Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:11,272
(mysteriöses Hauchen)
2
00:00:23,840 --> 00:00:25,740
(mysteriöses Hauchen)
3
00:00:28,140 --> 00:00:30,035
(ferner Krähenschrei)
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,483
(ferner Krähenschrei)
5
00:00:39,880 --> 00:00:42,029
(schwaches Atmen, leises Knistern)
6
00:00:45,460 --> 00:00:46,869
(ringt nach Luft)
7
00:00:56,080 --> 00:00:58,111
(geheimnisvolle Musik)
8
00:00:58,880 --> 00:01:00,730
(er atmet schwer)
9
00:01:18,720 --> 00:01:20,812
(bedrohliche Musik)
10
00:01:26,160 --> 00:01:28,053
(Klänge ebben ab)
11
00:01:38,400 --> 00:01:40,402
(mysteriöse Klänge)
12
00:01:44,760 --> 00:01:47,304
(stammelnd)
Wo... Wo sind wir hier?
13
00:01:53,040 --> 00:01:54,700
Da oben liegt ein totes Mädchen.
14
00:01:56,000 --> 00:01:59,091
Nein, warte! Lauf nicht weg!
15
00:02:02,920 --> 00:02:04,802
(Krähenschreie)
16
00:02:11,480 --> 00:02:15,480
(geheimnisvolle Musik)
17
00:02:16,840 --> 00:02:18,437
(Titelmusik)
18
00:03:20,560 --> 00:03:24,560
Episode 1: ZEICHEN
19
00:03:37,740 --> 00:03:39,842
- Vergiss es.
- Mann, einen noch.
20
00:03:40,080 --> 00:03:41,944
Du kannst nicht mehr anschreiben.
21
00:03:42,660 --> 00:03:43,850
Zepter tötet mich.
22
00:03:43,960 --> 00:03:46,923
- Ich hab nachher Bandprobe.
- Und dafür muss man besoffen sein?
23
00:03:47,240 --> 00:03:48,884
- Ihr seid echt asozial.
- Ja.
24
00:03:49,040 --> 00:03:50,374
Muss ich halt recyceln...
25
00:03:50,460 --> 00:03:51,982
(zieht lautstark Schleim hoch)
26
00:03:58,280 --> 00:04:01,182
(Regina Donatius)
Es freut mich, dass du das auch so siehst.
27
00:04:02,840 --> 00:04:06,496
Sind wir uns über die Bedingungen einig,
vereinbaren wir einen Notartermin.
28
00:04:09,760 --> 00:04:12,391
Ich kann dir auch
die Hälfte auf die Kralle geben.
29
00:04:15,460 --> 00:04:18,710
- Gerd, ich will dich zu nichts drängen.
- Das mache ich selber.
30
00:04:18,920 --> 00:04:22,382
- Lass dir ruhig Zeit.
- Dein Angebot ist wirklich großzügig.
31
00:04:22,980 --> 00:04:25,686
- Das weiß ich zu schätzen.
- Sind wir uns also einig?
32
00:04:25,860 --> 00:04:27,608
Na, darf man mitgrinsen?
33
00:04:29,360 --> 00:04:32,805
- Was habt ihr Geheimnisvolles zu bereden?
- Na ja, so dies und das.
34
00:04:39,180 --> 00:04:42,678
(stammelt verstört)
Ich... Ich habe eine tote Frau gesehen.
35
00:04:44,680 --> 00:04:47,383
Oben auf dem Berg. Mit einer Krone.
36
00:04:47,460 --> 00:04:51,301
Mit 'ner Krone? Na, so was.
Haben nicht eher Sie einen in der Krone?
37
00:04:52,540 --> 00:04:55,741
- (stammelt) Ich weiß überhaupt nicht...
- Wer sind Sie überhaupt?
38
00:05:06,220 --> 00:05:09,138
(zögerlich) Fuchs,... Johannes.
39
00:05:09,760 --> 00:05:12,030
Johannes Fuchs. Ich bin Wanderer.
40
00:05:13,320 --> 00:05:14,687
Auf dem Rotwein-Weg?
41
00:05:15,380 --> 00:05:17,194
Ich bin da oben aufgewacht...
42
00:05:17,800 --> 00:05:21,556
und da hing...
eine tote Frau... voller Blut.
43
00:05:22,160 --> 00:05:24,737
- Vielleicht ein Überfall?
- (Regina) Rufen wir die Polizei.
44
00:05:25,520 --> 00:05:29,139
(bestimmt) Nein, ich bin die Polizei.
Sie rühren sich nicht von der Stelle.
45
00:05:31,660 --> 00:05:32,889
(Klicken einer Waffe)
46
00:05:33,620 --> 00:05:35,690
Wir regeln die Dinge hier lieber selber.
47
00:05:46,380 --> 00:05:48,273
(geheimnisvolle Klänge)
48
00:06:00,820 --> 00:06:03,691
Hier. Hier, sie hing hier in den Reben.
49
00:06:04,540 --> 00:06:05,731
Sind Sie sicher?
50
00:06:08,700 --> 00:06:09,858
Was? Ja, doch. Ich bin mir sicher.
51
00:06:10,260 --> 00:06:12,325
Hier war es.
52
00:06:13,380 --> 00:06:16,277
(Zepter) Gut.
Andreas, Regina, ihr geht da runter...
53
00:06:16,680 --> 00:06:18,762
Und Gerd, wir beide... gehen da hinter.
54
00:06:34,080 --> 00:06:37,393
Blödsinn, was wir hier machen.
Das mit der Leiche bildet der sich ein.
55
00:06:38,240 --> 00:06:39,804
Hat ja ordentlich was abgekriegt.
56
00:06:57,220 --> 00:07:00,205
Es sieht nicht so aus,
als finden wir hier etwas.
57
00:07:02,940 --> 00:07:06,822
Da war noch so ein Junge.
Vielleicht 14, 15 Jahre alt.
58
00:07:07,840 --> 00:07:09,777
Mit so... rot, so rotblonden Haaren.
59
00:07:11,460 --> 00:07:15,386
Könnte... der Kleine
von den Donatius' gewesen sein.
60
00:07:18,080 --> 00:07:19,644
War er nicht ganz richtig im Kopf?
61
00:07:20,680 --> 00:07:21,877
(Schuss)
62
00:07:30,780 --> 00:07:33,472
(Zepter) Na ja, immer mehr
von diesen Mistviechern hier.
63
00:07:34,960 --> 00:07:36,837
Das wird noch mal 'ne richtige Plage, du.
64
00:07:39,780 --> 00:07:42,124
(geheimnisvolle Klänge, Krähenschreie)
65
00:07:49,420 --> 00:07:53,812
So. Seien Sie froh, dass Sie sich irren.
Jetzt sehen Sie wieder aus wie 'n Mensch.
66
00:07:54,420 --> 00:07:56,838
So, Sie können
bei mir in der Pension wohnen.
67
00:07:56,960 --> 00:07:59,943
Ich hab im 1. Stock 'n schönes Zimmer.
Sie sind eingeladen.
68
00:08:01,020 --> 00:08:02,447
Danke, das ist sehr nett von Ihnen.
69
00:08:02,600 --> 00:08:06,458
Jaja, so sind wir hier in Kaltenzell.
Sind immer gastfreundlich.
70
00:08:10,440 --> 00:08:12,396
(mysteriöse Klänge)
71
00:08:17,600 --> 00:08:19,866
(Kirchturmglocke)
72
00:08:28,920 --> 00:08:31,501
Gerd. Kann ich kurz mit dir sprechen?
73
00:08:35,820 --> 00:08:37,373
Nur ein kurzer Plausch unter Freunden.
74
00:08:38,460 --> 00:08:41,073
- Seltsamer Tag heute, was?
- Ja, da sagst du was.
75
00:08:41,520 --> 00:08:45,140
- Aber wir sind doch Freunde, oder?
- Sicher sind wir Freunde.
76
00:08:45,260 --> 00:08:47,797
Hast du über meinen Vorschlag nachgedacht?
77
00:08:49,400 --> 00:08:52,528
Weißt du...
es gibt da ein paar Schwierigkeiten.
78
00:08:52,880 --> 00:08:55,522
- Schwierigkeiten?
- Ich brauche noch ein paar Tage.
79
00:08:57,480 --> 00:08:59,611
Haben sie dir ins Gehirn geschissen?
80
00:09:00,000 --> 00:09:02,453
Ich weiß,
du verhökerst den Berg an Donatius.
81
00:09:02,720 --> 00:09:06,898
- Das liegt allein an unserer Situation.
- Kann man mit mir etwa nicht reden?
82
00:09:10,020 --> 00:09:11,288
Die zahlen einfach mehr.
83
00:09:11,520 --> 00:09:14,454
Schau an...
Du kannst rechnen, bist 'n großer Ökonom.
84
00:09:14,880 --> 00:09:17,632
Und hier geht alles den Bach runter.
(Tür, Schritte)
85
00:09:18,620 --> 00:09:22,050
- Ich verstehe ja, dass du dich ärgerst...
- Ärgern? Stocksauer bin ich!
86
00:09:25,880 --> 00:09:27,477
(ruhiger) Denk noch mal drüber nach.
87
00:09:28,500 --> 00:09:31,066
- Gute Nacht... mein Freund.
- (Katharina Finck) Nacht.
88
00:09:33,460 --> 00:09:34,572
Und?
89
00:09:47,760 --> 00:09:50,364
(rockig-punkige E-Gitarrenklänge)
90
00:09:59,280 --> 00:10:01,241
(schreit) ♪ Kaltenzell arschgefickt ♪
91
00:10:01,360 --> 00:10:02,776
♪ Kaltenzell arschgefickt ♪
92
00:10:04,280 --> 00:10:06,696
♪ Kaltenzell fucking off! ♪
93
00:10:07,740 --> 00:10:09,963
♪ Kaltenzell Schwanz gelutscht ♪
♪ Kaltenzell auf die Fresse ♪
94
00:10:10,220 --> 00:10:12,752
♪ Kaltenzell Schwanz gelutscht ♪
♪ Kaltenzell ♪
95
00:10:13,040 --> 00:10:15,003
♪ Kaltenzell fucking off! ♪
96
00:10:16,320 --> 00:10:18,707
♪ Kaltenzell fucking off! ♪
97
00:10:20,040 --> 00:10:21,146
♪ Fuckin' off! ♪
98
00:10:21,540 --> 00:10:24,192
♪ Fucking off! ♪
99
00:10:26,360 --> 00:10:27,819
Stopp, das ist doch Scheiße.
100
00:10:28,080 --> 00:10:29,500
Kannst du dir das nicht merken, Alter?
101
00:10:29,660 --> 00:10:32,417
Es heißt "Kaltenzell fuck off"
und nicht "fucking off".
102
00:10:32,520 --> 00:10:33,826
"Kaltenzell fuck off"
103
00:10:34,080 --> 00:10:35,517
- Wer sagt das?
- Das ist so.
104
00:10:35,620 --> 00:10:38,082
"Fucking off" ist doch Schwachsinn.
105
00:10:38,500 --> 00:10:40,828
(Bratzi)
Man versteht eh nicht, was Kirk singt.
106
00:10:41,040 --> 00:10:43,581
Ey, "fuck off", Punkt. Befehlsform.
107
00:10:43,800 --> 00:10:45,889
"Fucking", ja, das ist...
108
00:10:47,620 --> 00:10:48,809
Das ist irgendwas anderes.
109
00:10:48,920 --> 00:10:50,934
Sind wir das Grammatikorchester?
110
00:10:51,060 --> 00:10:54,332
Nein, wir sind die "Angry Fucks",
nicht "Angry Fuckings".
111
00:10:54,580 --> 00:10:57,262
Da gibt's gar nichts zu diskutieren.
112
00:10:57,440 --> 00:11:00,333
Das ist unser Hate-Song,
wir finden's hier scheiße.
113
00:11:00,640 --> 00:11:03,894
Wörter sind scheißegal.
Hauptsache, die Einstellung stimmt.
114
00:11:04,160 --> 00:11:07,684
- Ja, stimmt, da hast du recht.
- Guck mal, da ist der Spacko wieder.
115
00:11:09,480 --> 00:11:13,740
- Mega der "Creep".
- Redet nicht so über unseren einzigen Fan.
116
00:11:14,560 --> 00:11:16,995
Komm, noch mal "Fucking" von vorne.
117
00:11:18,800 --> 00:11:21,748
(weibliches Stöhnen)
(Mausklicken)
118
00:11:26,800 --> 00:11:28,687
(Stöhnen geht weiter)
119
00:11:33,980 --> 00:11:35,387
(Reißverschluss)
120
00:11:36,400 --> 00:11:37,811
(Gürtelschnalle klappert)
121
00:12:03,780 --> 00:12:05,890
(ruhige, nachdenkliche Pianoklänge)
122
00:12:34,740 --> 00:12:36,627
(entferntes Knarzen)
123
00:12:38,960 --> 00:12:40,817
(mysteriöses Atmen)
124
00:12:41,680 --> 00:12:43,075
(halblaut) Ist da jemand?
125
00:12:44,660 --> 00:12:46,778
(leises Plätschern)
126
00:12:57,760 --> 00:13:00,414
(düsteres Rauschen,
tierisches Knurren, Kinderstimme)
127
00:13:04,840 --> 00:13:06,446
(Dusche wird eingeschaltet)
128
00:13:06,960 --> 00:13:09,212
(mysteriöse Streicherklänge)
129
00:13:10,640 --> 00:13:12,940
(Wasser plätschert)
130
00:13:19,460 --> 00:13:20,564
Hallo?
131
00:13:24,680 --> 00:13:25,887
(lautes Klopfen)
132
00:13:27,180 --> 00:13:28,415
(Klopfen)
133
00:13:30,680 --> 00:13:31,683
(Klopfen)
134
00:13:37,180 --> 00:13:38,593
(sein Atem zittert)
135
00:13:45,360 --> 00:13:46,409
Ja?
136
00:13:48,320 --> 00:13:51,785
- (perplex) Wer sind Sie?
- Was ist das denn für eine Frage...
137
00:13:54,620 --> 00:13:57,334
Moment. Kennen Sie mich?
138
00:14:01,080 --> 00:14:02,838
(haucht) Verdirb es uns nicht, ja?
139
00:14:22,280 --> 00:14:26,203
(Gürtelschnalle klimpert,
Reißverschluss)
140
00:14:34,880 --> 00:14:36,772
(leise Pianoklänge)
141
00:14:48,680 --> 00:14:50,614
(gehauchtes Stöhnen)
142
00:14:57,680 --> 00:14:59,788
(verspielte Saiten- und Pianoklänge)
143
00:15:17,960 --> 00:15:19,850
(Klänge ebben langsam ab)
144
00:15:26,360 --> 00:15:28,240
(Kirchturmglocken läuten)
145
00:16:04,460 --> 00:16:07,057
(Familie betet gemeinsam)
Oh Jesus, Herr und Gott.
146
00:16:07,480 --> 00:16:11,074
Der du mit dem Opfer des Kreuzes
uns erlöset hast.
147
00:16:11,460 --> 00:16:14,260
Der du die Macht des Satans besiegt hast.
148
00:16:14,720 --> 00:16:18,045
Wir bitten dich, erlöse uns von dem Bösen.
149
00:16:18,960 --> 00:16:21,861
Wir bitten dich darum
um deiner Wunden willen.
150
00:16:22,600 --> 00:16:25,148
Wir bitten dich darum um deines Kreuzes...
151
00:16:25,280 --> 00:16:29,074
- Lässt du das bitte sein jetzt, ja?
- Das ist für unser neues Video.
152
00:16:29,660 --> 00:16:32,557
Es geht um Hinterwäldler
und ihre mittelalterliche Religion.
153
00:16:32,700 --> 00:16:36,000
Vielen Dank für die Toleranz.
Steck das jetzt bitte ein.
154
00:16:36,800 --> 00:16:38,771
Ihr seid wie die Schafe.
155
00:16:38,920 --> 00:16:41,030
"Lieber Herrgott hier, lieber Herrgott da.
156
00:16:41,400 --> 00:16:44,392
Können wir in
deinen göttlichen Arsch kriechen?"
157
00:16:44,600 --> 00:16:47,168
Jetzt bitte nicht
vor den Kleinen, wirklich.
158
00:16:47,320 --> 00:16:50,742
Gott ist Sinn und Ziel unseres Daseins.
Das wirst du auch noch verstehen.
159
00:16:51,360 --> 00:16:53,516
Deswegen wäscht Mama
dem Pfaffen die Kittel, oder was?
160
00:16:54,580 --> 00:16:58,148
Schon mal etwas von Barmherzigkeit
und Nächstenliebe gehört?
161
00:16:59,000 --> 00:17:02,847
Sag mal, merkt ihr das eigentlich,
wie ihr dem Leben hinterherhinkt?
162
00:17:03,940 --> 00:17:07,302
Kein deutscher Priester
tut sich die Scheiße freiwillig an.
163
00:17:07,480 --> 00:17:10,054
Zieh nicht so
über Pfarrer Anh Hung her, ja?
164
00:17:10,320 --> 00:17:11,766
Er gibt sich sehr viel Mühe.
165
00:17:11,940 --> 00:17:14,563
Ein schlappes letztes Aufgebot
gegen den Antichristen.
166
00:17:16,860 --> 00:17:19,134
Du weißt, was passiert,
wenn du so weitermachst.
167
00:17:19,720 --> 00:17:22,546
Mit mir? Na, ich komm in die Hölle.
168
00:17:23,400 --> 00:17:24,296
Ja.
169
00:17:26,560 --> 00:17:27,476
Ja.
170
00:17:27,840 --> 00:17:29,955
- (brüllt) In die Hölle!
- Es reicht!
171
00:17:30,400 --> 00:17:32,756
(Klopfen)
- (Matt) Komm rein!
172
00:17:35,160 --> 00:17:37,637
- Endlich.
- (Christine Schreiber) Hallo, Christian!
173
00:17:37,980 --> 00:17:40,207
- (Kirk) Hallo, guten Tag.
- Auch 'ne Stulle?
174
00:17:40,360 --> 00:17:43,705
- Du isst gar nichts?
- (Matt) Nein. Viel Spaß beim scheiß Beten.
175
00:17:43,800 --> 00:17:44,955
Bitte...
176
00:17:47,320 --> 00:17:49,103
(Christine seufzt, Tür schlägt zu)
177
00:17:53,220 --> 00:17:54,466
(Markus) Guten Appetit.
178
00:18:01,060 --> 00:18:02,467
(Tür wird geöffnet)
179
00:18:08,680 --> 00:18:11,018
Guten Morgen. Gut geschlafen?
180
00:18:11,520 --> 00:18:14,622
Schön geträumt? Kaffee oder Tee?
181
00:18:22,560 --> 00:18:23,827
Haben Sie auch Kakao?
182
00:18:25,180 --> 00:18:26,319
Geht's Ihnen besser?
183
00:18:28,020 --> 00:18:32,163
Alles wieder in Ordnung. Danke.
Ich weiß auch nicht, was da los war.
184
00:18:32,340 --> 00:18:35,705
- (Hanna Zepter) Guten Morgen.
- Guten Morgen, mein Reh.
185
00:18:37,720 --> 00:18:39,580
(bedrohliche Klänge)
186
00:18:40,640 --> 00:18:41,789
Darf ich vorstellen...
187
00:18:43,900 --> 00:18:45,306
Meine Frau Hanna.
188
00:18:46,380 --> 00:18:49,960
Herr Fuchs hat uns gestern erschreckt.
"Tote auf dem Weinberg"...
189
00:18:50,720 --> 00:18:52,912
Willkommen, Herr Fuchs.
Hart oder weich?
190
00:18:53,280 --> 00:18:55,655
- Was?
- Wie wollen Sie Ihr Ei?
191
00:18:56,140 --> 00:18:57,424
Ähm, hart.
192
00:19:03,320 --> 00:19:05,059
(Zepter) Hilde, mach mal Eier. Hart!
193
00:19:10,560 --> 00:19:12,454
(geheimnisvolle Klänge)
194
00:19:16,220 --> 00:19:18,542
Sie sollten
unser Weinfest nicht verpassen.
195
00:19:18,880 --> 00:19:21,932
Heute ist Eröffnung.
Sie sind persönlich von mir eingeladen.
196
00:19:24,700 --> 00:19:28,014
Kennen Sie sich mit Wein aus?
Wir haben vorzüglichen Rotwein hier.
197
00:19:28,900 --> 00:19:30,230
Trinken wir doch ein Glas.
198
00:19:42,880 --> 00:19:44,768
(konspirative Streicherklänge)
199
00:20:18,940 --> 00:20:20,760
Du warst gestern auf dem Berg.
200
00:20:25,420 --> 00:20:27,126
Hast du da die tote Frau gesehen?
201
00:20:31,000 --> 00:20:32,012
Du.
202
00:20:33,700 --> 00:20:34,695
Ich?
203
00:20:35,820 --> 00:20:39,106
- Was ist mit mir?
- Du weißt es.
204
00:20:44,540 --> 00:20:45,626
Was weiß ich?
205
00:20:55,720 --> 00:20:58,033
(unheimliche Klänge setzen ein)
206
00:21:14,000 --> 00:21:15,805
(zögerlich) Im Namen des Vaters,
207
00:21:15,840 --> 00:21:18,571
des Sohnes und des, ähm, Heiligen Geistes.
208
00:21:18,880 --> 00:21:20,718
(gebrochen) Was ist, was du auf Herz hast?
209
00:21:21,500 --> 00:21:23,683
Ähm. Wissen Sie, Herr Pfarrer...
210
00:21:24,100 --> 00:21:26,894
Ich weiß, Sie sind neu hier,
und ich geh nie in die Kirche.
211
00:21:27,320 --> 00:21:31,135
- Wir haben uns noch nicht gesehen...
- Langsam, so ich verstehe.
212
00:21:32,140 --> 00:21:34,712
Ich brauche Ihren Rat.
213
00:21:35,480 --> 00:21:38,560
Denn ich bin in einer... Band...
214
00:21:39,160 --> 00:21:41,323
In einer Musikgruppe...
215
00:21:43,720 --> 00:21:46,397
Und, ähm... Die anderen...
216
00:21:47,520 --> 00:21:50,069
zwingen mich zu Dingen,
die ich nicht möchte.
217
00:21:50,660 --> 00:21:52,767
Dinge, die gegen Gottes Gebot sind.
218
00:21:55,480 --> 00:21:58,600
Du musst nicht tun lästern den Herrn.
Musst du stark sein.
219
00:21:59,560 --> 00:22:02,532
Ja, das ist nicht so leicht. Wissen Sie...
220
00:22:03,180 --> 00:22:05,414
Jeder, der zur Band dazugehören will...
221
00:22:06,960 --> 00:22:08,956
Ich weiß nicht,
wie ich das sagen soll, ähm...
222
00:22:09,540 --> 00:22:13,269
Es ist so: Neben dem Proberaum
befindet sich ein Stall.
223
00:22:14,880 --> 00:22:16,077
Mit einer Ziege.
224
00:22:17,400 --> 00:22:19,622
Und jeder, der dazugehören will...
225
00:22:21,700 --> 00:22:23,780
Es fällt mir wirklich schwer,
Herr Pfarrer...
226
00:22:25,580 --> 00:22:30,684
Jeder... der dazugehören will,
muss in den Stall...
227
00:22:32,420 --> 00:22:33,905
und die Ziege ficken.
228
00:22:36,420 --> 00:22:38,802
- Muss er was?
- Die Ziege ficken.
229
00:22:40,080 --> 00:22:41,481
Ins Poloch.
230
00:22:42,760 --> 00:22:44,624
Das muss doch Sünde sein.
231
00:22:47,880 --> 00:22:49,727
(Kirk verdrückt sich)
(Lachen)
232
00:22:50,800 --> 00:22:53,078
Machst du Spaß mit mir?
(Kirk lacht)
233
00:22:53,460 --> 00:22:56,162
(fieses Gelächter)
234
00:23:02,400 --> 00:23:04,159
Geh hin in Frieden.
235
00:23:06,720 --> 00:23:08,657
(seufzt laut, Kirchentür fällt zu)
236
00:23:17,720 --> 00:23:19,616
(ruhige Orgelklänge)
237
00:23:23,460 --> 00:23:25,156
(Telefon klingelt)
238
00:23:27,340 --> 00:23:28,168
Schreiber.
239
00:23:30,880 --> 00:23:34,565
Du sollst doch hier nicht anrufen.
War doch abgemacht. Was?
240
00:23:36,200 --> 00:23:37,307
Ja, ich dich auch.
241
00:23:38,520 --> 00:23:41,626
(halblaut, zögerlich)
Aber das ist einfach zu gefährlich, ja?
242
00:23:41,840 --> 00:23:43,020
Wir sehen uns bald.
243
00:23:55,800 --> 00:23:56,767
Herr Finck?
244
00:24:00,420 --> 00:24:03,400
Ach Sie. Kann ich Ihnen helfen?
245
00:24:04,040 --> 00:24:05,736
Kann ich noch mal mit Ihnen reden?
246
00:24:07,600 --> 00:24:08,596
Ja?
247
00:24:09,340 --> 00:24:11,742
Die tote Frau,
die ich auf dem Weinberg sah...
248
00:24:14,960 --> 00:24:17,073
Guckst du mal, wie weit die anderen sind?
249
00:24:17,260 --> 00:24:18,648
- Ich komme gleich.
- Ja.
250
00:24:21,340 --> 00:24:23,021
Sie haben noch eine Tochter, oder?
251
00:24:25,400 --> 00:24:26,805
Ja, Sophia.
252
00:24:27,460 --> 00:24:29,028
Ist sie die Weinkönigin?
253
00:24:32,260 --> 00:24:33,540
Was ist mit ihr?
254
00:24:39,320 --> 00:24:41,477
Es war Ihre Tochter, die ich da oben sah.
255
00:24:47,680 --> 00:24:51,009
Sie kommen hierher und erzählen mir,
dass meine Tochter tot sein soll?
256
00:24:53,940 --> 00:24:56,007
Sind Sie irgendwo ausgebrochen, oder was?
257
00:24:56,700 --> 00:24:59,713
Sophia ist drin
und macht sich für ihren Auftritt zurecht.
258
00:25:01,100 --> 00:25:02,728
(ungläubig) Sie ist im Haus?
259
00:25:05,320 --> 00:25:06,967
Machen Sie, dass Sie hier wegkommen.
260
00:25:07,500 --> 00:25:09,746
- Oder ich rufe die Polizei.
- Ich will sie sehen.
261
00:25:09,900 --> 00:25:11,722
- Wie bitte?
- Ich will sie sehen.
262
00:25:11,800 --> 00:25:12,815
Was ist denn los?
263
00:25:13,980 --> 00:25:15,131
Nichts ist los.
264
00:25:15,320 --> 00:25:19,111
- Der Herr wollte gerade gehen.
- Ich denke mir das doch nicht aus.
265
00:25:19,280 --> 00:25:21,819
- Worum geht's denn?
- Erzähle ich dir gleich.
266
00:25:22,980 --> 00:25:25,950
Zum letzten Mal: Verschwinden Sie jetzt!
267
00:25:29,780 --> 00:25:32,115
(Sophia) Mama,
kannst du mir bitte mal helfen?
268
00:25:34,440 --> 00:25:36,262
(Engelsgesang setzt ein)
269
00:25:43,560 --> 00:25:45,450
(leises Herzpochen)
270
00:25:48,780 --> 00:25:51,152
(mysteriöse Klänge)
271
00:25:52,120 --> 00:25:54,914
Das ist meine Tochter.
Damit ist wohl alles gesagt.
272
00:25:57,520 --> 00:25:58,657
Auf Wiedersehen.
273
00:26:20,640 --> 00:26:21,654
Bitte.
274
00:26:21,740 --> 00:26:23,006
Du musst mir helfen.
275
00:26:25,540 --> 00:26:26,461
Wie?
276
00:26:27,440 --> 00:26:28,494
Sophia!
277
00:26:31,560 --> 00:26:32,574
Bitte.
278
00:26:34,560 --> 00:26:36,450
(Engelsgesang)
279
00:26:51,380 --> 00:26:53,261
(ruhige Pianoklänge)
280
00:26:55,860 --> 00:26:57,962
(Regina) Er ist mir einfach unheimlich.
281
00:27:00,340 --> 00:27:01,998
Und zwar von Tag zu Tag mehr.
282
00:27:05,900 --> 00:27:07,661
Ich weiß, ich sollte das nicht sagen.
283
00:27:07,780 --> 00:27:10,672
- Dann sag es nicht, Regina.
- Aber wenn es doch so ist.
284
00:27:14,380 --> 00:27:16,606
Manchmal habe ich das Gefühl,
er ist ein Fremder.
285
00:27:17,580 --> 00:27:20,327
Ich weiß nicht, was er fühlt oder denkt...
(Klimpern)
286
00:27:23,480 --> 00:27:24,715
(Sven Donatius) Hallo, Adrian.
287
00:27:34,580 --> 00:27:37,327
(sie seufzt)
Jetzt weiß er, wie sehr du ihn liebst.
288
00:27:37,600 --> 00:27:40,403
Aber wir wissen doch nicht mal,
ob er das mitbekommen hat.
289
00:27:40,820 --> 00:27:42,401
Ich gehe nach ihm sehen.
290
00:27:45,080 --> 00:27:46,105
Sven.
291
00:27:48,000 --> 00:27:51,324
- Ich vermisse sie so.
- Ich vermisse sie auch.
292
00:27:52,060 --> 00:27:53,960
Aber lass es nicht an dem Jungen aus.
293
00:27:59,060 --> 00:28:01,542
(melancholische Pianoklänge)
294
00:28:04,900 --> 00:28:07,570
Das Arschloch will an Donatius verkaufen.
295
00:28:16,260 --> 00:28:17,659
Kannst du dir das vorstellen?
296
00:28:19,500 --> 00:28:21,741
Die Trockenmöse
hat mich kackdreist überboten.
297
00:28:22,520 --> 00:28:24,898
Und Finck, die arme Wurst,
braucht jeden Pfennig.
298
00:28:25,120 --> 00:28:27,644
Das gibt ihm lange nicht das Recht,
mich zu ignorieren.
299
00:28:29,400 --> 00:28:31,730
Hör mal... Hörst mir überhaupt zu?
300
00:28:32,740 --> 00:28:35,937
Die arme Wurst ist ein Arschloch
und verkauft an die Trockenmöse.
301
00:28:36,160 --> 00:28:40,180
- Man soll dich nicht ignorieren...
- Wo warst du denn letzte Nacht?
302
00:28:42,480 --> 00:28:44,903
Wo soll ich denn gewesen sein? Im Bett.
303
00:28:46,980 --> 00:28:47,860
Du?
304
00:28:54,300 --> 00:28:55,701
(Mausklicken)
305
00:29:16,300 --> 00:29:19,047
(Frauenstimme)
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
306
00:29:27,540 --> 00:29:31,001
(Sven) Was Mama da eben gesagt hat...
das hat sie nicht so gemeint.
307
00:29:31,820 --> 00:29:33,361
Sie macht sich halt Sorgen.
308
00:29:47,540 --> 00:29:50,809
Auch wenn es manchmal nicht so aussieht,
wir glauben an dich, Adrian.
309
00:29:51,340 --> 00:29:52,347
Alle beide.
310
00:29:54,240 --> 00:29:56,286
Das weißt du doch. Oder?
311
00:30:07,860 --> 00:30:10,276
(bedrohliche Bassklänge setzen ein)
312
00:30:26,260 --> 00:30:28,144
(spannungsvolle Musik)
313
00:30:56,580 --> 00:30:58,461
(Klänge setzen erneut ein)
314
00:31:03,340 --> 00:31:04,849
(Frau) Suchen Sie jemanden?
315
00:31:07,240 --> 00:31:08,418
Frau Doktor Wieland?
316
00:31:10,320 --> 00:31:11,729
Ich brauche Ihre Hilfe.
317
00:31:13,340 --> 00:31:16,173
Leider praktiziere ich
schon längere Zeit nicht mehr.
318
00:31:16,940 --> 00:31:18,033
Bitte.
319
00:31:19,120 --> 00:31:21,368
Sie sind die einzige Psychologin
weit und breit,
320
00:31:21,420 --> 00:31:23,294
und ich bin völlig durcheinander.
321
00:31:24,320 --> 00:31:25,683
Sie ahnen gar nicht, wie sehr.
322
00:31:27,740 --> 00:31:31,664
Ich habe mein Gedächtnis verloren.
Und ich habe Erscheinungen.
323
00:31:34,740 --> 00:31:36,150
Ich weiß nicht, wer ich bin.
324
00:31:37,460 --> 00:31:39,072
Und ich weiß nicht, was ich glauben soll.
325
00:31:40,380 --> 00:31:43,321
(Männerchor singt
"Abendfrieden" von Franz Schubert)
326
00:31:43,660 --> 00:31:47,127
♪ Wie hell erglänzt der Liebe Sonne ♪
327
00:31:47,500 --> 00:31:51,000
♪ Wie schön, o Gott ♪
328
00:31:51,380 --> 00:31:56,610
♪ Ist deine ♪
329
00:31:57,100 --> 00:32:00,417
♪ Welt ♪
330
00:32:05,980 --> 00:32:08,848
Ich danke unserem Männerchor
für das wunderschöne Lied.
331
00:32:09,880 --> 00:32:14,272
Ich als Bürgermeister von Kaltenzell
habe die große Ehre, die große Freude,
332
00:32:14,380 --> 00:32:17,307
Sie heute zu unserem Weinfest
begrüßen zu dürfen.
333
00:32:17,620 --> 00:32:20,432
"Heimat", ja, was ist das eigentlich?
334
00:32:21,000 --> 00:32:23,787
Ist es das Rauschen des Windes
in den dunklen Tannen?
335
00:32:24,340 --> 00:32:26,873
Ist es der Gesang
der Nachtigall spätabends?
336
00:32:27,240 --> 00:32:30,554
Oder ist es der süße Geschmack
unseres wunderbaren Weines?
337
00:32:31,940 --> 00:32:35,511
Ich sage euch,
es ist all das und noch mehr.
338
00:32:36,580 --> 00:32:40,094
Es sind die Menschen, wir.
Die hier leben und lieben.
339
00:32:40,640 --> 00:32:42,932
Also lassen Sie uns anstoßen
und die Gläser heben.
340
00:32:43,200 --> 00:32:45,794
Wie schon ein
großer deutscher Dichter sagt:
341
00:32:46,560 --> 00:32:49,973
"Ohne Wein und Weiber
holt der Teufel unsere Leiber."
342
00:32:51,180 --> 00:32:53,649
(Gelächter)
Ja, ich will Sie nicht länger langweilen.
343
00:32:53,960 --> 00:32:57,466
Was habe ich auf der Bühne zu suchen,
wenn wir die schönsten Frauen haben?
344
00:32:58,620 --> 00:33:01,820
(von Engelsgesang überlagert)
Applaus... für Ihre Majestät...
345
00:33:02,020 --> 00:33:05,334
Sophia I., Weinkönigin von Kaltenzell.
346
00:33:15,540 --> 00:33:16,944
(Gemurmel)
347
00:33:21,220 --> 00:33:22,612
Es...
348
00:33:22,860 --> 00:33:24,860
(Mikrofon pfeift)
(Gelächter)
349
00:33:25,780 --> 00:33:28,734
Es heißt... im Wein liegt die Wahrheit.
350
00:33:30,720 --> 00:33:34,204
Und das bedeutet,
dass unser schönes Ahrtal...
351
00:33:34,700 --> 00:33:37,456
wohl die wahrhaftigste Landschaft
der Welt sein muss.
352
00:33:48,660 --> 00:33:53,091
In meiner Funktion als
111. Weinkönigin von Kaltenzell...
353
00:33:53,800 --> 00:33:56,249
erkläre ich das diesjährige Weinfest...
354
00:33:56,860 --> 00:33:58,807
hiermit für eröffnet.
355
00:34:02,460 --> 00:34:04,312
Gut gemacht, "Lady Wet".
356
00:34:10,520 --> 00:34:12,743
Ich gehe dann mal den Wein wegbringen.
357
00:34:13,220 --> 00:34:15,485
(Gelächter, Männerchor setzt wieder ein)
358
00:34:15,780 --> 00:34:18,154
♪ Kein schöner Land in dieser Zeit ♪
359
00:34:18,460 --> 00:34:22,897
♪ Als hier das unsre weit und breit... ♪
360
00:34:24,180 --> 00:34:27,645
(mysteriöse Klänge)
361
00:34:35,660 --> 00:34:37,954
(Dr. Wieland)
Können Sie mir sagen, wo Sie geboren sind?
362
00:34:45,100 --> 00:34:46,530
Ihren Beruf?
363
00:34:51,140 --> 00:34:52,916
Die Namen Ihrer Eltern?
364
00:34:57,080 --> 00:35:00,483
Ihr prozedurales Gedächtnis
ist offenbar intakt.
365
00:35:01,080 --> 00:35:05,411
Aber Ihre biografischen Erinnerungen
scheinen vollständig gelöscht.
366
00:35:07,440 --> 00:35:08,636
Ist das für immer?
367
00:35:11,420 --> 00:35:12,957
Oder kommt das irgendwann zurück?
368
00:35:14,260 --> 00:35:17,542
Manchmal stellt sich die Verbindung
nach und nach wieder her.
369
00:35:19,160 --> 00:35:20,978
Manchmal - nie.
370
00:35:23,060 --> 00:35:26,522
Aber viel interessanter ist die Frage,
wodurch sie gelöscht wurde.
371
00:35:31,380 --> 00:35:34,949
Ich bin auf dem Berg aufgewacht und...
mehr weiß ich nicht.
372
00:35:36,060 --> 00:35:37,628
Alles, was davor war...
373
00:35:38,680 --> 00:35:40,381
liegt in absoluter Dunkelheit.
374
00:35:42,320 --> 00:35:45,949
- Sie müssen in ein Krankenhaus.
- Kann man damit nicht noch warten?
375
00:35:47,320 --> 00:35:49,058
Ich will erst wissen, was hier los ist.
376
00:35:51,140 --> 00:35:53,295
Was hier vorgeht, ist doch nicht normal.
377
00:35:55,040 --> 00:35:58,541
Und Sie haben niemandem im Dorf
von Ihrem Zustand erzählt?
378
00:36:02,800 --> 00:36:04,184
Ich traue den Leuten nicht.
379
00:36:05,980 --> 00:36:07,245
Aber mir schon?
380
00:36:10,220 --> 00:36:12,683
(Krähen, Jubel)
381
00:36:12,840 --> 00:36:15,525
Gut, dass wir die Krone genommen haben.
Zeig mal.
382
00:36:16,300 --> 00:36:19,127
- Kannst dich ruhig etwas mitfreuen. Hm?
- (Gerd) So...
383
00:36:19,460 --> 00:36:22,031
- Sorry, keinen Alkohol für mich.
- (Gerd) Ah!
384
00:36:22,240 --> 00:36:23,466
Die Karriere.
385
00:36:24,380 --> 00:36:27,439
- Wie läuft es denn, Fußballgott?
- Ich kann mich nicht beklagen.
386
00:36:28,700 --> 00:36:30,694
- (Katharina) Ja, dann... Prost.
- (Gerd) Prost.
387
00:36:41,620 --> 00:36:44,522
Sophia. So trinkt man nicht
als Weinkönigin, klar?
388
00:36:44,760 --> 00:36:45,917
(Katharina) Reicht erst mal.
389
00:36:50,040 --> 00:36:52,972
- Schöne Rede, Zepter.
- Man tut, was man kann.
390
00:36:53,620 --> 00:36:55,219
Ich finde es wirklich toll,
391
00:36:55,280 --> 00:36:58,222
wie du die Verbundenheit
unserer Gemeinschaft beschwörst.
392
00:36:58,340 --> 00:37:01,393
Meine Schwester ist ganz alleine,
ich kümmere mich mal um sie.
393
00:37:12,380 --> 00:37:16,257
- Sehr solidarisch.
- Die kommt schon ohne mich klar.
394
00:37:16,520 --> 00:37:19,430
Wenn du mich so mit meinem Gegner
stehen lassen würdest...
395
00:37:19,660 --> 00:37:21,687
hätten wir richtig Ärger miteinander.
396
00:37:22,300 --> 00:37:23,975
Dich würde ich nicht stehen lassen.
397
00:37:25,600 --> 00:37:29,837
- Hast du meinen neuen Riesling probiert?
- Deinen? Du meinst, ihren.
398
00:37:30,340 --> 00:37:33,381
- Ich bin der Kellermeister.
- In ihrem Keller.
399
00:37:39,220 --> 00:37:41,376
Gehört alles ihr, Herr Donatius.
400
00:37:43,860 --> 00:37:45,145
Und du weißt, warum.
401
00:37:48,580 --> 00:37:51,558
Glückwunsch zu dem Abschluss.
Das hast du schön eingefädelt.
402
00:37:51,720 --> 00:37:53,346
Ich habe nichts eingefädelt.
403
00:37:54,580 --> 00:37:57,142
Ich habe einfach nur
ein besseres Angebot gemacht.
404
00:37:57,600 --> 00:38:00,273
So, wie ich das sehe,
hast du eine Notlage ausgenutzt.
405
00:38:00,420 --> 00:38:02,224
Was du sicher nie machen würdest.
406
00:38:02,740 --> 00:38:03,892
(bestimmt) Das ist mein Berg.
407
00:38:09,580 --> 00:38:12,816
- Du musst dich an Niederlagen gewöhnen.
- Ich verliere nie.
408
00:38:12,920 --> 00:38:15,757
Nee? Das werden wir ja sehen.
409
00:38:17,240 --> 00:38:19,303
(Caro) Ist doch echt 'n tolles Paar, oder?
410
00:38:19,560 --> 00:38:20,751
Mhm, Traumpaar.
411
00:38:21,160 --> 00:38:24,764
- Und sie hat voll das schöne Kleid.
- Schönes Kleid, aber fetter Arsch.
412
00:38:31,500 --> 00:38:32,635
(Lisa flirtend) Adrian?
413
00:38:33,140 --> 00:38:36,827
Findet ihr nicht auch, dass Adrian
der süßeste Typ vom ganzen Fest ist?
414
00:38:37,600 --> 00:38:41,093
Los, erzähl doch mal was.
Du weißt, wir hören dir gerne zu.
415
00:38:41,660 --> 00:38:44,787
Ja, Adrian. Erzähl mal
'nen geilen Schwank aus deinem Leben.
416
00:38:44,920 --> 00:38:47,493
Was sagst du? Wow, sehr interessant.
417
00:38:48,180 --> 00:38:50,216
Du bist 'ne echte kleine Laberbacke.
418
00:38:50,500 --> 00:38:52,697
Du hast es ja voll drauf mit den Mädels.
419
00:38:53,060 --> 00:38:54,841
(beide lachen)
420
00:38:58,680 --> 00:39:00,123
Ich will Sie nicht bedrängen.
421
00:39:01,020 --> 00:39:04,693
Aber wenn wir uns
an die offiziellen Stellen wenden,
422
00:39:04,760 --> 00:39:07,457
dann finden wir vielleicht jemanden,
der Sie vermisst.
423
00:39:07,900 --> 00:39:09,411
Bitte. Keine Polizei.
424
00:39:10,060 --> 00:39:13,152
- Löst das schlechte Gefühle bei Ihnen aus?
- Ich weiß nicht.
425
00:39:20,140 --> 00:39:23,129
Was denken die darüber, dass ich
neben einer blutigen Leiche aufwachte?
426
00:39:24,080 --> 00:39:27,427
Ja, eine Leiche, die erst verschwunden,
dann wieder lebendig war
427
00:39:27,500 --> 00:39:29,265
und dann dringend Ihre Hilfe braucht.
428
00:39:29,780 --> 00:39:31,625
Was denken Sie, was man dann denkt?
429
00:39:33,320 --> 00:39:36,276
Die halten mich für einen Gewalttäter
oder für völlig verrückt.
430
00:39:36,400 --> 00:39:38,927
Ich habe weder Lust auf Gefängnis
noch auf Psychiatrie.
431
00:39:39,760 --> 00:39:41,602
Bitte geben Sie mir noch ein wenig Zeit.
432
00:39:42,100 --> 00:39:44,395
Wenn Sie mir helfen,
kommt meine Erinnerung zurück.
433
00:39:44,620 --> 00:39:46,024
Ihr Fall ist interessant.
434
00:39:48,280 --> 00:39:51,534
Und vielleicht hat es mir
auch ein bisschen gefehlt.
435
00:39:53,060 --> 00:39:54,723
Lassen Sie uns etwas versuchen.
436
00:39:57,500 --> 00:39:58,541
Wo gehen wir hin?
437
00:40:00,740 --> 00:40:01,788
Ins Schlafzimmer.
438
00:40:08,320 --> 00:40:10,207
(mysteriöse Klänge)
439
00:40:21,260 --> 00:40:24,186
(ängstlich)
Herr Pfarrer? Ich muss Sie sprechen.
440
00:40:25,360 --> 00:40:26,510
Entschuldigung.
441
00:40:28,840 --> 00:40:31,367
- Ich muss mit Ihnen reden.
- Natürlich.
442
00:40:31,640 --> 00:40:33,194
Was ich kann tun für dich?
443
00:40:35,620 --> 00:40:36,758
Nicht hier.
444
00:40:43,000 --> 00:40:46,474
Unser Gedächtnis ist
ein sehr unzuverlässiges Werkzeug.
445
00:40:48,260 --> 00:40:50,597
Es konstruiert ständig Geschichten...
446
00:40:51,180 --> 00:40:54,598
aus den unzusammenhängenden
Ereignissen unseres Lebens.
447
00:40:56,820 --> 00:40:59,059
Nur so können wir uns überhaupt erinnern.
448
00:41:00,800 --> 00:41:02,240
Schließen Sie die Augen!
449
00:41:04,580 --> 00:41:06,879
Stellen Sie sich vor,
Sie wären ein Fremder,
450
00:41:07,160 --> 00:41:09,755
der durch Ihre Erinnerungen wandert.
451
00:41:10,660 --> 00:41:13,825
Tasten Sie sich langsam
in den dunklen Bereich vor...
452
00:41:13,940 --> 00:41:16,199
(unruhiges Atmen)
453
00:41:16,860 --> 00:41:19,130
(Krähe schreit, ferner Schrei)
454
00:41:19,500 --> 00:41:22,427
(Getöse, hektisches Atmen)
(Knurren)
455
00:41:22,980 --> 00:41:24,627
(Zepter)
Haben Sie einen in der Krone?
456
00:41:25,280 --> 00:41:27,407
(Gerd)
War der nicht ganz richtig im Kopf?
457
00:41:27,520 --> 00:41:29,385
(Hanna) Verdirb's uns nicht.
458
00:41:30,400 --> 00:41:31,522
Hart oder weich?
459
00:41:34,160 --> 00:41:36,372
(Engelsgesang)
Bitte, hilf mir. Bitte.
460
00:41:38,020 --> 00:41:40,330
(lautes Rauschen)
461
00:41:41,740 --> 00:41:42,840
(tierisches Knurren)
462
00:41:43,280 --> 00:41:45,257
(angstvolles Atmen)
463
00:41:48,700 --> 00:41:50,917
Ihre Erinnerung macht Ihnen Angst.
464
00:41:52,700 --> 00:41:55,728
So viel Angst, dass Ihr Bewusstsein
die Tür zugeschlagen...
465
00:41:56,900 --> 00:41:58,316
und fest verriegelt hat.
466
00:41:58,840 --> 00:42:00,260
Und das bedeutet?
467
00:42:01,600 --> 00:42:03,593
Bei Ihnen scheinen sich Ängste,
468
00:42:03,740 --> 00:42:06,384
Fantasien und Realität zu überlagern.
469
00:42:08,740 --> 00:42:12,594
Aber die Dinge, die Ihnen erscheinen,
müssen eine Bedeutung haben.
470
00:42:15,020 --> 00:42:16,271
Sie meinen...
471
00:42:17,580 --> 00:42:19,867
ich muss die Weinkönigin gekannt haben,
472
00:42:20,540 --> 00:42:22,904
bevor ich sie mir
tot auf dem Berg einbilden kann.
473
00:42:43,820 --> 00:42:46,507
(geheimnisvolle Musik)
474
00:43:04,940 --> 00:43:06,836
(Lachen)
475
00:43:13,500 --> 00:43:14,916
Gefällt Ihnen das Fest?
476
00:43:16,800 --> 00:43:18,520
Ich suche die Weinkönigin.
477
00:43:19,540 --> 00:43:21,119
Kein Reich ohne Königin.
478
00:43:25,700 --> 00:43:27,441
Waren Sie heute Nacht in meinem Zimmer?
479
00:43:28,100 --> 00:43:29,896
Ich? In Ihrem Zimmer?
480
00:43:31,060 --> 00:43:32,678
Was hätte ich denn da verloren?
481
00:43:33,600 --> 00:43:38,165
Ah, Herr Fuchs. Eröffnung verpasst,
oder habe ich Sie übersehen?
482
00:43:38,660 --> 00:43:39,986
Er sucht die Weinkönigin.
483
00:43:41,960 --> 00:43:44,612
Wären Sie früher gekommen,
hätte ich Sie bekannt gemacht.
484
00:43:47,060 --> 00:43:48,508
(unheimliche Klänge)
485
00:43:50,160 --> 00:43:51,353
Vielleicht ein andermal.
486
00:44:09,340 --> 00:44:11,752
Im Namen von Vater, Sohn, Heiliger Geist.
487
00:44:12,300 --> 00:44:14,805
Musst du bitte
langsam und deutlich sprechen.
488
00:44:15,980 --> 00:44:19,711
(Stimme zittert) Herr, ich habe gesündigt
und ich erbitte Vergebung.
489
00:44:22,900 --> 00:44:24,962
Ich bin mir gar nicht sicher,
ob es Gott gibt.
490
00:44:25,680 --> 00:44:28,651
Aber... ich weiß, dass es das Böse gibt.
491
00:44:30,200 --> 00:44:33,405
Ich habe... gelogen und gesündigt und...
492
00:44:34,620 --> 00:44:36,495
ich werde weitere Sünden begehen.
493
00:44:37,600 --> 00:44:39,652
Können Sie mich verstehen, Herr Pfarrer?
494
00:44:41,580 --> 00:44:42,995
Ich geb Mühe, mein Kind.
495
00:44:44,080 --> 00:44:45,177
Gut.
496
00:44:47,740 --> 00:44:48,995
Dann hören Sie mir zu.
497
00:44:58,500 --> 00:44:59,809
(Fuchs) Schönes Fest.
498
00:45:02,060 --> 00:45:04,158
Nur wir beide
gehören nicht richtig dazu, oder?
499
00:45:20,880 --> 00:45:22,530
(düstere Streicherklänge)
500
00:45:23,300 --> 00:45:25,394
Wieso hast du mir Sophias Foto gezeigt?
501
00:45:28,040 --> 00:45:29,277
Weißt du, wo ich sie finde?
502
00:45:40,520 --> 00:45:42,597
Was soll das heißen,
er hat nach ihr gesucht?
503
00:45:42,760 --> 00:45:46,781
Der Mann hat sie auf dem Weinberg
tot gesehen, und du sagst mir nichts?
504
00:45:46,960 --> 00:45:48,725
- Ich wusste es nicht.
- Wo ist sie?
505
00:45:48,840 --> 00:45:51,174
Ich weiß nicht.
Du warst dabei, als sie ging.
506
00:46:00,180 --> 00:46:02,911
(unheimliche Klänge)
507
00:46:15,780 --> 00:46:17,677
(Klänge ebben langsam ab)
508
00:46:40,920 --> 00:46:43,333
Was ist? Hast du Angst?
509
00:46:51,020 --> 00:46:52,767
(gehauchtes Atmen)
510
00:46:54,560 --> 00:46:55,820
Ist da jemand?
511
00:46:59,300 --> 00:47:00,401
(flüstert) Hörst du das?
512
00:47:03,380 --> 00:47:05,568
(schräge Streicherklänge)
513
00:47:07,440 --> 00:47:09,662
Hörst du das auch?
(Flattern)
514
00:47:17,020 --> 00:47:18,180
Du wartest hier.
515
00:47:20,880 --> 00:47:22,760
(spannungsvolle Klänge)
516
00:47:36,560 --> 00:47:39,112
(Klänge werden bedrohlicher)
517
00:47:57,120 --> 00:47:59,001
(Klänge ebben langsam ab)
518
00:48:01,400 --> 00:48:03,637
Ulf. Hast du Sophia gesehen?
519
00:48:04,040 --> 00:48:06,209
Nee... seit vorhin nicht mehr.
520
00:48:06,360 --> 00:48:07,907
Und du, Lisa, hast du sie gesehen?
521
00:48:15,300 --> 00:48:18,146
Entschuldigung.
(nervös) Sophia, mein Schatz.
522
00:48:18,320 --> 00:48:22,322
Ruf zurück oder komm zurück zum Fest, ja?
Wir, wir suchen dich.
523
00:48:22,880 --> 00:48:25,401
- Und?
- Nichts. Sie ist weg.
524
00:48:25,600 --> 00:48:27,357
Sie taucht schon wieder auf.
525
00:48:27,500 --> 00:48:30,705
Das ist ihr Fest. Es ist nicht normal,
dass sie hier nirgends ist.
526
00:48:34,140 --> 00:48:38,006
Entschuldigt. Unsere Tochter,
die Weinkönigin, ist verschwunden.
527
00:48:38,180 --> 00:48:40,978
Sophia, komm doch mal
einfach zur Bühne, bitte! Ja?
528
00:48:41,300 --> 00:48:44,053
(verzweifelt) Sophia!
Sophia, komm doch mal her!
529
00:48:48,680 --> 00:48:51,660
Liebe Freunde, wir wollen euch
nicht die Stimmung verderben,
530
00:48:52,180 --> 00:48:53,961
aber wir machen uns Sorgen.
531
00:48:54,300 --> 00:48:57,404
Wenn jemand Sophia gesehen hat
oder weiß, wo sie ist,
532
00:48:57,520 --> 00:49:00,805
dann... sagt bitte Bescheid.
533
00:49:05,140 --> 00:49:06,469
(halblaut) Ich weiß, wo sie ist.
534
00:49:07,540 --> 00:49:10,220
(schwere Streicherklänge setzen ein)
535
00:49:18,260 --> 00:49:20,522
(Zepter) Hey.
(nachdrücklich) Hey!
536
00:49:21,380 --> 00:49:24,365
Was ist schon wieder mit Ihnen?
Zu viel Wein, oder was?
537
00:49:27,880 --> 00:49:29,578
(halblaut) Was ist passiert?
538
00:49:32,820 --> 00:49:34,050
Wo ist der Junge?
539
00:49:38,060 --> 00:49:39,649
Und wo ist die Weinkönigin?
540
00:49:45,840 --> 00:49:47,722
(fernes Donnern, Regenprasseln)
541
00:49:59,640 --> 00:50:01,520
(leises Wimmern)
542
00:50:03,920 --> 00:50:05,810
(Weinen und Schluchzen)
543
00:50:21,680 --> 00:50:24,010
(dramatische Streicherklänge setzen ein)
544
00:50:45,560 --> 00:50:47,784
(Gerd Finck schreit laut)
545
00:50:55,800 --> 00:50:57,721
(bedrohliche Musik)42352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.