All language subtitles for A.Girl.Like.Her.NORDiC.720p.WEBRip.x264-TWA_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,474 --> 00:00:17,837 Jess, guck mal her. 2 00:00:18,852 --> 00:00:21,123 Was machst du? 3 00:00:22,189 --> 00:00:25,120 Woher hast du die und wieso filmst du mich? 4 00:00:25,233 --> 00:00:27,422 - Ich habe sie gefunden. - Gefunden? 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,800 Ok, habe ich nicht. Ich habe sie gekauft. 6 00:00:29,905 --> 00:00:31,102 Bist du angeschnallt? 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,806 Ja. 8 00:00:33,909 --> 00:00:36,015 Der Innenspiegel ist richtig eingestellt? 9 00:00:37,663 --> 00:00:40,801 Oh mein Gott. Ich krieg echt Angst, wenn du fährst. 10 00:00:41,041 --> 00:00:41,990 Wieso? 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,571 Weiß nicht. Sehen wir mal, wie gut... 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,228 - Oh nein. Oh mein Gott. - Ok. Verurteile mich nicht. 13 00:00:46,338 --> 00:00:49,847 - Verurteile mich nicht. - Genau deshalb kriege ich solche Angst. 14 00:00:51,468 --> 00:00:54,854 - Wo sind deine Bücher? - Die habe ich vergessen. 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,454 Und wie willst du für den Test morgen lernen? 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,416 - Wir schreiben morgen einen Test? - Ja. 17 00:01:01,311 --> 00:01:02,798 Wir brauchen einen Abschiedsgruß. 18 00:01:02,896 --> 00:01:07,396 Sag einfach "Ich bin Jess" und "Peace!", oder so. 19 00:01:07,525 --> 00:01:09,177 Ich verdufte. 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,186 Warte mal. 21 00:01:11,279 --> 00:01:14,046 - Wie wäre es mit... - Du bist peinlich. 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,023 Das war gut. 23 00:01:18,411 --> 00:01:21,219 Es kommt nicht oft vor, dass an einer Schule 24 00:01:21,331 --> 00:01:22,776 in Amerika 25 00:01:22,875 --> 00:01:25,806 so viel Aufregung über etwas herrscht, das kein Sport ist. 26 00:01:25,919 --> 00:01:28,190 Die staatliche Kommission für Highschool-Bildung 27 00:01:28,296 --> 00:01:30,237 verleiht diese Ehrung nicht leichtfertig. 28 00:01:30,340 --> 00:01:35,006 Die Nummer Zehn im ganzen Land ist mehr als stolz, 29 00:01:36,179 --> 00:01:37,625 denn ganz unabhängig von einem Preis 30 00:01:37,723 --> 00:01:38,961 taten sie das Richtige. 31 00:01:39,057 --> 00:01:41,824 Und nun interviewen wir den Mann der Stunde. 32 00:01:41,935 --> 00:01:44,124 Die Rede ist vom Schulleiter. 33 00:01:44,229 --> 00:01:47,078 Machen Sie sich auf Jubel gefasst, denn die Schüler lieben ihn. 34 00:01:47,190 --> 00:01:49,379 Schulleiter Richard Harris. Schulleiter... 35 00:01:51,194 --> 00:01:53,672 - Glückwunsch. - Danke. Vielen Dank. 36 00:01:53,781 --> 00:01:55,184 Die Aufmerksamkeit der Nation 37 00:01:55,282 --> 00:01:57,718 gilt nicht North Brookdale sondern South Brookdale. 38 00:01:57,826 --> 00:01:59,849 Yeah! South Brookdale! Yeah! 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,928 Was macht diese Schule so besonders? 40 00:02:04,082 --> 00:02:05,156 Natürlich die Schüler, 41 00:02:05,250 --> 00:02:07,479 aber was wird hier anders gehandhabt? 42 00:02:07,628 --> 00:02:08,660 Wir sind eine Gemeinschaft. 43 00:02:08,754 --> 00:02:10,529 Die Eltern engagieren sich bei den Schülern, 44 00:02:10,631 --> 00:02:13,066 die engagieren sich bei den Lehrern, alle machen mit. 45 00:02:13,175 --> 00:02:15,528 Gemeinsamer Einsatz und dann eigene Arbeit der Kinder. 46 00:02:15,636 --> 00:02:17,369 Würden sie nicht so hart arbeiten und sagen: 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,411 "Wir wollen das", dann wäre das nicht möglich. 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,074 Alle tun, was sie zu tun haben 49 00:02:22,184 --> 00:02:24,042 - und das war's! - Wir sind die Besten! 50 00:02:41,787 --> 00:02:45,460 Hydrocodon 51 00:02:54,466 --> 00:02:58,553 Wusstest du, dass ein Mensch im Durchschnitt 15 Mal am Tag lacht? 52 00:02:58,677 --> 00:03:00,536 Wirklich? 53 00:03:02,514 --> 00:03:04,992 Ich habe aus Höflichkeit gelacht. Du tatest mir leid. 54 00:03:06,685 --> 00:03:09,329 - Was machst du? - Komm mal her. 55 00:03:09,688 --> 00:03:15,552 In einem Kamera-Laden habe ich diesen kleinen Kerl entdeckt. 56 00:03:15,694 --> 00:03:16,852 Das ist keine Kamera. 57 00:03:16,946 --> 00:03:18,103 Doch, ist es. 58 00:03:18,197 --> 00:03:21,790 Ich weiß, wie gern du Libellen magst, also sprach ich mit dem Kerl 59 00:03:23,077 --> 00:03:26,339 und er hat sie ein bisschen aufgepeppt. 60 00:03:27,248 --> 00:03:28,239 - Aber... - Ich... 61 00:03:28,332 --> 00:03:29,943 - Wir befestigen sie hier. - Ernsthaft? 62 00:03:30,042 --> 00:03:31,736 Ich meine es todernst. Sie nimmt auf. 63 00:03:31,836 --> 00:03:33,528 Sie nimmt genau jetzt auf. 64 00:03:34,171 --> 00:03:35,700 Warte. Ja, sie läuft. 65 00:03:42,764 --> 00:03:43,796 Hör zu. 66 00:03:45,349 --> 00:03:46,754 Das ist wirklich eine Kamera. 67 00:03:46,851 --> 00:03:50,072 Aber wo... Wo ist die Linse? 68 00:03:50,229 --> 00:03:52,293 Das ist ein Geheimnis. Das verrate ich dir nicht. 69 00:03:52,398 --> 00:03:54,133 Sie ist schnurlos 70 00:03:54,233 --> 00:03:57,784 und ich mache sie an, um zu sehen, ob alles funktioniert. 71 00:04:10,582 --> 00:04:14,134 Sie ist wie eine Anstecknadel präpariert und wir können sie an dir befestigen. 72 00:04:15,129 --> 00:04:18,679 Du kannst sie in der Schule tragen und alles aufnehmen 73 00:04:19,508 --> 00:04:22,192 und sie wird wie eine Kette aussehen 74 00:04:22,303 --> 00:04:26,887 oder wie eine Anstecknadel und niemand wird wissen, was es ist. 75 00:05:09,058 --> 00:05:10,297 Jess, bist du da? 76 00:05:12,644 --> 00:05:13,635 Jessica? 77 00:05:13,980 --> 00:05:16,333 Schatz, wach auf! Jessica! 78 00:05:16,440 --> 00:05:17,637 Jessica! 79 00:05:20,319 --> 00:05:21,392 Nein. 80 00:05:22,905 --> 00:05:26,415 Nein, nein, nein! Was hast du gemacht? 81 00:05:26,700 --> 00:05:29,508 Schatz, was hast du gemacht? Was hast du gemacht? 82 00:05:31,538 --> 00:05:32,984 Eine Sechzehnjährige. 83 00:05:33,082 --> 00:05:35,931 - Überdosis Hydrocodon, 750 Milligramm. - Ok. 84 00:05:36,043 --> 00:05:37,901 - Etwa 50 Tabletten. - Ja. 85 00:05:38,004 --> 00:05:39,696 - Ihre Vitalwerte sind sehr niedrig. - Ok. 86 00:05:39,838 --> 00:05:41,283 - 80 zu 40. - Ok. 87 00:05:41,382 --> 00:05:43,322 Sie ist seit zwei Stunden bewusstlos. 88 00:05:47,554 --> 00:05:48,877 Ok, rein mit ihr. 89 00:05:48,973 --> 00:05:50,170 Hängt sie an einen Monitor. 90 00:05:50,266 --> 00:05:51,298 Macht ein EKG. 91 00:05:52,059 --> 00:05:55,941 Macht ein großes Blutbild, messt Blutgase, Leberenzyme, bereitet die Intubation vor. 92 00:05:56,855 --> 00:05:58,672 Und besorgt mir einen Sozialarbeiter! 93 00:06:07,783 --> 00:06:09,394 96,3, WDVD, 94 00:06:09,535 --> 00:06:11,930 Blaine & Allyson. 7:45 Uhr an einem weiteren bewölkten Tag. 95 00:06:12,038 --> 00:06:13,276 Hast du das gehört? 96 00:06:13,372 --> 00:06:14,569 Angesichts all des Rummels 97 00:06:14,665 --> 00:06:17,349 dass South Brookdale auf dem zehnten Platz der Nation ist, 98 00:06:17,459 --> 00:06:20,061 was wirklich unglaublich ist, wenn du mich fragst. 99 00:06:20,171 --> 00:06:21,615 Ich weiß. Es ist echt toll! 100 00:06:21,713 --> 00:06:23,200 Eine preisgekrönte Filmemacherin 101 00:06:23,382 --> 00:06:26,355 möchte die Schule in ihrer wichtigen Dokumentation 102 00:06:26,468 --> 00:06:28,657 über die besten amerikanischen Highschools zeigen 103 00:06:28,762 --> 00:06:32,355 und South Brookdale ist die einzige staatliche Schule, die dabei ist! 104 00:06:32,474 --> 00:06:33,630 Applaus für South Brookdale! 105 00:06:33,725 --> 00:06:37,318 Die Schüler von South Brookdale haben die Chance auf ein wenig Ruhm. 106 00:06:44,778 --> 00:06:46,265 - Schulleiter Harris. - Ja. 107 00:06:46,363 --> 00:06:49,048 Was eine aufregende Zeit für South Brookdale. 108 00:06:53,912 --> 00:06:56,596 Wir sind die erste staatliche Schule unter den Top 100. 109 00:06:56,707 --> 00:06:58,606 RICHARD HARRIS SCHULLEITER, SBHS 110 00:06:58,709 --> 00:07:01,930 Und nicht nur unter den 100, wir sind Nummer Zehn im ganzen Land. 111 00:07:02,088 --> 00:07:03,574 Wir sind total überrascht. 112 00:07:07,384 --> 00:07:10,687 - Los, Maples! Los, Maples! - Nummer eins! 113 00:07:10,804 --> 00:07:13,859 Alle sind aufgeregt und bald gibt es Motivationspartys dafür. 114 00:07:13,975 --> 00:07:17,277 Es ist cool, weil wir alle gemeinsam eine Sache feiern. 115 00:07:17,436 --> 00:07:19,418 - Guten Morgen, die Damen. Wie geht's? - Morgen. 116 00:07:19,605 --> 00:07:20,926 - Gut. - Gut. 117 00:07:21,065 --> 00:07:25,896 Wir finden es toll, dass sie sich unser Fleckchen auf der Erde ansehen. 118 00:07:26,153 --> 00:07:29,580 Macht ihr euch fertig? Geht es allen gut? Heute ist ein schöner Tag. 119 00:07:30,532 --> 00:07:34,001 Zu Beginn des Drehs kommen Gerüchte in der Schule auf, 120 00:07:34,120 --> 00:07:36,927 dass die Zehntklässlerin Jessica Burns sich umbringen wollte. 121 00:07:37,039 --> 00:07:39,021 - Ist sie im Krankenhaus? - Ich weiß es nicht. 122 00:07:39,125 --> 00:07:41,354 Ich wusste es gar nicht. Habe es im Flur erfahren. 123 00:07:41,460 --> 00:07:43,112 Überall gibt es Gerüchte. 124 00:07:43,212 --> 00:07:45,607 Ich habe letztens noch mit ihr geredet. 125 00:07:46,966 --> 00:07:50,681 Ich muss an all die Kurse denken, in denen wir zusammen waren. 126 00:07:50,802 --> 00:07:53,280 Hier passiert nie etwas und dann so was? 127 00:07:53,389 --> 00:07:54,751 Das ergibt doch keinen Sinn. 128 00:07:54,848 --> 00:07:56,129 Man sieht das im Fernsehen, 129 00:07:56,225 --> 00:07:58,083 aber wenn es an der eigenen Schule passiert, 130 00:07:58,185 --> 00:08:00,126 jemandem, den man kennt? 131 00:08:00,229 --> 00:08:01,220 Ja. 132 00:08:02,314 --> 00:08:03,388 Ja. 133 00:08:04,191 --> 00:08:07,247 - Alles ok? - Es tut mir nur so leid. 134 00:08:09,530 --> 00:08:12,255 Wir waren nicht beste Freundinnen, 135 00:08:12,366 --> 00:08:16,124 aber ich kannte sie und wir hatten Kurse zusammen. 136 00:08:16,495 --> 00:08:20,459 Ich sah sie in Kursen und so, aber das war's dann auch. 137 00:08:20,666 --> 00:08:24,506 Sie ist wirklich gutherzig. Ein echt nettes Mädchen. Etwas schüchtern. 138 00:08:24,628 --> 00:08:27,229 Sie war eines der liebsten Mädchen, die ich kenne. 139 00:08:27,339 --> 00:08:28,991 Sie würde wohl 140 00:08:29,091 --> 00:08:31,320 überrannt und an die Seite gedrängt. 141 00:08:32,011 --> 00:08:36,552 In letzter Zeit war sie etwas zurückhaltender. 142 00:08:36,682 --> 00:08:38,911 Also bemerkten Sie eine Veränderung. 143 00:08:39,476 --> 00:08:40,921 Ja. Ja und Nein. 144 00:08:41,020 --> 00:08:42,711 Es war keine große Veränderung. 145 00:08:42,813 --> 00:08:44,547 JANET DAVIS SPRACHLEHRERIN, SBHS 146 00:08:44,648 --> 00:08:46,176 Sie war einfach... 147 00:08:48,194 --> 00:08:51,001 Ein bisschen weniger enthusiastisch in Bezug auf die Schule. 148 00:08:51,155 --> 00:08:52,723 Meistens sagte sie, es gehe ihr gut, 149 00:08:52,864 --> 00:08:53,814 SHERRIE SIMS PSYCHOLOGIELEHRERIN, SBHS 150 00:08:53,907 --> 00:08:55,104 aber manchmal sagte sie... 151 00:08:55,201 --> 00:08:58,256 Tat sie es ab mit: "Mir geht viel durch den Kopf." 152 00:08:58,703 --> 00:09:03,328 Eine typische Teenager-Antwort, aber als Lehrerin müsste ich es besser wissen. 153 00:09:03,458 --> 00:09:07,958 Es war viel bedrückender für sie. 154 00:09:08,463 --> 00:09:10,322 Ich habe von mehreren Leuten gehört, 155 00:09:10,423 --> 00:09:11,744 dass ein paar Mädchen 156 00:09:11,841 --> 00:09:13,328 ihr das Leben schwer machten. 157 00:09:13,426 --> 00:09:16,812 Ich hörte, dass sie gemobbt wurde 158 00:09:16,929 --> 00:09:21,224 und von jemandem im Unterricht. 159 00:09:21,351 --> 00:09:23,869 Ich habe gehört, dass sie oft schikaniert wurde 160 00:09:23,978 --> 00:09:26,373 von einem Mädchen dieser Schule. 161 00:09:26,564 --> 00:09:27,968 Weißt du auch, von wem? 162 00:09:28,066 --> 00:09:29,800 Ja, sie heißt Avery. 163 00:09:29,900 --> 00:09:31,099 Ich kenne Avery nicht wirklich, 164 00:09:31,194 --> 00:09:33,548 aber ich habe von ihr gehört und gehe ihr aus dem Weg. 165 00:09:33,738 --> 00:09:35,885 Sie macht keinen gemeinen Eindruck, 166 00:09:35,990 --> 00:09:39,170 aber wenn Jessica in der Nähe ist... 167 00:09:39,285 --> 00:09:41,391 Verändert sie sich irgendwie. 168 00:09:41,579 --> 00:09:42,653 Ich kenne Avery 169 00:09:42,747 --> 00:09:45,720 und sie wirkt nicht, als würde sie so was machen, 170 00:09:45,833 --> 00:09:49,012 aber das erzählt man sich. 171 00:09:49,129 --> 00:09:50,615 Man hört nur die Gerüchte. 172 00:09:50,713 --> 00:09:53,109 Man hört nicht, 173 00:09:53,216 --> 00:09:55,982 was wirklich passiert ist, sondern nur den Klatsch. 174 00:09:59,013 --> 00:10:01,779 - Ich dachte, wir gehen Kaffee trinken. - Und wann? 175 00:10:01,891 --> 00:10:05,071 Können wir, aber ich will vor Dans Party shoppen gehen, also... 176 00:10:06,312 --> 00:10:07,634 Hallo, Mädels. 177 00:10:08,356 --> 00:10:09,553 - Hi. - Hi. 178 00:10:09,649 --> 00:10:11,590 - Wie geht's? - Gut. 179 00:10:11,692 --> 00:10:13,139 Können wir uns kurz unterhalten? 180 00:10:13,236 --> 00:10:14,433 - Klar. - Toll. 181 00:10:14,570 --> 00:10:17,296 - Bist du Avery Keller? - Ja. 182 00:10:17,407 --> 00:10:18,770 Schön, dich kennenzulernen. 183 00:10:19,117 --> 00:10:20,108 AVERY KELLER ZEHNTKLÄSSLERIN, SBHS 184 00:10:20,201 --> 00:10:21,192 Ich bin Amy. Ebenfalls. 185 00:10:21,286 --> 00:10:22,277 - Hi. - Hi. 186 00:10:22,412 --> 00:10:25,509 Wir haben den ganzen Tag mit Schülern 187 00:10:25,623 --> 00:10:27,276 über Jessica Burns geredet. 188 00:10:28,126 --> 00:10:30,150 - Habt ihr davon gehört? - Ja. 189 00:10:30,253 --> 00:10:31,987 Darüber redet die ganze Schule. 190 00:10:32,130 --> 00:10:33,782 Kennt ihr Jessica? 191 00:10:33,881 --> 00:10:35,616 Wir waren mal befreundet, aber... 192 00:10:35,716 --> 00:10:37,121 Ihr alle wart mit ihr befreundet? 193 00:10:37,343 --> 00:10:40,027 Nein, ich war gut mit ihr befreundet, aber... 194 00:10:40,138 --> 00:10:43,153 - Das bist du nicht mehr? - Nein. Die Highschool. 195 00:10:43,266 --> 00:10:45,372 Man wird halt erwachsen. 196 00:10:45,476 --> 00:10:47,706 Aber zwischen euch ist nichts vorgefallen? 197 00:10:47,812 --> 00:10:48,762 Nein. 198 00:10:48,854 --> 00:10:50,712 - Ihr habt euch auseinandergelebt? - Ja. 199 00:11:07,207 --> 00:11:08,239 Um Bewusstsein zu schaffen, 200 00:11:08,333 --> 00:11:10,150 dürfen die Kameras ihren Fortschritt filmen. 201 00:11:10,251 --> 00:11:12,026 Jessica wurde am Freitag aufgenommen. 202 00:11:12,127 --> 00:11:15,885 Sie war nicht ansprechbar wegen einer Überdosis Hydrocodon. 203 00:11:16,006 --> 00:11:20,425 Sie liegt im Koma, weil das Gehirn unterversorgt ist mit Sauerstoff. 204 00:11:20,553 --> 00:11:21,833 Das nennt man Hypoxie. 205 00:11:22,555 --> 00:11:24,619 Im Moment können wir nur abwarten. 206 00:11:24,724 --> 00:11:29,720 Wir werden einige neurologische Tests an ihr durchführen. 207 00:11:29,854 --> 00:11:31,093 Hat sie Schmerzen? 208 00:11:31,188 --> 00:11:32,137 DR. GERALD BURNS JESSICAS VATER 209 00:11:32,232 --> 00:11:34,709 Nein, gar nicht. Aber sie ist da. 210 00:11:35,360 --> 00:11:37,259 Wenn Sie also hier sind, 211 00:11:37,362 --> 00:11:39,674 mit ihr sprechen, ihre Hand halten... 212 00:11:39,780 --> 00:11:41,102 - Sie kann uns hören? - Ja. 213 00:11:41,198 --> 00:11:44,296 All das hilft. Es hilft dabei, sie aufzuwecken. 214 00:11:44,452 --> 00:11:47,590 - Wie lang kann das dauern? - Das wissen wir noch nicht. 215 00:11:47,705 --> 00:11:50,017 Wir wissen nicht, wie groß der Schaden ist. 216 00:11:50,124 --> 00:11:51,775 Wie geht es Ihnen? 217 00:11:54,086 --> 00:11:55,243 Sie ist noch nicht rausgegangen. 218 00:11:55,338 --> 00:11:57,278 Ich verlasse das Zimmer nicht. 219 00:11:57,382 --> 00:11:58,785 MARGARETE BURNS JESSICAS MUTTER 220 00:11:58,883 --> 00:12:01,691 Mir geht es gut. Mir geht es gut. 221 00:12:02,387 --> 00:12:04,781 Von jetzt an ist es aber wichtig, 222 00:12:04,889 --> 00:12:07,077 dass sie sich um sich selbst kümmern, 223 00:12:07,182 --> 00:12:08,752 um besser für Jessica da sein zu können, 224 00:12:08,851 --> 00:12:09,842 wenn sie aufwacht. 225 00:12:09,935 --> 00:12:10,926 DR. PATRICK WEBER JESSICAS ARZT 226 00:12:11,145 --> 00:12:12,467 Haben Sie noch andere Kinder? 227 00:12:12,563 --> 00:12:13,554 Ja. 228 00:12:14,023 --> 00:12:17,036 Ich habe unsere Kleinste, Gabby, heute zur Schule gebracht. 229 00:12:18,027 --> 00:12:21,826 Das Beste ist es, ihren normalen Tagesablauf beizubehalten. 230 00:12:21,947 --> 00:12:23,847 Ok, ich. Entschuldigen Sie mich bitte. 231 00:12:42,259 --> 00:12:44,366 Ich habe ihr ganzes Leben lang auf sie aufgepasst. 232 00:12:46,806 --> 00:12:49,613 Ihre Kindersitze und... 233 00:12:52,853 --> 00:12:55,248 Ich hätte das ahnen müssen, das weiß ich. 234 00:12:58,233 --> 00:13:01,000 Sie ist mein Kind. Ich hätte wissen müssen, was los ist. 235 00:13:01,236 --> 00:13:02,517 Ich hatte keine Ahnung. 236 00:13:04,574 --> 00:13:05,729 Ich bin da, Kleines. 237 00:13:08,285 --> 00:13:11,588 Mama bleibt bei dir, bis du aufwachst. 238 00:13:14,249 --> 00:13:15,777 Und du wirst aufwachen. 239 00:13:23,968 --> 00:13:26,817 Mama ist da. Und alles wird gut. 240 00:13:29,306 --> 00:13:30,504 Ich habe dich lieb. 241 00:13:36,606 --> 00:13:39,496 Weißt du, Jess, eigentlich mag ich Liebesfilme nicht, 242 00:13:39,609 --> 00:13:42,870 aber der war echt ganz gut. 243 00:13:42,987 --> 00:13:44,721 Ich liebe Rom-Coms. 244 00:13:44,822 --> 00:13:48,001 "Rom-Coms"? So nennst du sie? Du bist so ein Nerd. 245 00:13:48,117 --> 00:13:49,975 Ich habe einen extra Namen dafür, so oft sehe ich sie. 246 00:13:50,077 --> 00:13:52,265 Oh Gott. Das ist traurig. 247 00:13:52,372 --> 00:13:56,293 Im echten Leben würde so ein Mädchen sich nicht für ihn entscheiden. 248 00:13:56,417 --> 00:13:59,306 - Ich fand sie süß zusammen. - Ich weiß nicht. 249 00:14:16,771 --> 00:14:20,858 Du musst das einfach ignorieren. Du kannst mit mir reden. 250 00:14:21,567 --> 00:14:24,499 Ich habe genug geredet. Es gibt nichts... 251 00:14:24,612 --> 00:14:26,841 Es gibt nichts mehr zu reden. 252 00:14:32,537 --> 00:14:34,477 Kannst du die bitte ausmachen? 253 00:14:35,790 --> 00:14:37,028 Ja. 254 00:14:42,713 --> 00:14:46,594 Selbstmord... Ein geglückter Selbstmord ist von Dauer. 255 00:14:47,802 --> 00:14:50,278 Selbstmord ist nicht vorübergehend. 256 00:14:50,388 --> 00:14:51,336 ROBERT HIPPLE PHYSIKLEHRER, SBHS 257 00:14:51,431 --> 00:14:56,261 Ihr werdet nicht zurückkommen, um euren Vater, eure Mutter, 258 00:14:56,393 --> 00:14:59,779 eure Brüder, eure Schwestern, eure Verwandten, eure Freunde zu sehen... 259 00:14:59,896 --> 00:15:01,217 Niemanden. 260 00:15:02,566 --> 00:15:04,011 Eine Tragödie für die ganze Schule, 261 00:15:04,108 --> 00:15:06,504 die ganze Gemeinschaft, weil es... 262 00:15:07,529 --> 00:15:12,112 Sie ist einfach eine wundervolle junge Dame, der eine tolle Zukunft bevorstand. 263 00:15:12,241 --> 00:15:15,628 Sie war Einzelgängerin, abgesehen von Brian. 264 00:15:15,745 --> 00:15:17,355 CHARLOTTE WHITEHEAD BERATUNGSLEHRERIN, SBHS 265 00:15:17,456 --> 00:15:21,048 In einer Schule dieser Größe könnte man viele Freunde haben, oder? 266 00:15:27,048 --> 00:15:29,196 Brian? Hi, Brian. 267 00:15:30,134 --> 00:15:32,158 Ich möchte mit dir über Jessica reden. 268 00:15:33,722 --> 00:15:34,754 Ok. 269 00:15:35,139 --> 00:15:38,154 Kannst du mir von deiner Freundschaft zu ihr erzählen? 270 00:15:38,518 --> 00:15:40,872 Ich hab gehört, ihr seid sehr gut befreundet. 271 00:15:41,771 --> 00:15:42,886 Ja. 272 00:15:43,482 --> 00:15:44,473 BRIAN SLATER JESSICAS BESTER FREUND 273 00:15:44,608 --> 00:15:47,540 Jess ist meine einzige Freundin seit 274 00:15:48,903 --> 00:15:50,432 der siebten Klasse oder so. 275 00:15:50,905 --> 00:15:52,434 Weißt du, wie es ihr geht? 276 00:15:52,949 --> 00:15:54,106 Ich... 277 00:15:54,784 --> 00:15:57,385 Ich fühle mich unwohl, so über sie zu reden. 278 00:15:57,496 --> 00:15:58,528 Das verstehe ich. 279 00:16:02,083 --> 00:16:03,363 Es tut mir leid, Brian. 280 00:16:04,085 --> 00:16:07,017 Schon ok. Leute, macht die Kameras aus. Macht sie aus. 281 00:16:07,130 --> 00:16:08,286 Tut mir leid, Brian. 282 00:16:19,392 --> 00:16:21,374 Gibt es Neues zu Jessica? 283 00:16:21,978 --> 00:16:23,340 Nein, es... 284 00:16:24,648 --> 00:16:25,969 Es geht ihr nicht schlechter. 285 00:16:27,150 --> 00:16:28,554 Wie geht es Gabrielle? 286 00:16:29,569 --> 00:16:30,643 Ich weiß es nicht. 287 00:16:30,737 --> 00:16:34,164 Es scheint ihr gut zu gehen. Es scheint, Kinder 288 00:16:35,825 --> 00:16:37,435 stecken so was weg. 289 00:16:39,078 --> 00:16:41,721 Ich hätte gerne ein paar Antworten. 290 00:16:41,873 --> 00:16:43,814 Das ergibt für mich keinen Sinn. 291 00:16:44,167 --> 00:16:46,727 Kleine Mädchen nehmen nicht auf einmal Pillen 292 00:16:47,336 --> 00:16:49,318 und nicht eine Handvoll. 293 00:16:53,593 --> 00:16:54,832 Hey, Schatz. 294 00:16:54,969 --> 00:16:56,373 Bekommst du langsam Hunger? 295 00:16:57,346 --> 00:16:58,379 - Ja. - Ja? 296 00:16:58,848 --> 00:17:02,648 - Wie läuft's mit den Hausaufgaben? - Ich habe sie noch nicht gemacht. 297 00:17:03,102 --> 00:17:05,249 Süße, du musst die erledigen. 298 00:17:05,354 --> 00:17:08,203 Ich helfe dir nach dem Abendessen damit, in Ordnung? 299 00:17:08,357 --> 00:17:09,390 GABRIELLE BURNS JESSICAS SCHWESTER 300 00:17:09,483 --> 00:17:11,837 - Ok. - Ok. 301 00:17:13,362 --> 00:17:15,468 Kann ich dir etwas sagen? 302 00:17:15,865 --> 00:17:17,683 Natürlich. Was denn? 303 00:17:21,037 --> 00:17:23,639 Ich habe einfach Angst. 304 00:17:28,878 --> 00:17:30,282 Schon ok, Gabby. 305 00:17:30,379 --> 00:17:33,064 Komm her. Hab keine Angst, ja? 306 00:17:33,174 --> 00:17:34,207 Denn... 307 00:17:36,385 --> 00:17:37,955 Hör zu. 308 00:17:41,725 --> 00:17:44,366 Sie wird wieder, ok? 309 00:17:44,686 --> 00:17:48,484 Das wird sie und wir holen sie nach Hause. Ok, Kleine? 310 00:17:55,947 --> 00:18:00,488 Wir holen sie bald nach Hause. Und dann machen wir was Schönes zusammen. 311 00:18:00,994 --> 00:18:01,985 Ok. 312 00:18:02,078 --> 00:18:04,225 Aber du darfst dir nicht so viele Sorgen machen. 313 00:18:05,957 --> 00:18:07,278 Mom fehlt mir. 314 00:18:09,002 --> 00:18:12,966 Mir auch, Schatz. Mach dich eben fürs Essen frisch, ok? 315 00:18:13,381 --> 00:18:14,372 Ok. 316 00:18:33,943 --> 00:18:36,628 GREEK ISLANDS DINER ÖRTLICHER TREFF 317 00:18:36,738 --> 00:18:39,256 Wollt ihr die Karte für Jessica unterschreiben? 318 00:18:40,241 --> 00:18:43,461 Erzähl mir vom sozialen Umfeld an der South Brookdale. 319 00:18:43,577 --> 00:18:44,568 GUTE BESSERUNG DU FEHLST UNS 320 00:18:44,954 --> 00:18:47,803 Es gibt viele Cliquen. 321 00:18:47,916 --> 00:18:49,691 Alle sind sehr organisiert. 322 00:18:49,793 --> 00:18:52,930 Jeder hat seine eigene Gruppe. So ist das halt in der Highschool. 323 00:18:53,046 --> 00:18:54,366 Es gibt welche, die mögen die Band. 324 00:18:54,463 --> 00:18:55,662 Andere mögen das Theater, 325 00:18:55,757 --> 00:18:57,284 andere mögen Basketball, die Sportler. 326 00:18:57,383 --> 00:19:01,471 Würdest du sagen, es gibt eine Gruppe, die die anderen beherrscht? 327 00:19:01,595 --> 00:19:02,545 Ja. 328 00:19:02,639 --> 00:19:03,630 Und wer? 329 00:19:03,723 --> 00:19:05,292 Wollt ihr für Jessica unterschreiben? 330 00:19:05,433 --> 00:19:06,464 Ja. 331 00:19:07,060 --> 00:19:10,735 Es kommt drauf an, in welchem Jahr man ist, aber es sind Avery und ihre Freunde. 332 00:19:10,897 --> 00:19:12,341 Gut. Danke. 333 00:19:12,440 --> 00:19:15,536 Sie denken, dass sie besser sind als andere 334 00:19:15,652 --> 00:19:17,881 und dass nur sie wichtig 335 00:19:17,987 --> 00:19:21,663 und alle anderen irgendwie wertlos sind. 336 00:19:21,783 --> 00:19:24,756 Wollt ihr diese Karte für Jessica unterschreiben? 337 00:19:25,286 --> 00:19:26,649 Nein, schon ok. 338 00:19:27,956 --> 00:19:29,276 Sicher? 339 00:19:29,373 --> 00:19:31,149 - Ich schon. - Ok. 340 00:19:38,549 --> 00:19:40,036 - Danke. - Gerne. 341 00:19:40,134 --> 00:19:42,695 - Seid ihr sicher? - Ja, danke. 342 00:19:42,846 --> 00:19:44,951 - Im Ernst? - Ok. 343 00:19:45,056 --> 00:19:46,047 Ok. 344 00:19:47,851 --> 00:19:49,956 Ich fand es einfach nett. 345 00:19:51,187 --> 00:19:52,674 Meint sie das ernst? 346 00:19:53,564 --> 00:19:54,762 Oh mein Gott. 347 00:19:54,858 --> 00:19:56,756 Wollt ihr die Karte für Jessica unterschreiben? 348 00:19:56,860 --> 00:19:58,428 Ich fand es einfach nett. 349 00:19:58,527 --> 00:19:59,726 Du fandst das nett? 350 00:19:59,821 --> 00:20:01,183 Bist du mit Jessica befreundet? 351 00:20:01,280 --> 00:20:02,271 Nein. 352 00:20:02,365 --> 00:20:03,934 Bist du nicht? Wieso solltest du dann... 353 00:20:04,033 --> 00:20:05,024 -Natürlich nicht. 354 00:20:05,118 --> 00:20:07,264 Natürlich, wieso solltest du dann unterschreiben? 355 00:20:07,370 --> 00:20:11,086 Wenn das so natürlich ist, wieso hast du dann unterschrieben? 356 00:20:11,207 --> 00:20:13,106 Ich fand es nett. 357 00:20:14,210 --> 00:20:16,770 Ich finde das eher gehässig. 358 00:20:16,880 --> 00:20:19,893 Aber gut. Seien wir alle nett. 359 00:20:20,633 --> 00:20:21,872 Jess! 360 00:20:22,844 --> 00:20:23,793 Hey, Brian. 361 00:20:23,887 --> 00:20:25,042 Was geht, Jason? 362 00:20:25,764 --> 00:20:28,281 Tut mir leid, dass ich nicht gewartet habe. Ich... 363 00:20:28,391 --> 00:20:30,373 - Ist alles ok? - Ich will einfach nach Hause. 364 00:20:31,227 --> 00:20:33,209 - Ist alles ok? - Ja, mir geht's gut. 365 00:20:35,189 --> 00:20:38,162 Jess. Was ist heute passiert? 366 00:20:39,485 --> 00:20:40,517 Nichts. 367 00:20:40,611 --> 00:20:43,874 - Ist sie auf dich zugekommen? - Ich will nicht darüber reden. 368 00:20:45,033 --> 00:20:46,891 Bist du sicher, dass alles ok ist? 369 00:20:48,536 --> 00:20:49,775 Mir geht's gut. 370 00:21:06,762 --> 00:21:08,744 Hi, Mädels. Wie geht's euch? 371 00:21:08,931 --> 00:21:10,500 - Hi. - Hi. Schön, euch wiederzusehen. 372 00:21:10,598 --> 00:21:12,251 Avery, kann ich kurz mit dir reden? 373 00:21:12,350 --> 00:21:13,921 - Hast du Zeit? - Ja. 374 00:21:14,061 --> 00:21:15,217 - Einen Moment. - Ok. 375 00:21:15,312 --> 00:21:16,592 Ich mach den zu. 376 00:21:17,439 --> 00:21:18,967 - Wartet ihr auf mich? - Ok. 377 00:21:19,066 --> 00:21:20,181 Ok. 378 00:21:20,525 --> 00:21:22,012 - Wie geht's dir? - Gut. 379 00:21:22,110 --> 00:21:24,216 Wir haben viel mit den Schülern geredet 380 00:21:24,321 --> 00:21:26,303 und dein Name fällt oft. 381 00:21:26,406 --> 00:21:28,554 Du bist sehr bekannt hier. 382 00:21:28,658 --> 00:21:30,517 Die meisten hier 383 00:21:30,618 --> 00:21:32,600 finden dich sehr nett. 384 00:21:33,371 --> 00:21:37,666 Aber einige Schüler haben auch gesagt, 385 00:21:37,793 --> 00:21:41,055 dass deine Beziehung zu Jessica ein bisschen... 386 00:21:41,171 --> 00:21:44,806 Dass sie vielleicht nicht so positiv ist, wie du mir erzählt hast. 387 00:21:46,218 --> 00:21:49,273 Wie gesagt, wir waren Freunde und... 388 00:21:49,387 --> 00:21:52,774 Jetzt in der Highschool sind wir es halt nicht mehr. 389 00:21:52,891 --> 00:21:55,657 Wir sind beide älter geworden und haben andere Freunde. 390 00:21:55,768 --> 00:21:58,494 Es ist nichts Persönliches, es ist einfach... 391 00:21:58,605 --> 00:22:01,331 Wir haben unterschiedliche Wege eingeschlagen. 392 00:22:02,150 --> 00:22:03,885 Das ist verständlich. 393 00:22:04,987 --> 00:22:10,933 Manche sagen, dass du dich anders verhältst, wenn Jessica da ist. 394 00:22:12,494 --> 00:22:16,623 Ich glaube nicht, das sich dann etwas ändert. 395 00:22:16,748 --> 00:22:21,373 Ich verhalte mich ihr gegenüber genauso, wie anderen gegenüber. 396 00:22:21,628 --> 00:22:25,716 Wenn Sie wüssten, wie es ist, heute in der Highschool zu sein, 397 00:22:25,840 --> 00:22:28,277 in der Welt der Mädchen, wie es ist, beliebt zu sein. 398 00:22:28,385 --> 00:22:29,913 Das ist ganz anders. 399 00:22:30,012 --> 00:22:31,911 Niemand weiß, wie es ist, ich zu sein, 400 00:22:32,014 --> 00:22:36,721 und das meine ich nicht unhöflich oder eingebildet. 401 00:22:36,851 --> 00:22:39,990 Aber die Leute verstehen einfach nicht, wie es ist, beliebt zu sein. 402 00:22:40,105 --> 00:22:42,211 Ich bin wie jedes andere Mädchen in der Highschool. 403 00:22:42,315 --> 00:22:44,792 Ich glaube, diese Ansicht ist wichtig. 404 00:22:44,985 --> 00:22:48,783 Möchtest du eine Rolle in der Geschichte übernehmen 405 00:22:48,906 --> 00:22:50,145 über die Highschool in Amerika? 406 00:22:50,240 --> 00:22:54,575 Willst du das Gesicht des stereotypischen beliebten Mädchens sein, 407 00:22:54,702 --> 00:22:57,387 von dem viele Menschen nicht verstehen, wie es sich fühlt, 408 00:22:57,497 --> 00:22:58,984 - und wie sehr es... - Ja. 409 00:22:59,082 --> 00:23:01,435 ...durch diese Beliebtheit unter Druck gesetzt wird? 410 00:23:01,584 --> 00:23:04,351 Aber ich möchte dich warnen. Das, was du zeigst, 411 00:23:04,462 --> 00:23:05,577 wird die Welt sehen. 412 00:23:05,755 --> 00:23:07,242 Dein wahres Ich. 413 00:23:07,340 --> 00:23:09,446 Den... Ich weiß nicht. 414 00:23:09,551 --> 00:23:12,359 - Den Blickwinkel des beliebten Mädchens? - Genau. 415 00:23:13,846 --> 00:23:14,962 Ok. 416 00:23:24,566 --> 00:23:26,506 ...funktioniert das Ding? Heilige Scheiße. 417 00:23:28,153 --> 00:23:29,639 - Wie... - Mit dem roten Knopf? 418 00:23:29,737 --> 00:23:30,728 Ja. Ok. 419 00:23:30,822 --> 00:23:34,744 Ok, heute ist der erste Tag von Averys Leben. 420 00:23:34,867 --> 00:23:37,552 Ihrer Dokumentation. Ich weiß es nicht. 421 00:23:37,662 --> 00:23:40,098 - Das sind meine Mädels! - Hi! 422 00:23:40,248 --> 00:23:43,964 Sind alle... Moment. Wie... Es ist verkehrt herum, also... Ok. 423 00:23:44,086 --> 00:23:46,274 - Hallo, Ladys! - Hi! 424 00:23:46,421 --> 00:23:48,403 Das hier sind meine Mädels. 425 00:23:48,506 --> 00:23:49,580 Hey! 426 00:23:49,674 --> 00:23:51,574 Was habt ihr am Wochenende gemacht? Also wir? 427 00:23:51,676 --> 00:23:53,121 - Natürlich gefeiert. - Gefeiert. 428 00:23:53,220 --> 00:23:55,614 Und rumgemacht... Ich hatte was mit einem Typen. 429 00:23:55,930 --> 00:23:57,004 Emily. 430 00:23:57,099 --> 00:23:58,749 - Oh mein Gott. - Entschuldigung? 431 00:23:58,850 --> 00:24:00,667 - Ernsthaft? - Was zum... 432 00:24:00,768 --> 00:24:02,668 Seht mal! Moment! Da ist Brian! 433 00:24:02,770 --> 00:24:05,084 Brian! Brian! Warte! 434 00:24:05,607 --> 00:24:07,094 - Warte, Brian. - Hey, Brian! 435 00:24:07,192 --> 00:24:09,216 Hallo! Hi. Wie geht's dir? 436 00:24:09,444 --> 00:24:11,220 - Hey, Brian! - Hey, Brian! 437 00:24:11,321 --> 00:24:12,765 Hi Brian! Freak. 438 00:24:14,157 --> 00:24:16,015 - Oh Gott. - Tschüss! 439 00:24:16,159 --> 00:24:18,388 Sag einfach Hi, Brian. Einfach nur schnell winken. 440 00:24:18,495 --> 00:24:20,022 - So ein Freak. - Schnell winken! Hi! 441 00:24:20,122 --> 00:24:21,113 - Ok. - Tschüss. 442 00:24:21,206 --> 00:24:22,610 Das hat wohl nicht geklappt. 443 00:24:23,125 --> 00:24:26,428 Wie man sieht, sind meine Freundinnen Loser. 444 00:24:26,586 --> 00:24:28,279 - Hey! - Das ist nicht fair. 445 00:24:28,380 --> 00:24:29,577 - Also... - Hab dich auch lieb! 446 00:24:29,672 --> 00:24:33,306 Der... der erste Tag war also nicht so toll. 447 00:24:33,426 --> 00:24:36,606 Wenn wir Lust haben, versuchen wir es morgen nochmal. 448 00:24:36,763 --> 00:24:38,208 Ich weiß nicht. Ok! 449 00:24:38,390 --> 00:24:41,692 Ok. Ich glaub, die ist an. 450 00:24:42,560 --> 00:24:44,418 Gut, also... 451 00:24:45,563 --> 00:24:49,857 Ich heiße Avery Keller und das ist mein erster 452 00:24:49,984 --> 00:24:54,031 Beitrag für mein Videotagebuch, also... 453 00:24:55,282 --> 00:24:57,470 Ich weiß nicht, worüber ich reden soll. 454 00:24:57,659 --> 00:25:01,829 Ich bin eine normale Teenagerin. 455 00:25:01,954 --> 00:25:05,546 Meine vier besten Freundinnen sind Maddy, Tessa, Kayla und Emily. 456 00:25:06,334 --> 00:25:09,554 Und mit ihnen kann man viel Spaß haben. 457 00:25:10,505 --> 00:25:14,056 Meine Mädels und ich 458 00:25:14,176 --> 00:25:17,808 wollen euch zeigen, wie es ist, Zehntklässler zu sein. 459 00:25:17,929 --> 00:25:21,727 Die beliebten Zehntklässler der South Brookdale. Sehen wir mal... 460 00:25:21,849 --> 00:25:23,625 Stolz von South Brookdale! 461 00:25:23,726 --> 00:25:25,667 - Hey, Trevor! - Hey, Avery. 462 00:25:25,770 --> 00:25:27,008 - Hey. - Hi. 463 00:25:27,105 --> 00:25:28,714 - Wer war das? - Keine Ahnung. 464 00:25:30,317 --> 00:25:32,299 Ich häng in der Schule hauptsächlich mit ihnen ab. 465 00:25:32,402 --> 00:25:34,961 Wir sind keine Clique oder so. Ich... 466 00:25:35,530 --> 00:25:36,892 Ich hänge halt mit ihnen rum. 467 00:25:37,031 --> 00:25:38,683 - Hi. - Hi. 468 00:25:38,866 --> 00:25:41,179 - Hast du schon mal mit denen geredet? - Nein. 469 00:25:41,286 --> 00:25:42,277 - Hey. - Nein. 470 00:25:42,370 --> 00:25:43,608 Ist das ihr Spind? 471 00:25:43,955 --> 00:25:46,185 Jessicas Spind. Wo waren wir... 472 00:25:46,958 --> 00:25:48,692 - Hey, Mädels! - Hi. Schönes Oberteil. 473 00:25:48,793 --> 00:25:49,866 Danke. 474 00:25:50,253 --> 00:25:52,565 Deins nicht. Nein. 475 00:25:52,797 --> 00:25:54,737 Die Leute gehen wohl davon aus, 476 00:25:54,841 --> 00:25:58,144 dass ich eine Zicke bin, weil ich nur mit meinen Freundinnen rumhänge... 477 00:25:58,261 --> 00:25:59,293 Ich weiß nicht, 478 00:25:59,387 --> 00:26:02,112 ich will einfach nicht mehr Freunde haben. 479 00:26:02,224 --> 00:26:04,039 Es ist nichts Persönliches. 480 00:26:05,643 --> 00:26:06,799 Sag das... 481 00:26:06,894 --> 00:26:08,216 Meine Haare sind heute blöd. 482 00:26:08,313 --> 00:26:09,427 Sie sehen süß aus. 483 00:26:09,772 --> 00:26:11,135 Ich habe keine Zeit. Mach du das. 484 00:26:11,233 --> 00:26:13,710 Ich... Ich will mir eben einen Lidstrich ziehen. 485 00:26:13,901 --> 00:26:16,048 Hier machen wir uns schick, 486 00:26:16,154 --> 00:26:18,507 weil wir nie genug Zeit haben und immer spät dran sind. 487 00:26:18,740 --> 00:26:22,085 Also benutzen wir einfach diese Toilette, um uns fertig zu machen. 488 00:26:22,202 --> 00:26:23,811 Und niemand kommt rein. 489 00:26:23,911 --> 00:26:25,852 Und diese Tussi blockiert die Tür. 490 00:26:26,164 --> 00:26:28,558 - Yeah, Maddy! - Hi, ihr Süßen. 491 00:26:28,750 --> 00:26:31,228 Normalerweise kommt nie jemand rein, weil jeder weiß... 492 00:26:31,378 --> 00:26:33,194 - Genau. Was zum... - ...dass es uns gehört. 493 00:26:33,296 --> 00:26:35,195 - Bitte? Verpiss dich. - Sorry. 494 00:26:37,717 --> 00:26:40,194 Deshalb blockiert sie die Tür. 495 00:26:40,428 --> 00:26:41,914 Das ist die Highschool. 496 00:26:42,054 --> 00:26:43,211 Es ist nicht... 497 00:26:44,098 --> 00:26:46,823 Nicht anders als andere Highschools. 498 00:26:46,934 --> 00:26:49,948 Die Leute albern herum, machen Späße und haben Spaß. 499 00:26:50,061 --> 00:26:51,301 So ist die Highschool heutzutage. 500 00:26:51,438 --> 00:26:55,197 Ich mache bei keinen außerschulischen Aktivitäten mit. Ich hab mal getanzt. 501 00:26:55,317 --> 00:26:58,084 Ich habe einen Tanz-Pokal gewonnen 502 00:26:58,237 --> 00:27:01,664 und meine Mutter fände es toll, wenn ich noch tanzen würde, 503 00:27:01,782 --> 00:27:04,219 weil sie nervt und gerne mein Leben kontrolliert 504 00:27:04,326 --> 00:27:06,598 und wollte, dass ich dieses Jahr ins Tanzteam gehe, 505 00:27:06,745 --> 00:27:08,810 aber ich wollte nicht. 506 00:27:09,165 --> 00:27:11,683 Konzentriert euch auf eure Bücher. 507 00:27:11,875 --> 00:27:13,775 Noch 20 Minuten. 508 00:27:13,960 --> 00:27:17,099 20 Minuten. Oh mein Gott. 509 00:27:18,299 --> 00:27:19,826 Dieser Kurs ist so langweilig. 510 00:27:20,467 --> 00:27:23,110 Aus diesem Grund hasse ich staatliche Schulen. 511 00:27:24,346 --> 00:27:25,503 Weil wir gar nichts lernen. 512 00:27:25,597 --> 00:27:26,795 Seht ihr das? 513 00:27:26,890 --> 00:27:28,583 Nein, nein, nein. Hier sind wir. Genau hier. 514 00:27:28,684 --> 00:27:29,963 Und sie schreibt mir. 515 00:27:30,769 --> 00:27:31,966 Ich mag die Schule. 516 00:27:32,521 --> 00:27:34,174 Ich habe gute Noten, 517 00:27:34,273 --> 00:27:36,338 weil ich es nicht erwarten kann, hier abzuhauen. 518 00:27:36,442 --> 00:27:37,639 Ich will nur weg, aufs College. 519 00:27:37,734 --> 00:27:39,923 Ich kann es nicht erwarten, hier abzuhauen. 520 00:27:40,237 --> 00:27:41,971 Aber ich weiß nicht. 521 00:27:42,323 --> 00:27:45,461 Ansonsten bin ich eine normale Teenagerin, 522 00:27:45,576 --> 00:27:47,723 die den Highschool-Traum lebt. 523 00:27:48,204 --> 00:27:49,236 Ok. 524 00:27:56,837 --> 00:28:01,131 INTENSIVSTATION 525 00:28:20,193 --> 00:28:21,680 Es wir spät, Schatz. 526 00:28:30,871 --> 00:28:34,092 Geh doch nach Hause und bleib bei Gabby 527 00:28:34,207 --> 00:28:36,065 und ich bleibe heute hier. Ok? 528 00:28:40,005 --> 00:28:41,863 Schon ok. Ich bleibe. 529 00:28:43,842 --> 00:28:45,039 Bist du sicher? 530 00:28:46,470 --> 00:28:47,585 Ja. 531 00:28:49,348 --> 00:28:50,381 Ok. 532 00:29:06,990 --> 00:29:08,230 Gute Nacht, Jessie. 533 00:29:16,542 --> 00:29:19,515 Es tut mir leid. Es tut mir leid. 534 00:29:20,337 --> 00:29:21,906 - Ist ok, Schatz. - Ich... 535 00:29:22,756 --> 00:29:24,243 - Ist ok. - Nein. 536 00:29:25,259 --> 00:29:26,374 Ist es nicht. 537 00:29:27,594 --> 00:29:29,329 Es ist nicht ok, wenn ich... 538 00:29:30,597 --> 00:29:32,992 - Hätte ich gewusst, dass diese... - Was? 539 00:29:33,099 --> 00:29:34,545 Ich wusste nicht, dass da Pillen sind. 540 00:29:34,643 --> 00:29:36,171 Ich wusste es nicht. 541 00:29:36,270 --> 00:29:37,962 - Schatz. - Wie hat sie sie gefunden? 542 00:29:38,272 --> 00:29:41,616 Es ist nicht deine Schuld. Hör mir zu. Hör mir zu. 543 00:29:41,733 --> 00:29:43,798 - Ich sah diese Pillen... - Die Pillen waren da. 544 00:29:43,902 --> 00:29:47,247 Ich sah sie im Schrank. Ich habe sie auch nicht weggeworfen. 545 00:29:48,532 --> 00:29:50,100 Denkst du, das ist meine Schuld? 546 00:29:51,285 --> 00:29:52,606 Bist du sicher? 547 00:29:52,786 --> 00:29:54,438 - Nein. - Ok. 548 00:29:56,081 --> 00:29:58,723 Dann kann es auch nicht deine Schuld sein. 549 00:30:00,961 --> 00:30:05,297 Wir finden raus, was passiert ist, ok? Aber du hast nichts getan. 550 00:30:05,757 --> 00:30:07,615 Du bist eine gute Mutter. 551 00:30:10,971 --> 00:30:13,035 Es wird nicht aufhören, weißt du? 552 00:30:13,349 --> 00:30:15,784 Es ist nicht nur in der Schule. 553 00:30:17,561 --> 00:30:18,882 Es ist auf meinem Handy, 554 00:30:20,021 --> 00:30:21,136 im Internet. 555 00:30:21,648 --> 00:30:24,992 Es nimmt mein ganzes Leben ein und ich... 556 00:30:26,653 --> 00:30:31,071 So sehr ich es auch versuche, ich kann mich auf nichts anderes konzentrieren. 557 00:30:33,827 --> 00:30:38,947 Egal, wo ich hingehe oder was ich mache, sie... 558 00:30:42,210 --> 00:30:45,968 Sie findet immer einen Weg, an mich ranzukommen. 559 00:31:03,649 --> 00:31:07,117 Es gibt Anschuldigungen, dass Jessica schikaniert wurde. 560 00:31:07,361 --> 00:31:11,118 Das Wort, das viele Schüler benutzt haben, war "gemobbt". 561 00:31:11,823 --> 00:31:13,517 Ich weiß 562 00:31:14,826 --> 00:31:17,469 davon nichts. Das ist einfach... 563 00:31:19,164 --> 00:31:20,898 Im Moment würde ich das ein Gerücht nennen. 564 00:31:21,041 --> 00:31:23,725 Kinder ärgern einander ständig, beschimpfen sich 565 00:31:23,835 --> 00:31:26,106 und sind gemein zueinander. 566 00:31:26,212 --> 00:31:27,203 NADINE COLAS GEOMETRIELEHRERIN, SBHS 567 00:31:28,549 --> 00:31:31,893 Haben Sie hier eine Nulltoleranzstrategie in Bezug auf Mobben? 568 00:31:33,595 --> 00:31:35,907 Ja, haben wir. 569 00:31:36,432 --> 00:31:37,670 Darüber lächeln Sie? 570 00:31:37,766 --> 00:31:41,110 Ja, denn ich halte sie für rhetorisch. 571 00:31:41,478 --> 00:31:47,383 Keine von uns hat eine Plattform, wo er sagen kann: 572 00:31:47,526 --> 00:31:52,852 "Hey, ich glaube das passiert mit meinem Kind in meinem Unterricht." 573 00:31:53,407 --> 00:31:54,810 Dem geht niemand nach. 574 00:31:54,908 --> 00:31:57,302 Niemand in der Verwaltung will wirklich darüber reden. 575 00:31:57,411 --> 00:31:59,268 Man versucht, einen Tag etwas zu verhindern, 576 00:31:59,370 --> 00:32:00,320 ALICIA MARTINEZ SOZIALKUNDELEHRERIN, SBHS 577 00:32:00,414 --> 00:32:02,767 aber man weiß nicht, ob es am nächsten Tag eskaliert 578 00:32:02,874 --> 00:32:05,186 oder was in anderen Klassenzimmern passiert. 579 00:32:05,293 --> 00:32:09,298 Und man weiß nicht, was passiert, wenn man es einen Schritt weiter bringt, 580 00:32:09,423 --> 00:32:13,964 ob es das Problem löst oder ob es nur beiseitegeschoben wird. 581 00:32:14,094 --> 00:32:17,107 Und wenn es eine Strafe gibt, wird noch mehr gemobbt. 582 00:32:17,222 --> 00:32:19,204 - Ja. - Der, der es erzählt hat. 583 00:32:21,392 --> 00:32:25,563 Einmal haben es ein paar Leute gesehen und mit Avery geredet, 584 00:32:25,731 --> 00:32:29,447 aber sonst geschah nichts und es hörte auch nicht auf. 585 00:32:29,776 --> 00:32:32,170 Ich war nie dabei, aber wäre ich dabei gewesen, 586 00:32:32,278 --> 00:32:35,003 hätte ich wohl nichts dagegen getan. 587 00:32:35,198 --> 00:32:39,616 Niemand will eine Petze sein. 588 00:32:39,911 --> 00:32:42,472 Geht man zum Lehrer oder Beratungslehrer, 589 00:32:42,581 --> 00:32:44,521 dann wird man ausgelacht 590 00:32:44,624 --> 00:32:46,689 und als schwach oder als Baby bezeichnet. 591 00:32:46,917 --> 00:32:49,519 Ein Lehrer würde vielleicht sagen, wir sind alle Zebras 592 00:32:49,629 --> 00:32:53,676 und wir sehen zu, wie die anderen Zebras von einem Löwen gegessen werden. 593 00:32:53,799 --> 00:32:55,741 So fühlt sich das an. 594 00:32:55,843 --> 00:32:59,146 Wir sehen zu, wie andere angegriffen werden und tun nichts. 595 00:33:00,097 --> 00:33:01,626 Ich verstehe nur nicht, wieso. 596 00:33:01,974 --> 00:33:03,585 Sie sind beliebt, 597 00:33:03,684 --> 00:33:06,946 haben schöne Klamotten und Freunde. 598 00:33:07,146 --> 00:33:08,468 Sie bekommen das, was sie wollen. 599 00:33:08,564 --> 00:33:11,497 Ihre Eltern lieben sie zu Tode und so. 600 00:33:11,609 --> 00:33:12,972 Sie haben alles. 601 00:33:20,284 --> 00:33:22,845 Willkommen im Keller-Anwesen! 602 00:33:22,995 --> 00:33:25,431 - Danke. Schön, Sie zu sehen. - Toll, dass Sie da sind. 603 00:33:25,540 --> 00:33:27,232 - Danke. - Kommen Sie mit in die Küche. 604 00:33:27,332 --> 00:33:30,141 Ich lade Sie ein: "Kommen Sie herein. 605 00:33:30,252 --> 00:33:33,143 "Sie sind die nächsten Kandidaten unserer Kochshow 606 00:33:33,255 --> 00:33:34,577 "und ich bin Ihre Gastgeberin." 607 00:33:34,674 --> 00:33:35,624 KASSIE KELLER AVERYS MUTTER 608 00:33:35,716 --> 00:33:39,474 Hier drinnen haben wir Roastbeef 609 00:33:39,595 --> 00:33:44,096 und ein unglaublich tolles Makkaroni-Rezept 610 00:33:44,224 --> 00:33:46,166 von meiner Großmutter Marge. 611 00:33:46,476 --> 00:33:48,707 - Eine schöne Küche. - Danke. 612 00:33:48,813 --> 00:33:52,322 Mein Mann hat dafür viel Geld bezahlt, als er einen Job hatte. 613 00:33:52,441 --> 00:33:55,580 Hier sehen Sie "Kassies Auflauf", 614 00:33:55,695 --> 00:33:58,378 was eigentlich nur Parmesan-Hühnchen mit Brokkoli ist. 615 00:33:58,488 --> 00:34:00,554 Für Avery, sie versucht, abzunehmen, 616 00:34:00,658 --> 00:34:03,631 deshalb will sie viel Gemüse essen. 617 00:34:03,744 --> 00:34:06,800 Hier sind Gurken und Tomaten 618 00:34:06,914 --> 00:34:12,323 mit einem Berg Kräuter und Gewürze, um sie aufzupeppen. 619 00:34:12,502 --> 00:34:15,104 Ich glaube, es macht ihr noch zu schaffen, 620 00:34:15,214 --> 00:34:18,269 dass sie nicht ins Tanzteam durfte. Sie kam abends heim und sagte: 621 00:34:18,383 --> 00:34:20,532 "Weißt du, woran es liegt? Ich bin zu fett." 622 00:34:20,803 --> 00:34:25,923 Ich denke, dass es an ihrem Psycho-Trainer lag, 623 00:34:26,058 --> 00:34:30,104 der ihr seine Meinung dazu sagte, 624 00:34:30,229 --> 00:34:32,913 wie sie die anderen im Team behandelte 625 00:34:33,023 --> 00:34:35,625 und beschloss, sie dieses Jahr nicht ins Team aufzunehmen. 626 00:34:36,861 --> 00:34:39,007 Das ist Josh. Unser Sohn. 627 00:34:39,196 --> 00:34:40,187 JOSHUA KELLER AVERYS BRUDER 628 00:34:40,280 --> 00:34:41,685 - Hi, Josh. - Hi. Wie geht's? 629 00:34:41,782 --> 00:34:44,383 Er hat gerade haarscharf die Highschool geschafft. 630 00:34:44,493 --> 00:34:46,310 - Danke. - Ja, ja. 631 00:34:46,411 --> 00:34:47,981 - Entschuldigung. - Nur ein Witz. 632 00:34:48,080 --> 00:34:49,649 Josh lebt hier bei uns 633 00:34:49,749 --> 00:34:52,474 und seine Lieblingsbeschäftigung sind Videospiele. 634 00:34:52,585 --> 00:34:55,227 Vielleicht wird er irgendwann Videospielentwickler. 635 00:34:55,337 --> 00:34:56,410 Das ist sein großer Traum, 636 00:34:56,546 --> 00:34:59,685 aber momentan interessiert er sich nichts fürs College. 637 00:34:59,800 --> 00:35:01,906 - Hör mal damit auf, dann... - Schon gut. 638 00:35:02,011 --> 00:35:04,157 - Das ist dein Fitzel Ruhm. - Ok. 639 00:35:04,263 --> 00:35:05,213 Reiß dich zusammen. 640 00:35:05,305 --> 00:35:06,628 Als wäre sie hier die Hausfrau. 641 00:35:06,724 --> 00:35:10,150 Du hattest deine Chance! Du hättest mit deiner Mom gefilmt werden können! 642 00:35:10,269 --> 00:35:12,044 - Ja. Ok. - Du hast sie verpasst! 643 00:35:17,484 --> 00:35:18,682 Avery! 644 00:35:21,321 --> 00:35:23,841 Avery, kannst du bitte runterkommen? 645 00:35:25,951 --> 00:35:26,942 DAVID KELLER AVERYS VATER 646 00:35:27,036 --> 00:35:28,853 Vielleicht könntet ihr mit dem Essen warten, 647 00:35:28,954 --> 00:35:30,482 bis Avery kommt. 648 00:35:30,580 --> 00:35:31,820 Das ist echt unausstehlich. 649 00:35:32,750 --> 00:35:33,906 Avery! 650 00:35:35,252 --> 00:35:37,440 - Beeilung! - Ich komme. 651 00:35:37,672 --> 00:35:39,158 Komm in die Gänge. 652 00:35:40,800 --> 00:35:42,533 Ich habe viel Gemüse für dich 653 00:35:42,635 --> 00:35:45,236 und viele Proteine, weil du ja gesagt hast, 654 00:35:45,345 --> 00:35:47,039 du machst dir Sorgen um dein Gewicht. 655 00:35:47,848 --> 00:35:49,376 Danke, dass du das erzählt hast. 656 00:35:49,474 --> 00:35:51,126 - Gerne. - Das ist so höflich. 657 00:35:51,226 --> 00:35:52,672 - Gerne. - Oh mein Gott. 658 00:35:52,770 --> 00:35:54,794 - Wieso machen wir das? - Kann ich jetzt essen? 659 00:35:56,816 --> 00:35:57,971 "Darf ich?" 660 00:35:58,067 --> 00:35:59,553 - Darf ich jetzt essen? - Sicher. 661 00:35:59,652 --> 00:36:00,767 Hau rein. 662 00:36:08,994 --> 00:36:12,050 Erzähl doch mal, wie dein Tag heute war. 663 00:36:12,164 --> 00:36:16,128 Er war hervorragend. Einfach toll. 664 00:36:16,251 --> 00:36:18,812 Und was hat ihn so hervorragend gemacht? 665 00:36:21,548 --> 00:36:22,580 Keine Ahnung. 666 00:36:22,675 --> 00:36:24,574 Hast du Tests zurückbekommen? 667 00:36:25,594 --> 00:36:26,668 Nein. 668 00:36:29,932 --> 00:36:32,203 Und du, Josh? Was hast du heute gemacht? 669 00:36:36,230 --> 00:36:37,633 Nicht viel. 670 00:36:38,733 --> 00:36:40,507 Call of Duty,also... 671 00:36:41,861 --> 00:36:44,296 Das soll bei deiner Altersgruppe ja sehr beliebt sein 672 00:36:44,739 --> 00:36:47,174 und bei den 13-Jährigen Amerikas. 673 00:36:52,412 --> 00:36:54,890 Und, Avery, gibt es Jungs, die dich interessieren? 674 00:37:00,670 --> 00:37:02,776 Nicht, dass es dich was angeht, aber Nein. 675 00:37:02,882 --> 00:37:04,037 Ist auch besser so. 676 00:37:05,134 --> 00:37:06,454 Gut, wieso sagst du uns dann nicht, 677 00:37:06,551 --> 00:37:08,616 wenn du über so was nicht reden willst, 678 00:37:08,721 --> 00:37:11,156 wieso sagst du dann nicht, wieso deine Freunde hier sind 679 00:37:11,265 --> 00:37:16,467 und unsere Familie filmen. Wie wir hier sitzen und dieses tolle Essen genießen? 680 00:37:18,563 --> 00:37:22,279 Ich weiß nicht. Vielleicht, weil sie mich mögen? Ich weiß es nicht. 681 00:37:22,526 --> 00:37:24,715 Glaubst du, sie sind hier, weil du 682 00:37:24,820 --> 00:37:27,916 eine schöne, talentierte, intelligente junge Dame bist 683 00:37:28,032 --> 00:37:33,771 und aus diesem Grund für diese glanzvolle Möglichkeit ausgewählt wurdest? 684 00:37:33,913 --> 00:37:35,853 Lass sie in Ruhe, Kassie. 685 00:37:36,999 --> 00:37:38,402 Bist du nicht stolz auf sie? 686 00:37:38,500 --> 00:37:41,307 Findest du nicht, dass es eine tolle Gelegenheit für sie ist... 687 00:37:41,420 --> 00:37:43,030 - Hör einfach auf. - ...zu glänzen? 688 00:37:43,130 --> 00:37:44,368 Hör auf mit dem Scheiß. Hör auf. 689 00:37:44,464 --> 00:37:46,322 Hör auf. Lass uns einfach essen. 690 00:37:46,425 --> 00:37:47,580 Essen wir einfach. 691 00:37:48,093 --> 00:37:50,818 Wir hatten doch nur Spaß. Darf man nicht mal Spaß haben? 692 00:37:50,930 --> 00:37:53,779 Lass sie einfach mal in Ruhe. Essen wir. 693 00:37:53,891 --> 00:37:55,377 Darum sind wir hier. 694 00:37:55,475 --> 00:37:58,695 Wenn du etwas fröhlicher wirst, können wir das vielleicht tun. 695 00:37:59,855 --> 00:38:02,332 Essen und gleichzeitig Spaß haben. 696 00:38:02,691 --> 00:38:03,682 Ok. 697 00:38:05,110 --> 00:38:06,679 Im Ernst, hör bitte einfach auf. 698 00:38:09,614 --> 00:38:10,605 Alles klar. 699 00:38:10,699 --> 00:38:13,672 Ich finde es sehr aufregend, dass sie hier sind, 700 00:38:13,786 --> 00:38:18,741 und bin froh, dass wir in diesem Film über dich mitmachen dürfen. 701 00:38:19,499 --> 00:38:21,977 Ich bin sehr stolz auf dich. Sehr stolz. 702 00:38:23,753 --> 00:38:25,157 Weißt du, was... 703 00:38:26,799 --> 00:38:27,872 Wohin gehst du? 704 00:38:27,967 --> 00:38:29,122 Das Spiel läuft. 705 00:38:30,677 --> 00:38:32,122 Du weißt, wo ich sein werde. 706 00:38:36,475 --> 00:38:40,397 Ich wollte ein friedliches Familienessen und das ist, was ich bekomme. 707 00:38:40,645 --> 00:38:42,462 Ich habe den Appetit verloren. 708 00:38:44,232 --> 00:38:45,512 Das Essen schmeckt, Mom. 709 00:38:45,649 --> 00:38:46,931 Ja, tut es. 710 00:38:47,986 --> 00:38:49,307 Danke. 711 00:38:51,489 --> 00:38:53,348 Hand hoch, wenn ihr einen besten Freund habt. 712 00:38:55,952 --> 00:38:58,140 Jetzt hebt einzeln die Hand 713 00:38:58,246 --> 00:39:02,045 und sagt mir, was diesen Menschen zu eurem besten Freund macht. Ja? 714 00:39:02,166 --> 00:39:03,157 JIM TUMAN MOTIVATIONSTRAINER 715 00:39:03,251 --> 00:39:04,283 Er liebt mich, was auch geschieht. 716 00:39:04,377 --> 00:39:05,780 Liebt dich, was auch geschieht. 717 00:39:06,504 --> 00:39:07,495 Ja? 718 00:39:07,588 --> 00:39:09,488 Er sagt nie, ich solle mich ändern. 719 00:39:09,590 --> 00:39:13,307 Er sagt nie, du sollst dich ändern. Noch jemand? Ja? 720 00:39:13,469 --> 00:39:15,947 - Er ist immer für mich da. - Immer für dich da. 721 00:39:16,055 --> 00:39:19,400 Phänomenal, aber was ich euch alle fragen will, ist, 722 00:39:19,517 --> 00:39:21,830 wieso habt ihr nichts zu den Noten der Person gesagt? 723 00:39:22,186 --> 00:39:24,953 Oder den Sport, den sie macht? Oder ihr Auto? 724 00:39:25,064 --> 00:39:27,831 Wie viel oder wie wenig Geld sie hat? Irgendjemand? 725 00:39:28,026 --> 00:39:29,389 Weil es irrelevant ist. 726 00:39:29,527 --> 00:39:31,757 Es ist unwichtig? Ist egal? 727 00:39:31,863 --> 00:39:34,423 Wieso glauben wir dann, dass das wichtig ist? 728 00:39:34,532 --> 00:39:39,404 Die große Frage ist, wohin gehen einige von euch, um sich sicher zu fühlen? 729 00:39:39,537 --> 00:39:42,675 Fühlt ihr euch in der Schule sicher? Manche von euch? 730 00:39:43,791 --> 00:39:45,113 - Nein. - Sagt die Wahrheit. 731 00:39:45,209 --> 00:39:46,283 - Nein. - Wieso? 732 00:39:46,627 --> 00:39:50,344 - Weil man nicht man selbst sein kann. - Man kann nicht man selbst sein. 733 00:39:51,215 --> 00:39:52,289 Ja? 734 00:39:52,383 --> 00:39:54,737 Ich glaube, Jessica Burns hat sich nicht sicher gefühlt. 735 00:39:55,594 --> 00:39:56,833 Und wieso? 736 00:39:57,846 --> 00:40:00,448 Vielleicht hatte sie diesen Menschen nicht, 737 00:40:00,558 --> 00:40:05,183 diesen besten Freund, durch den sie sich sicher fühlt oder wohl und akzeptiert. 738 00:40:05,313 --> 00:40:07,790 Könntest du ändern, wie es ausging, 739 00:40:07,899 --> 00:40:09,467 was hättest du dann getan? 740 00:40:09,567 --> 00:40:12,995 Denn das... Darauf kommt es manchmal an. 741 00:40:13,112 --> 00:40:14,640 Was könnten wir alle tun? 742 00:40:16,157 --> 00:40:17,561 Für sie da sein? 743 00:40:30,546 --> 00:40:31,579 Alles ok? 744 00:40:32,840 --> 00:40:34,286 Nein. 745 00:40:35,634 --> 00:40:38,443 Ich konnte da nicht länger bleiben. Ich kann nicht... 746 00:40:38,554 --> 00:40:40,454 zuhören, wenn die Leute so über sie reden. 747 00:40:40,681 --> 00:40:42,292 Warst du schon bei ihr? 748 00:40:43,434 --> 00:40:45,416 Ähm... 749 00:40:46,104 --> 00:40:48,457 Nein, das kann ich nicht. 750 00:40:48,564 --> 00:40:53,643 Ich fühle mich so schlecht und habe solche Schuldgefühle. 751 00:40:54,653 --> 00:40:56,471 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 752 00:40:56,572 --> 00:40:57,769 Es ist nicht deine Schuld. 753 00:40:57,865 --> 00:41:01,003 -Doch, ich hätte etwas tun können. 754 00:41:01,119 --> 00:41:03,018 Das hätte ich wirklich, hab es aber nicht. 755 00:41:03,121 --> 00:41:05,020 Ich habe nichts gemacht. 756 00:41:05,123 --> 00:41:08,054 Ich wünschte, du würdest mit mir reden. 757 00:41:13,547 --> 00:41:15,282 Komm her. 758 00:41:21,139 --> 00:41:22,831 Schon ok. 759 00:41:30,648 --> 00:41:32,547 Ich möchte alleine sein. 760 00:41:32,650 --> 00:41:33,929 Ok. 761 00:41:34,027 --> 00:41:38,403 Ich bin da, ok? Wenn du mich brauchst, komm zu mir, und wir reden. 762 00:41:49,667 --> 00:41:50,989 Entschuldigung. 763 00:41:59,177 --> 00:42:00,994 Brian möchte, dass wir die Kameras ausmachen. 764 00:42:01,095 --> 00:42:04,315 Ich möchte euch etwas zeigen. 765 00:42:20,073 --> 00:42:22,179 - Hey. - Hi, Brian. Wie geht's? 766 00:42:22,283 --> 00:42:23,521 Gut. Kommen Sie rein. 767 00:42:23,617 --> 00:42:25,888 Ich habe oben alles aufgebaut. 768 00:42:25,994 --> 00:42:29,958 Ich hätte das längst jemandem zeigen sollen, 769 00:42:31,375 --> 00:42:32,655 aber das habe ich nicht. 770 00:42:45,764 --> 00:42:47,251 Schönes Zimmer, Brian. 771 00:42:48,184 --> 00:42:49,999 - Echt cool. - Danke. 772 00:42:51,019 --> 00:42:52,630 Das sind Jess und ich. 773 00:42:53,272 --> 00:42:57,649 Jess und Avery waren Freundinnen seit sie klein waren. 774 00:42:57,776 --> 00:43:03,186 Wirklich klein und irgendwann im letzten Jahr hat... 775 00:43:04,117 --> 00:43:05,314 Hat sich was verändert. 776 00:43:05,909 --> 00:43:07,355 Es war im Unterricht. 777 00:43:07,786 --> 00:43:11,173 Avery wollte von Jess' Test abschreiben 778 00:43:11,290 --> 00:43:14,057 und sie bewegte ihren Arm. 779 00:43:14,418 --> 00:43:15,492 Jess? 780 00:43:15,586 --> 00:43:17,897 Ja, um die Sicht zu versperren, 781 00:43:18,005 --> 00:43:20,400 aber ich glaube, das war nicht einmal Absicht 782 00:43:20,508 --> 00:43:22,902 und Avery ist einfach durchgedreht. 783 00:43:23,010 --> 00:43:24,744 Davon ging es also aus? 784 00:43:25,888 --> 00:43:27,251 Ja, mehr oder weniger. 785 00:43:27,765 --> 00:43:29,829 Es hat langsam angefangen. 786 00:43:29,933 --> 00:43:32,700 Sie rempelte sie hier und da im Flur an, 787 00:43:32,811 --> 00:43:36,445 schrieb ihr gemeine SMS oder warf ihr fiese Blicke zu. 788 00:43:36,649 --> 00:43:39,745 Es ist eskaliert und hochgegangen. 789 00:43:40,653 --> 00:43:44,369 Jess fühlte sich nicht besonders sicher. 790 00:43:44,490 --> 00:43:47,380 Ich habe ihr diesen Rucksack gekauft. 791 00:43:47,493 --> 00:43:49,764 Das ist ein iSafe-Rucksack. 792 00:43:49,870 --> 00:43:51,480 Man kann einen Alarm auslösen. 793 00:43:51,955 --> 00:43:53,236 Aber sie... 794 00:43:54,125 --> 00:43:55,405 Hat ihn nicht benutzt. 795 00:43:56,960 --> 00:44:02,122 Ich sagte Jessica, dass ich es dokumentieren wolle 796 00:44:03,301 --> 00:44:05,447 und begann, alles zu filmen. 797 00:44:06,470 --> 00:44:12,375 Ich habe eine eigene Kamera und gab Jess eine ganz kleine. 798 00:44:12,518 --> 00:44:15,325 Wie so eine kleine versteckte Kamera. 799 00:44:15,438 --> 00:44:18,451 Wir haben sechs Monate lang jeden Tag aufgezeichnet. 800 00:44:20,067 --> 00:44:21,430 Sechs Monate? 801 00:44:21,527 --> 00:44:23,921 Sechs Monate. Wir haben alles. 802 00:44:28,159 --> 00:44:30,430 Schule S. Brookdale 1.-10. November Jessica Burns 803 00:44:30,661 --> 00:44:35,120 Sie ist wie eine Anstecknadel, wie eine Sicherheitsnadel präpariert und wir 804 00:44:35,249 --> 00:44:36,487 können sie an dir befestigen. 805 00:44:37,835 --> 00:44:41,303 Du kannst sie in der Schule tragen und alles aufnehmen 806 00:44:42,380 --> 00:44:47,212 und sie wird wie eine Kette aussehen oder wie eine Anstecknadel. 807 00:44:47,344 --> 00:44:49,574 Und niemand wird wissen, was es ist. 808 00:44:50,763 --> 00:44:55,307 Und wofür genau benutzen wir die? 809 00:44:55,518 --> 00:44:59,689 Für die Schule. Mit Avery und so. 810 00:44:59,814 --> 00:45:00,847 Damit du sie filmen kannst. 811 00:45:02,066 --> 00:45:03,471 Das ist keine gute Idee. 812 00:45:04,193 --> 00:45:07,001 - Es ist eine tolle Idee. - Finde ich nicht. 813 00:45:07,780 --> 00:45:10,506 - Was, wenn sie es rausfindet? - Das wird sie nicht. 814 00:45:10,617 --> 00:45:12,186 Du dachtest nicht, es sei eine Kamera. 815 00:45:12,285 --> 00:45:14,846 - Und wenn sie piepst oder so? - Sie macht keine Geräusche. 816 00:45:15,538 --> 00:45:17,892 Ich habe das durchdacht. Vertrau mir. 817 00:45:20,793 --> 00:45:23,313 - Es ist zu riskant. - Es ist nicht riskant. 818 00:45:23,421 --> 00:45:26,146 Stell dir mal vor, was sie macht, wenn sie das rausfindet. 819 00:45:26,549 --> 00:45:28,491 Das wird sie nicht. Niemand wird je glauben, 820 00:45:28,593 --> 00:45:31,029 - dass das eine Kamera ist. - Das weißt du doch nicht. 821 00:45:31,137 --> 00:45:34,151 Jess, ich würde nichts tun, das... 822 00:45:34,266 --> 00:45:37,073 Ich sage ja nicht, dass du es mit Absicht machst, aber... 823 00:45:39,396 --> 00:45:42,575 Wir reden in der Schule nicht darüber. Wir behalten sie nur hier. 824 00:45:43,358 --> 00:45:46,744 Du musst dich noch nicht entscheiden, nimm sie einfach mit... 825 00:45:49,030 --> 00:45:52,540 Und wenn du damit arbeiten willst, steck sie am Morgen an. 826 00:45:53,242 --> 00:45:55,431 Und ich werde auch filmen. 827 00:45:56,037 --> 00:45:58,019 Du bist also nicht alleine. 828 00:46:02,585 --> 00:46:03,742 Ok? 829 00:46:04,921 --> 00:46:07,440 Ich verspreche dir, es wird nichts Schlimmes passieren. 830 00:46:12,720 --> 00:46:14,414 Ok, aber 831 00:46:15,932 --> 00:46:17,667 das zeigen wir niemandem. 832 00:46:17,767 --> 00:46:18,882 Niemandem. 833 00:46:20,603 --> 00:46:22,089 Ich habe 834 00:46:23,856 --> 00:46:26,953 Jessica versprochen, dass ich es niemandem zeige. 835 00:46:30,613 --> 00:46:35,280 Und... Ich breche dieses Versprechen jetzt, aber... 836 00:46:35,410 --> 00:46:37,557 Du solltest das keinem zeigen? 837 00:46:38,162 --> 00:46:40,103 Das würde es verschlimmern, meinte sie. 838 00:46:40,623 --> 00:46:42,894 Ich versuchte, ihr klarzumachen, wenn das jemand sieht, 839 00:46:43,000 --> 00:46:44,323 könne sie Hilfe bekommen. 840 00:47:02,645 --> 00:47:03,925 Schlampe. 841 00:47:05,482 --> 00:47:07,340 Und hier ist ein Stoppschild. 842 00:47:07,484 --> 00:47:09,134 Wer hat dir geschrieben? 843 00:47:10,528 --> 00:47:11,561 Avery. 844 00:47:11,654 --> 00:47:12,728 Nettes Outfit. Von deiner Oma ausgesucht? 845 00:47:12,822 --> 00:47:13,895 Ach, die ist ja tot. LOL Schlampe 846 00:47:13,990 --> 00:47:16,220 Jess, lass dich davon nicht stören, ok? 847 00:47:17,076 --> 00:47:18,109 Ok. 848 00:47:22,665 --> 00:47:24,316 Pass auf, Jessica. 849 00:47:25,585 --> 00:47:26,865 Weiter, Jessica. 850 00:47:27,587 --> 00:47:29,817 Geh weiter. Geh weiter. 851 00:47:30,214 --> 00:47:32,568 Geh in den Unterricht. Geh in den Unterricht. 852 00:47:34,469 --> 00:47:35,666 Schickes Outfit. 853 00:47:43,310 --> 00:47:44,839 Wo willst du denn hin? 854 00:47:44,979 --> 00:47:46,919 Hure Hure Ich habe rechtschreiben geübt 855 00:47:47,023 --> 00:47:48,510 F*CK dich, Jessica! Dumme Schlampe! 856 00:47:48,608 --> 00:47:49,846 Wieso antwortest du mir nicht? 857 00:47:50,610 --> 00:47:51,890 Ich dachte, wir sind Freunde. 858 00:47:52,111 --> 00:47:53,804 Wieso hast du nicht zurückgeschrieben? 859 00:47:54,113 --> 00:47:56,013 Ich war so nett zu dir! 860 00:47:56,741 --> 00:47:59,176 Du musst in den Unterricht? Du musst in den Unterricht? 861 00:47:59,786 --> 00:48:01,479 Du musst in den Unterricht? 862 00:48:02,539 --> 00:48:03,860 Sie muss in den Unterricht. 863 00:48:03,956 --> 00:48:06,517 Ist mir so egal, ob du in den Unterricht musst. 864 00:48:07,043 --> 00:48:08,034 Aus dem Weg. 865 00:48:09,211 --> 00:48:10,574 Bis später, Freaks! 866 00:48:11,798 --> 00:48:13,242 Denkst du, das hört auf... Bring dich um 867 00:48:13,340 --> 00:48:14,579 STIRB JESSICA Dein Leben ist wertlos 868 00:48:14,676 --> 00:48:17,896 Du bist eine respektlose kleine... Weißt du das? 869 00:48:18,262 --> 00:48:21,978 - Was macht ihr da? - Wir machen deinen Spind für dich auf. 870 00:48:22,349 --> 00:48:24,579 Und bewundern deine süße Deko. 871 00:48:24,686 --> 00:48:26,336 Bist du fünf? 872 00:48:26,438 --> 00:48:28,336 Wer schmückt seinen Spind so? 873 00:48:28,440 --> 00:48:30,793 - Avery, hör auf. - Das ist deprimierend. 874 00:48:30,900 --> 00:48:34,616 Oh, du und Brian. Er ist so ein Schatz. 875 00:48:34,737 --> 00:48:38,123 - So süß! - Ihr wärt ein tolles Paar. 876 00:48:38,741 --> 00:48:40,970 Wurde etwas davon manipuliert? 877 00:48:42,411 --> 00:48:45,095 Und mit der Frage möchte ich dich nicht beleidigen. 878 00:48:45,372 --> 00:48:47,024 - Was meinen Sie damit? - Es ist... 879 00:48:47,124 --> 00:48:49,313 Nichts davon ist gestellt? 880 00:48:49,418 --> 00:48:51,234 - Nein. - Und Jessica hat sich nicht verändert, 881 00:48:51,337 --> 00:48:52,576 als sie wusste, dass sie filmt? 882 00:48:52,672 --> 00:48:54,199 Sie wurde nervös. 883 00:48:54,966 --> 00:48:57,650 Hat Avery gesehen, wie du das aufnimmst? 884 00:48:58,678 --> 00:49:00,578 Oder kommt das alles von der kleinen Kamera? 885 00:49:00,680 --> 00:49:03,529 Das kommt alles von der kleinen Kamera. 886 00:49:04,266 --> 00:49:06,000 Sag Hi in die Kamera. 887 00:49:06,102 --> 00:49:07,216 - Was? - Sag Hi. 888 00:49:08,437 --> 00:49:10,295 "Ich bin Jessica und beim Basketballspiel..." 889 00:49:10,397 --> 00:49:12,173 - Ich bin Jessica... - ...und wir... 890 00:49:12,274 --> 00:49:14,835 Du hast einen Wurf verpasst! Du hast ihn verpasst! 891 00:49:14,944 --> 00:49:16,264 Oh nein! 892 00:49:19,323 --> 00:49:21,387 Wie geht's meiner kleinen Schlampe? Gut? 893 00:49:21,493 --> 00:49:23,350 Geh heim und verkriech dich unter einem Stein. 894 00:49:23,452 --> 00:49:25,186 Du gehörst nicht hierher, kapiert? 895 00:49:33,462 --> 00:49:34,825 Hey, Jess. 896 00:49:35,339 --> 00:49:36,496 Geh weiter. 897 00:49:41,428 --> 00:49:43,369 Es tut mir echt leid. Es tut mir so leid. 898 00:49:43,472 --> 00:49:45,288 Tut mir leid. Schon ok. Ich... 899 00:49:45,391 --> 00:49:47,289 Tut mir echt leid. War ein Versehen. 900 00:49:47,602 --> 00:49:48,675 Ja, als ob. 901 00:49:49,521 --> 00:49:53,442 Wenn du weg wärst, Jessica, wäre die Welt ein besserer Ort. 902 00:49:53,733 --> 00:49:55,301 Du kleine Schlampe. 903 00:50:00,489 --> 00:50:02,471 Hast du mich etwa gerade geschubst? 904 00:50:02,575 --> 00:50:04,887 Nein, ich wurde geschubst. 905 00:50:04,994 --> 00:50:07,761 Soll das ein Witz sein? Du hast mich geschubst. 906 00:50:07,872 --> 00:50:10,183 Das war dumm von dir, Jessica. 907 00:50:10,625 --> 00:50:12,978 Ich muss dich jetzt verhauen. 908 00:50:14,712 --> 00:50:16,281 Wieso bringst du dich nicht um? 909 00:50:19,133 --> 00:50:20,124 Niemand mag dich. 910 00:50:20,718 --> 00:50:22,659 Wir wollen alle, dass du dich umbringst. 911 00:50:22,762 --> 00:50:24,248 Ich habe dieses seltsame Gefühl, 912 00:50:24,346 --> 00:50:27,650 dass sie denkt, dass es von jetzt an besser wird. 913 00:50:29,852 --> 00:50:30,926 Beende es einfach. 914 00:50:32,980 --> 00:50:33,970 Ja. 915 00:50:37,609 --> 00:50:40,830 Wenn das nicht Jessica Burns ist. 916 00:50:42,864 --> 00:50:44,186 Was machst du in meiner Toilette? 917 00:50:45,200 --> 00:50:46,564 Nichts zu sagen? Nein? 918 00:50:46,868 --> 00:50:50,585 Deine Toilette ist da hinten, wie der von den anderen kleinen Schlampen. 919 00:50:50,706 --> 00:50:52,936 Kapierst du das? Verstehst du mich? 920 00:50:53,041 --> 00:50:54,734 Du hast nichts zu sagen? 921 00:50:54,876 --> 00:50:57,477 Sie ist keine Kämpferin, oder? Sie steht einfach nur da. 922 00:50:58,213 --> 00:50:59,617 Verstehst du mich? 923 00:50:59,923 --> 00:51:01,576 Du kommst zurück auf deine Toilette, 924 00:51:01,675 --> 00:51:03,038 die du so liebst. 925 00:51:03,301 --> 00:51:04,458 Kapiert? 926 00:51:06,722 --> 00:51:08,167 Beweg dich nicht. 927 00:51:12,560 --> 00:51:14,253 Denkst du, ich vergesse dich einfach 928 00:51:14,354 --> 00:51:15,882 oder habe genug von dir? 929 00:51:15,981 --> 00:51:17,055 STIRB BITTE. 930 00:51:18,024 --> 00:51:19,428 Das ist nicht der Fall. 931 00:51:19,610 --> 00:51:21,261 Weil ich dich hasse. 932 00:51:26,574 --> 00:51:28,391 Du hast keine Klamotten. 933 00:51:28,744 --> 00:51:31,138 - Was machst du jetzt? - Was ziehst du an? 934 00:51:31,246 --> 00:51:32,981 Das ist so traurig. 935 00:51:33,081 --> 00:51:36,549 Du vermiest mir das Leben nur durch deine Existenz. 936 00:51:36,793 --> 00:51:38,611 Ich werde dir dein Leben auch vermiesen. 937 00:51:39,254 --> 00:51:41,566 Riecht ihr das auch? Das ist ja peinlich. 938 00:51:41,673 --> 00:51:44,110 Wir sollten uns darum kümmern. 939 00:51:44,217 --> 00:51:45,538 Komm mit, wir verpassen dir eine... 940 00:51:45,636 --> 00:51:47,287 Eine schöne, warme Dusche. 941 00:51:47,387 --> 00:51:48,627 Nase zuhalten! 942 00:51:50,932 --> 00:51:52,295 Dusch schön. 943 00:51:53,351 --> 00:51:55,623 Ich glaube, ich muss es dir zeigen. 944 00:51:57,605 --> 00:51:59,216 Ich glaube, es ist an der Zeit. 945 00:52:00,525 --> 00:52:01,929 Ist da ok für dich? 946 00:52:03,111 --> 00:52:04,473 Kapiert? 947 00:52:05,446 --> 00:52:08,131 Ab in den Unterricht, Jessica! Du kommst zu spät! 948 00:52:19,460 --> 00:52:20,700 Jess? 949 00:52:21,629 --> 00:52:23,116 Jess, alles ok? 950 00:52:24,841 --> 00:52:25,998 Es geht nicht. 951 00:52:26,927 --> 00:52:29,900 Es geht nicht, es geht nicht. Es geht nicht. 952 00:52:30,096 --> 00:52:32,781 - Was ist los? Komm her. - Es geht nicht mehr. 953 00:52:32,891 --> 00:52:34,088 Was ist los? 954 00:52:34,851 --> 00:52:37,742 Ich kann es nicht aushalten. 955 00:52:38,146 --> 00:52:40,666 Ich kann... Ich kann es nicht mehr aushalten. 956 00:52:40,774 --> 00:52:42,508 Es reicht. Es geht nicht mehr. 957 00:52:42,608 --> 00:52:44,590 Jess, das tut mir so leid. 958 00:52:45,653 --> 00:52:47,305 Ich... 959 00:52:49,866 --> 00:52:52,632 Ich weiß einfach nicht, wie lange ich das noch ertrage. 960 00:52:54,120 --> 00:52:56,309 Deshalb müssen wir das zeigen, Jess. 961 00:52:56,456 --> 00:52:58,479 Wir haben alles. Wir müssen etwas tun. 962 00:52:58,583 --> 00:53:01,309 Nein, das ist peinlich. Das zeige ich niemandem. 963 00:53:03,004 --> 00:53:05,151 Es wird besser, versprochen. 964 00:53:05,256 --> 00:53:08,023 Es wird nicht besser, es wird schlimmer. 965 00:53:08,134 --> 00:53:09,828 Es wird nie aufhören. 966 00:53:11,012 --> 00:53:12,498 Es wird nie aufhören. 967 00:53:13,849 --> 00:53:15,499 - Jess... - Es wird nicht besser. 968 00:53:17,393 --> 00:53:21,193 Ich habe einfach keinen Ausweg. 969 00:53:25,568 --> 00:53:28,293 Es geht nicht. Es geht nicht mehr. 970 00:53:37,205 --> 00:53:39,229 - Hey, Leute. - Hi. 971 00:53:39,332 --> 00:53:41,025 - Kommt ihr voran? - Ja. 972 00:53:41,126 --> 00:53:44,842 Ich arbeite echt hart. Wirklich. 973 00:53:44,963 --> 00:53:46,903 - Ok, ok... - Ok, Moment. 974 00:53:47,007 --> 00:53:47,998 Sag mal Hi in die Kamera. 975 00:53:48,091 --> 00:53:49,453 - Ok. - Ja, sag Hi! 976 00:53:49,550 --> 00:53:51,450 - Das wird toll! - Ok. 977 00:53:51,552 --> 00:53:53,163 - Das werden viele Menschen sehen. - Lächeln! 978 00:53:53,263 --> 00:53:55,492 Das ist die beste Mutter der Welt. 979 00:53:56,724 --> 00:53:58,087 - Ok. - Ich mache ein Foto. 980 00:53:58,184 --> 00:54:01,528 Es reicht mit der Kamera. Die Wäsche soll weggeräumt werden. 981 00:54:01,646 --> 00:54:02,926 Und dann gibt es Abendessen. 982 00:54:03,023 --> 00:54:04,591 20 Minuten. Gilt auch für dich, Brian. 983 00:54:04,690 --> 00:54:08,572 - Ihr sollt lernen. 20 Minuten, Süße. - Ok. 984 00:54:10,071 --> 00:54:11,889 Ich habe dich so lieb. 985 00:54:16,286 --> 00:54:19,879 Mobbing gibt es, seit es Menschen gibt, 986 00:54:20,040 --> 00:54:21,608 so lange schon. 987 00:54:21,792 --> 00:54:24,309 Wir müssen aber erkennen, dass es sich verändert hat. 988 00:54:24,419 --> 00:54:25,988 Es wird schlimmer, aber wieso? 989 00:54:26,087 --> 00:54:27,119 Wieso wird es schlimmer? 990 00:54:27,255 --> 00:54:28,246 Vor Jahren hatten wir 991 00:54:28,339 --> 00:54:29,330 Bei der Schulversammlung 992 00:54:29,424 --> 00:54:30,415 beunruhigen Selbstmordversuch 993 00:54:30,508 --> 00:54:31,623 und Mobbinggerüchte die Eltern. 994 00:54:31,717 --> 00:54:33,493 dieselbe Situation, aber nicht so schlimm. 995 00:54:33,594 --> 00:54:35,494 Würden Sie uns mal mitteilen, 996 00:54:35,596 --> 00:54:38,859 was Sie innerhalb der letzten zwei Jahre getan haben, um das zu ändern? 997 00:54:40,101 --> 00:54:42,001 So etwas passiert nicht von jetzt auf gleich. 998 00:54:42,103 --> 00:54:43,341 Man braucht Zeit 999 00:54:43,438 --> 00:54:46,411 und Geld. Und wir müssen viele Sachen... 1000 00:54:46,524 --> 00:54:50,446 Vieles muss genehmigt werden, bevor wir etwas tun können. 1001 00:54:50,570 --> 00:54:53,501 Und es geschehen ja noch andere Dinge. 1002 00:54:53,614 --> 00:54:54,729 Was muss noch passieren? 1003 00:54:54,825 --> 00:54:56,063 Ein Mädchen ist im Krankenhaus. 1004 00:54:56,159 --> 00:54:58,099 Niemand weiß, was mit ihr passieren wird. 1005 00:54:58,203 --> 00:55:00,349 Wachen Sie jetzt auf? 1006 00:55:00,455 --> 00:55:02,766 Was wäre, wenn sich Ihre Kinder umbringen wollten? 1007 00:55:02,874 --> 00:55:04,154 Meine Tochter ist mir wichtig! 1008 00:55:04,250 --> 00:55:06,893 Und wie sie sich fühlt, wenn sie nach Hause kommt. 1009 00:55:07,003 --> 00:55:09,603 Sie erzählt mir, dass sie im Unterricht Mobbing sieht, 1010 00:55:09,714 --> 00:55:11,530 auf dem Parkplatz 1011 00:55:11,632 --> 00:55:13,366 und auf dem Spielfeld. 1012 00:55:13,468 --> 00:55:15,863 Und was unternehmen Sie dagegen? 1013 00:55:15,971 --> 00:55:17,993 Was tun Sie, wenn Sie das sehen? 1014 00:55:18,098 --> 00:55:21,772 Welche Strategien gibt es hier, um damit umzugehen? 1015 00:55:21,893 --> 00:55:24,411 Wir glauben, dass es um Einbindung geht. 1016 00:55:24,520 --> 00:55:27,700 Nicht bei dieser Kommission oder der Schule, 1017 00:55:27,815 --> 00:55:31,284 sondern zwischen den Eltern und ihren Gemeinschaften und den Kindern. 1018 00:55:31,402 --> 00:55:33,384 Wir glauben, dass es in Wirklichkeit darum geht. 1019 00:55:33,488 --> 00:55:35,263 Die Eltern, die heute hier sind, 1020 00:55:35,740 --> 00:55:38,795 sind nicht die, der Kinder, 1021 00:55:38,910 --> 00:55:40,808 die wahrscheinlich mobben. 1022 00:55:40,912 --> 00:55:43,719 Die meisten Eltern hier 1023 00:55:43,831 --> 00:55:46,928 sind Eltern der Kinder, denen es gut geht. 1024 00:55:47,043 --> 00:55:49,975 Aber wir dürfen nicht aus den Augen verlieren, 1025 00:55:50,130 --> 00:55:55,456 dass die geistige Gesundheit dieser Kinder, die andere mobben, 1026 00:55:56,136 --> 00:55:57,622 auch anerkannt werden muss. 1027 00:55:57,720 --> 00:56:01,601 Das Mobbing hört erst auf, wenn wir einen Weg finden, 1028 00:56:01,724 --> 00:56:03,912 die Mobber zu erreichen 1029 00:56:04,227 --> 00:56:07,158 und uns in sie hineinzuversetzen 1030 00:56:07,688 --> 00:56:12,891 und ihnen irgendwie dabei helfen, dass es ihnen besser geht. 1031 00:56:13,278 --> 00:56:16,085 Im Laufe meines Lebens habe ich gelernt, 1032 00:56:16,197 --> 00:56:20,078 dass Menschen, die verletzt sind, andere Menschen verletzen. 1033 00:56:20,201 --> 00:56:22,513 Und diese Mobber sind verletzt. 1034 00:56:25,498 --> 00:56:29,833 Du siehst fern mit deiner dummen Fernbedienung, 1035 00:56:29,961 --> 00:56:33,924 liegst auf deinem Arsch und trägst nichts zum Haushalt bei. 1036 00:56:34,048 --> 00:56:36,030 - Viermal... - Ok, also... 1037 00:56:36,967 --> 00:56:40,106 Das ist ein typischer Abend bei den Kellers. 1038 00:56:40,887 --> 00:56:41,962 Wasch dir nicht die Hände, 1039 00:56:42,056 --> 00:56:44,492 denn Männer waschen sich nach dem Klo nicht die Hände. 1040 00:56:44,599 --> 00:56:46,293 Wenn ich aufs Klo gehe, 1041 00:56:46,393 --> 00:56:49,119 wasche ich mir gerne nach dem Pissen die Hände. 1042 00:56:49,729 --> 00:56:52,579 - Meine Güte. - Ich mach ja schon. 1043 00:56:54,901 --> 00:56:56,842 - Meine Güte... - Wo wir schon dabei sind, 1044 00:56:56,946 --> 00:56:58,928 suchst du dir diese Woche einen Job? 1045 00:56:59,031 --> 00:57:01,467 Oder dauert das noch zwei Monate? 1046 00:57:01,575 --> 00:57:04,961 Ja, ich habe am Mittwoch einen Termin mit Jerry... 1047 00:57:05,079 --> 00:57:06,400 - Was machst du? - Jerry! 1048 00:57:06,496 --> 00:57:08,891 Soll das ein Witz sein? Was zum Teufel machst du? 1049 00:57:09,083 --> 00:57:10,734 Nimmst du sie auf? Was machst du? 1050 00:57:10,875 --> 00:57:12,982 Ja, ich nehme sie auf. Hör auf, zu fragen. 1051 00:57:13,087 --> 00:57:14,779 Lass mich in Ruhe, Josh. 1052 00:57:14,879 --> 00:57:16,326 Lass du doch die Familie in Ruhe. 1053 00:57:16,423 --> 00:57:18,488 - Ist das ein Witz? - "Lass die Familie in Ruhe"? 1054 00:57:18,592 --> 00:57:20,038 Lösch das lieber. 1055 00:57:20,135 --> 00:57:24,182 Mein Gott! Geh lieber wieder Videospiele spielen. Du Loser! 1056 00:57:24,306 --> 00:57:27,527 - Du bist so eine Schlampe. - Ich bin eine Schlampe? 1057 00:57:27,642 --> 00:57:29,997 Fällt dir nichts Kreativeres ein, Josh? 1058 00:57:30,104 --> 00:57:31,672 Geh doch zurück zur Uni. 1059 00:57:31,771 --> 00:57:32,929 - Werd erwachsen. - Geh zur Uni. 1060 00:57:33,023 --> 00:57:35,996 Werd erwachsen? Wie alt bist du? Du hast das College abgebrochen, 1061 00:57:36,110 --> 00:57:38,711 lebst noch zu Hause. Ja. "Werd erwachsen." 1062 00:57:38,862 --> 00:57:41,340 ...ich kann sie nicht anpflanzen. Was soll ich noch machen? 1063 00:57:41,448 --> 00:57:45,494 Meine Eltern streiten nicht nur, sondern mein Bruder ist ein Idiot, also... 1064 00:57:45,619 --> 00:57:48,056 So sieht mein Abend aus. 1065 00:58:08,350 --> 00:58:09,589 - Hey. - Was geht? 1066 00:58:10,310 --> 00:58:11,549 - Hey. - Hey. 1067 00:58:12,229 --> 00:58:13,344 Hallo. 1068 00:58:13,772 --> 00:58:15,424 Sag es ihr. Los. 1069 00:58:17,484 --> 00:58:18,764 Mir was sagen? 1070 00:58:20,820 --> 00:58:23,505 Es gibt Gerüchte. 1071 00:58:24,908 --> 00:58:26,683 Einige sagen, dass 1072 00:58:26,785 --> 00:58:29,551 du verantwortlich für Jessicas Selbstmord bist. 1073 00:58:29,663 --> 00:58:31,067 Wer hat das gesagt? 1074 00:58:31,165 --> 00:58:34,179 - Man hört es überall. - Alle reden darüber. 1075 00:58:34,293 --> 00:58:36,275 Meine Sitznachbarin in Mathe hat das auch gesagt. 1076 00:58:36,378 --> 00:58:37,906 Wieso stressen sich alle deswegen so? 1077 00:58:38,005 --> 00:58:39,326 - Es stimmt nicht. - Weil alle sagen, 1078 00:58:39,423 --> 00:58:41,034 dass die Schikane, also 1079 00:58:41,133 --> 00:58:42,908 wie sehr sie geärgert wurde, dazu geführt hat, 1080 00:58:43,010 --> 00:58:44,702 dass sie das tat. Das sagen die Leute. 1081 00:58:44,803 --> 00:58:46,744 Ich gebe dir nicht die Schuld. 1082 00:58:46,846 --> 00:58:48,209 Doch, machst du wohl. 1083 00:58:48,307 --> 00:58:49,710 Nein. Ich versuche nur... 1084 00:58:49,808 --> 00:58:51,459 Du sagst, das ist der Grund, aus dem sie... 1085 00:58:51,560 --> 00:58:53,954 Nein, ich sage, dass andere Leute das sagen. 1086 00:58:54,063 --> 00:58:55,095 Du hast gerade gesagt, 1087 00:58:55,189 --> 00:58:56,923 dass das der Grund dafür ist. 1088 00:58:57,024 --> 00:58:59,088 Wir meinen nur, wenn genug Leute darüber reden, 1089 00:58:59,193 --> 00:59:01,010 - dass Fragen gestellt werden. - Ihr alle steht 1090 00:59:01,111 --> 00:59:03,753 neben mir, wenn wir mit Jessica reden. Ist das Schikane? 1091 00:59:03,863 --> 00:59:06,341 - Ist das Schikane? - Nein. Also lassen wir es jetzt? 1092 00:59:06,450 --> 00:59:08,061 - Lassen wir das. - Ist es nicht! Danke. 1093 00:59:08,160 --> 00:59:09,193 Wir wollen dir nur helfen. 1094 00:59:09,286 --> 00:59:10,854 Es ist keine Schikane. Du willst echt... 1095 00:59:10,954 --> 00:59:12,110 Scheiß drauf! 1096 00:59:12,456 --> 00:59:15,058 Danke euch, dass ihr mit dem Scheiß angefangen habt! 1097 00:59:15,167 --> 00:59:16,983 - Sie will dir helfen? - Ach, echt? 1098 00:59:17,086 --> 00:59:20,183 Ihr fangt mit dem Drama an und jetzt gucken die Leute uns an. Danke. 1099 00:59:20,297 --> 00:59:23,022 "Ich habe nichts gemacht." Ernsthaft? 1100 00:59:26,386 --> 00:59:27,831 Sie nimmt das nicht ernst genug. 1101 00:59:27,929 --> 00:59:30,283 Wir kriegen keine Probleme. Niemand kriegt Probleme. 1102 00:59:30,390 --> 00:59:32,208 Ja, aber bald werden Fragen gestellt werden. 1103 00:59:32,309 --> 00:59:34,497 Du solltest ihre Freundin sein und für sie da sein. 1104 00:59:34,603 --> 00:59:36,337 Ich versuche es ja, aber... 1105 00:59:36,438 --> 00:59:38,997 Soll ich mich dabei selbst den Wölfen zum Fraß vorwerfen? 1106 00:59:39,108 --> 00:59:41,461 Ich will keinen Ärger für etwas, was sie getan hat. 1107 00:59:41,568 --> 00:59:43,880 Ihr solltet einfach die Klappe halten, 1108 00:59:44,113 --> 00:59:45,516 weil hier Kameras unterwegs sind. 1109 01:00:08,720 --> 01:00:09,793 Hi. 1110 01:00:10,097 --> 01:00:11,418 Hi, Brian. 1111 01:00:12,266 --> 01:00:13,834 Das haben sie in der Schule gemacht. 1112 01:00:15,894 --> 01:00:17,133 Das ist ja lieb. 1113 01:00:17,687 --> 01:00:19,009 Wie geht es ihr? 1114 01:00:21,441 --> 01:00:23,588 Unverändert. 1115 01:00:25,820 --> 01:00:27,058 Wie geht es dir? 1116 01:00:29,073 --> 01:00:30,148 Nicht so gut. 1117 01:00:30,825 --> 01:00:31,940 Ich weiß. 1118 01:00:32,244 --> 01:00:34,267 Das alles fühlt sich an wie ein seltsamer Traum. 1119 01:00:35,205 --> 01:00:36,196 Ich weiß. 1120 01:00:38,750 --> 01:00:40,319 Ich muss dir etwas sagen. 1121 01:00:42,254 --> 01:00:45,640 Du weißt ja von dem Mobbing in der Schule, oder? 1122 01:00:46,966 --> 01:00:51,013 Vor etwa sechs Monaten 1123 01:00:52,764 --> 01:00:56,274 habe ich ihr gesagt, dass wir alles dokumentieren sollten, 1124 01:00:58,687 --> 01:01:00,627 mit Kameras und so. 1125 01:01:01,273 --> 01:01:03,048 Das läuft seit sechs Monaten? 1126 01:01:07,111 --> 01:01:08,310 Ja. 1127 01:01:09,656 --> 01:01:10,936 Jessica... 1128 01:01:12,826 --> 01:01:14,890 - Ihr hättet es sagen sollen. - Sie hat sich geschämt. 1129 01:01:14,994 --> 01:01:16,481 Du hättest es sagen sollen. 1130 01:01:17,164 --> 01:01:18,691 Wieso hast du nichts gesagt? 1131 01:01:18,832 --> 01:01:20,566 - Ich musste es ihr versprechen... - Wieso? 1132 01:01:20,667 --> 01:01:22,483 ...und ich konnte es nicht brechen. 1133 01:01:23,628 --> 01:01:24,784 Nein. 1134 01:01:27,424 --> 01:01:28,580 Süßer, es ist nicht... 1135 01:01:28,675 --> 01:01:30,162 Ich wollte es ja erzählen. 1136 01:01:30,344 --> 01:01:31,870 Du bist ein guter Freund. 1137 01:01:31,970 --> 01:01:33,745 Das bist du. Ein guter Freund. 1138 01:01:33,847 --> 01:01:35,745 - Aber ich... - Du hast ihr Geheimnis bewahrt. 1139 01:01:38,852 --> 01:01:40,792 Du weißt, wie wichtig du uns bist. 1140 01:01:41,938 --> 01:01:43,219 Das weißt du, oder? 1141 01:01:44,065 --> 01:01:47,987 Ich würde nie wollen, dass du dich schlecht fühlst. 1142 01:01:50,197 --> 01:01:52,839 - Kann ich kurz mit ihr reden? - Ja. 1143 01:02:17,557 --> 01:02:19,291 Es tut mir so leid, Jess. 1144 01:02:22,061 --> 01:02:23,919 Ich musste es zeigen. 1145 01:02:25,399 --> 01:02:27,834 Und alle wollen für dich stark bleiben. 1146 01:02:30,319 --> 01:02:32,632 Denn wir wissen, dass du es schaffst. 1147 01:02:37,410 --> 01:02:39,144 Du fehlst mir so sehr. 1148 01:02:49,129 --> 01:02:51,484 Lassen Sie mich die Fragen stellen. 1149 01:02:51,590 --> 01:02:53,903 Sie soll die Chance haben, uns ihre Seite zu erzählen. 1150 01:02:54,009 --> 01:02:55,579 Ich denke, das ist wichtig. 1151 01:02:55,678 --> 01:02:57,701 Ich bin lang genug Schulleiter, um zu wissen, 1152 01:02:57,805 --> 01:02:59,251 dass es immer zwei Seiten gibt. 1153 01:03:00,182 --> 01:03:01,257 Komm rein! 1154 01:03:02,893 --> 01:03:04,669 Hi. Komm rein. 1155 01:03:04,770 --> 01:03:06,340 Setz dich bitte. 1156 01:03:07,648 --> 01:03:08,928 Ok. 1157 01:03:10,526 --> 01:03:13,458 Deine Eltern und ich haben über diesen... 1158 01:03:14,988 --> 01:03:16,021 Diesen Brief geredet. 1159 01:03:16,114 --> 01:03:17,890 Lies ihn einfach. 1160 01:03:27,793 --> 01:03:31,428 - Was ist das? - Es ist offensichtlich, was das ist. 1161 01:03:31,547 --> 01:03:36,668 Deine Freunde haben hier geschrieben, dass du die Ursache des Mobbings bist 1162 01:03:37,970 --> 01:03:41,231 und wir wollen die ganze Geschichte hören. 1163 01:03:41,474 --> 01:03:45,479 Ich gebe dir hier vor deinen Eltern die Gelegenheit, 1164 01:03:45,603 --> 01:03:48,369 uns deine Seite der Geschichte zu schildern, 1165 01:03:48,481 --> 01:03:49,926 denn es gibt immer zwei Seiten... 1166 01:03:50,023 --> 01:03:55,020 Ich habe nichts davon gemacht. Nichts von diesen Sachen. 1167 01:03:55,153 --> 01:03:57,177 Ich habe sie nicht... Sehen wir mal. 1168 01:03:57,280 --> 01:03:59,470 Ich habe sie nicht schikaniert, 1169 01:03:59,575 --> 01:04:02,466 ich habe ihr nicht mehrere "gemeine Sachen" geschrieben, 1170 01:04:02,578 --> 01:04:05,179 ich war nicht erbarmungslos "gemein zu ihr". 1171 01:04:05,288 --> 01:04:06,446 Du hast nichts davon gemacht? 1172 01:04:06,540 --> 01:04:08,233 Nein! Nichts davon! 1173 01:04:08,334 --> 01:04:10,605 Ich habe Jessica weder schikaniert, noch gemobbt! 1174 01:04:10,711 --> 01:04:11,991 Wenn du das sagst, wieso sollten 1175 01:04:12,087 --> 01:04:13,450 deine Freunde das dann schreiben? 1176 01:04:13,547 --> 01:04:15,323 Und es unterschreiben. Das ist ernst. 1177 01:04:15,424 --> 01:04:16,910 Das ist kein: "Gott, sie war nicht..." 1178 01:04:17,009 --> 01:04:18,702 Das ist kein Scherz von mir! 1179 01:04:18,802 --> 01:04:20,949 Ich weiß, es ist ernst aber ich habe das nicht getan! 1180 01:04:21,054 --> 01:04:22,459 Ich kann das nicht einfach abtun, 1181 01:04:22,556 --> 01:04:24,993 - weil du sagst, du hast nichts getan. - Oh mein Gott. 1182 01:04:25,100 --> 01:04:26,256 Verstehst du das? 1183 01:04:26,352 --> 01:04:29,159 Aus Handlungen folgen Konsequenzen 1184 01:04:29,355 --> 01:04:31,626 und dazu gehört, 1185 01:04:31,732 --> 01:04:33,508 dass du Verantwortung übernimmst. 1186 01:04:33,609 --> 01:04:37,242 Ok. Also... Also vielleicht habe ich mir Späße mit Jessica erlaubt. 1187 01:04:37,363 --> 01:04:40,955 Vielleicht habe ich das, genau wie diese Mädchen. 1188 01:04:41,074 --> 01:04:42,932 Ich habe rumgealbert. 1189 01:04:43,035 --> 01:04:46,421 Vielleicht habe ich es übertrieben und ihre Gefühle verletzt, 1190 01:04:46,539 --> 01:04:47,942 aber es ist nicht mein Problem, 1191 01:04:48,040 --> 01:04:49,279 wenn sie keinen Spaß versteht. 1192 01:04:49,375 --> 01:04:50,820 - Mr. Harris... - Alle haben es... 1193 01:04:50,918 --> 01:04:52,735 Mom! Alle haben es total... 1194 01:04:52,836 --> 01:04:54,322 - Komm mir nicht mit "Mom". - Mom! 1195 01:04:54,422 --> 01:04:56,320 Alle haben es total hochgespielt. 1196 01:04:56,424 --> 01:04:57,456 Das ist nicht mal wahr. 1197 01:04:57,550 --> 01:04:58,953 Nichts davon ist wahr. 1198 01:04:59,051 --> 01:05:01,074 Er schikaniert dich gerade, 1199 01:05:01,178 --> 01:05:02,789 damit du etwas zugibst, 1200 01:05:02,888 --> 01:05:04,457 - was du nicht getan hast! - Mom. 1201 01:05:04,723 --> 01:05:05,797 Ich weiß. 1202 01:05:06,308 --> 01:05:07,424 Das tue ich nicht. 1203 01:05:07,518 --> 01:05:10,325 Ich stelle Fragen, um Antworten zu bekommen. 1204 01:05:10,438 --> 01:05:13,369 Meine Tochter wird von diesen Mädchen verantwortlich gemacht, 1205 01:05:13,482 --> 01:05:15,051 für etwas, von dem Sie gut wissen, 1206 01:05:15,150 --> 01:05:16,967 dass es überall in Amerika passiert. 1207 01:05:17,069 --> 01:05:20,124 Ok, wir verstehen es. Ich habe nichts getan! 1208 01:05:20,238 --> 01:05:22,014 Alle wissen, dass ich nichts getan habe! 1209 01:05:22,115 --> 01:05:24,180 Nein, ich weiß das nicht. 1210 01:05:24,284 --> 01:05:26,142 Was ich weiß, ist, dass ich 1211 01:05:26,244 --> 01:05:29,135 mich hier um eine sehr ernste Situation kümmern muss, 1212 01:05:29,247 --> 01:05:31,972 und ich will den Standpunkt von allen hören, 1213 01:05:32,084 --> 01:05:34,974 auch deinen, damit die richtigen Maßnahmen erfolgen können. 1214 01:05:35,087 --> 01:05:37,110 Hat das Mobbing sie ins Koma gebracht 1215 01:05:37,214 --> 01:05:40,600 oder war sie es selbst, weil sie die Pillen schluckte? 1216 01:05:40,718 --> 01:05:43,071 - Ja, das ist logisch. - Wir wollen herausfinden... 1217 01:05:43,220 --> 01:05:44,954 - Danke. Ich sage Ihnen... - Damit wir... 1218 01:05:45,055 --> 01:05:47,491 ...dass ich nichts getan habe, ok? 1219 01:05:47,683 --> 01:05:48,963 - Ok. - Ich habe herumgealbert! 1220 01:05:49,184 --> 01:05:50,299 Das ist so ein Unsinn! 1221 01:05:50,519 --> 01:05:51,675 Ich habe echt genug! 1222 01:05:51,770 --> 01:05:52,926 Wenn Sie hören wollen, 1223 01:05:53,021 --> 01:05:54,632 dass mir das Rumalbern leidtut, 1224 01:05:54,732 --> 01:05:57,498 dann tut es mir leid, dass ich mit ihr rumgealbert habe. 1225 01:05:57,610 --> 01:05:59,096 Es tut mir schrecklich leid, dass ich 1226 01:05:59,277 --> 01:06:01,425 nicht wusste, dass sie keinen... Spaß versteht! 1227 01:06:01,530 --> 01:06:02,934 Entschuldigung, verdammten Spaß! 1228 01:06:03,240 --> 01:06:05,676 Ich wusste nicht, dass jemand keinen Spaß versteht! 1229 01:06:05,784 --> 01:06:09,376 Ernsthaft. Werd mal erwachsen! Werd erwachsen! Versteh Spaß! 1230 01:06:09,497 --> 01:06:10,983 Es tut mir so leid! Es tut mir leid! 1231 01:06:11,081 --> 01:06:13,848 Ich muss zum Unterricht, denn ich bin eine sehr gute Schülerin! 1232 01:06:13,959 --> 01:06:14,950 Unsinn. 1233 01:06:37,941 --> 01:06:39,056 Ich habe nichts gemacht! 1234 01:06:39,234 --> 01:06:41,464 Ruft meine Eltern her und will mich blamieren. 1235 01:06:41,570 --> 01:06:42,891 Ernsthaft? 1236 01:06:42,988 --> 01:06:45,466 Glaubt sie echt, das kauft ihr jemand ab? 1237 01:06:45,574 --> 01:06:46,689 ...tatsächlich zu erklären... 1238 01:06:46,784 --> 01:06:48,310 Und das ist mein Weg... 1239 01:06:48,494 --> 01:06:49,732 Was ist los? 1240 01:06:49,828 --> 01:06:51,149 Avery Keller ist durchgeknallt. 1241 01:06:51,246 --> 01:06:52,485 ...oder sagen, dass ich lüge. 1242 01:06:52,748 --> 01:06:57,125 Nur so kann ich zeigen, was ich fühle. 1243 01:06:58,295 --> 01:07:01,475 Alle hier an der Schule geben mir die Schuld 1244 01:07:01,757 --> 01:07:04,977 an dem dummen Scheiß mit Jessica Burns. 1245 01:07:05,093 --> 01:07:08,396 Ich habe genug davon, dass alle gegen mich sind 1246 01:07:08,514 --> 01:07:10,413 und mir die Schuld dafür geben. 1247 01:07:10,516 --> 01:07:14,355 Das hat sie sich selbst angetan! Ich hab nicht gesagt, sie soll das machen. 1248 01:07:14,477 --> 01:07:16,501 Niemand hat das gesagt! Sie hat das entschieden! 1249 01:07:18,691 --> 01:07:21,291 An euch Mädchen, und ihr wisst, wer gemeint ist, 1250 01:07:21,777 --> 01:07:24,336 ihr habt euch mit der Falschen angelegt. 1251 01:07:28,450 --> 01:07:30,844 - Gott. - Das ist so übel. 1252 01:07:41,088 --> 01:07:43,276 Avery? Avery. 1253 01:07:43,966 --> 01:07:46,195 Avery, können wir bitte reden? 1254 01:07:51,765 --> 01:07:54,159 - Gehst es dir gut? - Ja. Wieso? 1255 01:07:57,020 --> 01:08:00,901 Willst du mit mir über dein Video reden, was du hochgeladen hast? 1256 01:08:01,024 --> 01:08:02,056 Wieso? 1257 01:08:03,068 --> 01:08:06,578 Darauf hatten wir uns nicht geeinigt und ich mache mir große Sorgen. 1258 01:08:07,239 --> 01:08:12,070 Das war meine eigene Sache. Nicht Ihre Sache, sondern meine. 1259 01:08:12,285 --> 01:08:13,482 Das weiß ich, 1260 01:08:15,080 --> 01:08:17,062 aber du musst verstehen, 1261 01:08:17,165 --> 01:08:19,477 dass das sehr schädigend war, 1262 01:08:19,752 --> 01:08:21,898 - das zu posten... - Schädigend? 1263 01:08:22,087 --> 01:08:24,647 - Für dich. - Und wieso das? 1264 01:08:24,757 --> 01:08:26,655 Weil es reaktionär war. 1265 01:08:26,759 --> 01:08:29,276 Bei Reaktionen zeigen wir uns selten von der besten Seite. 1266 01:08:29,844 --> 01:08:30,959 Und du warst wütend. 1267 01:08:31,137 --> 01:08:33,449 Ich wollte, dass alle sehen, dass ich wütend bin. 1268 01:08:33,723 --> 01:08:35,623 Ich wollte, dass alle das sehen, 1269 01:08:36,267 --> 01:08:38,745 denn jetzt haben sie Angst, wenn ich rumlaufe, 1270 01:08:38,853 --> 01:08:40,381 mit mir weiter darüber zu reden. 1271 01:08:40,562 --> 01:08:42,669 Darum ging es mir dabei. 1272 01:08:43,149 --> 01:08:47,030 Sollen die Leute dich wirklich so sehen? 1273 01:08:47,569 --> 01:08:49,841 So fühle ich mich aber im Moment, also... 1274 01:08:49,947 --> 01:08:52,756 "Im Moment." Die perfekte Wortwahl. 1275 01:08:53,242 --> 01:08:54,439 "Im Moment." 1276 01:08:54,744 --> 01:08:56,107 Es wird vorbeigehen. 1277 01:08:56,495 --> 01:08:58,106 Ich will deine Geschichte erzählen 1278 01:08:59,456 --> 01:09:01,562 und ich halte sie für sehr wichtig. 1279 01:09:01,751 --> 01:09:03,403 Für die wichtigste Geschichte. 1280 01:09:05,046 --> 01:09:09,134 Was, wenn ich dir sage, dass ich sicher weiß, 1281 01:09:09,258 --> 01:09:12,397 dass es Aufzeichnungen davon gibt, wie du Jessica schikanierst? 1282 01:09:17,391 --> 01:09:20,035 - Haben Sie sie gesehen? - Ja. 1283 01:09:24,148 --> 01:09:27,659 Wir kommen zu dir nach Hause und sehen sie zusammen an, ok? 1284 01:09:28,360 --> 01:09:29,475 Ja. 1285 01:09:29,570 --> 01:09:33,121 Die Aufzeichnungen sind sehr echt, bereite dich darauf vor. 1286 01:09:33,240 --> 01:09:35,016 Und kannst du dir bitte 1287 01:09:35,117 --> 01:09:39,081 selbst einen Gefallen tun und deinen Post löschen? 1288 01:09:39,205 --> 01:09:40,857 - Ja. - Ok. 1289 01:09:43,250 --> 01:09:45,398 Und jetzt musst du in den Unterricht. 1290 01:09:45,502 --> 01:09:46,989 - Ok. - Gut. 1291 01:09:47,088 --> 01:09:48,327 - Halt die Ohren steif. - Ja. 1292 01:09:48,422 --> 01:09:49,455 Gut. 1293 01:09:53,094 --> 01:09:54,993 Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. 1294 01:09:55,847 --> 01:09:58,530 Ich schäme mich irgendwie, wie ich damit umgegangen bin. 1295 01:09:58,640 --> 01:10:01,407 Ich bin einfach so frustriert, weil ich keine Kontrolle habe 1296 01:10:01,518 --> 01:10:04,038 und ich habe wohl versucht, 1297 01:10:04,146 --> 01:10:07,243 einen Teil der Kontrolle über die Situation wiederzubekommen. 1298 01:10:08,067 --> 01:10:10,999 Das hat ganz klar nicht so gut funktioniert, also... 1299 01:10:11,738 --> 01:10:16,445 Es ist einfach scheiße im Moment, alles bricht langsam auseinander. 1300 01:10:17,201 --> 01:10:21,083 Meine Freunde haben sich gegen mich gestellt. Ich kann mit niemandem reden. 1301 01:10:22,498 --> 01:10:24,562 Abgesehen von Ihnen. Irgendwie... 1302 01:10:24,666 --> 01:10:27,144 Ich hab das Gefühl, ich kann mit Ihnen reden. Als ob... 1303 01:10:27,253 --> 01:10:28,988 Nur Sie für mich da wären. 1304 01:10:29,130 --> 01:10:30,699 Sie sind die Einzige, 1305 01:10:30,798 --> 01:10:34,597 die nicht über mich urteilt und mir das Gefühl gibt, 1306 01:10:36,220 --> 01:10:37,459 dass ich perfekt sein muss. 1307 01:10:37,596 --> 01:10:40,487 Sie geben mir das Gefühl, dass ich ich selbst sein kann 1308 01:10:40,682 --> 01:10:43,367 und dass Sie nicht über mich urteilen werden und... 1309 01:10:44,311 --> 01:10:47,615 Ich habe einfach das Gefühl, dass ich mit Ihnen reden kann. 1310 01:10:48,399 --> 01:10:51,909 Ich bin es nicht gewohnt, mit jemandem reden zu können. 1311 01:10:52,028 --> 01:10:54,258 Ich weiß nicht, was ich tun soll. Ich... 1312 01:10:55,907 --> 01:10:57,724 Ich fühle mich einfach so... 1313 01:10:58,785 --> 01:11:02,294 Mir fällt kein anderes Wort als "verloren" ein. 1314 01:11:02,579 --> 01:11:05,676 Ich weiß nicht so recht, was mich morgen erwartet. 1315 01:11:06,625 --> 01:11:10,218 Ich hoffe, ich kann mich bis dahin zusammenreißen, aber... 1316 01:11:11,422 --> 01:11:12,661 Wir werden sehen. 1317 01:11:28,773 --> 01:11:29,806 Hi. 1318 01:11:30,357 --> 01:11:32,422 Mr. und Mrs. Keller, wie geht es Ihnen? 1319 01:11:33,110 --> 01:11:34,844 Schön, Sie zu sehen. Hi. 1320 01:11:35,321 --> 01:11:36,436 Sollen wir anfangen? 1321 01:11:37,031 --> 01:11:38,352 - Ja. - Ok. 1322 01:11:38,740 --> 01:11:41,094 Ich baue einen Bildschirm auf, also setzen Sie sich. 1323 01:11:41,202 --> 01:11:43,184 Nein, sie bleiben nicht. 1324 01:11:43,287 --> 01:11:45,558 Was geht hier vor sich? 1325 01:11:45,664 --> 01:11:48,183 Wir wollen... 1326 01:11:48,292 --> 01:11:52,091 Wir wollen etwas angucken, also könnt ihr einfach gehen. 1327 01:11:52,213 --> 01:11:55,226 Ich lasse dich nicht alleine hier sitzen. 1328 01:11:55,341 --> 01:11:58,438 Ich muss es auch angucken. Ich will wissen, was hier los ist. 1329 01:11:58,552 --> 01:12:01,195 Nein, schon gut. Glaub mir. Ich kann das alleine... 1330 01:12:01,472 --> 01:12:03,785 Das ist eine Sache zwischen mir und Amy, also... 1331 01:12:04,641 --> 01:12:05,880 Aber ich bin deine Mutter 1332 01:12:05,977 --> 01:12:10,229 und wir setzen uns zusammen hin und du lässt mich dich unterstützen. 1333 01:12:10,481 --> 01:12:12,215 Wir setzen uns nicht zusammen hin. 1334 01:12:12,483 --> 01:12:13,805 Ich mache das alleine, 1335 01:12:14,068 --> 01:12:16,793 weil ich ein großes Mädchen bin und mal Privatsphäre brauche. 1336 01:12:16,904 --> 01:12:18,308 Könnt ihr bitte gehen? 1337 01:12:18,614 --> 01:12:20,389 Lassen wir sie alleine. Es geht um sie. 1338 01:12:20,491 --> 01:12:21,854 Du musst jetzt nicht hier sein. 1339 01:12:21,951 --> 01:12:23,437 Aber sie braucht Unterstützung. 1340 01:12:23,535 --> 01:12:25,146 - Mir geht es gut! - Braucht sie nicht. 1341 01:12:25,329 --> 01:12:26,898 Doch, braucht sie. 1342 01:12:27,164 --> 01:12:28,650 Wir sind doch nebenan. 1343 01:12:28,749 --> 01:12:30,153 Wenn du gehen willst, 1344 01:12:30,251 --> 01:12:32,026 dann mach das. Ich bleibe bei ihr. 1345 01:12:32,128 --> 01:12:34,439 Ich lasse sie in der Not nicht alleine! 1346 01:12:34,546 --> 01:12:38,304 Du gehst jetzt mit mir nach nebenan und lässt die beiden alleine! 1347 01:12:39,176 --> 01:12:41,282 Das geht lang genug so! 1348 01:12:41,387 --> 01:12:43,657 Es geht um Avery. Nicht um dich. 1349 01:12:43,890 --> 01:12:45,954 Kannst du einmal auf Dad hören? 1350 01:12:46,183 --> 01:12:47,917 Könnt ihr bitte einfach gehen? 1351 01:12:48,019 --> 01:12:49,752 - Geht das noch weiter? - Na gut. 1352 01:12:49,854 --> 01:12:51,216 - Na gut. - Gehen wir. 1353 01:12:53,274 --> 01:12:54,471 Danke. 1354 01:13:00,281 --> 01:13:01,560 - Alles ok? - Ja. 1355 01:13:05,411 --> 01:13:07,269 Wollen wir... Wollen wir anfangen? 1356 01:13:07,371 --> 01:13:10,178 Ja, gucken wir es an. Bitte, ich... 1357 01:13:10,332 --> 01:13:13,388 Ich will nicht, dass sie wieder reingeplatzt kommt 1358 01:13:13,502 --> 01:13:16,888 und weiter nervt, also fangen wir einfach an. 1359 01:13:17,006 --> 01:13:18,203 Ok. 1360 01:13:28,184 --> 01:13:31,033 Mahnwache für Jessica Burns Mittwoch, 19 Uhr im Rawlings Park 1361 01:14:02,759 --> 01:14:04,163 Lass uns Freunde sein. 1362 01:14:04,261 --> 01:14:06,366 - Lass uns Freunde sein. - Du hast einen Freund? 1363 01:14:06,472 --> 01:14:09,279 - Ich muss zum Unterricht. - Zum Unterricht? Ok. 1364 01:14:12,686 --> 01:14:14,296 Wo willst du denn hin? 1365 01:14:16,941 --> 01:14:19,913 Sie ist keine Kämpferin, oder? Sie steht einfach nur da. 1366 01:14:28,618 --> 01:14:31,261 Ich versteh einfach nicht, wieso sie mich so hasst. 1367 01:14:34,332 --> 01:14:35,860 Verstehst du mich? 1368 01:14:36,209 --> 01:14:37,695 Du kommst zurück auf deine... 1369 01:14:54,602 --> 01:14:56,255 Vielleicht hasst sie nicht dich. 1370 01:14:58,481 --> 01:15:00,876 Vielleicht hasst sie sich selbst. 1371 01:15:03,069 --> 01:15:04,639 Ich glaube, nicht. 1372 01:15:08,491 --> 01:15:11,175 Notfall! Ich brauche Hilfe! 1373 01:15:11,411 --> 01:15:12,526 Was ist los? 1374 01:15:12,703 --> 01:15:13,818 - Was ist los? - Jessie? 1375 01:15:13,997 --> 01:15:16,680 Schwester, begleiten Sie Mr. und Mrs. Burns nach draußen. 1376 01:15:16,916 --> 01:15:18,485 - Jessie? - Sie hat keinen Puls. 1377 01:15:18,709 --> 01:15:19,783 Ich brauche Epinephrin, bitte! 1378 01:15:19,919 --> 01:15:21,736 Mrs. Burns, gehen Sie bitte! 1379 01:15:21,837 --> 01:15:23,160 Die Eltern müssen raus! 1380 01:15:23,298 --> 01:15:24,495 Mr. Burns, bringen Sie sie raus! 1381 01:15:24,715 --> 01:15:27,153 Gehen Sie bitte! Lassen Sie uns das machen! 1382 01:15:27,385 --> 01:15:29,120 Ich brauche sofort einen Wagen! 1383 01:15:29,345 --> 01:15:32,236 Holen Sie mir einen Wagen! Ich verabreiche das Epinephrin. 1384 01:15:32,348 --> 01:15:33,834 Aber wir müssen ihr jetzt helfen! 1385 01:15:34,100 --> 01:15:36,082 Bitte tun Sie was! Tun Sie was! 1386 01:15:36,352 --> 01:15:37,385 Jessie! 1387 01:15:37,478 --> 01:15:39,337 Raus mit der Kamera! Schwester! 1388 01:15:39,439 --> 01:15:41,503 - Raus! Raus! Bitte! - Was ist los? 1389 01:15:41,732 --> 01:15:43,550 Keine Reaktion! Beginne die Herzlungenmassage! 1390 01:15:43,818 --> 01:15:45,182 Wo ist mein Wagen? 1391 01:15:45,278 --> 01:15:46,517 Oh mein Gott! 1392 01:15:46,821 --> 01:15:48,019 Oh mein Gott! 1393 01:16:07,842 --> 01:16:10,073 Ich glaube, es hört nicht auf. 1394 01:16:15,183 --> 01:16:16,256 Geladen! 1395 01:16:18,269 --> 01:16:19,715 Kein Puls! 1396 01:16:26,402 --> 01:16:28,467 Es lädt! 1397 01:16:28,571 --> 01:16:30,553 Geladen! 1398 01:16:32,075 --> 01:16:33,520 Kein Puls! 1399 01:16:33,618 --> 01:16:35,353 Kein Puls! Nochmal! 1400 01:16:37,330 --> 01:16:40,179 - Es lädt! - Geladen. 1401 01:16:40,583 --> 01:16:41,616 Schatz. 1402 01:16:41,709 --> 01:16:43,444 - Geladen! - Geladen. 1403 01:16:45,963 --> 01:16:47,656 - Kein Puls. - Oh mein Gott! 1404 01:16:47,757 --> 01:16:49,903 Nochmal. Es lädt. 1405 01:16:52,470 --> 01:16:55,237 Ja? Habt ihr... 1406 01:16:56,849 --> 01:17:00,236 Eure Kinder wären echt ekelhaft. 1407 01:17:03,898 --> 01:17:05,096 Können Sie das ausmachen? 1408 01:17:05,316 --> 01:17:06,431 Es lädt! 1409 01:17:08,778 --> 01:17:09,893 Geladen! 1410 01:17:12,072 --> 01:17:13,271 Kein Puls! Nochmal! 1411 01:17:13,699 --> 01:17:14,855 Jessie. 1412 01:17:15,951 --> 01:17:17,892 Können Sie es bitte sofort ausmachen? 1413 01:17:20,123 --> 01:17:21,609 Bitte machen Sie das aus. 1414 01:17:24,669 --> 01:17:26,609 - Geladen! - Geladen! 1415 01:17:29,549 --> 01:17:31,531 Puls! Wir haben einen Puls! 1416 01:17:35,971 --> 01:17:38,036 - Geht es ihr gut? - Ja, ja, es geht ihr gut. 1417 01:17:51,487 --> 01:17:53,139 Ich kann... 1418 01:18:03,166 --> 01:18:05,354 Das ist nicht in Ordnung. 1419 01:18:08,504 --> 01:18:09,990 Es ist alles gut. 1420 01:18:10,298 --> 01:18:11,495 Was soll ich tun? Was... 1421 01:18:11,674 --> 01:18:14,317 Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. Sie ist nicht... 1422 01:18:14,844 --> 01:18:17,734 Machen wir einen Schritt nach dem anderen, ok? 1423 01:18:17,847 --> 01:18:21,975 Wir machen einen Schritt nach dem anderen und wir holen dir Hilfe, ok? 1424 01:18:22,643 --> 01:18:23,799 In Ordnung? 1425 01:18:23,894 --> 01:18:27,693 Sie stirbt. Ich kann... Ich kann mich nicht mal entschuldigen! 1426 01:18:27,857 --> 01:18:30,252 Ich kann mich nicht mal entschuldigen. 1427 01:18:30,818 --> 01:18:31,891 Ich weiß. 1428 01:18:32,945 --> 01:18:37,323 Es gibt keine Entschuldigung dafür. Das ist einfach nicht richtig. 1429 01:18:38,033 --> 01:18:39,644 Ich hasse mich selbst. 1430 01:18:39,869 --> 01:18:41,975 Ich hasse das. Ich hasse das. 1431 01:18:44,207 --> 01:18:48,294 Ich bin sehr stolz auf dich. Das ist wirklich schwierig. 1432 01:18:48,419 --> 01:18:51,433 Ich finde, du bist eine sehr starke junge Frau, 1433 01:18:52,798 --> 01:18:56,226 die die Leute mögen und der sie folgen. 1434 01:18:58,596 --> 01:19:02,354 Aber ich weiß, dass du das nicht bist und dass da drunter 1435 01:19:02,558 --> 01:19:05,076 jemand steckt, dem es gar nicht gut geht, 1436 01:19:05,185 --> 01:19:07,870 der jemandem zum Reden braucht und es loswerden muss. 1437 01:19:08,022 --> 01:19:09,632 Willst du nicht einfach nur loswerden? 1438 01:19:09,732 --> 01:19:15,389 Ja, aber mit wem soll ich reden? Ich habe keinen. Meine Mutter redet nicht mit mir. 1439 01:19:16,239 --> 01:19:17,477 Mein Vater redet nicht. 1440 01:19:18,366 --> 01:19:21,504 Meinen Freunden ist das echte Leben egal. 1441 01:19:21,619 --> 01:19:24,054 Ihnen geht es nur ums Shoppen. Sie... 1442 01:19:25,998 --> 01:19:28,393 Ich habe keine wahren Freunde. 1443 01:19:30,711 --> 01:19:34,014 Ich hatte eine wahre Freundin und das war Jessica. 1444 01:19:34,257 --> 01:19:36,528 Sie war die Einzige, der ich wichtig war, 1445 01:19:36,634 --> 01:19:38,905 die Einzige, die mir nie wehtun würde 1446 01:19:40,179 --> 01:19:42,037 und dann versau ich alles. 1447 01:19:43,516 --> 01:19:45,374 Ich tu ihr weh. 1448 01:19:46,269 --> 01:19:49,199 Und ich kann mich nicht mal entschuldigen. 1449 01:19:52,149 --> 01:19:53,346 Ich muss mir das mal ansehen. 1450 01:19:53,859 --> 01:19:55,841 Wir haben noch nichts. Erst in 24 Stunden. 1451 01:19:56,111 --> 01:19:57,268 Ok. 1452 01:19:58,948 --> 01:20:01,755 Wir müssen über Jessicas Zustand reden. 1453 01:20:01,992 --> 01:20:03,809 - Geht das draußen? - Natürlich. Bitte. 1454 01:20:04,579 --> 01:20:05,775 Mr. Burns? 1455 01:20:08,333 --> 01:20:09,488 Nach Ihnen. 1456 01:20:14,297 --> 01:20:16,732 Wir haben Jessicas Blutwerte überprüft 1457 01:20:16,841 --> 01:20:20,019 und ihren Organen geht es nicht besser, 1458 01:20:20,470 --> 01:20:24,310 also läuft es weiter auf ein Organversagen hinaus, 1459 01:20:24,681 --> 01:20:26,002 auf ein komplettes Organversagen. 1460 01:20:26,099 --> 01:20:29,445 Momentan bekommt sie eine Hämodialyse... 1461 01:20:30,645 --> 01:20:34,899 Aber viel mehr können wir danach nicht tun. 1462 01:20:36,401 --> 01:20:39,746 Was machen wir dann? Was passiert dann? 1463 01:20:40,655 --> 01:20:41,646 Es tut mir leid. 1464 01:20:44,826 --> 01:20:46,685 Es muss doch irgendwas geben. 1465 01:20:47,662 --> 01:20:50,099 Wir haben alles getan, was wir tun können. 1466 01:20:51,082 --> 01:20:53,106 Es ist jetzt an ihr. 1467 01:20:53,585 --> 01:20:56,311 - Es tut mir leid, Dr. Burns. - Bitte. 1468 01:20:56,421 --> 01:20:57,578 Es tut mir leid. 1469 01:20:59,173 --> 01:21:00,288 Ich bin 1470 01:21:02,051 --> 01:21:06,305 verantwortlich dafür, dass Jessica Burns Selbstmord begangen hat. 1471 01:21:07,682 --> 01:21:09,335 Ich wünschte, ich wäre die, 1472 01:21:11,686 --> 01:21:13,008 die nicht aufwachen kann. 1473 01:21:13,312 --> 01:21:16,410 Ich wünschte, ich wäre die, die nicht atmet. Nicht du. 1474 01:21:16,650 --> 01:21:20,242 Du verdienst das nicht. Aber ich schon. Ich verdiene das alles. 1475 01:21:21,363 --> 01:21:22,643 Was ist los? 1476 01:21:25,116 --> 01:21:27,388 - Brian. - Schatz. 1477 01:21:27,494 --> 01:21:28,815 Ich dachte, es ist alles ok. 1478 01:21:28,912 --> 01:21:30,771 Sie hatte eine harte Nacht. 1479 01:21:30,872 --> 01:21:32,978 Sie sagen, es sieht nicht gut aus. 1480 01:21:35,502 --> 01:21:39,508 Die Leute haben mir deswegen Aufmerksamkeit geschenkt. 1481 01:21:41,633 --> 01:21:44,730 Und obwohl das keine positive Aufmerksamkeit war, 1482 01:21:46,805 --> 01:21:50,273 war es trotzdem Aufmerksamkeit. Das war mir egal. 1483 01:21:50,392 --> 01:21:52,704 Mir war es egal, dass das, was ich tat, 1484 01:21:55,439 --> 01:21:57,916 jemand anderem so nahe ging, 1485 01:21:58,024 --> 01:22:00,461 dass er sich fühlte, als gäbe es keinen Ausweg, 1486 01:22:00,569 --> 01:22:02,633 als könne er sich an niemanden wenden 1487 01:22:02,737 --> 01:22:07,196 und dass er es besser fand, zu sterben, als hier zu sein. 1488 01:22:12,747 --> 01:22:16,298 Sie kann dich hören. Sie kann dich hören. 1489 01:22:26,470 --> 01:22:31,177 Ich wollte andere kontrollieren und jetzt bin ich einfach völlig verloren. 1490 01:22:33,602 --> 01:22:36,243 Es erschien mir einfacher, eine Mauer zu errichten 1491 01:22:37,313 --> 01:22:40,535 und die zu sein, die andere kontrolliert. 1492 01:22:43,487 --> 01:22:46,335 Und das ist... Das ist nicht richtig. 1493 01:22:47,406 --> 01:22:51,866 Ich hatte das Glück, jemanden zu haben, 1494 01:22:51,995 --> 01:22:54,761 dem ich wichtig genug war, um mir das zu sagen, 1495 01:22:55,790 --> 01:22:59,919 und sich Zeit zu nehmen, mit mir zu reden und mir zuzuhören, 1496 01:23:00,211 --> 01:23:02,069 was ich vorher nie hatte. 1497 01:23:02,839 --> 01:23:06,761 Ich habe nicht einfach mit jemandem gespielt und herumgealbert. 1498 01:23:06,885 --> 01:23:08,082 Ich habe 1499 01:23:13,266 --> 01:23:15,206 jemanden ruiniert. 1500 01:23:17,479 --> 01:23:18,841 Jessica, 1501 01:23:20,356 --> 01:23:24,610 ich weiß, dass du das vielleicht nie sehen wirst, 1502 01:23:26,445 --> 01:23:28,263 aber falls doch: 1503 01:23:31,409 --> 01:23:32,937 Es tut mir leid. 1504 01:23:36,665 --> 01:23:38,729 Ich heiße Avery Keller. 1505 01:23:40,835 --> 01:23:42,487 Und ich mobbe andere. 1506 01:24:42,689 --> 01:24:49,377 Neues von Jessica, Avery und Brian finden Sie auf AGirlLikeHerMovie.com/aftermath 1507 01:30:49,804 --> 01:30:52,200 DIE FIGUREN UND EREIGNISSE IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN. 1508 01:30:52,307 --> 01:30:54,742 ÄHNLICHKEITEN ZU ECHTEN PERSONEN, TOT ODER LEBENDIG, SIND ZUFALL. 114823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.