All language subtitles for solo-2018-hdrip-xvid-ac3-2-0-castellano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,860 --> 00:00:16,461 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:02:02,647 --> 00:02:03,605 Help! 3 00:02:05,527 --> 00:02:06,565 Help me! 4 00:02:09,368 --> 00:02:10,328 Help! 5 00:02:12,768 --> 00:02:14,008 Help me! 6 00:02:15,129 --> 00:02:16,248 Help! 7 00:02:37,293 --> 00:02:39,814 SEPTEMBER 2014 8 00:02:49,055 --> 00:02:51,057 ALONE 9 00:02:58,817 --> 00:03:00,579 Am I a good person? 10 00:03:02,259 --> 00:03:04,420 Am I worth the effort you make for me. 11 00:03:07,581 --> 00:03:09,220 During that time, 12 00:03:11,222 --> 00:03:15,022 I thought about the times I didn't say sorry to the people I love. 13 00:03:18,942 --> 00:03:20,024 Why? 14 00:03:21,223 --> 00:03:23,185 If you have to say sorry so often, 15 00:03:24,864 --> 00:03:26,546 perhaps you're in the wrong. 16 00:03:28,346 --> 00:03:29,066 No? 17 00:03:43,990 --> 00:03:44,950 Hello. 18 00:04:13,355 --> 00:04:14,596 Are we still together? 19 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 It's hot. 20 00:04:29,879 --> 00:04:31,080 We didn't bring water. 21 00:04:41,122 --> 00:04:43,041 Why am I here? So you can look at me? 22 00:04:55,566 --> 00:04:56,485 Memories? 23 00:05:01,046 --> 00:05:04,527 I had a complicated relationship with a seagull when I was here. 24 00:05:16,690 --> 00:05:19,130 I had a complicated relationship with everything, 25 00:05:19,530 --> 00:05:21,691 the seagulls, the tide, 26 00:05:22,811 --> 00:05:23,973 the litter. 27 00:05:27,012 --> 00:05:29,214 There are things I've never told anybody. 28 00:05:33,334 --> 00:05:34,454 See that rock? 29 00:05:36,574 --> 00:05:38,536 That's where I spent most of my time, 30 00:05:38,655 --> 00:05:40,216 going crazy with thirst. 31 00:05:40,295 --> 00:05:42,776 -I just wanted... -Don't tell me about your pain. 32 00:05:48,338 --> 00:05:50,338 OK, let's change the subject. 33 00:05:52,298 --> 00:05:53,499 Who was the guy? 34 00:06:00,182 --> 00:06:02,102 -A friend. -A special friend. 35 00:06:03,141 --> 00:06:05,662 I told you about him many times before. 36 00:06:06,622 --> 00:06:07,661 He's a sailor. 37 00:06:10,064 --> 00:06:11,743 He went to sea after the party. 38 00:06:12,744 --> 00:06:13,385 And? 39 00:06:15,945 --> 00:06:16,864 And he's gay. 40 00:06:33,707 --> 00:06:35,229 Why did you bring me here? 41 00:06:48,312 --> 00:06:49,311 I don't know yet. 42 00:07:02,356 --> 00:07:03,715 I'm getting old, man. 43 00:07:04,996 --> 00:07:06,395 This is all over for me. 44 00:07:07,675 --> 00:07:08,555 What is? 45 00:07:10,957 --> 00:07:11,638 This. 46 00:07:15,358 --> 00:07:17,438 Enjoy it while you can, kid. 47 00:08:35,937 --> 00:08:38,097 It's versatile, good for everything. 48 00:08:40,138 --> 00:08:41,018 I'm leaving. 49 00:08:43,539 --> 00:08:44,778 I've met someone. 50 00:08:45,340 --> 00:08:46,380 Dude! 51 00:08:46,459 --> 00:08:48,220 He's finally out of the closet. 52 00:08:49,060 --> 00:08:51,100 And... what's the lucky guy's name? 53 00:08:51,420 --> 00:08:52,501 She's Canadian. 54 00:08:52,619 --> 00:08:54,781 There aren't any waves in Canada. 55 00:08:54,902 --> 00:08:56,982 I think you need to get out more. 56 00:08:57,302 --> 00:08:58,662 Her name's Denise. 57 00:08:59,582 --> 00:09:00,501 You're serious? 58 00:09:01,742 --> 00:09:03,742 You were a free spirit. What happened? 59 00:09:03,822 --> 00:09:04,583 Age... 60 00:09:05,624 --> 00:09:07,665 Delayed maturity. Who knows. 61 00:09:09,345 --> 00:09:13,065 Someone has to look after me when I'm too senile to do it myself. 62 00:09:13,145 --> 00:09:15,185 Come on, she's good looking, right? 63 00:09:15,265 --> 00:09:16,266 Incredibly. 64 00:09:16,866 --> 00:09:18,987 Our grandpa Nelo is settling down. 65 00:09:19,867 --> 00:09:21,147 I can't believe it. 66 00:09:22,827 --> 00:09:23,787 Good for you! 67 00:09:24,027 --> 00:09:24,907 Cheers! 68 00:09:25,148 --> 00:09:26,427 -Cheers! -To you! 69 00:09:31,989 --> 00:09:32,869 Hey, mate. 70 00:09:34,550 --> 00:09:35,990 Aren't you happy for me? 71 00:09:42,991 --> 00:09:44,032 Of course. 72 00:09:53,115 --> 00:09:55,274 You know I'm going to miss you. 73 00:10:30,324 --> 00:10:31,444 You're very quiet. 74 00:10:32,044 --> 00:10:33,283 Is it because of Nelo? 75 00:10:34,165 --> 00:10:35,884 Your soul mate is leaving you. 76 00:10:36,124 --> 00:10:36,964 Yaiza. 77 00:10:37,325 --> 00:10:38,164 What? 78 00:10:40,285 --> 00:10:41,925 -It doesn't matter. -Tell me. 79 00:10:51,008 --> 00:10:51,848 Ona. 80 00:10:53,009 --> 00:10:56,290 That's a name that sinks ships and creates tsunamis. 81 00:10:57,010 --> 00:10:58,169 Forget about her. 82 00:10:59,409 --> 00:11:01,370 Me, however... Yaiza. 83 00:11:01,931 --> 00:11:04,490 That's the name of someone who just wants sex, 84 00:11:04,571 --> 00:11:06,291 and to make you laugh. 85 00:11:10,293 --> 00:11:12,653 You're not a weirdo, you just suffer because 86 00:11:12,734 --> 00:11:14,733 you can't have freedom and love. 87 00:11:14,813 --> 00:11:15,855 That's impossible. 88 00:11:16,133 --> 00:11:18,215 I chose freedom, it suits me for now. 89 00:11:18,774 --> 00:11:22,096 I just hope my tits aren't too saggy if I ever change my mind. 90 00:11:25,457 --> 00:11:27,295 Freedom or love, you know that. 91 00:11:27,497 --> 00:11:30,017 -You can't have it all. -But, I want it all. 92 00:11:45,461 --> 00:11:46,260 Hey, Pedro! 93 00:11:46,861 --> 00:11:47,862 How's it going? 94 00:11:48,221 --> 00:11:49,102 Yeah! 95 00:12:02,864 --> 00:12:04,146 Are we still together? 96 00:12:05,745 --> 00:12:08,786 -Ona, aren't you happy to see me? -You're drunk. 97 00:12:08,866 --> 00:12:10,026 Calm down, OK? 98 00:12:10,427 --> 00:12:11,227 Who are you? 99 00:12:11,307 --> 00:12:12,827 -Calm down. -Don't say that. 100 00:12:12,907 --> 00:12:14,148 Shut your mouth! 101 00:12:23,389 --> 00:12:24,550 I just want to talk. 102 00:12:24,630 --> 00:12:25,590 Let me go! 103 00:12:30,951 --> 00:12:32,190 You're a cute couple. 104 00:12:32,590 --> 00:12:34,473 Are you inviting me to the wedding? 105 00:12:37,313 --> 00:12:39,513 You humiliated me in front of everyone. 106 00:12:42,273 --> 00:12:44,515 You messed it up, ?lvaro. Big time. 107 00:12:52,555 --> 00:12:54,477 Amazing ?lvaro or idiot ?lvaro, 108 00:12:55,277 --> 00:12:56,958 I never know which you'll be. 109 00:13:56,770 --> 00:13:57,652 What? 110 00:14:01,853 --> 00:14:02,732 Nothing. 111 00:14:04,532 --> 00:14:05,853 It's been good, no? 112 00:14:06,653 --> 00:14:09,335 It's nice to know there's someone more stupid than me. 113 00:14:14,816 --> 00:14:17,335 Take care with that girl, you're hurting her. 114 00:14:18,136 --> 00:14:19,576 Don't lecture me, Nelo. 115 00:14:20,097 --> 00:14:22,617 My father doesn't even lecture me. 116 00:14:23,098 --> 00:14:24,898 Chill out, man. 117 00:14:25,458 --> 00:14:28,778 You're on one of the most beautiful islands on earth. 118 00:14:28,859 --> 00:14:30,780 What's your problem with me? 119 00:14:31,219 --> 00:14:32,899 Is it because of Denise? 120 00:14:33,780 --> 00:14:37,540 Because I've got a new girl and you've not... 121 00:14:41,501 --> 00:14:44,102 ?lvaro and his dramatic silences. 122 00:14:44,182 --> 00:14:47,543 You could use your drunkenness as an excuse to speak honestly. 123 00:14:51,264 --> 00:14:52,144 Fine. 124 00:14:52,224 --> 00:14:53,304 We made plans. 125 00:14:57,906 --> 00:14:59,666 We made plans, right? 126 00:15:01,627 --> 00:15:02,307 Yeah? 127 00:15:02,506 --> 00:15:04,547 We were going to surf half the world. 128 00:15:05,986 --> 00:15:08,467 And ride women around the other half. 129 00:15:08,506 --> 00:15:11,269 -That's it. -You can't have been serious? 130 00:15:20,431 --> 00:15:21,510 I love her, man. 131 00:15:23,151 --> 00:15:27,112 I can't control it, I feel like a fifteen year old. 132 00:15:30,272 --> 00:15:31,634 There's something else. 133 00:15:41,195 --> 00:15:42,436 I'm going to be a dad. 134 00:15:43,637 --> 00:15:44,995 Fuck me. 135 00:15:46,037 --> 00:15:47,997 A mini Nelo with a Quebecois accent. 136 00:15:49,518 --> 00:15:51,678 With a beard, a surf board... 137 00:15:54,838 --> 00:15:55,839 Can you imagine? 138 00:16:00,679 --> 00:16:02,561 This is goodbye then? 139 00:16:04,080 --> 00:16:04,961 Well... 140 00:16:05,482 --> 00:16:06,442 There are planes. 141 00:16:07,081 --> 00:16:08,641 Come and stay in Canada. 142 00:16:10,321 --> 00:16:13,562 We'll take you in as our shy and silent pet. 143 00:16:14,323 --> 00:16:16,843 After all, Fuerteventura isn't going anywhere. 144 00:16:17,725 --> 00:16:18,604 That's true. 145 00:16:18,963 --> 00:16:19,683 It's true. 146 00:16:24,206 --> 00:16:25,847 Surf half the world... 147 00:16:28,966 --> 00:16:31,687 It's one of those dreams that are never fulfilled. 148 00:16:37,649 --> 00:16:38,849 Where are you going? 149 00:16:54,132 --> 00:16:56,292 Indonesia, return flights. 150 00:16:56,453 --> 00:16:58,213 A house in Lambok, eight weeks. 151 00:16:59,773 --> 00:17:01,414 Sometimes plans come together. 152 00:17:02,334 --> 00:17:03,214 Shit, man. 153 00:17:05,575 --> 00:17:06,976 -Come here. -Don't touch me. 154 00:17:08,136 --> 00:17:09,215 Come here. 155 00:17:11,736 --> 00:17:13,696 I've let you down. Forgive me. 156 00:17:16,498 --> 00:17:17,979 You've not let me down. 157 00:17:18,059 --> 00:17:19,098 It's much worse. 158 00:17:20,179 --> 00:17:21,619 You've fallen in love. 159 00:17:27,701 --> 00:17:30,221 -Your breath smells terrible. -Yours too. 160 00:17:35,061 --> 00:17:36,982 What should I do with you now? 161 00:17:38,343 --> 00:17:39,343 With me, nothing. 162 00:17:40,462 --> 00:17:43,023 Enjoy an eight-week honeymoon with your girl. 163 00:17:44,064 --> 00:17:45,584 No, ?lvaro, no. 164 00:17:50,345 --> 00:17:51,385 I don't want them. 165 00:17:51,986 --> 00:17:53,147 It was your plan. 166 00:17:54,626 --> 00:17:55,546 It's just money. 167 00:17:59,749 --> 00:18:01,187 See you at low tide. 168 00:19:14,165 --> 00:19:15,166 Beautiful. 169 00:20:03,617 --> 00:20:05,376 You have three messages. 170 00:20:06,377 --> 00:20:09,057 ?lvaro, what's up? It's Saul. 171 00:20:09,097 --> 00:20:12,538 Sorry it's early, but I've got some good news. 172 00:20:12,618 --> 00:20:15,819 The bosses have agreed to look at your apartment plans. 173 00:20:15,899 --> 00:20:17,541 They think it's fantastic. 174 00:20:17,620 --> 00:20:19,700 So, it's not a yes, but... it's a yes. 175 00:20:20,140 --> 00:20:21,700 Call me and we'll discuss it. 176 00:20:21,778 --> 00:20:24,182 Or we can have dinner when you're back in Madrid? 177 00:20:24,261 --> 00:20:26,221 You're paying! 178 00:20:36,985 --> 00:20:39,464 How did you feel this morning, buddy? 179 00:20:40,305 --> 00:20:42,745 Listen, let's catch some waves before I leave. 180 00:20:42,825 --> 00:20:46,227 So, call me when you can. When you're ready, you know. 181 00:20:51,306 --> 00:20:53,188 Hey, little brother. How's life? 182 00:20:53,668 --> 00:20:56,630 It's Saturday, so I guess you're hiding from tourists 183 00:20:56,710 --> 00:20:59,510 in one of those secret places only you know about. 184 00:21:00,188 --> 00:21:02,390 If today is Saturday, yesterday was... 185 00:21:02,470 --> 00:21:06,272 Friday, fifth of September 2014. 186 00:21:06,791 --> 00:21:07,630 Shit! 187 00:21:08,192 --> 00:21:09,232 Don't worry. 188 00:21:09,312 --> 00:21:12,592 I'll turn 34 another time so you can celebrate with me. 189 00:21:13,832 --> 00:21:15,793 I spoke to mum, she misses you. 190 00:21:16,033 --> 00:21:19,034 We know you're trying to find yourself and all that... 191 00:21:19,114 --> 00:21:21,154 But, you could call sometimes, right? 192 00:21:22,315 --> 00:21:23,994 Dad's got worse, weaker. 193 00:21:25,275 --> 00:21:26,916 He's struggling with the heat. 194 00:21:26,996 --> 00:21:28,996 Pain, bad moods, you know how it is. 195 00:21:30,676 --> 00:21:32,236 Well... that's everything. 196 00:21:32,597 --> 00:21:35,518 I know you hate being lectured. I love you, kid. 197 00:21:36,038 --> 00:21:37,118 I miss you. 198 00:25:36,575 --> 00:25:38,135 The tide's coming in. 199 00:25:54,898 --> 00:25:56,418 If you die... 200 00:25:57,938 --> 00:25:59,778 they eat your eyes first. 201 00:26:02,419 --> 00:26:03,540 And that's not all. 202 00:26:04,620 --> 00:26:06,380 You don't even need to be dead. 203 00:26:07,340 --> 00:26:10,261 If they think you're defenseless, they attack. 204 00:26:11,503 --> 00:26:13,062 Those bastards attack. 205 00:26:21,825 --> 00:26:25,266 Get out of here! There's nothing to see here! 206 00:26:38,828 --> 00:26:40,629 That wasn't difficult. 207 00:26:49,830 --> 00:26:50,671 I'm thirsty. 208 00:26:58,952 --> 00:27:00,153 You're looking at me. 209 00:27:00,433 --> 00:27:01,274 No! 210 00:27:10,796 --> 00:27:12,035 Can I carry on? 211 00:27:38,441 --> 00:27:41,242 One, two, three, four, 212 00:27:41,322 --> 00:27:43,604 five, six, seven, eight. 213 00:27:48,404 --> 00:27:50,924 One, two, three, four, 214 00:27:50,964 --> 00:27:53,646 five, six, seven, eight. 215 00:27:57,846 --> 00:28:00,807 One, two, three, four, 216 00:28:00,887 --> 00:28:03,607 five, six, seven, eight. 217 00:28:06,048 --> 00:28:08,449 One, two, three, four, 218 00:28:08,530 --> 00:28:11,249 five, six, seven, eight. 219 00:29:54,073 --> 00:29:55,552 I don't like blood. 220 00:29:56,074 --> 00:29:58,555 Nor your stories about seagulls eating eyes. 221 00:30:01,155 --> 00:30:03,395 I just want you to be honest for once. 222 00:30:09,757 --> 00:30:12,238 -I'm explaining what happened. -I already know. 223 00:30:13,278 --> 00:30:14,478 Why am I here? 224 00:30:15,037 --> 00:30:17,238 I want to know why you brought me here. 225 00:30:26,920 --> 00:30:29,442 Two years ago, you made me dinner in the dunes. 226 00:30:31,082 --> 00:30:34,082 You said we'd see a special star or something. 227 00:30:34,202 --> 00:30:35,563 The new moon. 228 00:30:36,442 --> 00:30:37,242 That was it. 229 00:30:37,322 --> 00:30:39,805 Those things you say just to lead me astray. 230 00:30:42,805 --> 00:30:43,804 I was exhausted. 231 00:30:44,565 --> 00:30:46,965 I had a meeting first thing the next day. 232 00:30:48,166 --> 00:30:49,766 I couldn't keep my eyes open. 233 00:30:50,526 --> 00:30:51,807 But I still did it. 234 00:30:51,888 --> 00:30:53,928 I took you across the island. 235 00:30:55,848 --> 00:30:56,847 You didn't see me, 236 00:30:56,928 --> 00:31:00,808 but I spent half the journey with my head on the window, snoring. 237 00:31:01,768 --> 00:31:02,529 I heard you. 238 00:31:11,052 --> 00:31:14,812 When you said we had to cross the bloody sand dune desert... 239 00:31:15,012 --> 00:31:16,133 I almost killed you. 240 00:31:18,973 --> 00:31:19,932 You tricked me! 241 00:31:20,214 --> 00:31:22,215 Sorry. My plan was perfect. 242 00:31:23,654 --> 00:31:25,934 A candlelit dinner behind the last dune. 243 00:31:26,335 --> 00:31:29,494 A candlelit dinner behind the last dune, under a new moon. 244 00:31:38,497 --> 00:31:39,778 While we were eating, 245 00:31:41,219 --> 00:31:44,459 when I looked at the flame, I imagined you planning it all. 246 00:31:46,739 --> 00:31:48,779 Travelling so far just to light it. 247 00:31:51,220 --> 00:31:54,541 If you'd asked me to jump off a cliff with you that night, 248 00:31:54,621 --> 00:31:55,741 I'd have done it. 249 00:32:01,983 --> 00:32:03,424 I'm not in love anymore. 250 00:32:05,383 --> 00:32:07,705 It took me a long time to stop loving you. 251 00:32:08,304 --> 00:32:09,504 I think I've done it. 252 00:32:21,868 --> 00:32:23,709 Freedom or love, you know that. 253 00:32:24,188 --> 00:32:25,509 You can't have it all. 254 00:33:36,645 --> 00:33:38,246 THE POWER OF THE PRESENT 255 00:33:42,686 --> 00:33:43,806 Help! 256 00:33:45,287 --> 00:33:46,367 Help! 257 00:33:49,808 --> 00:33:51,128 Help! 258 00:33:54,210 --> 00:33:55,608 Help me! 259 00:33:56,329 --> 00:33:57,531 Help! 260 00:39:25,164 --> 00:39:26,766 And the stomach pain? 261 00:39:28,765 --> 00:39:29,967 Muscle spasms. 262 00:39:31,728 --> 00:39:32,927 I was bleeding internally. 263 00:39:35,048 --> 00:39:39,128 The broken bones of my pelvis dug into me with every movement. 264 00:39:42,530 --> 00:39:44,851 My body was telling me to stop moving, 265 00:39:45,450 --> 00:39:47,212 if I didn't want to fuck it up. 266 00:39:48,330 --> 00:39:49,211 And then? 267 00:39:58,053 --> 00:39:59,733 The spasms kept coming back. 268 00:40:01,614 --> 00:40:03,096 I was getting tired. 269 00:40:05,736 --> 00:40:08,176 Those screams would put fear into you. 270 00:40:13,018 --> 00:40:14,418 The tide's coming in. 271 00:40:14,777 --> 00:40:16,058 You should hurry. 272 00:40:16,738 --> 00:40:18,298 Listen, dying takes time. 273 00:40:26,380 --> 00:40:27,700 I made some progress. 274 00:40:28,821 --> 00:40:29,900 I went into spasm. 275 00:40:31,461 --> 00:40:32,261 I went under. 276 00:40:35,263 --> 00:40:37,223 I was screaming, swallowing water... 277 00:40:38,823 --> 00:40:40,983 Then I'd briefly reach the surface again. 278 00:40:44,023 --> 00:40:45,225 It went on, 279 00:40:46,104 --> 00:40:49,304 over, and over, and over again... 280 00:40:51,025 --> 00:40:52,545 Until I decided to give up. 281 00:41:09,791 --> 00:41:11,431 I said goodbye to everyone. 282 00:41:13,670 --> 00:41:14,631 To you, as well. 283 00:41:17,232 --> 00:41:18,393 I said sorry. 284 00:41:21,553 --> 00:41:22,472 Sorry for what? 285 00:41:23,433 --> 00:41:24,354 For everything. 286 00:41:25,474 --> 00:41:26,514 That's not enough. 287 00:41:27,035 --> 00:41:29,274 You were about to die, be more specific. 288 00:41:30,075 --> 00:41:31,436 Everything is everything. 289 00:41:32,195 --> 00:41:33,715 I know what this is about. 290 00:41:35,516 --> 00:41:38,196 You want me to say what you're incapable of saying. 291 00:41:42,679 --> 00:41:43,798 That's why I'm here. 292 00:41:58,961 --> 00:42:00,123 Sorry for what? 293 00:42:00,842 --> 00:42:02,442 For generally being a dick? 294 00:42:02,643 --> 00:42:04,042 For cheating? 295 00:42:04,762 --> 00:42:07,764 You didn't think to mention you weren't in love with me. 296 00:42:07,844 --> 00:42:09,324 Small insignificant detail. 297 00:42:11,124 --> 00:42:13,005 For wasting two years of my life. 298 00:42:18,646 --> 00:42:19,926 You're forgiven. 299 00:42:34,328 --> 00:42:35,370 And yet... 300 00:42:36,770 --> 00:42:38,851 If I asked you, you'd come back to me. 301 00:42:40,690 --> 00:42:42,251 But, you won't do that. 302 00:43:18,740 --> 00:43:20,580 I don't know what happened down there. 303 00:43:23,301 --> 00:43:24,382 I felt sad. 304 00:43:26,822 --> 00:43:27,782 I was scared... 305 00:43:28,821 --> 00:43:29,863 of being alone. 306 00:43:35,503 --> 00:43:36,904 I'm scared of being alone. 307 00:43:40,986 --> 00:43:42,105 I always have been. 308 00:44:00,910 --> 00:44:02,752 I'm not what you're looking for. 309 00:44:04,311 --> 00:44:06,072 We both need to start from zero, 310 00:44:08,391 --> 00:44:09,472 away from this cove. 311 00:44:15,953 --> 00:44:18,955 You've got so many things to say to so many people. 312 00:44:54,402 --> 00:44:56,003 That's why you have to live. 313 00:45:15,928 --> 00:45:17,047 Start from scratch. 314 00:45:17,408 --> 00:45:19,209 Remember that when you see me. 315 00:45:23,328 --> 00:45:25,130 Get me out of your head. 316 00:45:47,135 --> 00:45:48,616 You shouldn't get up! 317 00:45:48,974 --> 00:45:50,255 It'll hurt. 318 00:45:51,936 --> 00:45:53,455 Watch out for the seagulls. 319 00:45:59,698 --> 00:46:00,538 Ona! 320 00:46:03,218 --> 00:46:04,098 Ona! 321 00:46:31,504 --> 00:46:32,745 Ona! 322 00:47:14,995 --> 00:47:20,716 24 HOURS AFTER THE ACCIDENT 323 00:50:19,437 --> 00:50:21,399 Help me! Help me! 324 00:50:45,524 --> 00:50:46,364 Son of a bitch! 325 00:50:46,964 --> 00:50:47,925 Son of a bitch! 326 00:53:12,798 --> 00:53:13,799 Beautiful. 327 00:56:42,407 --> 00:56:45,126 Oh God, God, God! 328 00:59:11,442 --> 00:59:12,361 Hey! 329 00:59:13,282 --> 00:59:14,321 Hey! 330 00:59:58,772 --> 00:59:59,932 I don't want to die. 331 01:00:01,132 --> 01:00:02,254 I don't want to die. 332 01:00:03,252 --> 01:00:04,454 I don't want to die. 333 01:00:05,613 --> 01:00:06,734 I don't want to die. 334 01:00:09,734 --> 01:00:10,975 I don't want to die. 335 01:00:13,695 --> 01:00:14,937 I don't want to die. 336 01:01:07,588 --> 01:01:08,588 Son of a bitch! 337 01:01:09,949 --> 01:01:10,908 Come here! 338 01:01:11,108 --> 01:01:12,548 Come back if you dare! 339 01:01:14,150 --> 01:01:17,392 Eat your bloody fish, or whatever the hell you eat! 340 01:01:18,030 --> 01:01:19,111 I'm still alive! 341 01:01:20,071 --> 01:01:21,791 I'm alive. 342 01:02:06,522 --> 01:02:08,403 -Mum, dad! - Hello, love. 343 01:02:08,483 --> 01:02:10,444 I've had an accident. I need help. 344 01:02:10,522 --> 01:02:12,764 -Listen... -I fell off a cliff and... 345 01:02:12,843 --> 01:02:14,843 My hip's broken, I can't walk. 346 01:02:15,004 --> 01:02:18,885 Of course, you want lots of things, but if we carry on like this... 347 01:02:19,046 --> 01:02:21,044 Will you listen to me for a moment? 348 01:02:22,086 --> 01:02:24,405 Mum, will you listen to me for once? 349 01:02:24,766 --> 01:02:25,687 When... 350 01:02:25,966 --> 01:02:28,208 When you come back to Madrid, 351 01:02:28,287 --> 01:02:30,807 call us before you arrive, 352 01:02:30,887 --> 01:02:34,728 we've got a surprise for you... 353 01:02:43,811 --> 01:02:44,569 I love you. 354 01:02:47,653 --> 01:02:48,691 I love you, dad. 355 01:02:54,734 --> 01:02:56,613 I don't think I've ever told you. 356 01:02:57,294 --> 01:02:58,895 This years have passed by, 357 01:03:02,974 --> 01:03:04,416 and we've never said it. 358 01:03:07,176 --> 01:03:08,537 Hey, sis! 359 01:03:11,777 --> 01:03:15,538 Have you seen that I'm talking to mum and dad like you wanted? 360 01:03:16,257 --> 01:03:17,619 You got your way. 361 01:03:23,260 --> 01:03:24,780 If I stay here, I'll die. 362 01:03:31,222 --> 01:03:32,862 I'm hallucinating. 363 01:03:33,942 --> 01:03:35,542 Because I'm dying of thirst. 364 01:03:38,262 --> 01:03:40,624 I've tried drinking my own urine, but... 365 01:03:43,106 --> 01:03:45,104 it was full of blood. 366 01:05:04,283 --> 01:05:07,204 Come on! Come on! 367 01:05:28,407 --> 01:05:30,770 Come on! What are you waiting for? 368 01:05:32,769 --> 01:05:33,650 Come on! 369 01:08:04,725 --> 01:08:06,005 You don't want to die. 370 01:08:07,526 --> 01:08:08,765 You don't want to die. 371 01:08:11,008 --> 01:08:12,447 You don't want to die. 372 01:08:18,727 --> 01:08:19,608 Dude! 373 01:08:21,849 --> 01:08:23,490 I've been missing you. 374 01:08:25,250 --> 01:08:26,210 How was your day? 375 01:08:27,091 --> 01:08:28,891 I've been here, sunbathing. 376 01:08:30,452 --> 01:08:32,451 I see that you've brought backup. 377 01:08:33,173 --> 01:08:34,692 What a son of a bitch. 378 01:08:36,573 --> 01:08:38,932 Get out of here! There's nothing to see here! 379 01:10:17,797 --> 01:10:18,596 Help! 380 01:15:32,790 --> 01:15:35,189 It's not easy to accept that you'll die... 381 01:15:38,710 --> 01:15:39,751 completely alone. 382 01:15:50,753 --> 01:15:52,714 I was so scared of dying like that, 383 01:15:52,794 --> 01:15:55,113 with all that guilt inside me. 384 01:15:57,713 --> 01:16:00,156 I didn't want to be someone's toxic memory. 385 01:16:03,397 --> 01:16:05,316 You told me you'd fallen in love, 386 01:16:05,677 --> 01:16:07,356 that you're going to be a dad. 387 01:16:08,636 --> 01:16:10,437 Instead of being happy for you, 388 01:16:12,679 --> 01:16:13,558 I was jealous. 389 01:16:19,640 --> 01:16:21,082 I was jealous of a girl... 390 01:16:22,321 --> 01:16:23,400 I've never met. 391 01:16:24,921 --> 01:16:26,560 Who, I'm sure, is lovely. 392 01:16:28,922 --> 01:16:31,083 And of a baby that hasn't even been born. 393 01:16:33,003 --> 01:16:34,964 And, if it is anything like you, 394 01:16:36,723 --> 01:16:37,803 it'll be amazing. 395 01:16:42,045 --> 01:16:43,085 A mini Nelo, 396 01:16:44,326 --> 01:16:46,206 with a beard and a surf board. 397 01:16:52,648 --> 01:16:53,969 I can't live like that. 398 01:16:58,009 --> 01:16:59,888 A selfish, arrogant idiot. 399 01:17:11,212 --> 01:17:13,532 I haven't hugged my father for years. 400 01:17:20,894 --> 01:17:22,054 I love him. 401 01:17:23,575 --> 01:17:24,775 I love him so much. 402 01:17:28,896 --> 01:17:30,776 But, because of arrogance, 403 01:17:31,776 --> 01:17:32,978 the years pass by... 404 01:17:37,338 --> 01:17:39,899 and I don't do it, even though I want to. 405 01:17:56,023 --> 01:17:59,422 I've never been in love. You know what I'm like, Nelo. 406 01:18:02,783 --> 01:18:04,744 I like Ona because she's perfect. 407 01:18:07,105 --> 01:18:10,066 It should be forbidden to not love someone like that. 408 01:18:11,866 --> 01:18:13,827 If she can't do it, no one can. 409 01:18:15,947 --> 01:18:17,348 I think that's why... 410 01:18:18,467 --> 01:18:19,748 she came to save me. 411 01:18:21,387 --> 01:18:23,148 Not from that cove, 412 01:18:24,428 --> 01:18:25,629 but from myself. 413 01:18:28,751 --> 01:18:30,270 I have to let her go. 414 01:18:33,429 --> 01:18:34,830 Even though it hurts. 415 01:18:41,392 --> 01:18:42,633 I get it now, Nelo. 416 01:18:45,194 --> 01:18:46,754 I've learnt I can be alone... 417 01:18:49,874 --> 01:18:50,875 and survive. 418 01:19:40,886 --> 01:19:41,767 Yes. 419 01:20:42,661 --> 01:20:45,262 AFTER 48 HOURS MISSING, 420 01:20:45,341 --> 01:20:49,582 HE WAS RESCUED TWO KILOMETRES OUT AT SEA 421 01:21:02,346 --> 01:21:06,786 ALONE 422 01:21:08,107 --> 01:21:10,107 Say something to your future self. 423 01:21:10,746 --> 01:21:11,748 I'm alive. 424 01:27:06,550 --> 01:27:11,351 Translation: Joanne Maddocks 28202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.