Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,500 --> 00:01:22,559
Episode 32
THE HEADLESS HORSEMAN
2
00:01:22,359 --> 00:01:24,001
Here, look.
3
00:01:26,389 --> 00:01:28,999
The Sun symbol at the crime scene
4
00:01:28,999 --> 00:01:31,386
is clearly laid out incorrectly.
5
00:01:31,386 --> 00:01:34,585
Yes... What do you think it means?
6
00:01:35,475 --> 00:01:39,132
It means that the Cheremis
didn't murder Kuzmin.
7
00:01:39,639 --> 00:01:41,098
Think about it.
8
00:01:41,414 --> 00:01:44,024
In this kind of ritual,
every little detail matters.
9
00:01:44,224 --> 00:01:46,497
One mistake and the sacrifice is useless.
10
00:01:46,697 --> 00:01:49,178
Right... so it was someone else.
11
00:01:49,378 --> 00:01:51,731
We shouldn't overlook Turchaninov.
12
00:01:51,901 --> 00:01:54,083
I don't think he could murder him,
13
00:01:54,083 --> 00:01:55,997
even though he did have a motive.
14
00:01:56,283 --> 00:01:59,736
Then again, he could get
someone else to do it, or something like that.
15
00:01:59,736 --> 00:02:01,654
His alibi must be checked.
16
00:02:01,919 --> 00:02:04,367
- Yes.
- Which is it going to be, the poker club
17
00:02:04,866 --> 00:02:05,932
or the village?
18
00:02:05,932 --> 00:02:09,036
Well, poker is more up your alley,
but let's try it.
19
00:02:09,036 --> 00:02:11,782
- Heads?
- The village.
20
00:02:11,782 --> 00:02:14,085
- The poker club?
- Tails.
21
00:02:19,819 --> 00:02:23,395
[- Catch it! Catch it!
- Ah you little--]
22
00:02:23,395 --> 00:02:24,898
What's going on here?
23
00:02:27,277 --> 00:02:29,329
I'll drown it, sir.
24
00:02:30,290 --> 00:02:32,650
Stand down! "I'll drown it"...
25
00:02:36,749 --> 00:02:38,818
What a sweet little mouse...
26
00:02:40,187 --> 00:02:42,274
So, where are you going to keep it?
27
00:02:43,338 --> 00:02:46,567
In the office.
It can live with us for now.
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,160
Nikolai Vasilievich definitely
isn't going to like it.
29
00:02:51,294 --> 00:02:53,593
What does the coin say?
30
00:02:54,578 --> 00:02:57,896
- You are going to the village.
- All right.
31
00:03:01,393 --> 00:03:03,489
[Let's go! Let's go...]
32
00:03:13,243 --> 00:03:15,860
Anna Viktorovna, good morning.
33
00:03:15,976 --> 00:03:18,440
Good morning, Ivan Yevgenyevich.
34
00:03:18,869 --> 00:03:21,306
- Allow me.
- Thank you.
35
00:03:24,068 --> 00:03:26,937
- It's heavy.
- It's a long journey.
36
00:03:27,743 --> 00:03:31,495
What will you say if someone asks you
where you're going?
37
00:03:33,101 --> 00:03:35,975
I'll ask you to say it's yours.
38
00:03:36,320 --> 00:03:39,621
That is, if you don't mind.
- Of course.
39
00:03:41,907 --> 00:03:44,372
So, all of you, gentlemen,
40
00:03:44,878 --> 00:03:48,690
played poker at Mr. Mitskevich's
on the 17th.
41
00:03:50,036 --> 00:03:51,834
I raise you.
42
00:03:53,227 --> 00:03:55,554
Mr. Turchaninov was also with us.
43
00:03:55,554 --> 00:03:57,136
I'll see you.
- I'll see you.
44
00:03:57,136 --> 00:03:58,739
I know that.
45
00:03:59,020 --> 00:04:01,089
What time did the game end?
46
00:04:01,905 --> 00:04:04,379
- I'll see you.
- So will I.
47
00:04:04,579 --> 00:04:08,154
- It was late when we left.
- Around 1 a.m.
48
00:04:14,481 --> 00:04:16,063
I raise you.
49
00:04:16,715 --> 00:04:19,538
Gentlemen, please, think back,
this is important.
50
00:04:19,738 --> 00:04:23,731
Did Mr. Turchaninov leave
the table that night?
51
00:04:25,996 --> 00:04:27,813
We all did from time to time,
52
00:04:28,089 --> 00:04:29,624
even if for a short while.
53
00:04:29,624 --> 00:04:31,066
That I understand.
54
00:04:31,066 --> 00:04:33,651
Anyone could step out
for a few minutes but
55
00:04:34,256 --> 00:04:37,001
perhaps he was absent
for a much longer period of time?
56
00:04:37,001 --> 00:04:38,396
I fold.
57
00:04:38,583 --> 00:04:41,635
No, as far as I remember,
Turchaninov
58
00:04:41,635 --> 00:04:43,426
didn't step out for long.
59
00:04:43,626 --> 00:04:46,194
Our host, however, did miss one hand.
60
00:04:46,559 --> 00:04:49,348
How long was he away?
- About 30 minutes.
61
00:04:50,273 --> 00:04:51,726
I'm in.
62
00:04:51,939 --> 00:04:54,579
I too stepped out of the room
at that time and I heard
63
00:04:54,579 --> 00:04:57,227
Aleksandr arguing with his daughter
on the second floor.
64
00:04:57,227 --> 00:04:59,612
He shouted that
he wouldn't tolerate it.
65
00:04:59,612 --> 00:05:02,453
Oh, and he threatened to kick
somebody out of the house.
66
00:05:03,511 --> 00:05:06,593
He was pale when
he got back to the table,
67
00:05:07,463 --> 00:05:09,524
and his hands were slightly trembling.
68
00:05:09,812 --> 00:05:12,490
But he was fine soon,
he calmed down.
69
00:05:12,842 --> 00:05:14,560
I raise you, gentlemen.
70
00:05:15,717 --> 00:05:19,078
Thank you, gentlemen,
you have been a great help.
71
00:05:19,347 --> 00:05:21,575
Aren't you going to finish the hand?
72
00:05:21,575 --> 00:05:24,028
Indeed, Mr. Shtolman.
73
00:05:28,877 --> 00:05:30,153
Royal flush.*
(*Ahem.)
74
00:05:30,153 --> 00:05:32,203
Have a nice day, gentlemen.
75
00:05:59,456 --> 00:06:00,979
Sir!
76
00:06:01,542 --> 00:06:03,397
Hello, Arseniy.
77
00:06:05,105 --> 00:06:07,132
Is this your house?
- Yes, it is.
78
00:06:07,132 --> 00:06:09,500
- Do you live here alone?
- Yes.
79
00:06:10,430 --> 00:06:12,849
Do you mind if we look around?
80
00:06:13,727 --> 00:06:15,354
Sure.
81
00:06:15,354 --> 00:06:16,901
Search the house.
82
00:06:20,030 --> 00:06:23,190
Well, Arseniy, where were you
the night before last?
83
00:06:23,298 --> 00:06:24,857
Here, at home.
84
00:06:24,857 --> 00:06:26,455
Can anyone confirm it?
85
00:06:26,898 --> 00:06:28,141
No.
86
00:06:29,214 --> 00:06:31,198
That's not good, Senya, not good.
87
00:06:32,584 --> 00:06:35,492
You don't live so well.
The fence is crooked,
88
00:06:35,776 --> 00:06:37,595
the gate is all flimsy...
89
00:06:37,595 --> 00:06:39,438
I'll fix it!
90
00:06:40,939 --> 00:06:44,322
Here, sire, we have found this
behind the stove.
91
00:06:46,711 --> 00:06:47,872
Whose is this?
92
00:06:47,872 --> 00:06:49,783
Mine, I was cutting up a calf.
93
00:06:50,803 --> 00:06:52,419
A calf?
94
00:06:53,231 --> 00:06:55,530
Or maybe you cut off people's heads?
95
00:06:58,575 --> 00:07:00,788
Maybe you do?
- No!
96
00:07:02,713 --> 00:07:04,566
Take him to the precinct.
97
00:07:20,139 --> 00:07:24,182
One spoon, there, good boy...
98
00:07:30,175 --> 00:07:32,283
I don't understand any of this.
99
00:07:32,390 --> 00:07:33,936
What are you doing? Get up.
100
00:07:33,936 --> 00:07:36,181
She says, "You're a miracle worker."
101
00:07:36,913 --> 00:07:39,650
You saved my son.
How do I thank you?
102
00:07:39,650 --> 00:07:40,606
There's no need.
103
00:07:40,606 --> 00:07:43,856
Listen to me: your son is ill,
his illness is called epilepsy.
104
00:07:43,952 --> 00:07:46,122
But he can live with it,
you just have to keep treating him.
105
00:07:46,122 --> 00:07:48,918
You will take him to doctor regularly
and I'll give you his medicine now.
106
00:07:48,918 --> 00:07:51,381
We'll do everything,
we'll do everything as you said.
107
00:07:54,283 --> 00:07:55,731
Here, take this.
108
00:07:55,731 --> 00:07:58,892
One tablespoon of this medicine,
three times a day.
109
00:07:59,047 --> 00:08:01,111
Do you understand?
- Yes.
110
00:08:01,854 --> 00:08:04,769
Thank you. May God protect you.
111
00:08:04,769 --> 00:08:06,319
God protect you.
112
00:08:06,319 --> 00:08:08,123
Stop it...
113
00:08:08,123 --> 00:08:10,978
You have a nice boy,
he's a sweet one.
114
00:08:10,978 --> 00:08:14,121
- Here, take this, it's all we have--
- Are you crazy? Put it away!
115
00:08:14,121 --> 00:08:17,191
Stop it. Take your boy and treat him.
Put this away.
116
00:08:17,191 --> 00:08:19,949
If you don't want money,
tell us what you want, we'll give anything!
117
00:08:19,949 --> 00:08:23,356
No need. Take the boy, treat him
and bring him back in a week. All right?
118
00:08:24,116 --> 00:08:25,922
Come here...
119
00:08:26,976 --> 00:08:29,014
Heart of gold!
120
00:08:29,511 --> 00:08:32,219
Heart of gold... You saved my son!
121
00:08:32,797 --> 00:08:34,737
Let me read your fortune!
122
00:08:34,937 --> 00:08:35,876
No need.
123
00:08:35,876 --> 00:08:38,559
All women in our family read fortune well!
- Really, there's no need.
124
00:08:38,559 --> 00:08:41,196
- Let me--
- No need, just take your boy--
125
00:08:41,196 --> 00:08:44,891
Let me do it, you saved my son...
You saved my son!
126
00:08:45,340 --> 00:08:48,316
I'll tell you only the truth.
- All right...
127
00:09:15,996 --> 00:09:18,460
You are facing a choice.
128
00:09:20,848 --> 00:09:22,981
If you choose poorly,
129
00:09:23,889 --> 00:09:26,509
you will ruin your entire life.
130
00:09:28,309 --> 00:09:31,272
Think a hundred times.
131
00:09:32,040 --> 00:09:34,051
I have.
132
00:09:48,864 --> 00:09:52,115
What do you want from me?
They are free now!
133
00:09:53,594 --> 00:09:56,903
My murderer is out there.
134
00:09:57,419 --> 00:10:00,335
Help them find him.
135
00:10:00,583 --> 00:10:03,147
What so I do?
Where do I look for him?
136
00:10:03,937 --> 00:10:07,423
The map will tell you the truth.
137
00:10:07,705 --> 00:10:09,289
What map?
138
00:10:09,489 --> 00:10:11,588
What map?!
139
00:10:15,040 --> 00:10:17,962
So, you found a bloodied shirt
and an axe in his house?
140
00:10:17,962 --> 00:10:20,577
Yes, as well as grain and animals
stolen from the Cheremis.
141
00:10:20,577 --> 00:10:22,384
He isn't confessing to the murder yet,
142
00:10:22,384 --> 00:10:24,508
but I think he'll sing a different tune
after he's spent some time in the cell.
143
00:10:24,708 --> 00:10:26,474
Were you able to find out anything?
144
00:10:26,474 --> 00:10:28,515
The players confirmed that Turchaninov
145
00:10:28,515 --> 00:10:30,383
didn't leave the card table,
146
00:10:30,383 --> 00:10:33,415
but Mitskevich did leave the room.
147
00:10:33,415 --> 00:10:35,745
One of them heard him
arguing with his daughter
148
00:10:35,745 --> 00:10:38,794
and shouting that he would
kick somebody out of the house.
149
00:10:38,794 --> 00:10:40,576
He was absent from the room
for about half hour.
150
00:10:40,576 --> 00:10:43,427
This is enough time for him
to have a row with his daughter,
151
00:10:43,427 --> 00:10:45,586
reach the grove and kill Kuzmin.
152
00:10:45,586 --> 00:10:48,896
Suppose he committed the murder
out of irresistible impulse, and then--
153
00:10:48,896 --> 00:10:51,372
And then he went back
to the crime scene
154
00:10:51,372 --> 00:10:53,198
and cut the poor man's head off
155
00:10:53,391 --> 00:10:56,763
to disguise the murder
as a ritual killing.
156
00:10:57,904 --> 00:10:59,636
Horrendous.
157
00:11:00,226 --> 00:11:03,400
This is a plausible theory.
We should go to Mitskevich right now.
158
00:11:12,884 --> 00:11:15,831
What an extremely depraved woman...
159
00:11:17,776 --> 00:11:20,179
Maria Timofeyevna,
I'm sorry to have come without--
160
00:11:23,550 --> 00:11:25,740
Aleksey Yegorovich.
161
00:11:26,019 --> 00:11:27,337
You...
162
00:11:29,504 --> 00:11:33,083
You look... quite bold today.
163
00:11:36,598 --> 00:11:38,402
Do you like it?
164
00:11:39,376 --> 00:11:41,356
You are driving me mad...
165
00:11:44,166 --> 00:11:46,231
Please, just one kiss--
166
00:11:46,935 --> 00:11:50,600
Dearest Aleksey Yegorovich,
I have just applied lipstick.
167
00:11:51,090 --> 00:11:52,713
I am also in a hurry.
168
00:11:54,321 --> 00:11:56,891
You're leaving? Where to?
169
00:11:57,928 --> 00:11:59,711
I am expected
at the photographer's studio.
170
00:12:01,001 --> 00:12:04,912
I need to have my portrait taken
for the frontispiece of the novel.
171
00:12:05,191 --> 00:12:08,500
And I have to look spectacular.
172
00:12:08,857 --> 00:12:11,565
So, the lipstick is for the photograph?
173
00:12:11,929 --> 00:12:13,849
But of course.
174
00:12:15,515 --> 00:12:17,412
Very well, I'll wait for you.
175
00:12:17,412 --> 00:12:20,738
We should go through
Chapter 22 one more time.
176
00:12:20,738 --> 00:12:23,191
Oh, I'm afraid it won't be possible today.
177
00:12:25,300 --> 00:12:27,229
It will be late when I get back
178
00:12:27,547 --> 00:12:29,920
and I will be completely worn out.
179
00:12:29,920 --> 00:12:32,412
Posing is so exhausting.
180
00:12:33,705 --> 00:12:36,501
Oh, here is Domna! My dear,
181
00:12:36,768 --> 00:12:38,997
put the flowers in a vase
182
00:12:39,247 --> 00:12:42,393
and offer Aleksey Yegorovich tea.
- Yes, ma'am.
183
00:12:43,848 --> 00:12:45,655
My dear friend.
184
00:12:45,897 --> 00:12:49,245
I'll be waiting for you... tomorrow.
185
00:12:54,896 --> 00:12:57,136
Tea, sir?
186
00:13:07,491 --> 00:13:09,338
Yes, it's true.
187
00:13:09,338 --> 00:13:11,874
I did have a row
with Olga that evening.
188
00:13:12,143 --> 00:13:14,995
I demanded that she end
189
00:13:14,995 --> 00:13:17,700
her relationship with Kuzmin
immediately.
190
00:13:18,595 --> 00:13:21,577
Why were you so dead set
against their marriage?
191
00:13:22,490 --> 00:13:26,157
I'll admit, I liked
Yevgeny Lvovich at first.
192
00:13:26,353 --> 00:13:28,313
Until one evening,
193
00:13:28,531 --> 00:13:31,084
when we got to talking politics.
194
00:13:31,748 --> 00:13:33,681
Who did he turn out to be?
195
00:13:34,175 --> 00:13:35,577
A Narodnik?
196
00:13:36,248 --> 00:13:38,463
I could have dealt with that.
No, worse,
197
00:13:38,463 --> 00:13:41,404
he turned out to be
an admirer of Marx,
198
00:13:41,404 --> 00:13:44,376
a Social Democrat, as he put it.
199
00:13:44,571 --> 00:13:46,571
He went on to explain to me
200
00:13:46,571 --> 00:13:49,337
the inevitability of the revolution
and abolishment of autocracy.
201
00:13:49,715 --> 00:13:51,775
Knowing that, how could I
202
00:13:51,775 --> 00:13:53,914
bless his and Olenka's union?
203
00:13:54,090 --> 00:13:56,317
And you went to Kuzmin
to kick him out?
204
00:13:56,928 --> 00:13:58,651
Yes.
205
00:14:02,569 --> 00:14:06,518
I wanted to demand that he
leave my house at once.
206
00:14:08,029 --> 00:14:09,950
I went to see him in the annex,
207
00:14:09,950 --> 00:14:11,563
but he wasn't there.
208
00:14:12,348 --> 00:14:14,121
So, I got back to the game.
209
00:14:14,925 --> 00:14:18,070
And now, gentlemen,
please leave me and excuse me.
210
00:14:18,729 --> 00:14:20,675
I would like to rest.
211
00:14:20,875 --> 00:14:22,260
Of course.
212
00:14:22,260 --> 00:14:24,379
But allow me to ask you
one more question.
213
00:14:24,579 --> 00:14:27,356
The right leg of your trousers is torn.
214
00:14:30,032 --> 00:14:32,780
Are these the trousers
you were wearing at the game?
215
00:14:33,195 --> 00:14:35,309
Yes, they are.
216
00:14:35,509 --> 00:14:39,134
Then will you please recall
where you tore them?
217
00:14:54,110 --> 00:14:56,005
Please, sit down, my dear.
218
00:14:57,719 --> 00:15:01,222
Does your mistress leave
the house often these days?
219
00:15:02,969 --> 00:15:05,646
More often than she used to, yes.
220
00:15:06,925 --> 00:15:09,235
Perhaps you know where she goes?
221
00:15:09,484 --> 00:15:11,824
How would I know?
She doesn't tell me.
222
00:15:11,934 --> 00:15:14,658
Perhaps she has other admirers
223
00:15:14,658 --> 00:15:17,015
and she goes to meet with them?
224
00:15:17,262 --> 00:15:18,984
That I don't know, sir.
225
00:15:19,859 --> 00:15:23,210
All I can say is that Maria Timofeyevna
has no shortage of admirers.
226
00:15:23,797 --> 00:15:26,408
She must get letters from admirers
from all over Russia.
227
00:15:26,408 --> 00:15:29,316
But I don't know
if she is seeing someone or not.
228
00:15:39,213 --> 00:15:40,999
...nunc est rex.
229
00:15:41,244 --> 00:15:42,876
What does it mean?
230
00:15:42,876 --> 00:15:44,871
"Who was once a frog is now a king."
231
00:15:47,031 --> 00:15:50,288
Look at him guzzle it.
- Don't overfeed him.
232
00:15:51,340 --> 00:15:53,128
Careful with your finger,
he might bite!
233
00:15:53,128 --> 00:15:54,325
I think.
234
00:15:56,618 --> 00:15:58,450
Mr. Korobeinikov!
235
00:15:58,450 --> 00:16:01,595
You have arrested my friend Mitskevich.
On what grounds?!
236
00:16:02,383 --> 00:16:04,556
Well, first of all, Mr. Turchaninov,
237
00:16:04,556 --> 00:16:07,209
let's not use this tone of voice.
238
00:16:07,209 --> 00:16:09,942
Second of all, Mitskevich
is charged with the murder
239
00:16:09,942 --> 00:16:12,245
of Mr. Kuzmin.
- This is nonsense!
240
00:16:12,766 --> 00:16:14,025
Sasha couldn't have killed him,
241
00:16:14,025 --> 00:16:16,819
I told you, I spent
the entire evening with him!
242
00:16:16,819 --> 00:16:18,330
You lied.
243
00:16:18,330 --> 00:16:20,385
You couldn't have been unaware
that Mr. Mitskevich
244
00:16:20,385 --> 00:16:23,152
left the card table at least for half hour.
245
00:16:23,152 --> 00:16:25,374
All evidence is against your friend.
246
00:16:25,374 --> 00:16:28,776
We found a piece of fabric
of his trousers at the crime scene.
247
00:16:30,656 --> 00:16:32,021
Look...
248
00:16:32,605 --> 00:16:34,129
I must see him.
249
00:16:34,427 --> 00:16:36,586
- This can't be done.
- Oh stop it!
250
00:16:36,966 --> 00:16:38,741
What harm would it do?
251
00:16:38,925 --> 00:16:40,682
I'll talk to him and--
252
00:16:41,330 --> 00:16:43,780
He hasn't confessed yet, has he?
253
00:16:45,469 --> 00:16:48,293
No, I don't think it will do any harm,
Anton Andreyevich.
254
00:16:57,528 --> 00:17:00,304
Take Mr. Turchaninov to the arrestee.
255
00:17:00,721 --> 00:17:02,503
Come with me.
256
00:17:03,166 --> 00:17:04,895
I don't understand you,
Yakov Platonovich.
257
00:17:04,895 --> 00:17:07,164
Do you doubt his guilt?
258
00:17:07,736 --> 00:17:09,794
I too find it difficult to imagine
259
00:17:09,794 --> 00:17:12,142
Mr. Mitskevich cutting off
the poor ethnographer's head,
260
00:17:12,142 --> 00:17:13,647
but the facts!
261
00:17:13,819 --> 00:17:16,998
- For Mr. Korobeinikov from Miss Mironova.
- Thank you.
262
00:17:19,202 --> 00:17:20,850
Anton Andreyevich...
263
00:17:22,128 --> 00:17:25,230
We must find some
geographical map.
264
00:17:25,230 --> 00:17:27,597
It will point us to the murderer.
265
00:17:29,876 --> 00:17:31,750
Aleksey Petrovich?
266
00:17:36,395 --> 00:17:38,586
I came as soon as I heard.
267
00:17:38,786 --> 00:17:41,425
Don't worry, I'll get you out of here.
268
00:17:41,830 --> 00:17:43,647
I made a mistake.
269
00:17:43,647 --> 00:17:47,388
I should have told them right away
that I met with Yevgeny that evening,
270
00:17:47,388 --> 00:17:48,754
and that we had words...
271
00:17:48,857 --> 00:17:50,877
Nobody believes me now.
272
00:17:50,877 --> 00:17:52,896
They think it was I
who murdered him!
273
00:17:52,896 --> 00:17:54,542
But it isn't true.
274
00:17:54,542 --> 00:17:56,394
I'm sure you'll be acquitted.
275
00:17:56,749 --> 00:17:59,705
Poor Olga...
What will become of her now?
276
00:17:59,882 --> 00:18:02,179
Kuzmin is dead,
I am under arrest...
277
00:18:02,179 --> 00:18:06,153
Yes, yes, I too worry
about her state of mind.
278
00:18:06,330 --> 00:18:09,244
Alyosha, what do I do?
What do I do now?
279
00:18:11,331 --> 00:18:13,037
Leave town.
280
00:18:13,933 --> 00:18:17,196
Sell the estate and leave town.
281
00:18:17,818 --> 00:18:21,417
When the dust settles,
you'll have no peace here.
282
00:18:21,492 --> 00:18:24,009
Who will even want to buy it
after everything?!
283
00:18:24,989 --> 00:18:27,099
I'll find a buyer.
284
00:18:27,533 --> 00:18:29,912
You'll have to cut the price down but--
285
00:18:30,012 --> 00:18:30,948
Do it!
286
00:18:30,948 --> 00:18:32,706
If I am convicted,
287
00:18:32,706 --> 00:18:34,726
at least Olga will have money,
288
00:18:34,726 --> 00:18:37,513
she will be able to leave
and start a new life.
289
00:18:37,513 --> 00:18:39,038
Please, Aleksey Petrovich,
290
00:18:39,038 --> 00:18:41,664
support her in this dark hour!
291
00:18:44,054 --> 00:18:46,246
You can count on me.
292
00:19:28,531 --> 00:19:30,759
What a magical melody...
293
00:19:30,959 --> 00:19:32,436
Who is the singer?
294
00:19:32,436 --> 00:19:34,652
I don't remember her name.
295
00:19:35,097 --> 00:19:36,691
You don't mind, do you?
296
00:19:37,390 --> 00:19:39,291
I don't like this aria.
297
00:19:40,247 --> 00:19:41,691
As you wish.
298
00:19:41,691 --> 00:19:43,951
It makes me melancholic
299
00:19:43,951 --> 00:19:46,448
and I don't want to feel sad
when I am with you.
300
00:19:54,434 --> 00:19:56,417
When we last had dinner together,
301
00:19:57,626 --> 00:20:01,396
you were asking me about the Cathars.
Why?
302
00:20:02,883 --> 00:20:06,869
Because those two have taken to
coming to me in my dreams.
303
00:20:08,771 --> 00:20:11,611
Guillaume Belibaste,
the last of the heretics,
304
00:20:11,611 --> 00:20:13,453
and his lady friend.
305
00:20:15,026 --> 00:20:17,056
Anna, you are never boring.
306
00:20:17,603 --> 00:20:19,619
What do they want from you?
307
00:20:19,819 --> 00:20:21,878
They tell me their story.
308
00:20:21,964 --> 00:20:25,275
It seems these two were
madly in love with each other.
309
00:20:25,275 --> 00:20:27,561
Until the day they died.
310
00:20:32,527 --> 00:20:34,150
I know...
311
00:20:34,510 --> 00:20:37,472
that your soul speaks to you
through dead people's images.
312
00:20:38,643 --> 00:20:41,514
But allow me to voice
a speculation.
313
00:20:44,309 --> 00:20:47,016
You yourself long for love
314
00:20:47,216 --> 00:20:48,421
with every part of you.
315
00:20:48,421 --> 00:20:50,648
But you are afraid of that for some reason.
316
00:20:54,663 --> 00:20:56,880
Why don't you let yourself go?
317
00:20:57,765 --> 00:20:59,731
What are you risking?
318
00:21:03,348 --> 00:21:05,235
Andrey Petrovich...
319
00:21:05,504 --> 00:21:07,462
You promised to be just my friend.
320
00:21:08,034 --> 00:21:10,762
I am your friend,
your most loyal and devoted friend.
321
00:21:11,337 --> 00:21:13,734
You can't forbid me to wish for more.
322
00:21:13,820 --> 00:21:17,730
Andrey Petrovich, forgive me,
I know it's my own fault.
323
00:21:18,096 --> 00:21:21,293
I tormented you, I didn't know
what I wanted, I'm sorry.
324
00:21:23,115 --> 00:21:25,474
You have indeed been a friend to me
all this time.
325
00:21:28,171 --> 00:21:31,445
You speak as if this is
the last time you'll see me.
326
00:21:33,775 --> 00:21:35,625
I should go.
327
00:21:47,556 --> 00:21:49,362
Here is the atlas, gentlemen.
328
00:21:56,283 --> 00:21:59,957
It looks like all your lands
are marked here.
329
00:22:00,287 --> 00:22:01,436
Yes.
330
00:22:30,730 --> 00:22:33,338
Is this your father's handwriting?
331
00:22:35,153 --> 00:22:37,334
Yes. It looks like it.
332
00:22:39,414 --> 00:22:41,664
Look at this, Anton Andreyevich.
333
00:22:43,399 --> 00:22:47,325
All neighboring lands are marked
as bought by someone.
334
00:22:47,844 --> 00:22:51,503
And, judging by the dates,
bought last year and the year before last.
335
00:22:53,058 --> 00:22:55,541
Did your father get offers
to sell the estate?
336
00:22:56,142 --> 00:22:58,467
I think so. But Dad wouldn't.
337
00:22:58,901 --> 00:23:00,653
And now, even if he wants to,
338
00:23:00,653 --> 00:23:03,368
no one will buy it
after what happened here.
339
00:23:05,110 --> 00:23:07,223
Is something the matter,
Miss Mitskevich?
340
00:23:08,556 --> 00:23:10,253
That man again...
341
00:23:10,253 --> 00:23:11,689
I have seen him before,
342
00:23:11,689 --> 00:23:14,059
he keeps wandering around our house.
343
00:23:19,899 --> 00:23:22,550
Freeze! Police!
344
00:23:38,754 --> 00:23:41,883
You tramp, what were you doing here?
345
00:23:45,417 --> 00:23:47,518
Why are you hanging around here?
Who are you?
346
00:23:47,847 --> 00:23:50,082
Answer me!
- Wait!
347
00:23:50,466 --> 00:23:52,206
This is Yevgeny's watch!
348
00:23:52,406 --> 00:23:54,213
Where did you get this watch?
349
00:23:54,213 --> 00:23:55,781
You murdered him, you!
350
00:23:55,781 --> 00:23:57,655
Miss, Miss!
351
00:23:57,757 --> 00:23:59,686
Take him to the precinct!
352
00:24:10,519 --> 00:24:11,601
Allow me.
353
00:24:11,601 --> 00:24:13,189
Ladies and gentlemen.
354
00:24:13,606 --> 00:24:15,329
What I want to say is...
355
00:24:15,329 --> 00:24:19,592
Our esteemed Ivan Yevgenyevich
is leaving us.
356
00:24:19,592 --> 00:24:22,303
It feels as if he had just
arrived in our town
357
00:24:22,303 --> 00:24:24,219
and now he is leaving already.
358
00:24:24,219 --> 00:24:27,759
We'll be lost without you, my good man!
- Stop it, Aleksandr Franzevich.
359
00:24:28,414 --> 00:24:31,268
The only thing that reconciles me
with his departure is
360
00:24:31,268 --> 00:24:33,254
that the new mission awaiting him
361
00:24:33,501 --> 00:24:36,884
is important, necessary and noble.
362
00:24:37,620 --> 00:24:39,999
Let us all together wish
Ivan Yevgenyevich
363
00:24:39,999 --> 00:24:42,000
every success in his new endeavor.
364
00:24:42,000 --> 00:24:44,832
Here's to you, Ivan Yevgenyevich.
- Thank you, Aleksandr Franzevich.
365
00:24:48,968 --> 00:24:51,508
Now, as the old Russian tradition demands,
366
00:24:51,508 --> 00:24:53,296
you too must say a few words.
367
00:24:54,619 --> 00:24:57,365
Well, since the tradition demands it,
all right, I will. First of all,
368
00:24:57,505 --> 00:25:00,485
don't cry for me.
Especially you.
369
00:25:00,723 --> 00:25:02,003
And second...
370
00:25:02,453 --> 00:25:04,306
It was such a pleasure
371
00:25:04,306 --> 00:25:06,678
to come and find here, in a small town,
372
00:25:06,678 --> 00:25:09,314
so many people truly
devoted to their work.
373
00:25:09,314 --> 00:25:13,123
I am proud to have worked with you,
you have taught me a lot.
374
00:25:13,675 --> 00:25:16,911
Still, Doctor, aren't you
a little afraid to go to Turkestan?
375
00:25:17,055 --> 00:25:18,674
Cholera is raging there.
376
00:25:18,674 --> 00:25:21,364
Well, this is why I'm going there.
377
00:25:21,364 --> 00:25:23,915
We must fight evil,
no matter what form it may take.
378
00:25:24,334 --> 00:25:25,794
Here's to you!
379
00:25:25,994 --> 00:25:27,361
Here's to you!
380
00:25:33,540 --> 00:25:36,033
This watch belonged to
Yevgeny Kuzmin.
381
00:25:36,391 --> 00:25:38,092
Where did you get it?
382
00:25:38,092 --> 00:25:39,790
I took it off a corpse.
383
00:25:42,761 --> 00:25:45,669
What corpse?
Where did you find it?
384
00:25:46,497 --> 00:25:48,919
Just a regular corpse,
it was lying in the woods.
385
00:25:50,426 --> 00:25:52,701
Did that corpse have a head?
386
00:25:53,354 --> 00:25:55,968
I don't know...
I took it off the hand.
387
00:25:57,845 --> 00:25:59,531
I see.
388
00:26:00,015 --> 00:26:03,095
Tell you what, my dear friend.
389
00:26:03,771 --> 00:26:06,784
Either you tell me all the truth right now
390
00:26:06,784 --> 00:26:10,171
or you will be prosecuted
for a ritual murder.
391
00:26:10,371 --> 00:26:12,993
What is that ritual thing?
392
00:26:13,374 --> 00:26:15,782
The prosecutor will explain it to you.
393
00:26:16,045 --> 00:26:18,102
And believe me,
you won't be sitting in jail.
394
00:26:18,387 --> 00:26:20,903
They'll hang you.
String you right up.
395
00:26:30,090 --> 00:26:33,741
Here are all the documents
on the case in question.
396
00:26:34,012 --> 00:26:36,135
Let's take a look, shall we, sir?
397
00:26:36,335 --> 00:26:37,986
Of course.
398
00:26:38,218 --> 00:26:41,041
The bill of sales for Volovyi Luzhki*,
(*"Ox Meadow")
399
00:26:41,929 --> 00:26:45,795
the plot adjacent to Mr. Mitskevich's land
400
00:26:45,795 --> 00:26:47,212
on the south.
401
00:26:47,401 --> 00:26:51,421
Acquired two years ago
by a Mr. Bezhin.
402
00:26:51,901 --> 00:26:55,224
Further... The village of Bolshiye Kotly*,
(*"Big Cauldrons")
403
00:26:55,345 --> 00:26:56,466
on the north,
404
00:26:56,466 --> 00:26:59,862
acquired a year and a half ago
by...
405
00:27:00,147 --> 00:27:03,090
Apparently, by the same buyer.
406
00:27:04,182 --> 00:27:06,188
May I?
407
00:27:09,339 --> 00:27:11,417
So, it turns out that
408
00:27:11,779 --> 00:27:15,868
all land around Mitskevich's estate
have been bought by the same man?
409
00:27:16,068 --> 00:27:17,771
That appears to be the case.
410
00:27:19,084 --> 00:27:22,814
Could you check?
There may be other documents
411
00:27:22,814 --> 00:27:24,402
related to that Bezhin.
412
00:27:24,402 --> 00:27:27,257
Certainly sir.
But this will take some time, I'm afraid.
413
00:27:27,531 --> 00:27:29,332
It's all right, I'll wait.
414
00:27:29,332 --> 00:27:31,269
As you wish.
415
00:27:32,780 --> 00:27:35,162
Do you confess to the murder then?
416
00:27:35,788 --> 00:27:37,197
I do.
417
00:27:37,197 --> 00:27:41,226
I was given money to do this,
what's his name...
418
00:27:42,822 --> 00:27:45,498
- Ethnographer?
- Yeah. To do him in.
419
00:27:47,512 --> 00:27:49,434
Who gave you money?
420
00:27:49,434 --> 00:27:51,018
Don't know his name.
421
00:27:51,018 --> 00:27:53,094
We met in the grove.
422
00:27:53,094 --> 00:27:55,098
He says, like,
423
00:27:55,696 --> 00:27:58,994
the young fella will be coming through here
in the evening, you do him in.
424
00:27:58,994 --> 00:28:01,252
And he gives me money.
425
00:28:01,252 --> 00:28:03,265
Like advance pay.
426
00:28:03,562 --> 00:28:05,668
Good, go on.
427
00:28:05,668 --> 00:28:09,063
Well, I hide with my knife
in the grove by the road, I wait.
428
00:28:09,063 --> 00:28:11,423
It gets dark and I hear
429
00:28:11,765 --> 00:28:13,049
someone coming.
430
00:28:13,049 --> 00:28:15,208
I'm about to get to it
and then I hear
431
00:28:15,208 --> 00:28:17,985
someone else running from another direction.
- Who?
432
00:28:18,185 --> 00:28:19,318
Don't know.
433
00:28:19,318 --> 00:28:22,346
The voice sounded old.
434
00:28:22,575 --> 00:28:24,607
He starts shouting, demanding
435
00:28:24,777 --> 00:28:27,769
from that gentleman to move out,
436
00:28:27,923 --> 00:28:31,186
to leave his daughter alone...
- What happened next?
437
00:28:31,186 --> 00:28:34,314
Next, nothing, the old man
stops shouting, leaves,
438
00:28:34,314 --> 00:28:36,991
I do that fella in.
439
00:28:39,202 --> 00:28:42,517
And then you took the watch off his hand.
- Right.
440
00:28:47,366 --> 00:28:49,163
Jesus Christ...
441
00:28:50,191 --> 00:28:53,066
What were you doing
by the Mitskeviches' house?
442
00:28:53,066 --> 00:28:56,777
Well, I wasn't paid my money, was I?
Only that advance pay.
443
00:28:57,370 --> 00:28:59,229
And I saw that
444
00:28:59,229 --> 00:29:03,133
my customer show up there,
445
00:29:03,548 --> 00:29:07,432
so I wanted to meet him there,
446
00:29:08,319 --> 00:29:11,547
to see him alone.
- I see.
447
00:29:19,948 --> 00:29:22,108
I found it, sir!
448
00:29:22,680 --> 00:29:24,280
Here you go.
449
00:29:26,220 --> 00:29:27,938
What is this?
450
00:29:29,397 --> 00:29:33,236
Mr. Bezhin's application
to build a new sawmill.
451
00:29:33,236 --> 00:29:35,755
There are only two sawmill facilities
452
00:29:35,755 --> 00:29:38,287
in our governorate,
Mr. judicial investigator.
453
00:29:38,460 --> 00:29:40,648
Both were built in the Middle Ages
454
00:29:40,648 --> 00:29:43,029
and operate at quarter-capacity.
455
00:29:44,099 --> 00:29:47,141
So, this is profitable business,
who builds a new sawmill--
456
00:29:47,141 --> 00:29:49,577
...will become incredibly rich,
you are right.
457
00:29:49,880 --> 00:29:53,808
However, Bezhin can't do without
Mr. Mitskevich's land
458
00:29:54,343 --> 00:29:55,861
on which the timber grows.
459
00:29:55,861 --> 00:29:58,928
I believe he needs it desperately.
460
00:29:59,218 --> 00:30:01,311
Thank you, this is valuable information.
461
00:30:01,311 --> 00:30:03,782
Now we only need to find out
who that Bezhin is.
462
00:30:04,154 --> 00:30:06,687
I'm afraid I can't help you
with that,
463
00:30:06,687 --> 00:30:08,886
this is a job for the police.
464
00:30:09,966 --> 00:30:11,769
We'll figure it out.
465
00:30:20,315 --> 00:30:22,506
Anna, I'm so glad to see you!
466
00:30:22,506 --> 00:30:24,483
Hello.
- Hello.
467
00:30:25,203 --> 00:30:27,643
I've come to say goodbye.
468
00:30:28,559 --> 00:30:30,447
I'm going away.
469
00:30:31,669 --> 00:30:33,464
Going away? But where?
470
00:30:33,664 --> 00:30:35,370
I can't tell you.
471
00:30:35,641 --> 00:30:38,116
And nobody can know
that I'm leaving.
472
00:30:38,644 --> 00:30:41,120
Don't worry, I won't tell anyone.
473
00:30:41,546 --> 00:30:43,907
I'll write to you when I get there.
474
00:30:45,750 --> 00:30:48,194
I'll be waiting for your letter.
475
00:30:49,963 --> 00:30:51,730
Goodbye.
476
00:30:57,361 --> 00:31:00,237
I have never had a friend like you.
477
00:31:02,245 --> 00:31:04,286
We will meet again, won't we?
478
00:31:05,915 --> 00:31:07,688
Of course, we will.
479
00:31:08,256 --> 00:31:10,659
When I get back,
everything will be different.
480
00:31:11,163 --> 00:31:14,144
You will be married,
you will be happy.
481
00:31:14,420 --> 00:31:16,284
You will forget the past.
482
00:31:16,739 --> 00:31:19,556
Give my love to Anton Andreyevich.
483
00:31:20,840 --> 00:31:22,371
Of course.
484
00:31:36,010 --> 00:31:39,450
Anna, wait.
485
00:31:44,563 --> 00:31:47,700
Take this book.
You might need it on the road.
486
00:32:17,464 --> 00:32:19,593
Right, Bezhin...
487
00:32:20,678 --> 00:32:24,628
Bezhin Nikolai, Bezhin Nikifor, Bezhin Ivan...
488
00:32:24,628 --> 00:32:27,650
Bezhin, Bezhin, Bezhin, well...
489
00:32:27,832 --> 00:32:29,846
There are about 30 Bezhins,
at the very least.
490
00:32:30,968 --> 00:32:33,990
It's all right, Anton Andreyevich,
hopefully, we'll be done by morning.
491
00:32:34,526 --> 00:32:37,624
Yeah... Bezhin, Aleksey Petrovich...
492
00:32:38,154 --> 00:32:40,904
This sounds familiar.
Aleksey Petrovich...
493
00:32:41,842 --> 00:32:44,507
Father: Bezhin, Pyotr Alekseyevich.
494
00:32:45,582 --> 00:32:48,409
Mother: Aglaia Pavlovna Turchaninova.
495
00:32:50,219 --> 00:32:52,205
Turchaninova.
496
00:32:57,813 --> 00:33:00,458
The surname is from his father,
497
00:33:00,458 --> 00:33:02,410
and the nobility is from his mother.
498
00:33:03,568 --> 00:33:05,744
Folder No 14.
499
00:33:18,971 --> 00:33:22,702
Due to the cessation of the family
in the male line,
500
00:33:22,874 --> 00:33:26,454
Mr. Aleksey Petrovich Bezhin
has the Imperial permission
501
00:33:26,554 --> 00:33:28,806
to henceforth bear the surname
502
00:33:28,806 --> 00:33:30,998
of Turchaninov, after his mother.
503
00:33:31,988 --> 00:33:34,246
The permission was granted a year ago.
504
00:33:34,346 --> 00:33:35,524
Sly old fox...
505
00:33:35,524 --> 00:33:38,438
He bought the lands as Bezhin,
then pretended to be Turchaninov
506
00:33:38,438 --> 00:33:40,381
as of he had nothing to do with it.
507
00:33:40,830 --> 00:33:42,216
Do you think it was him?
508
00:33:42,561 --> 00:33:45,874
No doubt. Have him
brought here at once!
509
00:33:45,874 --> 00:33:47,388
Will do.
510
00:33:51,070 --> 00:33:54,288
Guess whom I have seen today
walking out of the church.
511
00:33:55,972 --> 00:33:58,054
Let me think.
512
00:33:59,599 --> 00:34:01,356
Well, don't keep me in suspense.
513
00:34:01,356 --> 00:34:03,354
Our nihilist Skriabin.
514
00:34:03,725 --> 00:34:05,594
What was he there for?
515
00:34:09,570 --> 00:34:12,690
He was there for a certificate of confession.
516
00:34:13,043 --> 00:34:16,217
And he needs the certificate to marry.
517
00:34:17,145 --> 00:34:19,297
I wonder who the bride is.
518
00:34:19,354 --> 00:34:21,215
Can't you guess?
519
00:34:24,260 --> 00:34:25,852
Anna Viktorovna?
520
00:34:25,852 --> 00:34:27,892
Let's go to our house.
521
00:34:33,590 --> 00:34:36,703
Your accusation is ridiculous, gentlemen.
522
00:34:37,334 --> 00:34:41,021
Apparently, the investigation
had come to a dead end.
523
00:34:41,400 --> 00:34:43,679
I don't see anything funny here.
524
00:34:43,944 --> 00:34:47,538
You needed Mitskevich's land
to build the sawmill.
525
00:34:47,931 --> 00:34:50,521
And you planned on getting it
by marrying Olga.
526
00:34:50,867 --> 00:34:54,534
But she rejected you,
she fell in love for another man, it happens.
527
00:34:54,534 --> 00:34:58,376
You weren't going to give up
and decide to kill two birds with one stone:
528
00:34:58,733 --> 00:35:02,596
to get rid of the rival
and stage a horrible ritual killing,
529
00:35:02,596 --> 00:35:06,154
after which the land
would be yours for a song.
530
00:35:08,299 --> 00:35:10,291
Gentlemen...
531
00:35:10,291 --> 00:35:12,867
You have completely forgotten
about my alibi.
532
00:35:12,867 --> 00:35:16,542
I didn't go anyway at the time
the poor Kuzmin was being murdered.
533
00:35:16,741 --> 00:35:19,209
It was you who murdered him.
534
00:35:19,209 --> 00:35:21,583
By proxy.
535
00:35:21,583 --> 00:35:24,625
And when the game was over,
you went to the woods,
536
00:35:25,204 --> 00:35:28,573
found the body and, with these hands,
537
00:35:28,573 --> 00:35:31,242
cut his head off.
538
00:35:31,624 --> 00:35:33,226
You put it on the red rock,
539
00:35:33,226 --> 00:35:37,218
next to the symbol that was to
point us to the Cheremis.
540
00:35:37,549 --> 00:35:40,816
Only you didn't get the symbol right.
541
00:35:42,395 --> 00:35:44,506
The sun moves from east to west.
542
00:35:44,506 --> 00:35:46,255
Not the another way around.
543
00:35:54,716 --> 00:35:57,449
You have no proof!
544
00:36:01,543 --> 00:36:03,505
Bring the man here.
545
00:36:15,521 --> 00:36:17,610
Good God, I can't believe it.
546
00:36:17,882 --> 00:36:20,111
I should have been wary
547
00:36:20,111 --> 00:36:22,932
when she gave up her idea so easily.
548
00:36:23,186 --> 00:36:25,768
Ma'am!
Anna Viktorovna's things are missing.
549
00:36:25,924 --> 00:36:28,368
And I found this behind the mirror.
550
00:36:33,606 --> 00:36:35,308
Dear Mom and Dad,
551
00:36:35,688 --> 00:36:38,676
I am marrying Mr. Skriabin
552
00:36:38,676 --> 00:36:41,154
and leaving for Turkestan with him.
553
00:36:41,354 --> 00:36:43,000
Don't bear me ill will.
554
00:36:43,277 --> 00:36:46,227
I love you.
Your Anna.
555
00:36:46,427 --> 00:36:48,611
Oh God, you were right.
556
00:36:49,602 --> 00:36:51,274
Gentlemen...
557
00:36:51,497 --> 00:36:55,355
Please, do something.
558
00:36:55,555 --> 00:36:58,500
Stop her if it's not too late,
gentlemen...
559
00:36:58,500 --> 00:37:00,571
We'll do everything in our power.
560
00:37:01,115 --> 00:37:02,736
Take care of your mistress.
Let's go.
561
00:37:02,736 --> 00:37:05,859
Gentlemen, I'm begging you, stop her...
562
00:37:05,859 --> 00:37:08,227
Stop her, gentlemen...
563
00:37:19,053 --> 00:37:22,692
Is this the man who paid you
to murder Yevgeny Kuzmin?
564
00:37:25,612 --> 00:37:27,096
Yes.
565
00:37:51,875 --> 00:37:53,161
Go.
566
00:38:05,600 --> 00:38:07,889
Congratulations, gentlemen,
567
00:38:07,889 --> 00:38:10,121
my most sincere congratulations.
568
00:38:10,870 --> 00:38:15,765
To solve such a tricky case
in three days...
569
00:38:18,487 --> 00:38:20,895
We aim to please, Nikolai Vasilievich.
570
00:38:20,895 --> 00:38:22,840
But I'll take my leave, gentlemen,
if you don't mind.
571
00:38:22,840 --> 00:38:25,354
I have business to attend to today.
572
00:38:29,038 --> 00:38:30,577
Of course...
573
00:38:31,236 --> 00:38:34,659
only what business is that,
at this time of night?
574
00:38:35,025 --> 00:38:36,907
My secret is my prisoner.
575
00:38:37,126 --> 00:38:40,098
If I let it slip from my tongue,
I am its prisoner.
576
00:38:40,472 --> 00:38:42,811
Or do you think I can't have
personal business?
577
00:38:42,811 --> 00:38:47,056
Well, if it's personal, don't let me keep you.
578
00:38:47,919 --> 00:38:49,203
Oh, and you know...
579
00:38:49,403 --> 00:38:51,941
I am pleased, very pleased
to hear it from you.
580
00:38:52,159 --> 00:38:55,086
I have wanted to hear it for a long time.
581
00:38:55,512 --> 00:38:58,135
- Good night, gentlemen.
- Good night.
582
00:39:01,076 --> 00:39:02,989
I should have guessed
583
00:39:02,989 --> 00:39:05,610
that Korobeinikov found a lady friend.
584
00:39:06,762 --> 00:39:10,286
You must have heard something,
Yakov Platonovich.
585
00:39:10,684 --> 00:39:12,254
Tell me.
586
00:39:12,643 --> 00:39:14,596
I must disappoint you.
587
00:39:14,835 --> 00:39:18,166
Anton Andreyevich doesn't
let me in on his secrets.
588
00:39:18,439 --> 00:39:19,710
Oh, right, right...
589
00:39:20,236 --> 00:39:23,990
He should start thinking
about a new apartment.
590
00:39:26,244 --> 00:39:27,910
Because I know how it's going to be.
591
00:39:28,062 --> 00:39:31,091
He'll come to me and say, "Chief,
592
00:39:31,348 --> 00:39:33,531
I wish to marry."
593
00:39:34,130 --> 00:39:36,202
And the newlyweds end up
with nowhere to live.
594
00:39:36,402 --> 00:39:37,655
So, Yakov Platonovich,
595
00:39:37,655 --> 00:39:40,655
if you find out anything,
let me know.
596
00:39:41,825 --> 00:39:45,061
Well, here's to you!
597
00:39:54,953 --> 00:39:56,237
Gentlemen.
598
00:39:56,359 --> 00:39:57,804
What is the matter?
599
00:39:57,804 --> 00:39:59,200
Mr. Tregubov,
600
00:39:59,200 --> 00:40:00,919
my niece has been abducted.
601
00:40:02,989 --> 00:40:04,667
What did you say?
602
00:40:16,339 --> 00:40:19,669
Have you promised yourself
to any other bride?
603
00:40:20,084 --> 00:40:21,887
I have not, Father.
604
00:40:32,748 --> 00:40:36,538
Have you promised yourself
to any other husband?
605
00:40:39,784 --> 00:40:41,015
I have not.
606
00:40:49,300 --> 00:40:53,563
I must say, gentlemen, I am confused.
607
00:40:54,114 --> 00:40:59,379
Whoever it is Anna Viktorovna
decided to marry,
608
00:40:59,659 --> 00:41:02,172
the police has no right to stop her.
609
00:41:02,374 --> 00:41:05,298
We believe she has been abducted
by this Skriabin.
610
00:41:05,594 --> 00:41:08,922
But you said she had left
a letter for the family.
611
00:41:09,504 --> 00:41:11,280
This doesn't matter right now.
612
00:41:11,280 --> 00:41:13,897
We must take action and
detain both of them.
613
00:41:14,630 --> 00:41:16,322
Did you go to the hospital?
614
00:41:16,322 --> 00:41:18,958
Yes. They say they saw Anna
615
00:41:19,347 --> 00:41:21,906
getting on a carriage about an hour ago.
616
00:41:22,127 --> 00:41:24,888
They are bound to go
to St. Petersburg but
617
00:41:25,726 --> 00:41:27,043
first to a church.
618
00:41:27,043 --> 00:41:30,005
Where in Zatonsk can a couple
be secretly wed?
619
00:41:30,406 --> 00:41:34,004
Well, secretly... there is a church
on the outskirts of the town.
620
00:41:34,147 --> 00:41:36,950
Father Amvrosiy there
shows understanding to those
621
00:41:36,950 --> 00:41:40,740
who wish to marry without
their parents' blessing.
622
00:41:40,853 --> 00:41:43,621
But I have no right to send officers there!
623
00:41:44,035 --> 00:41:46,465
Anna Viktorovna is of age!
624
00:41:46,600 --> 00:41:49,447
If you wish to display your integrity,
we'll do without you.
625
00:41:49,653 --> 00:41:51,254
My authority will be enough.
626
00:41:52,022 --> 00:41:53,576
Gentlemen, are you with me?
627
00:41:53,589 --> 00:41:55,087
Yes, yes...
628
00:41:59,730 --> 00:42:04,403
The servant of God Ioann is betrothed
629
00:42:05,301 --> 00:42:08,946
to the servant of God Anna.
630
00:42:09,146 --> 00:42:14,049
In the Name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.
631
00:42:29,080 --> 00:42:33,731
The servant of God Anna is betrothed
632
00:42:34,617 --> 00:42:37,702
to the servant of God Ioann.
633
00:42:38,274 --> 00:42:42,869
In the Name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.
634
00:42:50,290 --> 00:42:52,744
Stop, Father!
635
00:42:59,735 --> 00:43:01,569
THE HEADLESS HORSEMAN
636
00:43:03,334 --> 00:43:18,940
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
46946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.