Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,860 --> 00:00:16,461
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:02:02,647 --> 00:02:03,605
Help!
3
00:02:05,527 --> 00:02:06,565
Help me!
4
00:02:09,368 --> 00:02:10,328
Help!
5
00:02:12,768 --> 00:02:14,008
Help me!
6
00:02:15,129 --> 00:02:16,248
Help!
7
00:02:37,293 --> 00:02:39,814
SEPTEMBER 2014
8
00:02:49,055 --> 00:02:51,057
ALONE
9
00:02:58,817 --> 00:03:00,579
Am I a good person?
10
00:03:02,259 --> 00:03:04,420
Am I worth the effort you make for me.
11
00:03:07,581 --> 00:03:09,220
During that time,
12
00:03:11,222 --> 00:03:15,022
I thought about the times
I didn't say sorry to the people I love.
13
00:03:18,942 --> 00:03:20,024
Why?
14
00:03:21,223 --> 00:03:23,185
If you have to say sorry so often,
15
00:03:24,864 --> 00:03:26,546
perhaps you're in the wrong.
16
00:03:28,346 --> 00:03:29,066
No?
17
00:03:43,990 --> 00:03:44,950
Hello.
18
00:04:13,355 --> 00:04:14,596
Are we still together?
19
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
It's hot.
20
00:04:29,879 --> 00:04:31,080
We didn't bring water.
21
00:04:41,122 --> 00:04:43,041
Why am I here?
So you can look at me?
22
00:04:55,566 --> 00:04:56,485
Memories?
23
00:05:01,046 --> 00:05:04,527
I had a complicated relationship
with a seagull when I was here.
24
00:05:16,690 --> 00:05:19,130
I had a complicated relationship
with everything,
25
00:05:19,530 --> 00:05:21,691
the seagulls, the tide,
26
00:05:22,811 --> 00:05:23,973
the litter.
27
00:05:27,012 --> 00:05:29,214
There are things
I've never told anybody.
28
00:05:33,334 --> 00:05:34,454
See that rock?
29
00:05:36,574 --> 00:05:38,536
That's where I spent most of my time,
30
00:05:38,655 --> 00:05:40,216
going crazy with thirst.
31
00:05:40,295 --> 00:05:42,776
-I just wanted...
-Don't tell me about your pain.
32
00:05:48,338 --> 00:05:50,338
OK, let's change the subject.
33
00:05:52,298 --> 00:05:53,499
Who was the guy?
34
00:06:00,182 --> 00:06:02,102
-A friend.
-A special friend.
35
00:06:03,141 --> 00:06:05,662
I told you about him many times before.
36
00:06:06,622 --> 00:06:07,661
He's a sailor.
37
00:06:10,064 --> 00:06:11,743
He went to sea after the party.
38
00:06:12,744 --> 00:06:13,385
And?
39
00:06:15,945 --> 00:06:16,864
And he's gay.
40
00:06:33,707 --> 00:06:35,229
Why did you bring me here?
41
00:06:48,312 --> 00:06:49,311
I don't know yet.
42
00:07:02,356 --> 00:07:03,715
I'm getting old, man.
43
00:07:04,996 --> 00:07:06,395
This is all over for me.
44
00:07:07,675 --> 00:07:08,555
What is?
45
00:07:10,957 --> 00:07:11,638
This.
46
00:07:15,358 --> 00:07:17,438
Enjoy it while you can, kid.
47
00:08:35,937 --> 00:08:38,097
It's versatile,
good for everything.
48
00:08:40,138 --> 00:08:41,018
I'm leaving.
49
00:08:43,539 --> 00:08:44,778
I've met someone.
50
00:08:45,340 --> 00:08:46,380
Dude!
51
00:08:46,459 --> 00:08:48,220
He's finally out of the closet.
52
00:08:49,060 --> 00:08:51,100
And... what's the lucky guy's name?
53
00:08:51,420 --> 00:08:52,501
She's Canadian.
54
00:08:52,619 --> 00:08:54,781
There aren't any waves in Canada.
55
00:08:54,902 --> 00:08:56,982
I think you need to get out more.
56
00:08:57,302 --> 00:08:58,662
Her name's Denise.
57
00:08:59,582 --> 00:09:00,501
You're serious?
58
00:09:01,742 --> 00:09:03,742
You were a free spirit.
What happened?
59
00:09:03,822 --> 00:09:04,583
Age...
60
00:09:05,624 --> 00:09:07,665
Delayed maturity. Who knows.
61
00:09:09,345 --> 00:09:13,065
Someone has to look after me
when I'm too senile to do it myself.
62
00:09:13,145 --> 00:09:15,185
Come on, she's good looking, right?
63
00:09:15,265 --> 00:09:16,266
Incredibly.
64
00:09:16,866 --> 00:09:18,987
Our grandpa Nelo is settling down.
65
00:09:19,867 --> 00:09:21,147
I can't believe it.
66
00:09:22,827 --> 00:09:23,787
Good for you!
67
00:09:24,027 --> 00:09:24,907
Cheers!
68
00:09:25,148 --> 00:09:26,427
-Cheers!
-To you!
69
00:09:31,989 --> 00:09:32,869
Hey, mate.
70
00:09:34,550 --> 00:09:35,990
Aren't you happy for me?
71
00:09:42,991 --> 00:09:44,032
Of course.
72
00:09:53,115 --> 00:09:55,274
You know I'm going to miss you.
73
00:10:30,324 --> 00:10:31,444
You're very quiet.
74
00:10:32,044 --> 00:10:33,283
Is it because of Nelo?
75
00:10:34,165 --> 00:10:35,884
Your soul mate is leaving you.
76
00:10:36,124 --> 00:10:36,964
Yaiza.
77
00:10:37,325 --> 00:10:38,164
What?
78
00:10:40,285 --> 00:10:41,925
-It doesn't matter.
-Tell me.
79
00:10:51,008 --> 00:10:51,848
Ona.
80
00:10:53,009 --> 00:10:56,290
That's a name
that sinks ships and creates tsunamis.
81
00:10:57,010 --> 00:10:58,169
Forget about her.
82
00:10:59,409 --> 00:11:01,370
Me, however... Yaiza.
83
00:11:01,931 --> 00:11:04,490
That's the name of someone
who just wants sex,
84
00:11:04,571 --> 00:11:06,291
and to make you laugh.
85
00:11:10,293 --> 00:11:12,653
You're not a weirdo,
you just suffer because
86
00:11:12,734 --> 00:11:14,733
you can't have freedom and love.
87
00:11:14,813 --> 00:11:15,855
That's impossible.
88
00:11:16,133 --> 00:11:18,215
I chose freedom, it suits me for now.
89
00:11:18,774 --> 00:11:22,096
I just hope my tits aren't too saggy
if I ever change my mind.
90
00:11:25,457 --> 00:11:27,295
Freedom or love, you know that.
91
00:11:27,497 --> 00:11:30,017
-You can't have it all.
-But, I want it all.
92
00:11:45,461 --> 00:11:46,260
Hey, Pedro!
93
00:11:46,861 --> 00:11:47,862
How's it going?
94
00:11:48,221 --> 00:11:49,102
Yeah!
95
00:12:02,864 --> 00:12:04,146
Are we still together?
96
00:12:05,745 --> 00:12:08,786
-Ona, aren't you happy to see me?
-You're drunk.
97
00:12:08,866 --> 00:12:10,026
Calm down, OK?
98
00:12:10,427 --> 00:12:11,227
Who are you?
99
00:12:11,307 --> 00:12:12,827
-Calm down.
-Don't say that.
100
00:12:12,907 --> 00:12:14,148
Shut your mouth!
101
00:12:23,389 --> 00:12:24,550
I just want to talk.
102
00:12:24,630 --> 00:12:25,590
Let me go!
103
00:12:30,951 --> 00:12:32,190
You're a cute couple.
104
00:12:32,590 --> 00:12:34,473
Are you inviting me to the wedding?
105
00:12:37,313 --> 00:12:39,513
You humiliated me
in front of everyone.
106
00:12:42,273 --> 00:12:44,515
You messed it up, ?lvaro. Big time.
107
00:12:52,555 --> 00:12:54,477
Amazing ?lvaro or idiot ?lvaro,
108
00:12:55,277 --> 00:12:56,958
I never know which you'll be.
109
00:13:56,770 --> 00:13:57,652
What?
110
00:14:01,853 --> 00:14:02,732
Nothing.
111
00:14:04,532 --> 00:14:05,853
It's been good, no?
112
00:14:06,653 --> 00:14:09,335
It's nice to know
there's someone more stupid than me.
113
00:14:14,816 --> 00:14:17,335
Take care with that girl,
you're hurting her.
114
00:14:18,136 --> 00:14:19,576
Don't lecture me, Nelo.
115
00:14:20,097 --> 00:14:22,617
My father doesn't even lecture me.
116
00:14:23,098 --> 00:14:24,898
Chill out, man.
117
00:14:25,458 --> 00:14:28,778
You're on one of
the most beautiful islands on earth.
118
00:14:28,859 --> 00:14:30,780
What's your problem with me?
119
00:14:31,219 --> 00:14:32,899
Is it because of Denise?
120
00:14:33,780 --> 00:14:37,540
Because I've got a new girl
and you've not...
121
00:14:41,501 --> 00:14:44,102
?lvaro and his dramatic silences.
122
00:14:44,182 --> 00:14:47,543
You could use your drunkenness
as an excuse to speak honestly.
123
00:14:51,264 --> 00:14:52,144
Fine.
124
00:14:52,224 --> 00:14:53,304
We made plans.
125
00:14:57,906 --> 00:14:59,666
We made plans, right?
126
00:15:01,627 --> 00:15:02,307
Yeah?
127
00:15:02,506 --> 00:15:04,547
We were going to surf half the world.
128
00:15:05,986 --> 00:15:08,467
And ride women around the other half.
129
00:15:08,506 --> 00:15:11,269
-That's it.
-You can't have been serious?
130
00:15:20,431 --> 00:15:21,510
I love her, man.
131
00:15:23,151 --> 00:15:27,112
I can't control it,
I feel like a fifteen year old.
132
00:15:30,272 --> 00:15:31,634
There's something else.
133
00:15:41,195 --> 00:15:42,436
I'm going to be a dad.
134
00:15:43,637 --> 00:15:44,995
Fuck me.
135
00:15:46,037 --> 00:15:47,997
A mini Nelo with a Quebecois accent.
136
00:15:49,518 --> 00:15:51,678
With a beard, a surf board...
137
00:15:54,838 --> 00:15:55,839
Can you imagine?
138
00:16:00,679 --> 00:16:02,561
This is goodbye then?
139
00:16:04,080 --> 00:16:04,961
Well...
140
00:16:05,482 --> 00:16:06,442
There are planes.
141
00:16:07,081 --> 00:16:08,641
Come and stay in Canada.
142
00:16:10,321 --> 00:16:13,562
We'll take you in
as our shy and silent pet.
143
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
After all,
Fuerteventura isn't going anywhere.
144
00:16:17,725 --> 00:16:18,604
That's true.
145
00:16:18,963 --> 00:16:19,683
It's true.
146
00:16:24,206 --> 00:16:25,847
Surf half the world...
147
00:16:28,966 --> 00:16:31,687
It's one of those dreams
that are never fulfilled.
148
00:16:37,649 --> 00:16:38,849
Where are you going?
149
00:16:54,132 --> 00:16:56,292
Indonesia, return flights.
150
00:16:56,453 --> 00:16:58,213
A house in Lambok, eight weeks.
151
00:16:59,773 --> 00:17:01,414
Sometimes plans come together.
152
00:17:02,334 --> 00:17:03,214
Shit, man.
153
00:17:05,575 --> 00:17:06,976
-Come here.
-Don't touch me.
154
00:17:08,136 --> 00:17:09,215
Come here.
155
00:17:11,736 --> 00:17:13,696
I've let you down. Forgive me.
156
00:17:16,498 --> 00:17:17,979
You've not let me down.
157
00:17:18,059 --> 00:17:19,098
It's much worse.
158
00:17:20,179 --> 00:17:21,619
You've fallen in love.
159
00:17:27,701 --> 00:17:30,221
-Your breath smells terrible.
-Yours too.
160
00:17:35,061 --> 00:17:36,982
What should I do with you now?
161
00:17:38,343 --> 00:17:39,343
With me, nothing.
162
00:17:40,462 --> 00:17:43,023
Enjoy an eight-week honeymoon
with your girl.
163
00:17:44,064 --> 00:17:45,584
No, ?lvaro, no.
164
00:17:50,345 --> 00:17:51,385
I don't want them.
165
00:17:51,986 --> 00:17:53,147
It was your plan.
166
00:17:54,626 --> 00:17:55,546
It's just money.
167
00:17:59,749 --> 00:18:01,187
See you at low tide.
168
00:19:14,165 --> 00:19:15,166
Beautiful.
169
00:20:03,617 --> 00:20:05,376
You have three messages.
170
00:20:06,377 --> 00:20:09,057
?lvaro, what's up? It's Saul.
171
00:20:09,097 --> 00:20:12,538
Sorry it's early,
but I've got some good news.
172
00:20:12,618 --> 00:20:15,819
The bosses have agreed to look
at your apartment plans.
173
00:20:15,899 --> 00:20:17,541
They think it's fantastic.
174
00:20:17,620 --> 00:20:19,700
So, it's not a yes, but... it's a yes.
175
00:20:20,140 --> 00:20:21,700
Call me and we'll discuss it.
176
00:20:21,778 --> 00:20:24,182
Or we can have dinner
when you're back in Madrid?
177
00:20:24,261 --> 00:20:26,221
You're paying!
178
00:20:36,985 --> 00:20:39,464
How did you feel this morning, buddy?
179
00:20:40,305 --> 00:20:42,745
Listen, let's catch some waves
before I leave.
180
00:20:42,825 --> 00:20:46,227
So, call me when you can.
When you're ready, you know.
181
00:20:51,306 --> 00:20:53,188
Hey, little brother. How's life?
182
00:20:53,668 --> 00:20:56,630
It's Saturday, so I guess
you're hiding from tourists
183
00:20:56,710 --> 00:20:59,510
in one of those secret places
only you know about.
184
00:21:00,188 --> 00:21:02,390
If today is Saturday,
yesterday was...
185
00:21:02,470 --> 00:21:06,272
Friday, fifth of September 2014.
186
00:21:06,791 --> 00:21:07,630
Shit!
187
00:21:08,192 --> 00:21:09,232
Don't worry.
188
00:21:09,312 --> 00:21:12,592
I'll turn 34 another time
so you can celebrate with me.
189
00:21:13,832 --> 00:21:15,793
I spoke to mum, she misses you.
190
00:21:16,033 --> 00:21:19,034
We know you're trying
to find yourself and all that...
191
00:21:19,114 --> 00:21:21,154
But, you could call sometimes, right?
192
00:21:22,315 --> 00:21:23,994
Dad's got worse, weaker.
193
00:21:25,275 --> 00:21:26,916
He's struggling with the heat.
194
00:21:26,996 --> 00:21:28,996
Pain, bad moods, you know how it is.
195
00:21:30,676 --> 00:21:32,236
Well... that's everything.
196
00:21:32,597 --> 00:21:35,518
I know you hate being lectured.
I love you, kid.
197
00:21:36,038 --> 00:21:37,118
I miss you.
198
00:25:36,575 --> 00:25:38,135
The tide's coming in.
199
00:25:54,898 --> 00:25:56,418
If you die...
200
00:25:57,938 --> 00:25:59,778
they eat your eyes first.
201
00:26:02,419 --> 00:26:03,540
And that's not all.
202
00:26:04,620 --> 00:26:06,380
You don't even need to be dead.
203
00:26:07,340 --> 00:26:10,261
If they think you're defenseless,
they attack.
204
00:26:11,503 --> 00:26:13,062
Those bastards attack.
205
00:26:21,825 --> 00:26:25,266
Get out of here!
There's nothing to see here!
206
00:26:38,828 --> 00:26:40,629
That wasn't difficult.
207
00:26:49,830 --> 00:26:50,671
I'm thirsty.
208
00:26:58,952 --> 00:27:00,153
You're looking at me.
209
00:27:00,433 --> 00:27:01,274
No!
210
00:27:10,796 --> 00:27:12,035
Can I carry on?
211
00:27:38,441 --> 00:27:41,242
One, two, three, four,
212
00:27:41,322 --> 00:27:43,604
five, six, seven, eight.
213
00:27:48,404 --> 00:27:50,924
One, two, three, four,
214
00:27:50,964 --> 00:27:53,646
five, six, seven, eight.
215
00:27:57,846 --> 00:28:00,807
One, two, three, four,
216
00:28:00,887 --> 00:28:03,607
five, six, seven, eight.
217
00:28:06,048 --> 00:28:08,449
One, two, three, four,
218
00:28:08,530 --> 00:28:11,249
five, six, seven, eight.
219
00:29:54,073 --> 00:29:55,552
I don't like blood.
220
00:29:56,074 --> 00:29:58,555
Nor your stories
about seagulls eating eyes.
221
00:30:01,155 --> 00:30:03,395
I just want you
to be honest for once.
222
00:30:09,757 --> 00:30:12,238
-I'm explaining what happened.
-I already know.
223
00:30:13,278 --> 00:30:14,478
Why am I here?
224
00:30:15,037 --> 00:30:17,238
I want to know why you brought me here.
225
00:30:26,920 --> 00:30:29,442
Two years ago,
you made me dinner in the dunes.
226
00:30:31,082 --> 00:30:34,082
You said we'd see
a special star or something.
227
00:30:34,202 --> 00:30:35,563
The new moon.
228
00:30:36,442 --> 00:30:37,242
That was it.
229
00:30:37,322 --> 00:30:39,805
Those things you say
just to lead me astray.
230
00:30:42,805 --> 00:30:43,804
I was exhausted.
231
00:30:44,565 --> 00:30:46,965
I had a meeting first thing
the next day.
232
00:30:48,166 --> 00:30:49,766
I couldn't keep my eyes open.
233
00:30:50,526 --> 00:30:51,807
But I still did it.
234
00:30:51,888 --> 00:30:53,928
I took you across the island.
235
00:30:55,848 --> 00:30:56,847
You didn't see me,
236
00:30:56,928 --> 00:31:00,808
but I spent half the journey
with my head on the window, snoring.
237
00:31:01,768 --> 00:31:02,529
I heard you.
238
00:31:11,052 --> 00:31:14,812
When you said we had to cross
the bloody sand dune desert...
239
00:31:15,012 --> 00:31:16,133
I almost killed you.
240
00:31:18,973 --> 00:31:19,932
You tricked me!
241
00:31:20,214 --> 00:31:22,215
Sorry. My plan was perfect.
242
00:31:23,654 --> 00:31:25,934
A candlelit dinner behind the last dune.
243
00:31:26,335 --> 00:31:29,494
A candlelit dinner behind the last dune,
under a new moon.
244
00:31:38,497 --> 00:31:39,778
While we were eating,
245
00:31:41,219 --> 00:31:44,459
when I looked at the flame,
I imagined you planning it all.
246
00:31:46,739 --> 00:31:48,779
Travelling so far just to light it.
247
00:31:51,220 --> 00:31:54,541
If you'd asked me
to jump off a cliff with you that night,
248
00:31:54,621 --> 00:31:55,741
I'd have done it.
249
00:32:01,983 --> 00:32:03,424
I'm not in love anymore.
250
00:32:05,383 --> 00:32:07,705
It took me a long time
to stop loving you.
251
00:32:08,304 --> 00:32:09,504
I think I've done it.
252
00:32:21,868 --> 00:32:23,709
Freedom or love, you know that.
253
00:32:24,188 --> 00:32:25,509
You can't have it all.
254
00:33:36,645 --> 00:33:38,246
THE POWER OF THE PRESENT
255
00:33:42,686 --> 00:33:43,806
Help!
256
00:33:45,287 --> 00:33:46,367
Help!
257
00:33:49,808 --> 00:33:51,128
Help!
258
00:33:54,210 --> 00:33:55,608
Help me!
259
00:33:56,329 --> 00:33:57,531
Help!
260
00:39:25,164 --> 00:39:26,766
And the stomach pain?
261
00:39:28,765 --> 00:39:29,967
Muscle spasms.
262
00:39:31,728 --> 00:39:32,927
I was bleeding internally.
263
00:39:35,048 --> 00:39:39,128
The broken bones of my pelvis
dug into me with every movement.
264
00:39:42,530 --> 00:39:44,851
My body was
telling me to stop moving,
265
00:39:45,450 --> 00:39:47,212
if I didn't want to fuck it up.
266
00:39:48,330 --> 00:39:49,211
And then?
267
00:39:58,053 --> 00:39:59,733
The spasms kept coming back.
268
00:40:01,614 --> 00:40:03,096
I was getting tired.
269
00:40:05,736 --> 00:40:08,176
Those screams would put fear into you.
270
00:40:13,018 --> 00:40:14,418
The tide's coming in.
271
00:40:14,777 --> 00:40:16,058
You should hurry.
272
00:40:16,738 --> 00:40:18,298
Listen, dying takes time.
273
00:40:26,380 --> 00:40:27,700
I made some progress.
274
00:40:28,821 --> 00:40:29,900
I went into spasm.
275
00:40:31,461 --> 00:40:32,261
I went under.
276
00:40:35,263 --> 00:40:37,223
I was screaming, swallowing water...
277
00:40:38,823 --> 00:40:40,983
Then I'd briefly
reach the surface again.
278
00:40:44,023 --> 00:40:45,225
It went on,
279
00:40:46,104 --> 00:40:49,304
over, and over, and over again...
280
00:40:51,025 --> 00:40:52,545
Until I decided to give up.
281
00:41:09,791 --> 00:41:11,431
I said goodbye to everyone.
282
00:41:13,670 --> 00:41:14,631
To you, as well.
283
00:41:17,232 --> 00:41:18,393
I said sorry.
284
00:41:21,553 --> 00:41:22,472
Sorry for what?
285
00:41:23,433 --> 00:41:24,354
For everything.
286
00:41:25,474 --> 00:41:26,514
That's not enough.
287
00:41:27,035 --> 00:41:29,274
You were about to die,
be more specific.
288
00:41:30,075 --> 00:41:31,436
Everything is everything.
289
00:41:32,195 --> 00:41:33,715
I know what this is about.
290
00:41:35,516 --> 00:41:38,196
You want me to say
what you're incapable of saying.
291
00:41:42,679 --> 00:41:43,798
That's why I'm here.
292
00:41:58,961 --> 00:42:00,123
Sorry for what?
293
00:42:00,842 --> 00:42:02,442
For generally being a dick?
294
00:42:02,643 --> 00:42:04,042
For cheating?
295
00:42:04,762 --> 00:42:07,764
You didn't think to mention
you weren't in love with me.
296
00:42:07,844 --> 00:42:09,324
Small insignificant detail.
297
00:42:11,124 --> 00:42:13,005
For wasting two years of my life.
298
00:42:18,646 --> 00:42:19,926
You're forgiven.
299
00:42:34,328 --> 00:42:35,370
And yet...
300
00:42:36,770 --> 00:42:38,851
If I asked you,
you'd come back to me.
301
00:42:40,690 --> 00:42:42,251
But, you won't do that.
302
00:43:18,740 --> 00:43:20,580
I don't know
what happened down there.
303
00:43:23,301 --> 00:43:24,382
I felt sad.
304
00:43:26,822 --> 00:43:27,782
I was scared...
305
00:43:28,821 --> 00:43:29,863
of being alone.
306
00:43:35,503 --> 00:43:36,904
I'm scared of being alone.
307
00:43:40,986 --> 00:43:42,105
I always have been.
308
00:44:00,910 --> 00:44:02,752
I'm not what you're looking for.
309
00:44:04,311 --> 00:44:06,072
We both need to start from zero,
310
00:44:08,391 --> 00:44:09,472
away from this cove.
311
00:44:15,953 --> 00:44:18,955
You've got so many things to say
to so many people.
312
00:44:54,402 --> 00:44:56,003
That's why you have to live.
313
00:45:15,928 --> 00:45:17,047
Start from scratch.
314
00:45:17,408 --> 00:45:19,209
Remember that when you see me.
315
00:45:23,328 --> 00:45:25,130
Get me out of your head.
316
00:45:47,135 --> 00:45:48,616
You shouldn't get up!
317
00:45:48,974 --> 00:45:50,255
It'll hurt.
318
00:45:51,936 --> 00:45:53,455
Watch out for the seagulls.
319
00:45:59,698 --> 00:46:00,538
Ona!
320
00:46:03,218 --> 00:46:04,098
Ona!
321
00:46:31,504 --> 00:46:32,745
Ona!
322
00:47:14,995 --> 00:47:20,716
24 HOURS AFTER THE ACCIDENT
323
00:50:19,437 --> 00:50:21,399
Help me! Help me!
324
00:50:45,524 --> 00:50:46,364
Son of a bitch!
325
00:50:46,964 --> 00:50:47,925
Son of a bitch!
326
00:53:12,798 --> 00:53:13,799
Beautiful.
327
00:56:42,407 --> 00:56:45,126
Oh God, God, God!
328
00:59:11,442 --> 00:59:12,361
Hey!
329
00:59:13,282 --> 00:59:14,321
Hey!
330
00:59:58,772 --> 00:59:59,932
I don't want to die.
331
01:00:01,132 --> 01:00:02,254
I don't want to die.
332
01:00:03,252 --> 01:00:04,454
I don't want to die.
333
01:00:05,613 --> 01:00:06,734
I don't want to die.
334
01:00:09,734 --> 01:00:10,975
I don't want to die.
335
01:00:13,695 --> 01:00:14,937
I don't want to die.
336
01:01:07,588 --> 01:01:08,588
Son of a bitch!
337
01:01:09,949 --> 01:01:10,908
Come here!
338
01:01:11,108 --> 01:01:12,548
Come back if you dare!
339
01:01:14,150 --> 01:01:17,392
Eat your bloody fish,
or whatever the hell you eat!
340
01:01:18,030 --> 01:01:19,111
I'm still alive!
341
01:01:20,071 --> 01:01:21,791
I'm alive.
342
01:02:06,522 --> 01:02:08,403
-Mum, dad!
- Hello, love.
343
01:02:08,483 --> 01:02:10,444
I've had an accident.
I need help.
344
01:02:10,522 --> 01:02:12,764
-Listen...
-I fell off a cliff and...
345
01:02:12,843 --> 01:02:14,843
My hip's broken, I can't walk.
346
01:02:15,004 --> 01:02:18,885
Of course, you want lots of things,
but if we carry on like this...
347
01:02:19,046 --> 01:02:21,044
Will you listen to me for a moment?
348
01:02:22,086 --> 01:02:24,405
Mum, will you listen to me for once?
349
01:02:24,766 --> 01:02:25,687
When...
350
01:02:25,966 --> 01:02:28,208
When you come back to Madrid,
351
01:02:28,287 --> 01:02:30,807
call us before you arrive,
352
01:02:30,887 --> 01:02:34,728
we've got a surprise for you...
353
01:02:43,811 --> 01:02:44,569
I love you.
354
01:02:47,653 --> 01:02:48,691
I love you, dad.
355
01:02:54,734 --> 01:02:56,613
I don't think I've ever told you.
356
01:02:57,294 --> 01:02:58,895
This years have passed by,
357
01:03:02,974 --> 01:03:04,416
and we've never said it.
358
01:03:07,176 --> 01:03:08,537
Hey, sis!
359
01:03:11,777 --> 01:03:15,538
Have you seen that I'm talking
to mum and dad like you wanted?
360
01:03:16,257 --> 01:03:17,619
You got your way.
361
01:03:23,260 --> 01:03:24,780
If I stay here, I'll die.
362
01:03:31,222 --> 01:03:32,862
I'm hallucinating.
363
01:03:33,942 --> 01:03:35,542
Because I'm dying of thirst.
364
01:03:38,262 --> 01:03:40,624
I've tried drinking my own urine, but...
365
01:03:43,106 --> 01:03:45,104
it was full of blood.
366
01:05:04,283 --> 01:05:07,204
Come on! Come on!
367
01:05:28,407 --> 01:05:30,770
Come on! What are you waiting for?
368
01:05:32,769 --> 01:05:33,650
Come on!
369
01:08:04,725 --> 01:08:06,005
You don't want to die.
370
01:08:07,526 --> 01:08:08,765
You don't want to die.
371
01:08:11,008 --> 01:08:12,447
You don't want to die.
372
01:08:18,727 --> 01:08:19,608
Dude!
373
01:08:21,849 --> 01:08:23,490
I've been missing you.
374
01:08:25,250 --> 01:08:26,210
How was your day?
375
01:08:27,091 --> 01:08:28,891
I've been here, sunbathing.
376
01:08:30,452 --> 01:08:32,451
I see that you've brought backup.
377
01:08:33,173 --> 01:08:34,692
What a son of a bitch.
378
01:08:36,573 --> 01:08:38,932
Get out of here!
There's nothing to see here!
379
01:10:17,797 --> 01:10:18,596
Help!
380
01:15:32,790 --> 01:15:35,189
It's not easy to accept
that you'll die...
381
01:15:38,710 --> 01:15:39,751
completely alone.
382
01:15:50,753 --> 01:15:52,714
I was so scared of dying like that,
383
01:15:52,794 --> 01:15:55,113
with all that guilt inside me.
384
01:15:57,713 --> 01:16:00,156
I didn't want to be
someone's toxic memory.
385
01:16:03,397 --> 01:16:05,316
You told me you'd fallen in love,
386
01:16:05,677 --> 01:16:07,356
that you're going to be a dad.
387
01:16:08,636 --> 01:16:10,437
Instead of being happy for you,
388
01:16:12,679 --> 01:16:13,558
I was jealous.
389
01:16:19,640 --> 01:16:21,082
I was jealous of a girl...
390
01:16:22,321 --> 01:16:23,400
I've never met.
391
01:16:24,921 --> 01:16:26,560
Who, I'm sure, is lovely.
392
01:16:28,922 --> 01:16:31,083
And of a baby
that hasn't even been born.
393
01:16:33,003 --> 01:16:34,964
And, if it is anything like you,
394
01:16:36,723 --> 01:16:37,803
it'll be amazing.
395
01:16:42,045 --> 01:16:43,085
A mini Nelo,
396
01:16:44,326 --> 01:16:46,206
with a beard and a surf board.
397
01:16:52,648 --> 01:16:53,969
I can't live like that.
398
01:16:58,009 --> 01:16:59,888
A selfish, arrogant idiot.
399
01:17:11,212 --> 01:17:13,532
I haven't hugged my father for years.
400
01:17:20,894 --> 01:17:22,054
I love him.
401
01:17:23,575 --> 01:17:24,775
I love him so much.
402
01:17:28,896 --> 01:17:30,776
But, because of arrogance,
403
01:17:31,776 --> 01:17:32,978
the years pass by...
404
01:17:37,338 --> 01:17:39,899
and I don't do it,
even though I want to.
405
01:17:56,023 --> 01:17:59,422
I've never been in love.
You know what I'm like, Nelo.
406
01:18:02,783 --> 01:18:04,744
I like Ona because she's perfect.
407
01:18:07,105 --> 01:18:10,066
It should be forbidden
to not love someone like that.
408
01:18:11,866 --> 01:18:13,827
If she can't do it, no one can.
409
01:18:15,947 --> 01:18:17,348
I think that's why...
410
01:18:18,467 --> 01:18:19,748
she came to save me.
411
01:18:21,387 --> 01:18:23,148
Not from that cove,
412
01:18:24,428 --> 01:18:25,629
but from myself.
413
01:18:28,751 --> 01:18:30,270
I have to let her go.
414
01:18:33,429 --> 01:18:34,830
Even though it hurts.
415
01:18:41,392 --> 01:18:42,633
I get it now, Nelo.
416
01:18:45,194 --> 01:18:46,754
I've learnt I can be alone...
417
01:18:49,874 --> 01:18:50,875
and survive.
418
01:19:40,886 --> 01:19:41,767
Yes.
419
01:20:42,661 --> 01:20:45,262
AFTER 48 HOURS MISSING,
420
01:20:45,341 --> 01:20:49,582
HE WAS RESCUED
TWO KILOMETRES OUT AT SEA
421
01:21:02,346 --> 01:21:06,786
ALONE
422
01:21:08,107 --> 01:21:10,107
Say something to your future self.
423
01:21:10,746 --> 01:21:11,748
I'm alive.
424
01:27:06,550 --> 01:27:11,351
Translation: Joanne Maddocks
28202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.