All language subtitles for 5_6185877315793191320

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,640 --> 00:01:20,801 ( Siobhan panting ) 2 00:01:20,960 --> 00:01:22,291 Please. 3 00:01:26,360 --> 00:01:27,600 No. 4 00:01:28,600 --> 00:01:30,125 ( Cracks ) 5 00:01:30,280 --> 00:01:31,850 ( gasps ) 6 00:01:32,000 --> 00:01:34,765 ( panting ) 7 00:01:43,720 --> 00:01:44,846 ( grunts ) 8 00:02:13,520 --> 00:02:15,682 ( laughing ) 9 00:02:31,200 --> 00:02:33,328 ( laughing ) 10 00:02:36,400 --> 00:02:37,606 ( screams ) 11 00:02:37,800 --> 00:02:40,406 ( clicking ) 12 00:02:44,000 --> 00:02:46,287 ♪ (theme music playing ) a' 13 00:03:58,960 --> 00:04:00,325 ( crowd cheering ) 14 00:04:04,960 --> 00:04:07,088 Go, Charlie! Hit him! 15 00:04:07,240 --> 00:04:09,561 Girl: Kick his ass, man! 16 00:04:09,760 --> 00:04:12,127 - Watch your back! - I can't watch this. 17 00:04:12,840 --> 00:04:15,286 - Yeah! - Deva, I'm gonna go home. 18 00:04:15,560 --> 00:04:16,641 ( Groaning ) 19 00:04:16,800 --> 00:04:18,131 Deva. 20 00:04:18,320 --> 00:04:20,527 Beaty, do whatever the hell you want. I'm staying. 21 00:04:20,680 --> 00:04:23,206 (sighs ) Fine. I'm out of here. 22 00:04:23,360 --> 00:04:25,840 - Do it! - Hey, that's my boy right there! 23 00:04:26,000 --> 00:04:28,924 Fuck this shit! Let's get real. 24 00:04:31,040 --> 00:04:32,690 Charlie: Round two! 25 00:04:34,080 --> 00:04:36,481 - ( Electricity crackling ) - ( cheering ) 26 00:04:39,960 --> 00:04:43,203 ( grunting ) 27 00:04:43,400 --> 00:04:45,482 - ( electricity crackling ) - Boy: Oh, Light him up! 28 00:04:46,400 --> 00:04:48,323 - Girl: Yeah! - ( cheering ) 29 00:04:49,000 --> 00:04:50,126 ( groaning ) 30 00:04:50,880 --> 00:04:53,929 - Boy 2: Oh, ho! That's it! - (cheering) 31 00:04:55,320 --> 00:04:56,810 - Boy 3: Yeah! Again! - ( groaning ) 32 00:04:56,960 --> 00:04:59,122 ( grunting ) 33 00:05:29,280 --> 00:05:30,964 What the fuck are you doing here? 34 00:05:31,120 --> 00:05:33,168 I know a Cl that can help find Chayton. 35 00:05:33,320 --> 00:05:36,449 A former Redbone. Price tag's gonna be steep. 36 00:05:36,600 --> 00:05:38,170 Whatever it costs, I'll get the money. 37 00:05:38,320 --> 00:05:40,004 Call your informant. 38 00:05:43,120 --> 00:05:44,406 Hood. 39 00:05:45,600 --> 00:05:47,682 Should have pulled the trigger when I had a chance. 40 00:05:57,840 --> 00:06:00,320 It's hard to shake all that history in one moment. 41 00:06:02,720 --> 00:06:04,529 Trust me, I know. 42 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Sto-- 43 00:06:20,040 --> 00:06:21,280 - ( beeps ) - Fuck! 44 00:06:22,200 --> 00:06:25,044 Wouldn't it be easier to just use a recording of Stowe's voice? 45 00:06:25,640 --> 00:06:27,404 No, it would not. 46 00:06:27,560 --> 00:06:31,360 Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries. 47 00:06:34,080 --> 00:06:35,570 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 48 00:06:35,720 --> 00:06:36,926 (beeps) 49 00:06:37,440 --> 00:06:39,010 But not mine. 50 00:06:39,160 --> 00:06:42,164 - All right. Then we good to go. - We ain't even close. 51 00:06:46,960 --> 00:06:48,564 That base looks the same as it did 52 00:06:48,800 --> 00:06:51,087 the last three times you checked it. 53 00:06:53,040 --> 00:06:54,769 No, something ain't right. 54 00:06:55,280 --> 00:06:58,284 - That would be your nerves. - Please! I do not do nerves. 55 00:06:58,960 --> 00:07:00,610 Do you want to know what I think? 56 00:07:00,840 --> 00:07:03,571 You do know my answer to that question never changes, right? 57 00:07:03,880 --> 00:07:06,326 There's only one way to lay those doubts to rest. 58 00:07:06,560 --> 00:07:10,246 And it ain't sitting around here driving yourself crazy. 59 00:07:10,760 --> 00:07:11,966 That's all. 60 00:07:41,280 --> 00:07:42,645 What? 61 00:07:48,200 --> 00:07:49,884 ( Muffled gasp ) 62 00:07:50,040 --> 00:07:52,042 Scream and I'll kill you. 63 00:07:55,040 --> 00:07:56,565 Is there anyone else in the house? 64 00:07:56,720 --> 00:07:57,960 (murmuring ) 65 00:08:02,320 --> 00:08:04,129 Let's go. 66 00:08:06,720 --> 00:08:08,609 - Oh... - (groaning ) 67 00:08:12,760 --> 00:08:15,764 ( breathing heavily ) 68 00:08:20,560 --> 00:08:23,166 Bishop". I will lift up mine eyes unto the hills 69 00:08:23,880 --> 00:08:26,531 from whence cometh my help. 70 00:08:28,080 --> 00:08:30,003 My help cometh from the Lord, 71 00:08:30,480 --> 00:08:32,528 which made heaven and Earth. 72 00:08:33,240 --> 00:08:35,242 He will not suffer thy foot to be moved. 73 00:08:35,400 --> 00:08:38,051 He will keepeth thee and will not slumber. 74 00:08:38,520 --> 00:08:41,126 Behold, He that keepeth Israel 75 00:08:41,560 --> 00:08:44,291 shall neither slumber nor sleep. 76 00:08:57,960 --> 00:09:02,045 Brothers, if anyone is caught in any transgression, 77 00:09:02,200 --> 00:09:04,965 you who are spiritual should restore him 78 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 in a spirit of gentleness. 79 00:09:20,960 --> 00:09:22,610 Welcome, Kai. 80 00:09:29,800 --> 00:09:33,407 Bishop: Keep watch on yourself lest you, too, be tempted. 81 00:09:33,800 --> 00:09:37,088 If anyone thinks they are something when they are not, 82 00:09:37,240 --> 00:09:39,242 they deceive themselves. 83 00:09:39,840 --> 00:09:42,411 Each one should test their own actions. 84 00:09:42,960 --> 00:09:45,770 Then they can take pride in themselves alone 85 00:09:45,920 --> 00:09:48,400 without comparing themselves to someone else. 86 00:09:48,640 --> 00:09:51,086 For each should carry their own load. 87 00:09:51,840 --> 00:09:54,286 Look, the man is 6'4" and covered in tribal tats. 88 00:09:54,440 --> 00:09:56,568 I can't believe no one has seen him. 89 00:09:56,960 --> 00:09:59,281 No, I-- I understand. 90 00:09:59,800 --> 00:10:02,644 Okay. But, look, if you hear anything, you know where to find me. 91 00:10:03,320 --> 00:10:04,526 Thank you. 92 00:10:07,840 --> 00:10:09,080 Any calls? 93 00:10:09,520 --> 00:10:11,727 No, sir. Slow day. 94 00:10:17,720 --> 00:10:19,210 ( Ringing ) 95 00:10:19,360 --> 00:10:20,441 Emily: ( over voice-mail ) Hi, you've reached Emily Lotus. 96 00:10:20,520 --> 00:10:21,567 Please leave a message. 97 00:10:21,680 --> 00:10:22,727 ( beeps ) 98 00:10:23,240 --> 00:10:24,571 Hi. It's me. 99 00:10:25,160 --> 00:10:26,286 Again. 100 00:10:26,760 --> 00:10:28,603 Haven't heard from you, so... 101 00:10:30,720 --> 00:10:33,690 Look, I know I'm not your most favorite person right now, but... 102 00:10:35,720 --> 00:10:38,121 you know, I was just thinking about us and I--Thanks. 103 00:10:38,840 --> 00:10:41,411 Yeah. Please return my call at your earliest convenience. 104 00:10:47,520 --> 00:10:50,171 Our friend from Philadelphia tells me you're a little confused 105 00:10:50,320 --> 00:10:52,641 about the offer he delivered from Mr. Frazier. 106 00:10:55,920 --> 00:10:57,490 They were buying from our competition 107 00:10:57,760 --> 00:10:59,250 and you want to reward that with a discount? 108 00:10:59,440 --> 00:11:00,805 I already agreed to Frazier's terms. 109 00:11:04,200 --> 00:11:06,931 Stop all sales to the Salvadorans immediately. 110 00:11:07,760 --> 00:11:08,921 Is that understood? 111 00:11:16,840 --> 00:11:18,171 ( Speaks Pennsylvania Dutch ) Please be reasonable. 112 00:11:18,360 --> 00:11:19,441 Is that understood, Rebecca? 113 00:11:42,160 --> 00:11:43,810 Does your uncle know you're here? 114 00:11:44,280 --> 00:11:46,931 - That's not your concern. - Everything is my concern. 115 00:11:47,080 --> 00:11:49,367 So tell me, why am I having a conversation 116 00:11:49,560 --> 00:11:52,689 with the niece of the man who cut me off? 117 00:11:53,240 --> 00:11:55,527 I'm here to correct that temporary error in judgment. 118 00:11:55,680 --> 00:11:57,728 What makes you think I'd ever buy from you? 119 00:11:57,880 --> 00:11:59,848 Because you'd be a fool not to. 120 00:12:00,440 --> 00:12:03,569 Word on the street is that Frazier is trying to put you out of business. 121 00:12:04,800 --> 00:12:07,201 You've lost control of your street corners, 122 00:12:07,880 --> 00:12:09,211 your raves. 123 00:12:09,960 --> 00:12:12,201 In a couple of weeks, you'll be shut down completely. 124 00:12:13,560 --> 00:12:15,642 I can get you back in the game. 125 00:12:20,400 --> 00:12:21,686 Can you? 126 00:12:24,240 --> 00:12:25,890 We'll start slow. 127 00:12:26,320 --> 00:12:29,961 - Two kilos per week at $7,000 per. - Four thousand per key. 128 00:12:33,200 --> 00:12:34,247 ( Gasps ) 129 00:12:46,160 --> 00:12:47,241 Six thousand. 130 00:12:47,760 --> 00:12:50,604 Or maybe you can convince Frazier to throw you a bone. 131 00:12:51,680 --> 00:12:53,842 You GUYS 90 Way back, don't you? 132 00:12:54,040 --> 00:12:55,565 ( Sighs ) 133 00:12:55,720 --> 00:12:57,324 ( tapping) 134 00:13:00,160 --> 00:13:01,685 I like you, chica. 135 00:13:02,600 --> 00:13:04,204 I really do. 136 00:13:05,520 --> 00:13:07,284 But if you fuck me, 137 00:13:07,440 --> 00:13:10,808 your uncle will be scooping you up in tiny little pieces. 138 00:13:11,400 --> 00:13:15,121 I look forward to a long and fruitful relationship, Mr. Morales. 139 00:13:16,760 --> 00:13:17,886 Hector. 140 00:13:38,800 --> 00:13:41,121 ( Exhales ) 141 00:13:51,640 --> 00:13:55,804 Just so you know, I have been monitoring the FBl's progress. 142 00:13:56,480 --> 00:13:58,244 Chayton is still off the grid. 143 00:13:59,760 --> 00:14:01,888 Sheriff Hood, however, is not. 144 00:14:02,640 --> 00:14:05,041 Captain Ferillo has filed a formal complaint. 145 00:14:09,480 --> 00:14:11,369 Have you been watching Camp Genoa? 146 00:14:12,920 --> 00:14:16,322 - Did you hear what I just said? - I did. Fuck Ferillo. 147 00:14:17,320 --> 00:14:19,402 Is there anything I should worry about? 148 00:14:19,560 --> 00:14:22,370 With all clue respect, we should all be a little worried. 149 00:14:24,880 --> 00:14:26,370 I want to delay the job. 150 00:14:28,960 --> 00:14:31,566 That base will be shut down by the end of the week. 151 00:14:33,680 --> 00:14:35,762 It's now or never, Job. 152 00:14:39,200 --> 00:14:41,123 Well, then I guess it's never. 153 00:14:42,120 --> 00:14:43,360 What? 154 00:14:44,320 --> 00:14:47,608 Baby, I have seen every side of you there is. 155 00:14:48,520 --> 00:14:51,808 Reckless, dumb, and especially stubborn. 156 00:14:52,000 --> 00:14:53,604 But I ain't never seen this. 157 00:14:55,400 --> 00:14:57,129 You in the deep end. 158 00:14:57,320 --> 00:14:59,209 If you don't keep your head above water, 159 00:14:59,440 --> 00:15:01,568 you're going to drag the rest of us down there with you. 160 00:15:01,720 --> 00:15:03,370 We're doing the fucking job. 161 00:15:04,880 --> 00:15:06,370 We're doing it tonight. 162 00:15:07,640 --> 00:15:09,324 Well, good luck with that. 163 00:15:10,880 --> 00:15:12,530 Job. 164 00:15:15,760 --> 00:15:17,842 You asked me what I needed. 165 00:15:20,000 --> 00:15:23,243 Right now, this is it. 166 00:15:29,040 --> 00:15:30,166 Fine. 167 00:15:30,440 --> 00:15:32,169 I'll go get cleaned up. 168 00:15:33,480 --> 00:15:35,801 Might as well look pretty for my mug shot. 169 00:15:54,360 --> 00:15:56,089 Hold it. 170 00:16:08,840 --> 00:16:10,365 0K8)'- 171 00:16:11,520 --> 00:16:13,329 You're not afraid of me? 172 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 No. 173 00:16:18,120 --> 00:16:19,849 You should be. 174 00:16:20,200 --> 00:16:22,248 ( Scoffs ) 175 00:16:22,760 --> 00:16:24,364 I buried a husband and a child. 176 00:16:25,120 --> 00:16:27,771 There are days I don't think I have anything left to live for anyway. 177 00:16:41,560 --> 00:16:43,130 ( Tool shuts off) 178 00:16:44,240 --> 00:16:47,642 Whew! Well, she ain't gonna win no beauty contests. 179 00:16:48,240 --> 00:16:49,605 Thank you. 180 00:16:51,280 --> 00:16:52,964 So how is he? 181 00:16:53,440 --> 00:16:54,487 ( Chuckles ) 182 00:16:54,640 --> 00:16:57,484 Same as ever. Well, don't worry, we can count on him. 183 00:16:58,200 --> 00:16:59,725 Has the waitress checkedin? 184 00:17:01,320 --> 00:17:04,290 Carrie hasn't checked in yet, but she will. 185 00:17:04,720 --> 00:17:06,245 She best be on her game. 186 00:17:07,040 --> 00:17:09,122 You'd think we were knocking over a motherfucking 7-Eleven 187 00:17:09,280 --> 00:17:11,487 - the way these two are acting. - You know what, Job? 188 00:17:12,200 --> 00:17:13,725 You worry too much. 189 00:17:13,920 --> 00:17:15,809 Well, somebody's got to. 190 00:17:20,080 --> 00:17:21,684 Let's see what we got. 191 00:17:23,800 --> 00:17:25,529 Ooh. 192 00:17:25,680 --> 00:17:27,250 That's good. 193 00:17:32,480 --> 00:17:35,484 ( Phone ringing ) 194 00:17:37,920 --> 00:17:39,570 He)', Beaty. What's up? 195 00:17:42,800 --> 00:17:44,290 What? 196 00:17:45,440 --> 00:17:46,726 Where is she? 197 00:17:54,920 --> 00:17:56,524 - You sure this is the place? - Yes. 198 00:17:57,400 --> 00:17:59,448 Any chance I can convince you to stay out here? 199 00:18:00,360 --> 00:18:01,646 All right, then. 200 00:18:04,200 --> 00:18:05,406 Deva! 201 00:18:05,760 --> 00:18:08,331 - What the fuck? - We're going home now. 202 00:18:08,520 --> 00:18:09,931 What the hell are you guys doing here? 203 00:18:10,080 --> 00:18:12,606 - I'm not gonna tell you again. - She's not going anywhere. 204 00:18:12,760 --> 00:18:14,808 - Okay, you need to shut your mouth. - I don't believe this. 205 00:18:14,960 --> 00:18:16,450 You guys can't just decide when to give a shit. 206 00:18:16,600 --> 00:18:18,364 - Deva! - No, I'm staying. 207 00:18:18,520 --> 00:18:19,851 You heard her, she's not going anywhere, man. 208 00:18:20,000 --> 00:18:22,810 - Get out of my way. - You're on my property, old man. 209 00:18:23,000 --> 00:18:25,128 And you need to fuck off now. 210 00:18:32,720 --> 00:18:34,131 0K8)'- 211 00:18:34,280 --> 00:18:37,648 Let's just all take a deep breath and think about this. 212 00:18:38,960 --> 00:18:41,930 - Crowd: Oh! - You shouldn't have done that. 213 00:18:43,840 --> 00:18:46,207 - ( Grunting ) - ( crowd cheering ) 214 00:18:59,560 --> 00:19:01,210 Boy: Come on, man. Come on! 215 00:19:08,800 --> 00:19:10,450 - ( Electricity crackles ) - ( groaning ) 216 00:19:13,440 --> 00:19:14,885 - ( electricity crackles ) - ( groaning ) 217 00:19:32,080 --> 00:19:33,525 ( shouts ) 218 00:19:40,080 --> 00:19:41,730 (murmuring ) 219 00:19:45,120 --> 00:19:48,727 - ( electricity crackles ) - ( groaning ) 220 00:19:51,120 --> 00:19:53,043 - Gordon! - Deva: Charlie, no! Please! 221 00:19:53,200 --> 00:19:55,407 - Please, don't. - Deva, shut the fuck up! 222 00:19:59,960 --> 00:20:01,849 You man enough to pull that trigger, son? 223 00:20:02,000 --> 00:20:03,081 I'll kill you. 224 00:20:03,360 --> 00:20:04,566 Deva: Dad. 225 00:20:04,760 --> 00:20:06,524 Then stop talking and do it. 226 00:20:07,440 --> 00:20:10,011 I swear, I'll shoot you, motherfucker. 227 00:20:11,240 --> 00:20:12,685 Pull it. 228 00:20:13,080 --> 00:20:16,129 ( Breathing heavily ) 229 00:20:17,920 --> 00:20:19,888 Put the gun down. 230 00:20:23,120 --> 00:20:24,406 ( Crowd gasps ) 231 00:20:24,560 --> 00:20:26,210 Carrie: Deva, come here! 232 00:20:55,480 --> 00:20:58,370 Holy fuck. That's the mayor. 233 00:20:58,800 --> 00:21:01,007 - ( Music playing ) - ( chatter ) 234 00:21:04,200 --> 00:21:05,770 You okay? 235 00:21:11,120 --> 00:21:12,770 I don't eat out much. 236 00:21:13,280 --> 00:21:15,521 To be honest, it's been a while for me, too. 237 00:21:16,400 --> 00:21:19,210 Forgotten what medieval torture high heels can be. 238 00:21:19,360 --> 00:21:20,691 You look beautiful, Emily. 239 00:21:21,440 --> 00:21:23,966 It's also been some time since I've heard that. 240 00:21:25,320 --> 00:21:27,049 Thank you. 241 00:21:29,040 --> 00:21:33,090 Well, here is to getting outside of our comfort zones. 242 00:21:33,240 --> 00:21:35,242 (clinks) 243 00:21:42,080 --> 00:21:43,969 ( laughs ) 244 00:21:44,120 --> 00:21:45,690 You have a nice smile. 245 00:21:45,840 --> 00:21:48,286 I bet not many people get to see that. 246 00:21:49,160 --> 00:21:51,003 No. No, I guess not. 247 00:21:51,720 --> 00:21:53,927 Yeah, I know what it's like to put up walls. 248 00:21:57,800 --> 00:21:59,882 Your niece, Rebecca-- 249 00:22:00,040 --> 00:22:02,042 How long has she been living with you? 250 00:22:03,640 --> 00:22:05,130 Not long. 251 00:22:06,240 --> 00:22:08,971 She was in trouble. She needed guidance. 252 00:22:09,120 --> 00:22:12,681 And the time is coming for her to be on her own. 253 00:22:16,360 --> 00:22:18,124 It's probably for the best. 254 00:22:45,080 --> 00:22:47,765 So do you think that's what other family interventions are like? 255 00:22:47,920 --> 00:22:49,206 ( Chuckles ) 256 00:22:49,360 --> 00:22:50,725 I hope so. 257 00:22:50,960 --> 00:22:53,167 I mean, why should we be the only ones having all the fun? 258 00:22:53,360 --> 00:22:54,885 You want a small pour or big? 259 00:22:55,920 --> 00:22:57,570 Neither. 260 00:23:19,320 --> 00:23:21,004 We did good out there. 261 00:23:21,800 --> 00:23:23,529 Yeah, we did. 262 00:24:02,040 --> 00:24:05,362 ( Breathing heavily ) 263 00:24:11,320 --> 00:24:14,164 ( moaning ) 264 00:24:38,560 --> 00:24:40,244 Where were you? 265 00:24:41,000 --> 00:24:43,844 I went for a little ride. Hope you don't mind. 266 00:24:44,360 --> 00:24:47,045 It would be unwise to test me. 267 00:24:47,200 --> 00:24:48,929 ( Chuckles ) 268 00:24:49,080 --> 00:24:51,162 I wouldn't dream of it. 269 00:24:52,960 --> 00:24:54,849 You're out of gas. 270 00:25:08,520 --> 00:25:10,522 ( Sighs ) 271 00:25:13,320 --> 00:25:15,926 Both: So... ( laughs ) 272 00:25:20,640 --> 00:25:22,051 See you around? 273 00:25:23,760 --> 00:25:25,125 Yeah. 274 00:25:25,840 --> 00:25:27,205 0K8)'- 275 00:25:27,640 --> 00:25:29,210 Good night, Gordon. 276 00:25:30,840 --> 00:25:31,966 Good night. 277 00:25:49,200 --> 00:25:51,123 You can take my husband's truck. 278 00:25:52,400 --> 00:25:54,004 I haven't driven it since he passed. 279 00:25:59,760 --> 00:26:01,603 You can't hide from the dead. 280 00:26:03,440 --> 00:26:04,771 Isn't that what you're doing? 281 00:26:10,200 --> 00:26:11,645 Man: Lisa, you in there? 282 00:26:13,360 --> 00:26:14,361 ( gasps ) 283 00:26:14,560 --> 00:26:17,370 - You lied to me. - No, he is just a neighbor who-- 284 00:26:17,760 --> 00:26:19,285 He just comes to check on me now and then. 285 00:26:21,520 --> 00:26:22,851 Get rid of him. 286 00:26:23,960 --> 00:26:26,088 ( Gasping ) 287 00:26:32,280 --> 00:26:34,169 - There you are, sunshine. - Hey. 288 00:26:34,360 --> 00:26:37,045 Margaret's fixing dinner. She's got the table set for three. 289 00:26:37,560 --> 00:26:39,244 Thanks, Vince. No, thanks. 290 00:26:39,720 --> 00:26:42,041 Come on, she's making her world-famous chicken and biscuits. 291 00:26:42,240 --> 00:26:43,651 I said no. 292 00:26:46,480 --> 00:26:49,529 - Is everything all right? - No, I'm fine. I just... 293 00:26:50,400 --> 00:26:52,562 I just needed a little time alone, that's all. 294 00:26:53,400 --> 00:26:54,526 Sorry. 295 00:26:57,040 --> 00:26:59,122 - Okay. - Thanks. 296 00:27:08,840 --> 00:27:10,888 No, no, no! 297 00:27:12,120 --> 00:27:13,963 ( Groans ) 298 00:27:16,280 --> 00:27:17,645 (gurgling ) 299 00:27:17,800 --> 00:27:19,643 Oh, my... 300 00:27:22,160 --> 00:27:24,481 (crying ) 301 00:27:29,520 --> 00:27:31,921 ( cracks ) 302 00:28:42,760 --> 00:28:44,569 Let's go to work. 303 00:29:15,960 --> 00:29:17,291 Sugar . 304 00:29:17,480 --> 00:29:19,084 Wake up. 305 00:29:30,240 --> 00:29:31,401 Job: Run through it again. 306 00:29:31,560 --> 00:29:33,164 We've already done it six times. 307 00:29:33,320 --> 00:29:36,005 And we are going to do it a seventh time. 308 00:29:36,240 --> 00:29:37,765 If you can count that high. 309 00:29:37,960 --> 00:29:39,007 ( Sighs ) 310 00:29:40,040 --> 00:29:41,610 Hood. 311 00:29:43,280 --> 00:29:44,805 You. 312 00:29:47,400 --> 00:29:50,290 Carrie. Satisfied? 313 00:29:50,440 --> 00:29:53,205 No, show me the security cam from Genoa. 314 00:29:53,360 --> 00:29:54,930 Real time. 315 00:29:55,880 --> 00:29:59,202 Real time. 316 00:29:59,680 --> 00:30:01,569 Now, show me the loop. 317 00:30:02,440 --> 00:30:04,044 Okay. Anything else? 318 00:30:04,200 --> 00:30:05,406 - Yeah. - What? 319 00:30:05,560 --> 00:30:07,244 I'm going to be leaving these cover cams 320 00:30:07,400 --> 00:30:08,890 at our entry and exit routes. 321 00:30:09,040 --> 00:30:10,644 Like I don't have enough to watch. 322 00:30:10,800 --> 00:30:12,643 I ain't taking no chances. 323 00:30:12,800 --> 00:30:15,087 If you see anybody or anything that don't belong there, 324 00:30:15,240 --> 00:30:18,483 you open that big-ass mouth of yours and make some noise. 325 00:30:19,040 --> 00:30:20,451 Yeah. 326 00:30:28,320 --> 00:30:29,970 Lucas: Three, two, one. 327 00:30:30,120 --> 00:30:32,122 ( Straining ) 328 00:30:44,680 --> 00:30:46,045 0K8)'- 329 00:30:47,600 --> 00:30:49,090 Everybody ready? 330 00:30:49,320 --> 00:30:50,526 Yeah. 331 00:30:52,200 --> 00:30:54,202 - Yeah. - Let's do it. 332 00:30:56,120 --> 00:30:58,441 Sugar: Time for some peace and quiet. 333 00:31:43,160 --> 00:31:44,321 Job: Explosives up. 334 00:31:44,480 --> 00:31:47,245 (whirring ) 335 00:31:58,640 --> 00:32:00,324 Sugar: All right. 336 00:32:27,840 --> 00:32:29,330 (whirring ) 337 00:32:44,960 --> 00:32:46,564 It's all yours, Sugar. 338 00:32:47,160 --> 00:32:48,685 - Bringing it UP- - (whirring ) 339 00:33:00,040 --> 00:33:03,044 ( metal groaning ) 340 00:33:04,760 --> 00:33:06,762 Job". It ain't gonna fucking give. 341 00:33:09,840 --> 00:33:11,649 Job: God damn! ( breathing heavily ) 342 00:33:13,480 --> 00:33:15,209 Motherfuck! 343 00:33:19,800 --> 00:33:23,009 Okay, all quiet on the western front. 344 00:33:23,160 --> 00:33:25,845 That was the easy part. We're in. 345 00:33:26,000 --> 00:33:28,401 Carrie: Okay. I'm on my way down. 346 00:33:34,640 --> 00:33:36,244 Lucas: On me. 347 00:34:00,840 --> 00:34:02,683 Let's do it. 348 00:34:20,640 --> 00:34:21,687 Carrie: Okay. 349 00:34:32,840 --> 00:34:33,841 ( Exhales ) 350 00:34:38,960 --> 00:34:41,645 ( Job breathing heavily) 351 00:34:56,440 --> 00:34:57,521 ( exhales ) 352 00:36:22,000 --> 00:36:23,206 ( groans ) 353 00:36:23,680 --> 00:36:27,162 ( choking ) 354 00:36:39,560 --> 00:36:41,403 All right. All right. Looking good. 355 00:36:54,880 --> 00:36:56,644 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 356 00:36:56,800 --> 00:36:58,131 ( Beeps ) 357 00:37:05,320 --> 00:37:07,322 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 358 00:37:07,480 --> 00:37:09,608 ( Beeps, lock clicks ) 359 00:37:16,120 --> 00:37:17,565 Clear. 360 00:37:28,800 --> 00:37:29,881 You got three minutes to set up. 361 00:37:30,040 --> 00:37:32,008 - Don't keep me waiting. - Carrie: I got it. 362 00:37:32,160 --> 00:37:34,561 Okay, the hallway to the computer room is wide open. 363 00:37:34,720 --> 00:37:36,370 Just keep moving. 364 00:38:14,800 --> 00:38:16,848 Job: Once I initiate the algorithm, you're gonna have 12 minutes. 365 00:38:20,120 --> 00:38:21,690 Carrie: Ready when you are. 366 00:38:22,720 --> 00:38:23,960 Job: Get ready. 367 00:38:24,120 --> 00:38:27,966 Three, two, one, move. 368 00:38:28,520 --> 00:38:30,761 (whirring ) 369 00:38:41,840 --> 00:38:43,410 Siobhan's voice: Please. 370 00:38:44,560 --> 00:38:46,642 Please, don't. 371 00:38:48,480 --> 00:38:50,323 Please. 372 00:38:51,760 --> 00:38:53,683 ( Lucas breathing heavily) 373 00:38:58,960 --> 00:39:00,689 What the...? 374 00:39:05,360 --> 00:39:07,328 Siobhan's voice: Please. 375 00:39:13,200 --> 00:39:14,770 ( cracks ) 376 00:39:17,440 --> 00:39:18,965 ( breathing heavily ) 377 00:39:46,720 --> 00:39:48,643 ( shouting ) 378 00:39:52,080 --> 00:39:55,323 Shit! Job needs help in the computer room now. 379 00:39:56,920 --> 00:39:58,684 Sugar". Anybody hearing me? 380 00:39:59,600 --> 00:40:02,251 ( grunting ) 381 00:40:04,000 --> 00:40:05,240 Anybody hear me? 382 00:40:05,400 --> 00:40:07,084 I can't. I'm running out of time. 383 00:40:12,320 --> 00:40:14,004 What the fuck is he doing? 384 00:40:18,240 --> 00:40:21,403 ( Grunting ) 385 00:40:22,280 --> 00:40:24,328 (walkie-talkie hisses ) 386 00:40:26,640 --> 00:40:27,766 ( glass shatters ) 387 00:40:36,360 --> 00:40:37,725 ( groaning ) 388 00:40:39,200 --> 00:40:40,326 ( Job screaming ) 389 00:40:53,080 --> 00:40:55,401 ( Job grunting ) 390 00:40:59,280 --> 00:41:01,726 (grunting ) 391 00:41:20,480 --> 00:41:22,369 ( screams ) 392 00:41:24,800 --> 00:41:26,768 Where the fuck were you? 393 00:41:27,920 --> 00:41:29,604 Man: ( on radio ) Echo-one-nine, what's your 20? 394 00:41:30,080 --> 00:41:31,605 Job: Aw, Fuck. 395 00:41:33,000 --> 00:41:34,764 Job: You got two minutes. 396 00:41:36,320 --> 00:41:37,924 Wake your ass up, old man. 397 00:41:38,520 --> 00:41:40,170 We flying to you. 398 00:42:05,200 --> 00:42:07,487 ( laughs ) 399 00:42:25,520 --> 00:42:27,682 Oh, Shit. Now, that can't be good. 400 00:42:28,160 --> 00:42:29,810 All right, listen up, people. 401 00:42:29,960 --> 00:42:32,440 The big boss man has just arrived on base. 402 00:42:35,520 --> 00:42:37,010 Colonel Douglas Stowe. 403 00:42:37,480 --> 00:42:39,289 ( Beeps ) 404 00:42:43,080 --> 00:42:45,287 Colonel Douglas Stowe. 405 00:42:45,800 --> 00:42:47,404 ( Beeps ) 406 00:43:00,880 --> 00:43:02,609 Fitzpatrick, my ID isn't working. 407 00:43:02,760 --> 00:43:04,410 I can't get into my office. 408 00:43:05,400 --> 00:43:07,846 I have you swiped into the armory. 409 00:43:12,600 --> 00:43:14,728 Send a team to the armory now. 410 00:43:14,880 --> 00:43:17,121 - How many? - All of them. 411 00:43:20,880 --> 00:43:22,166 ( Indistinct voice over radio ) 412 00:43:25,280 --> 00:43:27,044 Sugar: Come on, baby. Keep it moving, people. 413 00:43:27,200 --> 00:43:29,043 It's about to get real crowded down there. 414 00:43:32,320 --> 00:43:33,890 Job: Baby, we got to move! 415 00:43:39,040 --> 00:43:40,326 Shit. 416 00:43:42,000 --> 00:43:43,570 I don't fucking believe it. 417 00:43:44,480 --> 00:43:46,369 Someone reset the codes. 418 00:43:53,400 --> 00:43:55,641 Open the fucking door! 419 00:43:56,680 --> 00:43:58,330 - ( Beeps ) - Got it. 420 00:43:58,480 --> 00:43:59,641 Go! 421 00:44:09,040 --> 00:44:10,405 Shit! 422 00:44:11,000 --> 00:44:13,241 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 423 00:44:13,400 --> 00:44:15,243 - ( Beeps ) - Oh, shit. 424 00:44:15,400 --> 00:44:16,640 Carrie: Try again. 425 00:44:18,080 --> 00:44:19,764 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 426 00:44:19,920 --> 00:44:21,126 - ( Beeps ) - What's wrong? 427 00:44:21,280 --> 00:44:22,327 How the fuck should I know? 428 00:44:26,240 --> 00:44:28,129 ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Stowe. 429 00:44:31,080 --> 00:44:34,289 - Lucas: Job, move! - Find them. 430 00:44:34,480 --> 00:44:36,642 Carrie: No, no, don't, don't. They're gonna hear us! 431 00:44:37,000 --> 00:44:39,128 - Job: Fuck! - Lucas: Move! 432 00:44:39,320 --> 00:44:41,049 Come on, come on, come on. 433 00:44:42,360 --> 00:44:44,408 ( Job panting ) 434 00:44:45,960 --> 00:44:47,405 Let's g0, 90, 9°! 435 00:44:49,800 --> 00:44:52,201 (gunfire) 436 00:44:53,160 --> 00:44:54,605 Go, go! go' 437 00:44:57,960 --> 00:45:00,088 ( gunfire continues ) 438 00:45:12,600 --> 00:45:14,170 Come on, come on, come on. 439 00:45:14,480 --> 00:45:15,925 Job: Go! 440 00:45:17,680 --> 00:45:18,841 Fuck! 441 00:45:20,480 --> 00:45:24,087 ( Gunfire continues ) 442 00:45:24,280 --> 00:45:26,203 Come on, baby. Come on, now. 443 00:45:37,120 --> 00:45:39,691 What did you do here? 444 00:45:44,120 --> 00:45:46,122 You sly little cunt. 445 00:45:55,320 --> 00:45:57,482 (gunfire) 446 00:46:09,760 --> 00:46:11,364 Take the bags! 447 00:46:19,920 --> 00:46:21,968 ( Job panting ) 448 00:46:22,120 --> 00:46:23,281 Go! 449 00:46:31,600 --> 00:46:33,125 Carrie: Job! 450 00:46:36,000 --> 00:46:37,525 - Carrie: Sugar! - Got it. Ah! 451 00:46:42,440 --> 00:46:44,966 ( Gunfire continues ) 452 00:46:45,160 --> 00:46:47,367 All right, come on, bring it. 453 00:46:47,680 --> 00:46:49,091 Got it. 454 00:46:53,800 --> 00:46:55,404 Come on, baby. 455 00:46:57,520 --> 00:46:58,965 Lucas". Blow it now! 456 00:47:00,960 --> 00:47:02,291 There's something wrong. 457 00:47:02,440 --> 00:47:04,010 Something's wrong. Something's wrong. 458 00:47:04,160 --> 00:47:05,650 Check the detonator. 459 00:47:36,800 --> 00:47:38,723 ( Lucas grunting ) 460 00:47:47,520 --> 00:47:49,761 - Lucas: Blow it! - Just do it. 461 00:47:51,840 --> 00:47:53,808 - Lucas: Blow it! - Do it! 462 00:47:54,000 --> 00:47:55,809 ( Explosion ) 463 00:47:59,640 --> 00:48:02,325 - (Job coughing ) - ( Sugar groans ) 464 00:48:02,520 --> 00:48:03,885 Sugar: Damn. 465 00:48:04,920 --> 00:48:06,763 - All right. - Where is he? 466 00:48:06,920 --> 00:48:08,285 Job: If he was down there when it blew, 467 00:48:08,440 --> 00:48:09,851 he didn't have time to clear the blast. 468 00:48:10,000 --> 00:48:11,490 Sugar: We got to move. 469 00:48:11,760 --> 00:48:13,524 ( panting ) 470 00:48:15,800 --> 00:48:17,609 ( Lucas coughing ) 471 00:48:17,760 --> 00:48:19,046 Wait! 472 00:48:19,200 --> 00:48:20,326 ( Lucas groaning ) 473 00:48:20,480 --> 00:48:22,403 Oh, my God. 474 00:48:26,880 --> 00:48:28,564 ( Grunts ) Shit! 475 00:48:29,160 --> 00:48:30,207 ( Groaning ) 476 00:48:47,560 --> 00:48:50,769 ( grunting ) 477 00:49:08,280 --> 00:49:10,362 Job: Come on, baby, we going! 478 00:49:10,520 --> 00:49:12,841 ( Gunshots ) 479 00:49:17,720 --> 00:49:20,564 ( all panting ) 480 00:49:24,440 --> 00:49:26,204 Everybody still breathing back there? 481 00:49:26,400 --> 00:49:28,641 - ( All panting ) - Carrie: Yeah. 482 00:49:49,280 --> 00:49:51,487 (slurps) 483 00:49:56,080 --> 00:49:58,845 - ( sighs ) - (rings) 484 00:49:59,920 --> 00:50:02,969 - Emily: Hello, Brock. - Oh, Emily. 485 00:50:03,280 --> 00:50:04,725 I didn't think you'd pick up. 486 00:50:04,880 --> 00:50:07,042 Neighbors told me the police were at the house. 487 00:50:07,560 --> 00:50:09,688 Well, yeah. I hadn't heard from you. I was worried. 488 00:50:12,000 --> 00:50:13,650 God, Emily, please. Anybody but him. 489 00:50:13,800 --> 00:50:15,370 - Brock. - No. 490 00:50:15,520 --> 00:50:16,885 Look, this isn't about you and me anymore. 491 00:50:17,040 --> 00:50:18,690 - This is about your safety. - I'm fine. 492 00:50:18,840 --> 00:50:20,001 Yeah, maybe now. 493 00:50:20,200 --> 00:50:21,486 But, I mean, you're tempting fate. 494 00:50:21,640 --> 00:50:24,723 Listen to me. You have got to get as far away from that man as possible. 495 00:50:25,440 --> 00:50:28,603 You don't understand. We have a connection. 496 00:50:28,760 --> 00:50:30,967 Connection? No, no. You know what it is? 497 00:50:31,120 --> 00:50:33,691 You think you can fix him the same way you tried to fix me. 498 00:50:35,920 --> 00:50:37,206 - Good-bye, Brock. - Hello? Em--? 499 00:50:37,680 --> 00:50:39,250 Hello? Emily? 500 00:50:39,520 --> 00:50:40,885 God! 501 00:51:12,280 --> 00:51:13,691 Where's Hood? 502 00:51:19,960 --> 00:51:22,361 ( Sugar chuckles ) 503 00:51:33,440 --> 00:51:36,569 You guys do know this is a celebration, right? 504 00:51:39,760 --> 00:51:41,569 I got to get home. 505 00:51:43,280 --> 00:51:45,123 You did great, Sugar. 506 00:51:46,440 --> 00:51:47,726 I know. 507 00:51:58,960 --> 00:52:01,281 Look, I don't know what's going on between you two, 508 00:52:01,440 --> 00:52:02,930 - but whatever it is-- - I got distracted. 509 00:52:03,080 --> 00:52:04,650 You put us all at motherfucking risk. 510 00:52:04,800 --> 00:52:06,404 - You left me hanging-- - Job! 511 00:52:09,640 --> 00:52:10,846 Don't. 512 00:52:37,640 --> 00:52:38,801 It-- 513 00:52:48,680 --> 00:52:50,284 L'chaim. 514 00:52:58,960 --> 00:53:00,041 Keep it. 515 00:53:01,560 --> 00:53:04,131 I convinced my Cl it was time to grow a conscience. 516 00:53:07,840 --> 00:53:09,080 Where's Chayton? 517 00:53:11,560 --> 00:53:13,085 Aimee: Headed to Louisiana. 518 00:53:13,400 --> 00:53:16,085 There's a group of tribal outcasts based in New Orleans. 519 00:53:16,240 --> 00:53:18,004 They call themselves the 18th Ward. 520 00:53:23,080 --> 00:53:24,411 Aimee: You're going down there? 521 00:53:26,040 --> 00:53:27,087 Yes. 522 00:53:27,280 --> 00:53:28,930 What are you gonna do when you find him? 523 00:53:30,000 --> 00:53:31,650 What you couldn't. 524 00:53:38,600 --> 00:53:42,082 - Look, I know this is hard for you. - No. The boy I knew is dead. 525 00:53:42,840 --> 00:53:45,923 That day in the woods, I looked into his eyes 526 00:53:46,080 --> 00:53:48,731 and he would have killed me without a second thought. 527 00:53:48,880 --> 00:53:52,487 Whoever he once was, he's a stone-cold killer now 528 00:53:52,640 --> 00:53:54,608 and he needs to be put down. 529 00:53:55,080 --> 00:53:56,844 I just can't be there to watch it happen. 530 00:54:21,160 --> 00:54:22,525 Take care of yourself, Sheriff. 531 00:54:27,120 --> 00:54:28,770 - Hey, Brock. - Hmm? 532 00:54:30,280 --> 00:54:31,566 Cover for me. 533 00:54:32,080 --> 00:54:33,366 Sorry, can't do it. 534 00:54:34,120 --> 00:54:35,451 What? 535 00:54:37,560 --> 00:54:39,767 Because I'm going with you to New Orleans. 536 00:54:44,080 --> 00:54:45,445 I'll drive. 537 00:56:18,560 --> 00:56:21,291 It's not my fault. It's your fucking fault. 538 00:56:22,440 --> 00:56:24,124 It's not my fault. 539 00:56:25,440 --> 00:56:26,680 Precautions were taken. 540 00:56:28,480 --> 00:56:30,801 Blame them. It's your fucking fault. 541 00:56:31,200 --> 00:56:33,282 This isn't possible. I did not-- 542 00:56:34,480 --> 00:56:37,290 ( screams ) 36880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.