Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,354 --> 00:00:09,454
I heard...
2
00:00:10,268 --> 00:00:12,808
you wanted to tell our parents the truth.
3
00:00:13,408 --> 00:00:14,777
Eun Byul is suffering.
4
00:00:14,778 --> 00:00:16,908
She doesn't want to lie to our parents.
5
00:00:18,548 --> 00:00:20,278
Watching her makes me...
6
00:00:27,818 --> 00:00:29,717
What was that? I didn't see that coming.
7
00:00:29,718 --> 00:00:32,888
I told you not to marry her!
8
00:00:33,188 --> 00:00:36,198
You should blame yourself
for failing to stop me.
9
00:00:36,428 --> 00:00:37,428
What?
10
00:00:37,429 --> 00:00:39,598
Why didn't you stop me by all means?
11
00:00:57,448 --> 00:00:59,318
You've improved.
12
00:00:59,818 --> 00:01:01,164
Maybe it's because you taught kids.
13
00:01:01,188 --> 00:01:03,558
I've always been better than you.
14
00:01:04,528 --> 00:01:06,488
You're still delusional.
15
00:01:07,798 --> 00:01:09,698
If you couldn't even hold out for a month,
16
00:01:09,798 --> 00:01:11,798
why did you go through
so much to get married?
17
00:01:12,528 --> 00:01:14,938
You made Father and Mother lie,
18
00:01:15,168 --> 00:01:17,207
and not only that, you now threaten us...
19
00:01:17,208 --> 00:01:18,638
with Father's help.
20
00:01:19,468 --> 00:01:22,508
- What are you talking about?
- Haven't you talked to Eun Byul?
21
00:01:23,438 --> 00:01:25,719
Father called Geum Byul and
told her to tell the truth...
22
00:01:25,978 --> 00:01:28,518
like Eun Byul suggested.
23
00:01:29,318 --> 00:01:32,448
He probably thought that
was all for the better.
24
00:01:33,288 --> 00:01:36,317
Were you going to keep
this a secret for life?
25
00:01:36,318 --> 00:01:37,928
If so, you're too naive.
26
00:01:40,088 --> 00:01:41,228
Are you laughing?
27
00:01:42,858 --> 00:01:46,097
How long did you think you could hold out?
A year? Or two?
28
00:01:46,098 --> 00:01:47,568
For life.
29
00:01:48,498 --> 00:01:51,167
Eun Byul and I are unable to do that,
30
00:01:51,168 --> 00:01:52,728
and we have no intention of doing that.
31
00:01:53,368 --> 00:01:56,677
Think about what you will
regret less later in life.
32
00:01:56,678 --> 00:01:58,578
That's the wisest decision.
33
00:01:59,678 --> 00:02:02,077
You sound like a teacher after
years of teaching kids.
34
00:02:02,078 --> 00:02:03,787
I'll give you until next month.
35
00:02:03,788 --> 00:02:06,247
Come up with a good way so
that we won't have to lie...
36
00:02:06,248 --> 00:02:08,058
or feel guilty about this.
37
00:02:09,018 --> 00:02:12,357
Are you ready to face everything
after you tell the truth?
38
00:02:12,358 --> 00:02:14,557
Do you only face things when you're ready?
39
00:02:14,558 --> 00:02:17,728
You have to do some things even if
you aren't ready, whatever it is.
40
00:02:18,268 --> 00:02:19,568
Whatever it is?
41
00:02:20,068 --> 00:02:24,068
The worst case scenario is that the
sisters will cut each other off.
42
00:02:25,238 --> 00:02:26,368
That sounds like...
43
00:02:27,438 --> 00:02:30,978
Eun Byul is determined
to cut Geum Byul off.
44
00:02:31,608 --> 00:02:33,128
If that's for the best, we'll do that.
45
00:02:35,548 --> 00:02:38,718
Fine. Let's put an end to this
before the end of next month...
46
00:02:39,518 --> 00:02:40,918
no matter what it may come down to.
47
00:03:01,078 --> 00:03:02,508
Cut each other off?
48
00:03:03,108 --> 00:03:05,408
How dare you two bring that up first?
49
00:03:09,218 --> 00:03:12,148
Why did you come back with a black eye?
50
00:03:14,258 --> 00:03:15,694
I bumped into a wall.
51
00:03:15,718 --> 00:03:18,028
Did a wall punch you?
52
00:03:19,058 --> 00:03:20,398
Was it Park's son?
53
00:03:21,198 --> 00:03:22,258
No.
54
00:03:24,568 --> 00:03:26,068
Two iced lattes...
55
00:03:27,468 --> 00:03:28,998
What happened to your eye?
56
00:03:30,098 --> 00:03:31,907
It doesn't look that bad.
57
00:03:31,908 --> 00:03:33,068
Gosh, it's hot.
58
00:03:33,638 --> 00:03:36,578
It's so hot. Let me see.
59
00:03:36,738 --> 00:03:38,378
I should look sweaty too.
60
00:03:44,218 --> 00:03:45,348
Mom.
61
00:03:46,218 --> 00:03:48,958
She's here.
62
00:03:54,658 --> 00:03:56,098
Mom, are you very sick?
63
00:04:00,698 --> 00:04:03,867
I have no energy in my arms and legs.
64
00:04:03,868 --> 00:04:06,738
You sounded all right
on the phone yesterday.
65
00:04:07,808 --> 00:04:09,078
Let's go see a doctor.
66
00:04:09,678 --> 00:04:12,108
I don't have the energy to.
67
00:04:12,648 --> 00:04:13,968
Did you get some medicine for me?
68
00:04:14,648 --> 00:04:15,848
Yes.
69
00:04:17,388 --> 00:04:19,288
Why are you so sweaty?
70
00:04:19,748 --> 00:04:22,217
You have a fever too. You
should see a doctor.
71
00:04:22,218 --> 00:04:25,288
No. Just give me the medicine.
72
00:04:28,198 --> 00:04:31,628
Mom, should I turn on the heating
so you can sweat out your fever?
73
00:04:31,998 --> 00:04:34,738
No. It's okay.
74
00:04:39,038 --> 00:04:40,638
Gosh, it stinks.
75
00:04:41,438 --> 00:04:43,677
Skim the scum off and boil it again.
76
00:04:43,678 --> 00:04:45,148
Otherwise, it'll get worms.
77
00:04:45,678 --> 00:04:46,877
I have to boil it?
78
00:04:46,878 --> 00:04:49,848
If you do it so slowly, it'll take forever.
79
00:04:50,018 --> 00:04:52,548
Tilt the pot, and pour it out.
80
00:04:53,818 --> 00:04:56,718
My wrists are weak.
81
00:04:56,858 --> 00:04:58,688
I can't lift the pot.
82
00:04:58,958 --> 00:05:01,358
I'll just do it this way.
83
00:05:01,528 --> 00:05:03,458
Have some porridge.
84
00:05:08,668 --> 00:05:10,098
Are you crying?
85
00:05:10,668 --> 00:05:12,968
Why are you crying? What's wrong?
86
00:05:14,138 --> 00:05:16,178
Thinking about you and your sister,
87
00:05:17,248 --> 00:05:22,118
it feels like something
is weighing on my mind.
88
00:05:23,618 --> 00:05:28,134
There's no point in eating
or taking medicine...
89
00:05:28,158 --> 00:05:32,488
when my two daughters
hate each other so much.
90
00:05:35,498 --> 00:05:38,797
One wants to tell the truth,
and the other doesn't.
91
00:05:38,798 --> 00:05:40,768
It's your fight...
92
00:05:41,438 --> 00:05:43,738
that made me sick.
93
00:05:44,268 --> 00:05:48,138
In any case, you should eat something.
94
00:05:53,608 --> 00:05:58,248
Can't you give up?
95
00:05:58,918 --> 00:06:00,687
Geum Byul is suspended.
96
00:06:00,688 --> 00:06:03,618
She's having a terrible time at home.
97
00:06:04,258 --> 00:06:07,098
So Hee won't even pick up her phone.
98
00:06:08,128 --> 00:06:10,368
I'm in a difficult position too.
99
00:06:10,668 --> 00:06:12,067
My in-laws ask me if I
know the ghostwriter,
100
00:06:12,068 --> 00:06:13,368
and want me to look for her.
101
00:06:13,738 --> 00:06:15,338
I hate lying.
102
00:06:17,938 --> 00:06:19,068
Are you okay?
103
00:06:20,008 --> 00:06:21,338
You're coughing.
104
00:06:22,878 --> 00:06:27,678
You can at least pretend you have no idea.
105
00:06:28,318 --> 00:06:31,918
Geum Byul has to stay in the sun all day,
106
00:06:32,248 --> 00:06:35,488
pulling weeds and wiping pots.
107
00:06:36,018 --> 00:06:39,858
I said I'd help out, but she refused.
108
00:06:40,428 --> 00:06:44,398
She said she'd take care of it on her own.
109
00:06:44,828 --> 00:06:47,698
She has gone through so
much since she got married.
110
00:06:48,738 --> 00:06:50,408
Maybe she's finally growing up.
111
00:06:50,908 --> 00:06:52,868
I feel so sorry for her.
112
00:06:55,478 --> 00:06:57,178
Eat some.
113
00:07:00,518 --> 00:07:01,578
Well...
114
00:07:02,618 --> 00:07:04,588
I will.
115
00:07:05,848 --> 00:07:08,988
Can you go see Geum Byul tomorrow?
116
00:07:09,288 --> 00:07:12,258
Tell So Hee that you want to apologize.
117
00:07:13,828 --> 00:07:16,497
I already apologized to the chairman.
118
00:07:16,498 --> 00:07:21,168
I'm afraid what So Hee
will do to Geum Byul.
119
00:07:21,968 --> 00:07:24,108
Go see what is going on.
120
00:07:29,978 --> 00:07:31,208
Mom.
121
00:07:32,008 --> 00:07:35,548
I'm boiling soy sauce.
122
00:07:35,648 --> 00:07:36,918
My goodness.
123
00:07:44,328 --> 00:07:47,557
I finished the porridge. Do as I said.
124
00:07:47,558 --> 00:07:48,897
Don't force me.
125
00:07:48,898 --> 00:07:51,828
When you force me to do something,
I want to do the opposite.
126
00:07:52,368 --> 00:07:54,868
I'll wake up tomorrow and
see what I want to do.
127
00:07:55,398 --> 00:08:00,538
I just want you two to get
along and live happily.
128
00:08:01,308 --> 00:08:02,677
That's all.
129
00:08:02,678 --> 00:08:05,078
What you want is Geum Byul's happiness.
130
00:08:06,708 --> 00:08:08,118
Eun Byul, you're here.
131
00:08:08,448 --> 00:08:11,388
Yes. Mom is sick.
132
00:08:11,948 --> 00:08:14,218
You looked all right this morning.
133
00:08:15,788 --> 00:08:18,688
Gosh, I'm going to die.
134
00:08:21,358 --> 00:08:24,328
When did she get sick?
135
00:08:28,238 --> 00:08:29,338
What is this?
136
00:08:29,768 --> 00:08:31,508
Don't forget to take your medicine.
137
00:08:31,768 --> 00:08:33,568
Dad, I'm leaving.
138
00:08:34,508 --> 00:08:37,277
Work it out with Geum Byul.
139
00:08:37,278 --> 00:08:38,547
Honey, what are these?
140
00:08:38,548 --> 00:08:40,577
Why are you using heat packs
on a hot day like this?
141
00:08:40,578 --> 00:08:43,447
Eun Byul, go now.
142
00:08:43,448 --> 00:08:46,288
Honey, I'm so sick.
143
00:08:47,158 --> 00:08:48,288
Heat packs?
144
00:08:50,288 --> 00:08:52,028
Did I fall for Mom's trick again?
145
00:08:53,358 --> 00:08:54,998
Geum Byul. Geum Byul.
146
00:09:00,098 --> 00:09:02,968
Honey, where am I?
147
00:09:03,438 --> 00:09:06,408
You're in the bathroom. Why
were you sleeping here?
148
00:09:07,378 --> 00:09:09,038
What is this smell?
149
00:09:09,738 --> 00:09:10,808
Smell?
150
00:09:14,278 --> 00:09:15,618
Gosh, it stinks.
151
00:09:17,688 --> 00:09:20,288
I've been boiling sauce all day.
152
00:09:21,588 --> 00:09:24,758
I don't even have the
energy to take a shower.
153
00:09:25,858 --> 00:09:28,528
How much work did Mom make you do?
154
00:09:29,298 --> 00:09:31,028
You reek of soy sauce.
155
00:09:31,368 --> 00:09:33,598
Get up. Let's go to our room.
156
00:09:39,308 --> 00:09:41,878
Geum Byul!
157
00:09:43,848 --> 00:09:44,877
What happened?
158
00:09:44,878 --> 00:09:47,148
What is it now?
159
00:09:47,548 --> 00:09:49,648
His voice is louder than mine.
160
00:09:59,188 --> 00:10:02,228
Are you okay? Should I take
you to the emergency room?
161
00:10:03,458 --> 00:10:04,598
No.
162
00:10:05,368 --> 00:10:08,568
Mother is so mean.
163
00:10:08,998 --> 00:10:10,908
I'm working like a slave.
164
00:10:11,908 --> 00:10:14,538
I worked in the sun all day,
165
00:10:14,778 --> 00:10:16,678
and she didn't give me any compliments.
166
00:10:19,208 --> 00:10:22,278
I wish I could do the work for you.
167
00:10:23,648 --> 00:10:25,118
You worked so hard.
168
00:10:25,518 --> 00:10:27,418
Don't I look tanned?
169
00:10:28,088 --> 00:10:29,658
The sun was so strong.
170
00:10:30,328 --> 00:10:31,988
You're the prettiest girl in the world.
171
00:10:32,788 --> 00:10:35,058
What did you do?
172
00:10:36,458 --> 00:10:38,668
I pulled weeds in the sun,
173
00:10:38,828 --> 00:10:41,274
and I had to stand in front of
the furnace in this heat...
174
00:10:41,298 --> 00:10:42,674
to boil soy sauce.
175
00:10:42,698 --> 00:10:44,608
Is Mom out of her mind?
176
00:10:44,808 --> 00:10:47,007
What? I'm out of my mind?
177
00:10:47,008 --> 00:10:49,108
- That brat...
- Mom!
178
00:10:49,278 --> 00:10:50,707
Calm down.
179
00:10:50,708 --> 00:10:52,824
Do you want to look like a
ridiculous mother-in-law?
180
00:10:52,848 --> 00:10:54,347
Do I look ridiculous?
181
00:10:54,348 --> 00:10:57,124
You made Geum Byul do so much work.
182
00:10:57,148 --> 00:10:59,747
To Min Ho, you must look like
such a mean mother-in-law.
183
00:10:59,748 --> 00:11:01,418
Geum Byul would look like Cinderella.
184
00:11:01,518 --> 00:11:04,158
The mother-in-law is a lot
more pitiful right now.
185
00:11:07,498 --> 00:11:10,258
I'll accept any punishment...
186
00:11:10,798 --> 00:11:12,628
to be forgiven.
187
00:11:13,898 --> 00:11:15,598
You're such a good girl.
188
00:11:15,998 --> 00:11:17,067
Right?
189
00:11:17,068 --> 00:11:19,738
Yes. You're an angel.
190
00:11:23,278 --> 00:11:24,748
What happened to your face?
191
00:11:26,148 --> 00:11:27,378
Did Han Joo do it?
192
00:11:27,478 --> 00:11:29,548
Did that jerk do this to your face?
193
00:11:30,848 --> 00:11:31,888
Right?
194
00:11:33,118 --> 00:11:34,587
It was Han Joo, that jerk, right?
195
00:11:34,588 --> 00:11:36,487
Mom, please knock.
196
00:11:36,488 --> 00:11:37,788
Gosh.
197
00:11:39,058 --> 00:11:42,328
Why do you keep getting involved with him?
198
00:11:43,358 --> 00:11:46,128
- I just scratched my face.
- Do you expect me to believe that?
199
00:11:46,568 --> 00:11:49,098
Your father believes that jerk did it too.
200
00:11:49,938 --> 00:11:51,108
You know why, don't you?
201
00:11:51,308 --> 00:11:54,238
Why does Min Ho keep getting
involved with Choi's son?
202
00:11:54,638 --> 00:11:57,378
They have nothing to do with each other.
203
00:11:57,978 --> 00:12:00,347
He said he scratched his face.
204
00:12:00,348 --> 00:12:02,978
You just asked him if Han Joo hurt him.
205
00:12:03,548 --> 00:12:05,847
There must be something going on.
206
00:12:05,848 --> 00:12:07,218
What is it?
207
00:12:08,518 --> 00:12:10,488
Geum Byul was mistaken.
208
00:12:11,158 --> 00:12:14,397
Yes. He's your enemy's son.
209
00:12:14,398 --> 00:12:15,898
That's why.
210
00:12:16,328 --> 00:12:18,527
Gosh, you should be hitting him.
211
00:12:18,528 --> 00:12:20,298
Why did you let him hit you?
212
00:12:20,868 --> 00:12:22,637
Why haven't you changed?
213
00:12:22,638 --> 00:12:24,238
Do you want to show him that you worked?
214
00:12:24,968 --> 00:12:27,137
Mom, how could you...
215
00:12:27,138 --> 00:12:28,638
Put some ointment on your face.
216
00:12:30,408 --> 00:12:33,977
Hey, why did you shout Geum
Byul's name so loudly?
217
00:12:33,978 --> 00:12:35,854
Don't you know there are
other people in this house?
218
00:12:35,878 --> 00:12:38,648
Goodness, I thought she died or something.
219
00:12:40,248 --> 00:12:41,358
My goodness.
220
00:12:44,928 --> 00:12:48,558
Is she hoping I'd die?
221
00:12:48,728 --> 00:12:51,168
No. She was just joking.
222
00:12:52,998 --> 00:12:54,737
Did you think he'd tell you the truth?
223
00:12:54,738 --> 00:12:56,967
He'd get in trouble for it.
224
00:12:56,968 --> 00:13:00,038
Even Geum Byul mentioned Choi's son.
225
00:13:00,438 --> 00:13:03,038
Something must have happened recently.
226
00:13:03,538 --> 00:13:05,778
Make Geum Byul tell you.
227
00:13:06,048 --> 00:13:08,148
Why can't you be smart?
228
00:13:28,568 --> 00:13:30,098
Grandma, I'm home.
229
00:13:30,198 --> 00:13:33,708
Hi, it must've been a long day.
You should go and rest.
230
00:13:34,008 --> 00:13:35,038
Okay.
231
00:13:39,648 --> 00:13:41,478
Mom and Dad, I'm home.
232
00:13:42,648 --> 00:13:44,018
You're home.
233
00:13:45,488 --> 00:13:47,218
- Yes.
- What's wrong?
234
00:13:47,588 --> 00:13:48,818
Nothing.
235
00:13:49,058 --> 00:13:51,058
- Why are you covering yourself?
- Nothing.
236
00:13:51,588 --> 00:13:53,388
What's with your face?
237
00:13:53,758 --> 00:13:54,998
Did someone hit you?
238
00:13:55,498 --> 00:13:58,498
Hit... Yes, I got hit...
239
00:13:59,028 --> 00:14:01,098
- by a wall.
- Was it Park's son?
240
00:14:01,198 --> 00:14:03,968
No, why would I even meet him?
241
00:14:07,208 --> 00:14:08,578
You're home.
242
00:14:09,438 --> 00:14:11,648
Goodness, Han Joo.
243
00:14:13,478 --> 00:14:14,718
Apply some ointment on him.
244
00:14:15,948 --> 00:14:16,988
Okay.
245
00:14:18,718 --> 00:14:21,218
Did you fight with Min Ho?
246
00:14:28,998 --> 00:14:32,098
Why did you get hit? You
should've only punched him.
247
00:14:32,798 --> 00:14:35,138
Don't you know that your
face is your greatest asset?
248
00:14:36,698 --> 00:14:40,438
If I got hurt, what do you
think he looks like right now?
249
00:14:40,838 --> 00:14:43,578
I gave him a huge bruise.
250
00:14:45,078 --> 00:14:46,378
Doesn't it hurt?
251
00:14:49,948 --> 00:14:52,418
My face doesn't hurt as much as my heart.
252
00:14:53,548 --> 00:14:57,558
Eun Byul and Han Joo are
even ready to cut us off.
253
00:14:57,958 --> 00:15:00,187
We should be the ones
who get to decide that.
254
00:15:00,188 --> 00:15:03,128
How dare they bring that up first?
It's so absurd.
255
00:15:03,668 --> 00:15:05,697
They're nothing but rude.
256
00:15:05,698 --> 00:15:08,638
This is mutiny. We can't let this pass.
257
00:15:09,268 --> 00:15:10,868
I'll tell Dad everything.
258
00:15:12,568 --> 00:15:14,878
Why would he hit your face?
259
00:15:16,538 --> 00:15:19,808
You're making it sound like
I got seriously beaten.
260
00:15:20,178 --> 00:15:21,718
It's not even that obvious.
261
00:15:22,218 --> 00:15:24,118
It looks huge in my eyes.
262
00:15:28,358 --> 00:15:29,858
What's on your mind?
263
00:15:30,558 --> 00:15:32,028
"How can I get a revenge?"
264
00:15:32,358 --> 00:15:34,228
Are you the queen of revenge?
265
00:15:34,958 --> 00:15:37,468
Maybe I should go and punch Geum Byul.
266
00:15:38,198 --> 00:15:41,098
- Eun Byul.
- Yes, Grandma.
267
00:15:41,268 --> 00:15:42,938
Eun Byul, wait.
268
00:15:45,408 --> 00:15:46,908
My goodness.
269
00:15:48,278 --> 00:15:50,008
Why does he get beaten up...
270
00:15:50,378 --> 00:15:52,248
instead of punching people back?
271
00:15:52,778 --> 00:15:55,317
Didn't he do enough to make him suffer?
272
00:15:55,318 --> 00:15:58,247
Why does he keep hanging around Han Joo?
273
00:15:58,248 --> 00:15:59,648
I heard he's married too.
274
00:16:00,288 --> 00:16:02,617
You should ask Eun Byul about it.
275
00:16:02,618 --> 00:16:03,958
It's so hot today.
276
00:16:04,688 --> 00:16:06,927
Why do you two look so sad
in this scorching day?
277
00:16:06,928 --> 00:16:08,327
You're making me feel even hotter.
278
00:16:08,328 --> 00:16:10,668
- You're home.
- It's so hot.
279
00:16:18,038 --> 00:16:20,268
That hit the spot.
280
00:16:21,838 --> 00:16:24,448
- Soo Chan, do you want some?
- No, thanks.
281
00:16:24,808 --> 00:16:28,178
Nice, I can have this as a snack.
282
00:16:31,118 --> 00:16:34,318
Goodness, look at how
droopy your shoulders are.
283
00:16:34,758 --> 00:16:36,588
Is this because of the trial?
284
00:16:37,288 --> 00:16:40,527
I told Eun Byul to look for any
information on the ghostwriter,
285
00:16:40,528 --> 00:16:41,698
so give her some time.
286
00:16:42,758 --> 00:16:43,898
What are you talking about?
287
00:16:44,128 --> 00:16:47,338
Eun Byul used to make
newsletters for Park's company.
288
00:16:47,538 --> 00:16:48,568
Soon Young.
289
00:16:49,638 --> 00:16:52,268
Oh, right. You told me not to tell him.
290
00:16:53,338 --> 00:16:55,337
It doesn't matter. It's
all in the past now.
291
00:16:55,338 --> 00:16:59,408
What do you mean that Eun
Byul worked for Park?
292
00:16:59,948 --> 00:17:02,248
She worked for his company
for a short while.
293
00:17:02,418 --> 00:17:03,547
She turned in a resignation,
294
00:17:03,548 --> 00:17:06,018
so I wasn't going to tell you or Mother.
295
00:17:07,088 --> 00:17:08,818
Just pretend like you don't know.
296
00:17:10,088 --> 00:17:13,458
It sounds like they're having fun.
Are they on a date or something?
297
00:17:13,798 --> 00:17:14,858
Sounds like it.
298
00:17:16,698 --> 00:17:17,728
A white bean.
299
00:17:22,098 --> 00:17:24,408
A red bean. My gosh.
300
00:17:25,468 --> 00:17:28,178
You're so quick, Grandma.
301
00:17:30,378 --> 00:17:31,478
A black bean.
302
00:17:32,208 --> 00:17:35,718
I'm going to lose at this rate.
303
00:17:40,188 --> 00:17:42,918
He said he bumped into a wall.
304
00:17:43,188 --> 00:17:45,958
He's not a kid. Why would
he bump into a wall?
305
00:17:47,058 --> 00:17:49,727
There's a guy named Park Min Ho.
You know him, right?
306
00:17:49,728 --> 00:17:51,328
He's Nine Fashion's Chairman's son.
307
00:17:51,928 --> 00:17:53,298
I think he fought with him.
308
00:17:54,498 --> 00:17:56,298
Can you try to find out?
309
00:17:56,798 --> 00:17:59,638
It's weird that he keeps on getting
involved with him for no reason.
310
00:17:59,968 --> 00:18:02,778
Just a while ago, right
before your wedding,
311
00:18:03,238 --> 00:18:05,078
he did something horrible to Han Joo.
312
00:18:05,248 --> 00:18:07,548
He's the guy who made him close the gym.
313
00:18:08,318 --> 00:18:09,478
You didn't know, did you?
314
00:18:11,288 --> 00:18:12,347
Is that so?
315
00:18:12,348 --> 00:18:14,788
It's such an ill-fated relationship.
316
00:18:15,488 --> 00:18:18,387
If it looks like he is getting
involved with Park's son,
317
00:18:18,388 --> 00:18:19,688
you have to tell me immediately.
318
00:18:19,888 --> 00:18:22,558
Don't let Han Joo take the blow by himself.
319
00:18:23,768 --> 00:18:24,768
Okay.
320
00:18:24,868 --> 00:18:28,438
Goodness, he took after his
dad's worst qualities.
321
00:18:29,768 --> 00:18:31,608
Did you say you're going
out to meet a friend?
322
00:18:31,908 --> 00:18:34,438
Yes, I'll be home early.
323
00:18:34,678 --> 00:18:35,778
All right.
324
00:18:38,978 --> 00:18:41,948
If it's not him, who would
dare to do that to Min Ho?
325
00:18:42,048 --> 00:18:44,588
He said it's not him.
326
00:18:44,688 --> 00:18:46,448
I believe Min Ho.
327
00:18:47,058 --> 00:18:50,327
You're overreacting.
328
00:18:50,328 --> 00:18:52,858
How can I not overreact
when my son got punched?
329
00:18:52,958 --> 00:18:55,574
What if he harms Min Ho in any other way?
330
00:18:55,598 --> 00:18:58,028
Min Ho is a good fighter too.
331
00:18:58,198 --> 00:19:00,074
He's a gold medalist,
332
00:19:00,098 --> 00:19:02,898
but that guy just teaches little
kids in his neighborhood.
333
00:19:04,008 --> 00:19:06,768
- Don't worry about him.
- That's true.
334
00:19:07,378 --> 00:19:08,878
Keep your eyes on Min Ho.
335
00:19:09,108 --> 00:19:11,878
Tell me if it looks like he's
getting involved with Choi's son.
336
00:19:12,408 --> 00:19:14,018
Can you finish this within the day?
337
00:19:14,318 --> 00:19:15,878
Yes, of course.
338
00:19:16,378 --> 00:19:18,318
If you want it done, I
have no other choice.
339
00:19:20,188 --> 00:19:21,318
Who is that?
340
00:19:28,598 --> 00:19:30,258
Eun Byul, what brings you here?
341
00:19:31,968 --> 00:19:34,668
I came to say sorry.
342
00:19:35,098 --> 00:19:38,307
I'm sorry for causing
trouble at the company.
343
00:19:38,308 --> 00:19:39,708
Did your mom send you?
344
00:19:40,578 --> 00:19:42,637
My mom feels really sorry.
345
00:19:42,638 --> 00:19:45,178
She's worried that you
won't pick up your phone.
346
00:19:45,308 --> 00:19:47,648
If you were in my shoes,
would you pick up her calls?
347
00:19:49,548 --> 00:19:51,288
Is Geum Byul home?
348
00:19:52,688 --> 00:19:55,087
Gosh, why would she show up now?
349
00:19:55,088 --> 00:19:56,458
I look horrible.
350
00:20:05,028 --> 00:20:06,828
- I'm here.
- Hey.
351
00:20:07,398 --> 00:20:09,974
I hope you two won't
fight while I'm around.
352
00:20:09,998 --> 00:20:11,008
Of course.
353
00:20:17,748 --> 00:20:19,708
- Why are you here?
- We'll talk later.
354
00:20:22,518 --> 00:20:24,948
What's she up to? Darn it.
355
00:20:33,058 --> 00:20:34,658
I guess he called you too.
356
00:20:35,298 --> 00:20:38,268
- Let's go in.
- You should be more respectful.
357
00:20:40,938 --> 00:20:42,268
Please, let's go in.
358
00:20:48,108 --> 00:20:50,238
What happened to your faces?
359
00:20:51,908 --> 00:20:54,028
- I bumped into something.
- I bumped into something.
360
00:20:54,278 --> 00:20:55,948
Did you bump into each other?
361
00:20:56,478 --> 00:20:57,548
- No.
- No.
362
00:21:05,828 --> 00:21:09,128
How can your mom live in peace...
363
00:21:09,228 --> 00:21:12,068
after marrying off a troublemaker like her?
364
00:21:12,168 --> 00:21:14,238
Did she want you to check in on Geum Byul?
365
00:21:14,668 --> 00:21:17,268
Or did she want you to see how I'm feeling?
366
00:21:17,768 --> 00:21:20,578
She's down with a bad cold.
367
00:21:21,008 --> 00:21:23,954
Geum Byul also told her not to come.
She said she'll take care of this.
368
00:21:23,978 --> 00:21:27,178
She can't take care of anything.
She's never done anything useful.
369
00:21:27,718 --> 00:21:31,088
She'll be useful if she sits
in a glass box to be admired.
370
00:21:31,618 --> 00:21:33,318
And you too.
371
00:21:33,688 --> 00:21:36,888
How can two grown women dream
of fighting in a restroom?
372
00:21:37,728 --> 00:21:39,757
If you two can fight like that at work,
373
00:21:39,758 --> 00:21:42,097
I wonder how you fight when you're at home.
374
00:21:42,098 --> 00:21:43,258
Goodness.
375
00:21:44,028 --> 00:21:45,828
I'm embarrassed too.
376
00:21:46,068 --> 00:21:49,198
So is that why you resigned?
377
00:21:49,698 --> 00:21:51,468
I turned in the resignation before,
378
00:21:51,568 --> 00:21:53,037
but since Geum Byul is on probation,
379
00:21:53,038 --> 00:21:55,108
I asked to be let go a bit earlier.
380
00:21:55,238 --> 00:21:57,147
Your in-laws will be surprised...
381
00:21:57,148 --> 00:21:59,748
if they ever got to see that video.
382
00:22:00,478 --> 00:22:03,047
Oh, you do know that your in-laws are...
383
00:22:03,048 --> 00:22:05,288
meeting us at the end of this month, right?
384
00:22:06,048 --> 00:22:08,248
Make sure you tell them good
things about the chairman.
385
00:22:08,358 --> 00:22:10,488
You even wrote his autobiography.
386
00:22:10,588 --> 00:22:12,558
I'm sure your words would be trustworthy.
387
00:22:13,128 --> 00:22:15,658
Do you want to pick up some
copies while you're here?
388
00:22:16,058 --> 00:22:18,698
You can give it to your
in-laws and your neighbors.
389
00:22:19,828 --> 00:22:21,268
The autobiography?
390
00:22:21,938 --> 00:22:24,438
Eun Byul doesn't have a car.
391
00:22:25,208 --> 00:22:28,278
Is that so? Then I will give
it to them when we meet.
392
00:22:28,708 --> 00:22:30,238
Is your husband coming?
393
00:22:30,548 --> 00:22:32,208
I heard he is the same age as Min Ho.
394
00:22:32,678 --> 00:22:34,178
I hope they can be good friends.
395
00:22:34,948 --> 00:22:36,318
Of course, they should.
396
00:22:36,818 --> 00:22:39,548
They did become pretty friendly.
397
00:22:39,848 --> 00:22:41,158
Right, Eun Byul?
398
00:22:41,588 --> 00:22:43,857
- Sure.
- Where's their cafe?
399
00:22:43,858 --> 00:22:45,488
I've been meaning to visit.
400
00:22:45,828 --> 00:22:48,727
It's still under construction.
Once they're all finished,
401
00:22:48,728 --> 00:22:50,668
we can go there together.
402
00:22:50,968 --> 00:22:52,898
Are you Eun Byul's attorney?
403
00:22:53,468 --> 00:22:56,837
Ms. Yoon, may I take a tour of your house?
404
00:22:56,838 --> 00:22:58,637
Chairman Park seemed to
have a lot of books.
405
00:22:58,638 --> 00:22:59,638
Sure.
406
00:23:00,838 --> 00:23:02,478
Goodness, you smell like sauce.
407
00:23:02,738 --> 00:23:05,408
Why are you here? Are you
finished with the sauce?
408
00:23:07,278 --> 00:23:08,677
I've been making a fire.
409
00:23:08,678 --> 00:23:11,418
I came in to drink some water.
410
00:23:12,188 --> 00:23:14,888
- I'm going out. Have a good time.
- Okay.
411
00:23:18,528 --> 00:23:19,858
Why are you here?
412
00:23:20,858 --> 00:23:22,198
Do you need help?
413
00:23:23,098 --> 00:23:25,668
Do you have to do it alone
without the housekeeper?
414
00:23:26,768 --> 00:23:28,438
She's on a leave because she's injured.
415
00:23:28,668 --> 00:23:30,907
Mother said she could
hire another housekeeper,
416
00:23:30,908 --> 00:23:32,438
but I refused.
417
00:23:32,868 --> 00:23:35,608
I should pay for what I've done.
418
00:23:38,548 --> 00:23:40,678
You're good at it.
419
00:23:41,018 --> 00:23:42,247
Have you boiled sauce before?
420
00:23:42,248 --> 00:23:44,817
I did it with Grandma when I was little.
421
00:23:44,818 --> 00:23:46,548
She taught me how to do it.
422
00:23:48,818 --> 00:23:50,158
So why are you here?
423
00:23:50,858 --> 00:23:53,027
Mom sent me here.
424
00:23:53,028 --> 00:23:54,128
She did?
425
00:23:56,968 --> 00:23:59,768
You know Min Ho and Han
Joo met yesterday, right?
426
00:24:00,338 --> 00:24:03,668
I heard your husband got a
huge bruise on his face.
427
00:24:04,038 --> 00:24:05,368
What are you talking about?
428
00:24:05,638 --> 00:24:07,408
He didn't get any bruises.
429
00:24:07,708 --> 00:24:10,578
Did Min Ho get a bruise?
430
00:24:10,778 --> 00:24:12,308
No.
431
00:24:13,148 --> 00:24:14,418
Why is he okay?
432
00:24:14,818 --> 00:24:16,418
Was Min Ho the only one who got punched?
433
00:24:16,878 --> 00:24:18,648
Min Ho must have gotten a bruise too.
434
00:24:19,648 --> 00:24:22,587
Your husband is so rude.
435
00:24:22,588 --> 00:24:25,188
Min Ho is in a higher
position in the family.
436
00:24:25,328 --> 00:24:28,058
How can he suggest cutting ties first?
437
00:24:28,158 --> 00:24:31,328
What? Han Joo is older than you.
438
00:24:31,568 --> 00:24:33,197
Speak politely.
439
00:24:33,198 --> 00:24:36,138
That kid was rude first.
440
00:24:36,668 --> 00:24:37,808
That kid?
441
00:24:37,938 --> 00:24:40,037
You don't treat me like
a big sister either.
442
00:24:40,038 --> 00:24:42,607
You were born just 30 minutes earlier.
443
00:24:42,608 --> 00:24:44,078
Do you think 30 minutes is nothing?
444
00:24:44,448 --> 00:24:46,848
Then you should have been born first.
445
00:24:47,118 --> 00:24:48,177
You do it.
446
00:24:48,178 --> 00:24:50,217
Because of your sister,
447
00:24:50,218 --> 00:24:52,048
you're working too, Eun Byul.
448
00:24:52,518 --> 00:24:55,018
Mother, it looks almost done.
449
00:24:57,158 --> 00:24:59,528
We can cool it and move it to a pot now.
450
00:25:00,758 --> 00:25:03,328
You did a great job.
451
00:25:03,628 --> 00:25:06,798
Your in-laws are so lucky.
452
00:25:07,398 --> 00:25:10,537
If Geum Byul was half as good as
you, I'd carry her on my back.
453
00:25:10,538 --> 00:25:13,737
Mother, I helped her too.
454
00:25:13,738 --> 00:25:16,378
Eun Byul was stirring it the whole time.
455
00:25:17,408 --> 00:25:20,107
Everyone has different strengths.
456
00:25:20,108 --> 00:25:22,447
I was a better student than her.
457
00:25:22,448 --> 00:25:23,948
Just finish it up.
458
00:25:24,718 --> 00:25:26,618
- Have a good time.
- Okay.
459
00:25:26,788 --> 00:25:27,818
All right.
460
00:25:29,118 --> 00:25:30,558
It's so hot.
461
00:25:31,588 --> 00:25:32,858
You do it.
462
00:25:35,798 --> 00:25:37,168
Relax.
463
00:25:39,428 --> 00:25:43,668
I just wanted to have a
little conversation.
464
00:25:44,038 --> 00:25:48,108
I want to be a bridge between you two.
465
00:25:48,578 --> 00:25:51,508
We should have asked to meet first.
466
00:25:51,608 --> 00:25:54,018
- I'll...
- I'll treat you soon.
467
00:25:54,848 --> 00:25:56,818
You do it after me.
468
00:25:57,448 --> 00:25:58,618
Remember the hierarchy.
469
00:25:59,388 --> 00:26:02,157
It doesn't matter who does it first.
470
00:26:02,158 --> 00:26:04,458
What's important is that
the three of us meet.
471
00:26:05,588 --> 00:26:08,857
You should meet often to become close.
472
00:26:08,858 --> 00:26:10,497
Am I wrong?
473
00:26:10,498 --> 00:26:11,527
- You're right.
- You're right.
474
00:26:11,528 --> 00:26:14,368
I heard you were talking
about if you should...
475
00:26:14,538 --> 00:26:16,638
tell your parents the truth.
476
00:26:16,768 --> 00:26:18,668
It's still too early.
477
00:26:18,838 --> 00:26:20,938
Geum Byul and I are not ready.
478
00:26:21,138 --> 00:26:22,307
We should wait for...
479
00:26:22,308 --> 00:26:24,348
What if we get caught before that?
480
00:26:26,848 --> 00:26:28,348
Things will only get worse.
481
00:26:28,648 --> 00:26:31,488
Why don't you let me finish?
482
00:26:31,918 --> 00:26:35,058
All right. Timing...
483
00:26:35,588 --> 00:26:36,888
is important.
484
00:26:39,828 --> 00:26:41,028
I think...
485
00:26:42,628 --> 00:26:45,198
the perfect moment would
be when you two make up.
486
00:26:45,998 --> 00:26:48,398
You haven't made up yet, have you?
487
00:26:51,168 --> 00:26:52,768
I approved of your marriage...
488
00:26:53,468 --> 00:26:55,078
on the condition that you two make up.
489
00:26:55,378 --> 00:26:59,208
Did you two agree to
pretend that you made up?
490
00:27:00,148 --> 00:27:01,418
Whose idea was it?
491
00:27:04,648 --> 00:27:05,788
I'm...
492
00:27:11,188 --> 00:27:13,358
- I'm sorry.
- Was it your idea?
493
00:27:14,798 --> 00:27:16,358
I understand him.
494
00:27:17,498 --> 00:27:19,028
He wanted to get married,
495
00:27:19,228 --> 00:27:22,168
but he couldn't see any other options.
496
00:27:23,438 --> 00:27:25,268
- Am I wrong?
- What?
497
00:27:25,808 --> 00:27:28,089
You should have at least done
a better job at pretending.
498
00:27:28,678 --> 00:27:32,348
How are you going to tell your
parents the truth in this situation?
499
00:27:33,918 --> 00:27:37,618
Wouldn't it be like declaring
my daughters are cutting ties?
500
00:27:38,348 --> 00:27:41,258
Did you marry my daughter
to make them cut ties?
501
00:27:46,658 --> 00:27:48,598
How can you have a fist fight at your age?
502
00:27:49,398 --> 00:27:51,128
It's so childish of you.
503
00:27:51,828 --> 00:27:54,138
Stop pretending,
504
00:27:55,068 --> 00:27:56,468
and make up for real.
505
00:27:56,668 --> 00:27:59,468
Tell your parents the truth after that.
506
00:28:11,548 --> 00:28:13,248
It's so hot.
507
00:28:17,688 --> 00:28:19,128
Isn't this Min Ho's car?
508
00:28:19,828 --> 00:28:21,028
Yes, it is.
509
00:28:24,128 --> 00:28:25,428
If you don't want to make up,
510
00:28:25,598 --> 00:28:27,798
don't come to my house again.
511
00:28:27,968 --> 00:28:29,868
I'm serious.
512
00:28:30,168 --> 00:28:31,844
- Okay.
- Okay.
513
00:28:31,868 --> 00:28:33,268
How much time do you need?
514
00:28:34,608 --> 00:28:36,108
By the end of next month.
515
00:28:36,878 --> 00:28:39,048
- I agree.
- Okay.
516
00:28:41,418 --> 00:28:44,188
Oh, hello.
517
00:28:45,188 --> 00:28:47,458
- Hello.
- Father.
518
00:28:48,418 --> 00:28:51,528
You two seem to be having a great time.
519
00:28:51,688 --> 00:28:53,228
You have company.
520
00:28:54,998 --> 00:28:56,098
You're...
521
00:29:00,598 --> 00:29:01,898
What is going on?
522
00:29:02,398 --> 00:29:05,468
I'm having lunch with my sons-in-law.
523
00:29:07,638 --> 00:29:08,878
Sons-in-law?
36879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.