Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,137 --> 00:00:16,896
오 하늘이시여 저는 이제 무릎을 꿇습니다.
2
00:00:16,896 --> 00:00:18,771
당신의 앞에 죄인으로..
3
00:00:18,771 --> 00:00:23,705
저는 씻지 못할 죄악을 저질렀습니다.
4
00:00:23,705 --> 00:00:26,092
하지만 전 당신에게 용서를 구합니다.
5
00:00:26,092 --> 00:00:29,228
네. 좋습니다. 교회는 저를 추방했습니다.
6
00:00:29,228 --> 00:00:31,007
저를 이단시 했습니다.
7
00:00:31,007 --> 00:00:32,743
그것은 제가 이해할 수 있습니다.
8
00:00:32,743 --> 00:00:35,384
하지만 전 당신을 이해할 수가 없습니다.
9
00:00:35,384 --> 00:00:42,001
전 제가 아주 작은 마을에서 신부로써 일하던 때를 떠올리곤 합니다.
10
00:00:42,001 --> 00:00:45,616
마을에 천명의 거주민이 사는 세계의 끝인 마을. 칼라하리 반.
11
00:00:45,616 --> 00:00:48,657
당신의 교회, 당신의 전당으로...
12
00:00:48,657 --> 00:00:51,731
전 이 마을의 사람들을 아직까지 잘 기억할수 있습니다.
13
00:00:51,731 --> 00:00:54,810
예를 들면 젊은 의사 마르티니...
14
00:00:54,810 --> 00:01:00,178
제 생각으로는 당신의 어머니는 아주 힘든 상황에 처해 있습니다.
15
00:01:00,178 --> 00:01:05,153
주여.. 지금껏 이 마을은 사탄의 손에 놓여있었다고 생각합니다.
16
00:01:05,153 --> 00:03:08,360
그리고 전 그와 대적하기에는 충분치 못했습니다.
17
00:03:08,360 --> 00:03:11,010
그때는 2년 전 9월 저녁
18
00:03:11,010 --> 00:03:13,448
사람들은 그를 시뇨라를 위해 불렀습니다.
19
00:03:13,448 --> 00:03:15,056
그녀는 삶의 막바지에 있었고
20
00:03:15,056 --> 00:03:18,619
전 마지막 미사를 위해 거기 있었습니다.
21
00:03:18,619 --> 00:03:21,186
의사 마르티니는 그녀의 옆에 있었고
22
00:03:21,186 --> 00:03:25,345
사람들은 더 이상 희망이 없다고 보았습니다.
23
00:03:25,345 --> 00:03:28,797
이 투링에서 온 그녀의 친척은
24
00:03:28,797 --> 00:03:32,101
아주머니의 마지막을 보기위해 여기 와 있었습니다.
25
00:03:32,101 --> 00:03:34,192
그리고 바로 그때
26
00:03:34,192 --> 00:03:36,947
전 사탄이 이곳으로 들어왔다는 것을 느낄수 있었습니다.
27
00:03:36,947 --> 00:03:50,145
전과 다르지 않게 자신의 영역속으로.
28
00:03:50,145 --> 00:03:51,863
당신 미쳤어요? 도데체 뭘하는거요?
29
00:03:51,863 --> 00:03:54,643
단추를 다시 잠궈요!
30
00:03:54,643 --> 00:04:16,287
빨리 잠궈요!
31
00:04:16,287 --> 00:04:18,465
희망이 있나요?
32
00:04:18,465 --> 00:04:19,777
제가 그것을 말할 수는 없군요.
33
00:04:19,777 --> 00:04:20,132
전 의사가 아닙니다.
34
00:04:20,132 --> 00:04:25,780
제가 알아보죠
35
00:04:25,780 --> 00:04:31,717
이제 그녀는 죽어가..ㅜㅜ
36
00:04:31,717 --> 00:04:35,177
나는 알았습니다. 내가 보고있는것이 무었인지
37
00:04:35,177 --> 00:04:42,370
그리고 나는 점점더 사탄의 힘이 커간다는 것을 느꼈습니다.
38
00:04:42,370 --> 00:04:45,164
저는 알았습니다. 저지 해야된다는 것을
39
00:04:45,164 --> 00:04:46,453
하지만 사탄이 저를 막고 있다는 것을...
40
00:09:05,190 --> 00:09:09,220
그 장면, 어제밤 일어났던 장면이 계속 나의 의식 속에 자리잡고
41
00:09:09,220 --> 00:09:13,533
신성한 예배의식에 집중하기가 어려웠습니다.
42
00:09:13,533 --> 00:09:16,986
나의 악한 마음이 나를 점령해갔습니다.
43
00:09:16,986 --> 00:09:19,428
내자신이 의심스러웠습니다.
44
00:09:19,428 --> 00:09:21,556
어떻게 내가 이 곳에서 모범이 될수 있을지.
45
00:09:21,556 --> 00:09:23,860
저 자신도 믿을 수가 없었습니다.
46
00:09:23,860 --> 00:09:27,732
저 자신을 잃어버렸다고 생각했습니다.
47
00:09:27,732 --> 00:09:30,466
사탄이 나를 점령하고야 말았습니다.
48
00:09:30,466 --> 00:09:32,950
다른 사람의 죄악은 커녕
49
00:09:32,950 --> 00:09:37,186
제가 바로 죄악을 저지른 것입니다.
50
00:09:37,186 --> 00:09:39,285
여러분께 전합니다.
51
00:09:39,285 --> 00:09:41,361
모든 사람들이 자신의 잘못을 참회해야합니다.
52
00:09:41,361 --> 00:09:37,863
여러분들께 말씀드립니다.
53
00:09:37,863 --> 00:09:41,644
요즘의 젊은이들은 모든 정의로움을 거부하고 있습니다.
54
00:09:41,644 --> 00:09:47,187
그러면 안됩니다.
55
00:09:47,187 --> 00:09:50,054
신 앞에 회개하고 실천하여 죄를 가볍게 할 수 있습니다.
56
00:09:50,054 --> 00:09:53,503
젊은이들이여 우리 주를 믿으십시오.
57
00:09:53,503 --> 00:09:58,327
그것은 모든 젊은이들에게 해당되는 것입니다. 지금의 젊은이들은 아주 쉽게 악행을 저지르고 있습니다.
58
00:09:58,327 --> 00:10:03,073
오늘 여기서 잘못을 참회하고.
59
00:10:03,073 --> 00:10:09,367
그럼으로써 좋은 크리스찬이되고 또 천상으로 갈 수 있습니다.
60
00:10:09,367 --> 00:10:24,004
준비됐습니다. 이리오세요.
61
00:10:24,004 --> 00:10:28,273
자 이제 말해보게. 어떤 악행을 저질렀는지.
62
00:10:28,273 --> 00:10:34,361
그건 오래된 일이예요. 하지만 이번이 첫 고해성사입니다.
63
00:10:34,361 --> 00:10:37,699
목사님의 설교에 감명을 받았습니다. 그래서 지금 여기에 있습니다.
64
00:10:37,699 --> 00:10:41,296
아주 좋은 일이야.
65
00:10:41,296 --> 00:10:46,686
목사님은 아실겁니다. 제가 얼마나 엄격한 가정에서 자라왔는지.
66
00:10:46,686 --> 00:10:49,914
그렇기 때문에 이런 것을 말하는 저 자신을 부끄럽게 생각합니다.
67
00:10:49,914 --> 00:10:56,977
이런 일을 말하는 것이 저에게는 쉽지 않은 것입니다.
68
00:10:56,977 --> 00:10:58,290
지난 토요일이었습니다.
69
00:10:58,290 --> 00:11:00,122
전 제 여자친구와 함께 디스코텍에 갔었습니다.
70
00:11:00,122 --> 00:11:01,772
그것은 죄악이 아니네.
71
00:11:01,772 --> 00:11:04,251
자네들은 아직 젊고 그런곳에 가서 활력을 찾는것이..
72
00:11:04,251 --> 00:11:05,910
그게 진짜 이유는 아닌 것 같군!
73
00:11:05,910 --> 00:11:08,348
고해성사를 해야만 하는...그렇지 않나?
74
00:11:08,348 --> 00:11:09,679
네. 제가 이렇게 고해성사를 하는 진짜 이유는..
75
00:11:09,679 --> 00:11:11,414
제가 그때 제 친구가 섹스를 하는 것을 봤다는 것입니다.
76
00:11:11,414 --> 00:11:15,754
두명의 남자와 함께 디스코텍 앞 주차장의 차안에서 ..
77
00:11:15,754 --> 00:11:19,285
무엇을 봤는지 정확하게 말해보게.
78
00:11:19,285 --> 00:11:21,802
그들은 모두 벌거벗었고.
79
00:11:21,802 --> 00:11:24,770
남자의 그부분을 그녀가 손으로 만졌고.
80
00:11:24,770 --> 00:11:28,488
그리곤 남자들이 그녀의 앞과 뒤에 삽입했습니다.
81
00:11:28,488 --> 00:11:31,238
음..정말로 큰 죄악을 저질렀군.
82
00:11:31,238 --> 00:11:33,760
좋지 않아. 자네가 본 것은..
83
00:11:33,760 --> 00:11:36,587
그리고 자네의 친구에게도 좋지 않아.
84
00:11:36,587 --> 00:11:39,299
그녀도 나에게 찾아와야겠네. 꼭 그녀에게 말하게..
85
00:11:39,299 --> 00:11:40,947
자네들은 아직 너무 어리네.
86
00:11:40,947 --> 00:11:43,227
그리고 신의 길에서 벗어나 잘못된 길에 있네.
87
00:11:43,227 --> 00:11:44,763
다른 또 말할 것이 있는가?
88
00:11:44,763 --> 00:11:51,525
거기다..제 말은..제가 말하고 싶은것은.. 제가 그것을 즐겼다는 것입니다.
89
00:11:51,525 --> 00:11:53,899
그것을 보는것이 아주 아름다운 느낌이었습니다.
90
00:11:53,899 --> 00:11:57,721
그리고 내 옆에 있던 남자와 키스를 했습니다.
91
00:11:57,721 --> 00:12:02,507
남자와 키스하는 게 아주 좋은 느낌이었습니다.
92
00:12:02,507 --> 00:12:05,587
음...그것을 조금더 자세히 말해 보게..
93
00:12:05,587 --> 00:12:10,426
제가 한 것을 말하기가 부끄럽습니다.
94
00:12:10,426 --> 00:12:12,966
전 스스로 옷을 벗었습니다.
95
00:12:12,966 --> 00:12:17,443
그리고 아주 저의 다리사이를 문질렀고.
96
00:12:17,443 --> 00:12:21,571
서로 키스를 하고 애무했습니다. 그리고...그가 요구했습니다. 그의 것을 빨아주기를..
97
00:12:21,571 --> 00:12:27,167
자네는 아주 큰 죄악을 저질렀다. 나의 자매여..
98
00:12:27,167 --> 00:12:33,280
난 자네를 위해 기도를 해야겠네. 악마가 자네를 다시 범하지 않도록..
99
00:12:33,280 --> 00:12:37,473
악마가 틀림없이 자네를 점령한거야. 난 이제 자네를 위해서 할 수 있는 건 다 하겠네.
100
00:12:37,473 --> 00:12:41,072
자네는 자네의 신앙심을 보여야 하네.
101
00:12:41,072 --> 00:12:47,298
주께서는 신앙심을 보여주는 사람만 용서하기 때문이네.
102
00:12:47,298 --> 00:12:51,734
네..신부님..
103
00:12:51,734 --> 00:12:55,736
식사가 어땠습니까? 신부님.. 자! 그럼 왜 저희집을 방문 하셨는지 진짜 이유를 들어볼까요?
104
00:12:55,736 --> 00:13:01,500
주께서 저를 여기로 보내셨습니다. 이 댁에 아주 위급한 과제가 생겼습니다.
105
00:13:01,500 --> 00:13:05,703
당신의 따님에 관한 일입니다. 당신들께 알려드리기 위함입니다.
106
00:13:05,703 --> 00:13:10,279
다니엘라? 음. 그럼 당신 가서 커피 좀 가져와요. 목사님..집사람은 커피를 기가막히게 끓이지요.. 그렇지? 여보?
107
00:13:10,279 --> 00:13:13,164
네 커피를 가져오죠.
108
00:13:13,164 --> 00:13:17,978
자 이제 말해보십시요. 다니엘라에게 무슨일이 생겼나요?
109
00:13:17,978 --> 00:13:23,097
음...원래 고해성사에대해 말하는 것은 금지 되어있습니다.
110
00:13:23,097 --> 00:13:26,225
하지만, 저의 생각으로는 부모가 자식이 어떤 상황에 있는지 알아야 된다고 생각했습니다.
111
00:13:26,225 --> 00:13:32,215
무슨 잘못을 저지른 건가요?
112
00:13:32,215 --> 00:13:36,163
다니엘라는 지금 옳지 않은 상황에 있습니다.
113
00:13:36,163 --> 00:13:40,503
따님은 남자와 접촉을 했습니다. 도덕적으로 해서는 안되는... 이해하시겠습니까?
114
00:13:40,503 --> 00:13:45,399
제 생각으로는 악마의 유혹에 빠졌다고 봅니다.
115
00:13:45,399 --> 00:13:50,745
무슨 말씀이십니까? 그럴리가 없습니다.
116
00:13:50,745 --> 00:14:07,214
우리 집안은 아주 엄격한 집안 입니다. 저희는 주께 항상 기도하는 그런 집안입니다. 아시지 않습니까?
117
00:14:07,214 --> 00:14:14,493
자세히 말씀해주십시요. 제 딸이 뭔짓을 했는지. 그렇게 심각한가요? 신부님께서 직접 오셔야 할 만큼?
118
00:14:14,493 --> 00:14:18,174
자세히 말씀드리지는 않겠습니다. 그건 비밀로 해두겠습니다.
119
00:14:18,174 --> 00:14:25,946
하지만 당신께 권합니다. 더욱더 따님을 신경쓰십시요. 따님의 여자 친구들을 못만나게 하는것이 가장 좋은 방법같습니다.
120
00:14:25,946 --> 00:14:29,866
따님은 아주 좋지 않은 환경에 있습니다. 따님의 여자친구도 악마의 유혹에 빠졌다고 봅니다.
121
00:14:29,866 --> 00:14:36,859
둘이 자주 교회에 와 기도해야 합니다. 그것만이 희망입니다.
122
00:14:36,859 --> 00:14:46,299
기도만이 따님이 신의 길로 돌아올 수 있는 길입니다.
123
00:14:46,299 --> 00:14:51,371
그러면 제가 다니엘라와 이야기 하겠습니다.
124
00:14:51,371 --> 00:14:56,397
전 단지 다니엘라 밖에 생각할수 없었습니다. 전 엄청난 죄악의 발자취를 따라갔었습니다.
125
00:14:56,397 --> 00:15:00,105
그리고 더이상 주님의 말을 들을 수가 없었습니다.
126
00:15:00,105 --> 00:15:02,012
이제 부터 넌 절대로 친구를 만나서는 안된다.
127
00:15:02,012 --> 00:15:04,998
그리고 학교 가고 교회 가는 것 외에는 나가서도 안된다.
128
00:15:04,998 --> 00:15:09,571
만약 니가 한번만 남자를 더 만나면 큰일 날 줄 알아.!!
129
00:15:09,571 --> 00:15:13,721
무슨 말하는지 모르겠어요. 왜 그러세요?
130
00:15:13,721 --> 00:15:18,710
너무 걱정하지 말아라. 너의 아버지가 다 널 위해서 하는 말이다.
131
00:15:18,710 --> 00:15:21,118
아버지는 너보다 더 많은 것을 알고 있단다. 무엇이 너에게 좋은 일인지.
132
00:15:21,118 --> 00:15:25,337
아버지 말을 따라라..
133
00:15:25,337 --> 00:15:31,852
엄마 그럴수는 없어요. 전 나쁜 짓 안했다니까요. 절 막아둘 순 없어요..
134
00:15:31,852 --> 00:15:42,754
말도 안되는 소리 하지마라. 넌 내가 시키는 대로 하면된다. 그렇지 않으면 다른 조치를 취하겠다.
135
00:15:42,754 --> 00:15:49,658
다니엘라..다시 왔구나. 뭔가 고해성사할 것이 있니?
136
00:15:49,658 --> 00:15:54,291
원래는 다시 오려 하지 않았습니다.
137
00:15:54,291 --> 00:15:57,331
하지만 신부님께서 모든것을 부모님께 말씀하셨고
138
00:15:57,331 --> 00:15:59,665
제가 어떻게 해야할 지 설명하셨습니다.
139
00:15:59,665 --> 00:16:01,996
잘 들어보게 다니엘라.
140
00:16:01,996 --> 00:16:09,135
난 그것을 어쩔수 없이 말해야 했다. 나는 자네를 ..너를 도와주고 싶었다. 이해할수 있겠니!?
141
00:16:09,135 --> 00:16:18,502
내 생각에 네게 악마가 들어있다고 생각한다. 그리고 치료 되어야한다고 생각한다.
142
00:16:18,502 --> 00:16:26,031
신부님 이제 전 정말로 겁이 납니다. 그런 말을 들으니.. 제가 어떻게 해야할지...
143
00:16:26,031 --> 00:16:37,189
잘 들어..넌 신께 심판을 받을 수도 있어.
144
00:16:37,189 --> 00:16:44,258
악마는 여러가지 얼굴을 하고 있거든!
145
00:16:44,258 --> 00:16:51,230
지금 전 정말 무서워요. 제가 신께 용서 받을 수는 없을까요.!?
146
00:16:51,230 --> 00:16:55,284
잘 들어보게
147
00:16:55,284 --> 00:17:02,109
나는 악마가 너에게 한것과 똑같은 행위를 해서
148
00:17:02,109 --> 00:17:12,507
그것으로 악마를 불러내고 그 악의 근원과 싸워 물리칠 수가 있네.
149
00:17:12,507 --> 00:17:20,453
넌 내가 말하는 대로 하면 되. 그러면 악마를 볼 수 있을 것이고 내가 악마를 물리칠수 있는 기회를 얻게 되겠지.
150
00:17:20,453 --> 00:17:34,347
네 신부님..신부님께서 말씀하시는 것은 다 하겠습니다. 전 신부님의 처분에 따르겠습니다.
151
00:17:34,347 --> 00:17:40,219
저는 단지 다니엘라의 육체만 생각했습니다. 전 어둠의 힘에 의해 지배당했습니다.
152
00:17:40,219 --> 00:17:55,023
전 어둠에 대항할 수 없었습니다. 그리고 다니엘라에게 상상도 할 수 없는 일을 강요했습니다. 그녀는 신께 용서받기 위한 희망으로 모든 것을 했습니다.
153
00:17:55,023 --> 00:18:12,568
오 주여..제가 무엇을 저질렀나요.!?
154
00:18:12,568 --> 00:18:21,450
잠깐만 기다려라.. 그러면 내가 악마를 볼 수 없다.
155
00:18:21,450 --> 00:18:33,312
입을 더 크게 벌리렴. 그래야 악마를 볼 수 있다. 겁먹지 말고, 내가 너의 곁에 있으마.
156
00:18:33,312 --> 00:18:58,633
바로 그거야 ..그거..이제 악마를 볼수 있다. 나를 믿어라..
157
00:18:58,633 --> 00:19:10,119
악마를 느낄 수가 없구나. 입안으로 깊숙히 넣으렴.
158
00:20:15,168 --> 00:20:37,633
이걸 손으로 만지렴.. 아...잘하는구나..계속 그렇게..
159
00:22:01,092 --> 00:22:10,498
다니엘라는 매일 같이 나에게 왔습니다. 그녀의 어머니와 함께. 아무것도 모른채...
160
00:22:10,498 --> 00:22:14,293
우리는 지금 바른 길에 있습니다. 다니엘라는 지금 아주 잘하고 있습니다.
161
00:22:14,293 --> 00:22:17,114
어머니께서는 여기서 기다리시면 됩니다.
162
00:22:17,114 --> 00:22:20,557
네.. 그렇게 하겠습니다.
163
00:22:20,557 --> 00:22:33,192
자..다니엘라 ..들어오렴... 걱정 마십시오. 다니엘라는 곧 다시 예전처럼 될겁니다.
164
00:22:33,192 --> 00:22:58,133
그럼 다니엘라 앉으렴. 다니엘라. 아직 우리는 갈 길이 멀구나..
165
00:25:32,229 --> 00:25:55,384
잠시만 기다리거라... / 죄송합니다.. 어머니.. 약간의 복잡한 일이 있어서 조금 더 걸릴 것 같습니다.
166
00:25:55,384 --> 00:26:15,493
우리는 계속해서 다니엘라를 위해 기도할겁니다.
167
00:28:07,909 --> 00:28:19,043
다니엘라 뿐만 아니라 그녀의 친구 안젤리나도 고해성사에 불렀습니다.
168
00:28:19,043 --> 00:28:21,359
나에게 너의 죄악을 말해주렴.
169
00:28:21,359 --> 00:28:26,019
주께서는 주께 참회하러 오는 모든 죄악을 사해주신다.
170
00:28:26,019 --> 00:28:30,355
전 정말 화가 났었습니다. 제 아버지가 디스코텍에 계셨기 때문이죠.
171
00:28:30,355 --> 00:28:31,710
그리고 다니엘라도 함께요..
172
00:28:31,710 --> 00:28:42,585
나는 이해할수가 없구나. 아주 당연한것이 아니냐? 젊은이들이 약속하고 만나고 서로 대화하는 것은.
173
00:28:42,585 --> 00:28:47,393
일이 그렇게만 된거라면 제가 여기 오지도 이렇게 참회하지도 않았겠죠.
174
00:28:47,393 --> 00:28:55,465
저는 단지 신부님의 충고를 듣기 위해..지금 한가지 문제가 있습니다. 전 도움을 구하려 합니다. 이 문제는 저 혼자 해결할 수가 없어요.
175
00:28:55,465 --> 00:28:58,341
어떤 충고가 필요한가.!?
176
00:28:58,341 --> 00:29:04,061
전 2년동안 이웃마을의 여자 친구와 동성애를 해왔습니다.
177
00:29:04,061 --> 00:29:09,127
하지만 문제는 다니엘라의 아버지가 그것을 알아내어... 성적인 요구를 해왔습니다.
178
00:29:09,127 --> 00:29:20,321
음..나로선 믿을 수가 없구나. 언제나 교회에 와서 기도하고 참회하는 그런 분께서 너에게 그런 짓을 하다니 정말 믿을 수가 없구나.
179
00:29:20,321 --> 00:29:22,874
신부님 전 여기 거짓말을 하려고 온것이 아닙니다.
180
00:29:22,874 --> 00:29:28,133
다니엘라의 아버지는 저와 저의 여자친구를 자기의 농장으로 불러 섹스를 요구했습니다.
181
00:29:28,133 --> 00:29:31,662
하지만 전 그런 짓을 원하지 않습니다. 어떻게 해야 하나요..!?
182
00:29:31,662 --> 00:29:41,516
그럼 우선 그가 시키는 대로 하거라. 내가 가서 그것을 보면
183
00:29:41,516 --> 00:29:49,395
네 말이 진실인지, 진실이라면 그가 그러는 이유가 무엇인지 확인할 수 있을 것이다.
184
00:29:49,395 --> 00:29:54,772
저는 다니엘라의 아버지가 안젤리나를 범하는 것에는 아무런 관심이 없었습니다.
185
00:29:54,772 --> 00:30:00,215
저는 단지 그것을 보고 싶었을 뿐이었습니다. 그리고 전 그 농장에 숨어 있었습니다.
186
00:34:34,272 --> 00:34:44,459
어느날 전 안젤리나를 성당으로 불렀습니다. 내가 원하는 것을 얻기 위해.
187
00:34:44,459 --> 00:34:51,800
그래. 안젤리나 너는 사실을 말했구나..나는 모든 것을 봤다. 넌 이제 순수하지가 않다.
188
00:34:51,800 --> 00:34:53,788
제가 무엇을 해야하나요?
189
00:34:53,788 --> 00:35:04,228
네가 한 짓은 아주 크나큰 죄악이다. 그건 주여 뜻이 아니다.
190
00:35:04,228 --> 00:35:09,924
너는 참회하기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 해야 한다.
191
00:35:09,924 --> 00:35:16,614
하지만 어쩔수 없었어요! 전 그렇게 반응할 수밖에 없었어요. 그가 저와 빅토리아를 덮친거예요.
192
00:35:16,614 --> 00:35:27,069
하지만 내 생각을 다르구나. 너는 그것을 즐겼다. 내말이 틀렸냐?
193
00:35:27,069 --> 00:35:35,106
너와 네 친구는 내 방에 가야만 하겠다.
194
00:35:35,106 --> 00:35:37,150
무슨 말씀을 하시는지 모르겠네요.
195
00:35:37,150 --> 00:35:47,729
네가 내말을 이해 할수 없다면 너의 친구라도 보내라. 혹시 너의 친구는 신의 말을 들을수 있는 열린 귀를 가졌을지도..
196
00:35:47,729 --> 00:36:02,126
저는 안젤리나와는 관계를 가지기 힘들거라는 것을 알았습니다. 다만 그녀의 친구인 빅토리아를 보내주기 바랬을뿐이죠.
197
00:41:04,694 --> 00:41:04,599
저의 머리속은 항상 섹스를 향해 걸어가고 있었습니다. 그리고 저는 신부의 권위를 섹스를 하는데에 이용했었던 것입니다.
198
00:41:04,599 --> 00:41:09,897
자. 말씀을 해보시죠. 어떤 죄악을 저질렀지?
199
00:41:09,897 --> 00:41:23,056
신부님..전 여전히 주님의 종이며..항상 성당에 오고 있습니다. 제가 본 것을 입으로 옮기가 너무나도 힘이 드는군요.
200
00:41:23,056 --> 00:41:27,429
그것은 너무나도 엄청난 것이고 믿을 수 없는 것입니다.
201
00:41:27,429 --> 00:41:38,801
알고 계시겠지요. 제가 성 어거스틴 수녀원에서 청소를 하는것을..
202
00:41:38,801 --> 00:41:44,066
아주 좋은 수녀원이지요..하지만 제가 어제 본 것은 저 혼자 감당하기가 힘듭니다.
203
00:41:44,066 --> 00:41:46,753
어제 저는 바닥을 청소하고 있었죠. 그때 전 이상한 소리를 들었습니다.
204
00:41:46,753 --> 00:41:55,025
저는 정말 궁금했어요. 전 그 소리가 무슨 소리인지 알았거든요.
205
00:41:55,025 --> 00:41:58,668
처음에는 두명의 수녀가 서로 키스를 하고 있었습니다.
206
00:41:58,668 --> 00:42:03,748
그리고 그 다음 순서로 넘어갔어요.
207
00:42:03,748 --> 00:42:07,327
말씀해 보시죠. 어떤 종류의 키스였나요?
208
00:42:07,327 --> 00:42:16,711
제가 어제 본 것은 정말 참담했습니다. 그들은 서로 혀를 빨았습니다.
209
00:42:16,711 --> 00:42:20,749
제 생각으로는 주의 뜻이 아니었다고 생각합니다.
210
00:42:20,749 --> 00:42:28,845
음..말씀하신 것은 정말로 말도 안되는 일이군요.
211
00:42:28,845 --> 00:42:44,833
그리고 그것이 끝이 아닙니다. 지난 주에는 수녀님이 옷을 갈아입고 수녀원에서 남자와 관계를 하고.
212
00:42:44,833 --> 00:43:07,295
그리고 다른 수녀님은 그것을 보고 있었죠. 전 한참을 고민했었습니다. 신부님께 말씀드려야 하는 것인지..
213
00:45:44,728 --> 00:45:45,980
아..정말 촉촉해.
214
00:46:23,807 --> 00:46:30,963
제가 무엇을 해야 되는지 말씀을 해주세요.
215
00:46:30,963 --> 00:46:43,462
먼저 전 당신께서 말씀하신 것을 직접 확인해 보겠습니다.
216
00:46:43,462 --> 00:46:51,943
사실이라면 사탄이 그 죄악의 힘을 뻗쳤을 것임에 틀림없습니다.
217
00:46:51,943 --> 00:46:54,645
신부님께서 저를 부른 것은 단지 하나의 이유밖에 없겠죠..
218
00:46:54,645 --> 00:47:02,966
그래요 정말 중요한것이죠. 제가 이럴 수 밖에 없는...
219
00:47:02,966 --> 00:47:06,562
신부님이 이러시는 이유가 뭐죠.!?
220
00:47:06,562 --> 00:47:11,118
말하기가 아주 힘들군요.
221
00:47:11,118 --> 00:47:19,433
하지만, 말해야겠군요. 수녀님들이 서로 키스하셨다는 것이 사실인가요.!?
222
00:47:19,433 --> 00:47:28,055
무슨 말씀을 하시는 건가요? 저는 그런 적 없어요. / 지금 거짓말을 한다면 수녀님은 두번째 죄악을 저지르는 것입니다.
223
00:47:28,055 --> 00:47:32,823
나는 이해 할 수 있습니다. 우리 둘은 신을 섬기는 사람들입니다.
224
00:47:32,823 --> 00:47:35,002
그러니까 모든 것은 우리 둘만의 비밀로 하지요.
225
00:47:35,002 --> 00:47:40,017
누구가 제대로 된 이성을 가지고 있다면 지금..저, 이겠죠..
226
00:47:40,017 --> 00:47:44,907
제 생각으로는 지금 수녀님과 함께 수녀원으로 가야겠어요.
227
00:47:44,907 --> 00:47:53,592
죄의식 없이 전 그 수녀를 덮쳤습니다. 저는 저의 힘을 그렇게 사용했습니다.
228
00:47:53,592 --> 00:47:57,550
하지만 저는 다른 것을 할 수가 없었습니다. 저는 더 이상 저 자신이 아니었습니다.
229
00:47:57,550 --> 00:48:07,408
그리고 저는 그녀들을 협박했죠. 수도원장에게 다 말하겠다고.
230
00:48:07,408 --> 00:48:16,598
저는 거기에 앉아..그렇게 했습니다. 오...저 자신이 부끄럽습니다.
231
00:57:19,482 --> 00:57:27,265
사탄이 저를 잠식했습니다. 저는 더 이상 사제가 아니었습니다. 단지 동물이었습니다.
232
00:57:27,265 --> 00:57:36,634
한번 변한 저는 더이상 돌아오지 못했습니다.
233
00:57:36,634 --> 00:57:41,870
신성한 부부라는 인연이 맺어지게 됩니다. 나는 너희에게 묻겠다.
234
00:57:41,870 --> 00:57:49,022
너 빅토리아, 그리고 마리오...자! 이제 네..라고 대답하게..
235
00:57:49,022 --> 00:57:52,239
너 빅토리아..이 사람 마리오를 너의 남편으로 맞겠는가!?
236
00:57:52,239 --> 00:57:54,259
네..
237
00:57:54,259 --> 00:57:57,923
그리고 너 마리오 ..이사람 빅토리아를 너의 부인으로 맞겠는가!?
238
00:57:57,923 --> 00:57:57,923
네.
239
00:57:57,923 --> 00:58:03,746
그럼 이제 나는 너희를 부부로써 선언하노라. 죽음이 너희를 갈라놓을때 까지.
240
00:58:03,746 --> 00:58:14,696
이상한 일이 생겼습니다. 결혼식이 끝난 후 신부가 찾아와서 갑자기 마리오의 전 여자친구가..임신을 했다고 했습니다.
241
00:58:14,696 --> 00:58:18,801
이런 엿같은 경우가 있어요? 그 인간이 저를 속였어요. 결혼은 무효예요!
242
00:58:18,801 --> 00:58:19,894
그건 안되네.
243
00:58:19,894 --> 00:58:22,036
그의 전 여자 친구가 와서 자기가 마리오 애를 가졌다고 말했어요.
244
00:58:22,036 --> 00:58:36,484
그래도 안되는 말이네.. / 그 문제에 대해 이야기하고 싶어요.
245
00:58:36,484 --> 00:58:39,332
그 인간이 처음부터 저를 속였어요..
246
00:58:39,332 --> 00:58:47,029
자. 그럼 말해보게. 네 생각으로는 어떻게 해야 된다고 생각하니?
247
01:02:31,663 --> 01:02:38,620
드디어 종말이 왔습니다.
248
01:02:38,620 --> 01:02:48,847
너 이 엿같은 놈아. 야! 이 잡종아. 너 우리 딸한테 뭔짓을 했어? 이 돼지 같은 놈아~~
249
01:02:48,847 --> 01:03:02,124
우리 딸아이는 내가 돌볼거야..니가 엿같은 짓을 못하도록 넌 우리의 믿음을 이용했어..
250
01:03:02,124 --> 01:03:02,087
야이 엿같은 넘아..~~~~
251
01:03:02,087 --> 01:03:27,404
주여..저는 이렇게 무릎꿇고 죄를 고합니다. 저의 악한 마음을 씻기 위해 주님의 힘이 필요합니다.
252
01:03:27,404 --> 01:03:26,873
성자와 성부와 성신의 이름으로..
253
01:03:26,873 --> 01:03:31,810
작은 마을 칼라하리는 다시 평상시의 모습으로 돌아갔습니다.
254
01:03:31,810 --> 01:03:39,005
새로운 사제가 성당으로 왔습니다.
255
01:03:39,005 --> 01:03:46,665
그는 북쪽에서 왔고 아주 늙은 사제였습니다. 마을은 평온함을 되찾았습니다.
256
01:03:46,665 --> 01:03:49,804
하지만 사탄은 도처에 있습니다.
257
01:03:49,804 --> 01:03:53,335
그리고 언제 어느곳에 어떤 모습으로 나타날지는 아무도 모릅니다....
29096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.