All language subtitles for [Eng] Sweet Teeth ep 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:00:10,020 --> 00:00:13,420 21st. The tenth. Ai heads to Africa. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,360 One more week left 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,760 till Mr. Ai heads to Africa. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,040 I need to complete the research on Africa for Mr. Ai. 6 00:00:19,420 --> 00:00:20,980 A Medical Volunteer's 10 years in Africa 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,350 What are the African viruses? 8 00:00:30,620 --> 00:00:32,820 Baidu: What are the African viruses? 9 00:00:42,680 --> 00:00:44,720 There are a number of viruses 10 00:00:44,810 --> 00:00:46,400 originating from Africa. 11 00:00:46,810 --> 00:00:48,210 The main causes include... 12 00:00:51,760 --> 00:00:52,400 Zeng Li. 13 00:00:52,680 --> 00:00:53,890 How many books have you 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,120 read about Africa? 15 00:00:55,720 --> 00:00:56,530 The locals wouldn't 16 00:00:56,530 --> 00:00:57,530 understand Africa as much as you do. 17 00:00:59,400 --> 00:01:00,210 Mr. Ai is a busy man. 18 00:01:00,210 --> 00:01:01,570 He probably doesn't have time to read, 19 00:01:01,610 --> 00:01:02,760 but I do. 20 00:01:03,000 --> 00:01:03,760 I shall help him 21 00:01:03,760 --> 00:01:04,640 with the research. 22 00:01:04,760 --> 00:01:05,810 That way, he could leave at ease. 23 00:01:06,810 --> 00:01:07,680 He may leave at ease, 24 00:01:08,210 --> 00:01:09,360 but could you be at ease? 25 00:01:10,680 --> 00:01:11,289 Let me take a look. 26 00:01:14,530 --> 00:01:16,250 The Lassa Virus 27 00:01:16,450 --> 00:01:17,480 is transmitted to humans 28 00:01:17,610 --> 00:01:20,320 through contact with urine of Mastomys rats. 29 00:01:20,680 --> 00:01:21,890 That's frightening. 30 00:01:22,760 --> 00:01:24,280 You should try stopping Mr. Ai 31 00:01:24,400 --> 00:01:25,530 to cancel his trip. 32 00:01:28,250 --> 00:01:29,450 Mr. Ai has his reasons to do so. 33 00:01:29,610 --> 00:01:30,370 I respect that. 34 00:01:31,810 --> 00:01:32,920 When people are in love, 35 00:01:33,320 --> 00:01:35,039 their intelligence would deteriorate. 36 00:01:35,810 --> 00:01:36,280 You should 37 00:01:36,530 --> 00:01:37,090 beg him 38 00:01:37,200 --> 00:01:37,890 and behave adorably around him. 39 00:01:38,120 --> 00:01:38,810 Who knows he might 40 00:01:38,810 --> 00:01:39,680 not go after all? 41 00:01:44,620 --> 00:01:50,580 Sweet Teeth Episode 20 42 00:01:50,940 --> 00:01:52,150 Recommendation Form for Foreign Aid Medical Volunteers 43 00:01:52,229 --> 00:01:52,660 Name: Ai Jing Chu 44 00:01:58,200 --> 00:01:59,039 I've decided, Mr. Ai. 45 00:01:59,370 --> 00:02:00,010 I'll go instead. 46 00:02:00,010 --> 00:02:00,450 It's fine. 47 00:02:00,920 --> 00:02:01,560 You were volunteering 48 00:02:01,560 --> 00:02:02,480 on my behalf in the first place. 49 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 I've always wanted to go. 50 00:02:03,680 --> 00:02:04,560 I registered last year. 51 00:02:05,010 --> 00:02:06,170 You just started a relationship. 52 00:02:06,480 --> 00:02:07,650 Things aren't stable yet. 53 00:02:07,970 --> 00:02:09,400 Things are fine. Don't worry. 54 00:02:12,250 --> 00:02:15,480 What happens if Ms. Zeng finds someone else 55 00:02:15,760 --> 00:02:16,890 during the next six months? 56 00:02:22,530 --> 00:02:23,120 You should go. 57 00:02:25,490 --> 00:02:26,400 Of course she wouldn't. 58 00:02:26,680 --> 00:02:27,880 I was just kidding. 59 00:02:27,970 --> 00:02:29,160 Ms. Zeng is smitten with you. 60 00:02:29,160 --> 00:02:29,930 Forget about six months. 61 00:02:29,930 --> 00:02:31,530 Even if it takes three years, she would wait for you. 62 00:02:33,700 --> 00:02:36,340 Service Period of Choice: Six Months 63 00:02:39,650 --> 00:02:41,090 Mr. Ai, run faster. 64 00:02:41,250 --> 00:02:41,810 Zeng Li. 65 00:02:42,970 --> 00:02:44,120 Something's weird today. 66 00:02:44,720 --> 00:02:45,650 Back at home, 67 00:02:45,770 --> 00:02:46,930 you kept stuffing me with food. 68 00:02:47,370 --> 00:02:48,490 Next, you got me to jog when we're out. 69 00:02:48,600 --> 00:02:49,050 What's the matter? 70 00:02:49,050 --> 00:02:50,050 Are you trying to get me into the national team? 71 00:02:50,970 --> 00:02:51,680 No. 72 00:02:51,970 --> 00:02:53,370 I read a book today. 73 00:02:53,560 --> 00:02:54,000 It says, 74 00:02:54,250 --> 00:02:55,600 Africa is a seedbed of 75 00:02:55,600 --> 00:02:56,440 various viruses. 76 00:02:57,770 --> 00:02:58,840 Although vaccinations are available, 77 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 a small number of viruses 78 00:02:59,880 --> 00:03:00,810 still rely 79 00:03:00,810 --> 00:03:02,330 on humans' own immunity to resist. 80 00:03:02,880 --> 00:03:03,680 Thus, you should 81 00:03:03,720 --> 00:03:04,970 maintain a balanced diet 82 00:03:05,090 --> 00:03:06,120 and strengthen your body. 83 00:03:06,530 --> 00:03:07,330 That way, 84 00:03:07,370 --> 00:03:08,000 my Mr. Ai 85 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 will not be defeated by the viruses. 86 00:03:11,120 --> 00:03:11,770 Next up, 87 00:03:11,810 --> 00:03:12,810 my girlfriend's next book 88 00:03:12,880 --> 00:03:15,600 would be titled African Strategy. 89 00:03:16,370 --> 00:03:17,440 You're teasing me, Mr. Ai. 90 00:03:19,210 --> 00:03:20,720 The file I sent to you, 91 00:03:20,770 --> 00:03:21,530 have you read it yet? 92 00:03:21,530 --> 00:03:22,370 Of course. 93 00:03:23,050 --> 00:03:24,680 I spent an hour reading every day. 94 00:03:25,440 --> 00:03:26,160 That's good. 95 00:03:27,440 --> 00:03:27,840 By the way, Zeng Li, 96 00:03:29,970 --> 00:03:31,210 I've something I meant to ask. 97 00:03:31,970 --> 00:03:32,840 You stopped 98 00:03:32,840 --> 00:03:33,680 trying to convince me not to go. 99 00:03:34,880 --> 00:03:36,370 If I tried to stop you, 100 00:03:36,930 --> 00:03:37,600 would you listen? 101 00:03:38,600 --> 00:03:39,050 Yes. 102 00:03:40,090 --> 00:03:41,210 The more I shouldn't stop you. 103 00:03:42,370 --> 00:03:43,880 You're responsible 104 00:03:44,090 --> 00:03:45,120 and compassionate. 105 00:03:45,600 --> 00:03:47,770 Volunteering at the medical aid of Africa 106 00:03:47,930 --> 00:03:49,370 is something you've always wanted to do. 107 00:03:50,720 --> 00:03:52,970 Places with unfavourable conditions 108 00:03:52,970 --> 00:03:54,000 need more doctors. 109 00:03:54,880 --> 00:03:57,560 Your job isn't only to treat illnesses, 110 00:03:58,210 --> 00:03:59,160 you're saving lives. 111 00:04:22,120 --> 00:04:22,680 What's the matter? 112 00:04:23,720 --> 00:04:24,120 Nothing. 113 00:04:24,770 --> 00:04:25,650 I just suddenly 114 00:04:26,010 --> 00:04:27,040 realised I finally found someone 115 00:04:27,330 --> 00:04:28,160 just like me. 116 00:04:29,240 --> 00:04:30,210 Previously, I've always thought 117 00:04:30,890 --> 00:04:32,130 of myself as the loneliest person. 118 00:04:32,600 --> 00:04:34,920 For the remaining 27 days, 119 00:04:35,010 --> 00:04:35,970 I'm going to cling on you 120 00:04:36,090 --> 00:04:36,970 like a koala bear. 121 00:04:37,159 --> 00:04:37,690 Okay? 122 00:04:38,090 --> 00:04:38,530 Okay. 123 00:04:40,240 --> 00:04:41,280 What kind of a koala 124 00:04:41,280 --> 00:04:42,090 are you? 125 00:04:42,450 --> 00:04:43,600 This koala bear could ride a bike. 126 00:04:45,240 --> 00:04:45,890 Would you like to 127 00:04:46,720 --> 00:04:48,650 join me with a jog? 128 00:04:49,720 --> 00:04:50,159 Okay. 129 00:04:50,770 --> 00:04:51,210 Let's 130 00:04:51,210 --> 00:04:52,240 run with weights. 131 00:04:52,360 --> 00:04:52,890 With weights? 132 00:04:56,360 --> 00:04:56,720 Let's go. 133 00:04:56,840 --> 00:04:57,400 Let's go. 134 00:04:58,159 --> 00:04:59,280 However, I realised 135 00:04:59,330 --> 00:04:59,920 you sure 136 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 are well-fed. 137 00:05:02,400 --> 00:05:03,480 What do you mean? 138 00:05:03,920 --> 00:05:04,400 In a while, 139 00:05:04,400 --> 00:05:05,090 carry that 140 00:05:05,090 --> 00:05:05,770 bike along as well. 141 00:05:06,090 --> 00:05:06,400 No. 142 00:05:06,530 --> 00:05:07,210 Hurry up. 143 00:05:08,040 --> 00:05:08,690 I don't want to. 144 00:05:08,720 --> 00:05:09,450 You called me heavy. 145 00:05:24,920 --> 00:05:25,800 That's enough. 146 00:05:32,159 --> 00:05:32,650 Okay. 147 00:05:34,330 --> 00:05:35,130 What did you find out? 148 00:05:35,450 --> 00:05:36,720 Recently, are you experiencing 149 00:05:36,840 --> 00:05:37,720 dry mouth, 150 00:05:37,920 --> 00:05:38,720 fatigue and tightness in the chess? 151 00:05:40,090 --> 00:05:41,280 After falling asleep, 152 00:05:41,330 --> 00:05:43,040 you'd sweat and feel irritable. 153 00:05:46,280 --> 00:05:47,330 Not bad at all. 154 00:05:47,770 --> 00:05:49,360 This is a sign of asthenia of renal yin. 155 00:05:49,970 --> 00:05:50,650 That's because of 156 00:05:51,090 --> 00:05:52,130 imbalance amount of work and rest, 157 00:05:52,130 --> 00:05:53,210 and bad eating habits. 158 00:05:53,720 --> 00:05:54,530 Over consumption of 159 00:05:54,770 --> 00:05:55,280 greasy 160 00:05:55,450 --> 00:05:56,330 and spicy foods contribute to this. 161 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 What else is wrong with me? 162 00:05:57,800 --> 00:05:58,130 Here. 163 00:05:58,159 --> 00:05:58,600 Physician Liu, 164 00:05:58,600 --> 00:05:59,480 please examine my pulse. 165 00:06:11,040 --> 00:06:11,570 What's wrong? 166 00:06:14,400 --> 00:06:15,040 What's wrong? 167 00:06:15,090 --> 00:06:17,240 This is the pregnancy pulse. 168 00:06:18,720 --> 00:06:20,360 I gave you the green light and you've started to spew nonsense. 169 00:06:20,360 --> 00:06:21,330 What are you talking about? 170 00:06:21,720 --> 00:06:22,480 It's really similar. 171 00:06:23,160 --> 00:06:24,210 However, it also could be 172 00:06:24,330 --> 00:06:26,090 the slippery pulse caused by spleen deficiency. 173 00:06:26,360 --> 00:06:27,280 I'll check your pulse once more. 174 00:06:27,450 --> 00:06:28,280 Forget it. 175 00:06:28,280 --> 00:06:29,240 You're diagnosing me with the pregnancy pulse. 176 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 If you go on, 177 00:06:30,570 --> 00:06:31,770 I'd probably end up with a terminal illness. 178 00:06:31,920 --> 00:06:32,240 No. 179 00:06:33,770 --> 00:06:35,280 Has your menstrual cycle been consistent? 180 00:06:35,720 --> 00:06:36,280 Yes. 181 00:06:37,240 --> 00:06:37,800 It cannot be any more consistent. 182 00:06:38,280 --> 00:06:39,400 I'll prescribe you to some 183 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 medication to strengthen your spleen. 184 00:06:40,530 --> 00:06:41,040 You will feel better after that. 185 00:06:41,240 --> 00:06:42,010 I've learnt a lot 186 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 of new remedies from 187 00:06:43,040 --> 00:06:43,480 Physician Liu recently. 188 00:06:43,480 --> 00:06:44,650 Are you addicted to diagnosing patients? 189 00:06:44,800 --> 00:06:45,570 Go and get a shower. 190 00:06:50,530 --> 00:06:51,450 I'm going to take a shower. 191 00:06:51,480 --> 00:06:51,800 Go. 192 00:07:05,820 --> 00:07:07,700 Today: 11th April, 2021. 193 00:07:09,360 --> 00:07:11,240 I think my period is one week late. 194 00:07:29,450 --> 00:07:30,840 Is this accurate? 195 00:07:31,360 --> 00:07:32,570 I read this online. 196 00:07:32,600 --> 00:07:34,360 They make mistakes sometimes. 197 00:07:34,450 --> 00:07:35,480 I brought the remaining nine kits I tested on. 198 00:07:35,480 --> 00:07:35,970 Would you like to take a look? 199 00:07:36,090 --> 00:07:37,570 No. It's fine. 200 00:07:39,480 --> 00:07:40,400 I was just kidding. 201 00:07:41,040 --> 00:07:42,240 I threw the other nine that 202 00:07:42,400 --> 00:07:43,040 showed two stripes away. 203 00:07:44,240 --> 00:07:45,530 What are you and Liu Yu Cheng 204 00:07:45,530 --> 00:07:46,450 planning to do? 205 00:07:47,280 --> 00:07:48,720 Are you holding a wedding ceremony? 206 00:07:48,770 --> 00:07:49,280 For safety purposes, 207 00:07:49,280 --> 00:07:50,130 it's better to host the wedding 208 00:07:50,130 --> 00:07:50,690 after giving birth to the child. 209 00:07:51,159 --> 00:07:51,570 No. 210 00:07:51,690 --> 00:07:52,130 Think about it. 211 00:07:52,240 --> 00:07:53,159 Once your tummy grows, 212 00:07:53,159 --> 00:07:54,970 you wouldn't look good in a wedding dress. 213 00:07:55,010 --> 00:07:55,480 No. 214 00:07:55,530 --> 00:07:56,280 Eating too much 215 00:07:57,090 --> 00:07:58,720 would give the same effect too. 216 00:07:58,720 --> 00:07:59,650 Guys. 217 00:08:00,600 --> 00:08:01,090 Are you eating or not? 218 00:08:02,240 --> 00:08:03,330 -Of course. -Of course. 219 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 She has a large appetite 220 00:08:13,530 --> 00:08:15,240 since she's eating for two. 221 00:08:18,090 --> 00:08:19,240 I need to prep my body well 222 00:08:19,840 --> 00:08:20,720 for the surgery. 223 00:08:22,210 --> 00:08:23,330 What do you mean? 224 00:08:25,480 --> 00:08:26,800 It's not the right time 225 00:08:28,090 --> 00:08:28,770 to have a baby. 226 00:08:29,090 --> 00:08:29,890 It's too abrupt for 227 00:08:29,890 --> 00:08:30,570 Liu Yu Cheng. 228 00:08:33,159 --> 00:08:34,039 I support you. 229 00:08:35,840 --> 00:08:36,600 Realistically speaking, 230 00:08:36,720 --> 00:08:37,970 I cannot imagine 231 00:08:37,970 --> 00:08:39,210 Liu Yu Cheng as a father. 232 00:08:39,799 --> 00:08:40,799 He's pretty young after all. 233 00:08:40,970 --> 00:08:41,360 He 234 00:08:41,360 --> 00:08:42,450 probably has nothing figured out. 235 00:08:43,000 --> 00:08:44,810 Think about it properly. 236 00:08:45,210 --> 00:08:47,240 You may discuss this matter with 237 00:08:47,240 --> 00:08:48,090 Liu Yu Cheng as well. 238 00:08:48,690 --> 00:08:50,360 I've made my decision. 239 00:08:51,240 --> 00:08:51,930 That's it. 240 00:08:52,290 --> 00:08:54,240 We're settling this matter on this table. 241 00:08:54,840 --> 00:08:55,880 I only told the both of you. 242 00:08:56,450 --> 00:09:00,240 Do not tell anyone else. 243 00:09:02,050 --> 00:09:02,480 Okay. 244 00:09:03,240 --> 00:09:04,050 I promise. 245 00:09:11,330 --> 00:09:11,970 This is the part. 246 00:09:12,330 --> 00:09:13,000 It's really funny. 247 00:09:16,480 --> 00:09:17,690 What's the matter? 248 00:09:19,640 --> 00:09:20,360 Nothing. 249 00:09:21,760 --> 00:09:22,600 Is something troubling you? 250 00:09:26,570 --> 00:09:27,520 Nothing much. 251 00:09:29,290 --> 00:09:31,050 Clearly, something is up. 252 00:09:31,290 --> 00:09:31,840 Tell me. 253 00:09:35,360 --> 00:09:36,050 Mr. Ai. 254 00:09:36,760 --> 00:09:37,970 I need to tell you something, 255 00:09:38,210 --> 00:09:39,170 but you're not 256 00:09:39,240 --> 00:09:40,170 allowed to tell anyone, 257 00:09:40,450 --> 00:09:41,330 especially Liu Yu Cheng. 258 00:09:43,600 --> 00:09:45,690 I need to hear about it first 259 00:09:45,690 --> 00:09:46,240 before making a decision. 260 00:09:51,980 --> 00:09:53,780 Mr. Ai 261 00:09:57,050 --> 00:09:57,480 Who is it? 262 00:09:58,050 --> 00:09:58,570 Mr. Ai. 263 00:10:00,480 --> 00:10:01,330 Hello, Mr. Ai. 264 00:10:01,330 --> 00:10:02,290 I need to tell you something. 265 00:10:02,570 --> 00:10:03,930 No, you can't. 266 00:10:04,520 --> 00:10:05,330 -Go on. I'm listening. -Wait. 267 00:10:06,410 --> 00:10:07,330 You can't tell him. 268 00:10:07,360 --> 00:10:07,840 If you do, 269 00:10:07,840 --> 00:10:08,720 I'm breaking up with you. 270 00:10:08,970 --> 00:10:09,880 -I'm begging you. -Wu Ying... 271 00:10:10,000 --> 00:10:10,840 You can't tell him. 272 00:10:11,210 --> 00:10:11,640 She's pregnant. 273 00:10:17,840 --> 00:10:18,930 I can't believe you told him. 274 00:10:40,000 --> 00:10:40,450 You... 275 00:10:41,840 --> 00:10:42,360 You found out? 276 00:10:51,410 --> 00:10:52,450 Zeng Li, that traitor. 277 00:10:55,240 --> 00:10:55,810 Don't worry. 278 00:10:56,360 --> 00:10:57,000 I'll resolve the matter. 279 00:10:57,880 --> 00:10:58,520 What do you mean? 280 00:10:58,720 --> 00:11:01,210 I'm undergoing the surgery next week. 281 00:11:01,410 --> 00:11:02,120 What kind of surgery? 282 00:11:02,330 --> 00:11:02,970 An abortion. 283 00:11:03,330 --> 00:11:04,410 Why would you abort it? 284 00:11:06,240 --> 00:11:07,050 Have you decided to do this 285 00:11:07,050 --> 00:11:07,760 without telling me? 286 00:11:08,640 --> 00:11:08,930 Besides, 287 00:11:08,930 --> 00:11:10,240 it's a life. 288 00:11:10,450 --> 00:11:11,570 Calm down. 289 00:11:12,120 --> 00:11:12,930 Listen to me. 290 00:11:13,640 --> 00:11:14,690 Come here. Take a seat. 291 00:11:15,930 --> 00:11:16,410 Come over here. 292 00:11:18,810 --> 00:11:19,120 Sit. 293 00:11:23,120 --> 00:11:24,410 Think about it logically. 294 00:11:25,290 --> 00:11:26,810 You're only 21 this year. 295 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Are you going to be a father? 296 00:11:32,930 --> 00:11:34,090 Let's talk after you think it through. 297 00:11:34,330 --> 00:11:34,930 I'm going to take a shower. 298 00:11:43,240 --> 00:11:43,810 Wu Ying. 299 00:11:46,690 --> 00:11:47,480 Let's give birth to the baby. 300 00:11:50,050 --> 00:11:51,090 I don't mind complying with you for other matters, 301 00:11:51,690 --> 00:11:53,290 but this isn't a joke. 302 00:11:53,570 --> 00:11:55,520 Wu Ying is pregnant with the child. 303 00:11:55,570 --> 00:11:57,210 She has the rights to make the decision. 304 00:11:57,360 --> 00:11:58,520 The child belongs to Liu Yu Cheng too. 305 00:11:58,720 --> 00:11:59,930 He has the rights to know. 306 00:12:00,210 --> 00:12:00,570 No. 307 00:12:00,840 --> 00:12:02,520 Wu Ying made up her mind. 308 00:12:02,520 --> 00:12:03,760 If you told Liu Yu Cheng about this, 309 00:12:03,760 --> 00:12:05,000 it'd only cause more troubles. 310 00:12:05,760 --> 00:12:07,210 Think from another perspective, Zeng Li. 311 00:12:07,360 --> 00:12:07,760 If I was in 312 00:12:07,760 --> 00:12:08,840 Liu Yu Cheng's shoes, 313 00:12:09,640 --> 00:12:10,330 if you made 314 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 such a decision on your own, 315 00:12:11,970 --> 00:12:13,050 I'd be enraged. 316 00:12:13,360 --> 00:12:13,840 Fine. 317 00:12:14,170 --> 00:12:14,930 Think about it from another perspective. 318 00:12:15,090 --> 00:12:16,000 If you're mad 319 00:12:16,120 --> 00:12:17,240 over this matter, 320 00:12:17,240 --> 00:12:18,760 I think you do not understand me at all. 321 00:12:18,760 --> 00:12:19,810 You're being selfish. 322 00:12:41,810 --> 00:12:42,840 Do you hate kids? 323 00:12:42,880 --> 00:12:43,360 No. 324 00:12:44,760 --> 00:12:46,050 It's not a problem then. 325 00:12:46,240 --> 00:12:47,050 You like kids, 326 00:12:47,410 --> 00:12:48,330 so do I. 327 00:12:48,640 --> 00:12:49,570 You love me, 328 00:12:49,840 --> 00:12:50,480 and I love you too. 329 00:12:51,240 --> 00:12:52,290 Once the child is born, 330 00:12:52,480 --> 00:12:53,000 the three of us 331 00:12:53,000 --> 00:12:53,930 would love each other. 332 00:12:54,240 --> 00:12:55,210 Isn't that great? 333 00:12:57,090 --> 00:12:58,240 I like children, 334 00:12:58,600 --> 00:12:59,480 but that doesn't mean 335 00:12:59,480 --> 00:13:00,410 I'm giving birth now. 336 00:13:01,450 --> 00:13:02,690 Having a child is not 337 00:13:02,690 --> 00:13:03,410 within my plan right now. 338 00:13:03,570 --> 00:13:04,290 Do you understand? 339 00:13:04,760 --> 00:13:05,330 But... 340 00:13:05,570 --> 00:13:06,600 There will always be 341 00:13:06,600 --> 00:13:07,840 changes in your life's plan. 342 00:13:08,360 --> 00:13:08,760 Forget it. 343 00:13:09,360 --> 00:13:10,090 We're not discussing 344 00:13:10,090 --> 00:13:10,880 this matter anymore. 345 00:13:13,450 --> 00:13:14,600 I'm the child's father. 346 00:13:15,810 --> 00:13:16,840 You can't ignore my view 347 00:13:16,840 --> 00:13:17,410 completely. 348 00:13:18,880 --> 00:13:19,520 Fine. 349 00:13:21,210 --> 00:13:22,050 Your view 350 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 is to keep the child. 351 00:13:24,000 --> 00:13:24,450 Yes. 352 00:13:24,690 --> 00:13:25,690 However, my view 353 00:13:26,570 --> 00:13:27,720 is to undergo abortion. 354 00:13:27,840 --> 00:13:28,640 It's decided. 355 00:13:29,810 --> 00:13:30,480 Go to bed. 356 00:13:38,450 --> 00:13:39,600 You said, 357 00:13:39,760 --> 00:13:41,210 this is a matter between the both of them. 358 00:13:41,410 --> 00:13:43,170 Why would we interfere? 359 00:13:44,600 --> 00:13:45,760 This is bad. 360 00:13:45,930 --> 00:13:47,840 Wu Ying would kill me. 361 00:13:50,690 --> 00:13:51,720 I didn't want to get involved, 362 00:13:52,570 --> 00:13:53,640 but since I found out, 363 00:13:54,090 --> 00:13:54,570 I must deal with the 364 00:13:54,570 --> 00:13:55,930 situation the way I deem right. 365 00:13:56,720 --> 00:13:57,120 Hold on. 366 00:13:57,480 --> 00:13:58,570 Right now, I feel like 367 00:13:58,690 --> 00:14:00,240 I've betrayed my best friend. 368 00:14:00,360 --> 00:14:00,810 Since we were kids, 369 00:14:00,840 --> 00:14:01,690 I betrayed her for the first time. 370 00:14:01,810 --> 00:14:02,520 You already told me. 371 00:14:02,640 --> 00:14:03,090 You... 372 00:14:03,410 --> 00:14:04,120 Since you've decided 373 00:14:04,120 --> 00:14:05,050 to tell me about this, 374 00:14:05,450 --> 00:14:05,810 it shows that 375 00:14:05,810 --> 00:14:06,840 subconsciously, you agree 376 00:14:07,330 --> 00:14:09,090 it is inappropriate to keep this from Liu Yu Cheng. 377 00:14:09,240 --> 00:14:09,720 No. 378 00:14:09,810 --> 00:14:10,330 That's because 379 00:14:10,360 --> 00:14:11,000 you're my boyfriend. 380 00:14:11,000 --> 00:14:11,760 The both of us should 381 00:14:11,930 --> 00:14:13,090 keep this secret together. 382 00:14:13,090 --> 00:14:13,720 It feels like 383 00:14:13,720 --> 00:14:15,290 the person I trust the most 384 00:14:15,520 --> 00:14:16,120 just betrayed me. 385 00:14:16,290 --> 00:14:17,240 The core of this issue 386 00:14:17,480 --> 00:14:18,210 lies in the respect 387 00:14:18,810 --> 00:14:19,840 two must give each other when they are together. 388 00:14:20,410 --> 00:14:21,050 Fine. 389 00:14:21,410 --> 00:14:22,000 Teacher. 390 00:14:22,210 --> 00:14:23,570 You're the best at reasoning, alright? 391 00:14:23,570 --> 00:14:25,120 Whatever the reasons are, 392 00:14:25,120 --> 00:14:25,640 none of it matter. 393 00:14:25,720 --> 00:14:26,600 I can't convince you anyway. 394 00:14:26,720 --> 00:14:28,240 I'm done talking, okay? 395 00:14:28,810 --> 00:14:29,210 Zeng Li. 396 00:14:58,700 --> 00:15:02,700 WeChat: Currently No new notifications. 397 00:15:11,940 --> 00:15:12,540 WeChat: Currently No new notifications. 398 00:15:14,660 --> 00:15:15,860 WeChat: Currently No new notifications. 399 00:15:25,340 --> 00:15:29,220 WeChat: Currently Are you mad at me? 400 00:15:29,930 --> 00:15:31,000 Are you mad at me? 401 00:15:31,210 --> 00:15:32,810 Congratulations. This is very dangerous. 402 00:15:33,290 --> 00:15:35,690 -That means you care about me. -What? 403 00:16:54,050 --> 00:16:55,410 Mr. Ai, I told you 404 00:16:55,450 --> 00:16:56,600 not to tell anyone. 405 00:16:56,640 --> 00:16:57,810 Especially Liu Yu Cheng. 406 00:16:57,810 --> 00:16:58,930 How could you tell him? 407 00:16:59,000 --> 00:16:59,450 Since when 408 00:16:59,450 --> 00:17:00,410 have you become so nosy? 409 00:17:02,090 --> 00:17:04,000 Grandpa, I want this one. 410 00:17:04,050 --> 00:17:04,760 Sure, go ahead. 411 00:17:04,810 --> 00:17:05,640 Hold on. 412 00:17:09,410 --> 00:17:10,170 Come here. 413 00:17:11,210 --> 00:17:12,170 Grandpa. Auntie. 414 00:17:12,520 --> 00:17:13,290 Uncle, Xiao Xiao. 415 00:17:13,290 --> 00:17:13,760 Good morning. 416 00:17:13,970 --> 00:17:14,369 Good morning. 417 00:17:15,369 --> 00:17:16,760 Good morning, sister. 418 00:17:16,849 --> 00:17:17,410 Good morning. 419 00:17:17,690 --> 00:17:19,369 Xiao Zeng, time for breakfast. 420 00:17:19,410 --> 00:17:20,450 Xiao Chu isn't wake yet. 421 00:17:20,650 --> 00:17:21,450 Go and wake him up. 422 00:17:21,650 --> 00:17:22,480 I'm running late. 423 00:17:22,609 --> 00:17:23,800 I'm skipping breakfast. 424 00:17:23,890 --> 00:17:24,369 I shall get going. 425 00:17:24,410 --> 00:17:26,520 You're in a hurry to leave? It's only 8 in the morning. 426 00:17:26,720 --> 00:17:27,410 Bye. 427 00:17:38,560 --> 00:17:39,800 Xiao Zeng is running late for work. 428 00:17:39,890 --> 00:17:40,850 Hurry up and send her off. 429 00:17:41,480 --> 00:17:43,130 Stop standing around. Hurry over. 430 00:17:43,210 --> 00:17:43,720 Hurry up. 431 00:17:43,800 --> 00:17:44,560 Go on. 432 00:17:45,890 --> 00:17:47,760 Yes, I'm moving in as soon as possible. 433 00:17:47,760 --> 00:17:49,000 Stop the construction if possible. 434 00:17:49,650 --> 00:17:50,240 It's fine, sir. 435 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 There's no need to get into the details. 436 00:17:51,240 --> 00:17:52,280 Zeng Li, I... 437 00:17:52,280 --> 00:17:54,370 If possible, please finish up by tomorrow. 438 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Okay. Thanks, sir. 439 00:18:06,520 --> 00:18:07,040 Hello. 440 00:18:07,130 --> 00:18:07,690 Sir. 441 00:18:08,410 --> 00:18:09,560 Previously, I mentioned 442 00:18:09,890 --> 00:18:10,800 besides the living hall, 443 00:18:10,970 --> 00:18:11,650 the other rooms 444 00:18:11,650 --> 00:18:12,800 require complete waterproofing as well. 445 00:18:13,720 --> 00:18:15,800 The construction cannot be finished by tomorrow, right? 446 00:18:16,210 --> 00:18:17,280 If I were to complete it all, 447 00:18:17,280 --> 00:18:18,240 I wouldn't make it anyhow. 448 00:18:19,970 --> 00:18:20,970 There's no need to rush the construction. 449 00:18:21,210 --> 00:18:21,930 We're not in a haste. 450 00:18:22,280 --> 00:18:23,320 The female tenant just 451 00:18:23,370 --> 00:18:23,930 called me, 452 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 asking me to wrap it up. 453 00:18:25,800 --> 00:18:26,970 It's fine. I'm paying anyway. 454 00:18:27,000 --> 00:18:27,720 Just listen to me. 455 00:18:28,610 --> 00:18:29,610 Make sure everything is safe. 456 00:18:30,040 --> 00:18:30,850 All right. Sure. 457 00:18:33,000 --> 00:18:33,760 Please enjoy. 458 00:18:35,690 --> 00:18:36,210 Thank you. 459 00:18:36,450 --> 00:18:37,040 You're welcome. 460 00:18:38,240 --> 00:18:38,720 Boss. 461 00:18:39,850 --> 00:18:41,040 You can't ignore your customers. 462 00:18:42,040 --> 00:18:42,970 I've been waiting forever. 463 00:18:42,970 --> 00:18:44,240 Why aren't you taking my order? 464 00:18:45,370 --> 00:18:46,080 Customers are always right. 465 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 How could you ignore customers? 466 00:18:53,450 --> 00:18:54,170 What else are you trying to say? 467 00:18:54,520 --> 00:18:54,970 Go on. 468 00:18:57,000 --> 00:18:58,040 I was wrong last night. 469 00:19:01,000 --> 00:19:03,720 Is this considered 470 00:19:03,720 --> 00:19:04,890 an argument? 471 00:19:06,130 --> 00:19:06,560 Yes. 472 00:19:09,890 --> 00:19:10,480 Arguments 473 00:19:11,000 --> 00:19:11,650 are something 474 00:19:11,650 --> 00:19:12,850 all couples experience. 475 00:19:13,370 --> 00:19:14,610 We need to resolve the matter proactively. 476 00:19:14,760 --> 00:19:15,520 We shouldn't avoid them. 477 00:19:15,890 --> 00:19:16,410 Sure. 478 00:19:17,130 --> 00:19:18,690 Tell me. How should we resolve this? 479 00:19:28,930 --> 00:19:29,520 I thought about it. 480 00:19:30,080 --> 00:19:31,170 Since we've disagreements 481 00:19:31,210 --> 00:19:33,040 about the child, 482 00:19:33,410 --> 00:19:35,210 let's list out the pros and cons of 483 00:19:35,210 --> 00:19:36,240 keeping the child. 484 00:19:36,560 --> 00:19:37,850 Let's determine what are the things we can overcome, 485 00:19:38,170 --> 00:19:39,850 and what are the underlying issues. 486 00:19:40,080 --> 00:19:40,320 That way, 487 00:19:40,320 --> 00:19:41,210 we can make a better decision together. 488 00:19:41,610 --> 00:19:42,690 I don't see a single benefit 489 00:19:42,690 --> 00:19:43,720 this situation would bring us. 490 00:19:44,690 --> 00:19:45,520 You may list the cons first. 491 00:19:50,890 --> 00:19:51,650 Firstly, 492 00:19:52,080 --> 00:19:52,760 I do not have plans 493 00:19:52,760 --> 00:19:53,690 to have children right now. 494 00:19:54,080 --> 00:19:55,170 It's impractical to have a child. 495 00:19:55,320 --> 00:19:56,720 We're completely unprepared. 496 00:19:56,930 --> 00:19:57,280 Besides, 497 00:19:57,280 --> 00:19:58,370 taking care of a child is not 498 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 part of my three-year-plan. 499 00:20:00,080 --> 00:20:01,000 I've a job to attend to. 500 00:20:01,560 --> 00:20:03,760 This would greatly affect your job, 501 00:20:03,760 --> 00:20:05,210 but I'll do my best to assist you 502 00:20:05,240 --> 00:20:06,130 and minimise the concerns 503 00:20:06,210 --> 00:20:07,130 you have. 504 00:20:08,410 --> 00:20:09,320 Taking care of a child 505 00:20:09,410 --> 00:20:11,080 is not as simple as you imagine. 506 00:20:11,650 --> 00:20:12,210 You have not 507 00:20:12,210 --> 00:20:13,000 graduated university. 508 00:20:13,000 --> 00:20:14,280 It's too much pressure to raise a child. 509 00:20:14,480 --> 00:20:15,560 That's the easiest thing to deal with. 510 00:20:16,560 --> 00:20:17,210 My family 511 00:20:17,240 --> 00:20:18,610 back in Malaysia is pretty well-off. 512 00:20:18,690 --> 00:20:19,410 My family 513 00:20:19,450 --> 00:20:20,170 would support us completely. 514 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 I can study while 515 00:20:22,170 --> 00:20:23,280 make a living. 516 00:20:23,450 --> 00:20:24,410 If worse comes to worst, I'll drop out. 517 00:20:24,850 --> 00:20:25,320 I've a degree 518 00:20:25,410 --> 00:20:26,610 in engineering anyway. 519 00:20:26,890 --> 00:20:28,890 Finding a job wouldn't be an issue. 520 00:20:29,080 --> 00:20:30,370 Once things settle down, 521 00:20:30,410 --> 00:20:31,850 I'll proceed with my studies. 522 00:20:32,450 --> 00:20:33,690 Are you implying that, 523 00:20:33,690 --> 00:20:34,560 in order to give birth 524 00:20:34,610 --> 00:20:35,280 to this child, 525 00:20:35,480 --> 00:20:36,520 I should give my job up 526 00:20:36,560 --> 00:20:37,410 while you drop out? 527 00:20:38,000 --> 00:20:39,370 Do you think this is worth it? 528 00:20:39,560 --> 00:20:40,170 Why not? 529 00:20:40,370 --> 00:20:41,650 In order to resolve a problem, 530 00:20:41,690 --> 00:20:42,480 we're creating 531 00:20:42,480 --> 00:20:43,370 countless of troubles. 532 00:20:43,560 --> 00:20:44,890 In my opinion, it is not worth it at all. 533 00:20:51,690 --> 00:20:52,130 Wu Ying. 534 00:20:53,040 --> 00:20:53,890 You're seeing 535 00:20:53,890 --> 00:20:55,480 the child as a problem right now. 536 00:20:55,520 --> 00:20:56,450 Thus, everything 537 00:20:56,480 --> 00:20:57,650 related to the child would be a hassle. 538 00:20:58,280 --> 00:20:58,850 However, if 539 00:20:58,850 --> 00:21:00,690 you think of the child as a gift, 540 00:21:01,040 --> 00:21:02,080 everything related to the child 541 00:21:02,080 --> 00:21:02,850 would be a surprise. 542 00:21:03,800 --> 00:21:04,970 Liu Yu Cheng, 543 00:21:05,370 --> 00:21:06,520 you're a child yourself. 544 00:21:06,800 --> 00:21:07,370 You're only thinking about the present 545 00:21:07,410 --> 00:21:08,320 when considering a problem. 546 00:21:08,370 --> 00:21:09,610 You've no plans for the consequences. 547 00:21:09,610 --> 00:21:10,650 If we rush into getting married 548 00:21:10,650 --> 00:21:12,040 and giving birth, 549 00:21:12,040 --> 00:21:13,170 forming a family, 550 00:21:13,850 --> 00:21:14,410 it's no different than 551 00:21:14,410 --> 00:21:15,370 playing house. 552 00:21:15,890 --> 00:21:16,930 I'm not playing house, 553 00:21:18,040 --> 00:21:18,930 I'm being serious. 554 00:21:33,560 --> 00:21:34,610 I thought about this 555 00:21:34,800 --> 00:21:35,480 all night long. 556 00:21:35,480 --> 00:21:36,520 I listed all the possibilities 557 00:21:36,520 --> 00:21:37,450 and impossibilities. 558 00:21:36,660 --> 00:21:38,020 What to do/What not to do 559 00:21:38,800 --> 00:21:40,410 We should keep the child. 560 00:21:40,890 --> 00:21:42,280 We shouldn't abort the child. 561 00:21:43,690 --> 00:21:44,720 We should believe that the child 562 00:21:44,720 --> 00:21:45,480 would bring happiness. 563 00:21:46,040 --> 00:21:46,890 We shouldn't see the child 564 00:21:46,890 --> 00:21:47,850 as something unfortunate. 565 00:21:51,760 --> 00:21:52,450 Yes. 566 00:21:53,170 --> 00:21:54,480 I may only be 21 this year, 567 00:21:55,800 --> 00:21:57,370 but over the past 21 years, 568 00:21:58,130 --> 00:21:59,000 no matter what I place my mind to, 569 00:21:59,000 --> 00:22:01,040 I'll do my best to achieve it. 570 00:22:01,650 --> 00:22:02,480 I'll bear responsibility to the end. 571 00:22:04,040 --> 00:22:05,480 Be it studying Traditional Chinese Medicine, 572 00:22:06,480 --> 00:22:07,170 or falling in love with you, 573 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 wanting to take care of you for the rest of my life, 574 00:22:09,930 --> 00:22:10,650 they are all the same. 575 00:22:17,930 --> 00:22:18,760 Go back to class. 576 00:22:19,080 --> 00:22:19,850 I need to work. 577 00:22:36,970 --> 00:22:37,560 The problem 578 00:22:37,560 --> 00:22:38,650 doesn't lie in the child, 579 00:22:39,760 --> 00:22:41,000 you do not have faith in me. 580 00:22:41,610 --> 00:22:42,800 You do not want to build a family 581 00:22:42,850 --> 00:22:43,560 with the child and I 582 00:22:43,560 --> 00:22:44,720 for the rest of your life, right? 583 00:22:44,970 --> 00:22:45,480 I don't want to 584 00:22:45,480 --> 00:22:46,170 talk about this anymore. 585 00:22:46,370 --> 00:22:47,370 Answer me. 586 00:22:48,170 --> 00:22:48,930 You've never thought of me 587 00:22:48,930 --> 00:22:50,000 as someone capable to be a father. 588 00:22:50,040 --> 00:22:50,320 Right? 589 00:22:50,650 --> 00:22:51,040 Yes. 590 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Hence, in your heart, 591 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 this relationship 592 00:22:57,000 --> 00:22:58,210 is only temporary. 593 00:23:02,280 --> 00:23:03,370 That's not what I mean. 594 00:23:03,370 --> 00:23:04,170 I get you now. 595 00:23:04,320 --> 00:23:05,560 I'll think about it on my own. 596 00:23:30,170 --> 00:23:31,370 I was wrong. 597 00:23:31,410 --> 00:23:32,080 I didn't know 598 00:23:32,080 --> 00:23:33,130 this would happen. 599 00:23:33,210 --> 00:23:34,410 I shouldn't have told Mr. Ai. 600 00:23:34,410 --> 00:23:35,890 I was wrong, Wu Ying. 601 00:23:50,000 --> 00:23:50,520 That's enough. 602 00:23:51,480 --> 00:23:52,080 I'm satisfied. 603 00:23:56,480 --> 00:23:58,320 I was wrong. 604 00:24:00,610 --> 00:24:01,170 Forget it. 605 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 Honestly, I knew 606 00:24:03,890 --> 00:24:06,080 it is disrespectful to keep this 607 00:24:06,760 --> 00:24:07,720 from Liu Yu Cheng. 608 00:24:08,890 --> 00:24:09,930 Therefore, 609 00:24:10,240 --> 00:24:11,170 do not ever say this 610 00:24:11,170 --> 00:24:11,760 to your best friends. 611 00:24:12,170 --> 00:24:13,130 Let me tell you something. 612 00:24:13,130 --> 00:24:14,450 You mustn't tell anyone. 613 00:24:14,520 --> 00:24:15,480 Because to your friends, 614 00:24:15,480 --> 00:24:17,130 boyfriends aren't just anyone. 615 00:24:17,610 --> 00:24:18,720 Someone without 616 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 a boyfriend like me 617 00:24:20,210 --> 00:24:21,170 is more reliable, 618 00:24:21,690 --> 00:24:22,210 right? 619 00:24:22,930 --> 00:24:24,080 I caught the child's father 620 00:24:24,130 --> 00:24:25,040 crying by the streets. 621 00:24:25,210 --> 00:24:26,130 What's going on? 622 00:24:32,720 --> 00:24:33,130 It wasn't me. 623 00:24:33,240 --> 00:24:33,970 I swear. 624 00:24:34,040 --> 00:24:35,000 It wasn't me. 625 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 I told you not to tell anyone. 626 00:24:42,720 --> 00:24:43,320 I warned you. 627 00:24:48,800 --> 00:24:49,760 You told me 628 00:24:49,800 --> 00:24:50,480 not to tell anyone, 629 00:24:50,480 --> 00:24:51,240 but you did not mention 630 00:24:51,480 --> 00:24:52,800 about bringing this up to the people involved. 631 00:24:52,800 --> 00:24:53,450 How amazing. 632 00:24:54,450 --> 00:24:54,850 One pregnancy 633 00:24:54,890 --> 00:24:55,930 and it's made known to half of Donghu. 634 00:25:01,280 --> 00:25:02,210 That's enough. 635 00:25:02,650 --> 00:25:03,560 It's all my fault, alright? 636 00:25:04,170 --> 00:25:04,560 Give me a chance 637 00:25:04,560 --> 00:25:05,410 to make it up to all of you. 638 00:25:05,760 --> 00:25:07,850 I'll take you guys some place fun. 639 00:25:13,860 --> 00:25:15,060 Ai Jing Chu 640 00:25:14,800 --> 00:25:15,930 Darn that Mr. Ai. 641 00:25:15,930 --> 00:25:16,760 He wouldn't reply my texts. 642 00:25:19,610 --> 00:25:20,690 Forget it then. 643 00:25:21,240 --> 00:25:22,370 What's wrong, sister? 644 00:25:22,850 --> 00:25:23,720 Is something wrong? 645 00:25:24,130 --> 00:25:25,210 Did you argue with Dr. Ai 646 00:25:25,450 --> 00:25:26,410 because of me? 647 00:25:29,280 --> 00:25:30,410 Forget it. 648 00:25:30,930 --> 00:25:31,450 Let's drink up. 649 00:25:31,650 --> 00:25:32,650 -Cheers. -Cheers. 650 00:25:36,970 --> 00:25:37,850 Let me summarise 651 00:25:37,850 --> 00:25:38,890 the root of your problem. 652 00:25:39,560 --> 00:25:40,280 Let's hear this 653 00:25:40,280 --> 00:25:41,410 nonsense you come up with this time. 654 00:25:42,450 --> 00:25:43,720 Listen to me. 655 00:25:44,850 --> 00:25:46,450 The problem with you guys 656 00:25:46,520 --> 00:25:48,040 is that you often drag your partners 657 00:25:48,080 --> 00:25:49,450 into your circle of friends. 658 00:25:49,930 --> 00:25:51,000 What is the point of your friends? 659 00:25:51,560 --> 00:25:52,320 For you to vent. 660 00:25:52,610 --> 00:25:55,320 Once you're done venting, you return to where you belong. 661 00:25:55,520 --> 00:25:56,690 After all that, 662 00:25:56,970 --> 00:25:58,320 you return to the sweet embrace of your partners. 663 00:25:58,560 --> 00:25:59,450 On the contrary, 664 00:26:00,210 --> 00:26:01,800 not only are you guys in a relationship, 665 00:26:01,800 --> 00:26:02,970 you even strengthened the friendship 666 00:26:02,970 --> 00:26:04,320 between your boyfriends. 667 00:26:04,320 --> 00:26:05,720 That's why issues would arise. 668 00:26:05,930 --> 00:26:07,000 That actually makes sense. 669 00:26:07,280 --> 00:26:08,240 Not exactly. 670 00:26:08,720 --> 00:26:09,650 They were mentor and apprentices to begin with. 671 00:26:09,760 --> 00:26:11,040 They were already close without us. 672 00:26:11,130 --> 00:26:12,040 That means you chose to date 673 00:26:12,040 --> 00:26:12,610 the wrong people. 674 00:26:12,850 --> 00:26:13,240 Stop looking for 675 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 men from the same circle. 676 00:26:14,560 --> 00:26:15,210 If you do so, 677 00:26:15,240 --> 00:26:16,850 it's easier for them to form an alliance. 678 00:26:16,850 --> 00:26:17,650 Do you understand? 679 00:26:18,130 --> 00:26:19,000 Perhaps, this time, 680 00:26:19,000 --> 00:26:19,650 Liu Yu Cheng and I 681 00:26:19,650 --> 00:26:20,480 would break up for real. 682 00:26:20,800 --> 00:26:21,690 It's not that serious. 683 00:26:21,690 --> 00:26:22,320 Listen to me. 684 00:26:22,690 --> 00:26:23,410 I rushed into 685 00:26:23,410 --> 00:26:24,520 registering for marriage. 686 00:26:25,450 --> 00:26:26,560 It shouldn't go to the extent 687 00:26:26,560 --> 00:26:27,800 of breaking up. 688 00:26:27,890 --> 00:26:29,000 That's unnecessary. 689 00:26:29,040 --> 00:26:29,850 He insists to keep the child, 690 00:26:29,930 --> 00:26:30,850 I refused. 691 00:26:31,170 --> 00:26:32,370 Over a disagreement as significant as this, 692 00:26:32,650 --> 00:26:33,760 breaking up is the only way to resolve this. 693 00:26:40,240 --> 00:26:40,690 Hold on. 694 00:26:41,560 --> 00:26:43,480 How dare you criticise us? 695 00:26:43,970 --> 00:26:44,690 What's wrong with me? 696 00:26:44,890 --> 00:26:45,930 Look at the relationships I had. 697 00:26:46,130 --> 00:26:46,850 I've never introduced anyone 698 00:26:46,850 --> 00:26:47,320 to the circle. 699 00:26:47,560 --> 00:26:48,320 Yes, you haven't, 700 00:26:48,520 --> 00:26:49,800 but you did not explain yourself after 701 00:26:51,170 --> 00:26:52,130 taking away one of us either. 702 00:26:53,240 --> 00:26:54,410 Let's drink up. 703 00:26:54,690 --> 00:26:55,370 Let's drink. 704 00:26:55,370 --> 00:26:55,720 Come on. 705 00:26:55,720 --> 00:26:56,280 Not so much. 706 00:26:59,080 --> 00:27:02,170 โ™ซ My old home โ™ซ 707 00:27:02,610 --> 00:27:05,560 โ™ซ Is in this village โ™ซ 708 00:27:05,800 --> 00:27:09,000 โ™ซ I grew up in โ™ซ 709 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 โ™ซ This village โ™ซ 710 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 I thought Mr. Ai and I 711 00:27:14,080 --> 00:27:16,210 would never argue. 712 00:27:16,410 --> 00:27:18,320 Just a little over half a month, 713 00:27:18,320 --> 00:27:20,170 we had our first argument. 714 00:27:20,170 --> 00:27:20,650 Do you think 715 00:27:20,650 --> 00:27:21,760 we're not meant for each other? 716 00:27:21,930 --> 00:27:22,760 You're acting spoiled. 717 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 You're influenced by Ma Yi Yi. 718 00:27:28,690 --> 00:27:29,450 I thought 719 00:27:29,520 --> 00:27:30,970 the relationship we shared this time 720 00:27:31,040 --> 00:27:32,170 would finally be the one, 721 00:27:33,280 --> 00:27:34,520 but it was all futile. 722 00:27:34,970 --> 00:27:37,240 The both of you rushed into a relationship 723 00:27:37,280 --> 00:27:37,850 and marriage. 724 00:27:37,930 --> 00:27:38,610 Things aren't worked out yet. 725 00:27:38,650 --> 00:27:39,650 It's just an argument. 726 00:27:39,760 --> 00:27:41,080 It gives flavour to your relationship. 727 00:27:41,130 --> 00:27:41,610 You're right. 728 00:27:42,000 --> 00:27:43,280 Yes, it destroys a relationship. 729 00:27:43,320 --> 00:27:44,480 Are you deaf? 730 00:27:44,480 --> 00:27:47,170 I don't want it to destroy my relationship. 731 00:27:47,560 --> 00:27:48,170 There, there. 732 00:27:48,170 --> 00:27:49,370 If I make him look for me, 733 00:27:49,410 --> 00:27:50,720 he'd get mad. 734 00:27:50,720 --> 00:27:52,370 We're trying to get him mad. 735 00:27:55,380 --> 00:27:56,180 Ai Jing Chu 736 00:28:01,170 --> 00:28:04,370 Mr. Ai, I was wrong. 737 00:28:04,760 --> 00:28:06,850 Please come to me right now. 738 00:28:07,040 --> 00:28:08,170 I'll not 739 00:28:08,240 --> 00:28:09,850 make you mad again. 740 00:28:09,890 --> 00:28:11,170 Don't ignore my texts. 741 00:28:11,320 --> 00:28:13,170 Don't worry, sister. 742 00:28:13,410 --> 00:28:15,080 There's no need to apologise to family. 743 00:28:15,320 --> 00:28:16,800 Bones may be broken, but you're still connected. 744 00:28:16,850 --> 00:28:17,370 Isn't that right? 745 00:28:17,760 --> 00:28:19,560 Your voice changed. 746 00:28:19,720 --> 00:28:20,520 You changed. 747 00:28:20,720 --> 00:28:22,850 You changed after one day. 748 00:28:25,690 --> 00:28:27,080 You can't do this. 749 00:28:27,370 --> 00:28:29,410 This is... 750 00:28:29,520 --> 00:28:30,410 Shut up. 751 00:28:30,610 --> 00:28:31,520 Zeng Li, I'm here to pick you up. 752 00:28:35,450 --> 00:28:36,560 Mr. Ai, is that you? 753 00:28:39,210 --> 00:28:40,170 You're not allowed to leave. 754 00:28:40,520 --> 00:28:41,080 I'm not leaving. 755 00:28:41,720 --> 00:28:44,210 Do you have any idea how much I like you? 756 00:28:44,410 --> 00:28:44,970 All right. 757 00:28:45,080 --> 00:28:46,410 No, I'm clinging onto you. 758 00:28:47,650 --> 00:28:48,930 I'm clinging onto you. 759 00:28:49,690 --> 00:28:50,650 You can't leave. 760 00:28:54,000 --> 00:28:55,650 We shall make a move. 761 00:28:55,720 --> 00:28:57,850 We should leave as well. 762 00:28:58,930 --> 00:28:59,320 Let's go. 763 00:29:00,480 --> 00:29:01,170 Get the bill. 764 00:29:05,520 --> 00:29:06,080 We're going home. 765 00:29:06,930 --> 00:29:08,240 The bill, please. 766 00:29:08,560 --> 00:29:09,410 How much is it? 767 00:29:09,450 --> 00:29:09,970 Watch out. 768 00:29:11,210 --> 00:29:11,970 Hurry up and... 769 00:29:12,040 --> 00:29:12,520 Watch your head. 770 00:29:12,760 --> 00:29:13,170 I'm getting the bill. 771 00:29:13,240 --> 00:29:14,080 -We can't go. -Alright, sir. 772 00:29:14,170 --> 00:29:15,210 Get him out of here. 773 00:29:15,320 --> 00:29:15,610 Come on. 774 00:29:15,610 --> 00:29:16,130 Mr. Ai. 775 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 Let's stop arguing, alright? 776 00:29:18,320 --> 00:29:19,000 Okay. 777 00:29:19,450 --> 00:29:21,040 I really like you. 778 00:29:27,800 --> 00:29:28,690 I can't watch. 779 00:29:28,930 --> 00:29:29,650 Dr. Ai. 780 00:29:30,370 --> 00:29:31,040 Zeng Li's purse. 781 00:29:31,320 --> 00:29:31,970 Okay, thanks. 782 00:29:32,170 --> 00:29:32,970 Hurry up and go home. 783 00:29:33,560 --> 00:29:34,480 Don't go. 784 00:29:35,000 --> 00:29:36,760 I'll send you guys home first. 785 00:29:36,760 --> 00:29:37,370 It's fine. 786 00:29:37,520 --> 00:29:38,450 Once I send her off, 787 00:29:38,450 --> 00:29:39,170 I'll leave on my own. 788 00:29:39,240 --> 00:29:39,850 Go on. 789 00:29:40,930 --> 00:29:41,520 Let's go. 790 00:29:41,520 --> 00:29:43,130 This village... 791 00:29:43,210 --> 00:29:45,520 -My old home... -Yi Yi, get up. 792 00:29:45,800 --> 00:29:46,450 Move it. 793 00:29:46,450 --> 00:29:47,240 I live in this village. 794 00:29:47,240 --> 00:29:47,760 -If you wouldn't budge, -Don't sing anymore. 795 00:29:47,760 --> 00:29:49,610 I'll leave you in this pit. 796 00:29:49,610 --> 00:29:50,610 Watch out. 797 00:29:51,800 --> 00:29:52,690 I'm driving. 798 00:29:54,240 --> 00:29:54,850 Your head. 799 00:29:55,210 --> 00:29:55,850 Your legs. 800 00:29:56,130 --> 00:29:56,690 Next. 801 00:29:57,170 --> 00:29:59,130 -My old home... -Shut up. 802 00:29:59,170 --> 00:29:59,850 Stay safe. 803 00:30:00,130 --> 00:30:00,560 Bye. 804 00:30:00,890 --> 00:30:03,610 I live in this village. 805 00:30:24,410 --> 00:30:25,410 After learning how much I've done 806 00:30:25,410 --> 00:30:26,280 for someone else, 807 00:30:26,410 --> 00:30:26,890 are 808 00:30:27,370 --> 00:30:27,970 you upset? 809 00:30:28,370 --> 00:30:29,410 You and him shared a song. 810 00:30:30,520 --> 00:30:31,690 We must share a song too. 811 00:30:32,170 --> 00:30:32,930 Where are we going? 812 00:30:33,280 --> 00:30:34,970 Let's have some fun and 813 00:30:35,210 --> 00:30:35,890 do something crazy. Come on. 814 00:30:43,280 --> 00:30:44,480 Do you remember this song? 815 00:30:44,690 --> 00:30:45,520 Yes. 816 00:30:45,970 --> 00:30:47,320 I'd never forget this song for the rest of my life. 817 00:30:48,690 --> 00:30:49,130 This shall be 818 00:30:49,130 --> 00:30:50,280 our song from now on. 819 00:30:50,560 --> 00:30:51,040 Okay. 820 00:31:07,720 --> 00:31:08,240 Sister. 821 00:31:10,130 --> 00:31:11,040 I remember you. 822 00:31:16,320 --> 00:31:17,480 I don't want to waste her time. 823 00:31:17,690 --> 00:31:18,320 Why would you waste 824 00:31:18,320 --> 00:31:18,930 my time? 825 00:31:18,970 --> 00:31:19,720 Because I like you. 826 00:31:19,970 --> 00:31:20,970 I like who you are. 827 00:31:21,210 --> 00:31:23,000 You're all I see. 828 00:31:25,610 --> 00:31:26,560 Wu Ying. 829 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 I love you. 830 00:31:28,760 --> 00:31:30,800 I want to be with you. 831 00:31:33,040 --> 00:31:35,320 Can you stop calling my name? 832 00:31:37,720 --> 00:31:38,890 What am I to you? 833 00:31:39,210 --> 00:31:41,610 My boyfriend. 834 00:31:42,240 --> 00:31:42,720 Well, 835 00:31:43,170 --> 00:31:44,560 am I your boyfriend now? 836 00:31:45,170 --> 00:31:46,280 You pervert. Stop it. 837 00:31:46,280 --> 00:31:47,720 Wait, what are you doing? 838 00:31:57,650 --> 00:31:58,970 The baby is a life. 839 00:31:59,320 --> 00:32:00,000 Let's give birth to the baby. 840 00:32:00,410 --> 00:32:01,760 I want to take care of you for the rest of my life. 841 00:32:03,000 --> 00:32:04,040 Taking care of a child 842 00:32:04,130 --> 00:32:05,650 is not as simple as you imagine. 843 00:32:05,890 --> 00:32:07,170 You're a child yourself. 844 00:32:07,650 --> 00:32:09,080 You do not have faith in me. 845 00:32:09,370 --> 00:32:09,930 You've never considered 846 00:32:09,930 --> 00:32:10,890 building a family 847 00:32:10,890 --> 00:32:11,930 with a child like me. 848 00:32:12,280 --> 00:32:13,130 Hence, in your heart, 849 00:32:13,170 --> 00:32:13,690 this relationship 850 00:32:13,690 --> 00:32:14,690 is only temporary. 851 00:32:14,890 --> 00:32:15,320 Right? 852 00:32:19,560 --> 00:32:20,450 Brat. 853 00:32:20,970 --> 00:32:22,450 What's wrong with being a child? 854 00:32:23,080 --> 00:32:24,560 If I force you to grow up before you're ready, 855 00:32:25,210 --> 00:32:26,520 you'd only resent me in the future. 856 00:32:33,080 --> 00:32:34,130 I don't know what 857 00:32:34,130 --> 00:32:35,480 this child is up to. 858 00:32:36,410 --> 00:32:37,320 She wouldn't answer my calls. 859 00:32:38,410 --> 00:32:40,520 What does she need a phone for? 860 00:32:41,240 --> 00:32:42,040 Seriously. 861 00:32:51,370 --> 00:32:52,130 Good gracious. 862 00:32:56,520 --> 00:32:58,560 Zeng Li. 863 00:32:58,930 --> 00:32:59,560 Zeng Li. 864 00:32:59,800 --> 00:33:00,650 Where is she? 865 00:33:00,930 --> 00:33:01,520 Goodness. 866 00:33:01,610 --> 00:33:02,720 How could this happen? 867 00:33:04,130 --> 00:33:05,280 Excuse me. 868 00:33:05,520 --> 00:33:06,240 Where is the tenant here? 869 00:33:06,370 --> 00:33:07,130 Are you referring to this unit? 870 00:33:07,370 --> 00:33:07,890 Yes. 871 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 Where did she move to? 872 00:33:09,410 --> 00:33:09,890 Who are you? 873 00:33:09,890 --> 00:33:10,760 I'm her mother. 874 00:33:11,890 --> 00:33:13,320 Her deliveries were redelivered to 875 00:33:13,370 --> 00:33:14,610 Yunxi Villas. 876 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 She probably moved there. 877 00:33:16,130 --> 00:33:17,210 Yunxi Villas? 878 00:33:18,080 --> 00:33:19,370 That isn't where Ma Yi Yi stays. 879 00:33:20,130 --> 00:33:21,240 It's not where Wu Ying stays either. 880 00:33:22,410 --> 00:33:23,480 What is she doing over there? 881 00:33:24,320 --> 00:33:24,970 This child 882 00:33:25,210 --> 00:33:26,370 wouldn't pick up my calls. 883 00:33:26,650 --> 00:33:27,280 She didn't even inform me 884 00:33:27,370 --> 00:33:28,690 over such a huge matter. 885 00:33:30,240 --> 00:33:31,320 I'm so mad. 886 00:33:33,340 --> 00:33:34,620 Deng Hao Ran 887 00:33:35,040 --> 00:33:36,080 I just dropped him home 888 00:33:36,170 --> 00:33:37,320 and he's calling me already. 889 00:33:38,930 --> 00:33:39,560 What is it? 890 00:33:41,130 --> 00:33:41,610 What's the matter? 891 00:33:43,850 --> 00:33:44,800 Why are you laughing? 892 00:33:45,130 --> 00:33:45,650 Speak. 893 00:33:55,240 --> 00:33:56,410 Why are you poking at me? 894 00:33:56,480 --> 00:33:57,410 Stop it. 895 00:33:58,280 --> 00:33:58,760 Speak. 896 00:33:59,000 --> 00:34:00,280 I'm hanging up if you won't. 897 00:34:00,560 --> 00:34:01,890 How annoying. I'm hanging up. 898 00:34:02,320 --> 00:34:02,760 One. 899 00:34:02,760 --> 00:34:04,720 - You chubby thing. -Two. 900 00:34:04,800 --> 00:34:05,280 Three. 901 00:34:20,260 --> 00:34:23,780 Switch to voice call. End call. Flip camera. 902 00:34:36,290 --> 00:34:38,000 She wouldn't pick up. 903 00:34:38,639 --> 00:34:39,409 Over here. 904 00:34:39,810 --> 00:34:41,850 Mr. Ai, where are we going? 905 00:34:42,600 --> 00:34:43,560 Our house is over there. 906 00:34:43,770 --> 00:34:44,560 A bug. 907 00:34:45,080 --> 00:34:45,639 Let's go home. 908 00:34:46,290 --> 00:34:47,080 A bug. 909 00:34:49,409 --> 00:34:49,889 Zeng Li? 910 00:34:53,770 --> 00:34:54,409 Auntie. 911 00:34:55,250 --> 00:34:55,929 Zeng Li. 912 00:34:56,520 --> 00:34:57,640 Zeng Li, where have you been? 913 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 I called you many times. 914 00:34:58,810 --> 00:34:59,450 You didn't pick up. 915 00:35:01,200 --> 00:35:01,850 Mum. 916 00:35:02,600 --> 00:35:05,330 Mum, why didn't you come earlier? 917 00:35:07,370 --> 00:35:08,080 Don't be afraid. 918 00:35:08,770 --> 00:35:09,770 I'll protect you. 919 00:35:11,450 --> 00:35:12,160 Mum. 56895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.