Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:00:10,020 --> 00:00:13,420
21st. The tenth. Ai heads to Africa.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,360
One more week left
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,760
till Mr. Ai heads to Africa.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,040
I need to complete the research
on Africa for Mr. Ai.
6
00:00:19,420 --> 00:00:20,980
A Medical Volunteer's 10 years in Africa
7
00:00:29,440 --> 00:00:32,350
What are the African viruses?
8
00:00:30,620 --> 00:00:32,820
Baidu: What are the African viruses?
9
00:00:42,680 --> 00:00:44,720
There are a number of viruses
10
00:00:44,810 --> 00:00:46,400
originating from Africa.
11
00:00:46,810 --> 00:00:48,210
The main causes include...
12
00:00:51,760 --> 00:00:52,400
Zeng Li.
13
00:00:52,680 --> 00:00:53,890
How many books have you
14
00:00:53,970 --> 00:00:55,120
read about Africa?
15
00:00:55,720 --> 00:00:56,530
The locals wouldn't
16
00:00:56,530 --> 00:00:57,530
understand Africa as much as you do.
17
00:00:59,400 --> 00:01:00,210
Mr. Ai is a busy man.
18
00:01:00,210 --> 00:01:01,570
He probably doesn't have time to read,
19
00:01:01,610 --> 00:01:02,760
but I do.
20
00:01:03,000 --> 00:01:03,760
I shall help him
21
00:01:03,760 --> 00:01:04,640
with the research.
22
00:01:04,760 --> 00:01:05,810
That way, he could leave at ease.
23
00:01:06,810 --> 00:01:07,680
He may leave at ease,
24
00:01:08,210 --> 00:01:09,360
but could you be at ease?
25
00:01:10,680 --> 00:01:11,289
Let me take a look.
26
00:01:14,530 --> 00:01:16,250
The Lassa Virus
27
00:01:16,450 --> 00:01:17,480
is transmitted to humans
28
00:01:17,610 --> 00:01:20,320
through contact with
urine of Mastomys rats.
29
00:01:20,680 --> 00:01:21,890
That's frightening.
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,280
You should try stopping Mr. Ai
31
00:01:24,400 --> 00:01:25,530
to cancel his trip.
32
00:01:28,250 --> 00:01:29,450
Mr. Ai has his reasons to do so.
33
00:01:29,610 --> 00:01:30,370
I respect that.
34
00:01:31,810 --> 00:01:32,920
When people are in love,
35
00:01:33,320 --> 00:01:35,039
their intelligence would deteriorate.
36
00:01:35,810 --> 00:01:36,280
You should
37
00:01:36,530 --> 00:01:37,090
beg him
38
00:01:37,200 --> 00:01:37,890
and behave adorably around him.
39
00:01:38,120 --> 00:01:38,810
Who knows he might
40
00:01:38,810 --> 00:01:39,680
not go after all?
41
00:01:44,620 --> 00:01:50,580
Sweet TeethEpisode 20
42
00:01:50,940 --> 00:01:52,150
Recommendation Form for
Foreign Aid Medical Volunteers
43
00:01:52,229 --> 00:01:52,660
Name: Ai Jing Chu
44
00:01:58,200 --> 00:01:59,039
I've decided, Mr. Ai.
45
00:01:59,370 --> 00:02:00,010
I'll go instead.
46
00:02:00,010 --> 00:02:00,450
It's fine.
47
00:02:00,920 --> 00:02:01,560
You were volunteering
48
00:02:01,560 --> 00:02:02,480
on my behalf in the first place.
49
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
I've always wanted to go.
50
00:02:03,680 --> 00:02:04,560
I registered last year.
51
00:02:05,010 --> 00:02:06,170
You just started a relationship.
52
00:02:06,480 --> 00:02:07,650
Things aren't stable yet.
53
00:02:07,970 --> 00:02:09,400
Things are fine. Don't worry.
54
00:02:12,250 --> 00:02:15,480
What happens
if Ms. Zeng finds someone else
55
00:02:15,760 --> 00:02:16,890
during the next six months?
56
00:02:22,530 --> 00:02:23,120
You should go.
57
00:02:25,490 --> 00:02:26,400
Of course she wouldn't.
58
00:02:26,680 --> 00:02:27,880
I was just kidding.
59
00:02:27,970 --> 00:02:29,160
Ms. Zeng is smitten with you.
60
00:02:29,160 --> 00:02:29,930
Forget about six months.
61
00:02:29,930 --> 00:02:31,530
Even if it takes three years,
she would wait for you.
62
00:02:33,700 --> 00:02:36,340
Service Period of Choice: Six Months
63
00:02:39,650 --> 00:02:41,090
Mr. Ai, run faster.
64
00:02:41,250 --> 00:02:41,810
Zeng Li.
65
00:02:42,970 --> 00:02:44,120
Something's weird today.
66
00:02:44,720 --> 00:02:45,650
Back at home,
67
00:02:45,770 --> 00:02:46,930
you kept stuffing me with food.
68
00:02:47,370 --> 00:02:48,490
Next, you got me to jog when we're out.
69
00:02:48,600 --> 00:02:49,050
What's the matter?
70
00:02:49,050 --> 00:02:50,050
Are you trying to get me
into the national team?
71
00:02:50,970 --> 00:02:51,680
No.
72
00:02:51,970 --> 00:02:53,370
I read a book today.
73
00:02:53,560 --> 00:02:54,000
It says,
74
00:02:54,250 --> 00:02:55,600
Africa is a seedbed of
75
00:02:55,600 --> 00:02:56,440
various viruses.
76
00:02:57,770 --> 00:02:58,840
Although vaccinations are available,
77
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
a small number of viruses
78
00:02:59,880 --> 00:03:00,810
still rely
79
00:03:00,810 --> 00:03:02,330
on humans' own immunity to resist.
80
00:03:02,880 --> 00:03:03,680
Thus, you should
81
00:03:03,720 --> 00:03:04,970
maintain a balanced diet
82
00:03:05,090 --> 00:03:06,120
and strengthen your body.
83
00:03:06,530 --> 00:03:07,330
That way,
84
00:03:07,370 --> 00:03:08,000
my Mr. Ai
85
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
will not be defeated by the viruses.
86
00:03:11,120 --> 00:03:11,770
Next up,
87
00:03:11,810 --> 00:03:12,810
my girlfriend's next book
88
00:03:12,880 --> 00:03:15,600
would be titled African Strategy.
89
00:03:16,370 --> 00:03:17,440
You're teasing me, Mr. Ai.
90
00:03:19,210 --> 00:03:20,720
The file I sent to you,
91
00:03:20,770 --> 00:03:21,530
have you read it yet?
92
00:03:21,530 --> 00:03:22,370
Of course.
93
00:03:23,050 --> 00:03:24,680
I spent an hour reading every day.
94
00:03:25,440 --> 00:03:26,160
That's good.
95
00:03:27,440 --> 00:03:27,840
By the way, Zeng Li,
96
00:03:29,970 --> 00:03:31,210
I've something I meant to ask.
97
00:03:31,970 --> 00:03:32,840
You stopped
98
00:03:32,840 --> 00:03:33,680
trying to convince me not to go.
99
00:03:34,880 --> 00:03:36,370
If I tried to stop you,
100
00:03:36,930 --> 00:03:37,600
would you listen?
101
00:03:38,600 --> 00:03:39,050
Yes.
102
00:03:40,090 --> 00:03:41,210
The more I shouldn't stop you.
103
00:03:42,370 --> 00:03:43,880
You're responsible
104
00:03:44,090 --> 00:03:45,120
and compassionate.
105
00:03:45,600 --> 00:03:47,770
Volunteering at the medical aid of Africa
106
00:03:47,930 --> 00:03:49,370
is something you've always wanted to do.
107
00:03:50,720 --> 00:03:52,970
Places with unfavourable conditions
108
00:03:52,970 --> 00:03:54,000
need more doctors.
109
00:03:54,880 --> 00:03:57,560
Your job isn't only to treat illnesses,
110
00:03:58,210 --> 00:03:59,160
you're saving lives.
111
00:04:22,120 --> 00:04:22,680
What's the matter?
112
00:04:23,720 --> 00:04:24,120
Nothing.
113
00:04:24,770 --> 00:04:25,650
I just suddenly
114
00:04:26,010 --> 00:04:27,040
realised I finally found someone
115
00:04:27,330 --> 00:04:28,160
just like me.
116
00:04:29,240 --> 00:04:30,210
Previously, I've always thought
117
00:04:30,890 --> 00:04:32,130
of myself as the loneliest person.
118
00:04:32,600 --> 00:04:34,920
For the remaining 27 days,
119
00:04:35,010 --> 00:04:35,970
I'm going to cling on you
120
00:04:36,090 --> 00:04:36,970
like a koala bear.
121
00:04:37,159 --> 00:04:37,690
Okay?
122
00:04:38,090 --> 00:04:38,530
Okay.
123
00:04:40,240 --> 00:04:41,280
What kind of a koala
124
00:04:41,280 --> 00:04:42,090
are you?
125
00:04:42,450 --> 00:04:43,600
This koala bear could ride a bike.
126
00:04:45,240 --> 00:04:45,890
Would you like to
127
00:04:46,720 --> 00:04:48,650
join me with a jog?
128
00:04:49,720 --> 00:04:50,159
Okay.
129
00:04:50,770 --> 00:04:51,210
Let's
130
00:04:51,210 --> 00:04:52,240
run with weights.
131
00:04:52,360 --> 00:04:52,890
With weights?
132
00:04:56,360 --> 00:04:56,720
Let's go.
133
00:04:56,840 --> 00:04:57,400
Let's go.
134
00:04:58,159 --> 00:04:59,280
However, I realised
135
00:04:59,330 --> 00:04:59,920
you sure
136
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
are well-fed.
137
00:05:02,400 --> 00:05:03,480
What do you mean?
138
00:05:03,920 --> 00:05:04,400
In a while,
139
00:05:04,400 --> 00:05:05,090
carry that
140
00:05:05,090 --> 00:05:05,770
bike along as well.
141
00:05:06,090 --> 00:05:06,400
No.
142
00:05:06,530 --> 00:05:07,210
Hurry up.
143
00:05:08,040 --> 00:05:08,690
I don't want to.
144
00:05:08,720 --> 00:05:09,450
You called me heavy.
145
00:05:24,920 --> 00:05:25,800
That's enough.
146
00:05:32,159 --> 00:05:32,650
Okay.
147
00:05:34,330 --> 00:05:35,130
What did you find out?
148
00:05:35,450 --> 00:05:36,720
Recently, are you experiencing
149
00:05:36,840 --> 00:05:37,720
dry mouth,
150
00:05:37,920 --> 00:05:38,720
fatigue and tightness in the chess?
151
00:05:40,090 --> 00:05:41,280
After falling asleep,
152
00:05:41,330 --> 00:05:43,040
you'd sweat and feel irritable.
153
00:05:46,280 --> 00:05:47,330
Not bad at all.
154
00:05:47,770 --> 00:05:49,360
This is a sign of asthenia of renal yin.
155
00:05:49,970 --> 00:05:50,650
That's because of
156
00:05:51,090 --> 00:05:52,130
imbalance amount of work and rest,
157
00:05:52,130 --> 00:05:53,210
and bad eating habits.
158
00:05:53,720 --> 00:05:54,530
Over consumption of
159
00:05:54,770 --> 00:05:55,280
greasy
160
00:05:55,450 --> 00:05:56,330
and spicy foods contribute to this.
161
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
What else is wrong with me?
162
00:05:57,800 --> 00:05:58,130
Here.
163
00:05:58,159 --> 00:05:58,600
Physician Liu,
164
00:05:58,600 --> 00:05:59,480
please examine my pulse.
165
00:06:11,040 --> 00:06:11,570
What's wrong?
166
00:06:14,400 --> 00:06:15,040
What's wrong?
167
00:06:15,090 --> 00:06:17,240
This is the pregnancy pulse.
168
00:06:18,720 --> 00:06:20,360
I gave you the green light
and you've started to spew nonsense.
169
00:06:20,360 --> 00:06:21,330
What are you talking about?
170
00:06:21,720 --> 00:06:22,480
It's really similar.
171
00:06:23,160 --> 00:06:24,210
However, it also could be
172
00:06:24,330 --> 00:06:26,090
the slippery pulse caused
by spleen deficiency.
173
00:06:26,360 --> 00:06:27,280
I'll check your pulse once more.
174
00:06:27,450 --> 00:06:28,280
Forget it.
175
00:06:28,280 --> 00:06:29,240
You're diagnosing me
with the pregnancy pulse.
176
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
If you go on,
177
00:06:30,570 --> 00:06:31,770
I'd probably end up
with a terminal illness.
178
00:06:31,920 --> 00:06:32,240
No.
179
00:06:33,770 --> 00:06:35,280
Has your menstrual cycle been consistent?
180
00:06:35,720 --> 00:06:36,280
Yes.
181
00:06:37,240 --> 00:06:37,800
It cannot be any more consistent.
182
00:06:38,280 --> 00:06:39,400
I'll prescribe you to some
183
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
medication to
strengthen your spleen.
184
00:06:40,530 --> 00:06:41,040
You will feel better after that.
185
00:06:41,240 --> 00:06:42,010
I've learnt a lot
186
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
of new remedies from
187
00:06:43,040 --> 00:06:43,480
Physician Liu recently.
188
00:06:43,480 --> 00:06:44,650
Are you addicted to diagnosing patients?
189
00:06:44,800 --> 00:06:45,570
Go and get a shower.
190
00:06:50,530 --> 00:06:51,450
I'm going to take a shower.
191
00:06:51,480 --> 00:06:51,800
Go.
192
00:07:05,820 --> 00:07:07,700
Today: 11th April, 2021.
193
00:07:09,360 --> 00:07:11,240
I think my period is one week late.
194
00:07:29,450 --> 00:07:30,840
Is this accurate?
195
00:07:31,360 --> 00:07:32,570
I read this online.
196
00:07:32,600 --> 00:07:34,360
They make mistakes sometimes.
197
00:07:34,450 --> 00:07:35,480
I brought the remaining
nine kits I tested on.
198
00:07:35,480 --> 00:07:35,970
Would you like to take a look?
199
00:07:36,090 --> 00:07:37,570
No. It's fine.
200
00:07:39,480 --> 00:07:40,400
I was just kidding.
201
00:07:41,040 --> 00:07:42,240
I threw the other nine that
202
00:07:42,400 --> 00:07:43,040
showed two stripes away.
203
00:07:44,240 --> 00:07:45,530
What are you and Liu Yu Cheng
204
00:07:45,530 --> 00:07:46,450
planning to do?
205
00:07:47,280 --> 00:07:48,720
Are you holding a wedding ceremony?
206
00:07:48,770 --> 00:07:49,280
For safety purposes,
207
00:07:49,280 --> 00:07:50,130
it's better to host the wedding
208
00:07:50,130 --> 00:07:50,690
after giving birth to the child.
209
00:07:51,159 --> 00:07:51,570
No.
210
00:07:51,690 --> 00:07:52,130
Think about it.
211
00:07:52,240 --> 00:07:53,159
Once your tummy grows,
212
00:07:53,159 --> 00:07:54,970
you wouldn't look good in a wedding dress.
213
00:07:55,010 --> 00:07:55,480
No.
214
00:07:55,530 --> 00:07:56,280
Eating too much
215
00:07:57,090 --> 00:07:58,720
would give the same effect too.
216
00:07:58,720 --> 00:07:59,650
Guys.
217
00:08:00,600 --> 00:08:01,090
Are you eating or not?
218
00:08:02,240 --> 00:08:03,330
-Of course.
-Of course.
219
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
She has a large appetite
220
00:08:13,530 --> 00:08:15,240
since she's eating for two.
221
00:08:18,090 --> 00:08:19,240
I need to prep my body well
222
00:08:19,840 --> 00:08:20,720
for the surgery.
223
00:08:22,210 --> 00:08:23,330
What do you mean?
224
00:08:25,480 --> 00:08:26,800
It's not the right time
225
00:08:28,090 --> 00:08:28,770
to have a baby.
226
00:08:29,090 --> 00:08:29,890
It's too abrupt for
227
00:08:29,890 --> 00:08:30,570
Liu Yu Cheng.
228
00:08:33,159 --> 00:08:34,039
I support you.
229
00:08:35,840 --> 00:08:36,600
Realistically speaking,
230
00:08:36,720 --> 00:08:37,970
I cannot imagine
231
00:08:37,970 --> 00:08:39,210
Liu Yu Cheng as a father.
232
00:08:39,799 --> 00:08:40,799
He's pretty young after all.
233
00:08:40,970 --> 00:08:41,360
He
234
00:08:41,360 --> 00:08:42,450
probably has nothing figured out.
235
00:08:43,000 --> 00:08:44,810
Think about it properly.
236
00:08:45,210 --> 00:08:47,240
You may discuss this matter with
237
00:08:47,240 --> 00:08:48,090
Liu Yu Cheng as well.
238
00:08:48,690 --> 00:08:50,360
I've made my decision.
239
00:08:51,240 --> 00:08:51,930
That's it.
240
00:08:52,290 --> 00:08:54,240
We're settling this matter on this table.
241
00:08:54,840 --> 00:08:55,880
I only told the both of you.
242
00:08:56,450 --> 00:09:00,240
Do not tell anyone else.
243
00:09:02,050 --> 00:09:02,480
Okay.
244
00:09:03,240 --> 00:09:04,050
I promise.
245
00:09:11,330 --> 00:09:11,970
This is the part.
246
00:09:12,330 --> 00:09:13,000
It's really funny.
247
00:09:16,480 --> 00:09:17,690
What's the matter?
248
00:09:19,640 --> 00:09:20,360
Nothing.
249
00:09:21,760 --> 00:09:22,600
Is something troubling you?
250
00:09:26,570 --> 00:09:27,520
Nothing much.
251
00:09:29,290 --> 00:09:31,050
Clearly, something is up.
252
00:09:31,290 --> 00:09:31,840
Tell me.
253
00:09:35,360 --> 00:09:36,050
Mr. Ai.
254
00:09:36,760 --> 00:09:37,970
I need to tell you something,
255
00:09:38,210 --> 00:09:39,170
but you're not
256
00:09:39,240 --> 00:09:40,170
allowed to tell anyone,
257
00:09:40,450 --> 00:09:41,330
especially Liu Yu Cheng.
258
00:09:43,600 --> 00:09:45,690
I need to hear about it first
259
00:09:45,690 --> 00:09:46,240
before making a decision.
260
00:09:51,980 --> 00:09:53,780
Mr. Ai
261
00:09:57,050 --> 00:09:57,480
Who is it?
262
00:09:58,050 --> 00:09:58,570
Mr. Ai.
263
00:10:00,480 --> 00:10:01,330
Hello, Mr. Ai.
264
00:10:01,330 --> 00:10:02,290
I need to tell you something.
265
00:10:02,570 --> 00:10:03,930
No, you can't.
266
00:10:04,520 --> 00:10:05,330
-Go on. I'm listening.
-Wait.
267
00:10:06,410 --> 00:10:07,330
You can't tell him.
268
00:10:07,360 --> 00:10:07,840
If you do,
269
00:10:07,840 --> 00:10:08,720
I'm breaking up with you.
270
00:10:08,970 --> 00:10:09,880
-I'm begging you.
-Wu Ying...
271
00:10:10,000 --> 00:10:10,840
You can't tell him.
272
00:10:11,210 --> 00:10:11,640
She's pregnant.
273
00:10:17,840 --> 00:10:18,930
I can't believe you told him.
274
00:10:40,000 --> 00:10:40,450
You...
275
00:10:41,840 --> 00:10:42,360
You found out?
276
00:10:51,410 --> 00:10:52,450
Zeng Li, that traitor.
277
00:10:55,240 --> 00:10:55,810
Don't worry.
278
00:10:56,360 --> 00:10:57,000
I'll resolve the matter.
279
00:10:57,880 --> 00:10:58,520
What do you mean?
280
00:10:58,720 --> 00:11:01,210
I'm undergoing the surgery next week.
281
00:11:01,410 --> 00:11:02,120
What kind of surgery?
282
00:11:02,330 --> 00:11:02,970
An abortion.
283
00:11:03,330 --> 00:11:04,410
Why would you abort it?
284
00:11:06,240 --> 00:11:07,050
Have you decided to do this
285
00:11:07,050 --> 00:11:07,760
without telling me?
286
00:11:08,640 --> 00:11:08,930
Besides,
287
00:11:08,930 --> 00:11:10,240
it's a life.
288
00:11:10,450 --> 00:11:11,570
Calm down.
289
00:11:12,120 --> 00:11:12,930
Listen to me.
290
00:11:13,640 --> 00:11:14,690
Come here. Take a seat.
291
00:11:15,930 --> 00:11:16,410
Come over here.
292
00:11:18,810 --> 00:11:19,120
Sit.
293
00:11:23,120 --> 00:11:24,410
Think about it logically.
294
00:11:25,290 --> 00:11:26,810
You're only 21 this year.
295
00:11:27,000 --> 00:11:27,840
Are you going to be a father?
296
00:11:32,930 --> 00:11:34,090
Let's talk after you think it through.
297
00:11:34,330 --> 00:11:34,930
I'm going to take a shower.
298
00:11:43,240 --> 00:11:43,810
Wu Ying.
299
00:11:46,690 --> 00:11:47,480
Let's give birth to the baby.
300
00:11:50,050 --> 00:11:51,090
I don't mind complying
with you for other matters,
301
00:11:51,690 --> 00:11:53,290
but this isn't a joke.
302
00:11:53,570 --> 00:11:55,520
Wu Ying is pregnant with the child.
303
00:11:55,570 --> 00:11:57,210
She has the rights to make the decision.
304
00:11:57,360 --> 00:11:58,520
The child belongs to Liu Yu Cheng too.
305
00:11:58,720 --> 00:11:59,930
He has the rights to know.
306
00:12:00,210 --> 00:12:00,570
No.
307
00:12:00,840 --> 00:12:02,520
Wu Ying made up her mind.
308
00:12:02,520 --> 00:12:03,760
If you told Liu Yu Cheng about this,
309
00:12:03,760 --> 00:12:05,000
it'd only cause more troubles.
310
00:12:05,760 --> 00:12:07,210
Think from another perspective, Zeng Li.
311
00:12:07,360 --> 00:12:07,760
If I was in
312
00:12:07,760 --> 00:12:08,840
Liu Yu Cheng's shoes,
313
00:12:09,640 --> 00:12:10,330
if you made
314
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
such a decision on your own,
315
00:12:11,970 --> 00:12:13,050
I'd be enraged.
316
00:12:13,360 --> 00:12:13,840
Fine.
317
00:12:14,170 --> 00:12:14,930
Think about it from another perspective.
318
00:12:15,090 --> 00:12:16,000
If you're mad
319
00:12:16,120 --> 00:12:17,240
over this matter,
320
00:12:17,240 --> 00:12:18,760
I think you do not understand me at all.
321
00:12:18,760 --> 00:12:19,810
You're being selfish.
322
00:12:41,810 --> 00:12:42,840
Do you hate kids?
323
00:12:42,880 --> 00:12:43,360
No.
324
00:12:44,760 --> 00:12:46,050
It's not a problem then.
325
00:12:46,240 --> 00:12:47,050
You like kids,
326
00:12:47,410 --> 00:12:48,330
so do I.
327
00:12:48,640 --> 00:12:49,570
You love me,
328
00:12:49,840 --> 00:12:50,480
and I love you too.
329
00:12:51,240 --> 00:12:52,290
Once the child is born,
330
00:12:52,480 --> 00:12:53,000
the three of us
331
00:12:53,000 --> 00:12:53,930
would love each other.
332
00:12:54,240 --> 00:12:55,210
Isn't that great?
333
00:12:57,090 --> 00:12:58,240
I like children,
334
00:12:58,600 --> 00:12:59,480
but that doesn't mean
335
00:12:59,480 --> 00:13:00,410
I'm giving birth now.
336
00:13:01,450 --> 00:13:02,690
Having a child is not
337
00:13:02,690 --> 00:13:03,410
within my plan right now.
338
00:13:03,570 --> 00:13:04,290
Do you understand?
339
00:13:04,760 --> 00:13:05,330
But...
340
00:13:05,570 --> 00:13:06,600
There will always be
341
00:13:06,600 --> 00:13:07,840
changes in your life's plan.
342
00:13:08,360 --> 00:13:08,760
Forget it.
343
00:13:09,360 --> 00:13:10,090
We're not discussing
344
00:13:10,090 --> 00:13:10,880
this matter anymore.
345
00:13:13,450 --> 00:13:14,600
I'm the child's father.
346
00:13:15,810 --> 00:13:16,840
You can't ignore my view
347
00:13:16,840 --> 00:13:17,410
completely.
348
00:13:18,880 --> 00:13:19,520
Fine.
349
00:13:21,210 --> 00:13:22,050
Your view
350
00:13:22,520 --> 00:13:23,760
is to keep the child.
351
00:13:24,000 --> 00:13:24,450
Yes.
352
00:13:24,690 --> 00:13:25,690
However, my view
353
00:13:26,570 --> 00:13:27,720
is to undergo abortion.
354
00:13:27,840 --> 00:13:28,640
It's decided.
355
00:13:29,810 --> 00:13:30,480
Go to bed.
356
00:13:38,450 --> 00:13:39,600
You said,
357
00:13:39,760 --> 00:13:41,210
this is a matter between the both of them.
358
00:13:41,410 --> 00:13:43,170
Why would we interfere?
359
00:13:44,600 --> 00:13:45,760
This is bad.
360
00:13:45,930 --> 00:13:47,840
Wu Ying would kill me.
361
00:13:50,690 --> 00:13:51,720
I didn't want to get involved,
362
00:13:52,570 --> 00:13:53,640
but since I found out,
363
00:13:54,090 --> 00:13:54,570
I must deal with the
364
00:13:54,570 --> 00:13:55,930
situation the way I deem right.
365
00:13:56,720 --> 00:13:57,120
Hold on.
366
00:13:57,480 --> 00:13:58,570
Right now, I feel like
367
00:13:58,690 --> 00:14:00,240
I've betrayed my best friend.
368
00:14:00,360 --> 00:14:00,810
Since we were kids,
369
00:14:00,840 --> 00:14:01,690
I betrayed her for the first time.
370
00:14:01,810 --> 00:14:02,520
You already told me.
371
00:14:02,640 --> 00:14:03,090
You...
372
00:14:03,410 --> 00:14:04,120
Since you've decided
373
00:14:04,120 --> 00:14:05,050
to tell me about this,
374
00:14:05,450 --> 00:14:05,810
it shows that
375
00:14:05,810 --> 00:14:06,840
subconsciously, you agree
376
00:14:07,330 --> 00:14:09,090
it is inappropriate to keep this
from Liu Yu Cheng.
377
00:14:09,240 --> 00:14:09,720
No.
378
00:14:09,810 --> 00:14:10,330
That's because
379
00:14:10,360 --> 00:14:11,000
you're my boyfriend.
380
00:14:11,000 --> 00:14:11,760
The both of us should
381
00:14:11,930 --> 00:14:13,090
keep this secret together.
382
00:14:13,090 --> 00:14:13,720
It feels like
383
00:14:13,720 --> 00:14:15,290
the person I trust the most
384
00:14:15,520 --> 00:14:16,120
just betrayed me.
385
00:14:16,290 --> 00:14:17,240
The core of this issue
386
00:14:17,480 --> 00:14:18,210
lies in the respect
387
00:14:18,810 --> 00:14:19,840
two must give each other
when they are together.
388
00:14:20,410 --> 00:14:21,050
Fine.
389
00:14:21,410 --> 00:14:22,000
Teacher.
390
00:14:22,210 --> 00:14:23,570
You're the best at reasoning, alright?
391
00:14:23,570 --> 00:14:25,120
Whatever the reasons are,
392
00:14:25,120 --> 00:14:25,640
none of it matter.
393
00:14:25,720 --> 00:14:26,600
I can't convince you anyway.
394
00:14:26,720 --> 00:14:28,240
I'm done talking, okay?
395
00:14:28,810 --> 00:14:29,210
Zeng Li.
396
00:14:58,700 --> 00:15:02,700
WeChat: CurrentlyNo new notifications.
397
00:15:11,940 --> 00:15:12,540
WeChat: CurrentlyNo new notifications.
398
00:15:14,660 --> 00:15:15,860
WeChat: CurrentlyNo new notifications.
399
00:15:25,340 --> 00:15:29,220
WeChat: CurrentlyAre you mad at me?
400
00:15:29,930 --> 00:15:31,000
Are you mad at me?
401
00:15:31,210 --> 00:15:32,810
Congratulations. This is very dangerous.
402
00:15:33,290 --> 00:15:35,690
-That means you care about me.
-What?
403
00:16:54,050 --> 00:16:55,410
Mr. Ai, I told you
404
00:16:55,450 --> 00:16:56,600
not to tell anyone.
405
00:16:56,640 --> 00:16:57,810
Especially Liu Yu Cheng.
406
00:16:57,810 --> 00:16:58,930
How could you tell him?
407
00:16:59,000 --> 00:16:59,450
Since when
408
00:16:59,450 --> 00:17:00,410
have you become so nosy?
409
00:17:02,090 --> 00:17:04,000
Grandpa, I want this one.
410
00:17:04,050 --> 00:17:04,760
Sure, go ahead.
411
00:17:04,810 --> 00:17:05,640
Hold on.
412
00:17:09,410 --> 00:17:10,170
Come here.
413
00:17:11,210 --> 00:17:12,170
Grandpa. Auntie.
414
00:17:12,520 --> 00:17:13,290
Uncle, Xiao Xiao.
415
00:17:13,290 --> 00:17:13,760
Good morning.
416
00:17:13,970 --> 00:17:14,369
Good morning.
417
00:17:15,369 --> 00:17:16,760
Good morning, sister.
418
00:17:16,849 --> 00:17:17,410
Good morning.
419
00:17:17,690 --> 00:17:19,369
Xiao Zeng, time for breakfast.
420
00:17:19,410 --> 00:17:20,450
Xiao Chu isn't wake yet.
421
00:17:20,650 --> 00:17:21,450
Go and wake him up.
422
00:17:21,650 --> 00:17:22,480
I'm running late.
423
00:17:22,609 --> 00:17:23,800
I'm skipping breakfast.
424
00:17:23,890 --> 00:17:24,369
I shall get going.
425
00:17:24,410 --> 00:17:26,520
You're in a hurry to leave?
It's only 8 in the morning.
426
00:17:26,720 --> 00:17:27,410
Bye.
427
00:17:38,560 --> 00:17:39,800
Xiao Zeng is running late for work.
428
00:17:39,890 --> 00:17:40,850
Hurry up and send her off.
429
00:17:41,480 --> 00:17:43,130
Stop standing around.
Hurry over.
430
00:17:43,210 --> 00:17:43,720
Hurry up.
431
00:17:43,800 --> 00:17:44,560
Go on.
432
00:17:45,890 --> 00:17:47,760
Yes, I'm moving in as soon as possible.
433
00:17:47,760 --> 00:17:49,000
Stop the construction if possible.
434
00:17:49,650 --> 00:17:50,240
It's fine, sir.
435
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
There's no need to get into the details.
436
00:17:51,240 --> 00:17:52,280
Zeng Li, I...
437
00:17:52,280 --> 00:17:54,370
If possible, please finish up by tomorrow.
438
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Okay. Thanks, sir.
439
00:18:06,520 --> 00:18:07,040
Hello.
440
00:18:07,130 --> 00:18:07,690
Sir.
441
00:18:08,410 --> 00:18:09,560
Previously, I mentioned
442
00:18:09,890 --> 00:18:10,800
besides the living hall,
443
00:18:10,970 --> 00:18:11,650
the other rooms
444
00:18:11,650 --> 00:18:12,800
require complete waterproofing as well.
445
00:18:13,720 --> 00:18:15,800
The construction cannot be
finished by tomorrow, right?
446
00:18:16,210 --> 00:18:17,280
If I were to complete it all,
447
00:18:17,280 --> 00:18:18,240
I wouldn't make it anyhow.
448
00:18:19,970 --> 00:18:20,970
There's no need to rush the construction.
449
00:18:21,210 --> 00:18:21,930
We're not in a haste.
450
00:18:22,280 --> 00:18:23,320
The female tenant just
451
00:18:23,370 --> 00:18:23,930
called me,
452
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
asking me to wrap it up.
453
00:18:25,800 --> 00:18:26,970
It's fine. I'm paying anyway.
454
00:18:27,000 --> 00:18:27,720
Just listen to me.
455
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
Make sure everything is safe.
456
00:18:30,040 --> 00:18:30,850
All right. Sure.
457
00:18:33,000 --> 00:18:33,760
Please enjoy.
458
00:18:35,690 --> 00:18:36,210
Thank you.
459
00:18:36,450 --> 00:18:37,040
You're welcome.
460
00:18:38,240 --> 00:18:38,720
Boss.
461
00:18:39,850 --> 00:18:41,040
You can't ignore your customers.
462
00:18:42,040 --> 00:18:42,970
I've been waiting forever.
463
00:18:42,970 --> 00:18:44,240
Why aren't you taking my order?
464
00:18:45,370 --> 00:18:46,080
Customers are always right.
465
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
How could you ignore customers?
466
00:18:53,450 --> 00:18:54,170
What else are you trying to say?
467
00:18:54,520 --> 00:18:54,970
Go on.
468
00:18:57,000 --> 00:18:58,040
I was wrong last night.
469
00:19:01,000 --> 00:19:03,720
Is this considered
470
00:19:03,720 --> 00:19:04,890
an argument?
471
00:19:06,130 --> 00:19:06,560
Yes.
472
00:19:09,890 --> 00:19:10,480
Arguments
473
00:19:11,000 --> 00:19:11,650
are something
474
00:19:11,650 --> 00:19:12,850
all couples experience.
475
00:19:13,370 --> 00:19:14,610
We need to resolve the matter proactively.
476
00:19:14,760 --> 00:19:15,520
We shouldn't avoid them.
477
00:19:15,890 --> 00:19:16,410
Sure.
478
00:19:17,130 --> 00:19:18,690
Tell me. How should we resolve this?
479
00:19:28,930 --> 00:19:29,520
I thought about it.
480
00:19:30,080 --> 00:19:31,170
Since we've disagreements
481
00:19:31,210 --> 00:19:33,040
about the child,
482
00:19:33,410 --> 00:19:35,210
let's list out the pros and cons of
483
00:19:35,210 --> 00:19:36,240
keeping the child.
484
00:19:36,560 --> 00:19:37,850
Let's determine what are the
things we can overcome,
485
00:19:38,170 --> 00:19:39,850
and what are the underlying issues.
486
00:19:40,080 --> 00:19:40,320
That way,
487
00:19:40,320 --> 00:19:41,210
we can make a better decision together.
488
00:19:41,610 --> 00:19:42,690
I don't see a single benefit
489
00:19:42,690 --> 00:19:43,720
this situation would bring us.
490
00:19:44,690 --> 00:19:45,520
You may list the cons first.
491
00:19:50,890 --> 00:19:51,650
Firstly,
492
00:19:52,080 --> 00:19:52,760
I do not have plans
493
00:19:52,760 --> 00:19:53,690
to have children right now.
494
00:19:54,080 --> 00:19:55,170
It's impractical to have a child.
495
00:19:55,320 --> 00:19:56,720
We're completely unprepared.
496
00:19:56,930 --> 00:19:57,280
Besides,
497
00:19:57,280 --> 00:19:58,370
taking care of a child is not
498
00:19:58,370 --> 00:19:59,370
part of my three-year-plan.
499
00:20:00,080 --> 00:20:01,000
I've a job to attend to.
500
00:20:01,560 --> 00:20:03,760
This would greatly affect your job,
501
00:20:03,760 --> 00:20:05,210
but I'll do my best to assist you
502
00:20:05,240 --> 00:20:06,130
and minimise the concerns
503
00:20:06,210 --> 00:20:07,130
you have.
504
00:20:08,410 --> 00:20:09,320
Taking care of a child
505
00:20:09,410 --> 00:20:11,080
is not as simple as you imagine.
506
00:20:11,650 --> 00:20:12,210
You have not
507
00:20:12,210 --> 00:20:13,000
graduated university.
508
00:20:13,000 --> 00:20:14,280
It's too much pressure to raise a child.
509
00:20:14,480 --> 00:20:15,560
That's the easiest thing to deal with.
510
00:20:16,560 --> 00:20:17,210
My family
511
00:20:17,240 --> 00:20:18,610
back in Malaysia is pretty well-off.
512
00:20:18,690 --> 00:20:19,410
My family
513
00:20:19,450 --> 00:20:20,170
would support us completely.
514
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
I can study while
515
00:20:22,170 --> 00:20:23,280
make a living.
516
00:20:23,450 --> 00:20:24,410
If worse comes to worst,
I'll drop out.
517
00:20:24,850 --> 00:20:25,320
I've a degree
518
00:20:25,410 --> 00:20:26,610
in engineering anyway.
519
00:20:26,890 --> 00:20:28,890
Finding a job wouldn't be an issue.
520
00:20:29,080 --> 00:20:30,370
Once things settle down,
521
00:20:30,410 --> 00:20:31,850
I'll proceed with my studies.
522
00:20:32,450 --> 00:20:33,690
Are you implying that,
523
00:20:33,690 --> 00:20:34,560
in order to give birth
524
00:20:34,610 --> 00:20:35,280
to this child,
525
00:20:35,480 --> 00:20:36,520
I should give my job up
526
00:20:36,560 --> 00:20:37,410
while you drop out?
527
00:20:38,000 --> 00:20:39,370
Do you think this is worth it?
528
00:20:39,560 --> 00:20:40,170
Why not?
529
00:20:40,370 --> 00:20:41,650
In order to resolve a problem,
530
00:20:41,690 --> 00:20:42,480
we're creating
531
00:20:42,480 --> 00:20:43,370
countless of troubles.
532
00:20:43,560 --> 00:20:44,890
In my opinion, it is not worth it at all.
533
00:20:51,690 --> 00:20:52,130
Wu Ying.
534
00:20:53,040 --> 00:20:53,890
You're seeing
535
00:20:53,890 --> 00:20:55,480
the child as a problem right now.
536
00:20:55,520 --> 00:20:56,450
Thus, everything
537
00:20:56,480 --> 00:20:57,650
related to the child would be a hassle.
538
00:20:58,280 --> 00:20:58,850
However, if
539
00:20:58,850 --> 00:21:00,690
you think of the child as a gift,
540
00:21:01,040 --> 00:21:02,080
everything related to the child
541
00:21:02,080 --> 00:21:02,850
would be a surprise.
542
00:21:03,800 --> 00:21:04,970
Liu Yu Cheng,
543
00:21:05,370 --> 00:21:06,520
you're a child yourself.
544
00:21:06,800 --> 00:21:07,370
You're only thinking about the present
545
00:21:07,410 --> 00:21:08,320
when considering a problem.
546
00:21:08,370 --> 00:21:09,610
You've no plans for the consequences.
547
00:21:09,610 --> 00:21:10,650
If we rush into getting married
548
00:21:10,650 --> 00:21:12,040
and giving birth,
549
00:21:12,040 --> 00:21:13,170
forming a family,
550
00:21:13,850 --> 00:21:14,410
it's no different than
551
00:21:14,410 --> 00:21:15,370
playing house.
552
00:21:15,890 --> 00:21:16,930
I'm not playing house,
553
00:21:18,040 --> 00:21:18,930
I'm being serious.
554
00:21:33,560 --> 00:21:34,610
I thought about this
555
00:21:34,800 --> 00:21:35,480
all night long.
556
00:21:35,480 --> 00:21:36,520
I listed all the possibilities
557
00:21:36,520 --> 00:21:37,450
and impossibilities.
558
00:21:36,660 --> 00:21:38,020
What to do/What not to do
559
00:21:38,800 --> 00:21:40,410
We should keep the child.
560
00:21:40,890 --> 00:21:42,280
We shouldn't abort the child.
561
00:21:43,690 --> 00:21:44,720
We should believe that the child
562
00:21:44,720 --> 00:21:45,480
would bring happiness.
563
00:21:46,040 --> 00:21:46,890
We shouldn't see the child
564
00:21:46,890 --> 00:21:47,850
as something unfortunate.
565
00:21:51,760 --> 00:21:52,450
Yes.
566
00:21:53,170 --> 00:21:54,480
I may only be 21 this year,
567
00:21:55,800 --> 00:21:57,370
but over the past 21 years,
568
00:21:58,130 --> 00:21:59,000
no matter what I place my mind to,
569
00:21:59,000 --> 00:22:01,040
I'll do my best to achieve it.
570
00:22:01,650 --> 00:22:02,480
I'll bear responsibility to the end.
571
00:22:04,040 --> 00:22:05,480
Be it studying Traditional
Chinese Medicine,
572
00:22:06,480 --> 00:22:07,170
or falling in love with you,
573
00:22:07,520 --> 00:22:08,800
wanting to take care of you
for the rest of my life,
574
00:22:09,930 --> 00:22:10,650
they are all the same.
575
00:22:17,930 --> 00:22:18,760
Go back to class.
576
00:22:19,080 --> 00:22:19,850
I need to work.
577
00:22:36,970 --> 00:22:37,560
The problem
578
00:22:37,560 --> 00:22:38,650
doesn't lie in the child,
579
00:22:39,760 --> 00:22:41,000
you do not have faith in me.
580
00:22:41,610 --> 00:22:42,800
You do not want to build a family
581
00:22:42,850 --> 00:22:43,560
with the child and I
582
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
for the rest of your life, right?
583
00:22:44,970 --> 00:22:45,480
I don't want to
584
00:22:45,480 --> 00:22:46,170
talk about this anymore.
585
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
Answer me.
586
00:22:48,170 --> 00:22:48,930
You've never thought of me
587
00:22:48,930 --> 00:22:50,000
as someone capable to be a father.
588
00:22:50,040 --> 00:22:50,320
Right?
589
00:22:50,650 --> 00:22:51,040
Yes.
590
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Hence, in your heart,
591
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
this relationship
592
00:22:57,000 --> 00:22:58,210
is only temporary.
593
00:23:02,280 --> 00:23:03,370
That's not what I mean.
594
00:23:03,370 --> 00:23:04,170
I get you now.
595
00:23:04,320 --> 00:23:05,560
I'll think about it on my own.
596
00:23:30,170 --> 00:23:31,370
I was wrong.
597
00:23:31,410 --> 00:23:32,080
I didn't know
598
00:23:32,080 --> 00:23:33,130
this would happen.
599
00:23:33,210 --> 00:23:34,410
I shouldn't have told Mr. Ai.
600
00:23:34,410 --> 00:23:35,890
I was wrong, Wu Ying.
601
00:23:50,000 --> 00:23:50,520
That's enough.
602
00:23:51,480 --> 00:23:52,080
I'm satisfied.
603
00:23:56,480 --> 00:23:58,320
I was wrong.
604
00:24:00,610 --> 00:24:01,170
Forget it.
605
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
Honestly, I knew
606
00:24:03,890 --> 00:24:06,080
it is disrespectful to keep this
607
00:24:06,760 --> 00:24:07,720
from Liu Yu Cheng.
608
00:24:08,890 --> 00:24:09,930
Therefore,
609
00:24:10,240 --> 00:24:11,170
do not ever say this
610
00:24:11,170 --> 00:24:11,760
to your best friends.
611
00:24:12,170 --> 00:24:13,130
Let me tell you something.
612
00:24:13,130 --> 00:24:14,450
You mustn't tell anyone.
613
00:24:14,520 --> 00:24:15,480
Because to your friends,
614
00:24:15,480 --> 00:24:17,130
boyfriends aren't just anyone.
615
00:24:17,610 --> 00:24:18,720
Someone without
616
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
a boyfriend like me
617
00:24:20,210 --> 00:24:21,170
is more reliable,
618
00:24:21,690 --> 00:24:22,210
right?
619
00:24:22,930 --> 00:24:24,080
I caught the child's father
620
00:24:24,130 --> 00:24:25,040
crying by the streets.
621
00:24:25,210 --> 00:24:26,130
What's going on?
622
00:24:32,720 --> 00:24:33,130
It wasn't me.
623
00:24:33,240 --> 00:24:33,970
I swear.
624
00:24:34,040 --> 00:24:35,000
It wasn't me.
625
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
I told you not to tell anyone.
626
00:24:42,720 --> 00:24:43,320
I warned you.
627
00:24:48,800 --> 00:24:49,760
You told me
628
00:24:49,800 --> 00:24:50,480
not to tell anyone,
629
00:24:50,480 --> 00:24:51,240
but you did not mention
630
00:24:51,480 --> 00:24:52,800
about bringing this up
to the people involved.
631
00:24:52,800 --> 00:24:53,450
How amazing.
632
00:24:54,450 --> 00:24:54,850
One pregnancy
633
00:24:54,890 --> 00:24:55,930
and it's made known to half of Donghu.
634
00:25:01,280 --> 00:25:02,210
That's enough.
635
00:25:02,650 --> 00:25:03,560
It's all my fault, alright?
636
00:25:04,170 --> 00:25:04,560
Give me a chance
637
00:25:04,560 --> 00:25:05,410
to make it up to all of you.
638
00:25:05,760 --> 00:25:07,850
I'll take you guys some place fun.
639
00:25:13,860 --> 00:25:15,060
Ai Jing Chu
640
00:25:14,800 --> 00:25:15,930
Darn that Mr. Ai.
641
00:25:15,930 --> 00:25:16,760
He wouldn't reply my texts.
642
00:25:19,610 --> 00:25:20,690
Forget it then.
643
00:25:21,240 --> 00:25:22,370
What's wrong, sister?
644
00:25:22,850 --> 00:25:23,720
Is something wrong?
645
00:25:24,130 --> 00:25:25,210
Did you argue with Dr. Ai
646
00:25:25,450 --> 00:25:26,410
because of me?
647
00:25:29,280 --> 00:25:30,410
Forget it.
648
00:25:30,930 --> 00:25:31,450
Let's drink up.
649
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
-Cheers.
-Cheers.
650
00:25:36,970 --> 00:25:37,850
Let me summarise
651
00:25:37,850 --> 00:25:38,890
the root of your problem.
652
00:25:39,560 --> 00:25:40,280
Let's hear this
653
00:25:40,280 --> 00:25:41,410
nonsense you come up with this time.
654
00:25:42,450 --> 00:25:43,720
Listen to me.
655
00:25:44,850 --> 00:25:46,450
The problem with you guys
656
00:25:46,520 --> 00:25:48,040
is that you often drag your partners
657
00:25:48,080 --> 00:25:49,450
into your circle of friends.
658
00:25:49,930 --> 00:25:51,000
What is the point of your friends?
659
00:25:51,560 --> 00:25:52,320
For you to vent.
660
00:25:52,610 --> 00:25:55,320
Once you're done venting,
you return to where you belong.
661
00:25:55,520 --> 00:25:56,690
After all that,
662
00:25:56,970 --> 00:25:58,320
you return to the sweet
embrace of your partners.
663
00:25:58,560 --> 00:25:59,450
On the contrary,
664
00:26:00,210 --> 00:26:01,800
not only are you guys
in a relationship,
665
00:26:01,800 --> 00:26:02,970
you even strengthened the friendship
666
00:26:02,970 --> 00:26:04,320
between your boyfriends.
667
00:26:04,320 --> 00:26:05,720
That's why issues would arise.
668
00:26:05,930 --> 00:26:07,000
That actually makes sense.
669
00:26:07,280 --> 00:26:08,240
Not exactly.
670
00:26:08,720 --> 00:26:09,650
They were mentor and
apprentices to begin with.
671
00:26:09,760 --> 00:26:11,040
They were already close without us.
672
00:26:11,130 --> 00:26:12,040
That means you chose to date
673
00:26:12,040 --> 00:26:12,610
the wrong people.
674
00:26:12,850 --> 00:26:13,240
Stop looking for
675
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
men from the same circle.
676
00:26:14,560 --> 00:26:15,210
If you do so,
677
00:26:15,240 --> 00:26:16,850
it's easier for them to
form an alliance.
678
00:26:16,850 --> 00:26:17,650
Do you understand?
679
00:26:18,130 --> 00:26:19,000
Perhaps, this time,
680
00:26:19,000 --> 00:26:19,650
Liu Yu Cheng and I
681
00:26:19,650 --> 00:26:20,480
would break up for real.
682
00:26:20,800 --> 00:26:21,690
It's not that serious.
683
00:26:21,690 --> 00:26:22,320
Listen to me.
684
00:26:22,690 --> 00:26:23,410
I rushed into
685
00:26:23,410 --> 00:26:24,520
registering for marriage.
686
00:26:25,450 --> 00:26:26,560
It shouldn't go to the extent
687
00:26:26,560 --> 00:26:27,800
of breaking up.
688
00:26:27,890 --> 00:26:29,000
That's unnecessary.
689
00:26:29,040 --> 00:26:29,850
He insists to keep the child,
690
00:26:29,930 --> 00:26:30,850
I refused.
691
00:26:31,170 --> 00:26:32,370
Over a disagreement
as significant as this,
692
00:26:32,650 --> 00:26:33,760
breaking up is the only
way to resolve this.
693
00:26:40,240 --> 00:26:40,690
Hold on.
694
00:26:41,560 --> 00:26:43,480
How dare you criticise us?
695
00:26:43,970 --> 00:26:44,690
What's wrong with me?
696
00:26:44,890 --> 00:26:45,930
Look at the relationships I had.
697
00:26:46,130 --> 00:26:46,850
I've never introduced anyone
698
00:26:46,850 --> 00:26:47,320
to the circle.
699
00:26:47,560 --> 00:26:48,320
Yes, you haven't,
700
00:26:48,520 --> 00:26:49,800
but you did not
explain yourself after
701
00:26:51,170 --> 00:26:52,130
taking away one of us either.
702
00:26:53,240 --> 00:26:54,410
Let's drink up.
703
00:26:54,690 --> 00:26:55,370
Let's drink.
704
00:26:55,370 --> 00:26:55,720
Come on.
705
00:26:55,720 --> 00:26:56,280
Not so much.
706
00:26:59,080 --> 00:27:02,170
โซ My old home โซ
707
00:27:02,610 --> 00:27:05,560
โซ Is in this village โซ
708
00:27:05,800 --> 00:27:09,000
โซ I grew up in โซ
709
00:27:09,240 --> 00:27:11,800
โซ This village โซ
710
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
I thought Mr. Ai and I
711
00:27:14,080 --> 00:27:16,210
would never argue.
712
00:27:16,410 --> 00:27:18,320
Just a little over half a month,
713
00:27:18,320 --> 00:27:20,170
we had our first argument.
714
00:27:20,170 --> 00:27:20,650
Do you think
715
00:27:20,650 --> 00:27:21,760
we're not meant for each other?
716
00:27:21,930 --> 00:27:22,760
You're acting spoiled.
717
00:27:23,800 --> 00:27:25,320
You're influenced by Ma Yi Yi.
718
00:27:28,690 --> 00:27:29,450
I thought
719
00:27:29,520 --> 00:27:30,970
the relationship we shared this time
720
00:27:31,040 --> 00:27:32,170
would finally be the one,
721
00:27:33,280 --> 00:27:34,520
but it was all futile.
722
00:27:34,970 --> 00:27:37,240
The both of you rushed into a relationship
723
00:27:37,280 --> 00:27:37,850
and marriage.
724
00:27:37,930 --> 00:27:38,610
Things aren't worked out yet.
725
00:27:38,650 --> 00:27:39,650
It's just an argument.
726
00:27:39,760 --> 00:27:41,080
It gives flavour to your relationship.
727
00:27:41,130 --> 00:27:41,610
You're right.
728
00:27:42,000 --> 00:27:43,280
Yes, it destroys a relationship.
729
00:27:43,320 --> 00:27:44,480
Are you deaf?
730
00:27:44,480 --> 00:27:47,170
I don't want it
to destroy my relationship.
731
00:27:47,560 --> 00:27:48,170
There, there.
732
00:27:48,170 --> 00:27:49,370
If I make him look for me,
733
00:27:49,410 --> 00:27:50,720
he'd get mad.
734
00:27:50,720 --> 00:27:52,370
We're trying to get him mad.
735
00:27:55,380 --> 00:27:56,180
Ai Jing Chu
736
00:28:01,170 --> 00:28:04,370
Mr. Ai, I was wrong.
737
00:28:04,760 --> 00:28:06,850
Please come to me right now.
738
00:28:07,040 --> 00:28:08,170
I'll not
739
00:28:08,240 --> 00:28:09,850
make you mad again.
740
00:28:09,890 --> 00:28:11,170
Don't ignore my texts.
741
00:28:11,320 --> 00:28:13,170
Don't worry, sister.
742
00:28:13,410 --> 00:28:15,080
There's no need to apologise to family.
743
00:28:15,320 --> 00:28:16,800
Bones may be broken, but
you're still connected.
744
00:28:16,850 --> 00:28:17,370
Isn't that right?
745
00:28:17,760 --> 00:28:19,560
Your voice changed.
746
00:28:19,720 --> 00:28:20,520
You changed.
747
00:28:20,720 --> 00:28:22,850
You changed after one day.
748
00:28:25,690 --> 00:28:27,080
You can't do this.
749
00:28:27,370 --> 00:28:29,410
This is...
750
00:28:29,520 --> 00:28:30,410
Shut up.
751
00:28:30,610 --> 00:28:31,520
Zeng Li, I'm here to pick you up.
752
00:28:35,450 --> 00:28:36,560
Mr. Ai, is that you?
753
00:28:39,210 --> 00:28:40,170
You're not allowed to leave.
754
00:28:40,520 --> 00:28:41,080
I'm not leaving.
755
00:28:41,720 --> 00:28:44,210
Do you have any idea
how much I like you?
756
00:28:44,410 --> 00:28:44,970
All right.
757
00:28:45,080 --> 00:28:46,410
No, I'm clinging onto you.
758
00:28:47,650 --> 00:28:48,930
I'm clinging onto you.
759
00:28:49,690 --> 00:28:50,650
You can't leave.
760
00:28:54,000 --> 00:28:55,650
We shall make a move.
761
00:28:55,720 --> 00:28:57,850
We should leave as well.
762
00:28:58,930 --> 00:28:59,320
Let's go.
763
00:29:00,480 --> 00:29:01,170
Get the bill.
764
00:29:05,520 --> 00:29:06,080
We're going home.
765
00:29:06,930 --> 00:29:08,240
The bill, please.
766
00:29:08,560 --> 00:29:09,410
How much is it?
767
00:29:09,450 --> 00:29:09,970
Watch out.
768
00:29:11,210 --> 00:29:11,970
Hurry up and...
769
00:29:12,040 --> 00:29:12,520
Watch your head.
770
00:29:12,760 --> 00:29:13,170
I'm getting the bill.
771
00:29:13,240 --> 00:29:14,080
-We can't go.
-Alright, sir.
772
00:29:14,170 --> 00:29:15,210
Get him out of here.
773
00:29:15,320 --> 00:29:15,610
Come on.
774
00:29:15,610 --> 00:29:16,130
Mr. Ai.
775
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Let's stop arguing, alright?
776
00:29:18,320 --> 00:29:19,000
Okay.
777
00:29:19,450 --> 00:29:21,040
I really like you.
778
00:29:27,800 --> 00:29:28,690
I can't watch.
779
00:29:28,930 --> 00:29:29,650
Dr. Ai.
780
00:29:30,370 --> 00:29:31,040
Zeng Li's purse.
781
00:29:31,320 --> 00:29:31,970
Okay, thanks.
782
00:29:32,170 --> 00:29:32,970
Hurry up and go home.
783
00:29:33,560 --> 00:29:34,480
Don't go.
784
00:29:35,000 --> 00:29:36,760
I'll send you guys home first.
785
00:29:36,760 --> 00:29:37,370
It's fine.
786
00:29:37,520 --> 00:29:38,450
Once I send her off,
787
00:29:38,450 --> 00:29:39,170
I'll leave on my own.
788
00:29:39,240 --> 00:29:39,850
Go on.
789
00:29:40,930 --> 00:29:41,520
Let's go.
790
00:29:41,520 --> 00:29:43,130
This village...
791
00:29:43,210 --> 00:29:45,520
-My old home...
-Yi Yi, get up.
792
00:29:45,800 --> 00:29:46,450
Move it.
793
00:29:46,450 --> 00:29:47,240
I live in this village.
794
00:29:47,240 --> 00:29:47,760
-If you wouldn't budge,
-Don't sing anymore.
795
00:29:47,760 --> 00:29:49,610
I'll leave you in this pit.
796
00:29:49,610 --> 00:29:50,610
Watch out.
797
00:29:51,800 --> 00:29:52,690
I'm driving.
798
00:29:54,240 --> 00:29:54,850
Your head.
799
00:29:55,210 --> 00:29:55,850
Your legs.
800
00:29:56,130 --> 00:29:56,690
Next.
801
00:29:57,170 --> 00:29:59,130
-My old home...
-Shut up.
802
00:29:59,170 --> 00:29:59,850
Stay safe.
803
00:30:00,130 --> 00:30:00,560
Bye.
804
00:30:00,890 --> 00:30:03,610
I live in this village.
805
00:30:24,410 --> 00:30:25,410
After learning how much I've done
806
00:30:25,410 --> 00:30:26,280
for someone else,
807
00:30:26,410 --> 00:30:26,890
are
808
00:30:27,370 --> 00:30:27,970
you upset?
809
00:30:28,370 --> 00:30:29,410
You and him shared a song.
810
00:30:30,520 --> 00:30:31,690
We must share a song too.
811
00:30:32,170 --> 00:30:32,930
Where are we going?
812
00:30:33,280 --> 00:30:34,970
Let's have some fun and
813
00:30:35,210 --> 00:30:35,890
do something crazy. Come on.
814
00:30:43,280 --> 00:30:44,480
Do you remember this song?
815
00:30:44,690 --> 00:30:45,520
Yes.
816
00:30:45,970 --> 00:30:47,320
I'd never forget this
song for the rest of my life.
817
00:30:48,690 --> 00:30:49,130
This shall be
818
00:30:49,130 --> 00:30:50,280
our song from now on.
819
00:30:50,560 --> 00:30:51,040
Okay.
820
00:31:07,720 --> 00:31:08,240
Sister.
821
00:31:10,130 --> 00:31:11,040
I remember you.
822
00:31:16,320 --> 00:31:17,480
I don't want to waste her time.
823
00:31:17,690 --> 00:31:18,320
Why would you waste
824
00:31:18,320 --> 00:31:18,930
my time?
825
00:31:18,970 --> 00:31:19,720
Because I like you.
826
00:31:19,970 --> 00:31:20,970
I like who you are.
827
00:31:21,210 --> 00:31:23,000
You're all I see.
828
00:31:25,610 --> 00:31:26,560
Wu Ying.
829
00:31:26,800 --> 00:31:28,080
I love you.
830
00:31:28,760 --> 00:31:30,800
I want to be with you.
831
00:31:33,040 --> 00:31:35,320
Can you stop calling my name?
832
00:31:37,720 --> 00:31:38,890
What am I to you?
833
00:31:39,210 --> 00:31:41,610
My boyfriend.
834
00:31:42,240 --> 00:31:42,720
Well,
835
00:31:43,170 --> 00:31:44,560
am I your boyfriend now?
836
00:31:45,170 --> 00:31:46,280
You pervert. Stop it.
837
00:31:46,280 --> 00:31:47,720
Wait, what are you doing?
838
00:31:57,650 --> 00:31:58,970
The baby is a life.
839
00:31:59,320 --> 00:32:00,000
Let's give birth to the baby.
840
00:32:00,410 --> 00:32:01,760
I want to take care of you
for the rest of my life.
841
00:32:03,000 --> 00:32:04,040
Taking care of a child
842
00:32:04,130 --> 00:32:05,650
is not as simple as you imagine.
843
00:32:05,890 --> 00:32:07,170
You're a child yourself.
844
00:32:07,650 --> 00:32:09,080
You do not have faith in me.
845
00:32:09,370 --> 00:32:09,930
You've never considered
846
00:32:09,930 --> 00:32:10,890
building a family
847
00:32:10,890 --> 00:32:11,930
with a child like me.
848
00:32:12,280 --> 00:32:13,130
Hence, in your heart,
849
00:32:13,170 --> 00:32:13,690
this relationship
850
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
is only temporary.
851
00:32:14,890 --> 00:32:15,320
Right?
852
00:32:19,560 --> 00:32:20,450
Brat.
853
00:32:20,970 --> 00:32:22,450
What's wrong with being a child?
854
00:32:23,080 --> 00:32:24,560
If I force you to grow up
before you're ready,
855
00:32:25,210 --> 00:32:26,520
you'd only resent me in the future.
856
00:32:33,080 --> 00:32:34,130
I don't know what
857
00:32:34,130 --> 00:32:35,480
this child is up to.
858
00:32:36,410 --> 00:32:37,320
She wouldn't answer my calls.
859
00:32:38,410 --> 00:32:40,520
What does she need a phone for?
860
00:32:41,240 --> 00:32:42,040
Seriously.
861
00:32:51,370 --> 00:32:52,130
Good gracious.
862
00:32:56,520 --> 00:32:58,560
Zeng Li.
863
00:32:58,930 --> 00:32:59,560
Zeng Li.
864
00:32:59,800 --> 00:33:00,650
Where is she?
865
00:33:00,930 --> 00:33:01,520
Goodness.
866
00:33:01,610 --> 00:33:02,720
How could this happen?
867
00:33:04,130 --> 00:33:05,280
Excuse me.
868
00:33:05,520 --> 00:33:06,240
Where is the tenant here?
869
00:33:06,370 --> 00:33:07,130
Are you referring to this unit?
870
00:33:07,370 --> 00:33:07,890
Yes.
871
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Where did she move to?
872
00:33:09,410 --> 00:33:09,890
Who are you?
873
00:33:09,890 --> 00:33:10,760
I'm her mother.
874
00:33:11,890 --> 00:33:13,320
Her deliveries were redelivered to
875
00:33:13,370 --> 00:33:14,610
Yunxi Villas.
876
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
She probably moved there.
877
00:33:16,130 --> 00:33:17,210
Yunxi Villas?
878
00:33:18,080 --> 00:33:19,370
That isn't where Ma Yi Yi stays.
879
00:33:20,130 --> 00:33:21,240
It's not where Wu Ying stays either.
880
00:33:22,410 --> 00:33:23,480
What is she doing over there?
881
00:33:24,320 --> 00:33:24,970
This child
882
00:33:25,210 --> 00:33:26,370
wouldn't pick up my calls.
883
00:33:26,650 --> 00:33:27,280
She didn't even inform me
884
00:33:27,370 --> 00:33:28,690
over such a huge matter.
885
00:33:30,240 --> 00:33:31,320
I'm so mad.
886
00:33:33,340 --> 00:33:34,620
Deng Hao Ran
887
00:33:35,040 --> 00:33:36,080
I just dropped him home
888
00:33:36,170 --> 00:33:37,320
and he's calling me already.
889
00:33:38,930 --> 00:33:39,560
What is it?
890
00:33:41,130 --> 00:33:41,610
What's the matter?
891
00:33:43,850 --> 00:33:44,800
Why are you laughing?
892
00:33:45,130 --> 00:33:45,650
Speak.
893
00:33:55,240 --> 00:33:56,410
Why are you poking at me?
894
00:33:56,480 --> 00:33:57,410
Stop it.
895
00:33:58,280 --> 00:33:58,760
Speak.
896
00:33:59,000 --> 00:34:00,280
I'm hanging up if you won't.
897
00:34:00,560 --> 00:34:01,890
How annoying. I'm hanging up.
898
00:34:02,320 --> 00:34:02,760
One.
899
00:34:02,760 --> 00:34:04,720
- You chubby thing.
-Two.
900
00:34:04,800 --> 00:34:05,280
Three.
901
00:34:20,260 --> 00:34:23,780
Switch to voice call.
End call. Flip camera.
902
00:34:36,290 --> 00:34:38,000
She wouldn't pick up.
903
00:34:38,639 --> 00:34:39,409
Over here.
904
00:34:39,810 --> 00:34:41,850
Mr. Ai, where are we going?
905
00:34:42,600 --> 00:34:43,560
Our house is over there.
906
00:34:43,770 --> 00:34:44,560
A bug.
907
00:34:45,080 --> 00:34:45,639
Let's go home.
908
00:34:46,290 --> 00:34:47,080
A bug.
909
00:34:49,409 --> 00:34:49,889
Zeng Li?
910
00:34:53,770 --> 00:34:54,409
Auntie.
911
00:34:55,250 --> 00:34:55,929
Zeng Li.
912
00:34:56,520 --> 00:34:57,640
Zeng Li, where have you been?
913
00:34:57,730 --> 00:34:58,730
I called you many times.
914
00:34:58,810 --> 00:34:59,450
You didn't pick up.
915
00:35:01,200 --> 00:35:01,850
Mum.
916
00:35:02,600 --> 00:35:05,330
Mum, why didn't you come earlier?
917
00:35:07,370 --> 00:35:08,080
Don't be afraid.
918
00:35:08,770 --> 00:35:09,770
I'll protect you.
919
00:35:11,450 --> 00:35:12,160
Mum.
56895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.