All language subtitles for skater girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 Faster, didi. 3 00:00:53,750 --> 00:00:55,250 It's so much fun. 4 00:00:55,875 --> 00:00:57,000 Faster! 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,375 Woo-hoo! 6 00:01:02,625 --> 00:01:04,125 Yay! 7 00:01:04,208 --> 00:01:07,125 Faster, didi. 8 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Faster! 9 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 Bye. 10 00:02:31,375 --> 00:02:33,708 Please have a look. What can you offer for this? 11 00:02:33,791 --> 00:02:35,083 Fifty rupees. 12 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 - That's too low. - This quality doesn't sell here. 13 00:02:38,000 --> 00:02:42,375 - At least have a look at the goods. - I can’t offer you more. Please leave. 14 00:03:26,500 --> 00:03:28,708 You're still missing school? 15 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Uh... 16 00:03:31,583 --> 00:03:32,583 Well, sir... 17 00:03:33,000 --> 00:03:35,125 She was busy at home. I'll send her tomorrow. 18 00:03:35,208 --> 00:03:36,500 - Sure? - Yes, sir. 19 00:03:36,583 --> 00:03:37,958 Okay, see you tomorrow. 20 00:04:18,333 --> 00:04:20,000 - Didi? - Hmm? 21 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 What are you doing? 22 00:04:22,750 --> 00:04:24,708 I can go to school tomorrow, 23 00:04:26,125 --> 00:04:27,958 but I've outgrown my uniform. 24 00:04:48,541 --> 00:04:49,708 Didi, take this. 25 00:04:51,583 --> 00:04:52,708 What's this? 26 00:04:52,791 --> 00:04:54,125 I got you a uniform. 27 00:04:57,458 --> 00:05:01,208 Where did you get this from? And it's white! 28 00:05:02,958 --> 00:05:04,750 At least you have a uniform now. 29 00:05:15,375 --> 00:05:18,250 Good morning, sir. 30 00:05:18,333 --> 00:05:19,708 Good morning. 31 00:05:19,791 --> 00:05:20,791 Sit down. 32 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 All right, kids, 33 00:05:24,458 --> 00:05:27,041 today we’ll study chapter three 34 00:05:27,125 --> 00:05:29,041 and learn about water resources. 35 00:05:31,333 --> 00:05:34,458 I'll be talking about the key water problems. 36 00:05:34,541 --> 00:05:35,541 Listen carefully. 37 00:05:35,625 --> 00:05:38,708 - Where's your book? - First is the scarcity of water. 38 00:05:39,750 --> 00:05:42,833 Exploitation of groundwater. 39 00:05:43,666 --> 00:05:46,166 Inability to use surface water. 40 00:05:46,833 --> 00:05:49,125 Overuse of agricultural land. 41 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 You there! 42 00:05:55,416 --> 00:05:56,416 Stand up. 43 00:05:59,250 --> 00:06:00,541 Where's your textbook? 44 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 I forgot. 45 00:06:04,000 --> 00:06:06,583 You've finally come to school, 46 00:06:07,416 --> 00:06:09,250 and you forgot your textbook? 47 00:06:10,750 --> 00:06:12,458 And what's up with your uniform? 48 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Go. 49 00:06:16,333 --> 00:06:17,541 Clean the corridors. 50 00:06:18,375 --> 00:06:19,208 Move! 51 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 Silence! 52 00:06:25,833 --> 00:06:28,291 Sir, I need a token for the computer room. 53 00:06:29,791 --> 00:06:31,500 Hmm. Go. 54 00:06:31,583 --> 00:06:32,743 Thank you. 55 00:06:51,541 --> 00:06:53,041 What did you do? 56 00:06:55,583 --> 00:06:56,583 Hmm? 57 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 I forgot my textbook. 58 00:07:21,708 --> 00:07:23,583 Going to Khempur. 59 00:07:23,666 --> 00:07:26,458 Come on, everyone. Khempur! 60 00:07:26,541 --> 00:07:30,333 All aboard. Going to Khempur. 61 00:07:30,833 --> 00:07:32,083 Khempur! 62 00:07:32,166 --> 00:07:33,958 All aboard. Going to Khempur. 63 00:07:35,958 --> 00:07:37,166 Going to Khempur! 64 00:08:10,916 --> 00:08:15,250 KHEMPUR 6 KM 65 00:08:22,833 --> 00:08:25,208 Time to get off. 66 00:08:26,875 --> 00:08:28,166 - Huh? - Get down. 67 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 Here? 68 00:08:30,208 --> 00:08:32,041 What? No... 69 00:08:32,916 --> 00:08:36,208 I need to go here. To Vikram Ji’s... It’s a hotel. 70 00:09:20,458 --> 00:09:23,625 - Uh, Vikram? - Welcome, ma'am. 71 00:09:23,708 --> 00:09:25,684 - Please come. - Thank you. 72 00:09:25,708 --> 00:09:27,583 This is your room. 73 00:09:28,291 --> 00:09:31,416 Ever since I've listed online, I’ve got an incredible response. 74 00:09:31,500 --> 00:09:35,083 I get bookings from around the world. Just like you've come from London. 75 00:09:36,041 --> 00:09:37,625 How many nights is your booking for? 76 00:09:37,708 --> 00:09:39,416 I'm just here for two weeks. 77 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 Oh. No issues. 78 00:09:41,083 --> 00:09:44,958 You will have no complaints. But give us a good review when you leave. 79 00:09:47,083 --> 00:09:49,416 Ma’am, the view here is our specialty. 80 00:09:49,958 --> 00:09:52,416 People come from all over just for this view. 81 00:09:52,500 --> 00:09:54,250 It’s a beautiful sight. 82 00:09:55,583 --> 00:09:57,458 Get some rest. Good night. 83 00:09:57,541 --> 00:09:58,741 Thank you. 84 00:10:04,041 --> 00:10:06,875 This month's repayments are due. 85 00:10:06,958 --> 00:10:08,708 Okay. Give me lentils. 86 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 I was thinking... I mean... 87 00:10:22,125 --> 00:10:23,375 Rupa was saying that 88 00:10:24,000 --> 00:10:27,125 she's filled the local form to start stitching. 89 00:10:28,416 --> 00:10:30,541 If you don't have any objection, 90 00:10:30,625 --> 00:10:32,291 - I... - Do you think I'm incapable? 91 00:10:35,000 --> 00:10:37,083 Working in the brick kiln isn't that bad. 92 00:10:38,291 --> 00:10:40,250 You working in the fields is enough. 93 00:10:40,833 --> 00:10:42,708 But it's not enough 94 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 to run the house. 95 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 We’ll be in further debt. 96 00:10:48,541 --> 00:10:51,541 - Maybe I could help as well. - Oh, really? 97 00:10:53,708 --> 00:10:55,125 So will you both run the house? 98 00:10:58,750 --> 00:11:01,291 You can barely sell peanuts, and you want to help? 99 00:11:01,375 --> 00:11:04,250 - And that's why I want to... - I, what? 100 00:11:04,333 --> 00:11:08,416 Do you know what people will say if you work outside in a factory? 101 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 That I'm incapable to run my house, and I'm making my wife work. 102 00:11:12,708 --> 00:11:13,708 No, but I mean, 103 00:11:14,166 --> 00:11:15,541 times are changing. 104 00:11:17,541 --> 00:11:18,791 What an expert! 105 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 More rice? 106 00:11:51,208 --> 00:11:52,416 20 RUPEES 107 00:11:56,500 --> 00:11:58,166 One bottled water, please. 108 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 - How much? - Twenty rupees. 109 00:12:05,666 --> 00:12:06,708 Thank you. 110 00:12:12,250 --> 00:12:13,875 Want the textbook too? 111 00:12:15,916 --> 00:12:17,666 No, I'll buy it later. 112 00:12:18,333 --> 00:12:19,333 Okay. 113 00:12:24,666 --> 00:12:25,833 Hi. 114 00:12:30,333 --> 00:12:32,013 Is there anything to see around? 115 00:12:32,041 --> 00:12:33,083 Yes. The village. 116 00:12:57,583 --> 00:13:00,333 Ankush! What are you doing? Ankush, come here! 117 00:13:01,708 --> 00:13:06,166 Ankush! Leave him, Ankush! 118 00:13:06,250 --> 00:13:09,500 What are you doing, Ankush? Let him go! 119 00:13:09,583 --> 00:13:10,583 No, Ankush! 120 00:13:11,916 --> 00:13:13,375 What’s this nonsense, Ankush? 121 00:13:14,166 --> 00:13:15,666 Are you out of your mind? 122 00:13:15,750 --> 00:13:18,000 He started it by calling me a toilet cleaner. 123 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 That's true. 124 00:13:19,083 --> 00:13:22,625 He got toilet-duty in school today, but he ran away. 125 00:13:22,708 --> 00:13:25,541 You're no elite. You are a toilet cleaner too. 126 00:13:25,625 --> 00:13:27,333 Everyone knows you failed twice in school. 127 00:13:29,791 --> 00:13:32,059 - Should I tell her what you did? - Let’s go, didi. 128 00:13:32,083 --> 00:13:34,541 - Should I tell her? - Didi, he's cooking up stories. 129 00:13:34,625 --> 00:13:37,125 Toilet cleaner is running away. See that filthy rat run. 130 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 Look at that toilet cleaner. 131 00:13:41,916 --> 00:13:42,750 Hit him! 132 00:13:51,958 --> 00:13:53,333 - Run, Tipu! - Didi! 133 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 Ankush! Wait, Ankush! 134 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 - Didi! - Tipu, run. 135 00:13:57,541 --> 00:13:59,166 Didi, sorry. 136 00:14:00,916 --> 00:14:01,916 Sorry, didi. 137 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Didi. 138 00:14:03,000 --> 00:14:04,458 Didi, no. 139 00:14:04,541 --> 00:14:07,125 This one isn't for us. Come with me. 140 00:14:08,458 --> 00:14:10,916 That's for the upper caste. We can use this one. 141 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 Sorry, didi. 142 00:14:34,375 --> 00:14:36,625 It's okay. 143 00:14:36,708 --> 00:14:38,416 What's your name? 144 00:14:39,083 --> 00:14:40,250 Uh, Jessica. 145 00:14:41,791 --> 00:14:44,250 - And yours? - Prerna. 146 00:14:52,625 --> 00:14:54,083 Where are you from? 147 00:14:55,916 --> 00:14:58,166 Uh, London. 148 00:14:58,250 --> 00:15:00,041 - London? - Yes. 149 00:15:00,875 --> 00:15:02,791 But my dad was from India. 150 00:15:06,583 --> 00:15:07,750 What are you doing here? 151 00:15:11,666 --> 00:15:12,708 Are you married? 152 00:15:14,125 --> 00:15:15,375 Nope. 153 00:15:16,916 --> 00:15:18,083 How old are you? 154 00:15:20,041 --> 00:15:21,208 Thirty four. 155 00:15:21,291 --> 00:15:23,083 And you're still not married? 156 00:15:25,625 --> 00:15:27,666 My friend has a one-year-old daughter already. 157 00:15:29,375 --> 00:15:30,458 How old are you? 158 00:15:35,041 --> 00:15:36,833 Okay, what grade are you in? 159 00:15:38,708 --> 00:15:39,708 Tell me. 160 00:15:40,083 --> 00:15:41,541 I don't go to school anymore. 161 00:15:42,458 --> 00:15:43,458 Why not? 162 00:15:46,958 --> 00:15:48,750 I don't have a school uniform. 163 00:15:49,791 --> 00:15:50,791 That’s it? 164 00:15:50,875 --> 00:15:52,458 Because of a school uniform? 165 00:15:57,166 --> 00:15:58,541 So what do you do then? 166 00:15:59,875 --> 00:16:03,083 Housework, work in the fields and in the market. 167 00:16:03,166 --> 00:16:05,125 But it's important to go to school. 168 00:16:05,708 --> 00:16:08,125 If you don't go to school, what will you do in the future? 169 00:16:15,666 --> 00:16:18,333 - Sorry, auntie. - You little brat. 170 00:16:18,416 --> 00:16:21,416 Look at my hair and my shirt. 171 00:16:22,125 --> 00:16:24,291 - You can speak in Hindi? - Yes. 172 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 What's this? 173 00:16:26,083 --> 00:16:27,666 His bearing car. 174 00:16:27,750 --> 00:16:29,291 Come, take a look. 175 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 This is my bearing car. 176 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 Oh my God. Just like a skateboard. 177 00:16:36,625 --> 00:16:38,333 - Did you make it? - Yes. 178 00:16:38,416 --> 00:16:39,583 Skateboard? 179 00:16:40,625 --> 00:16:44,333 You don't know what’s a skateboard? Okay, give me a minute. 180 00:16:46,125 --> 00:16:47,541 Ugh! No connection. 181 00:16:47,625 --> 00:16:49,291 Try it, come on. 182 00:16:50,166 --> 00:16:51,375 - Come. - Oh no. 183 00:16:51,458 --> 00:16:54,000 - Come on. - Try it, it will be fun. 184 00:16:54,625 --> 00:16:55,458 Come. 185 00:17:02,375 --> 00:17:04,815 - Now, you do it. - See, it was fun, right? 186 00:17:06,208 --> 00:17:07,541 Slow down. 187 00:17:08,166 --> 00:17:10,666 Listen, where does one get new uniforms? 188 00:17:16,333 --> 00:17:17,708 See, it was fun, right? 189 00:17:56,833 --> 00:17:59,041 I thought she'd yell or even hit me. 190 00:17:59,541 --> 00:18:01,208 But she didn't. 191 00:18:01,291 --> 00:18:02,833 She was very polite. 192 00:18:02,916 --> 00:18:04,333 And then... 193 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 I don't know why. 194 00:18:07,500 --> 00:18:10,083 ...she spoke about herself. Asked me what I do. 195 00:18:11,708 --> 00:18:12,791 She’s very sweet. 196 00:18:13,750 --> 00:18:16,208 She's a foreigner but speaks Hindi really well. 197 00:18:17,166 --> 00:18:19,791 She also sprays perfume on her hands. 198 00:18:22,041 --> 00:18:23,583 But what is she doing here? 199 00:18:24,458 --> 00:18:25,458 I don't know. 200 00:18:26,041 --> 00:18:27,291 She doesn't know either. 201 00:18:29,041 --> 00:18:31,166 - Where is she from? - London. 202 00:18:31,791 --> 00:18:34,583 London? Where's this village? 203 00:18:41,416 --> 00:18:43,000 It's brand new. 204 00:18:45,375 --> 00:18:47,375 And she didn't want anything in return? 205 00:18:48,791 --> 00:18:50,500 There's got to be a reason. 206 00:18:52,125 --> 00:18:53,375 You're so silly, 207 00:18:54,333 --> 00:18:56,166 taking stuff from strangers. 208 00:18:59,041 --> 00:19:01,625 Don't let your father see this, hmm? 209 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 Go now. 210 00:19:29,333 --> 00:19:30,333 Prerna. 211 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 The textbook. 212 00:19:48,416 --> 00:19:50,583 - What are you studying? - The map. 213 00:20:22,291 --> 00:20:23,500 Ankush. 214 00:20:30,791 --> 00:20:33,291 - Where did you get him from? - He is... 215 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Gillu. 216 00:20:36,458 --> 00:20:39,083 You goat thief! Did you steal a goat? 217 00:20:39,916 --> 00:20:41,583 Look, Ma, she stole a goat. 218 00:20:43,541 --> 00:20:46,000 Ma, he was trapped over there. 219 00:20:46,083 --> 00:20:47,708 I just saved his life. 220 00:20:47,791 --> 00:20:50,541 That's good. Now leave him here. It belongs to someone else. 221 00:20:50,625 --> 00:20:52,166 He's a stray. 222 00:20:52,958 --> 00:20:54,583 Can’t we take him home? 223 00:20:54,666 --> 00:20:55,666 No way! 224 00:21:05,666 --> 00:21:08,291 Do you know what I prayed for in the temple? 225 00:21:08,833 --> 00:21:09,916 What? 226 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 See this. 227 00:21:18,583 --> 00:21:21,250 - Cool shoes, right? - Keep dreaming. 228 00:21:22,458 --> 00:21:23,875 What did you pray for? 229 00:21:25,625 --> 00:21:29,166 Never mind. God can't hear you from outside the temple. 230 00:21:31,875 --> 00:21:33,250 Why didn't you come inside? 231 00:21:35,916 --> 00:21:36,916 Stomach cramps. 232 00:21:37,916 --> 00:21:38,916 Again? 233 00:21:40,583 --> 00:21:41,625 Shut up, Ankush. 234 00:21:44,083 --> 00:21:45,750 Wow! Wow! 235 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 There. 236 00:21:51,583 --> 00:21:53,375 My bearing car looks awesome, no? 237 00:21:53,458 --> 00:21:54,750 Yes! 238 00:21:59,875 --> 00:22:01,250 How do I get it out? 239 00:22:01,333 --> 00:22:03,458 - You want it? - Yes. 240 00:22:03,541 --> 00:22:06,375 Okay, give it to me. I'll draw it for you. 241 00:22:09,500 --> 00:22:11,666 Whoa! 242 00:22:11,750 --> 00:22:13,291 Didi, draw my tractor too. 243 00:22:13,375 --> 00:22:14,916 - I have a DJ car! - My rolling cart! 244 00:22:15,000 --> 00:22:16,392 - I have a water tanker. - Okay. 245 00:22:18,125 --> 00:22:20,291 Okay, I'll draw all of yours. 246 00:22:22,625 --> 00:22:24,208 Everybody get into a line. 247 00:22:36,416 --> 00:22:38,166 It's lovely, isn’t it? 248 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Thank you. 249 00:22:40,333 --> 00:22:42,375 Hi. You want to come? 250 00:22:43,958 --> 00:22:45,291 He won’t come. 251 00:22:45,375 --> 00:22:46,375 Why? 252 00:22:46,708 --> 00:22:48,041 He's from the upper caste. 253 00:22:48,125 --> 00:22:49,500 What are you doing here? 254 00:22:49,583 --> 00:22:52,541 How many times have I told you to not play with these kids? Let's go. 255 00:22:58,583 --> 00:22:59,583 There. 256 00:23:05,416 --> 00:23:07,083 Here you go. I got it out. 257 00:23:07,166 --> 00:23:08,916 Thank you. 258 00:23:09,000 --> 00:23:09,916 Okay. Next! 259 00:23:17,000 --> 00:23:19,208 Bearing car! 260 00:23:19,291 --> 00:23:21,666 Whoa! 261 00:23:23,625 --> 00:23:25,333 Whoa! 262 00:23:27,333 --> 00:23:29,351 Hey! Hey! Hey! 263 00:23:29,375 --> 00:23:30,583 What's this? What's this? 264 00:23:30,666 --> 00:23:31,791 My bearing car! 265 00:23:31,875 --> 00:23:33,208 Erick! 266 00:23:33,291 --> 00:23:34,833 What are you doing here? 267 00:23:34,916 --> 00:23:37,416 Come on! I mean, I had to come to see this thing. 268 00:23:37,500 --> 00:23:39,250 See how cool it is? 269 00:23:39,750 --> 00:23:42,333 Ma'am, he was asking about you in the entire village, 270 00:23:42,416 --> 00:23:44,333 so I brought him here directly. Who is he? 271 00:23:44,833 --> 00:23:46,625 This is my friend from LA. 272 00:23:46,708 --> 00:23:48,791 Are you... Are you still teaching here? 273 00:23:50,833 --> 00:23:53,125 I'm sorry. I'm just so surprised right now. 274 00:23:53,208 --> 00:23:55,750 Didi, his bearing car is so nice. 275 00:23:55,833 --> 00:23:57,708 This is a skateboard. 276 00:23:57,791 --> 00:23:59,250 - Skateboard? - Skateboard? 277 00:23:59,333 --> 00:24:00,250 Mm-hmm. 278 00:24:00,333 --> 00:24:02,083 Hello, brother, wash-your-name? 279 00:24:02,166 --> 00:24:03,833 Hey, first wash your face! 280 00:24:03,916 --> 00:24:06,500 I'm, uh... I'm... I'm Erick. 281 00:24:07,625 --> 00:24:09,041 And your names? 282 00:24:11,625 --> 00:24:14,208 Prerna. Meaning "inspiration." 283 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 I am Ankush. I am... Meaning... 284 00:24:18,125 --> 00:24:19,833 - I don't know. - That's still cool. 285 00:24:19,916 --> 00:24:22,875 - Bhaiya, I am Tipu. - I am Rahul. 286 00:24:24,000 --> 00:24:27,083 - Hey, Tipya, leave him alone. - Don’t disturb bhaiya. 287 00:24:27,666 --> 00:24:28,666 No, it's cool. 288 00:24:29,375 --> 00:24:32,666 - Bhaiya, please skate for us. - Please, bhaiya. Show us. Just once! 289 00:24:32,750 --> 00:24:35,666 They want you to show them something fun on your board. 290 00:24:35,750 --> 00:24:38,166 I... I can do that. I'm just gonna... 291 00:24:38,708 --> 00:24:39,708 Okay. Well. 292 00:24:46,083 --> 00:24:48,000 Oh! Whoa! 293 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 Whoo! 294 00:25:00,500 --> 00:25:02,750 - That's awesome! - He's fast! 295 00:25:02,833 --> 00:25:04,458 Look, he was in mid-air. 296 00:25:05,000 --> 00:25:06,291 Whoa! 297 00:25:09,000 --> 00:25:10,333 They are so good. 298 00:25:10,916 --> 00:25:12,083 Do you want to try it? 299 00:25:13,333 --> 00:25:15,750 No. I won't be able to do it. 300 00:25:15,833 --> 00:25:18,625 Just try and step on the board once. 301 00:25:18,708 --> 00:25:21,083 No, didi, I'll fall. 302 00:25:21,166 --> 00:25:22,958 Didi, you won't. 303 00:25:23,666 --> 00:25:25,125 Try it. It will be fun. 304 00:25:25,208 --> 00:25:27,750 Didi, try it. You’ll enjoy. 305 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 Okay. 306 00:25:55,416 --> 00:25:57,541 Oi, guys! 307 00:25:59,750 --> 00:26:02,041 I told you, I won't be able to do it. 308 00:26:02,541 --> 00:26:04,541 Come on! Don't give up. 309 00:26:05,041 --> 00:26:06,625 Miss Inspiration. 310 00:26:06,708 --> 00:26:08,508 That's what your name means, right? 311 00:26:09,500 --> 00:26:10,580 You've got it. 312 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Okay. 313 00:26:14,583 --> 00:26:15,791 This way around. 314 00:26:19,958 --> 00:26:20,958 Come on. 315 00:26:29,875 --> 00:26:30,875 Okay. 316 00:26:46,416 --> 00:26:48,708 I told you my didi could do it. 317 00:27:05,625 --> 00:27:08,041 Yes, Prerna! 318 00:27:08,125 --> 00:27:10,416 Now show them how to do it. 319 00:27:10,500 --> 00:27:12,875 - I'll also try it. - I will go after you. 320 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 And me too! 321 00:27:16,500 --> 00:27:18,916 Bhaiya, will I get to skate again? 322 00:27:19,000 --> 00:27:20,750 Bhaiya, will you come tomorrow? 323 00:27:20,833 --> 00:27:21,958 Please, bhaiya! 324 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 Hey! What? Quiet! 325 00:27:23,166 --> 00:27:25,208 - Bhaiya, please. - Bhaiya, please. 326 00:27:25,791 --> 00:27:28,351 Do you wanna stay and teach them some skateboarding? 327 00:27:28,416 --> 00:27:31,291 I'd love to, but I'd have to get covered at the school. 328 00:27:31,375 --> 00:27:34,000 Wait. Wait. Wait. How... how long are you here for? 329 00:27:34,083 --> 00:27:35,666 Did Sid fire you or something? 330 00:27:35,750 --> 00:27:37,333 No. He let me have two weeks off. 331 00:27:37,416 --> 00:27:41,500 Bhaiya, I want to skate again. Please. 332 00:27:41,583 --> 00:27:44,166 I can arrange another room for you. No issues. 333 00:27:44,666 --> 00:27:47,000 Bhaiya, please stay back. 334 00:27:47,083 --> 00:27:50,458 How am I supposed to say no to this? I mean... Yeah, I'm staying. 335 00:28:34,416 --> 00:28:35,750 Get me my book. 336 00:28:36,458 --> 00:28:37,625 What do you want? 337 00:28:40,583 --> 00:28:41,583 Prerna. 338 00:28:42,416 --> 00:28:44,041 Do you want to use the computer? 339 00:28:54,916 --> 00:28:57,625 Do you know how to go online? 340 00:28:58,208 --> 00:28:59,833 Yes. Wait. I'll show you. 341 00:29:00,625 --> 00:29:02,250 I want to see skating videos. 342 00:29:12,375 --> 00:29:15,000 Into the hips, and you just lift up the feet. 343 00:29:15,083 --> 00:29:17,708 It's like the sea. 344 00:29:27,333 --> 00:29:28,375 Hold on to this. 345 00:29:29,208 --> 00:29:31,333 You can practice and give it back. 346 00:29:33,041 --> 00:29:34,361 Can I keep it for now? 347 00:29:34,416 --> 00:29:35,416 Yeah. 348 00:29:37,333 --> 00:29:39,125 - Thank you. - It's fine. 349 00:30:36,750 --> 00:30:38,190 Where did this come from? 350 00:30:41,125 --> 00:30:44,416 Someone gave it to Ankush for a day. 351 00:30:44,500 --> 00:30:46,041 I will return it tomorrow. 352 00:30:47,666 --> 00:30:49,875 Why are you playing with things meant for boys? 353 00:30:49,958 --> 00:30:51,166 Go, cook some lentils. 354 00:30:58,833 --> 00:30:59,833 What's going on? 355 00:31:02,250 --> 00:31:03,500 Get back to class. 356 00:31:03,583 --> 00:31:04,583 Go. 357 00:31:08,416 --> 00:31:09,666 Sorry, Papa. 358 00:31:11,916 --> 00:31:14,500 Don't lower your standards. Got it? 359 00:31:15,166 --> 00:31:16,166 Yes, Papa. 360 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Go on. 361 00:31:19,958 --> 00:31:22,333 Ankush, look. 362 00:31:23,458 --> 00:31:24,916 I’m flying! 363 00:31:27,083 --> 00:31:28,958 Didi, careful! 364 00:31:33,833 --> 00:31:34,958 The board's gone. 365 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 Didi! 366 00:31:47,791 --> 00:31:48,791 Didi! 367 00:31:52,125 --> 00:31:53,666 Who asked you to dive in? 368 00:31:54,583 --> 00:31:56,375 You’ve ruined Erick Bhaiya's board. 369 00:31:57,416 --> 00:31:58,916 How will we explain this at home? 370 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 Had fun skating? 371 00:32:06,416 --> 00:32:07,416 Come, Gillu. 372 00:32:14,958 --> 00:32:16,625 What did I tell you earlier? 373 00:32:18,250 --> 00:32:20,791 You took something from a stranger again? 374 00:32:25,583 --> 00:32:29,791 Go, hide it now. And listen, you better return it first thing tomorrow. 375 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 Go quickly. 376 00:32:35,208 --> 00:32:37,625 Kamlesh has put me on double shifts starting tomorrow. 377 00:32:39,916 --> 00:32:40,958 - Water? - No. 378 00:33:04,541 --> 00:33:07,541 It's so different to London. It's so peaceful here. 379 00:33:07,625 --> 00:33:08,745 Get down. 380 00:33:09,250 --> 00:33:11,210 It's Miss Inspiration herself. 381 00:33:11,291 --> 00:33:13,572 - What... what's happened? - What happened? 382 00:33:14,541 --> 00:33:15,375 Skateboard! 383 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 What? 384 00:33:17,041 --> 00:33:18,625 How much does a skateboard cost? 385 00:33:20,125 --> 00:33:23,375 She's ruined Erick Bhaiya's skateboard. It's destroyed. 386 00:33:24,708 --> 00:33:25,708 Sorry, bhaiya. 387 00:33:30,666 --> 00:33:32,000 Very sorry. 388 00:33:32,916 --> 00:33:35,291 How did you even do this? 389 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 Oh man! 390 00:33:38,083 --> 00:33:38,916 Um... 391 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Sorry, bhaiya. 392 00:33:40,750 --> 00:33:43,166 Did you go surfing, huh? 393 00:33:44,583 --> 00:33:45,625 Bhaiya! 394 00:33:46,291 --> 00:33:48,416 - No. - Please, bhaiya. 395 00:33:48,500 --> 00:33:52,208 No. I don't need it. I don't want it. This is... It's okay. 396 00:33:52,291 --> 00:33:54,091 Come on, now go to school. 397 00:33:57,291 --> 00:33:58,291 Hey. 398 00:33:58,958 --> 00:34:01,041 It's okay. I don't mind. 399 00:34:04,458 --> 00:34:05,458 Oh no. 400 00:34:18,833 --> 00:34:20,791 Stealing in your own house? 401 00:34:24,083 --> 00:34:25,291 Is this what we’ve taught you? 402 00:34:27,166 --> 00:34:28,166 No, Papa. I... 403 00:34:28,791 --> 00:34:30,125 I was putting it back. 404 00:34:30,791 --> 00:34:32,166 So, you did steal before? 405 00:34:36,375 --> 00:34:37,625 I’m asking you something. 406 00:34:39,375 --> 00:34:40,833 I made a mistake, Papa. 407 00:34:53,416 --> 00:34:54,416 Didi. 408 00:34:55,833 --> 00:34:57,666 Why did you put the money back? 409 00:34:58,708 --> 00:35:02,625 We could’ve bought chocolates with it. We could’ve had so much fun. 410 00:35:06,458 --> 00:35:07,458 Sorry. 411 00:35:18,500 --> 00:35:20,875 It's cool. I will finish that off. 412 00:35:25,166 --> 00:35:27,166 - Hi, guys. - Hi, didi. 413 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 I have a small surprise. 414 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 You didn't? 415 00:35:36,833 --> 00:35:40,166 - No way. - I couldn't resist. 416 00:35:41,083 --> 00:35:42,541 Want to see what's inside? 417 00:35:42,625 --> 00:35:43,666 Yes! 418 00:35:45,916 --> 00:35:48,125 This is a real bearing car, right? 419 00:35:48,208 --> 00:35:49,708 Wow! Whoa! 420 00:35:56,083 --> 00:35:57,083 Subodh. 421 00:36:00,875 --> 00:36:02,166 This one's for you. 422 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 No. 423 00:36:05,833 --> 00:36:07,541 It's for you. Please. 424 00:36:07,625 --> 00:36:09,541 - For me? - Yes. 425 00:36:10,250 --> 00:36:11,375 Take it. 426 00:36:26,458 --> 00:36:27,541 No way. 427 00:36:29,375 --> 00:36:31,351 - Yours got ruined. So, I just... - Thank you. 428 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Didi. 429 00:36:34,416 --> 00:36:37,333 Do you think she will get us new shoes too? 430 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 No? 431 00:37:00,375 --> 00:37:01,500 Perfect. 432 00:37:27,625 --> 00:37:31,250 Thanks so much for sticking around. Couldn't have done it without you. 433 00:37:31,333 --> 00:37:33,708 You kidding? You think I'd have missed this? 434 00:37:33,791 --> 00:37:35,041 This is huge. 435 00:37:35,125 --> 00:37:37,458 I mean, this doesn't happen every day. 436 00:37:37,541 --> 00:37:39,958 You just gave these kids their first board. 437 00:37:40,666 --> 00:37:42,333 Do you remember your first board? 438 00:37:42,416 --> 00:37:43,708 Yeah. I do. 439 00:37:43,791 --> 00:37:45,916 Um, I was eight years old, 440 00:37:46,000 --> 00:37:47,541 and my mom bought it for me. 441 00:37:48,583 --> 00:37:49,916 Pretty much saved my life. 442 00:37:50,666 --> 00:37:51,833 What do you mean? 443 00:37:53,541 --> 00:37:54,750 Uh... 444 00:37:54,833 --> 00:37:58,375 I mean, my mom got it to keep me out of the house. 445 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 Because my stepdad was... 446 00:38:04,625 --> 00:38:05,875 He wasn't a nice person. 447 00:38:07,541 --> 00:38:08,583 I'm sorry. 448 00:38:09,791 --> 00:38:10,791 It's cool. 449 00:38:11,375 --> 00:38:13,083 So, are you gonna tell me why you're here? 450 00:38:14,708 --> 00:38:17,333 Come on, Jess. You do not take time off work, 451 00:38:17,416 --> 00:38:19,958 and I haven't seen you visiting any relatives. So... 452 00:38:21,750 --> 00:38:23,166 Why are you in this village? 453 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 The little boy in the picture is my dad. 454 00:38:29,583 --> 00:38:32,291 He was adopted from this village when he was seven. 455 00:38:33,333 --> 00:38:35,000 I just found out a few weeks ago 456 00:38:35,500 --> 00:38:38,083 when my granddad gave me the picture. 457 00:38:40,000 --> 00:38:41,166 How did they even meet? 458 00:38:41,916 --> 00:38:44,625 My granddad used to own a factory around here, 459 00:38:45,541 --> 00:38:46,916 you know, back in the day. 460 00:38:48,416 --> 00:38:51,041 And one night there was a fire, 461 00:38:51,125 --> 00:38:54,416 and one of his workers got trapped inside the building. 462 00:38:55,625 --> 00:38:58,458 And before anyone could help, 463 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 he passed away. 464 00:39:02,500 --> 00:39:04,458 When my granddad went to the funeral, 465 00:39:05,458 --> 00:39:07,625 he met the only family of that worker, 466 00:39:08,958 --> 00:39:10,375 his seven-year-old son, 467 00:39:11,166 --> 00:39:12,166 my dad. 468 00:39:13,541 --> 00:39:14,708 That's incredible. 469 00:39:14,791 --> 00:39:18,666 Yeah. It is incredible how one small step 470 00:39:18,750 --> 00:39:22,041 can just completely change the course of someone's life. 471 00:39:23,625 --> 00:39:26,500 I mean, if it wasn't for my granddad, 472 00:39:26,583 --> 00:39:29,833 my dad would've spent his whole life in this village. 473 00:39:31,208 --> 00:39:33,625 He wouldn't have ever met my mom. 474 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 I wouldn't even be here. 475 00:39:37,500 --> 00:39:38,791 How do you feel about that? 476 00:39:40,916 --> 00:39:43,208 I wish he had told me when he was still alive. 477 00:39:44,125 --> 00:39:45,125 But... 478 00:39:46,000 --> 00:39:49,083 But I knew that I needed to come to this village, 479 00:39:50,416 --> 00:39:54,750 and just be here, and see where he grew up. 480 00:39:54,833 --> 00:39:57,041 And, you know, meeting all these kids, 481 00:39:57,666 --> 00:40:00,458 it just... It makes me feel like I'm close to him. 482 00:40:07,333 --> 00:40:08,833 You told anyone in the village? 483 00:40:10,791 --> 00:40:13,083 No, I don't want to disrupt anything here. 484 00:40:16,125 --> 00:40:16,958 What? 485 00:40:17,041 --> 00:40:19,291 You just gave those kids skateboards. 486 00:40:20,000 --> 00:40:22,583 You have disrupted everything. 487 00:40:39,000 --> 00:40:40,250 Hey! 488 00:40:41,375 --> 00:40:42,416 Hey, get out! 489 00:40:46,416 --> 00:40:48,208 Wow, didi, you're doing it so well. 490 00:41:50,250 --> 00:41:52,375 - Good morning, sir. - Good morning. 491 00:41:52,458 --> 00:41:54,708 - Where is everyone else? - Skating. 492 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 They've disrupted everything! 493 00:42:00,375 --> 00:42:04,166 Sir, we need your support to get rid of this problem. 494 00:42:04,250 --> 00:42:05,851 - Very true. - He's right. 495 00:42:05,875 --> 00:42:07,795 - Take action. - I'll be out of business. 496 00:42:38,500 --> 00:42:41,000 It was fun skipping school today. 497 00:42:47,041 --> 00:42:50,083 FINE FOR SKATEBOARDING - RS. 500 498 00:42:51,500 --> 00:42:52,958 Five-hundred rupees fine. 499 00:42:53,041 --> 00:42:58,625 BEWARE OF DOGS AND DON'T SKATE HERE. 500 00:43:01,291 --> 00:43:03,541 Stop! What are you doing? 501 00:43:03,625 --> 00:43:05,041 Read that board. 502 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 SKATEBOARDING NOT ALLOWED. 503 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Today we'll study 504 00:43:12,083 --> 00:43:14,416 about the Father of our Nation, Mahatma Gandhi, 505 00:43:15,083 --> 00:43:18,708 who led India’s struggle for independence with non-violence. 506 00:43:20,416 --> 00:43:23,833 Gandhi’s Dandi March, Quit India Movement, 507 00:43:23,916 --> 00:43:28,333 and Salt Tax Revolution caused an outbreak in the nation. 508 00:43:32,375 --> 00:43:34,500 Skating is not a crime. 509 00:43:34,583 --> 00:43:36,416 Not a crime, not a crime. 510 00:43:36,500 --> 00:43:38,166 We kids want to shine. 511 00:43:38,250 --> 00:43:40,170 Want to shine, want to shine. 512 00:43:40,208 --> 00:43:42,000 Fulfill our wishes now! 513 00:43:42,083 --> 00:43:43,916 Fulfill them now, fulfill them now. 514 00:43:44,000 --> 00:43:45,875 Skating is not a crime. 515 00:43:45,958 --> 00:43:47,718 Not a crime, not a crime. 516 00:43:47,791 --> 00:43:49,500 We kids want to shine. 517 00:43:49,583 --> 00:43:51,375 Want to shine, want to shine. 518 00:43:51,458 --> 00:43:53,208 Fulfill our wishes now! 519 00:43:53,291 --> 00:43:55,000 Fulfill them now, fulfill them now. 520 00:43:55,083 --> 00:43:56,916 Skating is not a crime. 521 00:43:57,000 --> 00:43:58,541 Look! It’s the teacher! Run! 522 00:44:11,583 --> 00:44:13,083 Now it’s an everyday nuisance. 523 00:44:13,166 --> 00:44:17,083 Excuse me, you can’t confiscate their boards like this. 524 00:44:17,166 --> 00:44:18,726 Madam, there’s a complaint against you. 525 00:44:19,250 --> 00:44:21,083 What is their crime? 526 00:44:22,083 --> 00:44:25,333 There were only two students in my class today, thanks to you! 527 00:44:27,375 --> 00:44:30,166 The regular ones are skipping school, too, 528 00:44:30,708 --> 00:44:32,250 because of this nuisance. 529 00:44:33,166 --> 00:44:35,083 And these brats are influencing my son too! 530 00:44:35,166 --> 00:44:36,500 Okay, look, 531 00:44:36,583 --> 00:44:38,875 the last thing I want is for them not to go to school. 532 00:44:38,958 --> 00:44:40,158 Please understand. I'm just... 533 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Do you have a permit? 534 00:44:42,708 --> 00:44:43,541 Permit? 535 00:44:43,625 --> 00:44:45,000 This is India! 536 00:44:45,916 --> 00:44:49,125 Things work differently here. Show me your Aadhaar card. 537 00:44:49,708 --> 00:44:50,809 I don't have one. 538 00:44:50,833 --> 00:44:52,083 It’s mandatory. 539 00:44:52,166 --> 00:44:53,566 I'm a British citizen. 540 00:44:53,625 --> 00:44:55,916 Show me your passport. 541 00:44:56,000 --> 00:44:57,750 This is the root cause of the problem. 542 00:44:57,833 --> 00:45:00,041 - Just hear me out, please... - Listen to me, madam. 543 00:45:00,541 --> 00:45:02,291 You’re still an Indian, aren’t you? 544 00:45:02,375 --> 00:45:03,375 Yes, do you doubt it? 545 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 Then why bring these Western things here? 546 00:45:05,458 --> 00:45:07,258 They're kids. They're having fun. 547 00:45:07,291 --> 00:45:08,750 They're playing, learning a sport. 548 00:45:10,083 --> 00:45:13,666 These kids can't be skating like that in the middle of the streets. 549 00:45:15,375 --> 00:45:18,083 They start skating anywhere, from shops and alleys 550 00:45:18,166 --> 00:45:21,666 to places where they aren't even allowed to enter. 551 00:45:21,750 --> 00:45:23,791 They've created chaos in the whole village. 552 00:45:23,875 --> 00:45:26,125 Look, madam, we have a system here. 553 00:45:26,916 --> 00:45:27,916 There are rules. 554 00:45:27,958 --> 00:45:31,083 They’re ruining public property. 555 00:45:31,833 --> 00:45:33,583 It's not a garden or a park. 556 00:45:34,208 --> 00:45:38,541 Vikram, she’s your guest and a lady, so I’m letting her go. 557 00:45:38,625 --> 00:45:40,875 - Yes. - If I get one more complaint... 558 00:45:41,625 --> 00:45:43,425 I’ll have to take serious action. 559 00:45:43,500 --> 00:45:46,916 - It won't happen again. - You can go. 560 00:45:47,000 --> 00:45:49,600 Singh Sahab, take it in writing, or they’ll do it again. 561 00:45:55,208 --> 00:45:58,708 Listen, if any of you miss school tomorrow then... 562 00:45:58,791 --> 00:46:01,875 I won't let that happen. I'll make sure they're there tomorrow. 563 00:46:05,125 --> 00:46:06,125 Guys! 564 00:46:09,666 --> 00:46:12,750 Doesn't matter where you go in the world, everybody hates skateboards. 565 00:48:05,541 --> 00:48:06,541 Didi! 566 00:48:09,583 --> 00:48:11,333 What are you doing here? 567 00:48:12,000 --> 00:48:13,833 This is the upper caste locality. 568 00:48:14,958 --> 00:48:17,000 Do people still follow the caste system? 569 00:48:18,875 --> 00:48:21,958 Nobody talks about it, but it's an unsaid norm. 570 00:48:25,291 --> 00:48:27,333 I am sorry that you can’t skate anymore. 571 00:48:28,625 --> 00:48:30,458 I thought... I mean, I... 572 00:48:32,125 --> 00:48:33,708 Those boards were a waste. 573 00:48:35,125 --> 00:48:37,750 Skating is the best thing that happened to me. 574 00:48:43,750 --> 00:48:45,041 How long are you here for? 575 00:48:46,208 --> 00:48:47,541 I leave tomorrow. 576 00:48:51,791 --> 00:48:55,166 But there’s still so much to see here. 577 00:49:01,625 --> 00:49:02,625 Sit. 578 00:49:03,833 --> 00:49:04,833 It's okay. 579 00:49:05,458 --> 00:49:06,458 Sit. 580 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 You been here all night? 581 00:50:18,041 --> 00:50:21,125 You know, people don't hate skaters. They hate their spirit. 582 00:50:21,833 --> 00:50:25,458 I've been researching all night, and there is no skate park in Rajasthan. 583 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Okay. 584 00:50:32,000 --> 00:50:34,625 Skateboarding is just in a few places in India. 585 00:50:34,708 --> 00:50:36,916 - It's just picking up. - Yeah, I know. 586 00:50:37,750 --> 00:50:41,625 - Uh, let me get this straight. You want... - I wanna build a skate park. 587 00:50:42,750 --> 00:50:44,375 - Skate park? - Yeah. 588 00:50:44,458 --> 00:50:46,291 - In this village? - Yes. 589 00:50:46,375 --> 00:50:48,095 Do you have this kind of money? 590 00:50:48,541 --> 00:50:51,916 Uh, I actually just gave up a huge promotion at work, so no. 591 00:50:52,000 --> 00:50:54,166 But I really need to do this. 592 00:50:54,250 --> 00:50:55,970 It'll be a huge tourist attraction. 593 00:50:56,000 --> 00:50:58,500 - Exactly. - I am with you, ma'am. No issues. 594 00:50:59,125 --> 00:51:01,041 Thank you, Vikram. And you? 595 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 - I'm going to Bangalore. - What? 596 00:51:05,458 --> 00:51:06,708 Hey. Hey, bhai. 597 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 If you go, who's going to help us? 598 00:51:09,416 --> 00:51:11,708 Well, see, if we're gonna build a skate park, 599 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 we're gonna need a team, and my guy is in Bangalore. 600 00:51:17,333 --> 00:51:19,083 Yes! We're doing it! 601 00:51:19,666 --> 00:51:21,208 Thank you. 602 00:51:21,833 --> 00:51:24,208 Thank you, Vikram. Wow. 603 00:51:24,291 --> 00:51:26,000 We're building a skate park. 604 00:51:31,083 --> 00:51:36,291 "No school. No skateboarding." 605 00:51:37,541 --> 00:51:40,125 Yay! No school! Yay! 606 00:51:40,208 --> 00:51:42,000 - Tipya, no school. - No! 607 00:51:42,083 --> 00:51:43,916 Ankush, no. 608 00:51:44,000 --> 00:51:48,166 This means if you don’t go to school, you won’t be allowed to skate. 609 00:51:48,250 --> 00:51:49,750 - What? - Yes. 610 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 It’s a rule. 611 00:51:52,875 --> 00:51:55,208 They come up with new rules every day. 612 00:52:03,750 --> 00:52:07,125 Good morning, sir. 613 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 Good morning. 614 00:52:10,333 --> 00:52:11,333 Sit down. 615 00:52:17,041 --> 00:52:18,041 Hmm. 616 00:52:19,458 --> 00:52:21,583 - Nice. - Thank you. 617 00:52:22,208 --> 00:52:24,291 Big goals. Very nice. 618 00:52:25,166 --> 00:52:27,166 No one has ever thought this way before. 619 00:52:27,208 --> 00:52:29,333 Very nice. Very nice. 620 00:52:30,250 --> 00:52:31,875 Who is actually involved? 621 00:52:32,750 --> 00:52:34,708 Your father? Husband? 622 00:52:34,791 --> 00:52:36,708 Um, no, it's just me. 623 00:52:36,791 --> 00:52:37,958 - Alone? - Hmm. 624 00:52:38,041 --> 00:52:40,458 Very nice. Very nice. 625 00:52:40,541 --> 00:52:42,458 With funds sanctioned from the government, 626 00:52:42,541 --> 00:52:44,750 we can make an international-standard skate park. 627 00:52:45,583 --> 00:52:47,458 That is very expensive, madam. 628 00:52:48,458 --> 00:52:50,875 How can I sanction that kind of money? 629 00:52:52,041 --> 00:52:55,000 Our charity funds have already been allotted for this year. 630 00:52:55,750 --> 00:52:57,750 Besides, you’re not from an official NGO. 631 00:52:57,833 --> 00:52:59,291 Try next year. 632 00:53:00,041 --> 00:53:02,625 After registration. Promise. 633 00:53:02,708 --> 00:53:05,666 And if you need any other help, let me know. Hmm? 634 00:53:06,541 --> 00:53:09,791 - Actually... - Your minister is here to help you. Hmm? 635 00:53:09,875 --> 00:53:10,875 Always. 636 00:53:14,125 --> 00:53:16,416 We can’t justify these funds. 637 00:53:17,541 --> 00:53:19,000 This game... 638 00:53:19,083 --> 00:53:20,208 I mean sport. 639 00:53:20,291 --> 00:53:21,291 It has no rules. 640 00:53:22,833 --> 00:53:25,541 How can I propose a sport with no rules to the committee? 641 00:53:26,458 --> 00:53:28,833 The Sports Association won't be able to help you. 642 00:53:28,916 --> 00:53:31,250 Why don’t you try for private or personal funding? 643 00:53:31,333 --> 00:53:33,708 I'll do that. Thank you. Let's go. 644 00:53:42,041 --> 00:53:45,458 None of these guys are gonna help us. There is nothing in it for them. 645 00:53:46,875 --> 00:53:49,208 Ma'am, they don't understand why you are doing this. 646 00:53:50,000 --> 00:53:52,416 We need a higher up connection to get things done here. 647 00:54:06,541 --> 00:54:07,375 Namaste. 648 00:54:07,458 --> 00:54:09,000 I heard about your project. 649 00:54:10,125 --> 00:54:12,708 No one has ever dared to ask my land before. 650 00:54:13,500 --> 00:54:15,083 I know it's a really big ask. 651 00:54:15,875 --> 00:54:20,791 Why do you want to build this skate park in that village? 652 00:54:21,500 --> 00:54:23,250 I was raised in London. 653 00:54:24,000 --> 00:54:27,833 I knew what I wanted to be while I was still in school. 654 00:54:28,583 --> 00:54:30,864 When I asked one of the girls in the village... 655 00:54:30,916 --> 00:54:33,416 "What do you want to do when you grow up?" 656 00:54:34,208 --> 00:54:36,958 She had no answer. 657 00:54:38,000 --> 00:54:41,791 Because no one had ever asked her that before. 658 00:54:44,166 --> 00:54:45,246 It crushed me. 659 00:54:46,125 --> 00:54:48,541 They are so wonderful 660 00:54:49,125 --> 00:54:51,625 and creative with the little they have. 661 00:54:52,291 --> 00:54:53,375 And I look at them, 662 00:54:53,458 --> 00:54:57,708 and I wonder if we would discover a scientist, or a musician, you know, 663 00:54:57,791 --> 00:55:00,125 or the next pro-skater right here in this village 664 00:55:00,208 --> 00:55:03,708 if we just give them a platform and someone to believe in them. 665 00:55:04,708 --> 00:55:07,666 And I don't know why, but skating strikes a chord with them. 666 00:55:08,250 --> 00:55:12,541 I know a girl who says that when she skates, she feels free. 667 00:55:17,083 --> 00:55:21,083 For the first time, she's allowed herself to dream, you know, and that inspires me. 668 00:55:22,583 --> 00:55:26,583 Now, boys and girls from different castes, who would never even usually mingle, 669 00:55:26,666 --> 00:55:28,291 are now all skating together. 670 00:55:30,416 --> 00:55:33,125 I mean, if we don't give these girls a chance, then who will? 671 00:55:36,541 --> 00:55:38,291 Please give me a moment. 672 00:55:50,916 --> 00:55:53,416 I was thinking about what you said. 673 00:55:54,583 --> 00:55:57,333 People resist change here, 674 00:55:58,083 --> 00:56:01,791 especially if that change is led by a woman. 675 00:56:02,416 --> 00:56:06,333 There are unsaid rules for women here, 676 00:56:06,916 --> 00:56:08,666 some of which you’ve already broken. 677 00:56:12,166 --> 00:56:15,125 If I deny you today, 678 00:56:15,750 --> 00:56:19,333 life will go on as is. 679 00:56:20,458 --> 00:56:22,083 But if I say yes, 680 00:56:22,166 --> 00:56:25,041 maybe we’ll see a better tomorrow? 681 00:56:26,000 --> 00:56:29,291 And it could give several girls 682 00:56:29,375 --> 00:56:34,750 the courage to follow their dreams. 683 00:56:37,375 --> 00:56:40,541 Someday I’ll tell you my story. 684 00:56:41,458 --> 00:56:43,291 But for now, start your work. 685 00:56:43,875 --> 00:56:44,958 All the best. 686 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 - Thank you. - All the best. 687 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 No one can stop us now. 688 00:56:57,708 --> 00:56:59,851 I can't believe this is finally happening. 689 00:56:59,875 --> 00:57:02,041 Ma’am, I'll sort everything out. 690 00:57:23,416 --> 00:57:24,416 Wow. 691 00:57:25,583 --> 00:57:28,250 Well, here they are, your world-class team. 692 00:57:28,750 --> 00:57:30,125 - Janthavy. - Hi. 693 00:57:30,208 --> 00:57:31,083 - Hi! - Jacob. 694 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 - Nice to meet you. - Kevin. 695 00:57:32,958 --> 00:57:35,041 - Atita. Mikkjel. - Hello! I'm Jacob. 696 00:57:35,125 --> 00:57:36,458 - Welcome to India. - Thank you. 697 00:57:36,541 --> 00:57:38,791 - I'm Jessica. - I'm Mikkjel. 698 00:57:38,875 --> 00:57:39,791 - Hi. - Abhishek. 699 00:57:39,875 --> 00:57:41,791 - Welcome to India. - Thank you. 700 00:57:42,375 --> 00:57:45,041 - Welcome to India. - Man, I'm from Bangalore. 701 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 No issues, sir. Welcome to Rajasthan. 702 00:57:47,583 --> 00:57:48,958 Yeah. Thank you. 703 00:57:49,541 --> 00:57:50,625 Okay, guys, I... 704 00:57:51,125 --> 00:57:53,750 Uh, thank you so much for being here 705 00:57:53,833 --> 00:57:57,166 and for helping us with this crazy passion project. 706 00:57:57,250 --> 00:58:00,708 Um, we've been through so much to get to this point, 707 00:58:00,791 --> 00:58:03,833 and it's just awesome that you guys are here to help us. 708 00:58:03,916 --> 00:58:07,625 Thank you so much for having us. We're so stoked to be here right now. 709 00:58:07,708 --> 00:58:09,416 So where are we gonna build this? 710 00:58:09,916 --> 00:58:13,916 So, this is going to be Rajasthan's first-ever skate park. 711 00:58:16,500 --> 00:58:19,458 - We are gonna completely transform it. - Let's do it. 712 00:59:56,541 --> 00:59:57,458 Tea, please. 713 00:59:59,291 --> 01:00:01,083 Whose call are you avoiding? 714 01:00:01,166 --> 01:00:02,166 Bhawani Ji's. 715 01:00:02,708 --> 01:00:06,875 He wants to get involved now because the elections are nearing. 716 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 I know what he can do for us. 717 01:00:18,791 --> 01:00:19,916 Ankush. 718 01:00:21,208 --> 01:00:22,208 What's up? 719 01:00:23,583 --> 01:00:25,166 Skating championship. 720 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 Let’s go. 721 01:00:29,916 --> 01:00:31,500 Let's go, everyone. Hurry up. 722 01:00:31,583 --> 01:00:34,291 - Jessica ma'am is calling us. - Come on, fast. 723 01:00:38,291 --> 01:00:39,583 Hi! 724 01:00:44,833 --> 01:00:47,000 Wow. Look how good they are at it. 725 01:01:01,333 --> 01:01:04,625 You all have three months to practice. 726 01:01:06,083 --> 01:01:09,333 And there's gonna be skaters coming from all over India. 727 01:01:09,416 --> 01:01:12,541 So, you're gonna need to practice up for a 45-second run. 728 01:01:13,541 --> 01:01:15,750 And you're gonna need to say this to them in Hindi. 729 01:01:15,833 --> 01:01:16,833 Yeah. 730 01:01:17,250 --> 01:01:20,166 Skaters from all over India will participate in the contest. 731 01:01:20,250 --> 01:01:22,541 You will each get a 45-second run, 732 01:01:22,625 --> 01:01:26,083 and you have to showcase as many tricks as you can. 733 01:01:26,166 --> 01:01:27,583 What do you mean by tricks? 734 01:01:27,666 --> 01:01:29,583 Just like an ollie, 735 01:01:29,666 --> 01:01:32,041 do as many tricks as you know. 736 01:01:32,125 --> 01:01:34,375 What if we fall? Are we done? 737 01:01:34,458 --> 01:01:37,625 No, you get back on the board. 738 01:01:37,708 --> 01:01:41,625 A whistle will blow after 45 seconds are over, 739 01:01:41,708 --> 01:01:43,250 which means your time is up. 740 01:01:43,750 --> 01:01:48,291 But remember, you also get points to skate till the very end. 741 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 Okay? 742 01:01:49,916 --> 01:01:54,708 And you will be getting points for tricks, but it's about style and power too. 743 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 Yeah? 744 01:01:56,291 --> 01:01:58,708 I think you guys should get in there and practice. 745 01:01:58,791 --> 01:02:00,291 Come on! Let's go skate! 746 01:02:09,166 --> 01:02:10,958 Hey, move, move aside! 747 01:02:13,250 --> 01:02:14,708 They look petrified. 748 01:02:14,791 --> 01:02:17,958 Yeah. They are petrified, but that's okay. 749 01:02:18,041 --> 01:02:20,961 Because this is completely different to anything they've ever done before. 750 01:02:22,708 --> 01:02:23,625 Come on. You wanna try? 751 01:02:23,708 --> 01:02:25,500 No, you go ahead. 752 01:02:25,583 --> 01:02:29,041 You wanna push down so hard that it's going through the floor 753 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 and then release. 754 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Pop! 755 01:02:32,083 --> 01:02:33,375 Slide it forward 756 01:02:33,458 --> 01:02:36,375 and slam it down in landing. 757 01:02:36,958 --> 01:02:37,958 That's an ollie. 758 01:02:38,666 --> 01:02:39,791 - Ollie? - That's it. 759 01:02:41,041 --> 01:02:43,750 ♪ I've touched the pinnacle I've realized my worth ♪ 760 01:02:43,833 --> 01:02:47,250 ♪ Now that my feet Have opened up as wings... ♪ 761 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 Hey, guys. Do you want to see a drop in? 762 01:02:49,958 --> 01:02:50,958 Yes. 763 01:02:51,041 --> 01:02:52,166 Yeah? 764 01:02:52,250 --> 01:02:57,250 ♪ Why shouldn't I weave The dreams my eyes have seen? ♪ 765 01:02:57,333 --> 01:02:58,458 Wow. 766 01:02:58,541 --> 01:03:01,208 ♪ My complicated life I have to resolve ♪ 767 01:03:01,291 --> 01:03:04,958 ♪ The trust I have in me has to manifest ♪ 768 01:03:05,041 --> 01:03:07,125 ♪ I’ll touch the sky, immersed in joy... ♪ 769 01:03:07,208 --> 01:03:08,500 Yeah, Ankush! 770 01:03:09,000 --> 01:03:10,291 That kid has no fear. 771 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 ♪ There's no other feeling like this ♪ 772 01:03:16,083 --> 01:03:19,000 ♪ Oh, my feet on the ground ♪ 773 01:03:19,708 --> 01:03:23,333 ♪ I've been searching for an answer ♪ 774 01:03:23,416 --> 01:03:25,833 ♪ One that I think I've found ♪ 775 01:03:25,916 --> 01:03:27,291 You can do it, Prerna. 776 01:03:27,375 --> 01:03:30,750 ♪ Reaching for the sky Every time I fall, I get back up ♪ 777 01:03:30,833 --> 01:03:34,375 ♪ If I never try How will I know what I'm made of? ♪ 778 01:03:34,458 --> 01:03:36,916 ♪ There will be a time When the sun will shine ♪ 779 01:03:37,000 --> 01:03:41,541 ♪ Feels like today ♪ 780 01:03:42,458 --> 01:03:45,833 ♪ Oh, oh... ♪ 781 01:03:45,916 --> 01:03:46,916 Wow! 782 01:03:51,208 --> 01:03:52,916 Are you having fun, Kusum? 783 01:03:53,000 --> 01:03:54,500 ♪ I've taken flight ♪ 784 01:03:54,583 --> 01:03:59,416 ♪ Whoa oh, whoa oh, oh hoh ♪ 785 01:03:59,500 --> 01:04:04,500 ♪ I know sun is gonna shine on me ♪ 786 01:04:05,000 --> 01:04:09,625 ♪ Oh ♪ 787 01:04:11,416 --> 01:04:13,166 ♪ Following my heart ♪ 788 01:04:13,250 --> 01:04:15,041 ♪ In spite of the fear ♪ 789 01:04:15,125 --> 01:04:16,958 ♪ Riding on these wheels... ♪ 790 01:04:19,333 --> 01:04:21,000 Didi! 791 01:04:23,375 --> 01:04:24,375 Oh. 792 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 You did it. 793 01:04:26,250 --> 01:04:29,166 ♪ If I never try it, I will never know ♪ 794 01:04:29,250 --> 01:04:33,208 ♪ And I can't give up on my dreams, yeah ♪ 795 01:04:33,291 --> 01:04:36,916 ♪ So I'mma bring the light, yeah I'mma start a fire ♪ 796 01:04:37,000 --> 01:04:40,958 ♪ I'm not afraid, I am free ♪ 797 01:04:41,041 --> 01:04:43,666 ♪ Oh, oh ♪ 798 01:04:43,750 --> 01:04:45,458 ♪ No ♪ 799 01:04:45,541 --> 01:04:49,916 ♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪ 800 01:04:50,000 --> 01:04:53,500 ♪ Oh, oh ♪ 801 01:04:53,583 --> 01:04:57,416 ♪ Oh ♪ 802 01:04:57,500 --> 01:05:00,291 ♪ Oh, whoa-oh ♪ 803 01:05:00,375 --> 01:05:06,583 ♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪ 804 01:05:07,166 --> 01:05:10,791 ♪ I've taken flight ♪ 805 01:05:13,583 --> 01:05:15,500 - Bye. - Bye. 806 01:05:15,583 --> 01:05:17,750 See you. Ciao. 807 01:05:17,833 --> 01:05:19,791 - Appreciate it. - Bye. 808 01:05:21,291 --> 01:05:25,000 Bye. 809 01:05:35,333 --> 01:05:36,333 Ankush. 810 01:05:38,125 --> 01:05:39,125 Ankush. 811 01:05:39,916 --> 01:05:40,916 Huh? 812 01:05:41,250 --> 01:05:42,333 Get up. 813 01:05:42,416 --> 01:05:43,416 Hmm? 814 01:06:09,583 --> 01:06:11,875 How did you manage to drop in at the first attempt? 815 01:06:12,375 --> 01:06:14,208 Weren't you scared of falling? 816 01:06:14,833 --> 01:06:15,833 I was, 817 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 but I did it anyway. 818 01:06:19,333 --> 01:06:22,833 We're working so hard for this contest. Aren’t we? 819 01:06:23,750 --> 01:06:24,958 Hmm. 820 01:06:47,708 --> 01:06:52,416 And now, presenting the number one skater of this village, 821 01:06:52,500 --> 01:06:54,958 Prerna Bhil. 822 01:06:55,041 --> 01:06:58,375 Today she's going to show us the biggest drop in! 823 01:07:06,875 --> 01:07:07,916 Didi, just do it. 824 01:07:27,875 --> 01:07:28,875 Didi! 825 01:07:30,916 --> 01:07:31,916 Didi. 826 01:07:32,458 --> 01:07:33,458 Are you okay? 827 01:07:51,166 --> 01:07:52,416 Ankush. Come! 828 01:07:59,291 --> 01:08:00,666 I’ll be back soon. 829 01:08:03,000 --> 01:08:04,666 Tipya, wait for me. 830 01:08:11,208 --> 01:08:12,328 What did you break? 831 01:08:13,708 --> 01:08:14,916 What are you doing? 832 01:08:17,125 --> 01:08:18,208 Let me see it. 833 01:08:19,041 --> 01:08:20,083 How did this happen? 834 01:08:22,166 --> 01:08:23,166 It's just a bruise. 835 01:08:23,625 --> 01:08:25,166 But how did this happen? 836 01:08:27,875 --> 01:08:29,958 I fell while skating. 837 01:08:41,500 --> 01:08:43,750 You’ve created a nuisance in the village. 838 01:08:44,666 --> 01:08:46,708 Keep my daughter out of it. 839 01:08:46,791 --> 01:08:47,916 Sorry. 840 01:08:49,291 --> 01:08:50,791 What happened? 841 01:08:50,875 --> 01:08:52,666 What have you been teaching Prerna? 842 01:08:53,333 --> 01:08:55,458 To lie and steal? 843 01:08:56,125 --> 01:08:58,375 To behave like a boy? 844 01:08:58,458 --> 01:09:01,541 She can't even do her housework. She's at home with a swollen foot. 845 01:09:04,416 --> 01:09:06,958 She must have hurt herself while skating. 846 01:09:07,041 --> 01:09:08,166 I don't know. 847 01:09:08,833 --> 01:09:10,333 But is she okay? 848 01:09:10,416 --> 01:09:11,541 Okay? 849 01:09:11,625 --> 01:09:13,791 She should be married by now, but she's skating. 850 01:09:13,875 --> 01:09:15,250 What if something goes wrong? 851 01:09:15,333 --> 01:09:17,750 Who will marry her if she breaks her bones? 852 01:09:19,333 --> 01:09:20,493 What's going on? 853 01:09:20,541 --> 01:09:22,875 I literally have no idea what he's talking about. 854 01:09:25,416 --> 01:09:27,496 I can't have her follow in your footsteps. 855 01:09:28,000 --> 01:09:29,517 Living-in with a man before marriage... 856 01:09:29,541 --> 01:09:31,291 Excuse me! How dare you? 857 01:09:31,375 --> 01:09:37,708 Madam, news travels fast in the village. 858 01:09:37,791 --> 01:09:40,041 This is not your city. It's a village. 859 01:09:43,541 --> 01:09:45,208 Stay away from my children! 860 01:09:46,416 --> 01:09:47,458 Thank you. 861 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 Come. 862 01:09:51,500 --> 01:09:54,375 See you later, Ankush. See you, buddy. 863 01:09:57,375 --> 01:09:58,708 Maybe he's right. 864 01:09:59,916 --> 01:10:01,958 I mean, do I really know what's best for them? 865 01:10:04,000 --> 01:10:05,291 I would've never forgiven myself 866 01:10:05,375 --> 01:10:07,458 if anything worse would've happened to her. 867 01:10:09,791 --> 01:10:12,583 Getting injured is just a part of skateboarding. 868 01:10:13,416 --> 01:10:16,375 I know. He was just so angry. 869 01:10:18,208 --> 01:10:19,583 I am an outsider. 870 01:10:21,041 --> 01:10:23,625 Maybe I should just stop interfering in their lives. 871 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 Something like this was bound to happen. 872 01:10:45,083 --> 01:10:48,833 Sorry about what Papa said the other day. 873 01:10:54,708 --> 01:10:55,875 How’s Prerna? 874 01:10:57,666 --> 01:10:58,666 She's better, 875 01:11:00,000 --> 01:11:01,916 but she's grounded. 876 01:11:02,833 --> 01:11:04,916 She's not allowed to skate. 877 01:11:31,291 --> 01:11:34,125 Why do you like skating so much? 878 01:11:39,375 --> 01:11:40,375 I don’t know... 879 01:11:42,625 --> 01:11:43,708 but it feels good. 880 01:11:47,458 --> 01:11:51,416 I feel like I belong. 881 01:11:52,458 --> 01:11:53,791 Like it's something I can do. 882 01:12:03,666 --> 01:12:07,208 There’s no one to control me, no rules to follow. 883 01:12:12,250 --> 01:12:15,666 It feels like I'm gliding in the sky. 884 01:12:26,291 --> 01:12:28,458 Prerna Didi is here. Prerna Didi is here. 885 01:12:31,833 --> 01:12:35,291 Come. Why didn't you come for so many days? What happened? 886 01:12:36,916 --> 01:12:38,083 Come. 887 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Let's go. Skate. 888 01:12:57,750 --> 01:12:59,583 ♪ As if destiny was upset with me ♪ 889 01:12:59,666 --> 01:13:01,625 ♪ As if my hopes were broken ♪ 890 01:13:01,708 --> 01:13:04,208 ♪ But now the whole sky is mine... ♪ 891 01:13:04,791 --> 01:13:08,166 You know, the only way to conquer fear is to just go through it. 892 01:13:08,250 --> 01:13:09,166 Just attack it. 893 01:13:09,250 --> 01:13:10,500 I can’t do it. 894 01:13:11,416 --> 01:13:13,500 And what if I fall again? 895 01:13:14,375 --> 01:13:16,291 ♪ Let the tight fists open... ♪ 896 01:13:17,166 --> 01:13:18,416 Believe. 897 01:13:19,416 --> 01:13:21,583 ♪ Now that the whole sky is mine ♪ 898 01:13:22,750 --> 01:13:24,791 ♪ A few desires that I have ♪ 899 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 ♪ Should get fulfilled ♪ 900 01:13:26,958 --> 01:13:30,041 ♪ I’ve broken the shackles Of envy, bondage and... ♪ 901 01:13:30,125 --> 01:13:32,208 ♪ I've taken the leap ♪ 902 01:13:34,125 --> 01:13:37,041 ♪ Let's have a little fun ♪ 903 01:13:38,125 --> 01:13:40,291 ♪ Now that I'm on my way ♪ 904 01:13:40,375 --> 01:13:46,833 ♪ To turn the wheels of my life ♪ 905 01:13:46,916 --> 01:13:48,916 ♪ I've taken the leap... ♪ 906 01:13:49,000 --> 01:13:50,458 You are my best friend. 907 01:13:52,041 --> 01:13:54,791 Do you know who else are my best friends? 908 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Jessica Didi and Subodh. 909 01:14:21,166 --> 01:14:27,291 ♪ I am faster than the wind ♪ 910 01:14:29,583 --> 01:14:31,416 ♪ I'm surprised myself ♪ 911 01:14:31,500 --> 01:14:36,750 ♪ At the story of my life ♪ 912 01:14:37,333 --> 01:14:41,041 ♪ The bird has broken the cage And taken flight ♪ 913 01:14:41,125 --> 01:14:45,291 ♪ From every worry and fear She's turned away ♪ 914 01:14:45,375 --> 01:14:52,291 ♪ Flown away... ♪ 915 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 ♪ I've taken the leap ♪ 916 01:14:57,583 --> 01:15:00,000 ♪ Let's have a little fun ♪ 917 01:15:01,583 --> 01:15:03,791 ♪ Now that I'm on my way ♪ 918 01:15:03,875 --> 01:15:10,583 ♪ To turn the wheels of my life ♪ 919 01:15:20,958 --> 01:15:24,583 ♪ I've taken the leap ♪ 920 01:15:39,833 --> 01:15:42,083 "Today is the last day of the carnival." 921 01:15:42,166 --> 01:15:48,291 "If you come with me, I'll know you like me too." 922 01:17:18,041 --> 01:17:20,458 The entire village knows who you were with. 923 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 They are upper caste Brahmins. 924 01:17:25,916 --> 01:17:27,541 We can't mingle with them. 925 01:17:32,958 --> 01:17:34,583 So this is what you've been hiding. 926 01:17:37,541 --> 01:17:39,000 You have got some nerve. 927 01:17:39,750 --> 01:17:41,250 Injuring your foot wasn't enough? 928 01:17:45,291 --> 01:17:47,666 Papa, my contest is next week. 929 01:17:47,750 --> 01:17:48,875 Shut up! 930 01:17:48,958 --> 01:17:50,708 - Please don't do this. - Step back! 931 01:17:53,333 --> 01:17:56,666 If you can't make us proud, at least don't bring us shame. 932 01:18:04,916 --> 01:18:05,916 Papa... 933 01:18:16,291 --> 01:18:19,750 It's time to find her a groom. I can't handle her responsibility anymore. 934 01:18:45,291 --> 01:18:46,291 Where's Gillu? 935 01:18:53,041 --> 01:18:54,416 What did you do to him? 936 01:19:10,000 --> 01:19:11,250 Ankush will bring her back. 937 01:19:37,708 --> 01:19:38,708 Hmm. 938 01:19:39,083 --> 01:19:40,166 Pretty, isn't it? 939 01:19:41,291 --> 01:19:42,651 - I'll take this one. - Okay. 940 01:19:43,333 --> 01:19:44,333 That... 941 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 Okay. 942 01:20:00,000 --> 01:20:01,958 - It'll be ready in two days. - Okay. 943 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 Be happy. 944 01:20:06,583 --> 01:20:07,583 Hmm. 945 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 Let's go. 946 01:20:30,541 --> 01:20:34,791 Didi, if you don't like him, don't marry him. Who cares? 947 01:20:35,541 --> 01:20:37,458 At least you’ve got a new dress. 948 01:20:41,750 --> 01:20:42,750 Ankush. 949 01:20:53,958 --> 01:20:54,958 After you. 950 01:20:57,958 --> 01:21:00,833 - Will everything be ready in one week? - Yes, we'll manage. 951 01:21:00,916 --> 01:21:01,916 Tea? 952 01:21:04,250 --> 01:21:07,666 - So what all are you good at? - Skating. 953 01:21:08,333 --> 01:21:10,041 - What? - Setting! 954 01:21:10,125 --> 01:21:11,791 - She sets the house very well. - Okay. 955 01:21:11,875 --> 01:21:14,583 - She cleans really well. - Okay. 956 01:21:14,666 --> 01:21:16,208 She even cooks very well. 957 01:21:17,041 --> 01:21:20,916 She can handle all the housework. She won't give you a reason to complain. 958 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Okay. 959 01:21:39,541 --> 01:21:41,000 - Girl looks good. - Yes. 960 01:21:41,916 --> 01:21:42,916 Yes, let's talk. 961 01:21:45,708 --> 01:21:49,750 We like the girl. You take care of the rest. 962 01:21:51,250 --> 01:21:55,416 - Will you really be ready in seven days? - Everything will be ready. Don't worry. 963 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 I have spoken to my boss. He'll help me out too. 964 01:21:59,666 --> 01:22:01,250 Why didn't you tell me before? 965 01:22:02,125 --> 01:22:03,750 I’ll speak to your father. 966 01:22:05,666 --> 01:22:06,666 No. 967 01:22:08,500 --> 01:22:10,416 Things will get complicated, didi. 968 01:22:12,500 --> 01:22:14,541 He sold everything to organize this. 969 01:22:17,500 --> 01:22:19,375 But this is just such a big step. 970 01:22:19,458 --> 01:22:20,708 Are you sure? 971 01:22:28,625 --> 01:22:30,541 I only came to say goodbye. 972 01:22:34,125 --> 01:22:36,708 I'll move to another village after the wedding. 973 01:23:27,291 --> 01:23:29,958 Prerna, what's all this? 974 01:23:33,000 --> 01:23:34,375 Can't you see? 975 01:23:36,083 --> 01:23:38,364 There's nothing more important to you than skating, right? 976 01:23:39,166 --> 01:23:41,083 It doesn't matter anymore. 977 01:23:43,625 --> 01:23:47,208 There’s still time for the championship. You can participate. 978 01:23:47,791 --> 01:23:49,208 I'm getting married that same day. 979 01:23:51,333 --> 01:23:52,625 Please leave, Subodh. 980 01:23:55,125 --> 01:23:57,583 If someone spots you here, all hell will break loose. 981 01:24:14,541 --> 01:24:16,125 Here, take this. 982 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 Okay. 983 01:24:19,166 --> 01:24:21,708 Hey! Narayan, what are you doing here? 984 01:24:23,500 --> 01:24:26,333 It's not for you to sit. Go, give this to Dal Ji. 985 01:24:27,208 --> 01:24:28,875 He's still at it. 986 01:24:28,958 --> 01:24:31,166 Bhaiya, please hurry. 987 01:24:31,250 --> 01:24:33,166 We've to send it there too. Hurry up. 988 01:24:34,333 --> 01:24:36,750 Chanda, take this. Quick. 989 01:24:36,833 --> 01:24:38,083 I'll bring another stack. 990 01:24:39,416 --> 01:24:41,216 Ladies and gentlemen, 991 01:24:41,250 --> 01:24:42,583 people of Khempur, 992 01:24:43,166 --> 01:24:48,083 we welcome you to our All India Skateboarding Championship! 993 01:24:55,041 --> 01:24:59,125 So with a huge round of applause, let's welcome Bhawani Ji... 994 01:25:01,833 --> 01:25:04,666 ...along with our two judges, 995 01:25:05,416 --> 01:25:08,041 Mr. Darius and Mr. Emmanuel. 996 01:25:08,625 --> 01:25:10,434 - You guys ready? - Yes! 997 01:25:10,458 --> 01:25:13,958 Yeah. You're gonna be great. All of you. Yeah! 998 01:25:14,041 --> 01:25:17,001 Without further ado, let's kick-start this championship. 999 01:25:17,083 --> 01:25:21,791 Our first participant is the pride of Khempur, 1000 01:25:22,458 --> 01:25:24,583 our very own, Lila! 1001 01:25:27,458 --> 01:25:29,666 Four boxes are right there. 1002 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Give me your hand. 1003 01:25:33,250 --> 01:25:36,625 Ma, Ankush said he chews tobacco. 1004 01:25:38,000 --> 01:25:39,875 You will soon get used to it. 1005 01:25:41,375 --> 01:25:42,916 Do you think he's good for me? 1006 01:25:44,958 --> 01:25:47,458 I hadn't even seen your father before our wedding. 1007 01:25:48,375 --> 01:25:50,416 I was about your age when I got married. 1008 01:25:51,750 --> 01:25:52,791 I was very weak, 1009 01:25:53,875 --> 01:25:54,875 but you’re not. 1010 01:25:56,250 --> 01:25:57,250 What do you mean? 1011 01:26:00,291 --> 01:26:03,083 I bled a lot when you were born. 1012 01:26:04,000 --> 01:26:07,416 The doctor said I had a weak uterus and had to be careful. 1013 01:26:09,250 --> 01:26:11,375 That's why you were premature by a month, 1014 01:26:13,375 --> 01:26:16,250 but girls born in the eighth month have a fighting spirit. 1015 01:26:17,500 --> 01:26:18,833 That’s why you’re here today. 1016 01:26:21,500 --> 01:26:23,416 Weren’t you weak when Ankush was born? 1017 01:26:25,666 --> 01:26:29,666 I was, but a girl child isn't enough to complete a family. 1018 01:26:30,583 --> 01:26:32,041 Everyone wants a son. 1019 01:26:34,875 --> 01:26:37,250 Besides, my choice never mattered. 1020 01:26:41,958 --> 01:26:43,875 Everyone has their own destiny. 1021 01:26:45,208 --> 01:26:47,916 No one can change that. Huh? 1022 01:26:48,666 --> 01:26:50,875 What if skating is my destiny? 1023 01:27:06,541 --> 01:27:07,833 You look beautiful. 1024 01:27:14,541 --> 01:27:17,791 And Tipu is showcasing his unique trick. 1025 01:27:17,875 --> 01:27:20,000 What a great job, Tipu. Well done! 1026 01:27:20,083 --> 01:27:22,875 He is fearlessly moving ahead, 1027 01:27:22,958 --> 01:27:25,375 but uh-oh! 1028 01:27:25,458 --> 01:27:27,833 And that’s the end of Tipu’s 45 seconds. 1029 01:27:29,458 --> 01:27:33,041 And now in the Juniors' category, from Bhil Basti, we have, 1030 01:27:33,791 --> 01:27:34,916 Ankush! 1031 01:27:35,958 --> 01:27:38,000 Let's hear it for him. 1032 01:27:38,083 --> 01:27:41,250 Looks like he is going to start with a trick on the ledge. 1033 01:27:45,583 --> 01:27:47,875 Good job! 1034 01:27:49,125 --> 01:27:50,333 Come on, Ankush. 1035 01:27:55,583 --> 01:27:57,583 There’s something about his style. 1036 01:27:59,583 --> 01:28:02,500 Give him a round of applause. Well done, Ankush! 1037 01:28:04,000 --> 01:28:06,916 What a fine job, Ankush. Fabulous! 1038 01:28:07,000 --> 01:28:09,916 And the next skater is from Delhi... 1039 01:28:10,000 --> 01:28:11,375 Rahul, take this quickly. 1040 01:28:11,458 --> 01:28:14,583 Tipu, hurry up. Let's run. We're getting late for the wedding. 1041 01:28:18,875 --> 01:28:21,416 Ankush, why are you still wandering? 1042 01:28:21,500 --> 01:28:22,791 Go. Get dressed. Come on. 1043 01:28:22,875 --> 01:28:24,833 And is this the time to skate? 1044 01:28:29,916 --> 01:28:31,250 Everyone is ready outside. 1045 01:28:31,791 --> 01:28:33,541 The wedding procession is on its way. 1046 01:28:34,833 --> 01:28:37,083 I don't want to be weak, Ankush. 1047 01:28:40,166 --> 01:28:42,250 I want to skate one last time. 1048 01:28:51,791 --> 01:28:53,041 Tipu, leave that. 1049 01:28:57,500 --> 01:28:58,500 What? 1050 01:28:58,583 --> 01:29:00,750 Go, quickly. I'll tell didi the plan. 1051 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 What happened? 1052 01:29:12,875 --> 01:29:15,250 With Shivam, we end our Junior Boys category. 1053 01:29:15,333 --> 01:29:17,250 Okay, hold this. Hang on. 1054 01:29:17,333 --> 01:29:19,476 Moving to the Senior Girls category. 1055 01:29:19,500 --> 01:29:21,916 - In the Senior Girls category, we have... - Vikram. 1056 01:29:28,750 --> 01:29:31,291 We love surprising people in this village! 1057 01:29:31,375 --> 01:29:34,625 So far we've given girls a preference, 1058 01:29:34,708 --> 01:29:38,000 but for now, we’ll let our boys go first. 1059 01:29:38,083 --> 01:29:43,083 Put your hands together for the Senior Boys category. 1060 01:29:43,750 --> 01:29:45,583 Rahul! 1061 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 He's carving his line with great speed and focus. 1062 01:29:50,166 --> 01:29:51,458 Well done, Rahul. 1063 01:29:53,125 --> 01:29:55,791 And a wonderful foot-twisting trick! 1064 01:29:56,291 --> 01:29:58,791 Our skate village is rocking it! 1065 01:30:07,583 --> 01:30:10,291 Papa, that fabric fell off. 1066 01:30:12,666 --> 01:30:14,583 Okay, go keep this plate inside. 1067 01:30:29,208 --> 01:30:32,250 You're still here? You can't do one thing right. 1068 01:30:33,083 --> 01:30:35,875 - Ankush, I’ve been looking for you. - Here, take the plate. 1069 01:31:40,541 --> 01:31:42,661 Prerna, hurry! The wedding procession is here. 1070 01:33:23,791 --> 01:33:25,666 Didi, how did you get out? 1071 01:33:27,833 --> 01:33:30,208 - Girls round is still left, right? - Yeah, run away. 1072 01:33:30,291 --> 01:33:31,958 But how will you skate in this? 1073 01:34:13,916 --> 01:34:15,166 Call Prerna. 1074 01:34:31,708 --> 01:34:32,708 Prerna? 1075 01:34:47,625 --> 01:34:50,041 Our next senior contestant is 1076 01:34:50,125 --> 01:34:52,333 Deepa from Janwar! 1077 01:34:52,416 --> 01:34:54,666 Give her a round of applause. 1078 01:35:04,833 --> 01:35:07,083 Come on, girl! Shred it! 1079 01:35:26,875 --> 01:35:28,666 Where are you going? 1080 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Wow. Mini is landing trick after trick. 1081 01:35:32,125 --> 01:35:35,125 And that's an impressive trick. I don't even know what it's called. 1082 01:35:35,208 --> 01:35:38,708 Our little shredders are getting a lot of inspiration today. Right? 1083 01:35:38,791 --> 01:35:41,333 Let’s hear a big round of applause for her. 1084 01:35:45,000 --> 01:35:47,208 Well done, Mini. Well done! 1085 01:35:50,166 --> 01:35:51,916 Now what can be better than 1086 01:35:52,000 --> 01:35:55,125 the queen herself gracing us with her presence? 1087 01:35:55,625 --> 01:35:57,101 We have girls from our village. 1088 01:35:57,125 --> 01:36:00,708 With a huge round of applause, let's welcome our queen. 1089 01:36:04,250 --> 01:36:06,875 She graciously donated her land for this skate park. 1090 01:36:06,958 --> 01:36:11,458 Khempur village is privileged to have her here at this skating competition. 1091 01:36:11,541 --> 01:36:13,791 We welcome you wholeheartedly, Your Highness. 1092 01:36:15,666 --> 01:36:17,708 Let's hear a big round of applause. 1093 01:36:29,375 --> 01:36:31,708 And our next participant is... 1094 01:36:31,791 --> 01:36:33,208 Take my shoes. 1095 01:36:33,291 --> 01:36:36,250 ...the last contestant from the Senior Girls category, 1096 01:36:36,333 --> 01:36:41,291 and the only participant in this category from our village... 1097 01:36:44,541 --> 01:36:46,833 our very own, Prerna! 1098 01:36:51,958 --> 01:36:53,666 Let's give it up for Prerna. 1099 01:37:25,333 --> 01:37:28,208 And with such ease, she’s done the Bert slide trick. 1100 01:37:47,750 --> 01:37:50,708 She needs to stay on her board for just 15 more seconds. 1101 01:37:59,458 --> 01:38:00,541 But one minute, 1102 01:38:02,583 --> 01:38:05,000 looks like Prerna is heading towards the monster bowl! 1103 01:38:21,833 --> 01:38:23,166 Come on, kid. 1104 01:38:26,125 --> 01:38:27,125 Come on, Prerna. 1105 01:38:53,291 --> 01:38:54,291 Whoo! 1106 01:38:54,375 --> 01:38:56,833 Come on! 1107 01:39:04,666 --> 01:39:07,000 That's my girl! Whoo! 1108 01:39:16,208 --> 01:39:18,458 Before announcing the winners, 1109 01:39:19,583 --> 01:39:21,958 I'd like to say that, 1110 01:39:22,583 --> 01:39:25,916 for the first time, I'm seeing such joy in this village. 1111 01:39:27,500 --> 01:39:31,416 If we just give our kids that one opportunity, 1112 01:39:31,500 --> 01:39:37,333 maybe someday we'll find a world champion from this village. 1113 01:39:40,625 --> 01:39:44,083 But a champion isn’t someone who just wins. 1114 01:39:45,583 --> 01:39:51,208 A true champion is someone who shows courage, 1115 01:39:51,291 --> 01:39:53,833 passion and determination when faced with adversity. 1116 01:39:55,041 --> 01:39:57,541 You did an amazing drop in. Come. 1117 01:39:58,541 --> 01:40:02,375 And today I witnessed that courage and determination in someone. 1118 01:40:03,208 --> 01:40:05,708 I would like to give that person a special award. 1119 01:40:05,791 --> 01:40:07,583 Sorry, Papa. 1120 01:40:11,500 --> 01:40:12,541 Prerna Bhil. 1121 01:40:13,666 --> 01:40:14,916 Come on stage. 1122 01:40:16,791 --> 01:40:18,708 Don’t be nervous, come. 1123 01:40:25,500 --> 01:40:26,500 Go. 1124 01:41:35,791 --> 01:41:36,833 Shoes! 1125 01:41:38,166 --> 01:41:40,250 Red color shoes! 1126 01:43:17,208 --> 01:43:19,568 ♪ If I can see it, I believe it's done ♪ 1127 01:43:19,625 --> 01:43:21,333 ♪ I got the power, I do what I want ♪ 1128 01:43:21,416 --> 01:43:23,250 ♪ I am the one, shine like the sun ♪ 1129 01:43:23,333 --> 01:43:25,041 ♪ Make you believe it I'm second to none ♪ 1130 01:43:25,125 --> 01:43:28,750 ♪ Do it alone, I'll take it high There is no limit to stars in the sky ♪ 1131 01:43:28,833 --> 01:43:32,375 ♪ Straight from the heart, ready to fight No one can stop me, I'm gonna shine ♪ 1132 01:43:32,458 --> 01:43:35,875 ♪ There is nobody That can stand in my way ♪ 1133 01:43:35,958 --> 01:43:39,625 ♪ The light of my life will shine today ♪ 1134 01:43:40,375 --> 01:43:41,208 ♪ Huh ♪ 1135 01:43:41,291 --> 01:43:43,208 ♪ I’ve touched the pinnacle ♪ 1136 01:43:43,291 --> 01:43:44,916 ♪ I’ve realized my worth ♪ 1137 01:43:45,000 --> 01:43:48,541 ♪ Now that my feet Have opened up as wings ♪ 1138 01:43:48,625 --> 01:43:50,500 ♪ Why should I conform? ♪ 1139 01:43:50,583 --> 01:43:56,666 ♪ Why shouldn’t I weave The dreams my eyes have seen? ♪ 1140 01:43:56,750 --> 01:44:00,416 ♪ The complications of my life Have to be resolved ♪ 1141 01:44:00,500 --> 01:44:04,125 ♪ The trust I have in me has to manifest ♪ 1142 01:44:04,208 --> 01:44:06,583 ♪ I'll touch the sky, immersed in joy ♪ 1143 01:44:06,666 --> 01:44:11,541 ♪ Like the wind ♪ 1144 01:44:11,625 --> 01:44:15,125 ♪ There's no other feeling like this ♪ 1145 01:44:15,208 --> 01:44:18,208 ♪ Oh, my feet on the ground ♪ 1146 01:44:18,958 --> 01:44:22,666 ♪ I've been searching for an answer ♪ 1147 01:44:22,750 --> 01:44:26,208 ♪ One that I think I've found, oh ♪ 1148 01:44:26,291 --> 01:44:29,916 ♪ Reaching for the sky Every time I fall, I get back up ♪ 1149 01:44:30,000 --> 01:44:33,708 ♪ If I never try How will I know what I'm made of? ♪ 1150 01:44:33,791 --> 01:44:36,000 ♪ There will be a time When the sun will shine ♪ 1151 01:44:36,083 --> 01:44:41,000 ♪ Feels like today ♪ 1152 01:44:41,083 --> 01:44:46,541 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1153 01:44:46,625 --> 01:44:49,541 ♪ Sun is gonna shine on me ♪ 1154 01:44:49,625 --> 01:44:52,125 ♪ Oh, oh ♪ 1155 01:44:53,291 --> 01:44:56,583 ♪ I’ve taken flight ♪ 1156 01:44:57,583 --> 01:45:00,416 ♪ Oh ♪ 1157 01:45:00,500 --> 01:45:05,958 ♪ I know the sun is gonna shine on me ♪ 1158 01:45:06,041 --> 01:45:10,458 ♪ Oh ♪ 1159 01:45:12,208 --> 01:45:15,791 ♪ Yes, I can see it, my name in the sky I got that feeling I just can't describe ♪ 1160 01:45:15,875 --> 01:45:19,500 ♪ Out of my way, I came to blow No one can stop me, I'm in control ♪ 1161 01:45:19,583 --> 01:45:23,166 ♪ Think of a goal, get it done No slowing down, baby, you better run ♪ 1162 01:45:23,250 --> 01:45:26,875 ♪ High or low, anytime No one can stop you, your time to shine ♪ 1163 01:45:26,958 --> 01:45:30,250 ♪ If I never try it, I will never know ♪ 1164 01:45:30,333 --> 01:45:34,333 ♪ And I can't give up on my dreams ♪ 1165 01:45:34,416 --> 01:45:38,083 ♪ So I'mma bring the light, yeah I'mma start a fire ♪ 1166 01:45:38,166 --> 01:45:42,583 ♪ I'm not afraid, I am free ♪ 1167 01:45:42,666 --> 01:45:44,708 ♪ Oh, oh ♪ 1168 01:45:44,791 --> 01:45:46,500 ♪ No ♪ 1169 01:45:46,583 --> 01:45:50,833 ♪ Sun is gonna, sun is gonna shine on me ♪ 1170 01:45:50,916 --> 01:45:54,125 ♪ Whoa, oh ♪ 1171 01:45:54,208 --> 01:45:56,500 ♪ Oh ♪ 1172 01:45:56,583 --> 01:46:01,416 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1173 01:46:01,500 --> 01:46:08,166 ♪ Sun is, sun is gonna shine on me ♪ 1174 01:46:08,250 --> 01:46:12,583 ♪ I've taken flight ♪ 1175 01:46:13,305 --> 01:47:13,153 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.