Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,490
♪ ( Music playing ) 9
2
00:01:06,840 --> 00:01:09,889
( birds screeching )
3
00:01:40,960 --> 00:01:42,724
- Brock.
- Yeah?
4
00:01:43,280 --> 00:01:46,329
( Grunting )
5
00:01:52,720 --> 00:01:54,370
(gunshot )
6
00:01:57,040 --> 00:01:58,371
( through electrolarynx )
Stop!
7
00:02:14,040 --> 00:02:18,250
Better have a damn good reason
for trespassing on my land.
8
00:02:19,960 --> 00:02:22,281
If this is your land,
you must be Sani Crow.
9
00:02:25,720 --> 00:02:27,245
We're looking for
Chayton Littlestone.
10
00:02:27,400 --> 00:02:30,244
He killed our friend.
She was a cop.
11
00:02:30,400 --> 00:02:32,721
Then you came
a long way for nothing.
12
00:02:32,920 --> 00:02:35,571
Oh, fuck.
I blame you for this.
13
00:02:42,920 --> 00:02:45,764
This woman you say
Chayton killed,
14
00:02:45,920 --> 00:02:47,331
what did she do to him?
15
00:02:48,720 --> 00:02:50,051
Nothing.
16
00:02:51,640 --> 00:02:53,369
Then why would
he take her life?
17
00:02:53,520 --> 00:02:55,409
'Cause he's
a fucking psychopath.
18
00:02:55,680 --> 00:02:57,170
There was a time when you people
19
00:02:57,360 --> 00:02:59,442
would have called him
a "wild savage" instead.
20
00:03:00,040 --> 00:03:01,405
Yeah, that sounds
about right.
21
00:03:01,560 --> 00:03:04,404
Listen, he came
to you for help
22
00:03:04,560 --> 00:03:06,289
and you gave him
sanctuary.
23
00:03:07,320 --> 00:03:09,004
I understand that.
He's your people.
24
00:03:09,160 --> 00:03:12,528
But right now every cop within a
thousand miles is looking for him.
25
00:03:13,040 --> 00:03:15,281
Not even you can avoid
that kind of heat.
26
00:03:16,440 --> 00:03:18,966
That's why I didn't
allow him to stay.
27
00:03:20,560 --> 00:03:22,722
- When did he leave?
- Hood.
28
00:03:25,080 --> 00:03:27,731
A few days
before you showed up.
29
00:03:28,960 --> 00:03:30,246
And where did he go?
30
00:03:31,560 --> 00:03:33,847
My best guess
would be the Quarter.
31
00:03:35,000 --> 00:03:36,604
It's not a big place.
32
00:03:42,320 --> 00:03:43,651
Let's go.
33
00:03:48,160 --> 00:03:49,764
Hundred bucks
says he's lying.
34
00:03:49,920 --> 00:03:52,002
- Doesn't matter.
- Why not?
35
00:03:52,160 --> 00:03:54,128
He sent us
to the French Quarter.
36
00:03:54,640 --> 00:03:56,404
Whether he's selling
us out or Chayton,
37
00:03:56,560 --> 00:03:58,403
we all end up
in the same place.
38
00:04:00,280 --> 00:04:02,282
( Clicking )
39
00:04:06,600 --> 00:04:08,841
♪ (theme music playing ) a'
40
00:05:20,120 --> 00:05:22,282
( crowd cheering )
41
00:05:27,000 --> 00:05:28,081
( grunting )
42
00:05:28,480 --> 00:05:29,766
Yeah!
43
00:05:31,960 --> 00:05:33,530
Brock, do you see him?
44
00:05:34,080 --> 00:05:36,924
I can't see anything.
The crowd's too damn thick.
45
00:05:40,400 --> 00:05:42,004
Hit that motherfucker.
46
00:05:42,160 --> 00:05:44,401
- Hit that motherfucker.
- Boys, let's up the ante.
47
00:05:44,560 --> 00:05:46,324
Let's get some real
shit up in here.
48
00:05:46,480 --> 00:05:48,881
Yeah! Yeah!
Yeah!
49
00:05:53,440 --> 00:05:55,169
( Grunting )
50
00:06:05,960 --> 00:06:07,041
Yeah!
51
00:06:07,440 --> 00:06:08,851
( Crowd cheering )
52
00:06:14,760 --> 00:06:16,091
Brock". How the hell
did you get down there?
53
00:06:16,240 --> 00:06:19,483
Ladies and gentlemen,
it is time for our main event.
54
00:06:20,320 --> 00:06:22,687
In this corner,
from God knows where,
55
00:06:22,840 --> 00:06:26,447
weighing in at...
who gives a fuck?
56
00:06:26,600 --> 00:06:28,762
( Crowd laughs )
57
00:06:28,920 --> 00:06:31,207
Our undefeated champion:
58
00:06:31,360 --> 00:06:34,091
- the Slayer!
- ( crowd cheering )
59
00:06:34,240 --> 00:06:37,289
Brock". Is it me, or does this
entire place smell like ass?
60
00:06:38,440 --> 00:06:41,887
And now,
joining us in a surprise appearance,
61
00:06:42,800 --> 00:06:45,610
a favorite here
at the Underground.
62
00:06:45,800 --> 00:06:47,450
Born again.
63
00:06:47,600 --> 00:06:50,922
Oh, yeah.
( Imitating drumroll )
64
00:06:51,080 --> 00:06:52,127
Chayton!
65
00:06:52,280 --> 00:06:54,282
( Crowd cheering )
66
00:07:13,640 --> 00:07:14,766
Brock: Hood.
67
00:07:16,000 --> 00:07:17,604
Sorry.
Excuse me.
68
00:07:19,760 --> 00:07:21,967
I can't see you.
Where are you?
69
00:07:31,200 --> 00:07:32,361
( Grunting )
70
00:07:32,520 --> 00:07:33,726
( laughs )
71
00:07:40,720 --> 00:07:42,085
Brock".
Hood, where are you?
72
00:07:50,720 --> 00:07:51,767
Man: Yeah! Yeah, kill him!
73
00:07:59,120 --> 00:08:00,531
Finish him.
74
00:08:01,040 --> 00:08:03,281
( Crowd cheering )
75
00:08:07,840 --> 00:08:09,251
Fuck.
76
00:08:10,320 --> 00:08:13,130
Hood, what the hell
are you doing? Hood!
77
00:08:19,920 --> 00:08:22,161
- ( Neck cracks )
- ( crowd cheering )
78
00:08:24,120 --> 00:08:25,451
Hood!
79
00:08:50,960 --> 00:08:52,166
The lady cop,
80
00:08:54,000 --> 00:08:55,206
she was your woman?
81
00:08:58,960 --> 00:09:00,325
Good.
82
00:09:02,720 --> 00:09:04,165
( Grunting )
83
00:09:29,200 --> 00:09:30,565
( groans )
84
00:09:35,960 --> 00:09:37,041
( screams )
85
00:10:10,480 --> 00:10:11,641
(gunshot)
86
00:10:12,760 --> 00:10:14,046
Don't move, Chayton.
87
00:10:14,200 --> 00:10:15,406
Fuck you, cop.
88
00:10:15,560 --> 00:10:17,324
The next shot will blow
your fucking face off.
89
00:10:17,480 --> 00:10:18,891
There are no guns
allowed in here.
90
00:10:19,040 --> 00:10:21,361
We're cops, asshole.
This man is wanted for murder.
91
00:10:21,520 --> 00:10:24,888
Not here, he's not. Here, that
man is under my protection.
92
00:10:25,320 --> 00:10:27,368
Fine.
I'll shoot you, too.
93
00:10:27,560 --> 00:10:29,767
( laughs )
94
00:10:29,920 --> 00:10:31,888
Now that'd be
a neat trick.
95
00:10:39,400 --> 00:10:40,561
This didn't go
as planned.
96
00:10:40,720 --> 00:10:42,404
- Chayton.
- Fuck.
97
00:10:42,560 --> 00:10:45,484
Is that man you're
fighting also a pig?
98
00:10:45,640 --> 00:10:47,210
Yes.
99
00:10:48,560 --> 00:10:50,244
Now, as much
as I'd love
100
00:10:50,400 --> 00:10:53,324
to give these fans
the death they deserve,
101
00:10:53,480 --> 00:10:56,882
I think that killing
a police officer
102
00:10:57,040 --> 00:11:01,443
might complicate my arrangement
with local law enforcement.
103
00:11:02,120 --> 00:11:03,121
You're done.
104
00:11:06,760 --> 00:11:08,250
You're done, Chayton!
105
00:11:11,720 --> 00:11:12,767
I'll see you again, cop.
106
00:11:12,920 --> 00:11:14,001
Yeah, you fucking
know you will.
107
00:11:14,160 --> 00:11:16,925
( Man laughs )
108
00:11:20,840 --> 00:11:23,241
( laughing )
109
00:11:25,600 --> 00:11:30,401
Now, what you gentlemen
need to understand
110
00:11:30,560 --> 00:11:34,406
is that Chayton is a beloved
figure here at the Underground.
111
00:11:34,560 --> 00:11:36,608
And it is only
my goodwill
112
00:11:36,800 --> 00:11:40,168
that is keeping
these dedicated fans
113
00:11:40,320 --> 00:11:43,642
from tearing you
apart limb from limb.
114
00:11:44,560 --> 00:11:50,408
And I'll wager you got
roughly 6O seconds
115
00:11:50,600 --> 00:11:53,285
before that
goodwill fails me.
116
00:11:54,960 --> 00:11:57,850
Starting... now.
117
00:11:58,120 --> 00:12:00,487
( Crowd shouting )
118
00:12:00,640 --> 00:12:02,130
Come on, let's go.
Let's get the hell out.
119
00:12:02,600 --> 00:12:03,647
Come on.
120
00:12:03,800 --> 00:12:05,802
Goddamn it, I thought the
plan was to watch Chayton.
121
00:12:05,960 --> 00:12:07,166
I didn't want
to lose him again.
122
00:12:07,320 --> 00:12:08,924
I'm pretty sure that's
what just happened.
123
00:12:09,120 --> 00:12:10,804
- Now he knows we're here.
- That's an understatement.
124
00:12:11,000 --> 00:12:12,445
What if he leaves
New Orleans?
125
00:12:13,400 --> 00:12:14,686
He's not going anywhere.
126
00:12:24,480 --> 00:12:25,641
What is it, Burton?
127
00:12:25,800 --> 00:12:28,883
There's a small discrepancy
in inventory at the factory.
128
00:12:29,600 --> 00:12:32,171
- What, missing product?
- The opposite.
129
00:12:32,320 --> 00:12:34,448
It seems we're showing
more profit than sales.
130
00:12:34,600 --> 00:12:36,409
Well, that's a good
problem to have.
131
00:12:45,680 --> 00:12:46,806
What would you
like me to do?
132
00:12:47,320 --> 00:12:48,321
Look into it.
133
00:12:49,560 --> 00:12:51,085
Tell me what you find out.
134
00:12:53,680 --> 00:12:54,841
Anything else?
135
00:12:55,040 --> 00:12:56,530
No.
Nothing else.
136
00:13:01,560 --> 00:13:02,846
Burton looked worried.
137
00:13:03,800 --> 00:13:05,723
Oh, Burton always
looks worried.
138
00:13:05,880 --> 00:13:06,961
It's just business.
139
00:13:09,680 --> 00:13:11,682
♪ ( Music playing ) 9
140
00:13:12,680 --> 00:13:14,523
( door opens )
141
00:13:21,080 --> 00:13:22,730
Hey, I thought
you went out.
142
00:13:22,880 --> 00:13:25,247
You thought wrong,
again.
143
00:13:26,520 --> 00:13:29,251
Did you lose
something?
144
00:13:29,400 --> 00:13:33,530
Not something.
$125,000.
145
00:13:35,240 --> 00:13:36,571
Apparently
some motherfucker
146
00:13:36,720 --> 00:13:39,291
forgot I'm the one
who can count.
147
00:13:41,720 --> 00:13:44,405
What the fuck were you
thinking taking that money?
148
00:13:44,560 --> 00:13:45,925
Now hold on.
149
00:13:46,080 --> 00:13:48,890
It's just a small taste
of what I got coming to me.
150
00:13:49,040 --> 00:13:51,771
Nothing coming to no one until
we all decide how to handle it.
151
00:13:51,920 --> 00:13:54,207
It's not like I'm running
off to Atlantic City.
152
00:13:54,360 --> 00:13:55,407
I'm not an idiot.
153
00:13:55,600 --> 00:13:57,250
Oh, you doing a damn good
impression of one.
154
00:14:01,600 --> 00:14:02,886
Something came up.
155
00:14:04,920 --> 00:14:07,048
- What?
- Something personal.
156
00:14:07,800 --> 00:14:09,450
That's all
you need to know.
157
00:14:20,120 --> 00:14:21,929
Hey. Hey!
158
00:14:27,440 --> 00:14:28,805
Let it go, Job.
159
00:14:32,880 --> 00:14:35,281
I ain't sitting on this just
to cover for your fat ass.
160
00:14:35,440 --> 00:14:36,771
You hear me?
161
00:14:40,880 --> 00:14:42,484
You do what
you got to do.
162
00:14:43,440 --> 00:14:44,771
So Will I.
163
00:14:46,720 --> 00:14:49,724
( Door opens, closes )
164
00:14:50,800 --> 00:14:52,609
Take the bag directly
to the drop point.
165
00:14:53,120 --> 00:14:55,726
You deliver to Morales
himself or no one at all.
166
00:14:56,240 --> 00:14:58,242
- Okay?
- Yes, ma'am.
167
00:15:00,200 --> 00:15:01,690
Is there a problem?
168
00:15:03,600 --> 00:15:05,728
If your uncle
finds out...
169
00:15:12,480 --> 00:15:14,289
Some chances
are worth taking.
170
00:15:14,840 --> 00:15:16,046
Don't you think?
171
00:15:17,320 --> 00:15:18,765
Yes, ma'am.
172
00:15:21,960 --> 00:15:23,849
Call me
when you're finished.
173
00:15:28,520 --> 00:15:30,682
( Loud thud )
174
00:15:46,840 --> 00:15:48,922
You're violating our
agreement with Frazier
175
00:15:49,080 --> 00:15:51,162
and selling
to the Salvadorans.
176
00:15:53,680 --> 00:15:54,681
Yes.
177
00:15:54,840 --> 00:15:56,285
Your uncle
won't like that.
178
00:15:57,560 --> 00:15:59,164
Then don't tell him.
179
00:16:09,360 --> 00:16:10,930
It can be our secret.
180
00:16:17,680 --> 00:16:19,125
And in the end...
181
00:16:19,480 --> 00:16:20,891
( zipper unzips )
182
00:16:21,080 --> 00:16:22,570
...he'll thank us
for it.
183
00:16:27,360 --> 00:16:29,931
( Gasps )
184
00:16:45,440 --> 00:16:47,044
I'm not going
to tell him.
185
00:16:47,840 --> 00:16:49,808
It should come
from you.
186
00:16:54,400 --> 00:16:56,528
I'm trying
to help him.
187
00:16:57,520 --> 00:16:59,249
Can't you see that?
188
00:16:59,640 --> 00:17:01,722
This woman
is making him weak.
189
00:17:02,280 --> 00:17:03,850
He's making
bad decisions.
190
00:17:04,040 --> 00:17:05,371
He's risking everything
he's built.
191
00:17:05,520 --> 00:17:07,045
That's not
going to happen.
192
00:17:08,080 --> 00:17:10,208
It's already happening.
193
00:17:14,600 --> 00:17:15,840
Fine.
194
00:17:17,360 --> 00:17:18,805
Do what you have to do.
195
00:17:20,920 --> 00:17:23,571
But just know you'll be
making him pick between us.
196
00:17:25,480 --> 00:17:27,562
And do you really think
197
00:17:27,720 --> 00:17:29,449
he'll choose you
198
00:17:30,280 --> 00:17:34,080
over his
very special niece?
199
00:17:38,480 --> 00:17:40,164
( Chuckles )
200
00:17:53,000 --> 00:17:55,810
( muffled scream )
201
00:18:01,960 --> 00:18:04,645
( chatter )
202
00:18:04,800 --> 00:18:06,928
Man:
Again. Good, good.
203
00:18:07,080 --> 00:18:09,082
That's it.
One, two, three, slip.
204
00:18:09,240 --> 00:18:10,685
There you go, baby.
205
00:18:10,840 --> 00:18:12,922
♪ ( Music playing ) 9
206
00:18:14,400 --> 00:18:16,846
Uppercuts, uppercuts...
one, two, three, four, five,
207
00:18:17,000 --> 00:18:18,490
six, seven, eight,
nine, ten.
208
00:18:18,640 --> 00:18:20,847
That's it.
One, two, three, slip.
209
00:18:21,000 --> 00:18:22,729
Stay-- keep your head up.
Keep your head up.
210
00:18:22,880 --> 00:18:25,486
One, two, three, slip.
One, two, three, slip.
211
00:18:25,640 --> 00:18:27,961
- Oscar.
- Come on-- Shug.
212
00:18:28,120 --> 00:18:29,201
( Chuckles )
213
00:18:29,360 --> 00:18:30,964
What are you doing here?
214
00:18:38,720 --> 00:18:39,926
How's he doing?
215
00:18:40,560 --> 00:18:42,927
He was doing good,
all things considered.
216
00:18:43,720 --> 00:18:46,883
But a few months back,
things got bad, you know?
217
00:18:47,480 --> 00:18:49,926
Between the doctors,
the nurses,
218
00:18:50,080 --> 00:18:52,162
all the new prescriptions,
219
00:18:52,360 --> 00:18:53,964
we're drowning, Shug.
220
00:18:58,920 --> 00:19:00,046
Open it.
221
00:19:06,440 --> 00:19:07,487
Jesus.
222
00:19:08,600 --> 00:19:10,568
No, this is way too much.
223
00:19:10,720 --> 00:19:13,610
It's not even close
to what I owe your old man.
224
00:19:14,560 --> 00:19:17,450
Look, Pop took his chances
just like every other boxer
225
00:19:17,600 --> 00:19:19,204
that climbed into that ring.
226
00:19:19,360 --> 00:19:20,885
Could have
just as easily been you.
227
00:19:21,040 --> 00:19:22,530
It wasn't.
228
00:19:23,440 --> 00:19:24,646
Why don't you
stick around, you know?
229
00:19:24,800 --> 00:19:26,370
You could give
some of those young punks
230
00:19:26,560 --> 00:19:27,800
the benefit
of your wisdom.
231
00:19:31,320 --> 00:19:34,051
That bag is about
all the wisdom I got left.
232
00:19:45,400 --> 00:19:47,846
(thudding )
233
00:19:52,600 --> 00:19:54,682
( sighs )
234
00:19:56,440 --> 00:19:58,204
You trying to give me
a heart attack?
235
00:19:58,960 --> 00:20:00,450
A girl can dream.
236
00:20:02,040 --> 00:20:03,326
Start talking.
237
00:20:05,240 --> 00:20:08,608
- No.
- ( engine cranking )
238
00:20:12,600 --> 00:20:14,329
That's real mature, Job.
239
00:20:14,520 --> 00:20:16,124
Now you tell me
240
00:20:16,720 --> 00:20:19,326
who did you give that
motherfucking money to?
241
00:20:24,400 --> 00:20:28,689
His name is Oscar Cruz Jr.
242
00:20:30,480 --> 00:20:31,845
His father
was a fighter.
243
00:20:32,040 --> 00:20:34,611
So, what, you forgot his
son's bar mitzvah present?
244
00:20:36,960 --> 00:20:39,566
Senior wasn't ready
for that fight.
245
00:20:39,720 --> 00:20:41,961
The promoters didn't care.
246
00:20:42,120 --> 00:20:43,485
I didn't care either.
247
00:20:45,240 --> 00:20:48,449
I mean, the title
was on the line.
248
00:20:48,840 --> 00:20:52,242
The ref should have stopped the
fight after I landed a few big ones.
249
00:20:53,640 --> 00:20:55,210
Lord knows I couldn't.
250
00:20:55,800 --> 00:20:58,371
By the time his head
hit that canvas,
251
00:20:59,400 --> 00:21:01,801
I had scrambled
his brains so badly
252
00:21:01,960 --> 00:21:05,043
that he would
never speak again.
253
00:21:10,160 --> 00:21:11,810
So where is he now?
254
00:21:14,080 --> 00:21:18,369
He's in some overpriced
nursing home out West.
255
00:21:18,520 --> 00:21:21,729
Drooling and wearing
a diaper.
256
00:21:24,800 --> 00:21:27,644
Now, could you please
257
00:21:27,800 --> 00:21:31,009
give me my distributor
cap back?
258
00:21:36,280 --> 00:21:38,601
( Metallic clang )
259
00:21:52,400 --> 00:21:54,562
( groans )
260
00:22:06,440 --> 00:22:07,601
( groans )
261
00:22:13,080 --> 00:22:14,923
( clatters )
262
00:22:15,080 --> 00:22:16,320
( ragged breathing )
263
00:22:16,520 --> 00:22:18,090
Is anyone there?
264
00:22:25,080 --> 00:22:28,801
Oh, looks like you've been
down here quite some time.
265
00:22:30,640 --> 00:22:32,404
They worked you
over real good.
266
00:22:34,120 --> 00:22:35,610
Always be prepared.
267
00:22:42,560 --> 00:22:45,370
Don't worry.
I'm not gonna hurt you.
268
00:22:47,320 --> 00:22:49,402
I'm not gonna hurt you.
I'll cut you loose.
269
00:22:57,160 --> 00:22:58,889
( Groans )
270
00:22:59,040 --> 00:23:00,849
Just take your time.
271
00:23:01,000 --> 00:23:02,650
I'll be right back.
272
00:23:02,800 --> 00:23:05,246
♪ ( Opera playing ) 4'
273
00:23:23,560 --> 00:23:25,289
( groans )
274
00:23:28,760 --> 00:23:31,525
( gunshots )
275
00:23:36,160 --> 00:23:37,605
Let's go.
276
00:23:40,120 --> 00:23:41,804
I saved one for you.
277
00:23:43,160 --> 00:23:44,571
Come on, let's go.
278
00:24:09,320 --> 00:24:10,765
Can I help you?
279
00:24:10,920 --> 00:24:13,924
I am going to help you
become a better man.
280
00:24:14,080 --> 00:24:16,208
What the fuck
are you talking about?
281
00:24:16,360 --> 00:24:19,011
What did he tell you?
282
00:24:19,160 --> 00:24:22,846
You are going to graciously
return all the money he gave you.
283
00:24:23,000 --> 00:24:24,729
That money was a gift
to my father.
284
00:24:25,480 --> 00:24:29,530
Oscar Cruz Sr., died
in November of 2007.
285
00:24:30,840 --> 00:24:32,729
I saw your handiwork
with the forged
286
00:24:32,880 --> 00:24:34,962
hospital forms
and insurance records.
287
00:24:35,160 --> 00:24:38,528
Junior's been collecting
his benefits for years.
288
00:24:38,680 --> 00:24:40,603
Almost as long
as he's been playing you.
289
00:24:40,800 --> 00:24:42,450
Oscar: Sugar thinks I have no clue
what really happened
290
00:24:42,600 --> 00:24:43,681
in the fight that night.
291
00:24:43,840 --> 00:24:46,446
But I know what he did to my father
had nothing to do with boxing.
292
00:24:46,600 --> 00:24:47,931
He took everything--
293
00:24:48,080 --> 00:24:50,321
Bitch, I ain't come
to hear your sob story.
294
00:24:50,480 --> 00:24:52,164
I come for the money.
295
00:24:53,040 --> 00:24:54,530
Then come and take it.
296
00:24:54,720 --> 00:24:57,530
What you did or did not do in
the past don't mean shit to me.
297
00:24:57,720 --> 00:24:59,927
What concerns me
is a colleague
298
00:25:00,080 --> 00:25:03,243
that can't keep to the motherfucking
plan in the here and now.
299
00:25:03,400 --> 00:25:05,801
I just want you
to remember
300
00:25:05,960 --> 00:25:08,486
I gave your punk ass
a chance.
301
00:25:23,360 --> 00:25:25,488
Float like a butterfly,
motherfucker.
302
00:25:34,760 --> 00:25:37,127
You think you know
what happened, Job,
303
00:25:37,280 --> 00:25:38,850
but you don't.
304
00:25:45,800 --> 00:25:47,290
Who was she?
305
00:25:49,040 --> 00:25:50,804
Well, if it ain't for money
and it ain't for glory,
306
00:25:50,960 --> 00:25:52,121
there's only
one thing left.
307
00:25:52,320 --> 00:25:53,845
Who was she?
308
00:26:10,520 --> 00:26:13,524
Her name was Vanessa.
309
00:26:13,680 --> 00:26:16,524
I loved her,
but she loved him.
310
00:26:17,240 --> 00:26:20,449
I could hear her in the
stands cheering for her man.
311
00:26:21,000 --> 00:26:22,240
A man who wasn't me.
312
00:26:22,840 --> 00:26:25,446
I never felt
that kind of pain.
313
00:26:25,640 --> 00:26:26,880
I didn't know what to do with it.
314
00:26:27,040 --> 00:26:30,408
So I gave it to Oscar
to deal with instead.
315
00:26:31,000 --> 00:26:32,365
For 25 years...
316
00:26:34,480 --> 00:26:36,960
...I sent his family
anything I could spare.
317
00:26:37,120 --> 00:26:39,521
Wasn't much,
but it was something.
318
00:26:42,040 --> 00:26:45,283
Listen to me. Let it go.
319
00:26:45,440 --> 00:26:47,602
I have had more
than my fair share
320
00:26:47,760 --> 00:26:49,285
of Podunk Tragedy Theater.
321
00:26:49,720 --> 00:26:51,484
I do not have the energy.
322
00:26:56,000 --> 00:26:57,331
Hey.
323
00:26:59,760 --> 00:27:01,842
You could have kept
that money, you know?
324
00:27:02,520 --> 00:27:05,569
Didn't have to say
a damn word to me.
325
00:27:06,440 --> 00:27:08,044
So Why'd you
give it back?
326
00:27:09,320 --> 00:27:11,243
I didn't
give it all back.
327
00:27:14,400 --> 00:27:17,085
♪ ( Music playing ) 9
328
00:27:27,320 --> 00:27:30,529
♪ ( sings blues song ) ♪
329
00:28:16,360 --> 00:28:18,806
♪ ( Music continues
in background ) X
330
00:28:29,360 --> 00:28:31,408
Ain't nobody in here
gonna talk to us.
331
00:28:33,920 --> 00:28:35,046
No.
332
00:28:36,200 --> 00:28:37,929
But they'll talk
to Chayton.
333
00:28:39,120 --> 00:28:40,929
And he'll find us?
334
00:28:41,320 --> 00:28:42,924
That's the idea.
335
00:28:46,800 --> 00:28:48,404
You know, Hood,
336
00:28:48,560 --> 00:28:50,483
we've been working
together for a while now,
337
00:28:51,600 --> 00:28:53,090
and I realized...
338
00:28:54,800 --> 00:28:56,643
...I don't know the first
thing about you.
339
00:28:58,560 --> 00:29:01,962
You know,
like where you're from.
340
00:29:03,600 --> 00:29:05,090
Originally.
341
00:29:05,400 --> 00:29:08,006
( People shouting, laughing )
342
00:29:08,160 --> 00:29:10,447
Brock: Town full of day drinkers.
That's a concept I can get--
343
00:29:10,640 --> 00:29:13,120
You got something
on your mind, Brock?
344
00:29:18,640 --> 00:29:20,085
Yeah.
345
00:29:20,240 --> 00:29:21,844
Yeah, I guess I do.
346
00:29:26,280 --> 00:29:27,805
You know...
347
00:29:29,680 --> 00:29:31,250
...when we...
348
00:29:32,360 --> 00:29:34,283
...when we killed Hondo,
349
00:29:35,320 --> 00:29:37,129
I swore to myself
never again.
350
00:29:38,960 --> 00:29:44,285
And yet... here I am,
a short while later,
351
00:29:46,120 --> 00:29:47,929
on another
assassination junket.
352
00:29:48,400 --> 00:29:51,165
Sometimes the law
can't give justice.
353
00:29:51,320 --> 00:29:54,005
Oh, don't kid yourself, Hood.
354
00:29:54,160 --> 00:29:55,969
This isn't justice.
355
00:29:56,200 --> 00:29:58,282
Hondo wasn't
justice, okay?
356
00:29:58,480 --> 00:30:01,484
This is cold, hard,
self-serving revenge.
357
00:30:01,640 --> 00:30:03,688
We're killers, okay?
Don't make us idiots.
358
00:30:03,840 --> 00:30:05,171
Keep your fucking
voice down.
359
00:30:05,360 --> 00:30:06,691
Who gives a shit?
They're all drunk.
360
00:30:06,840 --> 00:30:08,410
- You need to calm down.
- Fuck that, man.
361
00:30:08,560 --> 00:30:11,325
We drove through five states
to come here to kill a man.
362
00:30:11,480 --> 00:30:13,482
You don't have
to kill anyone.
363
00:30:14,080 --> 00:30:15,844
Then what the hell
am I doing here?
364
00:30:18,640 --> 00:30:20,961
Huh?
What am I doing here?
365
00:30:23,200 --> 00:30:24,611
Hood!
366
00:30:25,520 --> 00:30:28,000
♪ ( Music playing ) 9
367
00:30:54,360 --> 00:30:56,647
(woman moaning )
Oh, my God.
368
00:30:56,800 --> 00:30:58,086
Oh, fuck.
369
00:31:02,040 --> 00:31:05,249
( couple arguing )
370
00:31:06,680 --> 00:31:08,569
( loud thud )
371
00:31:27,760 --> 00:31:29,091
( cracks )
372
00:31:32,520 --> 00:31:34,204
( grunting )
373
00:31:51,960 --> 00:31:53,325
( glass shatters )
374
00:32:07,480 --> 00:32:09,130
( groans )
375
00:32:53,000 --> 00:32:54,843
( groans )
376
00:32:59,360 --> 00:33:01,044
You can't kill me, cop.
377
00:33:01,200 --> 00:33:03,009
You're just a man.
378
00:33:04,200 --> 00:33:05,326
No man can kill me.
379
00:33:05,720 --> 00:33:07,051
Brock: Hood!
380
00:33:13,080 --> 00:33:15,048
Damn it, give me that.
381
00:33:23,240 --> 00:33:26,244
( Breathing heavily )
382
00:33:37,800 --> 00:33:40,849
( panting )
383
00:34:35,560 --> 00:34:37,528
(gunshot )
384
00:34:41,320 --> 00:34:44,642
( gunshots )
385
00:35:22,240 --> 00:35:23,844
( panting )
386
00:35:49,560 --> 00:35:52,689
( panting )
387
00:36:07,800 --> 00:36:09,609
I underestimated you.
388
00:36:14,080 --> 00:36:15,570
You're not a cop.
389
00:36:17,120 --> 00:36:18,531
No.
390
00:36:21,520 --> 00:36:24,330
Your people deal in lies.
391
00:36:25,280 --> 00:36:30,764
You will never understand
the purity of true purpose.
392
00:36:33,240 --> 00:36:35,368
Of a spiritual calling.
393
00:36:38,840 --> 00:36:39,887
You're nothing.
394
00:36:46,360 --> 00:36:49,921
I am a warrior.
395
00:36:54,120 --> 00:36:56,885
I held her neck
in these hands.
396
00:37:00,160 --> 00:37:01,889
So delicate.
397
00:37:02,960 --> 00:37:08,251
Felt her pulse
tapping against my fingertips.
398
00:37:10,240 --> 00:37:13,961
The life running
through her.
399
00:37:17,280 --> 00:37:19,886
- ( Cocks shotgun )
- ( shell clatters)
400
00:37:22,240 --> 00:37:23,765
( inhales )
401
00:37:25,880 --> 00:37:28,042
( chanting in Kinaho )
402
00:37:37,240 --> 00:37:39,891
( resumes chanting )
403
00:37:42,040 --> 00:37:43,121
Hey.
404
00:37:55,240 --> 00:37:57,925
( Ship horn blowing )
405
00:38:14,440 --> 00:38:15,566
( both grunt )
406
00:38:15,720 --> 00:38:17,882
( Splashes )
407
00:38:26,920 --> 00:38:28,081
We should probably
get the hell out of Dodge
408
00:38:28,280 --> 00:38:30,044
before the locals show up, huh?
409
00:38:30,960 --> 00:38:32,769
Hood, let's go.
410
00:38:39,560 --> 00:38:40,925
I can't go back.
411
00:38:42,120 --> 00:38:43,201
What?
412
00:38:47,400 --> 00:38:48,686
I'm done.
413
00:38:51,280 --> 00:38:52,441
I got nothing left.
414
00:38:53,600 --> 00:38:54,886
So that's it?
415
00:38:55,320 --> 00:38:56,765
You're just gonna walk away?
416
00:38:58,120 --> 00:38:59,645
You know, I've been
driving myself crazy
417
00:38:59,800 --> 00:39:03,088
trying to figure you out,
but I'm done.
418
00:39:05,040 --> 00:39:07,247
Who you are,
who you were,
419
00:39:07,400 --> 00:39:09,721
where you're from,
I don't care.
420
00:39:10,280 --> 00:39:11,645
I don't care anymore.
421
00:39:13,680 --> 00:39:15,808
The only thing I care
about is my town.
422
00:39:16,720 --> 00:39:19,405
Kai Proctor has been
having his way with us,
423
00:39:19,560 --> 00:39:21,881
all of us, for way too long.
424
00:39:22,040 --> 00:39:26,921
But you, you're the first guy
that bastard couldn't own.
425
00:39:27,280 --> 00:39:30,443
And together, you and me,
we could take him down for good.
426
00:39:37,080 --> 00:39:38,127
No.
427
00:39:38,280 --> 00:39:39,611
Goddamn it.
428
00:39:40,960 --> 00:39:42,962
What do you think she
would have wanted, huh?
429
00:39:47,840 --> 00:39:50,605
I'm not going back
to Banshee without you.
430
00:39:52,840 --> 00:39:54,365
Gotta finish what you started.
431
00:39:56,760 --> 00:39:59,286
Even if I've got to kick your ass
all the way back there myself.
432
00:40:04,880 --> 00:40:06,211
I'm not leaving
without you.
433
00:40:10,600 --> 00:40:11,965
Are you done?
434
00:40:14,880 --> 00:40:16,041
I think so.
435
00:40:19,840 --> 00:40:21,001
Come on.
436
00:40:36,720 --> 00:40:39,644
In the name of the Lord
and the Church,
437
00:40:40,120 --> 00:40:42,964
we extend to you
the hand of fellowship.
438
00:40:44,240 --> 00:40:47,483
"I am He who blots out
your transgressions
439
00:40:47,640 --> 00:40:49,005
for my own sake
440
00:40:49,160 --> 00:40:52,130
and remembers
your sins no more."
441
00:40:53,520 --> 00:40:57,809
Rise up and be ye a faithful
member of the Church.
442
00:41:11,320 --> 00:41:14,767
In youth we learn.
In age we understand.
443
00:41:17,280 --> 00:41:18,884
This belonged
to your mother.
444
00:41:21,600 --> 00:41:22,840
Thank you, Father.
445
00:41:25,200 --> 00:41:26,361
Thank you.
446
00:41:44,880 --> 00:41:46,120
Kai.
447
00:41:49,600 --> 00:41:51,329
- Let's go.
- ( groans )
448
00:42:14,240 --> 00:42:16,242
( gunshots )
449
00:42:26,040 --> 00:42:29,647
(murmuring )
450
00:42:40,880 --> 00:42:42,882
(thunder rumbling )
451
00:42:43,080 --> 00:42:45,924
( people chatting )
452
00:42:46,120 --> 00:42:49,090
Carrie: Bacon burger.
Cheeseburger.
453
00:43:04,040 --> 00:43:05,804
I thought you and
soldier boy were done.
454
00:43:06,560 --> 00:43:07,561
We are.
455
00:43:07,840 --> 00:43:09,251
Does he know that?
456
00:43:17,840 --> 00:43:19,808
- Hey.
- Hello, Carrie.
457
00:43:20,240 --> 00:43:22,402
Jesus.
What happened to you?
458
00:43:23,000 --> 00:43:24,445
I got robbed.
459
00:43:24,920 --> 00:43:26,251
Doug, are you okay?
460
00:43:26,880 --> 00:43:27,881
I Will be.
461
00:43:28,840 --> 00:43:30,001
Did you call the cops?
462
00:43:30,160 --> 00:43:32,162
No, I'll be handling
this myself.
463
00:43:33,680 --> 00:43:35,489
Maybe you can help.
464
00:43:35,640 --> 00:43:38,371
I understand your father
was no stranger
465
00:43:38,520 --> 00:43:40,284
to illegal behavior.
466
00:43:42,160 --> 00:43:45,448
Maybe you could shed some light on
the nuances of the criminal mind.
467
00:43:46,840 --> 00:43:49,320
My father and I had a
complicated relationship.
468
00:43:49,520 --> 00:43:51,010
I doubt I'd be much help.
469
00:43:51,880 --> 00:43:52,881
0K8)'-
470
00:43:54,280 --> 00:43:55,850
I'd like some more water, please.
471
00:43:56,680 --> 00:43:57,727
Of course.
472
00:44:10,960 --> 00:44:13,008
Leo". They came in through
the old service tunnel.
473
00:44:13,320 --> 00:44:15,641
A winch was used to breach
the steel door.
474
00:44:15,840 --> 00:44:19,287
They took control of the security
cameras and motion sensors.
475
00:44:19,440 --> 00:44:22,250
These guys used our own
defenses to their advantage.
476
00:44:22,400 --> 00:44:25,210
The biometric lock was bypassed
using a dimensional latent clone
477
00:44:25,360 --> 00:44:27,328
and high-end vocal
replication generator.
478
00:44:27,480 --> 00:44:31,041
Somebody got close enough to steal
your voice and fingerprints.
479
00:44:31,200 --> 00:44:33,282
Once they were inside,
the rolling vault codes
480
00:44:33,480 --> 00:44:35,403
were exploited
by an elite hacker.
481
00:44:35,560 --> 00:44:38,564
After that, all they needed was
an experienced safecracker.
482
00:44:38,720 --> 00:44:41,929
And just like that,
our money was theirs.
483
00:44:44,280 --> 00:44:46,601
Captain Murphy,
we have three unknowns.
484
00:44:46,760 --> 00:44:48,364
Van driver makes four.
485
00:44:49,280 --> 00:44:50,691
Start with the hacker.
486
00:44:50,840 --> 00:44:52,729
He defeated every
encryption I set up,
487
00:44:52,880 --> 00:44:54,644
avoided every malware trap.
488
00:44:54,800 --> 00:44:58,691
And beyond that, he hacked into an
ironclad mainframe to shut us down.
489
00:44:58,880 --> 00:45:00,530
You're saying
he's as good as you?
490
00:45:00,680 --> 00:45:02,364
I'm saying he's better.
491
00:45:05,680 --> 00:45:07,205
Tell me about
the safecracker.
492
00:45:07,360 --> 00:45:09,567
The lock was drilled
dead center,
493
00:45:09,720 --> 00:45:12,087
the tumblers manipulated
with a gentle touch.
494
00:45:12,240 --> 00:45:14,561
The approach was simple, elegant.
495
00:45:14,720 --> 00:45:16,131
The work of a professional.
496
00:45:21,920 --> 00:45:23,604
Are you sure I can't
get you anything else?
497
00:45:24,120 --> 00:45:25,281
Not today.
498
00:45:27,720 --> 00:45:30,326
The one I haven't figured out is
the one you fought in the tunnel.
499
00:45:31,120 --> 00:45:32,645
He was well trained.
500
00:45:32,800 --> 00:45:34,882
Lethal, but a little rusty.
501
00:45:35,600 --> 00:45:37,443
He allowed his enemy to live
502
00:45:37,600 --> 00:45:39,329
instead of cutting his throat.
503
00:45:39,480 --> 00:45:41,084
It shows he's gone soft.
504
00:45:43,240 --> 00:45:45,004
Maybe grown a conscience.
505
00:45:45,160 --> 00:45:47,811
Why have his partners blow the
tunnel before he was clear?
506
00:45:49,160 --> 00:45:52,289
Loyalty and a commitment
to the objective.
507
00:45:53,160 --> 00:45:54,650
Number three is
gonna be a challenge.
508
00:45:54,800 --> 00:45:56,290
Dismiss all enlisted personnel.
509
00:45:56,480 --> 00:45:57,811
I want them off the base
within the hour.
510
00:45:58,160 --> 00:45:59,207
Yes, sir.
511
00:46:03,600 --> 00:46:08,845
Notify HQ that as of today
Camp Genoa is officially shut down.
512
00:46:16,680 --> 00:46:19,524
We're gonna hunt them down and
take back what they stole from us.
513
00:46:19,680 --> 00:46:21,887
And then we will make them pay.
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.