Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,500 --> 00:01:49,513
My Love, Don't Cross That River
2
00:02:12,535 --> 00:02:16,570
Because I'v stayed at my daughter's house for a couple of days, there's a mess.
3
00:02:18,513 --> 00:02:22,550
Because my eyes hurt and I visited an ophthalmologist, there's a mess.
4
00:02:22,550 --> 00:02:25,512
If my eyes didn't hurt, this would not happen.
5
00:02:25,557 --> 00:02:30,483
I visited an ophthalmologist because my eyes hurt and there's a mess.
6
00:02:31,485 --> 00:02:32,547
I'm so tired
7
00:02:32,558 --> 00:02:34,547
Leave it, I'll do it.
8
00:02:35,548 --> 00:02:37,500
Thank you.
9
00:02:37,528 --> 00:02:39,493
Thank you
10
00:02:50,565 --> 00:02:52,560
Oh my lord
11
00:02:53,505 --> 00:02:55,517
Why are you doing this?
12
00:03:09,568 --> 00:03:11,557
Why are you doing this? Why?
13
00:03:12,487 --> 00:03:13,567
What is wrong with you, dear
14
00:03:13,567 --> 00:03:15,550
so eccentric
15
00:03:17,488 --> 00:03:18,570
Stop it, stop
16
00:03:48,490 --> 00:03:50,493
What is this?
17
00:03:50,493 --> 00:03:51,497
they are flowers.
18
00:03:52,525 --> 00:03:55,487
What did you pick the flowers for?
19
00:03:56,505 --> 00:03:57,543
I like flowers.
20
00:04:00,525 --> 00:04:02,490
You like it? Yes
21
00:04:02,490 --> 00:04:03,543
I like it, too.
22
00:04:07,505 --> 00:04:09,540
You look more handsome.
23
00:04:14,558 --> 00:04:17,477
You want me to put this on your ear?
24
00:04:18,552 --> 00:04:20,530
This will look better
25
00:04:21,545 --> 00:04:23,500
I'll put it here, too.
26
00:04:23,500 --> 00:04:26,473
Do I look better?
27
00:04:26,473 --> 00:04:27,523
Yes, of course.
28
00:04:27,523 --> 00:04:29,503
Then I'll put it on your both sides.
29
00:04:29,537 --> 00:04:31,490
You look better, too.
30
00:04:31,490 --> 00:04:33,497
oh I like it, you look good.
31
00:04:35,498 --> 00:04:37,483
You look really handsome.
32
00:04:37,568 --> 00:04:41,510
I'm so old, but you are not.
33
00:05:02,492 --> 00:05:06,507
Honey, please stay here with me.
34
00:05:06,508 --> 00:05:07,537
-Don't go anywhere. - OK
35
00:05:07,548 --> 00:05:09,547
-Please stay here. -OK
36
00:05:09,547 --> 00:05:11,547
-Sing a song for me. -OK
37
00:05:13,528 --> 00:05:16,483
-Don't you go anywhere. -OK
38
00:05:16,483 --> 00:05:18,527
-Because I'm scared. -OK.
39
00:05:21,505 --> 00:05:23,567
-Sing a song. -OK
40
00:05:23,567 --> 00:05:26,513
-Don't you go anywhere. -OK
41
00:05:56,477 --> 00:06:40,483
(Grandpa singing a song)
42
00:06:40,483 --> 00:06:42,563
You, too, can sing.
43
00:06:42,563 --> 00:06:45,567
You can sing, you are a good company.
44
00:06:46,477 --> 00:06:48,473
Aren't you cold?
45
00:06:49,487 --> 00:06:51,517
It's not cold when I'm with you.
46
00:06:52,490 --> 00:06:55,513
I was worried about you because it's cold
47
00:06:56,523 --> 00:06:57,550
It's not cold
48
00:06:57,550 --> 00:06:59,480
Thank you
49
00:06:59,480 --> 00:07:18,540
(Grandpa singing)
50
00:07:58,543 --> 00:08:00,520
I'm so tired
51
00:08:02,490 --> 00:08:03,557
So tired
52
00:08:03,557 --> 00:08:06,520
Sit down and take some rest.
53
00:08:06,527 --> 00:08:08,503
I'm so tired
54
00:08:19,517 --> 00:08:22,483
You had strength(energy) before.
55
00:08:22,513 --> 00:08:26,500
You used to lift heavy things because you had good energy.
56
00:08:26,500 --> 00:08:29,513
How do you feel now that you have no energy?
57
00:08:31,523 --> 00:08:33,527
Well, it's unpleasant.
58
00:08:34,500 --> 00:08:36,537
I used to have good strength
59
00:08:36,537 --> 00:08:38,533
I have no energy left
60
00:08:39,487 --> 00:08:41,473
Get up slowly.
61
00:08:53,538 --> 00:08:56,493
I'll lead the way.
62
00:09:08,513 --> 00:09:13,483
As time passes, people get old.
63
00:09:13,547 --> 00:09:15,483
You can't do anything about it.
64
00:09:16,540 --> 00:09:19,510
I'll be 100 years old in 5 years.
65
00:09:19,510 --> 00:09:22,520
If you live long enough, you could live up to 100 years.
66
00:09:22,520 --> 00:09:24,557
-You could live up to 100 years? -Yes
67
00:09:24,557 --> 00:09:26,533
Who's going to cook for you?
68
00:09:28,500 --> 00:09:29,520
You should do it for me.
69
00:09:29,520 --> 00:09:32,483
-I have no energy. -I can't do that.
70
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
You are strong.
71
00:10:02,547 --> 00:10:07,570
People say you will have good ears, if you eat snow from the first snowfall.
72
00:10:09,537 --> 00:10:14,513
Please have some snow so you can have good ears and eyes.
73
00:10:14,513 --> 00:10:16,503
I'll give it to you.
74
00:10:16,503 --> 00:10:18,480
Take a bite.
75
00:10:21,507 --> 00:10:23,520
Have some more
76
00:10:33,513 --> 00:10:35,533
It tastes good
77
00:10:35,540 --> 00:10:37,563
It's cool and good
78
00:10:37,563 --> 00:10:39,570
have some more
79
00:10:43,513 --> 00:10:48,483
It will be really nice if we get good eyes. ( They said 'ears' previously, but this time they said 'eyes')
80
00:10:48,483 --> 00:10:49,563
If you get good eyes
81
00:10:50,493 --> 00:10:53,567
I could hear all the little sound from that mountain.
82
00:11:16,550 --> 00:11:18,537
Hooray
83
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
I won
84
00:11:22,480 --> 00:11:23,527
No, I won, I did
85
00:11:23,527 --> 00:11:26,553
This is your mouth
86
00:11:31,530 --> 00:11:33,563
This looks just like you
87
00:11:38,547 --> 00:11:41,520
It would be nice if you could make it look pretty
88
00:11:45,520 --> 00:11:48,520
Do it like this
89
00:11:50,540 --> 00:11:53,480
Mine looks better
90
00:12:01,517 --> 00:12:05,473
My hands are freezing
91
00:12:08,473 --> 00:12:10,493
Do some more, more
92
00:12:19,523 --> 00:12:21,480
Is it warm?
93
00:12:22,570 --> 00:12:25,493
It is warm
94
00:12:31,495 --> 00:12:35,493
I was 14 years old when I met my husband, and didn't know anything about him.
95
00:12:35,493 --> 00:12:39,517
He told me he was 19
96
00:12:40,563 --> 00:12:43,480
I thought he just came to help my family fixing things.
97
00:12:43,480 --> 00:12:47,563
That's what I thought. So I used to call him "Mr.", "Mr.".
98
00:12:49,540 --> 00:12:52,520
I was shy to see a grown-up man.
99
00:12:52,520 --> 00:12:56,490
I used to hide here and there
100
00:13:00,473 --> 00:13:05,530
When I was 9, my mom passed away.
101
00:13:06,520 --> 00:13:08,543
I went through all sorts of hardships
102
00:13:09,497 --> 00:13:13,500
I cried and lived with grief
103
00:13:14,547 --> 00:13:21,563
Then I went to my wife's house and worked really, really hard for them.
104
00:13:21,563 --> 00:13:24,490
for 6 years
105
00:13:25,530 --> 00:13:28,520
You didn't starve ever since you came to my house
106
00:13:30,483 --> 00:13:32,543
And then, we had some kids
107
00:13:33,480 --> 00:13:36,477
and we made a living with kids
108
00:13:36,513 --> 00:13:41,543
and then I lived without knowing what loneliness was
109
00:14:07,567 --> 00:14:09,517
There you go
110
00:14:14,477 --> 00:14:15,517
Mom~
111
00:14:15,530 --> 00:14:18,477
What's all that?
112
00:14:38,533 --> 00:14:40,563
How have you been?
113
00:14:40,563 --> 00:14:43,483
You've been doing well?
114
00:14:43,483 --> 00:14:45,513
hope you make more money in the future
115
00:14:45,513 --> 00:14:47,500
Happy new year
116
00:14:47,500 --> 00:14:50,540
I hope you do well in the future too
117
00:14:51,517 --> 00:14:53,543
Happy new year
118
00:14:58,487 --> 00:15:00,527
This little cunning one wants the new year's gift(money)
119
00:15:00,527 --> 00:15:01,557
of course
120
00:15:01,557 --> 00:15:04,480
a little kiss
121
00:15:08,493 --> 00:15:09,540
My Seol-lahn
122
00:15:10,550 --> 00:15:12,517
Are you a good student?
123
00:15:12,517 --> 00:15:14,477
You've grown a lot
124
00:15:14,477 --> 00:15:15,553
What is this
125
00:15:18,553 --> 00:15:20,520
You want to try some?
126
00:15:25,497 --> 00:15:26,563
Red one is yours
127
00:15:32,520 --> 00:15:34,557
-I love you. -I love you.
128
00:15:34,557 --> 00:15:37,473
I love you
129
00:15:48,473 --> 00:15:50,497
When she saw dried persimmons on a TV show
130
00:15:50,497 --> 00:15:53,500
she said "I want that"
131
00:15:53,547 --> 00:15:55,513
and then he disappeared
132
00:15:55,513 --> 00:15:56,570
When we checked where he was
133
00:15:57,480 --> 00:15:59,543
He's already gone to buy the dried persimmons
134
00:15:59,543 --> 00:16:02,493
Who does that in these days?
135
00:16:02,493 --> 00:16:03,507
No one
136
00:16:03,507 --> 00:16:05,547
They make such a good couple
137
00:16:05,547 --> 00:16:08,567
Gosh, you know my father is here and I'm his daughter
138
00:16:08,567 --> 00:16:12,523
My father's youngest sibling and I have the same age.
139
00:16:12,540 --> 00:16:16,527
So my mom and grandmother gave birth in the same year.
140
00:16:16,527 --> 00:16:21,563
I really thank that both of you have lived for a long time
141
00:16:22,550 --> 00:16:24,543
Father, do you like it?
142
00:16:24,543 --> 00:16:26,533
Yes, I like it.
143
00:16:26,533 --> 00:16:29,480
how much?
144
00:16:29,480 --> 00:16:33,493
(this much)
145
00:17:22,503 --> 00:17:23,550
Gosh, it's cold
146
00:17:36,540 --> 00:17:38,510
OH, it's cold
147
00:17:52,560 --> 00:17:54,490
Hey~~
148
00:17:54,490 --> 00:17:56,527
Because you threw pebbles at me
149
00:17:59,507 --> 00:18:01,507
ewwwwww dirty
150
00:18:32,473 --> 00:18:34,503
Not sure if it's salty or not
151
00:18:34,547 --> 00:18:37,500
cause I have a cold
152
00:18:39,497 --> 00:18:41,473
looks delicious
153
00:18:41,490 --> 00:18:42,510
Does it look delicious?
154
00:18:42,510 --> 00:18:44,563
I made this for you to eat
155
00:18:46,543 --> 00:18:51,540
I want you to have it a lot and get some energy so you can visit senior centre
156
00:18:57,510 --> 00:18:59,473
Is the saltiness ok?
157
00:19:00,547 --> 00:19:02,507
it's good
158
00:19:03,490 --> 00:19:05,487
The rice is heavy
159
00:19:27,477 --> 00:19:28,523
Tastes better?
160
00:19:45,530 --> 00:19:48,520
He's never said "it doesn't taste good".
161
00:19:48,520 --> 00:19:50,530
If it doesn't taste good, he just eat little
162
00:19:50,530 --> 00:19:54,537
If it's good, he eats a lot.
163
00:19:55,553 --> 00:19:58,550
And then he says "what a delicious meal"
164
00:20:00,487 --> 00:20:04,507
I'm so glad when he eats well
165
00:20:16,550 --> 00:20:18,557
How did you drag the house all the way here?
166
00:20:43,557 --> 00:20:46,523
-She was on the way to the pastor's house. -He dragged the house.
167
00:20:46,523 --> 00:20:49,497
There's the male dog. She wanted to go there.
168
00:20:52,483 --> 00:20:55,473
Gong-soon(dog) likes my husband so much
169
00:20:55,473 --> 00:20:57,530
If he's with her, she really likes it.
170
00:20:58,520 --> 00:21:01,553
Gong-soon and GGoma like him
171
00:21:01,553 --> 00:21:04,557
My husband likes them too
172
00:21:06,487 --> 00:21:09,563
I named her Gong-soon because I got her for free(Gong-jja = for free).
173
00:21:11,490 --> 00:21:13,557
I asked "What did you name her?"
174
00:21:13,557 --> 00:21:17,497
and he said "I'll just name her Gong-soon since I got her for free"
175
00:21:17,497 --> 00:21:19,510
That's why she's called "Gong-soon".
176
00:21:20,503 --> 00:21:22,543
GGoma got her name because she was a girl and pretty
177
00:21:22,543 --> 00:21:24,560
He named her "GGoma".
178
00:21:25,540 --> 00:21:28,483
Because she's little. (GGoma = little one)
179
00:21:28,547 --> 00:21:33,563
He spends so much time with dogs.
180
00:21:47,540 --> 00:21:49,490
he barely talks
181
00:21:49,493 --> 00:21:52,500
I have bad ears.
182
00:21:52,550 --> 00:21:56,487
You don't talk that much
183
00:21:57,490 --> 00:22:00,557
I asked you to sing a song because I'm so bored.
184
00:22:00,557 --> 00:22:03,490
Shall I do that or not?
185
00:22:03,493 --> 00:22:06,487
You need to care about me
186
00:22:06,487 --> 00:22:07,517
come on
187
00:22:16,503 --> 00:22:18,547
Sing some good one
188
00:22:18,547 --> 00:22:21,533
You told me you knew a lot of good songs.
189
00:22:24,570 --> 00:22:43,567
(Grandpa singing)
190
00:22:43,567 --> 00:22:45,537
You are good.
191
00:22:45,537 --> 00:22:48,487
-you think so too? -you're good.
192
00:23:12,550 --> 00:23:14,550
sing a song too
193
00:23:27,517 --> 00:23:31,543
People at the senior centre will go on a picnic tomorrow
194
00:23:31,543 --> 00:23:34,477
To Jong-sun
195
00:23:34,500 --> 00:23:37,473
A lot of people are going.
196
00:23:37,473 --> 00:23:41,503
It's just a picnic but several buses are rented.
197
00:23:41,503 --> 00:23:44,537
It hurts here.
198
00:23:44,543 --> 00:23:47,547
You haven't seen it before? Take a look.
199
00:24:00,570 --> 00:24:03,507
I feel good.
200
00:24:03,507 --> 00:24:05,480
Dear (she calls him literally "grandpa")
201
00:24:05,480 --> 00:24:07,513
It feels good when you blow with a whiff.
202
00:24:15,557 --> 00:24:17,543
What a beautiful bird
203
00:24:17,543 --> 00:24:20,477
The wagtail is chirping.
204
00:24:23,510 --> 00:24:25,550
If I'm born again, I want to be an oriole.
205
00:24:25,550 --> 00:24:28,497
A yellow oriole.
206
00:24:28,497 --> 00:24:34,513
On the mountain, high up there, (bird sound)
207
00:24:35,523 --> 00:24:39,527
It would be really nice if I became a yellow oriole.
208
00:24:42,480 --> 00:24:43,543
Listen to me.
209
00:24:43,543 --> 00:24:47,533
Which one is the most beautiful bird?
210
00:24:48,493 --> 00:24:49,533
beautiful?
211
00:24:49,540 --> 00:24:51,550
Yes, which one?
212
00:24:51,550 --> 00:24:54,483
The best one is the Meoksae(edible + bird).
213
00:24:54,483 --> 00:24:56,497
What is Meoksae?
214
00:24:56,543 --> 00:24:58,500
Meoksae
215
00:24:58,563 --> 00:25:00,500
Birds that you can eat.
216
00:25:01,493 --> 00:25:03,547
You only care about eating.
217
00:25:05,487 --> 00:25:07,500
Meoksae is the best?
218
00:25:07,527 --> 00:25:09,500
Where are you going?
219
00:25:11,520 --> 00:25:13,487
Where are you going?
220
00:25:13,510 --> 00:25:15,487
Then you are a bird.
221
00:25:15,487 --> 00:25:17,520
You are Meoksae.
222
00:25:18,487 --> 00:25:19,520
Meoksae
223
00:25:21,510 --> 00:25:23,550
Didn't know there was Meoksae.
224
00:26:12,487 --> 00:26:14,513
Looks really good
225
00:29:17,503 --> 00:29:19,527
Your arms are getting thinner.
226
00:29:23,540 --> 00:29:26,477
I'll scratch here for you.
227
00:29:48,523 --> 00:29:51,567
I turn off the light at 10pm.
228
00:29:51,567 --> 00:29:54,490
To save money on electricity.
229
00:29:54,533 --> 00:29:58,543
But he doesn't let me turn it off.
230
00:29:58,543 --> 00:30:00,547
He doesn't want the light off.
231
00:30:00,547 --> 00:30:04,547
I can go to sleep better when the light is off.
232
00:30:04,547 --> 00:30:07,520
I think he does that because he's sick.
233
00:31:07,533 --> 00:31:11,503
I met him when I was 14.
234
00:31:12,503 --> 00:31:16,533
It snowed when I met him.
235
00:31:18,490 --> 00:31:21,527
He wouldn't touch me even after we got married.
236
00:31:21,547 --> 00:31:23,520
He didn't want me to get hurt
237
00:31:23,520 --> 00:31:25,540
didn't want me to get hurt
238
00:31:26,497 --> 00:31:31,537
He was waiting for me to get old enough so I could put my arms around him.
239
00:31:31,567 --> 00:31:34,563
I think about it these days and thank him.
240
00:31:35,507 --> 00:31:39,493
And then he started to touch me.
241
00:31:40,477 --> 00:31:45,503
He touched my ears and caressed me again and again.
242
00:31:45,543 --> 00:31:48,557
And it became his habits.
243
00:31:48,567 --> 00:31:51,490
He needs to touch me to go to sleep.
244
00:31:51,490 --> 00:31:57,557
After we got married, when my age got 15, 16 and 17,
245
00:31:57,557 --> 00:32:02,490
I put myself in his arms first
246
00:32:02,490 --> 00:32:06,550
and then I learned how "sleeping with a husband" works.
247
00:32:36,560 --> 00:32:40,523
It's so good to get cleaned.
248
00:33:28,480 --> 00:33:30,490
Let's take some rest here, ah...
249
00:34:02,500 --> 00:34:04,550
Welcome~
250
00:34:07,530 --> 00:34:10,473
Age is the enemy.
251
00:34:10,550 --> 00:34:13,543
He wasn't like this last year.
252
00:34:14,480 --> 00:34:16,490
He can't catch his breath since this winter.
253
00:34:16,490 --> 00:34:17,570
He's getting old.
254
00:34:18,547 --> 00:34:21,503
You look great
255
00:34:22,493 --> 00:34:25,480
Thank you
256
00:34:26,483 --> 00:34:28,537
How old are you, Mrs.?
257
00:34:28,537 --> 00:34:30,560
Me? 78
258
00:34:35,523 --> 00:34:37,540
You are not that old.
259
00:34:37,540 --> 00:34:39,530
You are just a newlywed.
260
00:34:39,550 --> 00:34:42,490
78 is a newlywed.
261
00:34:42,517 --> 00:34:45,487
These are for kids.
262
00:34:45,487 --> 00:34:48,477
6 kids, one boy.
263
00:34:48,477 --> 00:34:50,567
Then I need to buy 5 for the girls.
264
00:34:50,567 --> 00:34:52,483
I want something big.
265
00:34:52,483 --> 00:34:55,547
So it's not for adults, it's for kids?
266
00:34:55,547 --> 00:34:58,480
Yes, but I want to buy bigger size for them.
267
00:34:58,480 --> 00:35:00,497
This is for 3 years old.
268
00:35:00,497 --> 00:35:03,563
This is for 6 years old.
269
00:35:04,510 --> 00:35:06,540
Give me something pretty.
270
00:35:06,540 --> 00:35:09,487
How many 3 years old kids are there?
271
00:35:09,553 --> 00:35:12,507
3 years old...
272
00:35:14,547 --> 00:35:17,507
3 six-years-old kids
273
00:35:17,530 --> 00:35:19,507
3 three-years-old kids.
274
00:35:19,507 --> 00:35:20,503
oh yeah?
275
00:35:20,503 --> 00:35:22,510
the bigger the better
276
00:35:22,563 --> 00:35:24,560
the bigger the better
277
00:35:25,510 --> 00:35:27,550
I like something ample
278
00:35:32,490 --> 00:35:34,480
Here you go, 6 of them.
279
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
right?
280
00:35:35,480 --> 00:35:36,543
These are for boys.
281
00:35:36,543 --> 00:35:39,483
5 of these are for girls
282
00:35:43,543 --> 00:35:48,487
I gave birth to 12 children and I lost 6 of them.
283
00:35:49,540 --> 00:35:52,483
When I was in my prime
284
00:35:52,533 --> 00:35:55,490
I lost my 6 years old kid.
285
00:35:55,497 --> 00:36:00,493
I lost my 3 years old kid during the Korean war.
286
00:36:00,493 --> 00:36:03,520
Measles took one too.
287
00:36:06,520 --> 00:36:10,507
I was going to buy them before
288
00:36:12,510 --> 00:36:17,560
I've never forgotten about them.
289
00:36:37,500 --> 00:36:41,557
These are pants.
290
00:36:43,473 --> 00:36:45,487
Looks nice?
291
00:36:45,487 --> 00:36:46,570
Looks nice, huh?
292
00:36:46,570 --> 00:36:49,500
Does it look nice?
293
00:36:52,520 --> 00:36:55,550
These are underclothes for Spring and Fall.
294
00:37:00,480 --> 00:37:03,553
I couldn't buy these for Keel-hyoung before.
295
00:37:03,553 --> 00:37:05,517
It lingers on my mind.
296
00:37:05,517 --> 00:37:10,490
Whoever goes first
297
00:37:11,550 --> 00:37:14,540
when they come to see you
298
00:37:14,540 --> 00:37:17,487
clothe them in these.
299
00:37:17,527 --> 00:37:21,557
If you go first, clothe them in these.
300
00:37:22,523 --> 00:37:25,533
yeah? Tell them "your mom bought them"
301
00:37:26,510 --> 00:37:32,503
Because I couldn't buy one of these for them, it lingers on my mind.
302
00:37:32,503 --> 00:37:35,477
I couldn't clothe them in these underclothes.
303
00:37:36,493 --> 00:37:38,520
Looks nice?
304
00:37:46,507 --> 00:37:48,513
This is for
305
00:37:54,473 --> 00:37:57,477
my Nam-hee, Nam-hee
306
00:37:58,513 --> 00:38:00,513
These are for Nam-hee who passed away.
307
00:38:00,513 --> 00:38:03,533
I couldn't clothe them in these
308
00:38:04,487 --> 00:38:06,480
It weighs heavily on my mind
309
00:38:06,480 --> 00:38:08,507
There are a bunch of these at the market.
310
00:38:08,507 --> 00:38:12,517
But still, I couldn't clothe them in these.
311
00:38:18,477 --> 00:38:20,570
These are for Nam-hee, Nam-hee.
312
00:38:20,523 --> 00:38:23,477
Nam-hee Jo
313
00:38:23,497 --> 00:38:27,563
I couldn't buy these for them. These look so nice.
314
00:38:30,523 --> 00:38:34,480
It would be much better if I clothed them when they were alive.
315
00:38:34,507 --> 00:38:36,550
I bought 6 of these.
316
00:38:36,507 --> 00:38:38,487
6 of these
317
00:40:38,490 --> 00:40:39,537
I want to hang that
318
00:40:39,537 --> 00:40:41,540
No, we can't do it.
319
00:40:41,540 --> 00:40:43,520
I've done it before
320
00:40:43,520 --> 00:40:45,503
please, let's hang it later
321
00:40:46,513 --> 00:40:48,513
It's ok to hang it later
322
00:40:51,563 --> 00:40:54,477
Oh boy, it's heavy
323
00:40:56,487 --> 00:40:58,540
When Geum-ja comes over, tell her to hang it
324
00:40:58,540 --> 00:41:01,487
she should be here any minute now
325
00:41:02,563 --> 00:41:05,560
Come on, I told you
326
00:41:11,550 --> 00:41:14,547
Gosh, he doesn't listen to me.
327
00:41:29,517 --> 00:41:32,537
It's getting in
328
00:41:41,550 --> 00:41:43,520
The hole is small
329
00:41:43,520 --> 00:41:45,547
it fitted before
330
00:41:46,480 --> 00:41:47,553
No, this hole is too small for the nail
331
00:41:47,553 --> 00:41:50,533
It's not small, they fitted each other before
332
00:41:50,563 --> 00:41:53,493
oh my, what's going on
333
00:41:53,537 --> 00:41:55,493
He's upset
334
00:41:58,560 --> 00:42:00,533
It looks like it's fitting in
335
00:42:00,533 --> 00:42:02,550
There you go
336
00:42:03,537 --> 00:42:05,547
You gotta lower it down a little
337
00:43:04,527 --> 00:43:07,560
You want me to put this Kimchi here?
338
00:43:21,490 --> 00:43:24,473
alright, alright
339
00:43:24,473 --> 00:43:26,480
How adorable
340
00:43:39,487 --> 00:43:45,557
Happy birthday to you
341
00:43:45,557 --> 00:43:50,473
Happy birthday dear grandma
342
00:43:50,473 --> 00:43:53,510
Happy birthday to you
343
00:43:59,513 --> 00:44:01,513
blow out them harder
344
00:44:34,560 --> 00:44:36,550
Take this Codonopsis root, Sung-eun
345
00:44:41,483 --> 00:44:44,530
We gotta eat it first, it's not for sharing yet.
346
00:44:44,530 --> 00:44:46,523
How could you say that already
347
00:44:47,530 --> 00:44:50,543
They will take the leftovers, no worries.
348
00:44:50,543 --> 00:44:52,563
take them after putting it on the lunch table
349
00:44:52,563 --> 00:44:55,527
Mom wouldn't eat it if you leave it here.
350
00:44:57,533 --> 00:45:00,550
I'm not taking any. I brought this. Why would I take any.
351
00:45:00,550 --> 00:45:03,503
Anyway, make some lunch and take care of it.
352
00:45:03,503 --> 00:45:06,520
Making a meal for the parents only happens twice a year.
353
00:45:09,517 --> 00:45:12,490
I live with my mother-in-law too.
354
00:45:12,490 --> 00:45:14,517
I treat them really well
355
00:45:14,550 --> 00:45:16,533
Bluish Shirt : When I live with you(mother, father)
356
00:45:16,533 --> 00:45:18,543
one showing her back : Don't even start with "living with parents"
357
00:45:18,543 --> 00:45:22,567
Bluish : Do you know how stressful it is? Living with parents-in-laws?
358
00:45:23,473 --> 00:45:25,537
Bluish : They don't have much time to live.
359
00:45:25,537 --> 00:45:29,513
Bluish : Treat this as a last visit and let's have family lunch.
360
00:45:29,513 --> 00:45:31,550
Bluish : Let's eat out in future
361
00:45:33,483 --> 00:45:35,520
Oldest son : but why you talk so much?
362
00:45:35,520 --> 00:45:37,560
Oldest son : we are leaving and why you talk so much?
363
00:45:37,560 --> 00:45:39,553
Oldest son: The oldest(first) son is here
364
00:45:40,533 --> 00:45:42,553
Oldest son: You are just the oldest daughter.
365
00:45:42,553 --> 00:45:45,483
Oldest son: The oldest son is here and you talk like that?
366
00:45:45,483 --> 00:45:46,517
Bluish : I'll be honest with you
367
00:45:46,517 --> 00:45:48,500
Oldeset son: about what?
368
00:45:48,540 --> 00:45:50,500
Why are you like that? you seemed happy.
369
00:45:52,560 --> 00:45:56,520
Bluish : Did you pay a visit to mom and dad when they were sick?
370
00:45:57,473 --> 00:45:59,480
Bluish : Did you even try to give them a call?
371
00:45:59,557 --> 00:46:03,507
Bluish : How would you feel when your oldest son did the same?
372
00:46:03,507 --> 00:46:05,553
The wife : What is wrong with you guys?
373
00:46:06,527 --> 00:46:08,550
Bluish : I brought this up because it upset me so bad.
374
00:46:09,473 --> 00:46:12,530
Bluish : Did you ever take them to the hospital once?
375
00:46:13,507 --> 00:46:14,543
Oldest son : Yes
376
00:46:14,543 --> 00:46:18,510
Bluish : When they were sick, did you ever make any meals for them?
377
00:46:20,493 --> 00:46:22,533
Bluish : Did you ever make one single phone call?
378
00:46:23,487 --> 00:46:24,557
Oldest son: Did you make them any meals?
379
00:46:24,557 --> 00:46:26,493
Bluish : Yes, I did.
380
00:46:26,493 --> 00:46:27,533
Bluish : I did.
381
00:46:27,533 --> 00:46:29,513
Oldest son : Don't you dare talk to me like that
382
00:46:31,477 --> 00:46:32,527
oldest : Want me to hit you?
383
00:46:33,480 --> 00:46:34,523
oldest : You want me to hit you?
384
00:46:34,523 --> 00:46:36,480
Bluish : Go ahead
385
00:46:36,507 --> 00:46:38,497
Bluish : I didn't talk to you impolitely
386
00:46:38,497 --> 00:46:40,523
Bluish's daughter : Mom, you don't talk to your brother like that
387
00:46:43,493 --> 00:46:44,563
Bluish : you gotta act like you are the oldest son
388
00:46:44,563 --> 00:46:46,493
What are you doing?
389
00:46:46,493 --> 00:46:48,493
Bluish's daughter : Mom, Grandpa wants you to stop
390
00:46:55,500 --> 00:46:56,540
ok, stop it
391
00:46:56,540 --> 00:46:58,503
It's mom's birthday
392
00:48:36,567 --> 00:48:39,520
take that collar off
393
00:48:40,557 --> 00:48:44,497
Take it off. Why don't you take that off?
394
00:48:44,517 --> 00:48:46,497
Take it off
395
00:48:49,510 --> 00:48:51,520
Yes, take that off
396
00:48:57,480 --> 00:48:59,570
you poor thing
397
00:49:01,550 --> 00:49:05,540
GGoma, GGoma
398
00:49:27,527 --> 00:49:31,563
poor little thing, poor little thing
399
00:49:31,563 --> 00:49:34,480
Didn't know he was going to die like that
400
00:49:34,480 --> 00:49:35,563
I had no idea
401
00:49:42,547 --> 00:49:45,533
I can't see him again
402
00:49:45,550 --> 00:49:48,503
Our GGoma
403
00:49:51,537 --> 00:49:54,483
GGoma~~
404
00:49:58,507 --> 00:50:03,513
I worried about GGoma looking for my husband after he died.
405
00:50:03,513 --> 00:50:06,517
But GGoma died first.
406
00:50:07,530 --> 00:50:10,550
My husband will go later
407
00:50:11,547 --> 00:50:16,543
I'll follow him after
408
00:50:16,543 --> 00:50:22,503
If my husband goes, I will be alone, with Gong-soon
409
00:50:56,487 --> 00:50:58,523
She's pregnant.
410
00:50:58,570 --> 00:51:02,510
She's lying on the ground like that since she's pregnant.
411
00:51:02,510 --> 00:51:06,510
Lying on the ground, panting like that
412
00:51:06,510 --> 00:51:08,527
poor thing
413
00:51:08,527 --> 00:51:10,567
It reminds me of the time I was pregnant.
414
00:51:14,533 --> 00:51:19,537
I think there are 6 or 7 puppies.
415
00:51:25,560 --> 00:51:28,560
If she gave birth, I would give puppies to the pastor.
416
00:51:28,570 --> 00:51:31,547
She's tied to her house.
417
00:51:32,520 --> 00:51:35,540
The pastor let his dog running around and his dog did it to her.
418
00:51:35,540 --> 00:51:39,513
If it were my dog, I would take the puppies.
419
00:51:39,513 --> 00:51:42,500
I'd have no choice.
420
00:51:42,503 --> 00:51:44,500
But I wouldn't raise them
421
00:52:02,507 --> 00:52:05,550
Do you think you can make it?
422
00:52:05,567 --> 00:52:08,473
Can you make it?
423
00:52:26,530 --> 00:52:31,477
Do you think you can make it today?
424
00:52:32,497 --> 00:52:36,477
If you can't, we go back home
425
00:52:37,527 --> 00:52:39,563
If you can't make it, just stay home
426
00:52:39,563 --> 00:52:41,530
I want to go
427
00:53:22,570 --> 00:53:25,487
It's all done
428
00:53:28,490 --> 00:53:30,503
Thank you
429
00:53:43,547 --> 00:53:46,513
How long have you been married?
430
00:53:48,560 --> 00:53:52,530
75 years? 76 years?
431
00:53:53,550 --> 00:53:56,497
I met him when I was 14
432
00:53:57,503 --> 00:53:58,570
Are you two the same age?
433
00:53:58,570 --> 00:54:02,543
No, I'm 89
434
00:54:02,543 --> 00:54:05,530
he's 98
435
00:54:06,527 --> 00:54:08,507
He's hale and hearty
436
00:54:08,507 --> 00:54:10,560
No, he's not
437
00:54:12,487 --> 00:54:13,570
it hurts
438
00:54:14,530 --> 00:54:16,537
I'm scared
439
00:54:22,530 --> 00:54:23,527
oh, I'm so scared
440
00:54:23,527 --> 00:54:26,487
You can't take this at your age?
441
00:54:28,527 --> 00:54:31,507
Oh, come on. We didn't do anything.
442
00:54:31,507 --> 00:54:33,510
going to be prickly
443
00:54:35,507 --> 00:54:37,487
It's all done
444
00:54:41,507 --> 00:54:43,560
I was so scared
445
00:54:43,560 --> 00:54:46,530
I was suffering
446
00:54:46,530 --> 00:54:49,520
and you just sit here and didn't say a word
447
00:54:52,560 --> 00:54:56,527
You should've told the doctor to treat me without pain
448
00:54:56,527 --> 00:54:58,567
You didn't say anything
449
00:58:23,503 --> 00:58:25,513
Dad, let's go to the hospital
450
00:58:28,533 --> 00:58:30,550
Dad
451
00:58:31,567 --> 00:58:38,530
We've been to the big hospital and they said medicine wouldn't work cause he's too old
452
00:58:38,533 --> 00:58:41,503
Told me to leave him comfortably
453
00:58:41,503 --> 00:58:43,523
I already went to the hospital with him.
454
00:58:43,563 --> 00:58:46,563
Told me to just make him comfortable.
455
00:58:47,550 --> 00:58:50,487
because he's too old
456
00:58:51,473 --> 00:58:54,543
They will give us medicine if we ask
457
00:58:55,490 --> 00:58:58,507
but it has no effect on him
458
00:58:59,510 --> 00:59:02,513
Dad, don't get sick
459
00:59:07,507 --> 00:59:09,527
Dad
460
00:59:21,483 --> 00:59:23,503
You must eat
461
00:59:23,557 --> 00:59:27,540
You must eat to live
462
00:59:42,520 --> 00:59:46,520
The hospital told them not to come
463
00:59:48,520 --> 00:59:50,557
No medicine for him
464
00:59:50,557 --> 00:59:53,517
becase he's too old
465
00:59:53,570 --> 00:59:55,570
They said no
466
00:59:56,553 --> 01:00:00,540
yes, that's what they said.
467
01:00:01,480 --> 01:00:04,497
Come tomorrow
468
01:00:05,510 --> 01:00:09,487
so you can see father when he's alive
469
01:00:09,487 --> 01:00:11,510
I'm trying to call everyone
470
01:00:36,490 --> 01:00:40,473
Dad, I know you went through a lot
471
01:00:41,550 --> 01:00:45,497
I know what you went through
472
01:00:54,513 --> 01:00:56,513
Father
473
01:00:58,480 --> 01:01:03,533
I'm really sorry for things I haven't done for you
474
01:01:03,533 --> 01:01:05,547
sorry for breaking your heart
475
01:01:06,530 --> 01:01:08,540
I'm sorry dad
476
01:01:12,510 --> 01:01:14,547
I'll be good to you from now on
477
01:01:15,560 --> 01:01:18,477
father
478
01:01:22,497 --> 01:01:25,477
I'm really sorry for what I've done
479
01:03:02,530 --> 01:03:07,480
You need to burn these so the deceased could wear them
480
01:03:07,567 --> 01:03:15,543
When he passes away, I'll burn clean ones.
481
01:03:15,570 --> 01:03:23,533
I'm sorting out the ones that he used to wear
482
01:03:23,533 --> 01:03:27,527
If I burn them all at once, it will be too heavy for him to carry
483
01:03:29,503 --> 01:03:33,510
He doesn't know if these are for Winter or Summer
484
01:03:33,557 --> 01:03:37,567
He doesn't know. I have to look after him.
485
01:03:38,490 --> 01:03:40,543
I'll follow your way soon
486
01:03:40,570 --> 01:03:45,553
You go there first and arrange things for me
487
01:03:46,500 --> 01:03:49,553
If I can't go that early
488
01:03:52,493 --> 01:03:54,567
You should come and bring me with you.
489
01:03:56,560 --> 01:04:00,553
If you come, then I'll grab your hands
490
01:04:00,553 --> 01:04:05,477
We can wear the matching couple pants
491
01:04:05,477 --> 01:04:07,487
wearing the same yellow jacket
492
01:04:07,487 --> 01:04:09,567
Let's hold hands together and go
493
01:04:25,503 --> 01:04:28,477
Where does it hurt?
494
01:04:28,477 --> 01:04:32,487
Does it hurt a lot?
495
01:06:52,520 --> 01:06:54,533
Gong-soon is blessed
496
01:06:54,543 --> 01:06:56,533
don't move a muscle
497
01:06:56,533 --> 01:07:00,530
She doesn't move at all
498
01:07:00,530 --> 01:07:02,523
They just look like mouses
499
01:07:02,547 --> 01:07:06,563
Their mouths look like mouses' too. So red.
500
01:07:07,513 --> 01:07:09,477
How many?
501
01:07:09,477 --> 01:07:11,520
6
502
01:07:15,473 --> 01:07:18,487
so excited because they are so cute
503
01:07:23,507 --> 01:07:25,543
you know how we
504
01:07:29,533 --> 01:07:31,537
tied her to her house
505
01:07:31,537 --> 01:07:34,553
and the pastor's dog came
506
01:07:34,553 --> 01:07:36,550
and this happened
507
01:07:36,550 --> 01:07:38,550
I think I'll bring all the puppies
508
01:07:38,550 --> 01:07:41,553
to the pastor
509
01:07:43,557 --> 01:07:47,490
I'll give all the puppies to him
510
01:07:47,490 --> 01:07:48,533
Give him all
511
01:07:48,533 --> 01:07:50,543
You want me to do it now?
512
01:07:50,543 --> 01:07:52,550
After they get old
513
01:07:52,550 --> 01:07:54,523
I want to give him the puppies now
514
01:07:54,523 --> 01:07:56,483
you need to wait until they grow up
515
01:07:56,483 --> 01:07:58,480
until they grow up?
516
01:07:58,480 --> 01:08:02,563
Let's spank the dog when he comes
517
01:08:02,563 --> 01:08:05,543
smack him in the face
518
01:08:05,560 --> 01:08:08,490
he takes a shit in our property
519
01:08:08,490 --> 01:08:12,513
He just takes a shit and runs away when Gong-soon is having fun
520
01:08:13,480 --> 01:08:15,560
He's ugly
521
01:08:17,493 --> 01:08:21,523
That ugly one irritates me
522
01:08:22,547 --> 01:08:27,480
Have no idea why he is so ugly.
523
01:08:29,473 --> 01:08:33,490
That freaking stupid dog. Damn dog.
524
01:08:34,537 --> 01:08:36,530
This one is a boy
525
01:08:39,487 --> 01:08:41,477
This one's a girl.
526
01:08:41,477 --> 01:08:43,483
Why this girl is so big
527
01:08:43,507 --> 01:08:47,487
I raised 3 sons and 3 daughters
528
01:08:47,487 --> 01:08:49,550
My Gong-soon also
529
01:08:49,550 --> 01:08:55,507
has 3 sons and 3 daughters
530
01:08:58,480 --> 01:09:01,563
Good job,Gong-soon
531
01:09:03,530 --> 01:09:06,497
you lost some weight
532
01:09:06,497 --> 01:09:08,510
you look so skinny
533
01:09:08,540 --> 01:09:11,483
I can feel your bones
534
01:09:24,557 --> 01:09:27,487
How cute
535
01:09:31,563 --> 01:09:33,557
look so cute
536
01:09:34,520 --> 01:09:37,480
so cute
537
01:09:47,553 --> 01:09:50,477
Go to grandpa
538
01:10:08,500 --> 01:10:11,537
you little one
539
01:11:23,540 --> 01:11:25,557
The light's on
540
01:14:19,530 --> 01:14:21,560
Please live 3 more month
541
01:14:21,560 --> 01:14:28,477
Even If you live only 3 more months like this, I will be really glad.
542
01:14:28,560 --> 01:14:31,507
When I say 'let's go together'
543
01:14:31,510 --> 01:14:32,547
He says 'yes'
544
01:14:32,547 --> 01:14:37,483
When I say "let's go together dear"
545
01:14:37,483 --> 01:14:39,527
he says "yes, let's go"
546
01:14:40,520 --> 01:14:43,493
I'll be happy if we can do that
547
01:14:43,493 --> 01:14:45,543
If I can hold his hand
548
01:14:46,533 --> 01:14:49,547
and go over a pass beyond the bridge. It'll be really nice.
549
01:14:50,517 --> 01:14:54,490
Neighbors will wave their hands at us
550
01:14:54,493 --> 01:14:57,490
and I'll wave back to them to say goodbyes
551
01:14:57,490 --> 01:15:00,547
If we go together like that. Wouldn't it be awesome?
552
01:15:11,543 --> 01:15:15,560
Flowers, trees, and others things are just the same as humans.
553
01:15:16,567 --> 01:15:20,537
That leave will bloom in the Spring, too
554
01:15:20,537 --> 01:15:27,503
and live through the Summer
555
01:15:27,503 --> 01:15:31,520
When it frosts in the fall, they will fall
556
01:15:31,520 --> 01:15:34,570
Humans are the same
557
01:15:34,570 --> 01:15:42,510
When we are young, we are in full blossom.
558
01:15:45,490 --> 01:15:48,483
It will be great if we stay like that.
559
01:15:48,507 --> 01:15:53,483
But when we get old, we shrink and fall. Falling means over.
560
01:15:53,483 --> 01:15:55,517
Falling means over
561
01:18:13,550 --> 01:18:17,478
If you meet our kids there
562
01:18:18,560 --> 01:18:20,550
They will come for you
563
01:18:20,550 --> 01:18:23,513
If they come, clothe them in these
564
01:18:23,513 --> 01:18:25,530
You promised me before
565
01:18:48,510 --> 01:18:52,563
Take this with you and wear it when the next Spring comes
566
01:18:53,553 --> 01:18:58,520
When the next Spring comes and it gets warm, wear this.
567
01:19:00,503 --> 01:19:02,547
This is your sweatshirts
568
01:19:02,550 --> 01:19:05,503
Wear it when it gets warm.
569
01:19:06,503 --> 01:19:08,527
Be good even if I'm not with you
570
01:19:08,533 --> 01:19:10,557
Wash your face
571
01:19:11,537 --> 01:19:13,537
Stay clean dear
572
01:19:13,537 --> 01:19:15,540
even if I'm not with you
573
01:19:18,510 --> 01:19:21,487
Although you miss me, you need to wait.
574
01:19:21,487 --> 01:19:24,513
I'm waiting too even if I miss you
575
01:19:58,553 --> 01:20:03,540
Dear, I'm going home
576
01:20:03,563 --> 01:20:06,493
I'm going home
577
01:20:06,493 --> 01:20:09,493
you take care
578
01:20:09,493 --> 01:20:13,473
I know it's cold but wait a little more.
579
01:23:09,560 --> 01:23:18,487
My Love, Don't Cross That River
580
01:23:19,520 --> 01:23:24,497
May Byeong-man Jo(the husband), who is the eternal lover of Kye-yeol Kang(the wife), rest in peace
37555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.