Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,497 --> 00:00:07,996
(Episode 41)
2
00:00:08,085 --> 00:00:10,424
My parents are at the opening ceremony.
3
00:00:10,425 --> 00:00:11,784
Where are your parents?
4
00:00:11,785 --> 00:00:13,225
They're there as well.
5
00:00:13,825 --> 00:00:16,624
I thought your parents were coming at 4pm.
Mine are coming at 2pm.
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,864
That's not important right now.
7
00:00:18,865 --> 00:00:20,865
Both Geum Byul and Eun
Byul are not picking up.
8
00:00:23,665 --> 00:00:25,305
Min Ho. Min Ho!
9
00:00:26,205 --> 00:00:27,935
Goodness. What's going on?
10
00:00:29,105 --> 00:00:32,275
You're in-laws,
11
00:00:32,745 --> 00:00:34,745
so we're in-laws to each other as well?
12
00:00:35,715 --> 00:00:37,415
For goodness' sake.
13
00:00:38,745 --> 00:00:41,815
Are you saying...
14
00:00:41,955 --> 00:00:44,724
we're in-laws with those people?
15
00:00:44,725 --> 00:00:48,994
I'm sorry. It happened that way.
16
00:00:48,995 --> 00:00:51,025
It just happened that way? Hey!
17
00:00:53,465 --> 00:00:55,195
Is this even possible?
18
00:00:55,465 --> 00:00:59,864
We're in-laws to each other!
19
00:00:59,865 --> 00:01:03,011
I know, so please lower your voice.
20
00:01:03,035 --> 00:01:05,405
How can I lower my voice?
21
00:01:06,375 --> 00:01:07,944
I'm sorry, Ms. Yoon and Ms. Shin.
22
00:01:07,945 --> 00:01:11,185
Stop saying you're sorry anymore.
23
00:01:11,485 --> 00:01:14,285
If you're really sorry,
this marriage should end.
24
00:01:14,715 --> 00:01:17,325
I'm sorry. I'm ashamed.
25
00:01:21,495 --> 00:01:22,755
Let's go, So Hee.
26
00:01:26,525 --> 00:01:29,165
You can trust nobody in this world.
27
00:01:29,495 --> 00:01:31,105
How could you do this to me?
28
00:01:32,105 --> 00:01:35,005
We have another enemy now.
29
00:01:35,505 --> 00:01:36,605
Mother.
30
00:01:37,305 --> 00:01:40,005
Mom, what should I do?
31
00:01:41,045 --> 00:01:45,045
If you follow her, she'll kill you.
32
00:01:46,915 --> 00:01:48,955
Maybe you didn't know
before you got married.
33
00:01:49,585 --> 00:01:52,285
Why didn't you tell us when you
found out we were enemies?
34
00:01:52,455 --> 00:01:55,955
I was going to tell you
after the opening ceremony.
35
00:01:56,455 --> 00:01:59,925
I'm sorry you had to find out this way.
36
00:02:01,835 --> 00:02:03,595
If I knew we'd be in-laws with the Parks,
37
00:02:04,265 --> 00:02:06,635
I wouldn't have let my
son get married to her.
38
00:02:07,205 --> 00:02:09,935
- Let's leave.
- I'm ashamed.
39
00:02:10,845 --> 00:02:12,205
We're sorry.
40
00:02:35,335 --> 00:02:36,435
Father.
41
00:02:37,405 --> 00:02:39,035
You jerk.
42
00:02:39,735 --> 00:02:41,535
Did you think I was a fool?
43
00:02:42,335 --> 00:02:43,504
I'm sorry.
44
00:02:43,505 --> 00:02:45,575
From now on, you're not my son anymore!
45
00:02:48,075 --> 00:02:50,845
How could you? How could you, you punk?
46
00:02:52,615 --> 00:02:53,955
I'm coming, Sang Goo.
47
00:02:56,355 --> 00:02:57,925
Hey, what happened?
48
00:02:59,825 --> 00:03:00,825
Why?
49
00:03:01,695 --> 00:03:03,325
Why aren't you saying anything?
50
00:03:07,295 --> 00:03:09,195
Mom, Dad.
51
00:03:11,865 --> 00:03:12,935
You jerk.
52
00:03:21,875 --> 00:03:23,215
What now?
53
00:03:23,645 --> 00:03:25,685
Mother wants them to end the marriage.
54
00:03:25,885 --> 00:03:27,385
What choice do we have?
55
00:03:27,785 --> 00:03:29,915
We have to keep begging.
56
00:03:31,325 --> 00:03:33,955
Call Min Ho, and let him know.
57
00:03:36,755 --> 00:03:38,825
- Welcome.
- Min Ho.
58
00:03:41,565 --> 00:03:43,335
We're in trouble.
59
00:03:43,535 --> 00:03:46,065
Father and Mother are extremely mad.
60
00:03:46,505 --> 00:03:48,235
They want to end the marriage.
61
00:03:49,235 --> 00:03:50,275
I'm sorry.
62
00:03:51,375 --> 00:03:54,015
We should have told them earlier.
63
00:03:55,015 --> 00:03:56,545
What do we do?
64
00:03:56,775 --> 00:03:59,185
They want the marriage to end.
65
00:03:59,745 --> 00:04:02,385
They probably said that
out of anger but still.
66
00:04:08,855 --> 00:04:12,194
I'm sorry this happened on the opening day.
67
00:04:12,195 --> 00:04:14,235
That's not the problem.
68
00:04:14,895 --> 00:04:17,305
What are we going to do about this now?
69
00:04:18,035 --> 00:04:20,311
Why are you yelling at him?
70
00:04:20,335 --> 00:04:23,235
- You guys are the cause.
- Stop it.
71
00:04:23,875 --> 00:04:26,621
Don't point your fingers at them.
72
00:04:26,645 --> 00:04:28,375
You two need to take care of this.
73
00:04:29,315 --> 00:04:32,215
Always stay alert so that my daughters...
74
00:04:32,745 --> 00:04:34,915
never have to shed tears.
75
00:04:35,385 --> 00:04:36,585
- Yes, Mother.
- Yes, ma'am.
76
00:04:37,885 --> 00:04:39,125
You can leave.
77
00:04:39,785 --> 00:04:43,255
Get down on your knees in front
of your parents, and apologize.
78
00:04:43,725 --> 00:04:45,424
They should go when their
parents calm down.
79
00:04:45,425 --> 00:04:48,434
This will add fuel to the fire.
80
00:04:48,435 --> 00:04:50,194
It's okay if they kick you out,
81
00:04:50,195 --> 00:04:53,135
but make sure you go and beg.
82
00:04:53,265 --> 00:04:56,035
Beg if you have to, and
let them punish you.
83
00:04:56,535 --> 00:04:58,545
If they want you dead, go along with it.
84
00:04:59,005 --> 00:05:03,145
This is a huge betrayal for your parents.
85
00:05:03,845 --> 00:05:06,415
Min Ho, I'm scared.
86
00:05:06,985 --> 00:05:10,085
We even lied and said we had
nothing to do with these two.
87
00:05:10,685 --> 00:05:13,285
If I knew this would happen,
I would have told the truth.
88
00:05:17,725 --> 00:05:20,735
Don't be so disheartened.
89
00:05:21,135 --> 00:05:23,095
This was going to happen
at one point or another.
90
00:05:24,005 --> 00:05:27,205
Geum Byul has a feeble heart,
91
00:05:27,305 --> 00:05:28,975
and she's quite sensitive.
92
00:05:29,575 --> 00:05:31,605
I'm worried that she'll faint.
93
00:05:32,175 --> 00:05:35,745
Please take good care of her, okay?
94
00:05:36,715 --> 00:05:37,715
Yes, Mother.
95
00:05:39,445 --> 00:05:41,585
Mom, I'm scared.
96
00:05:41,685 --> 00:05:45,955
Just bow your head, and beg.
97
00:05:46,155 --> 00:05:49,855
They can't do anything to you
if you apologize earnestly.
98
00:05:50,895 --> 00:05:52,025
So...
99
00:05:53,665 --> 00:05:55,335
Min Ho...
100
00:05:56,435 --> 00:05:57,935
and our son...
101
00:05:59,535 --> 00:06:01,605
are brothers-in-law?
102
00:06:04,475 --> 00:06:06,475
The Parks and our family...
103
00:06:07,945 --> 00:06:09,645
are in-laws as well?
104
00:06:11,345 --> 00:06:13,115
How could this be?
105
00:06:14,185 --> 00:06:16,985
We can never predict the future,
106
00:06:17,755 --> 00:06:20,525
and we can't control our children,
107
00:06:22,095 --> 00:06:24,095
but how could Han Joo do this to us?
108
00:06:25,395 --> 00:06:28,065
How could he become in-laws
with the person...
109
00:06:29,095 --> 00:06:31,605
he hated all his life?
110
00:06:33,435 --> 00:06:35,935
They lied to the entire family.
111
00:06:36,705 --> 00:06:38,445
How could he smile...
112
00:06:39,345 --> 00:06:40,915
and look so happy?
113
00:06:43,475 --> 00:06:46,014
I didn't know Han Joo would do this to us.
114
00:06:46,015 --> 00:06:48,485
He's my son, but I don't understand this.
115
00:06:49,215 --> 00:06:53,895
Is that what happens to every
man when they fall for a woman?
116
00:06:55,595 --> 00:06:56,655
I, too,
117
00:06:57,595 --> 00:07:00,865
don't know if this is the son I knew.
118
00:07:02,995 --> 00:07:06,135
How can he become in-laws with
the guy who ruined his life?
119
00:07:07,635 --> 00:07:11,105
Their family has been enemies
with us for three generations.
120
00:07:11,645 --> 00:07:13,345
How can this happen?
121
00:07:13,645 --> 00:07:15,745
We can't become in-laws with them.
122
00:07:16,045 --> 00:07:18,515
I don't think we should tell Mom.
123
00:07:20,045 --> 00:07:22,315
This is big enough of a shock for us.
124
00:07:22,415 --> 00:07:24,325
She might pass out if she hears this.
125
00:07:24,485 --> 00:07:27,495
I can't think right now.
126
00:07:30,625 --> 00:07:31,865
I don't know...
127
00:07:33,425 --> 00:07:35,595
if I can face Han Joo and Eun Byul anymore.
128
00:07:36,035 --> 00:07:37,665
I don't want my son...
129
00:07:37,865 --> 00:07:39,965
or my daughter-in-law.
130
00:07:42,975 --> 00:07:48,075
How can they lie to us
with their smiling faces?
131
00:07:49,875 --> 00:07:52,314
They must have been happy.
132
00:07:52,315 --> 00:07:54,355
We should at least hear them out.
133
00:07:55,355 --> 00:07:57,285
I don't want to.
134
00:07:59,625 --> 00:08:01,795
They don't deserve it.
135
00:08:10,295 --> 00:08:12,405
This is a disaster.
136
00:08:12,605 --> 00:08:15,735
How can we become in-laws with the Chois?
137
00:08:17,745 --> 00:08:21,045
In-laws, my foot.
138
00:08:22,075 --> 00:08:23,245
Honey.
139
00:08:26,485 --> 00:08:28,014
I'm so mad!
140
00:08:28,015 --> 00:08:29,485
Have some water.
141
00:08:33,855 --> 00:08:36,824
- What should I do with them?
- Destroy them.
142
00:08:36,825 --> 00:08:39,064
Geum Byul and her entire family.
143
00:08:39,065 --> 00:08:41,541
This is fraud.
144
00:08:41,565 --> 00:08:43,094
They knew we were enemies with the Chois,
145
00:08:43,095 --> 00:08:44,464
and still went ahead with the marriage.
146
00:08:44,465 --> 00:08:46,305
They made us in-laws with each other.
147
00:08:46,905 --> 00:08:49,104
What did I say? I told
you this was suspicious.
148
00:08:49,105 --> 00:08:50,505
And what did you say?
149
00:08:50,875 --> 00:08:53,045
I'm resentful as well.
150
00:08:53,505 --> 00:08:54,574
What a wench.
151
00:08:54,575 --> 00:08:57,384
I don't ever want to see
Myung Ja's face again.
152
00:08:57,385 --> 00:08:59,285
Geum Byul is sly too.
153
00:08:59,485 --> 00:09:01,614
When I asked if Eun Byul's
husband was Han Joo,
154
00:09:01,615 --> 00:09:02,755
she pretended not to know,
155
00:09:02,985 --> 00:09:04,354
and said I was being silly.
156
00:09:04,355 --> 00:09:06,624
That's how scary and cunning Geum Byul is.
157
00:09:06,625 --> 00:09:09,295
Why else would she cause such trouble?
158
00:09:09,825 --> 00:09:14,295
Min Ho's completely head over
heels in love for Geum Byul.
159
00:09:14,565 --> 00:09:17,264
The lunatic. He's a fool if I ever saw one.
160
00:09:17,265 --> 00:09:18,434
- Yes.
- My head hurts.
161
00:09:18,435 --> 00:09:20,935
It's important whom our kids marry.
162
00:09:21,105 --> 00:09:23,775
I need peace right before an election.
163
00:09:24,245 --> 00:09:26,345
First, a witness shows up,
164
00:09:26,545 --> 00:09:28,715
and now, our in-laws are
in-laws with our enemy.
165
00:09:29,115 --> 00:09:32,085
I thought I'd never have to
see that man after the trial.
166
00:09:32,285 --> 00:09:33,445
We're in-laws?
167
00:09:34,655 --> 00:09:36,915
Just wait until that fool comes home.
168
00:09:44,465 --> 00:09:47,165
- Let's go inside.
- Wait, sweetie.
169
00:09:48,735 --> 00:09:52,465
I'm shaking. I'm so scared.
170
00:09:53,705 --> 00:09:56,705
Drink some water, and
take some deep breaths.
171
00:09:58,175 --> 00:10:00,415
Here. Lie down.
172
00:10:09,015 --> 00:10:11,455
Don't get up even when Mom comes home.
173
00:10:11,585 --> 00:10:13,925
I'll tell her you're feeling unwell.
174
00:10:39,185 --> 00:10:40,515
I'm sorry, Dad.
175
00:10:41,915 --> 00:10:43,925
I'm sorry, Father.
176
00:10:44,625 --> 00:10:46,555
Don't let Grandma know.
177
00:10:48,455 --> 00:10:49,495
We won't.
178
00:10:52,025 --> 00:10:53,365
Where's Mom?
179
00:10:54,495 --> 00:10:57,835
Do you care about her? Do you?
180
00:11:13,855 --> 00:11:14,885
Mom.
181
00:11:16,015 --> 00:11:17,185
Mother.
182
00:11:38,257 --> 00:11:40,927
I'm afraid she'll actually fall ill.
183
00:11:43,187 --> 00:11:44,427
I'm sorry.
184
00:11:45,657 --> 00:11:46,856
Our plan failed.
185
00:11:46,857 --> 00:11:49,297
We were going to tell them today.
186
00:11:51,137 --> 00:11:54,337
Go to the cafe, and see what
your father has to say.
187
00:11:54,437 --> 00:11:56,237
And beg for forgiveness.
188
00:11:56,467 --> 00:11:58,237
Can you manage alone?
189
00:11:59,677 --> 00:12:03,007
We expected this much. It's
a pity we got found out,
190
00:12:03,147 --> 00:12:04,577
but that's our fault.
191
00:12:05,377 --> 00:12:06,847
Go to the cafe.
192
00:12:08,847 --> 00:12:09,917
Hello.
193
00:12:10,917 --> 00:12:13,516
What are you two doing here?
194
00:12:13,517 --> 00:12:14,857
Where's your mom?
195
00:12:14,957 --> 00:12:17,857
Well... She's asleep.
She isn't feeling well.
196
00:12:17,957 --> 00:12:20,527
Why is she sick all of a sudden?
197
00:12:20,667 --> 00:12:23,696
She was fine when she left
for the opening ceremony.
198
00:12:23,697 --> 00:12:26,337
Maybe that's why she
didn't stop by the salon.
199
00:12:26,567 --> 00:12:28,307
I'll go now that Eun Byul's here.
200
00:12:30,377 --> 00:12:33,807
Eun Byul, why didn't you
stay with your parents?
201
00:12:34,647 --> 00:12:36,407
Han Joo, go to the cafe.
202
00:12:37,477 --> 00:12:39,523
Grandma, do you want a cold drink?
203
00:12:39,547 --> 00:12:42,347
Sure. How about some plum tea?
204
00:12:42,717 --> 00:12:44,117
- Okay.
- Thanks.
205
00:13:04,737 --> 00:13:07,706
Why don't you make a glass for yourself?
206
00:13:07,707 --> 00:13:10,007
I will, Grandma. Here's yours.
207
00:13:14,987 --> 00:13:17,717
Get out! I said get out.
208
00:13:17,917 --> 00:13:20,087
- Dad.
- "Dad"?
209
00:13:20,587 --> 00:13:23,027
Who's your dad? You aren't my son.
210
00:13:23,157 --> 00:13:24,973
Get out. Get out!
211
00:13:24,997 --> 00:13:27,226
Dad, we're victims in this too.
212
00:13:27,227 --> 00:13:29,997
Victims? If you call yourself victims,
213
00:13:30,097 --> 00:13:32,436
I'm an innocent man on death row!
214
00:13:32,437 --> 00:13:33,706
Go and die!
215
00:13:33,707 --> 00:13:35,507
- Let go!
- Father.
216
00:13:36,267 --> 00:13:38,276
Dad, you can't blame us.
217
00:13:38,277 --> 00:13:40,806
Do you think I wanted to be
Han Joo's brother-in-law?
218
00:13:40,807 --> 00:13:42,206
Let go. You heard me.
219
00:13:42,207 --> 00:13:45,346
Geum Byul and I tried to talk
them out of getting married.
220
00:13:45,347 --> 00:13:48,623
We suffered so much because
of Han Joo and Eun Byul.
221
00:13:48,647 --> 00:13:50,047
Look at us right now.
222
00:13:50,387 --> 00:13:53,687
Why should we be fighting over them?
223
00:13:53,957 --> 00:13:56,026
Do you call that an excuse?
224
00:13:56,027 --> 00:13:57,557
Let go of this. Let go!
225
00:13:57,757 --> 00:13:59,727
I can't let go, Dad. Sorry.
226
00:14:00,267 --> 00:14:02,697
What's wrong with you? My goodness.
227
00:14:04,797 --> 00:14:07,167
You should've made sure
they didn't get married.
228
00:14:07,367 --> 00:14:09,806
You should've done everything
you could have to stop it.
229
00:14:09,807 --> 00:14:11,507
Exactly.
230
00:14:11,877 --> 00:14:13,747
I'll explain everything.
231
00:14:13,847 --> 00:14:15,907
Can you put this down first?
232
00:14:16,307 --> 00:14:18,677
- Will you stop...
- Father.
233
00:14:21,087 --> 00:14:22,147
My gosh.
234
00:14:24,087 --> 00:14:28,387
I told him to send them away.
What's all this shouting?
235
00:14:34,967 --> 00:14:36,697
Do you not take me seriously?
236
00:14:37,297 --> 00:14:38,967
How little do you think of me...
237
00:14:39,367 --> 00:14:42,567
that you'd deceive me
without batting an eyelid?
238
00:14:42,667 --> 00:14:44,177
Your father-in-law's pupil?
239
00:14:44,507 --> 00:14:46,277
Is he the only cafe owner out there?
240
00:14:46,737 --> 00:14:48,407
- You're a traitor.
- Dad.
241
00:14:49,907 --> 00:14:52,247
How do you think I felt
having to lie to you?
242
00:14:52,377 --> 00:14:54,416
Do you know how I felt
having to lie to you,
243
00:14:54,417 --> 00:14:56,447
knowing how you'd react when you found out?
244
00:14:56,817 --> 00:15:00,017
I was getting ready to tell you
everything after the opening.
245
00:15:00,157 --> 00:15:02,456
We were. Because of Eun Byul and Han Joo...
246
00:15:02,457 --> 00:15:04,997
Shut your mouth. You're just as bad.
247
00:15:05,227 --> 00:15:08,067
You're always causing trouble
at work and at home.
248
00:15:08,397 --> 00:15:09,997
I'm sick of you too. Get out!
249
00:15:11,537 --> 00:15:13,497
- That's enough, honey.
- What?
250
00:15:13,667 --> 00:15:15,183
- Mother.
- Mom.
251
00:15:15,207 --> 00:15:18,177
Are you deaf? Didn't you
hear him say, "Get out"?
252
00:15:18,577 --> 00:15:20,576
How dare you come waltzing in here?
253
00:15:20,577 --> 00:15:21,683
Mother.
254
00:15:21,707 --> 00:15:23,947
What? "Mother"? What a joke.
255
00:15:26,577 --> 00:15:28,517
I want you out of here!
256
00:15:39,097 --> 00:15:41,567
We got off pretty easy today.
257
00:15:41,667 --> 00:15:44,237
I expected her to throw
everything she could pick up.
258
00:15:44,537 --> 00:15:45,867
Is it that bad?
259
00:15:46,567 --> 00:15:48,107
I want to go home.
260
00:15:49,967 --> 00:15:52,177
Why are you at home at this time of day?
261
00:15:53,307 --> 00:15:55,307
Geum Byul, are you crying?
262
00:16:07,057 --> 00:16:09,787
What happened? Is she in trouble again?
263
00:16:10,187 --> 00:16:11,897
We should visit...
264
00:16:12,097 --> 00:16:14,167
our in-laws, and kneel and beg.
265
00:16:14,267 --> 00:16:17,167
Would they accept our apology if we did?
266
00:16:17,997 --> 00:16:20,237
They've been enemies for three generations.
267
00:16:21,207 --> 00:16:23,837
We're about to get caught in
the middle of their brawl.
268
00:16:24,777 --> 00:16:27,206
I can't believe I have to
beg for forgiveness...
269
00:16:27,207 --> 00:16:29,677
from So Hee and Han Joo's mother at my age.
270
00:16:30,777 --> 00:16:32,747
What a rotten life this is.
271
00:16:32,877 --> 00:16:37,617
It wouldn't have been this bad
if we'd come clean sooner.
272
00:16:37,957 --> 00:16:40,157
What's the point in saying that?
273
00:16:40,387 --> 00:16:42,757
It's too late now.
274
00:16:43,227 --> 00:16:44,626
Why'd you cause this mess...
275
00:16:44,627 --> 00:16:47,203
by letting Eun Byul get
married in the first place?
276
00:16:47,227 --> 00:16:49,427
There's no point in saying that either.
277
00:16:57,537 --> 00:16:58,877
Hey, Geum Byul.
278
00:16:59,077 --> 00:17:02,347
Mom, I just got thrown out.
279
00:17:02,877 --> 00:17:04,416
Oh dear.
280
00:17:04,417 --> 00:17:07,847
Stop crying, and come on home.
281
00:17:18,297 --> 00:17:20,597
I'm sorry I didn't tell you the truth, Dad.
282
00:17:20,967 --> 00:17:23,097
It's not that you didn't tell me.
283
00:17:23,227 --> 00:17:25,567
You never intended to be truthful.
284
00:17:26,337 --> 00:17:29,167
If I hadn't found out,
you'd never have told us.
285
00:17:30,437 --> 00:17:31,677
That's not true.
286
00:17:32,177 --> 00:17:34,777
We were going to tell you
tonight after the opening.
287
00:17:35,177 --> 00:17:36,447
Tonight?
288
00:17:36,977 --> 00:17:39,376
Are you upset that we found out the day...
289
00:17:39,377 --> 00:17:41,317
you were going to tell us?
290
00:17:42,217 --> 00:17:45,457
Saying that now is only deceiving us twice.
291
00:17:50,157 --> 00:17:52,797
Breaking up with Eun
Byul was too hard on me.
292
00:17:53,827 --> 00:17:55,167
We'd broken up,
293
00:17:56,027 --> 00:17:59,337
but I just couldn't stand it. So...
294
00:18:00,407 --> 00:18:02,167
However much you love her,
295
00:18:02,967 --> 00:18:05,407
how could you marry the Parks' in-laws?
296
00:18:06,807 --> 00:18:08,007
How...
297
00:18:08,807 --> 00:18:11,117
How could you deceive your own parents?
298
00:18:11,717 --> 00:18:13,916
You drove a stake into our hearts.
299
00:18:13,917 --> 00:18:15,387
Your grandma's too.
300
00:18:17,357 --> 00:18:19,957
Do we... Does our heritage
mean less to you than...
301
00:18:20,827 --> 00:18:23,086
a woman you've known for just a few months?
302
00:18:23,087 --> 00:18:24,957
It's not like that.
303
00:18:28,197 --> 00:18:30,667
I know I'm only making excuses.
304
00:18:31,137 --> 00:18:32,237
I'm sorry.
305
00:18:32,867 --> 00:18:36,007
I'll accept any punishment.
So will Eun Byul.
306
00:18:36,167 --> 00:18:37,777
Any punishment?
307
00:18:40,007 --> 00:18:42,407
Will you divorce Eun Byul if I tell you to?
308
00:18:44,147 --> 00:18:46,423
You said you'd accept any punishment.
309
00:18:46,447 --> 00:18:48,917
That includes getting divorced.
310
00:18:49,487 --> 00:18:50,857
Deal with that then.
311
00:19:01,397 --> 00:19:04,266
Did Han Joo know that
you were working there,
312
00:19:04,267 --> 00:19:06,267
and lie to us? Or...
313
00:19:06,537 --> 00:19:08,737
did you two try to deceive us on purpose?
314
00:19:09,367 --> 00:19:10,877
I'm sorry, Mother.
315
00:19:11,877 --> 00:19:14,206
I was going to tell you later.
316
00:19:14,207 --> 00:19:15,547
Later when?
317
00:19:16,177 --> 00:19:17,517
After we found out?
318
00:19:19,317 --> 00:19:23,487
What do you mean you want
to tell us the truth?
319
00:19:24,217 --> 00:19:27,487
I'll tell you another time, Mother.
320
00:19:28,057 --> 00:19:29,987
She kept on delaying it.
321
00:19:30,527 --> 00:19:32,527
When was she going to tell us?
322
00:19:33,327 --> 00:19:35,167
What does she think of our family?
323
00:19:40,097 --> 00:19:42,437
Young Ae, how are you?
324
00:19:42,807 --> 00:19:44,137
Mother.
325
00:19:45,107 --> 00:19:48,247
Why are you having a cold in the summer?
326
00:19:48,447 --> 00:19:52,017
Maybe you should go to a
doctor and get something.
327
00:19:52,377 --> 00:19:54,447
I feel better after taking some medicine.
328
00:19:54,847 --> 00:19:56,746
I don't think I can make dinner though.
329
00:19:56,747 --> 00:19:57,916
Don't worry.
330
00:19:57,917 --> 00:20:01,187
The kitchen is fine without you.
331
00:20:01,457 --> 00:20:05,557
Eun Byul is making porridge.
332
00:20:25,077 --> 00:20:28,387
Mother, please have some porridge.
333
00:20:31,217 --> 00:20:34,057
You should eat and take your medicine.
334
00:20:40,267 --> 00:20:41,367
Take it away.
335
00:20:42,427 --> 00:20:44,137
Stay at your parents' for a few days.
336
00:20:45,937 --> 00:20:48,607
Come up with an excuse for Grandma.
337
00:20:50,537 --> 00:20:52,377
Mother.
338
00:20:54,047 --> 00:20:55,977
You can take Han Joo if you want.
339
00:21:02,217 --> 00:21:05,457
My mom fell and hurt herself,
so she's at the hospital.
340
00:21:05,717 --> 00:21:08,857
I'll need to take care
of her for a few days.
341
00:21:09,027 --> 00:21:10,697
What happened?
342
00:21:10,797 --> 00:21:14,627
How can she get hurt today of all days?
343
00:21:14,797 --> 00:21:17,996
Bad things tend to happen on good days.
344
00:21:17,997 --> 00:21:20,567
You should get going.
345
00:21:22,107 --> 00:21:23,537
I'm sorry, Grandma.
346
00:21:23,807 --> 00:21:25,707
Why are you sorry?
347
00:21:26,007 --> 00:21:28,646
When you get old, you are
okay at one moment...
348
00:21:28,647 --> 00:21:31,147
and get dizzy the next.
349
00:21:31,417 --> 00:21:35,487
I hope she didn't injure herself too much.
350
00:21:36,887 --> 00:21:38,786
I made dinner.
351
00:21:38,787 --> 00:21:40,986
It's ready for you to eat
when Father arrives.
352
00:21:40,987 --> 00:21:42,387
Okay.
353
00:21:47,697 --> 00:21:50,027
Will you divorce Eun Byul if I tell you to?
354
00:21:50,297 --> 00:21:52,596
You said you'd accept any punishment.
355
00:21:52,597 --> 00:21:55,237
That includes getting divorced.
356
00:21:55,607 --> 00:21:56,867
Deal with that then.
357
00:22:18,757 --> 00:22:21,167
You must have been startled.
358
00:22:21,997 --> 00:22:25,137
I never hit you when you were growing up.
359
00:22:27,667 --> 00:22:29,407
Mother is more scary than you.
360
00:22:29,737 --> 00:22:32,506
I bet she was bossy as a girl.
361
00:22:32,507 --> 00:22:34,107
She used to be more...
362
00:22:35,277 --> 00:22:36,447
Never mind.
363
00:22:37,477 --> 00:22:40,077
I feel so much better at home.
364
00:22:40,687 --> 00:22:44,017
Honey, if we get kicked
out, should we live here?
365
00:22:45,687 --> 00:22:46,957
Let me drop by my house.
366
00:22:47,257 --> 00:22:50,087
What if Father swings the
golf club at you again?
367
00:22:50,397 --> 00:22:52,037
It doesn't solve anything if I avoid him.
368
00:22:52,157 --> 00:22:54,427
- I'll be back, Mother.
- All right.
369
00:23:02,207 --> 00:23:04,706
You're supposed to avoid showers.
370
00:23:04,707 --> 00:23:06,576
It's better to stay here...
371
00:23:06,577 --> 00:23:08,107
than get punished there.
372
00:23:08,907 --> 00:23:13,377
Your dad will meet Min Ho's
dad tomorrow and apologize.
373
00:23:14,347 --> 00:23:16,247
Dad didn't do anything wrong.
374
00:23:16,347 --> 00:23:18,557
He let Eun Byul marry.
375
00:23:18,657 --> 00:23:21,587
How's Eun Byul? Has she called you?
376
00:23:25,227 --> 00:23:28,097
She told me to stay at my
parents' for a few days.
377
00:23:29,167 --> 00:23:30,297
Don't worry.
378
00:23:30,497 --> 00:23:32,897
I understand she doesn't want to see me.
379
00:23:33,767 --> 00:23:36,637
Maybe it'll get better with time.
380
00:23:38,007 --> 00:23:40,877
I'm sorry. I'll be there
as soon as I finish work.
381
00:23:42,007 --> 00:23:45,277
It's okay. We don't need
to see each other today.
382
00:23:45,417 --> 00:23:48,017
Please take care of Mother.
383
00:23:51,787 --> 00:23:52,887
Han Joo?
384
00:23:54,027 --> 00:23:57,327
Yes, okay. I'll call you again.
385
00:24:15,407 --> 00:24:17,077
You got kicked out as well?
386
00:24:19,917 --> 00:24:21,987
Is Geum Byul here too?
387
00:24:22,447 --> 00:24:23,957
I don't want any.
388
00:24:25,587 --> 00:24:26,927
Get up.
389
00:24:27,087 --> 00:24:30,727
In times like this, you still
have to eat to survive.
390
00:24:32,197 --> 00:24:34,627
What if she doesn't let me come up?
391
00:24:35,167 --> 00:24:36,913
What if I have to live here
for the rest of my life?
392
00:24:36,937 --> 00:24:38,767
You can if you have to.
393
00:24:38,897 --> 00:24:42,067
You don't have to live at their place.
394
00:24:42,237 --> 00:24:45,077
You just need to hold onto Min Ho.
395
00:24:48,347 --> 00:24:50,277
It may take time,
396
00:24:50,417 --> 00:24:52,877
but every parent has a soft
spot for their children.
397
00:24:53,587 --> 00:24:56,716
The real problem is having
them vent their anger on you.
398
00:24:56,717 --> 00:24:58,517
You still have a long way to go.
399
00:25:00,587 --> 00:25:03,657
We should have stopped Eun
Byul from getting married.
400
00:25:04,227 --> 00:25:07,067
They're already married, so what can we do?
401
00:25:08,427 --> 00:25:10,537
How's Eun Byul doing?
402
00:25:11,137 --> 00:25:14,307
Why are you talking about
her while I'm eating?
403
00:25:14,967 --> 00:25:17,407
Fine. Here.
404
00:25:17,677 --> 00:25:19,437
Eat some more.
405
00:25:20,247 --> 00:25:23,447
She's ruining my life right now.
406
00:25:24,017 --> 00:25:26,093
You should know whom to look after.
407
00:25:26,117 --> 00:25:29,547
Who's going to look after
you and Dad if not me?
408
00:25:30,147 --> 00:25:31,617
What's done is done.
409
00:25:31,717 --> 00:25:33,827
I'll just stop seeing Eun Byul.
410
00:25:35,487 --> 00:25:36,687
Who's that?
411
00:25:42,567 --> 00:25:44,197
Did you get kicked out too?
412
00:25:45,367 --> 00:25:48,566
I didn't get kicked out. I'm
here to stay for a few days.
413
00:25:48,567 --> 00:25:50,307
Grandma can't find out.
414
00:25:52,877 --> 00:25:54,807
That's getting kicked out.
415
00:25:55,847 --> 00:25:58,216
I thought you just had to
marry off your daughters,
416
00:25:58,217 --> 00:26:00,057
but this is just the
beginning of my problems.
417
00:26:00,287 --> 00:26:02,947
I shouldn't have opened up my restaurant.
418
00:26:03,447 --> 00:26:05,317
Why are you blaming it on the restaurant?
419
00:26:05,417 --> 00:26:07,127
It's actually your fault, right?
420
00:26:07,527 --> 00:26:10,327
Why didn't you pick up your phone today?
421
00:26:10,427 --> 00:26:12,826
Because of you, everything
turned into a mess.
422
00:26:12,827 --> 00:26:15,696
It's because your in-laws didn't
come when they were supposed to.
423
00:26:15,697 --> 00:26:17,673
That's why I said to tell
them in the first place.
424
00:26:17,697 --> 00:26:19,143
You're the one at fault.
425
00:26:19,167 --> 00:26:21,506
That's why I said you
shouldn't marry Han Joo.
426
00:26:21,507 --> 00:26:23,807
Are you going to keep this up?
427
00:26:24,107 --> 00:26:26,776
If you raise your voices again,
428
00:26:26,777 --> 00:26:28,677
I'll kick both of you out of my house!
30433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.