All language subtitles for ADS02E36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,432 --> 00:00:14,380 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 2 00:01:16,223 --> 00:01:18,258 Nikolaesku is... 3 00:01:18,519 --> 00:01:21,026 too unmusical a name for the stage. 4 00:01:21,204 --> 00:01:23,303 Besides, everybody had already forgotten 5 00:01:22,198 --> 00:01:24,742 Episode 36 THE INVENTOR OF DEATH 6 00:01:23,303 --> 00:01:26,610 that it was the name of the prima donna of the Imperial Theaters. 7 00:01:27,394 --> 00:01:28,901 She came to Zatonsk 8 00:01:28,901 --> 00:01:31,459 to get rid of one little problem. 9 00:01:31,807 --> 00:01:34,052 You know what I mean, don't you? 10 00:01:34,292 --> 00:01:35,753 I do. 11 00:01:35,953 --> 00:01:39,718 Of course, I knew who the woman that committed suicide at the local hotel was. 12 00:01:40,061 --> 00:01:42,179 I was preparing a bombshell of an article. 13 00:01:42,383 --> 00:01:44,052 And you didn't publish it? 14 00:01:44,291 --> 00:01:46,328 - That's right, I didn't. - Why? 15 00:01:46,657 --> 00:01:49,189 Some persons of high standing 16 00:01:49,189 --> 00:01:51,392 insisted that I shouldn't. 17 00:01:51,898 --> 00:01:53,840 The body was hastily taken to St. Petersburg, 18 00:01:53,840 --> 00:01:56,444 and it was announced there that she had died 19 00:01:56,444 --> 00:01:58,374 of complications from influenza. 20 00:01:59,762 --> 00:02:01,737 I believe the same persons 21 00:02:01,737 --> 00:02:04,989 told Prosecutor Verner to close this case as soon as possible. 22 00:02:06,728 --> 00:02:10,103 I don't suppose you could tell me who those persons of high standing were? 23 00:02:10,425 --> 00:02:12,446 They didn't introduce themselves. 24 00:02:12,446 --> 00:02:16,725 But disobeying them would have been more trouble than it was worth, trust me. 25 00:02:17,642 --> 00:02:19,253 Why do you think 26 00:02:19,555 --> 00:02:22,495 Madame Mirani come to Zatonsk of all places? 27 00:02:24,195 --> 00:02:26,406 Fear of publicity, I suppose. 28 00:02:26,664 --> 00:02:29,535 Besides, her then impresario Mr. Rtishchev 29 00:02:29,535 --> 00:02:30,781 was from these parts, 30 00:02:30,781 --> 00:02:33,060 and I think he arranged it all perfectly. 31 00:02:33,576 --> 00:02:34,994 Rtishchev? 32 00:02:35,949 --> 00:02:38,037 He was her impresario? 33 00:02:38,137 --> 00:02:39,074 Yes. 34 00:02:39,314 --> 00:02:42,196 And now he sells tickets at the uyezd theater. 35 00:02:42,902 --> 00:02:45,399 He went bust after that tour 36 00:02:45,399 --> 00:02:48,177 because Mirani, being dead, couldn't go. 37 00:02:48,880 --> 00:02:51,168 Oh, what a voice she had... 38 00:02:51,382 --> 00:02:53,133 What a talent! 39 00:02:57,585 --> 00:02:59,673 Is it really him... 40 00:02:59,926 --> 00:03:02,598 I believe there is no doubt about it. 41 00:03:03,113 --> 00:03:06,896 These murders are connected to this case from the distant past. 42 00:03:07,592 --> 00:03:10,798 And, most importantly, these letters... 43 00:03:11,520 --> 00:03:13,930 You won't get rid of me now. 44 00:03:14,144 --> 00:03:16,706 I am going to conduct this case how I see fit. 45 00:03:16,888 --> 00:03:18,603 And I'm going to catch this devil! 46 00:03:18,603 --> 00:03:20,145 Of course. 47 00:03:21,635 --> 00:03:23,359 Good evening, gentlemen. 48 00:03:23,611 --> 00:03:25,464 You look rather alarmed. 49 00:03:25,464 --> 00:03:27,830 Here, look at this. 50 00:03:28,380 --> 00:03:29,991 These letters again. 51 00:03:29,991 --> 00:03:33,309 Didn't you try to convince me this morning that Krutin 52 00:03:34,250 --> 00:03:37,280 had nothing to do with the murders of Korostiliova and Verner? 53 00:03:37,280 --> 00:03:39,322 I am still absolutely sure he isn't. 54 00:03:39,884 --> 00:03:42,498 Are you? But what about these letters? 55 00:03:42,975 --> 00:03:45,918 This was found among the papers on Verner's desk. 56 00:03:49,137 --> 00:03:51,559 The letters on the card are the initials of a woman. 57 00:03:52,576 --> 00:03:54,301 Gabriela Mirani. 58 00:03:56,192 --> 00:03:58,656 Isn't she that singer 59 00:03:58,656 --> 00:04:02,271 who died in St. Petersburg in the prime of her life and career? 60 00:04:02,388 --> 00:04:03,595 The very same. 61 00:04:03,718 --> 00:04:06,500 She became famous for her performance as Carmen. 62 00:04:06,500 --> 00:04:09,417 But she didn't die in St. Petersburg, she died here, in Zatonsk. 63 00:04:09,819 --> 00:04:13,010 Her real name is Gabriela Nikolaesku. 64 00:04:13,473 --> 00:04:15,757 All three murders are connected to her. 65 00:04:15,948 --> 00:04:17,354 Is it three now? 66 00:04:19,650 --> 00:04:21,815 Rtishchev used to be her impresario. 67 00:04:23,559 --> 00:04:25,978 I'm not sure if I should be happy or upset. 68 00:04:27,888 --> 00:04:30,437 You should be happy, Anton Andreyevich. 69 00:04:30,798 --> 00:04:32,730 At least the murderer isn't using hypnosis. 70 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 He is taking revenge on those he believes 71 00:04:35,066 --> 00:04:37,523 to be guilty of Nikolaesku's death. 72 00:04:37,791 --> 00:04:40,256 Rtishchev brought her to Zatonsk 73 00:04:40,256 --> 00:04:41,804 and made arrangements with the midwife. 74 00:04:41,804 --> 00:04:44,583 The midwife gave her the stellera tincture, 75 00:04:44,583 --> 00:04:47,575 and Verner safely closed the case. 76 00:04:48,620 --> 00:04:51,057 The murderer is using elaborate methods 77 00:04:51,057 --> 00:04:54,182 but he is driven by ordinary human feelings. 78 00:04:55,026 --> 00:04:56,400 Well... 79 00:04:56,971 --> 00:04:59,196 Gentlemen, I think I can guess 80 00:05:00,051 --> 00:05:01,713 who the poor bastard is. 81 00:05:02,200 --> 00:05:04,049 The heartbroken father 82 00:05:04,707 --> 00:05:06,902 of the unborn child. 83 00:05:07,347 --> 00:05:10,965 He was robbed of the main meaning of life. 84 00:05:12,329 --> 00:05:14,098 He... 85 00:05:14,098 --> 00:05:17,993 imagined his future child... 86 00:05:18,420 --> 00:05:21,050 He imagined raising him... 87 00:05:22,556 --> 00:05:25,422 walking with him, reciting poetry... 88 00:05:26,602 --> 00:05:28,605 playing tag. 89 00:05:29,623 --> 00:05:31,881 He agonized over it... 90 00:05:32,702 --> 00:05:34,481 He suffered 91 00:05:35,341 --> 00:05:37,568 and went insane. 92 00:05:38,849 --> 00:05:42,846 Midwives providing this kind of service 93 00:05:43,764 --> 00:05:46,380 should be tried to the fullest extent of the law. 94 00:05:46,782 --> 00:05:49,275 You were saying something completely different this morning. 95 00:05:50,630 --> 00:05:54,190 What does it matter what I was saying? 96 00:06:00,117 --> 00:06:02,163 LANGE CLINIC 97 00:06:07,895 --> 00:06:09,553 Meine liebste Nina! 98 00:06:10,107 --> 00:06:12,812 Unfortunately, your husband forbids me to treat you with electricity. 99 00:06:12,912 --> 00:06:14,857 He finds this method barbaric. 100 00:06:15,047 --> 00:06:17,480 That's why I will have to use other methods. 101 00:06:17,480 --> 00:06:20,817 They are less effective, but at least Mr. Shtolman won't find out about them. 102 00:06:20,817 --> 00:06:23,252 Unless you tell him yourself. 103 00:06:23,519 --> 00:06:24,780 And if you do, 104 00:06:24,780 --> 00:06:26,255 then you are not insane. 105 00:06:28,765 --> 00:06:29,888 No! 106 00:06:31,894 --> 00:06:35,813 I'm waiting for the detailed file on Gabriela Nikolaesku from St. Petersburg. 107 00:06:35,866 --> 00:06:39,108 By the way, everybody knew her as Gabriela Mirani. 108 00:06:40,106 --> 00:06:43,192 I don't think it will be easy to find the murderer: 109 00:06:43,363 --> 00:06:45,755 it has been over 7 years since she died. 110 00:06:46,695 --> 00:06:48,056 And? 111 00:06:49,714 --> 00:06:51,266 And what? 112 00:06:51,876 --> 00:06:54,009 And you need my help, don't you? 113 00:06:55,635 --> 00:06:57,948 I wouldn't dare ask you for it. 114 00:06:58,197 --> 00:07:01,322 Oh, Yakov Platonovich... You are truly insufferable! 115 00:07:01,322 --> 00:07:04,452 You wouldn't dare ask, you can't offer, you hesitate to wish! 116 00:07:08,788 --> 00:07:11,244 At this rate, you and I will never be happy. 117 00:07:11,244 --> 00:07:13,773 And the murderer will still be out there! 118 00:07:14,741 --> 00:07:17,926 You are even more beautiful when you're angry. 119 00:07:20,666 --> 00:07:22,932 So, do you need my help or not? 120 00:07:24,376 --> 00:07:26,508 Well, you've already made up your mind, haven't you? 121 00:07:30,392 --> 00:07:33,645 It would make me feel good if you asked me. 122 00:07:39,060 --> 00:07:41,012 I am asking you. 123 00:07:46,600 --> 00:07:48,310 I think we could make 124 00:07:48,310 --> 00:07:50,795 an excellent pair of detectives over time. 125 00:07:51,020 --> 00:07:52,754 We would open a detective agency... 126 00:07:52,754 --> 00:07:54,989 "Anna and Her Spirits", 127 00:07:54,989 --> 00:07:57,395 somewhere in a European capital. 128 00:07:57,641 --> 00:08:00,055 I see you are already thinking about our future. 129 00:08:00,269 --> 00:08:02,091 That's good. 130 00:08:10,300 --> 00:08:13,161 Anna Viktorovna, you're needed in there! 131 00:08:13,224 --> 00:08:15,224 Yes, all right, I'm... coming. 132 00:08:19,474 --> 00:08:21,739 Goodbye, Yakov Platonovich. 133 00:08:25,064 --> 00:08:26,292 What is this? 134 00:08:26,559 --> 00:08:28,012 Sugar. 135 00:08:28,787 --> 00:08:29,935 Yes. 136 00:08:30,155 --> 00:08:33,929 This is sugar from the sugar bowl that stood on your master's desk. 137 00:08:41,593 --> 00:08:44,206 Anton Andreyevich, what are you doing in here? 138 00:08:44,679 --> 00:08:47,098 We are conducting an experiment. 139 00:08:49,642 --> 00:08:51,347 How about this? 140 00:08:51,821 --> 00:08:54,010 - I don't know. - You don't? 141 00:08:54,802 --> 00:08:56,340 Well, I'll tell you. 142 00:08:56,534 --> 00:08:58,275 This is crushed ruby. 143 00:08:58,475 --> 00:09:00,117 The jeweler confirmed it. 144 00:09:00,314 --> 00:09:03,695 The very crushed ruby that cut Mr. Rtishchev's stomach 145 00:09:03,695 --> 00:09:06,793 after he had tea with this sugar. 146 00:09:07,397 --> 00:09:09,493 What, do you think I did it? 147 00:09:09,856 --> 00:09:10,984 Who else? 148 00:09:11,344 --> 00:09:13,822 You said nobody else lived in the house. 149 00:09:14,030 --> 00:09:15,960 It wasn't me, I swear to God! 150 00:09:15,960 --> 00:09:18,205 Where would I get rubies? 151 00:09:22,390 --> 00:09:23,773 All right. 152 00:09:23,973 --> 00:09:25,041 Go. 153 00:09:25,041 --> 00:09:27,342 But don't leave town! 154 00:09:29,066 --> 00:09:30,550 Is she lying? 155 00:09:33,626 --> 00:09:36,076 I don't think it's that simple, Anton Andreyevich. 156 00:09:37,087 --> 00:09:39,462 The victims die while doing 157 00:09:39,462 --> 00:09:42,457 completely ordinary, simple things they are used to doing. 158 00:09:42,969 --> 00:09:46,305 Rtishchev drank his tea with sugar lumps, 159 00:09:46,305 --> 00:09:49,556 Korostiliova took the milk bottles like she always had done. 160 00:09:52,045 --> 00:09:56,753 But Verner doesn't fit in with your theory. 161 00:09:57,339 --> 00:09:59,552 He didn't throw a bomb into his own fireplace, did he? 162 00:09:59,945 --> 00:10:02,427 What if he just threw a log into the fire? 163 00:10:03,094 --> 00:10:04,632 He could have done. 164 00:10:04,922 --> 00:10:06,094 And it... 165 00:10:06,759 --> 00:10:10,501 And it was stuffed with canister shot. 166 00:10:12,847 --> 00:10:16,120 Yes, this could be the only reasonable explanation. 167 00:10:51,339 --> 00:10:53,250 Mademoiselle Polina. 168 00:10:53,474 --> 00:10:55,435 Andrey Petrovich, good day. 169 00:10:55,676 --> 00:10:57,659 I heard you were leaving. 170 00:10:57,821 --> 00:10:59,419 Yes, I am. 171 00:11:00,398 --> 00:11:04,502 I knew you had a big library but I never imagined it to be quite so big. 172 00:11:04,771 --> 00:11:08,235 Perhaps you would agree to sell me a few books for my shop? 173 00:11:08,677 --> 00:11:10,163 Yes... 174 00:11:11,383 --> 00:11:13,314 I have many books... 175 00:11:14,482 --> 00:11:16,947 And I don't need any of them anymore. 176 00:11:18,936 --> 00:11:21,876 How can you treat books this way?! 177 00:11:22,705 --> 00:11:25,485 Books are rubbish, just like everything else in this life. 178 00:11:26,569 --> 00:11:28,853 The only things that matter are desires and their power. 179 00:11:28,953 --> 00:11:31,485 Antiquities of the Russian State... 180 00:11:33,064 --> 00:11:35,301 This is a treasure trove... 181 00:11:35,578 --> 00:11:36,956 Take them all. 182 00:11:36,956 --> 00:11:38,689 No need to pay. 183 00:11:38,689 --> 00:11:40,469 Money is rubbish too. 184 00:11:40,891 --> 00:11:42,732 Thank you. 185 00:11:45,055 --> 00:11:47,147 But since you are being so kind, 186 00:11:47,147 --> 00:11:49,215 perhaps you could offer me some tea? 187 00:11:49,215 --> 00:11:51,978 I'm feeling so chilled. - Yes, of course. 188 00:11:52,446 --> 00:11:54,553 Thank you. 189 00:12:10,345 --> 00:12:12,108 Mr. Chief of Police? 190 00:12:12,541 --> 00:12:15,658 Well, hello, Grigory. 191 00:12:16,134 --> 00:12:17,618 Sit, sit. 192 00:12:18,504 --> 00:12:20,402 How do you know my name? 193 00:12:20,985 --> 00:12:23,183 Well... 194 00:12:23,470 --> 00:12:28,031 as the Chief of Police, I have to know everything. 195 00:12:28,739 --> 00:12:30,206 Sitting here long? 196 00:12:31,161 --> 00:12:34,276 Half an hour or so. But what are you doing here? 197 00:12:34,276 --> 00:12:37,047 I was just... passing by. 198 00:12:39,963 --> 00:12:42,270 Shall I tell you the truth? 199 00:12:43,378 --> 00:12:45,426 I got a report this morning 200 00:12:45,607 --> 00:12:48,494 that a pickpocket is operating in this part of town. 201 00:12:50,493 --> 00:12:52,910 I am tracking him down. 202 00:12:53,359 --> 00:12:55,323 Tracking him down on your own, personally? 203 00:12:55,552 --> 00:12:57,946 I sometimes do that, yes. 204 00:12:58,721 --> 00:13:02,019 You didn't see anyone suspicious around here, did you? 205 00:13:02,313 --> 00:13:05,469 No. But I wasn't particularly looking. 206 00:13:06,732 --> 00:13:08,160 Wasn't looking... 207 00:13:08,387 --> 00:13:12,461 Right, you don't have the vocation for detective work then... 208 00:13:14,619 --> 00:13:16,498 And what do you have there? 209 00:13:16,713 --> 00:13:19,249 Nothing interesting really. 210 00:13:19,665 --> 00:13:21,898 It's um... my poetry. 211 00:13:22,118 --> 00:13:24,392 You write poetry, do you? 212 00:13:25,083 --> 00:13:26,571 Attaboy. 213 00:13:27,521 --> 00:13:29,655 Can you read some? 214 00:13:29,862 --> 00:13:31,092 Go on then. 215 00:13:32,037 --> 00:13:35,021 All right. Just... go easy on me. 216 00:13:36,120 --> 00:13:40,227 No blissful moment lasts forever, No man or thing under the sun. 217 00:13:40,413 --> 00:13:44,473 And day abandons it endeavor, Bowing again as night has won. 218 00:13:44,820 --> 00:13:49,230 You never truly thought a moment That this is what true life could be, 219 00:13:49,452 --> 00:13:53,852 Fought for your truth, tried to bestow it Upon the world to make it see. 220 00:13:55,436 --> 00:13:57,697 Yes, I know, this is very rough still... 221 00:13:57,986 --> 00:14:00,475 No. This is... 222 00:14:01,058 --> 00:14:03,009 a great poem. 223 00:14:03,195 --> 00:14:06,288 I have never heard anything better. 224 00:14:09,213 --> 00:14:11,797 But why are you still sitting here? 225 00:14:12,218 --> 00:14:14,088 You might catch a cold! 226 00:14:14,088 --> 00:14:16,215 As you wish, Your Excellency! 227 00:14:21,279 --> 00:14:23,403 You never truly thought a moment, 228 00:14:24,789 --> 00:14:28,616 That this is what true life could be... 229 00:14:29,424 --> 00:14:31,187 Son. 230 00:14:37,407 --> 00:14:39,961 I don't know how to thank you, Andrey Petrovich. 231 00:14:40,241 --> 00:14:42,277 You are incredibly generous. 232 00:14:42,523 --> 00:14:44,524 Happy to oblige. 233 00:14:44,524 --> 00:14:46,914 - I'll send a coachman for the books. - No, no need. 234 00:14:46,914 --> 00:14:49,032 I'll deliver them myself tomorrow. 235 00:14:49,314 --> 00:14:51,967 Might as well clear my head-- I have a terrible headache. 236 00:14:52,112 --> 00:14:54,103 Yes, I have noticed, you seem out of sorts. 237 00:14:54,103 --> 00:14:55,748 No, you are mistaken. 238 00:14:59,007 --> 00:15:00,828 Although, no, you are right. 239 00:15:01,558 --> 00:15:03,664 I have lost everything I loved. 240 00:15:04,513 --> 00:15:06,654 But I was rewarded. 241 00:15:06,890 --> 00:15:08,822 You will laugh at me and 242 00:15:09,207 --> 00:15:11,802 think me mad but 243 00:15:12,184 --> 00:15:16,304 the universe... is doing my bidding. 244 00:15:19,332 --> 00:15:21,956 It does happen sometimes. 245 00:15:22,156 --> 00:15:23,964 Make the most of it. 246 00:15:23,964 --> 00:15:26,087 I feel that 247 00:15:26,768 --> 00:15:29,640 I can achieve whatever I may wish for. 248 00:15:30,830 --> 00:15:33,078 So, the universe favors you. 249 00:15:33,383 --> 00:15:37,199 Do you happen to have astrology books? It's a very fashionable subject these days. 250 00:15:41,004 --> 00:15:43,836 I had one somewhere. Let me look. 251 00:15:55,132 --> 00:15:56,998 Here it is. 252 00:15:58,266 --> 00:15:59,920 Found it. 253 00:16:03,379 --> 00:16:05,627 The Mirror of Secret Sciences? 254 00:16:08,024 --> 00:16:10,980 Unbelievable... Thank you. 255 00:16:18,600 --> 00:16:21,323 I hope you come bearing good news, gentlemen. 256 00:16:21,676 --> 00:16:24,916 Madame Verner, is this the only fireplace in the house? 257 00:16:25,116 --> 00:16:28,313 No, there is another one, on the second floor, in the dining room. 258 00:16:28,942 --> 00:16:31,429 Who takes care of firewood, whose job is it? 259 00:16:31,629 --> 00:16:33,032 Prokhor, the footman. 260 00:16:33,232 --> 00:16:36,055 We believe that your husband could have thrown 261 00:16:36,055 --> 00:16:38,711 a log stuffed with canister shot in the fireplace himself. 262 00:16:38,983 --> 00:16:41,590 The log that someone had intentionally placed in the firewood rack. 263 00:16:45,154 --> 00:16:47,070 Come with me, gentlemen. 264 00:16:50,811 --> 00:16:52,794 Here he is. Prokhor, 265 00:16:53,079 --> 00:16:56,690 did you bring logs for the fireplace into the study 266 00:16:56,890 --> 00:17:00,044 on the day Lev Lvovich passed? 267 00:17:01,045 --> 00:17:03,721 No, ma'am, I only checked. 268 00:17:04,077 --> 00:17:06,199 The rack was full. - See? 269 00:17:06,688 --> 00:17:09,284 And you never put any more logs in the rack? 270 00:17:10,379 --> 00:17:12,359 - I-- - Did you have a malicious intent toward your master? 271 00:17:12,359 --> 00:17:14,770 Prokhor has been with us for more than 10 years-- 272 00:17:17,847 --> 00:17:20,166 No, no, mademoiselle. 273 00:17:20,360 --> 00:17:22,203 This will not do at all. 274 00:17:22,403 --> 00:17:25,594 The voice should be coming up from down here, from the diaphragm. 275 00:17:28,018 --> 00:17:29,553 I am sure 276 00:17:29,793 --> 00:17:32,657 that he cannot be involved in my husband's death. 277 00:17:32,657 --> 00:17:33,866 Olga Matveyevna, 278 00:17:34,066 --> 00:17:36,259 you can never be sure of anyone. 279 00:17:36,359 --> 00:17:37,953 Then how do you live? 280 00:17:38,595 --> 00:17:42,368 Forgive us, Madame Verner, it's our job to suspect everyone. 281 00:17:43,164 --> 00:17:45,982 Who is that singing in that room? 282 00:17:46,190 --> 00:17:47,564 It's Zoya, my daughter. 283 00:17:47,564 --> 00:17:52,007 She decided she wanted singing lessons, so now she torments poor Mr. Nikolaev. 284 00:17:52,207 --> 00:17:53,764 Even now that we are in mourning, 285 00:17:54,025 --> 00:17:56,340 she keeps practicing with him every day. 286 00:17:57,780 --> 00:18:00,399 Was he here on the day your husband was killed? 287 00:18:00,663 --> 00:18:02,131 Yes, of course. 288 00:18:02,331 --> 00:18:04,512 Why didn't you mention it to us? 289 00:18:04,766 --> 00:18:06,654 I didn't think it was important. 290 00:18:06,839 --> 00:18:10,443 You said that the bomb had been thrown through the chimney. 291 00:18:10,679 --> 00:18:12,288 Everything is important. 292 00:18:12,581 --> 00:18:14,509 What is your daughter's teacher's name? 293 00:18:14,790 --> 00:18:16,803 Adrian Bogdanovich. 294 00:18:17,602 --> 00:18:19,526 We will have to question him as well. 295 00:18:32,900 --> 00:18:35,259 Would you like some tea, Pyotr Ivanovich? 296 00:18:40,811 --> 00:18:42,703 I would only like to look at you... 297 00:18:43,767 --> 00:18:45,927 to listen to your voice. 298 00:18:49,221 --> 00:18:51,363 I don't know what to say. 299 00:18:54,494 --> 00:18:56,293 Say everything... 300 00:18:57,906 --> 00:18:59,859 Everything your heart feels. 301 00:19:01,146 --> 00:19:02,827 Say it. 302 00:19:05,223 --> 00:19:08,005 It isn't proper that I am receiving you without Victor. 303 00:19:08,511 --> 00:19:09,818 Stop it... 304 00:19:10,018 --> 00:19:12,757 This is only coyness... You are being coy... 305 00:19:14,986 --> 00:19:17,743 How do you feel about me? Tell me. 306 00:19:18,385 --> 00:19:21,409 So much depends on it, believe me. 307 00:19:23,150 --> 00:19:24,970 I... 308 00:19:26,668 --> 00:19:28,912 thought of you... 309 00:19:30,727 --> 00:19:32,226 Good... 310 00:19:32,426 --> 00:19:34,438 and I dreamed 311 00:19:36,011 --> 00:19:38,010 that we... 312 00:19:39,297 --> 00:19:40,651 What? 313 00:19:41,581 --> 00:19:43,934 ...were walking around St. Petersburg. 314 00:19:44,636 --> 00:19:47,699 We were strolling along Nevsky... 315 00:19:49,550 --> 00:19:51,651 Prospect... 316 00:20:03,440 --> 00:20:04,648 Liza! 317 00:20:05,146 --> 00:20:06,726 Oh my god! 318 00:20:06,826 --> 00:20:08,901 Victor, this is not what it looks like, I don't know how it happened-- 319 00:20:08,901 --> 00:20:10,475 - Quiet! - We were just sitting-- 320 00:20:15,488 --> 00:20:20,216 And to think that I left my family for you... 321 00:20:23,513 --> 00:20:26,926 How could you? - Victor... - Quiet! 322 00:20:27,568 --> 00:20:29,848 - Victor! - Quiet, I said! 323 00:20:29,848 --> 00:20:31,386 - Victor-- - Quiet! 324 00:20:31,586 --> 00:20:33,803 Please, brother... 325 00:20:34,089 --> 00:20:36,050 hold your fire, calm down, calm down-- 326 00:20:36,050 --> 00:20:37,449 Calm down?! 327 00:20:39,028 --> 00:20:42,490 How-- How could you even think to do this?! 328 00:20:42,490 --> 00:20:44,710 Victor, let me explain everything, please... 329 00:20:47,022 --> 00:20:49,452 Not another word. 330 00:20:54,367 --> 00:20:57,433 I will send for my things. - Victor... 331 00:21:17,415 --> 00:21:19,575 There, there.... 332 00:21:23,219 --> 00:21:25,107 I went in there at noon. 333 00:21:25,284 --> 00:21:27,116 The rack was full. 334 00:21:27,468 --> 00:21:30,054 Did anybody else enter the study that day? 335 00:21:30,762 --> 00:21:33,269 No, only the family. 336 00:21:33,540 --> 00:21:36,469 If a visitor had come, I would have gone to tell him myself. 337 00:21:36,754 --> 00:21:39,125 How long have you worked for the Verners? 338 00:21:39,423 --> 00:21:41,439 About 10 years already, I think. 339 00:21:41,990 --> 00:21:43,437 No, 12. I remember 340 00:21:43,437 --> 00:21:47,023 their youngest son was born when I was hired. 341 00:21:47,537 --> 00:21:50,745 - Nikolaev, Adrian Bogdanovich? - That's right, dear sir. 342 00:21:50,814 --> 00:21:52,133 Nikolaev. 343 00:21:52,916 --> 00:21:56,451 From Chisinau, so it must be... Nikolaesku? 344 00:21:57,465 --> 00:21:59,716 My last name did sound like that once, yes. 345 00:21:59,982 --> 00:22:02,032 Are you related to a Gabi Nikolaesku? 346 00:22:02,032 --> 00:22:03,832 I don't have relatives by this name. 347 00:22:04,103 --> 00:22:06,325 At home, one out of every three people is a Nikolaesku. 348 00:22:07,174 --> 00:22:09,808 - How long have you been in town? - About six months. 349 00:22:10,005 --> 00:22:13,498 - Where were you before that? - I sang at the uyezd theater, was fired. 350 00:22:13,675 --> 00:22:15,505 - What for? - For drinking. 351 00:22:15,505 --> 00:22:18,613 - Do you know Rtishchev, the box office clerk? - Who doesn't? 352 00:22:18,887 --> 00:22:20,549 He was an important man. 353 00:22:20,549 --> 00:22:23,415 The bastard sold free passes from under the counter. 354 00:22:23,686 --> 00:22:26,999 Ubi culpa est ibi poena subesse debet. 355 00:22:27,347 --> 00:22:28,725 Translation, please. 356 00:22:28,725 --> 00:22:31,546 Where there is fault, there punishment ought to be. 357 00:22:32,969 --> 00:22:34,755 What have I done? 358 00:22:35,880 --> 00:22:38,236 I loved Victor so much... 359 00:22:39,012 --> 00:22:42,273 And then I thought I loved you too... 360 00:22:43,333 --> 00:22:45,092 A tumult of feelings. 361 00:22:45,275 --> 00:22:47,982 It happens, it happens... 362 00:22:48,182 --> 00:22:50,280 What's to become of me now? 363 00:22:50,363 --> 00:22:54,357 Your brother won't be paying for the apartment, and I will end up on the street. 364 00:22:55,356 --> 00:22:58,310 Don't worry about it, don't worry... 365 00:23:02,514 --> 00:23:04,508 You will help me? 366 00:23:04,815 --> 00:23:06,867 Of course, dear child. 367 00:23:06,867 --> 00:23:08,742 You have nothing to worry about. 368 00:23:12,649 --> 00:23:15,204 Will we go to St. Petersburg? 369 00:23:16,816 --> 00:23:18,796 To St. Petersburg? 370 00:23:21,365 --> 00:23:23,280 Why not. 371 00:23:30,560 --> 00:23:33,111 Who is your money on, gentlemen? 372 00:23:33,341 --> 00:23:34,872 On Nikolaev. 373 00:23:35,140 --> 00:23:37,743 You'll see, he'll end up this singer's relative. 374 00:23:37,909 --> 00:23:39,919 She was also born in Chisinau. 375 00:23:40,126 --> 00:23:42,338 And he had an opportunity to murder Rtishchev. 376 00:23:42,538 --> 00:23:45,465 He could murder him a thousand times and in a less intricate way. 377 00:23:45,742 --> 00:23:47,486 They worked at the same theater. 378 00:23:49,056 --> 00:23:52,042 Right. My suspect is the footman. 379 00:23:52,483 --> 00:23:54,866 He is all simple and straight, 380 00:23:55,077 --> 00:23:57,244 but still waters run deep. 381 00:23:57,244 --> 00:23:59,063 You never know what's on his mind. 382 00:23:59,063 --> 00:24:01,889 We don't have anything proving either is guilty. 383 00:24:02,127 --> 00:24:04,889 We will, once we have the file on the singer. 384 00:24:05,013 --> 00:24:06,531 Let them both sit in lockup for now. 385 00:24:06,531 --> 00:24:08,702 I must say, there's something else that bothers me, gentlemen. 386 00:24:09,325 --> 00:24:12,319 Why are the murders being committed now? 387 00:24:12,982 --> 00:24:14,859 Good night. 388 00:24:15,122 --> 00:24:18,020 I'll bow out, if you don't mind. 389 00:24:18,874 --> 00:24:20,209 Right... 390 00:24:23,277 --> 00:24:25,069 Olga Matveyevna. 391 00:24:27,442 --> 00:24:29,405 Kolya, we need to talk. 392 00:24:29,405 --> 00:24:32,727 Grisha told me that you had visited him at the gymnasium today. 393 00:24:33,427 --> 00:24:35,112 Such a lovely boy. 394 00:24:35,693 --> 00:24:38,487 A real Tregubov. 395 00:24:39,294 --> 00:24:42,517 He looks a lot like my uncle, Ivan Dormidonovich. 396 00:24:42,517 --> 00:24:45,226 The man was tall and handsome... 397 00:24:45,226 --> 00:24:47,695 But he died young, from a drinking bout. 398 00:24:49,487 --> 00:24:53,353 Olechka, make sure that Grisha doesn't develop a taste for alcohol. 399 00:24:53,568 --> 00:24:55,650 Let me remind you that he is a Verner, 400 00:24:55,650 --> 00:24:58,494 and he will always think that his father was Lev Lvovich. 401 00:24:59,139 --> 00:25:01,616 I told Grisha that you and Lev had been friends once. 402 00:25:01,616 --> 00:25:04,508 But please, don't disturb the boy in the future. 403 00:25:04,508 --> 00:25:06,885 Don't make me regret having told you. 404 00:25:07,192 --> 00:25:09,833 Very well, I won't say anything, I swear to you. 405 00:25:10,036 --> 00:25:12,027 But, I'm sorry, 406 00:25:12,027 --> 00:25:14,782 I have to see him from time to time, after all, he is my son. 407 00:25:16,044 --> 00:25:18,266 All right, we'll discuss this later. 408 00:25:18,266 --> 00:25:19,477 When? 409 00:25:19,477 --> 00:25:22,313 When the police find my husband's murderer, and the dust settles. 410 00:25:32,640 --> 00:25:36,000 Spirit of Gabriela Mirani, show yourself to me. 411 00:25:36,980 --> 00:25:40,847 Spirit of Gabriela Mirani, show yourself to me. 412 00:25:47,925 --> 00:25:50,088 You said that he was in danger. 413 00:25:50,351 --> 00:25:51,719 Who is he? 414 00:25:56,846 --> 00:25:59,186 Why did you kill yourself? 415 00:25:59,463 --> 00:26:01,858 You could have other children. 416 00:26:05,932 --> 00:26:07,669 I don't understand. 417 00:26:07,869 --> 00:26:10,238 Who decided to avenge you? 418 00:26:10,887 --> 00:26:13,137 Who murdered Verner and the others? 419 00:26:17,623 --> 00:26:19,643 Krutin... 420 00:26:27,617 --> 00:26:30,943 You never truly thought a moment 421 00:26:31,804 --> 00:26:35,345 That this is what true life could be, 422 00:26:37,044 --> 00:26:40,390 Fought for your truth, tried to bestow it 423 00:26:41,081 --> 00:26:44,194 Upon the world to make it see. 424 00:26:47,589 --> 00:26:49,293 Well, what do you think? 425 00:26:49,837 --> 00:26:50,944 About what? 426 00:26:51,678 --> 00:26:53,544 The poem. 427 00:26:55,136 --> 00:26:57,845 Well, if I'm being honest, I didn't care for it. 428 00:26:58,401 --> 00:27:00,238 Why is that? 429 00:27:00,887 --> 00:27:04,101 The word "true" is used three times, 430 00:27:04,101 --> 00:27:06,422 it's like there aren't any other words. 431 00:27:06,736 --> 00:27:08,373 You're so thickheaded, 432 00:27:08,373 --> 00:27:10,433 you know nothing about poetry. 433 00:27:10,567 --> 00:27:14,547 And to think you graduated from the parochial school with distinction. 434 00:27:18,898 --> 00:27:21,044 Anna Viktorovna, good morning! 435 00:27:21,044 --> 00:27:22,558 Good morning, Nikolai Vasilievich. 436 00:27:22,810 --> 00:27:24,637 Is Yakov Platonovich in his office? 437 00:27:24,637 --> 00:27:26,642 No, he went away to conduct a search. 438 00:27:28,033 --> 00:27:30,421 - What about Anton Andreyevich? - He's there with him. 439 00:27:32,427 --> 00:27:34,745 Why don't we go to my office, 440 00:27:34,745 --> 00:27:35,977 have some tea? 441 00:27:35,977 --> 00:27:38,269 I'm sorry, Nikolai Vasilievich, I'm in a hurry. 442 00:27:38,711 --> 00:27:40,993 Could you get a note to him? 443 00:27:41,283 --> 00:27:42,833 Of course. 444 00:27:43,033 --> 00:27:44,607 Thank you. 445 00:27:48,064 --> 00:27:52,704 Would you like me to read you a poem? 446 00:27:54,567 --> 00:27:55,751 I would. 447 00:27:55,943 --> 00:27:58,307 But some other time, if you don't mind, Nikolai Vasilievich. 448 00:27:58,307 --> 00:27:59,613 I really am in a hurry. 449 00:28:01,695 --> 00:28:04,657 Here, give him this, please, as soon as he's back. 450 00:28:05,076 --> 00:28:06,866 I'll be sure to do that. 451 00:28:07,066 --> 00:28:08,839 This is important. 452 00:28:09,090 --> 00:28:10,425 Thank you. 453 00:28:12,179 --> 00:28:15,820 Fought for your truth, tried to bestow it 454 00:28:16,518 --> 00:28:19,212 Upon the world to make it see. 455 00:28:19,879 --> 00:28:21,575 Son. 456 00:28:27,070 --> 00:28:28,840 Have you found anything at Mr. Nikolaev's? 457 00:28:28,840 --> 00:28:30,726 A collection of bawdy cards. 458 00:28:30,801 --> 00:28:32,273 Anything at Prokhor's? 459 00:28:32,375 --> 00:28:33,970 Old Believers' liturgical books, 460 00:28:33,970 --> 00:28:35,538 nothing else of note. 461 00:28:35,756 --> 00:28:37,412 Not a single clue... 462 00:28:37,757 --> 00:28:39,498 Back to the precinct? 463 00:28:43,381 --> 00:28:44,415 Go! 464 00:29:00,587 --> 00:29:02,351 Stop. 465 00:29:02,555 --> 00:29:03,864 Stop! 466 00:29:06,890 --> 00:29:08,855 I'll be a few minutes. 467 00:29:10,084 --> 00:29:12,234 Wait for me here. 468 00:29:13,580 --> 00:29:15,090 Anna? 469 00:29:15,090 --> 00:29:16,594 Has something happened? 470 00:29:16,594 --> 00:29:18,252 You too should know this. 471 00:29:24,558 --> 00:29:26,412 No, you shouldn't go to the hospital. 472 00:29:26,412 --> 00:29:29,428 Stay here until Yakov Platonovich and Anton Andreyevich are back. 473 00:29:29,868 --> 00:29:32,456 We are in plain sight and completely safe here. 474 00:29:36,595 --> 00:29:38,128 Come inside. 475 00:29:39,471 --> 00:29:41,286 Thank you, ma'am. 476 00:29:41,381 --> 00:29:43,165 It's freezing today. 477 00:29:43,728 --> 00:29:45,554 Gabriela Mirani... 478 00:29:45,737 --> 00:29:47,570 How could she know? 479 00:29:47,930 --> 00:29:49,371 Spirits know many things. 480 00:29:49,371 --> 00:29:52,067 Sometimes they just don't want to or can't tell. 481 00:30:04,336 --> 00:30:05,823 There. 482 00:30:07,286 --> 00:30:09,133 Gabriela Mirani. 483 00:30:09,251 --> 00:30:11,269 Made her debut on the stage of the Mariinsky Theatre, 484 00:30:11,269 --> 00:30:15,188 became famous for her performance as Carmen and Rosina. 485 00:30:15,389 --> 00:30:17,994 Engaged to Mr. Andrey Zolotnitsky. 486 00:30:17,994 --> 00:30:19,175 Wedding never happened. 487 00:30:19,175 --> 00:30:23,060 Died in St. Petersburg in 1887 from influenza. 488 00:30:23,588 --> 00:30:25,331 Who is this Zolotnitsky? 489 00:30:25,827 --> 00:30:27,929 Sir, you can't come in here. 490 00:30:28,214 --> 00:30:30,219 This is a friend of mine, let him in. 491 00:30:33,200 --> 00:30:35,733 Mademoiselle Polina, I've brought you the books. 492 00:30:35,733 --> 00:30:37,148 Thank you. 493 00:30:39,470 --> 00:30:42,538 Did you by any chance know Gabriela Mirani? 494 00:31:00,032 --> 00:31:01,806 Don't come closer, I'll shoot! 495 00:31:02,008 --> 00:31:03,939 Then shoot. 496 00:31:04,485 --> 00:31:06,364 I am invulnerable. 497 00:31:24,981 --> 00:31:28,190 Andrey Petrovich... don't... 498 00:31:29,058 --> 00:31:31,270 Don't do this... 499 00:31:32,600 --> 00:31:35,553 You will be mine in the end. 500 00:31:49,230 --> 00:31:50,681 Go. 501 00:31:59,903 --> 00:32:01,426 Yakov Platonovich, 502 00:32:01,612 --> 00:32:06,456 when will you get that file of yours on the singer? 503 00:32:06,890 --> 00:32:08,311 Any day now. 504 00:32:08,311 --> 00:32:09,457 I can't wait. 505 00:32:09,769 --> 00:32:14,434 I would like to know which of the two to give a third degree. 506 00:32:14,891 --> 00:32:18,523 This case must be solved as soon as possible. 507 00:32:18,723 --> 00:32:21,276 If you ask me, neither of them is guilty. 508 00:32:21,850 --> 00:32:24,748 But only one of them could plant that log with canister shot. 509 00:32:24,933 --> 00:32:27,504 Madame Verner said that no one visited their house 510 00:32:27,504 --> 00:32:29,485 that night except the singing teacher. 511 00:32:29,700 --> 00:32:32,236 Go easy on the sweets, Anton Andreyevich. 512 00:32:34,601 --> 00:32:36,894 What if the log was put there earlier? 513 00:32:36,894 --> 00:32:37,949 Impossible. 514 00:32:38,197 --> 00:32:40,246 The perpetrator timed it perfectly. 515 00:32:40,246 --> 00:32:42,830 He knew that after dinner Verner 516 00:32:42,830 --> 00:32:45,390 rested in his study, in the armchair, 517 00:32:45,390 --> 00:32:47,282 by the fireplace, behind a closed door. 518 00:32:47,382 --> 00:32:49,021 Am I to understand that 519 00:32:49,021 --> 00:32:51,210 we are not looking at the family 520 00:32:51,210 --> 00:32:53,701 as possible suspects? 521 00:32:53,701 --> 00:32:54,733 Who? 522 00:32:55,568 --> 00:32:58,486 His wife? His children? Mr. Shtolman, 523 00:32:58,678 --> 00:33:00,275 are you insane? 524 00:33:00,931 --> 00:33:03,736 Sirs, an emergency at the bookshop! 525 00:33:03,736 --> 00:33:05,803 - What happened? - A murder. 526 00:33:06,390 --> 00:33:07,879 Pelageia... 527 00:33:21,610 --> 00:33:22,720 What's with him? 528 00:33:22,720 --> 00:33:25,092 Looks like he was stabbed with a knife. 529 00:33:25,481 --> 00:33:28,341 Pelageia... You're alive, thank God! 530 00:33:30,261 --> 00:33:31,434 Pelageia... 531 00:33:31,434 --> 00:33:34,008 Don't touch anything. Don't move the body! 532 00:33:37,587 --> 00:33:39,205 What is wrong with her? 533 00:33:39,427 --> 00:33:41,348 Wake up, wake up! 534 00:33:41,593 --> 00:33:43,958 She is hypnotized, Anton Andreyevich. 535 00:33:46,893 --> 00:33:48,268 Thank God. 536 00:33:48,515 --> 00:33:50,016 Pelageia. 537 00:33:50,300 --> 00:33:53,490 Ma'am, what's going on here? An officer is dead--who did this? 538 00:33:53,690 --> 00:33:55,687 - What's going on with me? - What? 539 00:33:55,687 --> 00:33:58,786 - Antosha... - Yes, I'm here, what is it? 540 00:33:59,194 --> 00:34:01,054 I don't remember anything. 541 00:34:03,983 --> 00:34:05,485 Merkulov. 542 00:34:09,195 --> 00:34:11,378 - Here is the murder weapon. - What? 543 00:34:12,148 --> 00:34:14,540 The murder victim is Officer Merkulov. 544 00:34:14,751 --> 00:34:18,174 Yakov Platonovich, you assigned him to guard Anna Viktorovna, didn't you? 545 00:34:20,397 --> 00:34:21,897 She was here? 546 00:34:21,897 --> 00:34:24,244 Yakov Platonovich, I don't remember anything. 547 00:34:24,422 --> 00:34:26,549 No, no, don't worry... 548 00:34:26,749 --> 00:34:28,977 Oh, my mind is like a sieve... 549 00:34:28,977 --> 00:34:32,060 She left a note for you this morning. 550 00:34:33,609 --> 00:34:36,379 Don't be afraid, I'm right here. What does it say? 551 00:34:36,379 --> 00:34:39,742 - All three were murdered by Krutin. - Oh God. 552 00:34:39,742 --> 00:34:42,597 Look, it's her hat! Anna was here.... 553 00:34:43,862 --> 00:34:45,788 Gloves. 554 00:34:50,247 --> 00:34:52,489 Mirani, Gabriela? 555 00:34:53,430 --> 00:34:55,784 Did you two talk about Gabriela? 556 00:34:56,504 --> 00:34:59,090 Yakov Platonovich, I don't remember anything... 557 00:35:00,020 --> 00:35:02,008 Andrey Zolotnitsky. 558 00:35:03,080 --> 00:35:05,602 What on earth is going on here?! 559 00:35:05,802 --> 00:35:08,672 Andrey Petrovich, what are you doing? 560 00:35:08,859 --> 00:35:11,357 I thought you were a kind, noble man. 561 00:35:12,022 --> 00:35:13,794 Then you were mistaken. 562 00:35:14,464 --> 00:35:16,455 You have killed a man. 563 00:35:16,655 --> 00:35:18,329 What is the matter with you? 564 00:35:19,955 --> 00:35:23,215 I didn't kill him, Providence did. 565 00:35:23,971 --> 00:35:25,682 You are ill. 566 00:35:28,183 --> 00:35:30,276 That's what everybody told me. 567 00:35:30,744 --> 00:35:33,353 Professor Kashchenko and the other doctors. 568 00:35:33,814 --> 00:35:36,449 But I was healthier than all of them. 569 00:35:36,751 --> 00:35:39,770 The universe spoke to me, I heard the voice of the Creator! 570 00:35:40,042 --> 00:35:42,857 And now... can you hear it again? 571 00:35:42,857 --> 00:35:44,267 Yes, finally. 572 00:35:44,267 --> 00:35:46,360 The silence lasted seven years. 573 00:35:47,662 --> 00:35:49,713 Go on, go on, go! 574 00:35:51,305 --> 00:35:53,956 Seven years? Seven? 575 00:35:54,202 --> 00:35:56,007 She was talking about you! 576 00:35:56,007 --> 00:35:57,779 She was asking to save you! 577 00:35:57,979 --> 00:36:00,931 Gabriela Mirani... You knew her. 578 00:36:02,221 --> 00:36:03,744 I loved her... 579 00:36:03,944 --> 00:36:05,792 And she betrayed me. 580 00:36:06,112 --> 00:36:09,642 When my father went bankrupt, he killed himself and my mother. 581 00:36:10,217 --> 00:36:12,213 I was in the clinic 582 00:36:12,695 --> 00:36:15,302 when she signed her contract. 583 00:36:15,705 --> 00:36:17,548 ...and got rid of your baby. 584 00:36:17,548 --> 00:36:18,707 Shup up! 585 00:36:18,909 --> 00:36:20,572 I lost them both! 586 00:36:22,539 --> 00:36:24,478 She repented. 587 00:36:25,760 --> 00:36:27,643 She killed herself. 588 00:36:29,018 --> 00:36:31,302 Repentance had nothing to do with it. 589 00:36:32,571 --> 00:36:35,533 Stellera burned her vocal cords so badly 590 00:36:37,406 --> 00:36:39,743 that she lost her voice. 591 00:36:47,036 --> 00:36:48,554 Go! 592 00:36:59,550 --> 00:37:02,039 We have closed the roads, they couldn't have left town. 593 00:37:02,692 --> 00:37:04,339 They are around here somewhere. 594 00:37:09,003 --> 00:37:12,208 No, I don't believe it was you who murdered those three... 595 00:37:13,349 --> 00:37:15,041 No, I don't believe it. 596 00:37:15,384 --> 00:37:18,884 They died by my will. 597 00:37:19,084 --> 00:37:21,477 No... I don't believe it... 598 00:37:22,927 --> 00:37:24,663 You will have to. 599 00:37:25,434 --> 00:37:29,032 I alone decide who will live and who will die. 600 00:37:30,675 --> 00:37:32,876 I only have to give the order. 601 00:37:38,494 --> 00:37:39,995 God... 602 00:37:40,968 --> 00:37:42,755 I loved you so much... 603 00:37:43,744 --> 00:37:45,971 I thought that with you, I would forget everything. 604 00:37:52,576 --> 00:37:54,820 But you too deceived me. 605 00:38:05,877 --> 00:38:07,370 Andrey Petrovich... 606 00:38:08,001 --> 00:38:09,618 Don't do this. 607 00:38:10,097 --> 00:38:13,211 Sooner or later, the police will get you. 608 00:38:13,651 --> 00:38:16,646 Let me go and you will save your life. 609 00:38:17,926 --> 00:38:19,514 What's there to live for? 610 00:38:20,814 --> 00:38:24,582 Don't you think that this undertaking isn't worth the effort? 611 00:38:32,116 --> 00:38:33,905 Does this look familiar? 612 00:38:35,029 --> 00:38:38,002 The criminal has been right under our nose this whole time... 613 00:38:39,383 --> 00:38:40,880 I don't understand, what about the witnesses 614 00:38:40,880 --> 00:38:42,463 who say as one that Kliuyev 615 00:38:42,463 --> 00:38:45,055 was with them that night and didn't go anywhere? 616 00:38:45,282 --> 00:38:48,239 You are forgetting hypnosis, Anton Andreyevich. 617 00:38:48,958 --> 00:38:51,255 I will turn the town upside down, we'll find the scoundrel! 618 00:38:51,576 --> 00:38:53,193 Nobody's going to sleep tonight! 619 00:38:53,393 --> 00:38:54,918 Follow me, now! 620 00:38:57,953 --> 00:38:59,545 Wait! Did you look in the basement? 621 00:38:59,707 --> 00:39:00,834 In the basement? 622 00:39:01,177 --> 00:39:04,052 - Did you look in the basement? - We didn't find the key, sir. 623 00:39:04,052 --> 00:39:06,266 Nitwits! Break down the door! 624 00:39:09,720 --> 00:39:10,962 Anna! 625 00:39:11,356 --> 00:39:13,687 Yakov! I'm here! 626 00:39:13,887 --> 00:39:15,911 It looks like your friends have arrived. 627 00:39:19,767 --> 00:39:21,841 Well, I have a surprise for them! 628 00:39:22,041 --> 00:39:23,575 No, no... 629 00:39:23,575 --> 00:39:25,811 I am going to open this valve 630 00:39:25,911 --> 00:39:28,268 and in a few minutes, the house will blow up. 631 00:39:28,468 --> 00:39:29,460 No! 632 00:39:30,604 --> 00:39:33,314 - What is this noise? - The steam engine! 633 00:39:34,059 --> 00:39:35,278 They are in there! 634 00:39:35,563 --> 00:39:37,508 Don't do this, please-- 635 00:39:37,508 --> 00:39:40,154 Don't be afraid, Anna, we'll meet again 636 00:39:40,596 --> 00:39:41,658 in a better world! 637 00:39:41,658 --> 00:39:42,780 Please... 638 00:39:43,177 --> 00:39:44,894 He is going to blow up the house. 639 00:39:47,937 --> 00:39:50,039 Spirit of Gabriela Mirani, show yourself to me, 640 00:39:50,194 --> 00:39:52,303 spirit of Gabriela Mirani, show yourself to me-- 641 00:39:59,334 --> 00:40:01,019 Please... 642 00:40:01,680 --> 00:40:03,636 Save us... 643 00:40:06,400 --> 00:40:07,651 Please-- 644 00:40:10,033 --> 00:40:12,188 Anna's in there, we have no choice, break it down! 645 00:40:12,188 --> 00:40:13,855 Break it down-- Wait! 646 00:40:14,055 --> 00:40:15,260 Listen... 647 00:40:16,908 --> 00:40:18,972 - Break it down! - Go on, break it! 648 00:40:22,520 --> 00:40:24,526 Andre. 649 00:40:26,446 --> 00:40:27,976 Gabi. 650 00:40:28,234 --> 00:40:29,925 It hurts... 651 00:40:30,184 --> 00:40:31,838 Untie me. 652 00:40:32,079 --> 00:40:34,539 Gabi, yes, darling, right away, I'm sorry... 653 00:40:36,536 --> 00:40:38,321 I missed you so much... 654 00:40:39,807 --> 00:40:41,164 I'm sorry, I'm sorry, my love... 655 00:40:53,108 --> 00:40:55,108 I'm so sorry... 656 00:40:58,016 --> 00:41:00,232 I have avenged you. 657 00:41:01,283 --> 00:41:03,415 It's all my fault... 658 00:41:18,655 --> 00:41:21,101 We found this in your house. 659 00:41:23,801 --> 00:41:25,811 Yes, I wrote this. 660 00:41:27,150 --> 00:41:29,175 And sent to your victims. 661 00:41:35,313 --> 00:41:38,862 Did crushed ruby come from this stone? 662 00:41:45,404 --> 00:41:47,070 I... 663 00:41:48,602 --> 00:41:50,641 took it out of the pendant 664 00:41:51,674 --> 00:41:54,102 and put it in the ring, having slightly changed it shape. 665 00:41:54,147 --> 00:41:56,376 So, you aren't denying your guilt 666 00:41:56,892 --> 00:42:00,310 in the murder of Mr. Verner, Korostiliova and Rtishchev? 667 00:42:00,659 --> 00:42:02,967 I only gave orders. 668 00:42:05,750 --> 00:42:08,294 We know that you have an accomplice. Who is that? 669 00:42:08,470 --> 00:42:12,522 How did they plant the log with canister shot in Mr. Verner's house? 670 00:42:13,664 --> 00:42:15,584 How would I know that? 671 00:42:16,858 --> 00:42:19,691 You managed to fool us so many times... 672 00:42:21,568 --> 00:42:24,207 Not one false identity, but several. 673 00:42:25,854 --> 00:42:28,346 You are going to answer for everything now. 674 00:42:30,181 --> 00:42:32,539 People are coming from St. Petersburg to get you. 675 00:42:34,064 --> 00:42:35,810 Sir, Miss Anikeyeva. 676 00:42:35,810 --> 00:42:38,038 - Of course, invite her in. - Please, come in. 677 00:42:51,903 --> 00:42:54,139 Are you ready for the identification? 678 00:42:55,115 --> 00:42:56,435 Yes. 679 00:43:07,843 --> 00:43:09,493 This is him. 680 00:43:15,407 --> 00:43:17,299 How could you?! - Pelageia-- 681 00:43:17,299 --> 00:43:19,630 Pelageia-- - It was you! It was you! 682 00:43:19,830 --> 00:43:21,873 Stop, he won't escape punishment! 683 00:43:21,873 --> 00:43:24,704 Ma'am, my little snake frightened you so much... 684 00:43:24,900 --> 00:43:26,857 How ridiculous, how utterly 685 00:43:28,175 --> 00:43:29,677 ...stupid. 686 00:43:30,025 --> 00:43:31,701 I'm sorry... 687 00:43:32,901 --> 00:43:34,592 Gentlemen... 688 00:43:35,228 --> 00:43:36,866 Can I have your attention, please... 689 00:43:37,349 --> 00:43:39,375 I have just been told... 690 00:43:40,386 --> 00:43:44,064 His Majesty the Emperor has passed away. 691 00:43:44,372 --> 00:43:46,414 - No... - Yes. 692 00:43:47,255 --> 00:43:48,856 In Livadiya. 693 00:43:54,644 --> 00:43:56,473 What's with him? 694 00:44:09,173 --> 00:44:10,968 He is dead. 695 00:44:12,165 --> 00:44:14,385 Pelageia, my darling... 696 00:44:57,232 --> 00:44:58,701 Young Miss... 697 00:45:00,174 --> 00:45:02,418 Not again... 698 00:45:19,116 --> 00:45:21,174 THE INVENTOR OF DEATH 699 00:45:22,654 --> 00:45:32,654 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 50185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.