Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,280 --> 00:01:35,431
Alors, de la monnaie
sur cinq dollars.
2
00:01:36,800 --> 00:01:38,438
Voilà pour vous.
Merci.
3
00:01:38,640 --> 00:01:40,915
- Oui ?
- Un café à la noisette.
4
00:01:41,360 --> 00:01:43,157
- Ça roule.
- Il y a des muffins ?
5
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
On a cerise-pomme
ou banane-noix.
6
00:01:46,520 --> 00:01:50,274
- Myrtille ?
- Non, désolé. On n'en a pas.
7
00:01:50,480 --> 00:01:52,072
Aux fruits rouges ?
8
00:01:52,320 --> 00:01:56,154
Non, mais vous devriez
essayer le banane-noix.
9
00:01:56,440 --> 00:01:58,237
Je suis allergique aux noix.
10
00:01:58,520 --> 00:02:01,114
Alors, le cerise-pomme.
Ou sinon...
11
00:02:01,400 --> 00:02:03,516
- Un cerise-pomme.
- Parfait.
12
00:02:04,480 --> 00:02:06,357
Pour le café-noisette,
13
00:02:06,560 --> 00:02:08,994
vu que vous êtes allergique...
14
00:02:09,880 --> 00:02:11,233
Je peux en prendre.
15
00:02:11,520 --> 00:02:14,876
Tant mieux parce que
si vous faites une crise,
16
00:02:15,120 --> 00:02:18,795
je devrais vous faire
une trachéotomie à la paille.
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,872
Ça fera quatre dollars.
18
00:02:46,200 --> 00:02:49,237
Et un américano
pour le capitaine Brian !
19
00:02:49,840 --> 00:02:53,799
- Non, un expresso, Tom.
- On veut plus de caféine.
20
00:02:54,080 --> 00:02:57,231
- Dure soirée, hier.
- Une situation tendue ?
21
00:02:57,520 --> 00:02:59,431
Oui, à la maison.
22
00:03:01,240 --> 00:03:02,719
Comment ça ?
23
00:03:04,480 --> 00:03:08,155
La petite n'a pas arrêté
de pleurer, cette nuit.
24
00:03:08,640 --> 00:03:11,074
Vous avez dit "à la maison",
25
00:03:11,360 --> 00:03:13,191
ça m'a fait un peu peur.
26
00:03:14,680 --> 00:03:17,114
T'as vu mon cousin,
dernièrement ?
27
00:03:17,680 --> 00:03:20,797
Tommy ?
Non, pas aujourd'hui.
28
00:03:22,600 --> 00:03:24,238
Si jamais tu le vois,
29
00:03:25,280 --> 00:03:26,872
dis-lui de m'appeler.
30
00:03:27,360 --> 00:03:30,033
- Je m'inquiète.
- Oui, je comprends.
31
00:03:30,520 --> 00:03:32,954
Il n'a pas l'air d'aller bien.
32
00:03:33,200 --> 00:03:35,509
Je vais prévenir Claire, aussi.
33
00:03:40,640 --> 00:03:42,039
Il nous faudrait
un uniforme.
34
00:03:42,560 --> 00:03:43,470
Quoi ?
35
00:03:44,040 --> 00:03:45,439
Eux, ils en ont.
36
00:03:46,920 --> 00:03:48,751
Ils nous reconnaîtraient.
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,957
Ils nous reconnaissent déjà.
38
00:03:51,200 --> 00:03:52,997
Ils savent déjà tout.
39
00:03:53,560 --> 00:03:55,471
Sauf comment nous coincer.
40
00:03:55,720 --> 00:03:57,870
Parce qu'on est trop malins.
41
00:03:58,080 --> 00:04:01,117
Ils ont l'air plus forts,
c'est pas normal.
42
00:04:01,320 --> 00:04:03,038
- Pas faux.
- J'ai l'air fort, moi.
43
00:04:05,400 --> 00:04:07,550
T'as pas l'air fort, Smitty.
44
00:04:07,840 --> 00:04:08,750
T'es un gamin
45
00:04:09,000 --> 00:04:11,116
de classe moyenne
qui se croit cool
46
00:04:11,400 --> 00:04:12,719
et qui se la joue.
47
00:04:14,160 --> 00:04:15,798
T'as l'air d'un idiot.
48
00:04:17,360 --> 00:04:19,351
- Je me casse.
- C'est ça.
49
00:04:19,800 --> 00:04:22,519
Casse-toi
et rapporte-moi du fric.
50
00:04:25,200 --> 00:04:26,519
Tu prends les gens de haut.
51
00:04:27,520 --> 00:04:29,192
T'aimes bien ça ?
52
00:04:29,440 --> 00:04:32,000
Tu te crois meilleur
que tout le monde ?
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
Je sais que tu es...
54
00:04:34,720 --> 00:04:37,314
une experte
pour évaluer les gens, Kelly,
55
00:04:39,240 --> 00:04:40,639
mais écoute ça.
56
00:04:41,800 --> 00:04:44,997
Puisque t'aimes pas
ma façon de faire,
57
00:04:45,200 --> 00:04:48,988
tu peux toujours te lever
et sortir par cette porte.
58
00:04:49,200 --> 00:04:51,191
Et si
tu me supportes plus,
59
00:04:51,440 --> 00:04:52,350
va chez nous,
60
00:04:53,400 --> 00:04:54,469
fais ta valise
61
00:04:55,480 --> 00:04:57,789
et laisse ta clé sur ta table.
62
00:05:03,320 --> 00:05:06,437
C'est un vrai bonheur
d'être avec toi...
63
00:05:23,720 --> 00:05:26,188
Ici bouillonne le mélange corsé
64
00:05:27,280 --> 00:05:29,510
de l'ouest de Philadelphie.
65
00:05:30,120 --> 00:05:31,155
Relevé par les épices
66
00:05:31,400 --> 00:05:33,231
des différentes cultures
67
00:05:33,480 --> 00:05:35,072
qui convergent ici.
68
00:05:35,760 --> 00:05:37,671
Un mélange doux-amer
69
00:05:37,960 --> 00:05:39,951
composé de bourgeois, de pauvres
70
00:05:41,040 --> 00:05:42,678
et de personnes branchées
71
00:05:42,920 --> 00:05:45,514
dont les gourmets se
délectent.
72
00:05:46,680 --> 00:05:48,398
Il nous brûle,
73
00:05:48,800 --> 00:05:51,758
nous réveille
et nous laisse pantois
74
00:05:52,040 --> 00:05:54,270
mais on en redemande toujours.
75
00:05:54,960 --> 00:05:57,235
Le quartier observe et attend
76
00:05:57,680 --> 00:06:01,036
qu'une tasse de café
vienne le réchauffer.
77
00:06:34,880 --> 00:06:35,790
Craig ?
78
00:06:38,240 --> 00:06:39,195
Bonjour.
79
00:06:41,400 --> 00:06:42,355
Qui es-tu ?
80
00:06:43,000 --> 00:06:43,955
Elly.
81
00:06:44,360 --> 00:06:47,193
Que fais-tu
dans mon ordinateur, Elly ?
82
00:06:47,920 --> 00:06:49,114
Je dois te parler.
83
00:06:50,680 --> 00:06:51,635
D'accord.
84
00:06:52,280 --> 00:06:55,556
- Qu'est-ce qu'un avatar ?
- Une personne informatisée.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,517
Et si tu en étais un ?
86
00:07:00,960 --> 00:07:03,633
- Quoi ?
- Et si rien n'était réel ?
87
00:07:04,760 --> 00:07:06,637
- Ça serait bizarre.
- Oui.
88
00:07:08,720 --> 00:07:09,914
Quel âge as-tu ?
89
00:07:12,320 --> 00:07:15,869
Je ne sais pas.
Le temps n'existe pas, ici.
90
00:07:16,600 --> 00:07:18,113
C'est où "ici" ?
91
00:07:18,840 --> 00:07:19,795
Ma chambre.
92
00:07:20,920 --> 00:07:22,319
Et elle est où ?
93
00:07:22,960 --> 00:07:25,076
Dans quel état es-tu ?
94
00:07:25,400 --> 00:07:28,551
Dans un état
d'infinies possibilités.
95
00:07:29,840 --> 00:07:30,795
D'accord.
96
00:07:31,400 --> 00:07:33,197
Je dois te parler.
97
00:07:33,760 --> 00:07:35,352
Ça va sembler bizarre.
98
00:07:36,200 --> 00:07:37,792
C'est difficile à dire
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,116
mais tout ira bien,
t'en fais pas.
100
00:07:40,840 --> 00:07:42,592
Qui te dicte tout ça ?
101
00:07:42,920 --> 00:07:44,319
Personne.
102
00:07:44,720 --> 00:07:47,473
Je suis seule.
C'est ce que j'avais à te dire.
103
00:07:47,800 --> 00:07:48,949
Tu es seule ?
Ça va ?
104
00:07:49,760 --> 00:07:51,990
- Oui.
- On t'a kidnappée ?
105
00:07:52,800 --> 00:07:55,030
Je peux t'aider,
dis-moi où tu es.
106
00:07:55,960 --> 00:07:58,599
Je t'ai choisi pour ta gentillesse
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,916
et ton imagination débordante.
108
00:08:01,160 --> 00:08:02,639
Tu connais mon nom ?
109
00:08:02,920 --> 00:08:06,708
Oui, parce que je t'ai créé.
Toi et tout ton monde.
110
00:08:07,040 --> 00:08:08,189
Je l'ai dit !
111
00:08:09,840 --> 00:08:13,628
Maintenant, tu vas m'éteindre
et te gratter le nez.
112
00:08:19,600 --> 00:08:20,715
Un café, s'il vous plaît.
113
00:08:22,360 --> 00:08:24,157
- Tout va bien ?
- Oui.
114
00:08:24,440 --> 00:08:25,668
J'ai juste soif.
115
00:08:25,920 --> 00:08:27,478
Ça n'a pas l'air d'aller.
116
00:08:29,560 --> 00:08:30,675
- Voilà.
- Merci.
117
00:08:31,400 --> 00:08:33,550
Attention !
C'est brûlant !
118
00:08:34,640 --> 00:08:36,392
Vous voulez de l'eau ?
119
00:08:37,400 --> 00:08:38,549
Non, c'est bon.
120
00:08:48,680 --> 00:08:51,069
- Salut, Todd !
- Claire, ça va ?
121
00:08:51,520 --> 00:08:53,272
- Ouais.
- On dirait pas.
122
00:08:53,480 --> 00:08:54,595
Si, et toi ?
123
00:08:55,000 --> 00:08:57,036
Mieux,
depuis que tu es là.
124
00:08:57,520 --> 00:08:58,794
Je t'ai manqué ?
125
00:08:59,600 --> 00:09:02,353
C'est juste
que c'était la folie, ici.
126
00:09:03,280 --> 00:09:06,909
- Tu veux pas me vexer.
- Non, j'étais débordé.
127
00:09:07,720 --> 00:09:08,994
Je plaisantais.
128
00:09:15,920 --> 00:09:18,514
Si tu veux, je peux rester un peu.
129
00:09:18,920 --> 00:09:22,071
- S'il y a du monde...
- Ça ira, merci.
130
00:09:22,320 --> 00:09:25,676
J'ai un concert ce soir
mais en attendant...
131
00:09:26,080 --> 00:09:28,116
- Vous jouez où ?
- Au Tap.
132
00:09:28,560 --> 00:09:32,030
- Si t'as envie...
- Le Tap ? C'est génial.
133
00:09:32,280 --> 00:09:33,508
Oui, c'est vrai.
134
00:09:34,600 --> 00:09:38,229
- On attend ça depuis longtemps.
- Ça paie enfin.
135
00:09:39,320 --> 00:09:42,357
- C'est quoi, ça ?
- Un sandwich au tofu.
136
00:09:42,640 --> 00:09:46,189
Je vais en prendre un
avec un jus de framboises.
137
00:09:46,680 --> 00:09:49,638
Ça te dit de venir
à mon concert ?
138
00:09:49,880 --> 00:09:52,553
Avec plaisir.
Dave ne sera pas là,
139
00:09:52,760 --> 00:09:54,352
il va pas très bien.
140
00:09:54,600 --> 00:09:57,433
Très bien, super.
Je passe te chercher ?
141
00:09:57,640 --> 00:09:58,789
Comme ça...
142
00:09:59,040 --> 00:10:02,191
- Comme tu veux.
- C'est une mauvaise idée.
143
00:10:02,400 --> 00:10:04,709
"Dave, j'y vais avec Todd."
144
00:10:04,920 --> 00:10:08,037
Non, c'est juste pour voir
le groupe jouer.
145
00:10:08,440 --> 00:10:10,476
Oui mais Dave est un peu...
146
00:10:10,920 --> 00:10:12,273
Enfin, c'est Dave.
147
00:10:12,520 --> 00:10:14,590
Tu vas vous enregistrer ?
148
00:10:15,120 --> 00:10:17,714
Oui, d'accord.
Je te passerai un CD.
149
00:10:17,920 --> 00:10:21,310
Un jour, je ferai la queue
pour ton autographe
150
00:10:21,520 --> 00:10:24,034
et tu sauras
même plus qui je suis.
151
00:10:24,520 --> 00:10:27,239
Non, ça m'étonnerait
que je t'oublie.
152
00:10:27,720 --> 00:10:30,109
On verra bien.
Je penserai à toi.
153
00:10:30,440 --> 00:10:33,591
- Oui ?
- Je t'enverrai de bonnes ondes.
154
00:10:34,000 --> 00:10:37,709
Pendant que je serai
en train de me faire engueuler.
155
00:10:37,960 --> 00:10:39,518
Claire, tu devrais...
156
00:10:39,720 --> 00:10:43,679
- Vous avez de la moutarde ?
- Non, de la vinaigrette.
157
00:10:43,880 --> 00:10:45,916
Alors, plutôt du gingembre.
158
00:10:48,600 --> 00:10:50,158
Je vais y aller.
159
00:10:50,360 --> 00:10:52,476
- Sauf si...
- Non, c'est bon.
160
00:10:52,680 --> 00:10:55,319
- Merci. Bonne chance !
- Merci.
161
00:11:02,760 --> 00:11:05,479
- Cette table-là ?
- Oui, parfait.
162
00:11:09,160 --> 00:11:11,196
Tu veux un café ?
163
00:11:11,440 --> 00:11:12,919
- J'y vais.
- Non.
164
00:11:13,120 --> 00:11:14,519
Gardez la table.
165
00:11:14,760 --> 00:11:17,797
Vous me direz le prix,
je vous rembourserai.
166
00:11:18,000 --> 00:11:19,911
Je peux vous l'offrir.
167
00:11:33,160 --> 00:11:34,070
Merci.
168
00:11:34,960 --> 00:11:35,915
Alors...
169
00:11:38,680 --> 00:11:40,272
C'était vraiment bien.
170
00:11:41,000 --> 00:11:42,194
Oui, très.
171
00:11:42,760 --> 00:11:46,309
Bizarre qu'on ait été
les seuls dans la salle.
172
00:11:46,720 --> 00:11:48,870
J'aime être seule au cinéma.
173
00:11:50,080 --> 00:11:54,073
- Mais vous êtes arrivé.
- J'ai gâché votre séance...
174
00:11:55,880 --> 00:11:58,314
Au moins, j'y ai gagné un café.
175
00:11:59,200 --> 00:12:02,192
Oui, vous deviez pas
vous y attendre.
176
00:12:04,680 --> 00:12:07,478
Vous accostez souvent des étrangers
177
00:12:07,680 --> 00:12:09,477
après avoir vu un film ?
178
00:12:10,520 --> 00:12:12,476
Oui, tout le temps.
179
00:12:12,680 --> 00:12:15,513
Parfois, je suis même nu
sous un manteau.
180
00:12:16,320 --> 00:12:17,514
Je n'en doute pas.
181
00:12:18,200 --> 00:12:21,237
Non, c'est la première fois.
182
00:12:22,200 --> 00:12:24,509
Et vous, vous faites ça souvent ?
183
00:12:24,720 --> 00:12:26,870
Boire un café
avec mec bizarre ?
184
00:12:28,040 --> 00:12:30,554
Je savais pas
que vous étiez bizarre.
185
00:12:31,040 --> 00:12:34,430
Vous me connaîtriez,
vous vous diriez
186
00:12:35,360 --> 00:12:36,793
que je suis bizarre.
187
00:12:38,000 --> 00:12:39,479
Les gens bizarres
188
00:12:39,760 --> 00:12:43,389
ne me dérangent pas,
les gens normaux m'ennuient.
189
00:12:43,800 --> 00:12:47,156
Je suis ennuyeux.
C'est la chose la plus folle
190
00:12:47,360 --> 00:12:49,078
que j'aie faite.
191
00:12:49,960 --> 00:12:51,712
- Boire un café ?
- Oui.
192
00:12:52,200 --> 00:12:54,714
Du thé, ça m'arrive tout le temps
193
00:12:55,040 --> 00:12:57,031
mais du café, c'est fou !
194
00:12:58,840 --> 00:13:01,229
Un homme marié
qui plus est.
195
00:13:03,200 --> 00:13:04,155
Et vous ?
196
00:13:04,760 --> 00:13:07,354
Je fais pas souvent de folies, non.
197
00:13:07,600 --> 00:13:08,510
Vous êtes mariée ?
198
00:13:29,600 --> 00:13:31,591
- Tommy !
- Salut.
199
00:13:31,920 --> 00:13:34,753
- Ça va ?
- Oui. Un jus d'orange.
200
00:13:35,320 --> 00:13:37,038
- Sur place ?
- Oui.
201
00:13:41,680 --> 00:13:44,035
Tu devrais manger un truc.
202
00:13:45,600 --> 00:13:46,828
Non, c'est bon.
203
00:13:47,440 --> 00:13:49,351
Je te fais une ardoise.
204
00:13:49,640 --> 00:13:51,915
J'ai déjà assez de dettes.
205
00:13:52,160 --> 00:13:53,991
Il faut que tu manges.
206
00:13:55,280 --> 00:13:56,235
Voyons.
207
00:13:56,880 --> 00:13:58,711
Paie quand tu pourras.
208
00:13:59,800 --> 00:14:01,028
C'est pas pressé.
209
00:14:02,480 --> 00:14:03,629
De toute façon,
210
00:14:04,240 --> 00:14:06,515
je me vois mal te taper dessus.
211
00:14:07,280 --> 00:14:08,235
Merci.
212
00:14:10,440 --> 00:14:11,475
Prends soin de toi.
213
00:14:13,320 --> 00:14:16,437
Tiens, ton cousin t'a laissé
un message.
214
00:14:17,240 --> 00:14:19,117
Brian ?
Il veut m'arrêter ?
215
00:14:19,640 --> 00:14:21,596
Il s'inquiète, c'est tout.
216
00:14:33,560 --> 00:14:35,232
Je dois partir.
217
00:14:35,680 --> 00:14:38,433
Moi aussi.
Merci pour le café.
218
00:14:38,680 --> 00:14:41,194
Tout film devrait se finir ainsi.
219
00:14:41,440 --> 00:14:44,079
- Par une mort tragique ?
- Non.
220
00:14:44,320 --> 00:14:46,470
Par un café entre deux...
221
00:14:47,320 --> 00:14:49,151
- Vous aviez compris.
- Oui.
222
00:14:49,760 --> 00:14:51,239
Et je suis d'accord.
223
00:14:53,240 --> 00:14:54,150
Alors...
224
00:15:01,440 --> 00:15:03,635
Vous savez, ce matin,
225
00:15:04,000 --> 00:15:06,878
je voulais pas aller
où je devais aller,
226
00:15:07,080 --> 00:15:10,231
donc je me suis retrouvé
au cinéma.
227
00:15:10,440 --> 00:15:13,238
Je voulais m'échapper au loin.
228
00:15:14,920 --> 00:15:17,388
J'aimerais pouvoir m'échapper.
229
00:15:17,680 --> 00:15:19,989
Je l'envisage toujours,
ça vous dit ?
230
00:15:20,880 --> 00:15:21,995
Et votre femme ?
231
00:15:24,120 --> 00:15:25,075
Ah, ça...
232
00:15:25,720 --> 00:15:28,473
Vous appelez votre femme "ça" ?
233
00:15:29,160 --> 00:15:30,388
Je l'appelle Jen.
234
00:15:31,440 --> 00:15:33,829
Et elle, elle m'appelle Alan.
235
00:15:35,000 --> 00:15:35,910
Du moins,
236
00:15:36,360 --> 00:15:38,590
elle l'a fait un soir, au lit.
237
00:15:39,440 --> 00:15:40,953
Il y a quelques mois.
238
00:15:42,080 --> 00:15:43,149
Qui est Alan ?
239
00:15:44,040 --> 00:15:45,712
Je me le suis demandé.
240
00:15:48,920 --> 00:15:51,229
Vous lui avez posé la question ?
241
00:15:52,600 --> 00:15:53,555
Non.
242
00:15:54,960 --> 00:15:57,679
Il faut être courageux
pour faire ça.
243
00:15:59,720 --> 00:16:00,630
Enfin bref...
244
00:16:04,840 --> 00:16:07,229
Je vais sûrement revoir le film.
245
00:16:08,200 --> 00:16:12,113
Il était vraiment bien.
Je le reverrai sûrement aussi.
246
00:16:12,480 --> 00:16:14,038
Pourquoi pas demain ?
247
00:16:14,960 --> 00:16:17,110
Même salle, même séance ?
248
00:16:18,360 --> 00:16:19,873
Sérieusement ?
249
00:16:20,160 --> 00:16:21,309
Je sais pas.
250
00:16:23,760 --> 00:16:25,034
On verra demain.
251
00:17:01,360 --> 00:17:04,432
C'est peu payé
pour beaucoup de travail.
252
00:17:04,800 --> 00:17:06,074
J'ai l'habitude.
253
00:17:06,800 --> 00:17:10,315
Le quartier est sûr la journée
mais moins la nuit.
254
00:17:10,880 --> 00:17:13,348
J'ai travaillé à Détroit
255
00:17:13,600 --> 00:17:15,352
donc je sais me défendre.
256
00:17:18,080 --> 00:17:19,593
C'est impressionnant.
257
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
De bonnes écoles,
de l'expérience.
258
00:17:23,960 --> 00:17:27,396
- Merci.
- Pourquoi vouloir un tel travail ?
259
00:17:28,360 --> 00:17:30,032
Voici ce que je pense.
260
00:17:30,400 --> 00:17:34,359
Vous voulez punir vos parents
de vous avoir trop gâtée,
261
00:17:34,920 --> 00:17:38,879
racheter vos ancêtres
aux yeux des "pauvres Noirs".
262
00:17:39,080 --> 00:17:42,516
Ou, vous avez eu une nourrice,
sûrement Jamaïcaine,
263
00:17:42,960 --> 00:17:44,791
qui vous traitait bien.
264
00:17:45,120 --> 00:17:47,759
Je ne veux plus avoir affaire
265
00:17:47,960 --> 00:17:49,712
à de bons samaritains.
266
00:17:50,080 --> 00:17:51,399
Écoutez-moi bien,
267
00:17:51,840 --> 00:17:54,479
vos parents ont fait
de leur mieux.
268
00:17:55,440 --> 00:17:56,998
La population Noire
269
00:17:57,280 --> 00:18:00,636
ne vous remerciera pas
de risquer votre vie pour elle.
270
00:18:00,960 --> 00:18:04,509
Mon quartier ne sera jamais
comme le vôtre.
271
00:18:05,600 --> 00:18:08,751
Ne construisez pas votre vie
sur la culpabilité.
272
00:18:11,360 --> 00:18:15,273
Vous allez poser des questions
ou juste m'analyser ?
273
00:18:41,240 --> 00:18:43,595
Tu as l'air mal en point, Tommy.
274
00:18:44,840 --> 00:18:46,398
Je vais bien, Mlle J.
275
00:18:46,880 --> 00:18:47,835
"Bien" ?
276
00:18:48,960 --> 00:18:50,678
Je t'ai vu aller bien.
277
00:18:51,040 --> 00:18:54,635
Un gosse du quartier qui réussit,
un vrai modèle.
278
00:18:56,280 --> 00:18:59,033
Tu aurais pu tout faire.
Mais là...
279
00:19:01,760 --> 00:19:03,193
Tu n'as pas l'air bien.
280
00:19:04,360 --> 00:19:08,114
Vous pensez jamais
que vous perdez votre temps ?
281
00:19:08,640 --> 00:19:10,756
Comme si tout s'effondrait
282
00:19:11,120 --> 00:19:13,350
et que vous étiez impuissante.
283
00:19:13,560 --> 00:19:14,470
Non.
284
00:19:15,240 --> 00:19:16,673
Jamais.
285
00:19:18,080 --> 00:19:22,039
Tout le monde empêche
son côté de s'effondrer.
286
00:19:22,480 --> 00:19:24,118
Ensemble, on y arrivera.
287
00:19:25,520 --> 00:19:26,953
Ça m'étonnerait.
288
00:19:41,000 --> 00:19:42,399
Je dois y aller.
289
00:19:57,520 --> 00:19:59,636
- Bonjour.
- 'jour.
290
00:20:02,040 --> 00:20:04,554
Tu ne m'as pas dit "bonjour".
291
00:20:05,280 --> 00:20:07,999
Ma journée ne sera-t-elle
pas bonne ?
292
00:20:09,800 --> 00:20:11,279
Je l'ai pas, Glenn.
293
00:20:14,800 --> 00:20:17,473
C'est pas
ce que je voulais entendre.
294
00:20:18,200 --> 00:20:21,272
Je pensais que je l'aurais.
C'est vrai.
295
00:20:23,000 --> 00:20:24,558
Donne-moi deux jours.
296
00:20:25,160 --> 00:20:27,310
Tu sais ce qu'il se passe ?
297
00:20:28,240 --> 00:20:31,516
Tu me prends
pour un simple pharmacien.
298
00:20:32,800 --> 00:20:35,792
Ou tu me prends toujours
pour ton pote
299
00:20:36,080 --> 00:20:38,116
qui deale entre deux cours.
300
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
- Non, Glenn...
- Me coupe pas.
301
00:20:43,600 --> 00:20:45,556
On a passé de bons moments,
302
00:20:46,520 --> 00:20:48,033
au lycée.
303
00:20:50,080 --> 00:20:52,196
Mais les choses ont changé.
304
00:20:52,640 --> 00:20:53,834
Pour nous deux.
305
00:20:54,960 --> 00:20:55,870
Pas vrai ?
306
00:20:59,080 --> 00:21:02,390
Je suis un businessman.
C'est mon business.
307
00:21:05,520 --> 00:21:06,873
C'est pas du vent.
308
00:21:07,760 --> 00:21:09,273
C'est pas un jeu.
309
00:21:10,960 --> 00:21:13,633
C'est une question
de vie ou de mort.
310
00:21:13,920 --> 00:21:14,909
Tu comprends ?
311
00:21:17,800 --> 00:21:19,153
De vie ou de mort.
312
00:21:20,760 --> 00:21:24,196
Donne-moi plus de temps.
Je l'aurai demain.
313
00:21:24,400 --> 00:21:25,549
Demain.
314
00:21:25,840 --> 00:21:29,799
- Je l'aurai demain, sans faute.
- Baisse d'un ton.
315
00:21:34,240 --> 00:21:36,356
Pense à ces braves gens.
316
00:21:40,240 --> 00:21:43,312
Cet endroit regorge
de bons souvenirs.
317
00:21:43,560 --> 00:21:46,677
Tu es le premier
à m'y avoir amené.
318
00:21:47,360 --> 00:21:49,430
Tu te souviens ?
En seconde.
319
00:21:50,360 --> 00:21:53,796
On était si défoncés
qu'on s'est gavés de brownies.
320
00:21:56,680 --> 00:21:58,671
Laisse-moi jusqu'à demain.
321
00:21:59,040 --> 00:22:00,678
Je l'apporte demain
322
00:22:00,880 --> 00:22:03,440
à la première heure.
La totalité.
323
00:22:03,800 --> 00:22:06,234
Tu l'auras pas demain, Tommy.
324
00:22:06,960 --> 00:22:08,916
Sinon, tu l'aurais eu
aujourd'hui.
325
00:22:12,640 --> 00:22:15,234
Je sais comment on va s'arranger.
326
00:22:19,160 --> 00:22:21,913
Je t'expliquerai chez moi.
Viens à 22 h.
327
00:22:22,680 --> 00:22:25,831
- Pourquoi ?
- T'inquiète pas.
328
00:22:26,880 --> 00:22:28,074
On sera quittes.
329
00:22:29,480 --> 00:22:31,311
C'est quoi comme boulot ?
330
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
- Dans mon agence immobilière.
- Vraiment ?
331
00:22:36,200 --> 00:22:38,156
À dix heures du soir ?
332
00:22:51,440 --> 00:22:52,793
Désolée, Craig.
333
00:22:54,160 --> 00:22:58,119
C'est inutile de continuer
à tourner autour du pot.
334
00:22:59,920 --> 00:23:02,957
Arrête de me pirater,
je suis occupé.
335
00:23:03,160 --> 00:23:05,071
Laisse-moi tranquille.
336
00:23:09,760 --> 00:23:12,228
Ils sont de plus en plus jeunes !
337
00:23:12,640 --> 00:23:16,599
Leurs couches sont livrées
avec des manuels ou quoi ?
338
00:23:26,600 --> 00:23:28,192
Un cappucino, s'il vous plaît.
339
00:23:28,640 --> 00:23:31,598
T'es pas un peu jeune
pour le café ?
340
00:23:32,200 --> 00:23:33,474
J'en ai toujours bu.
341
00:23:42,440 --> 00:23:43,589
Salut, Craig !
342
00:23:44,280 --> 00:23:47,397
Attends, pas si vite !
Ton cappucino !
343
00:24:14,760 --> 00:24:16,716
Vous l'aviez déjà vue ?
344
00:24:17,120 --> 00:24:18,872
Je crois pas, non.
345
00:24:19,080 --> 00:24:22,231
Elle me fait penser
à quelqu'un mais non.
346
00:24:30,360 --> 00:24:32,191
Salut Claire !
Très jolie.
347
00:24:32,520 --> 00:24:33,873
Ouais, c'est ça...
348
00:24:34,080 --> 00:24:35,308
Comment ça ?
349
00:24:35,600 --> 00:24:38,558
Je suis une pétasse et une traînée !
350
00:24:47,080 --> 00:24:49,958
Il devait pas arrêter
de me conduire ici ?
351
00:24:50,160 --> 00:24:51,513
Si, tu l'avais dit.
352
00:24:51,720 --> 00:24:54,154
Pourquoi je m'inflige ça ?
353
00:24:59,280 --> 00:25:00,235
Enfin bref...
354
00:25:00,720 --> 00:25:02,358
C'était comment, hier ?
355
00:25:02,800 --> 00:25:06,110
C'était super, on a assuré.
Vraiment génial.
356
00:25:06,600 --> 00:25:08,192
C'est cool.
357
00:25:08,640 --> 00:25:11,837
Ils veulent qu'on y rejoue
le mois prochain.
358
00:25:12,040 --> 00:25:13,109
Je te l'avais dit !
359
00:25:14,200 --> 00:25:16,156
Et aussi, je...
360
00:25:20,480 --> 00:25:21,913
Je t'ai gravé ça.
361
00:25:22,640 --> 00:25:23,834
Je vais le passer.
362
00:25:24,360 --> 00:25:25,315
Non, non !
363
00:25:25,520 --> 00:25:29,229
C'est pas encore bien mixé.
C'est juste pour toi.
364
00:25:31,520 --> 00:25:32,953
Je l'écouterai chez moi.
365
00:25:34,400 --> 00:25:38,154
- Tu l'as dédicacé.
- Pour que tu fasses pas la queue.
366
00:25:38,680 --> 00:25:42,468
- "Pour Claire, ma petite amie."
- "Ma super amie."
367
00:25:43,000 --> 00:25:45,230
Parce qu'on sort pas ensemble.
368
00:25:45,520 --> 00:25:47,988
- Non.
- On est juste amis.
369
00:25:48,360 --> 00:25:51,716
- J'oserai jamais...
- T'oserais jamais quoi ?
370
00:25:52,760 --> 00:25:54,318
Non, enfin...
Quoi ?
371
00:25:55,800 --> 00:25:57,995
T'as dit "j'oserai jamais".
372
00:25:58,320 --> 00:26:01,995
J'oserai jamais écrire
"ma petite amie"
373
00:26:02,200 --> 00:26:04,077
parce que tu ne l'es pas.
374
00:26:05,480 --> 00:26:06,435
Je vois.
375
00:26:06,840 --> 00:26:10,116
Dave nous aurait envoyés
à l'hôpital, sinon.
376
00:26:10,440 --> 00:26:12,829
Je le laisserais pas te toucher.
377
00:26:14,680 --> 00:26:17,513
C'est gentil
mais il est plutôt costaud.
378
00:26:18,080 --> 00:26:20,913
Ce qu'il ne sait pas,
379
00:26:21,120 --> 00:26:23,554
c'est que je sais me défendre.
380
00:26:23,920 --> 00:26:25,478
- Karaté ?
- Ju-jitsu.
381
00:26:25,840 --> 00:26:27,592
Ah oui ?
Rien que ça.
382
00:26:28,080 --> 00:26:31,550
C'est toujours ceux
qui font du Ju-jitsu
383
00:26:31,800 --> 00:26:35,759
les meilleurs, même contre
des plus grands qu'eux.
384
00:26:36,760 --> 00:26:39,832
J'ai eu ma ceinture jaune
il y a neuf ans.
385
00:26:40,560 --> 00:26:42,516
Je suis très dangereux.
386
00:26:44,360 --> 00:26:45,759
Dans ce cas...
387
00:27:02,840 --> 00:27:06,515
- Je pensais pas vous revoir.
- Moi non plus.
388
00:27:06,880 --> 00:27:08,472
Hier, c'était...
389
00:27:09,120 --> 00:27:10,394
C'était bizarre.
390
00:27:10,680 --> 00:27:12,477
C'était horrible.
391
00:27:13,920 --> 00:27:16,070
Pourquoi
je m'inflige ça à nouveau ?
392
00:27:16,320 --> 00:27:17,275
"Horrible" ?
393
00:27:17,840 --> 00:27:20,673
On m'a jamais fait ce compliment.
394
00:27:21,200 --> 00:27:24,192
Vous m'as compris.
Et si on...
395
00:27:25,680 --> 00:27:26,635
Je sais pas.
396
00:27:27,480 --> 00:27:29,789
On ne fait rien de mal.
397
00:27:31,680 --> 00:27:32,590
Je sais.
398
00:27:33,560 --> 00:27:36,950
Ma femme ne serait pas ravie
de mes sorties
399
00:27:37,240 --> 00:27:39,196
avec une étrange
jeune femme.
400
00:27:39,400 --> 00:27:40,913
Je suis "étrange" ?
401
00:27:41,200 --> 00:27:43,270
Je me demandais
402
00:27:43,680 --> 00:27:47,070
combien de personnes
auraient osé revenir.
403
00:27:47,600 --> 00:27:49,079
On est tous les deux
404
00:27:49,600 --> 00:27:51,113
étranges, bizarres.
405
00:27:53,040 --> 00:27:56,032
On se serait peut-être
jamais revus.
406
00:27:58,640 --> 00:28:00,039
On va se revoir ?
407
00:28:04,160 --> 00:28:07,789
J'irais bien voir le film "Automne".
408
00:28:10,200 --> 00:28:13,317
- Il a l'air bien.
- Demain, je peux pas.
409
00:28:14,360 --> 00:28:16,954
Je pense que j'irai le voir jeudi.
410
00:28:17,640 --> 00:28:19,232
- Vous pensez ?
- Oui.
411
00:28:20,440 --> 00:28:23,193
- Moi aussi.
- Sacrée coïncidence.
412
00:28:24,760 --> 00:28:26,239
Vous voulez quelque chose ?
413
00:28:27,120 --> 00:28:29,475
- Non, j'ai ce qu'il faut.
- Ah oui ?
414
00:28:29,680 --> 00:28:31,989
- Pardon ?
- Désolée.
415
00:28:32,280 --> 00:28:34,714
C'est une sorte de réflexe.
416
00:28:34,920 --> 00:28:38,117
Je réponds ça
à mon copain quand il le dit.
417
00:28:38,520 --> 00:28:40,112
Ça m'agace.
418
00:28:40,440 --> 00:28:42,476
Alors désolé.
"Non merci".
419
00:28:44,160 --> 00:28:45,639
Il a ce qu'il faut ?
420
00:28:48,680 --> 00:28:51,638
On dirait, oui.
À première vue, du moins.
421
00:28:51,840 --> 00:28:53,432
Non, votre copain.
422
00:28:55,440 --> 00:28:58,318
C'est son copain
donc forcément que oui.
423
00:29:07,920 --> 00:29:09,194
Vous l'avez ?
424
00:29:11,200 --> 00:29:12,155
Ce qu'il faut ?
425
00:29:14,240 --> 00:29:15,389
Pour quoi ?
426
00:29:37,040 --> 00:29:39,270
Ça fera 5,5 dollars.
427
00:29:40,360 --> 00:29:42,191
Merci bien.
428
00:29:42,800 --> 00:29:44,597
Attendez, votre monnaie.
429
00:29:44,800 --> 00:29:46,279
Merci, c'est gentil.
430
00:29:47,400 --> 00:29:48,753
C'est verrouillé.
431
00:29:48,960 --> 00:29:51,520
Oui, la clé est juste là.
432
00:29:56,680 --> 00:29:59,399
- Il faut une clé ?
- Pour ouvrir.
433
00:29:59,640 --> 00:30:01,756
Mais pourquoi c'est fermé ?
434
00:30:02,080 --> 00:30:03,149
Ah, désolé.
435
00:30:03,440 --> 00:30:05,635
C'est réservé aux clients.
436
00:30:06,040 --> 00:30:09,589
- Je suis un client.
- Oui, donc voici la clé.
437
00:30:11,880 --> 00:30:13,791
Oui, bon, attendez...
438
00:30:16,120 --> 00:30:18,429
Voilà, comme ça je peux...
439
00:30:28,000 --> 00:30:28,910
Salut, Craig.
440
00:30:31,640 --> 00:30:35,110
- T'as oublié ton café.
- C'est mauvais pour la santé.
441
00:30:36,920 --> 00:30:39,036
- Tu dois m'aider.
- Bien sûr.
442
00:30:39,240 --> 00:30:41,549
Tu me fais flipper
mais bien sûr...
443
00:30:41,920 --> 00:30:43,717
La serveuse, Claire,
444
00:30:44,040 --> 00:30:47,794
traverse une période difficile,
tu dois lui parler.
445
00:30:48,880 --> 00:30:50,359
Des méfaits du café ?
446
00:30:50,680 --> 00:30:52,875
Des avatars
et de ce monde irréel.
447
00:30:53,160 --> 00:30:56,948
Oui, bonne idée,
si je veux me faire ébouillanter.
448
00:30:57,720 --> 00:31:00,553
Elle ne fera pas ça.
Elle est gentille.
449
00:31:00,840 --> 00:31:04,469
- Elle appellera les flics.
- Pourquoi ferais-je ça ?
450
00:31:04,800 --> 00:31:06,472
Ton sens de l'humour...
451
00:31:06,720 --> 00:31:08,233
Comment te convaincre ?
452
00:31:10,840 --> 00:31:14,799
Fais qu'une fille canon
vienne me dire qu'elle m'aime.
453
00:31:16,800 --> 00:31:18,995
Pas très imaginatif...
454
00:31:19,880 --> 00:31:23,111
Oui, c'est impossible
même pour toi.
455
00:31:23,920 --> 00:31:27,071
Je m'attendais à mieux de ta part.
456
00:31:28,880 --> 00:31:30,233
Alors, un papillon
457
00:31:30,520 --> 00:31:32,511
qui viendrait me réciter
458
00:31:33,160 --> 00:31:34,593
mon poème préféré.
459
00:31:35,000 --> 00:31:36,638
Tu n'en as pas.
460
00:31:37,360 --> 00:31:38,713
Oui, c'est vrai.
461
00:31:44,240 --> 00:31:45,195
Bonjour.
462
00:31:50,240 --> 00:31:51,912
Je t'aime tellement.
463
00:31:57,520 --> 00:31:59,715
C'est Elly qui vous envoie.
464
00:32:16,840 --> 00:32:18,876
Je connais un mec,
dur mais gentil.
465
00:32:20,040 --> 00:32:21,598
On ne peut lui résister.
466
00:32:22,080 --> 00:32:23,877
Il est tout ce que je désire.
467
00:32:24,080 --> 00:32:26,150
Il enflamme le soleil d'été.
468
00:32:26,520 --> 00:32:28,750
Je veux mon bonbon.
469
00:32:29,120 --> 00:32:31,509
Je vais le voir quand la nuit tombe.
470
00:32:31,720 --> 00:32:33,472
Aucun n'autre ne l'égale.
471
00:32:34,200 --> 00:32:36,430
Je te veux,
j'ai besoin de toi.
472
00:32:36,640 --> 00:32:38,551
Te voir me met l'eau à la bouche.
473
00:32:39,320 --> 00:32:41,675
Je veux mon bonbon.
474
00:32:48,680 --> 00:32:52,639
- C'est ma chanson préférée.
- On aurait dit un poème.
475
00:32:55,080 --> 00:32:56,229
Parle à Claire.
476
00:32:56,520 --> 00:32:57,919
Elle n'a qu'à le faire.
477
00:32:58,480 --> 00:33:01,278
Elle t'a choisi pour une raison.
478
00:33:01,680 --> 00:33:03,955
Pourquoi
elle ne m'y force pas ?
479
00:33:04,760 --> 00:33:06,671
On a le libre arbitre.
480
00:33:07,000 --> 00:33:07,955
Pourquoi ?
481
00:33:08,800 --> 00:33:11,075
Tu poses beaucoup de questions.
482
00:33:11,280 --> 00:33:14,955
C'est pas tous les jours
qu'on parle au programmeur
483
00:33:15,160 --> 00:33:17,276
ou à sa porte-parole sexy.
484
00:33:17,480 --> 00:33:18,390
Mais si.
485
00:33:19,480 --> 00:33:21,789
Elle nous écoute tout le temps.
486
00:33:22,000 --> 00:33:24,434
Elle répond à qui veut l'écouter.
487
00:33:28,800 --> 00:33:31,633
- À un de ces jours.
- Où allez-vous ?
488
00:33:34,080 --> 00:33:35,479
Elle arrive.
489
00:33:50,800 --> 00:33:52,518
Salut !
Tu vas bien ?
490
00:33:52,760 --> 00:33:55,274
- Très bien. Pardon.
- C'est rien.
491
00:33:56,840 --> 00:33:58,831
Tu as l'air heureuse.
492
00:33:59,760 --> 00:34:03,196
- J'ai passé une super soirée.
- Avec Dave ?
493
00:34:03,400 --> 00:34:06,312
Il est en voyage d'affaires.
Je suis sortie.
494
00:34:06,560 --> 00:34:09,074
- Où ça ?
- Chez ma copine Tammy.
495
00:34:09,280 --> 00:34:12,033
C'était cool.
On a écouté de la musique.
496
00:34:12,240 --> 00:34:13,514
J'ai passé ton CD.
497
00:34:13,840 --> 00:34:16,559
- Tu devais...
- Ils ont tous adoré.
498
00:34:17,120 --> 00:34:19,554
- Ah oui ?
- Oui, c'est vrai.
499
00:34:20,160 --> 00:34:21,115
Il y avait une fille,
500
00:34:22,200 --> 00:34:25,158
Krista, très mignonne
et super sympa.
501
00:34:25,480 --> 00:34:28,278
Elle veut que je vous présente.
502
00:34:29,120 --> 00:34:30,155
Je pourrais
503
00:34:30,400 --> 00:34:32,277
lui dire de venir demain.
504
00:34:32,480 --> 00:34:36,155
J'ai pas très envie.
Ça serait un peu bizarre.
505
00:34:36,360 --> 00:34:39,477
- Pourquoi ?
- C'est ton amie, moi aussi.
506
00:34:39,760 --> 00:34:42,194
Justement, ça serait parfait.
507
00:34:44,200 --> 00:34:46,316
Depuis quand t'es célibataire ?
508
00:34:46,520 --> 00:34:49,034
Ça fait pas si longtemps que ça.
509
00:34:49,760 --> 00:34:52,194
Pourtant, ça fait six mois
qu'on se connaît.
510
00:34:54,440 --> 00:34:56,271
Bon, il y a une fille
511
00:34:56,560 --> 00:34:57,629
qui me plaît.
512
00:34:58,200 --> 00:34:59,428
Je la connais ?
513
00:35:00,560 --> 00:35:03,154
- Non.
- C'est une cliente ?
514
00:35:03,440 --> 00:35:05,351
La rousse aux gros seins ?
515
00:35:05,560 --> 00:35:07,949
- Tu lui plais.
- C'est pas elle.
516
00:35:08,520 --> 00:35:10,158
Alors, qui c'est ?
517
00:35:11,320 --> 00:35:13,880
Dis-le-moi, j'irai lui parler,
518
00:35:14,240 --> 00:35:16,151
lui dire que t'es génial.
519
00:35:17,840 --> 00:35:19,319
Je veux me plaindre.
520
00:35:21,320 --> 00:35:23,197
Le service laisse à désirer.
521
00:35:25,640 --> 00:35:29,599
- Je rigole. Je voudrais un latte.
- J'arrive.
522
00:35:30,880 --> 00:35:31,835
Désolée.
523
00:35:35,640 --> 00:35:37,835
J'y vais, à demain !
524
00:35:38,040 --> 00:35:41,999
Je te lâcherai pas
avant de savoir qui c'est.
525
00:35:42,920 --> 00:35:44,478
Salut !
526
00:36:04,360 --> 00:36:05,429
"Je m'appelle Louisa,
527
00:36:05,680 --> 00:36:09,036
"je suis sourde et muette
depuis l'âge de 11 ans.
528
00:36:09,960 --> 00:36:12,599
"Désormais, je vis dans le silence.
529
00:36:13,080 --> 00:36:15,799
"J'ai du mal à trouver du travail,
530
00:36:16,080 --> 00:36:17,479
"si vous m'aidez,
531
00:36:17,880 --> 00:36:21,350
"je pourrai subvenir
aux besoins de ma fille."
532
00:36:30,920 --> 00:36:32,478
POURBOIRES
533
00:36:46,960 --> 00:36:49,315
Qu'est-ce que je vous sers ?
534
00:36:51,200 --> 00:36:52,838
Je dois vous dire...
535
00:36:55,800 --> 00:36:57,119
Vous dire que...
536
00:37:04,080 --> 00:37:06,514
Que ces biscuits sont excellents.
537
00:37:06,720 --> 00:37:08,392
Très croquants.
538
00:37:09,560 --> 00:37:12,074
Vous deviez me dire ça ?
539
00:37:12,480 --> 00:37:14,755
- Votre latte.
- Non, désolé.
540
00:37:15,040 --> 00:37:16,519
Je plaisantais.
541
00:37:18,400 --> 00:37:21,119
D'accord.
Donc, vous en voulez un ?
542
00:37:22,640 --> 00:37:24,631
Non, j'en veux quatre.
543
00:37:26,640 --> 00:37:28,312
Ils sont délicieux.
544
00:37:32,360 --> 00:37:33,315
Voilà.
545
00:37:54,680 --> 00:37:56,033
T'en penses quoi ?
546
00:37:57,160 --> 00:37:58,434
C'est vrai ?
547
00:37:59,240 --> 00:38:01,276
J'en sais quoi, moi ?
548
00:38:01,840 --> 00:38:02,955
File-lui un dollar.
549
00:38:04,880 --> 00:38:06,074
Fais-le, toi.
550
00:38:06,560 --> 00:38:07,515
Donne-lui
551
00:38:07,920 --> 00:38:09,194
un dollar.
552
00:38:16,520 --> 00:38:17,714
Tu vas où ?
553
00:38:35,720 --> 00:38:38,757
C'est une femme de ménage.
Tu la contacteras.
554
00:38:39,960 --> 00:38:41,598
Je vais l'engager.
555
00:38:43,720 --> 00:38:45,199
Elle est sourde.
556
00:38:47,480 --> 00:38:48,549
Elle sait nettoyer.
557
00:38:50,360 --> 00:38:52,794
Mais comment je la contacte ?
558
00:39:04,920 --> 00:39:07,957
- Je voudrais la clé.
- C'est pour les clients.
559
00:39:08,360 --> 00:39:09,588
Faut que je pisse.
560
00:39:10,720 --> 00:39:12,870
- Désolée.
- J'y suis déjà allé.
561
00:39:13,360 --> 00:39:15,749
Oui et c'était la dernière fois.
562
00:39:16,040 --> 00:39:16,995
Pourquoi ?
563
00:39:17,720 --> 00:39:19,438
- Vous le savez.
- Non !
564
00:39:20,440 --> 00:39:21,350
Les dégâts.
565
00:39:21,600 --> 00:39:25,036
Je recommencerai pas.
Ça restera propre.
566
00:39:25,680 --> 00:39:26,908
J'ai dit "non".
567
00:39:27,640 --> 00:39:30,837
Je vais pisser par terre
sur vous préférez.
568
00:39:31,080 --> 00:39:34,311
- Je vais appeler la police.
- Allez-y !
569
00:39:36,160 --> 00:39:38,116
Vous allez me laisser...
570
00:39:44,960 --> 00:39:46,518
Tu l'as entendue.
571
00:39:48,800 --> 00:39:51,758
T'as dix secondes
pour partir.
572
00:39:53,160 --> 00:39:54,354
Sinon, je m'en charge.
573
00:39:56,680 --> 00:39:58,079
Ça te plaira pas.
574
00:40:08,480 --> 00:40:09,435
Merci.
575
00:40:12,400 --> 00:40:13,719
Je vous en prie.
576
00:40:56,120 --> 00:40:57,633
Je peux vous aider ?
577
00:40:58,320 --> 00:41:01,278
- Claire est là ?
- Elle commence à 13 h.
578
00:41:01,480 --> 00:41:03,391
Je peux prendre un message ?
579
00:41:03,680 --> 00:41:05,989
Dis-lui que je la cherche.
580
00:41:06,360 --> 00:41:07,952
Et vous êtes qui ?
581
00:41:08,920 --> 00:41:10,911
- Son copain.
- Dave ?
582
00:41:11,800 --> 00:41:14,189
Je suis Todd, son ami.
583
00:41:15,840 --> 00:41:17,751
Elle parle jamais de vous.
584
00:41:18,000 --> 00:41:19,558
Votre patron est là ?
585
00:41:19,920 --> 00:41:20,830
Non,
586
00:41:21,080 --> 00:41:23,150
mon patron n'est jamais là.
587
00:41:23,480 --> 00:41:25,118
On ne l'a jamais vu.
588
00:41:25,640 --> 00:41:28,359
- Vous avez jamais vu votre patron ?
- Non.
589
00:41:28,600 --> 00:41:30,909
On l'appelle en cas d'urgence.
590
00:41:31,160 --> 00:41:33,549
- Ce qui est rare.
- Peu importe.
591
00:41:33,800 --> 00:41:34,949
Qu'elle m'appelle.
592
00:41:35,280 --> 00:41:37,589
Oui, je lui dirai...
593
00:41:37,840 --> 00:41:39,193
sûrement pas.
594
00:41:53,680 --> 00:41:54,635
Tommy.
595
00:41:56,280 --> 00:41:57,952
Comment tu t'es fait ça ?
596
00:41:58,800 --> 00:42:00,438
Je suis tombé de vélo.
597
00:42:01,840 --> 00:42:04,752
Fais attention quand tu es à vélo.
598
00:42:06,920 --> 00:42:09,480
Travaille pour moi,
ça t'évitera des ennuis.
599
00:42:10,840 --> 00:42:12,068
J'ai un travail.
600
00:42:12,800 --> 00:42:14,916
Ah oui ?
C'est très bien.
601
00:42:16,480 --> 00:42:17,435
C'est bien...
602
00:43:01,160 --> 00:43:03,469
- Alors ?
- Alors quoi ?
603
00:43:03,960 --> 00:43:05,234
Tu vas lui dire ?
604
00:43:07,000 --> 00:43:09,230
J'ai repensé au libre arbitre.
605
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
Pourquoi le mettre
dans le programme ?
606
00:43:13,640 --> 00:43:16,473
Voir les gens choisir
de faire le bien,
607
00:43:16,760 --> 00:43:18,671
c'est gratifiant pour moi.
608
00:43:19,720 --> 00:43:21,950
- Je peux mal choisir.
- Non.
609
00:43:23,000 --> 00:43:25,753
- Comment tu le sais ?
- Je sais tout.
610
00:43:29,480 --> 00:43:31,948
Alors je ne choisis pas vraiment.
611
00:43:32,520 --> 00:43:33,475
Mais si.
612
00:43:33,880 --> 00:43:36,155
Le temps n'existe pas pour moi.
613
00:43:36,360 --> 00:43:38,430
C'est dû au programme.
614
00:43:39,000 --> 00:43:41,798
Donc je sais
ce que tu vas décider.
615
00:43:43,480 --> 00:43:46,119
Tu éteins si ça va pas
comme tu veux ?
616
00:43:47,400 --> 00:43:49,868
Je ne "veux" rien,
je programme.
617
00:43:52,400 --> 00:43:53,753
J'aimerais être comme toi.
618
00:43:54,480 --> 00:43:56,914
Tu l'es.
Je t'ai fait à mon image.
619
00:44:01,120 --> 00:44:02,758
J'adore cette chanson.
620
00:46:18,560 --> 00:46:19,879
Bonjour Brian !
621
00:46:20,320 --> 00:46:22,993
Comme d'habitude ou plus corsé ?
622
00:46:23,320 --> 00:46:25,311
- Comme d'habitude.
- D'accord.
623
00:46:25,520 --> 00:46:26,919
Agent Duncan ?
624
00:46:27,760 --> 00:46:29,432
Bonjour, Mlle Jasmine.
625
00:46:30,080 --> 00:46:32,958
- Comment allez-vous ?
- Bien, merci.
626
00:46:33,960 --> 00:46:36,269
- Je peux vous parler ?
- Oui.
627
00:46:43,360 --> 00:46:44,315
Alors ?
628
00:46:47,440 --> 00:46:49,237
Que puis-je pour vous ?
629
00:46:49,520 --> 00:46:51,351
Ce n'est pas pour moi
630
00:46:51,560 --> 00:46:53,312
mais pour tout le monde.
631
00:46:53,520 --> 00:46:54,919
C'est-à-dire ?
632
00:46:55,560 --> 00:46:57,676
Enfermer cette vermine.
633
00:46:59,640 --> 00:47:03,553
J'adorerais mais sans motif,
c'est impossible.
634
00:47:05,160 --> 00:47:07,151
Comme "trafic de drogue" ?
635
00:47:07,400 --> 00:47:10,198
Entre autres...
Commence par là.
636
00:47:10,600 --> 00:47:12,352
Il me semble que ça vaut
637
00:47:12,640 --> 00:47:13,709
la prison.
638
00:47:14,280 --> 00:47:16,236
L'avez-vous vu en vendre ?
639
00:47:16,840 --> 00:47:20,150
Il ne doit pas faire ça
devant tout le monde.
640
00:47:20,360 --> 00:47:21,395
Non, en effet.
641
00:47:22,360 --> 00:47:24,874
C'est pourquoi
on paie des impôts,
642
00:47:25,120 --> 00:47:26,758
pour que nos policiers
643
00:47:26,960 --> 00:47:29,269
nous débarrassent
de ces hommes.
644
00:47:30,320 --> 00:47:33,357
Je suis d'accord.
On fait de notre mieux.
645
00:47:33,960 --> 00:47:36,997
Il semblerait
que ça ne suffise pas.
646
00:47:37,400 --> 00:47:39,630
Il faisait bon vivre ici, avant.
647
00:47:39,960 --> 00:47:43,270
- Oui, Madame.
- Joue pas à ça avec moi.
648
00:47:43,720 --> 00:47:47,395
Même si tu as grandi,
tu dois toujours m'écouter.
649
00:47:49,120 --> 00:47:52,317
J'ai vu ton cousin.
Il est bien amoché.
650
00:47:55,160 --> 00:47:57,071
Quelque chose se prépare.
651
00:47:57,440 --> 00:47:59,078
Quelqu'un va souffrir.
652
00:47:59,680 --> 00:48:01,193
Je le sens.
653
00:48:02,360 --> 00:48:03,713
Tu peux me croire.
654
00:48:23,920 --> 00:48:24,875
Bonjour.
655
00:48:27,760 --> 00:48:30,320
J'adore votre uniforme.
Très joli.
656
00:48:31,320 --> 00:48:33,276
Je devrais en acheter un.
657
00:48:33,760 --> 00:48:36,513
- Pour mon business.
- Ton business ?
658
00:48:38,120 --> 00:48:40,634
- Parlons-en.
- D'accord.
659
00:48:46,880 --> 00:48:48,518
Je sais tout de toi.
660
00:48:48,880 --> 00:48:51,235
Tant mieux, la pub coûte cher.
661
00:48:53,040 --> 00:48:55,349
Vous cherchez quelque chose ?
662
00:48:56,840 --> 00:48:58,990
Si je cherche quelque chose ?
663
00:49:00,240 --> 00:49:01,389
Peut-être bien.
664
00:49:03,680 --> 00:49:04,999
Je suis votre homme.
665
00:49:05,640 --> 00:49:06,959
Vous voulez quoi ?
666
00:49:07,280 --> 00:49:08,474
Tu as quoi ?
667
00:49:09,960 --> 00:49:11,313
Différentes choses.
668
00:49:12,520 --> 00:49:14,909
Faut voir selon votre budget.
669
00:49:15,320 --> 00:49:17,197
Il dépend des produits.
670
00:49:19,120 --> 00:49:20,553
Très bien, alors...
671
00:49:21,320 --> 00:49:23,880
Il me faudrait plus de détails.
672
00:49:26,120 --> 00:49:27,678
Combien de chambres ?
673
00:49:28,760 --> 00:49:29,829
De chambres ?
674
00:49:31,520 --> 00:49:35,069
J'en ai un avec deux chambres,
pas loin d'ici.
675
00:49:35,280 --> 00:49:37,157
Sur la 39e et Spruce.
676
00:49:38,000 --> 00:49:39,911
Sinon, un très chic
677
00:49:40,120 --> 00:49:41,792
avec quatre chambres.
678
00:49:42,120 --> 00:49:44,839
Et je crois que c'est tout.
679
00:49:45,960 --> 00:49:47,712
Le reste est déjà loué.
680
00:49:47,920 --> 00:49:49,273
Pourvu que ça dure.
681
00:49:51,360 --> 00:49:53,476
Tu me prends pour un idiot.
682
00:49:54,240 --> 00:49:57,073
Vous le seriez
en allant chez un autre.
683
00:49:57,320 --> 00:49:58,912
On est les meilleurs.
684
00:49:59,640 --> 00:50:01,756
On n'est pas les plus grands
685
00:50:02,160 --> 00:50:04,799
mais on prend soin de nos clients.
686
00:50:05,320 --> 00:50:06,753
Je n'en doute pas.
687
00:50:09,920 --> 00:50:11,672
T'approche pas de Tommy.
688
00:50:14,640 --> 00:50:16,551
On est des amis de lycée.
689
00:50:18,000 --> 00:50:19,433
Je l'admire.
690
00:50:20,040 --> 00:50:23,237
Il a tout ce qu'il veut
sans travailler dur.
691
00:50:23,800 --> 00:50:25,916
Il va pas fort en ce moment.
692
00:50:29,280 --> 00:50:32,317
Vous devriez me remercier,
je l'ai engagé.
693
00:50:33,560 --> 00:50:35,278
- "Engagé" ?
- Oui.
694
00:50:35,480 --> 00:50:37,311
Il fera de la gestion.
695
00:50:38,600 --> 00:50:40,670
Il sera vite un expert.
696
00:50:47,000 --> 00:50:49,719
Le problème,
c'est qu'avec cet uniforme,
697
00:50:51,200 --> 00:50:52,792
on fait pas ce qu'on veut.
698
00:50:54,000 --> 00:50:54,955
Par exemple,
699
00:50:55,400 --> 00:50:58,631
là, je meurs d'envie
de te casser la gueule.
700
00:50:59,160 --> 00:51:00,388
Mais je peux pas.
701
00:51:02,880 --> 00:51:06,714
Vous devriez partir en vacances.
Vous êtes stressé.
702
00:51:07,800 --> 00:51:09,392
Laisse-le tranquille.
703
00:51:20,000 --> 00:51:23,072
J'ai aussi
des locations de vacances.
704
00:51:24,000 --> 00:51:26,150
Le calme, la famille...
705
00:51:36,440 --> 00:51:37,555
Salut, Claire !
706
00:51:37,760 --> 00:51:41,116
- Sympa, tes lunettes.
- Je me la joue "Bono".
707
00:51:51,240 --> 00:51:52,673
Tu vois clair ?
708
00:51:53,400 --> 00:51:54,355
Oui.
709
00:51:54,840 --> 00:51:57,752
Elles sont cool
mais voir, c'est cool aussi.
710
00:51:58,000 --> 00:51:59,718
Je vois, d'accord ?
711
00:52:05,520 --> 00:52:07,078
Mais qu'est-ce que...
712
00:52:07,760 --> 00:52:09,273
Que s'est-il passé ?
713
00:52:18,800 --> 00:52:20,711
Il est rentré hier soir.
714
00:52:22,440 --> 00:52:25,671
Il y avait du rouge à lèvres
sur sa chemise.
715
00:52:26,080 --> 00:52:27,911
Je lui ai fait remarquer.
716
00:52:33,240 --> 00:52:34,355
C'est toi.
717
00:52:35,760 --> 00:52:36,715
Quoi ?
718
00:52:38,160 --> 00:52:40,116
La fille dont...
719
00:52:40,400 --> 00:52:43,278
Hier, quand tu m'as demandé qui...
720
00:52:45,840 --> 00:52:48,957
Je suis fou de toi
depuis le premier jour.
721
00:52:49,160 --> 00:52:53,438
Tu es une fille géniale.
Pourquoi tu sors avec ce crétin ?
722
00:52:54,640 --> 00:52:57,393
J'ai dit que tu la connaissais pas.
723
00:52:57,680 --> 00:53:00,274
Je crois
que tu ne te connais pas bien.
724
00:53:00,480 --> 00:53:02,869
Tu ne sais pas à quel point
725
00:53:03,080 --> 00:53:06,311
tu es extraordinaire,
tu mérites bien mieux.
726
00:53:06,880 --> 00:53:09,519
Si tu te voyais
comme je te vois,
727
00:53:10,280 --> 00:53:12,157
juste une minute,
728
00:53:12,360 --> 00:53:13,429
tu quitterais
729
00:53:13,720 --> 00:53:15,358
cet abruti.
730
00:53:15,720 --> 00:53:19,679
Et cet autre garçon,
qui te voit comme tu te verrais,
731
00:53:19,960 --> 00:53:22,520
tu le trouverais pas si mal
732
00:53:22,760 --> 00:53:25,752
et tu saurais
qu'il te traiterait bien.
733
00:54:19,120 --> 00:54:23,033
Quel travail vous permet d'aller
au cinéma en journée ?
734
00:54:24,440 --> 00:54:26,237
Voilà ce que je pense.
735
00:54:27,760 --> 00:54:29,671
Soit, vous êtes médecin,
736
00:54:29,920 --> 00:54:33,799
vous travaillez de nuit
mais vous avez pas l'air fatigué.
737
00:54:34,880 --> 00:54:38,316
Soit, vous êtes super riche,
vous ou votre famille,
738
00:54:39,080 --> 00:54:41,469
mais vous êtes pas prétentieux.
739
00:54:42,160 --> 00:54:45,038
Soit, vous êtes de ceux
devenus riches
740
00:54:45,240 --> 00:54:47,390
grâce aux technologies.
741
00:54:47,640 --> 00:54:49,437
Mais, vous vous habillez pas
742
00:54:49,680 --> 00:54:51,079
comme un nouveau riche.
743
00:54:51,320 --> 00:54:52,355
Comment ça ?
744
00:54:52,640 --> 00:54:54,995
Ils ont des vêtements de marque,
745
00:54:55,480 --> 00:54:57,516
pleins de bijoux voyants...
746
00:54:58,280 --> 00:54:59,633
Je peux être radin.
747
00:55:00,320 --> 00:55:01,548
Possible.
748
00:55:01,760 --> 00:55:03,113
Ou alors,
749
00:55:03,720 --> 00:55:05,073
je suis discret.
750
00:55:06,720 --> 00:55:09,393
Non, vous êtes trop honnête.
751
00:55:10,560 --> 00:55:12,152
Pourquoi tu dis ça ?
752
00:55:13,360 --> 00:55:16,033
Vous avez parlé de moi
à Jen, non ?
753
00:55:17,040 --> 00:55:17,995
Non.
754
00:55:18,560 --> 00:55:21,597
Pas en détails,
mais vous lui en avez parlé.
755
00:55:23,160 --> 00:55:25,230
Je sais que c'est pas facile
756
00:55:25,760 --> 00:55:27,432
mais j'aime pas les secrets.
757
00:55:28,560 --> 00:55:31,472
Tu as remis
votre couple en question.
758
00:55:31,720 --> 00:55:34,473
Ou votre façon de vivre,
en général.
759
00:55:37,360 --> 00:55:39,316
Vous faites quoi dans la vie ?
760
00:55:39,640 --> 00:55:42,552
Vous êtes voyante ?
Vous êtes Mme Olivia.
761
00:55:43,720 --> 00:55:46,393
Vous ne travaillez que la nuit
762
00:55:46,760 --> 00:55:48,876
ou les soirs de pleine lune ?
763
00:55:49,360 --> 00:55:50,634
C'est ça.
764
00:55:51,840 --> 00:55:53,068
Dans ce cas,
765
00:55:53,440 --> 00:55:54,793
dites-moi mon avenir.
766
00:55:55,320 --> 00:55:59,279
Je sais pas trop. D'habitude,
on me paie cher pour ça.
767
00:56:00,840 --> 00:56:02,751
Je suis riche.
L'informatique...
768
00:56:03,280 --> 00:56:05,475
- C'était ça ?
- Le répétez pas.
769
00:56:09,080 --> 00:56:12,197
J'aimerais vraiment connaître
mon avenir.
770
00:56:16,520 --> 00:56:17,714
Non, votre main.
771
00:56:27,760 --> 00:56:28,715
Quoi ?
772
00:56:29,680 --> 00:56:31,398
J'hésite à vous le dire.
773
00:56:32,320 --> 00:56:34,276
- C'est mauvais ?
- Non.
774
00:56:34,840 --> 00:56:36,273
C'est pas mauvais.
775
00:56:36,720 --> 00:56:37,630
C'est bien ?
776
00:56:39,120 --> 00:56:40,678
C'est bien pour vous.
777
00:56:41,560 --> 00:56:42,834
Mais pas pour moi.
778
00:56:45,280 --> 00:56:46,315
Vous êtes dedans ?
779
00:56:47,280 --> 00:56:48,633
Pas longtemps.
780
00:57:09,560 --> 00:57:10,470
Ça va ?
781
00:57:12,720 --> 00:57:15,109
Qu'est-ce qu'il vous est arrivé ?
782
00:57:15,680 --> 00:57:16,999
Vous désirez ?
783
00:57:18,640 --> 00:57:19,755
Un café.
784
00:57:24,240 --> 00:57:26,674
Pourquoi vous me souriez jamais ?
785
00:57:28,160 --> 00:57:30,071
Je ne suis pas d'humeur.
786
00:57:30,960 --> 00:57:32,632
Vous me souriez jamais.
787
00:57:32,960 --> 00:57:36,270
Vous souriez aux autres clients
mais pas à moi.
788
00:57:36,640 --> 00:57:37,595
Pourquoi ?
789
00:57:37,920 --> 00:57:39,751
Je fais que mon travail.
790
00:57:40,160 --> 00:57:41,912
Satisfaire les clients ?
791
00:57:42,320 --> 00:57:45,312
Leur faire du café.
Ça fait 1,5 dollar.
792
00:57:49,720 --> 00:57:50,630
Voilà.
793
00:57:53,160 --> 00:57:57,073
Gardez la monnaie.
Ça vous fera peut-être sourire.
794
00:57:57,360 --> 00:57:58,713
De l'argent sale...
795
00:58:01,560 --> 00:58:02,515
Pardon ?
796
00:58:05,520 --> 00:58:08,751
Je veux pas
de votre argent sale de dealeur.
797
00:59:02,880 --> 00:59:05,633
- Je peux ravoir du café ?
- Bien sûr.
798
00:59:06,840 --> 00:59:08,751
Vous avez été courageuse.
799
00:59:10,080 --> 00:59:12,753
J'espère qu'il ne reviendra pas.
800
00:59:13,200 --> 00:59:15,873
C'est peut-être
mon mystérieux patron
801
00:59:16,080 --> 00:59:17,354
et il va me virer.
802
00:59:22,880 --> 00:59:23,790
Ça serait fou
803
00:59:25,120 --> 00:59:26,075
si...
804
00:59:26,720 --> 00:59:29,280
Si on vivait
dans un monde virtuel.
805
00:59:29,800 --> 00:59:33,349
Si on était tous
des personnages informatisés,
806
00:59:33,840 --> 00:59:36,593
contrôlés par une autre personne.
807
00:59:37,920 --> 00:59:39,751
Ça serait fou, non ?
808
00:59:50,320 --> 00:59:52,390
Je suis allée camper,
809
00:59:55,000 --> 00:59:57,560
il y a cinq ou six ans,
et un soir,
810
00:59:57,880 --> 01:00:00,110
il y avait un ciel magnifique.
811
01:00:00,880 --> 01:00:02,199
Avec cette Lune...
812
01:00:02,600 --> 01:00:04,238
Bon, j'étais un peu...
813
01:00:05,720 --> 01:00:08,314
On avait fumé.
J'ai arrêté depuis.
814
01:00:11,600 --> 01:00:12,919
Je m'étais dit :
815
01:00:13,840 --> 01:00:16,718
Et si l'étendue du ciel n'était
816
01:00:16,920 --> 01:00:18,751
que du papier à dessin ?
817
01:00:22,120 --> 01:00:26,079
Si notre monde
avait la forme d'un bonnet d'âne
818
01:00:27,240 --> 01:00:29,674
dont la Lune était la pointe ?
819
01:00:30,000 --> 01:00:33,754
S'il y avait un énorme géant
qui nous observait ?
820
01:00:34,280 --> 01:00:36,032
Si les étoiles n'étaient
821
01:00:37,320 --> 01:00:41,233
que des petits trous
laissant passer la lumière ?
822
01:00:47,280 --> 01:00:48,235
Ça va ?
823
01:00:49,240 --> 01:00:51,071
- Oui.
- Vous êtes sûre ?
824
01:00:51,960 --> 01:00:52,915
Ça va.
825
01:00:54,560 --> 01:00:55,515
Merci.
826
01:00:57,720 --> 01:01:01,599
Je traverse une période difficile
et cette histoire
827
01:01:02,680 --> 01:01:05,513
m'a rappelé de bons moments
de ma vie.
828
01:01:10,880 --> 01:01:13,235
Ce n'est pas grave parce que...
829
01:01:14,320 --> 01:01:16,754
nous sommes tous des avatars.
830
01:01:16,960 --> 01:01:18,154
On n'existe pas.
831
01:01:19,760 --> 01:01:20,715
Quoi ?
832
01:01:21,840 --> 01:01:25,719
Peut-être que rien n'est
aussi important et grave
833
01:01:25,960 --> 01:01:28,030
qu'on le croit parce que...
834
01:01:29,000 --> 01:01:31,389
Ce monde n'est qu'une illusion.
835
01:01:38,040 --> 01:01:39,678
Un monde virtuel ?
836
01:01:41,720 --> 01:01:43,392
Ça ne me rassure pas.
837
01:01:44,600 --> 01:01:46,238
Moi non plus.
838
01:01:47,960 --> 01:01:50,520
Alors, qu'est-ce que c'est ?
839
01:01:51,000 --> 01:01:53,514
- C'est un jeu ?
- Je ne sais pas.
840
01:01:54,440 --> 01:01:55,714
Elle me l'a pas dit.
841
01:01:56,600 --> 01:01:57,510
Qui ?
842
01:01:58,160 --> 01:01:59,718
La programmeuse.
843
01:02:00,240 --> 01:02:01,753
Elle s'appelle Elly.
844
01:02:03,000 --> 01:02:03,955
Elle a
845
01:02:04,560 --> 01:02:06,118
entre 11 et 12 ans.
846
01:02:06,480 --> 01:02:07,754
Très intelligente.
847
01:02:08,800 --> 01:02:10,392
Elle ressemble à...
848
01:02:10,680 --> 01:02:14,468
Todd l'a vue.
Elle lui a commandé un café.
849
01:02:22,520 --> 01:02:23,839
Vous êtes drôle.
850
01:02:25,200 --> 01:02:27,919
Merci de m'avoir changé les idées.
851
01:02:31,120 --> 01:02:33,509
- Du café ?
- Ah, oui.
852
01:02:35,280 --> 01:02:36,190
Merci.
853
01:02:50,240 --> 01:02:52,071
Tommy, tu m'as fait peur.
854
01:02:53,200 --> 01:02:56,158
Ton visage a morflé
plus que le mien.
855
01:02:59,560 --> 01:03:01,232
Qu'est-ce qu'il y a ?
856
01:03:03,480 --> 01:03:07,439
- Je peux marcher avec toi ?
- Oui, bien sûr.
857
01:03:54,000 --> 01:03:54,955
Ça va.
858
01:03:55,360 --> 01:03:57,555
Oui, ils vont très bien.
859
01:03:59,000 --> 01:04:01,150
Je remets des couches à Meg.
860
01:04:03,040 --> 01:04:03,995
Je sais.
861
01:04:24,120 --> 01:04:25,075
Votre CV...
862
01:04:27,640 --> 01:04:31,349
C'est plus un casier judiciaire
qu'un CV.
863
01:04:32,200 --> 01:04:35,351
Vous devez pas avoir
beaucoup d'entretiens.
864
01:04:35,960 --> 01:04:38,793
Vous n'êtes pas tenu
de tout y raconter.
865
01:04:40,480 --> 01:04:42,789
J'ai arrêté
de cacher des choses.
866
01:04:44,240 --> 01:04:45,912
Je tente une autre approche.
867
01:04:46,720 --> 01:04:49,598
Ça donnera peut-être
autre chose.
868
01:04:50,680 --> 01:04:53,911
Pourquoi pas.
Ça a retenu mon attention...
869
01:04:55,200 --> 01:04:56,918
Je savais que ça marcherait.
870
01:04:58,160 --> 01:04:59,832
C'est pas encore gagné.
871
01:05:00,440 --> 01:05:02,112
Ça m'a intriguée
872
01:05:02,640 --> 01:05:04,790
mais j'ai reçu des candidats
873
01:05:05,080 --> 01:05:07,355
qui sont de futurs Prix Nobel.
874
01:05:08,960 --> 01:05:11,428
Mais moins intéressants que moi.
875
01:05:13,080 --> 01:05:15,275
C'est pas comparable.
876
01:05:18,000 --> 01:05:21,037
Je ne sais pas
si vous êtes digne de confiance.
877
01:05:23,360 --> 01:05:25,316
Je ne sais pas non plus.
878
01:05:25,840 --> 01:05:28,513
J'aurais jamais pensé
aller en cures
879
01:05:28,720 --> 01:05:30,278
ou en prison.
880
01:05:32,200 --> 01:05:34,839
C'est un travail de tous les jours.
881
01:05:36,240 --> 01:05:38,515
Tu sais ce qu'on dit
de l'honnêteté ?
882
01:05:39,800 --> 01:05:42,314
Qu'il faut la laisser de côté ?
883
01:05:46,240 --> 01:05:47,753
L'honnêteté paie.
884
01:05:48,560 --> 01:05:51,438
Mais pas assez
pour sortir de la galère.
885
01:05:52,640 --> 01:05:55,996
J'ai pris beaucoup
de mauvaises décisions.
886
01:05:56,840 --> 01:06:00,594
Je sais ce que vivent
les gamins que vous aidez.
887
01:06:01,840 --> 01:06:05,515
C'est à vous de voir
si vous me donnez une chance.
888
01:06:05,720 --> 01:06:07,597
Je veux juste un travail.
889
01:06:07,960 --> 01:06:09,518
Pour une fois,
890
01:06:09,720 --> 01:06:12,359
je voudrais réussir quelque chose.
891
01:06:27,840 --> 01:06:30,593
- Je peux avoir un café ?
- Bien sûr.
892
01:06:30,800 --> 01:06:32,028
Tout de suite.
893
01:06:32,760 --> 01:06:36,196
- Tu fais des heures sup' ?
- Pas vraiment.
894
01:06:36,400 --> 01:06:39,358
Claire n'est toujours pas arrivée.
895
01:06:39,760 --> 01:06:41,990
Elle est jamais en retard...
896
01:06:42,200 --> 01:06:43,997
Tu l'as appelée ?
897
01:06:44,280 --> 01:06:46,669
Non, je ne veux pas la déranger.
898
01:06:47,720 --> 01:06:51,508
- J'espère qu'elle va bien.
- Je suis sûre que oui.
899
01:07:04,840 --> 01:07:06,319
Salut, c'est Todd.
900
01:07:06,520 --> 01:07:09,193
Il est environ 14 h 30.
901
01:07:09,400 --> 01:07:11,311
Ça me gêne pas de rester,
902
01:07:11,520 --> 01:07:14,432
je veux juste m'assurer
que tout va bien.
903
01:07:14,840 --> 01:07:17,832
Surtout après les événements
d'hier.
904
01:07:19,400 --> 01:07:23,075
Que tu viennes ou non, ça me va,
mais appelle-moi.
905
01:07:23,680 --> 01:07:24,590
Salut.
906
01:07:40,760 --> 01:07:43,320
- Merci de l'avoir fait.
- De rien.
907
01:07:46,600 --> 01:07:48,795
Tu dois avoir fait des avatars
908
01:07:49,040 --> 01:07:50,996
plus intelligents que moi.
909
01:07:51,200 --> 01:07:53,634
Claire m'a posé une question
910
01:07:53,840 --> 01:07:55,478
quand on a parlé,
911
01:07:55,680 --> 01:07:58,592
d'ailleurs elle a cru
que je blaguais...
912
01:07:58,840 --> 01:07:59,829
"Pourquoi ?"
913
01:08:03,200 --> 01:08:04,599
La grande question.
914
01:08:05,840 --> 01:08:09,799
Tu ne fais qu'observer
le déroulement des choses ?
915
01:08:10,200 --> 01:08:12,998
Ça t'amuse
de nous voir nous détester
916
01:08:13,720 --> 01:08:15,039
car c'est pas réel.
917
01:08:15,320 --> 01:08:17,356
C'est qu'un jeu.
918
01:08:17,840 --> 01:08:20,149
"Je suis une fillette éternelle
919
01:08:20,520 --> 01:08:21,999
"qui n'a pas d'amis.
920
01:08:22,400 --> 01:08:25,119
"Personne joue avec moi."
C'est ça ?
921
01:08:26,200 --> 01:08:28,077
Si tu pouvais tout faire,
922
01:08:28,520 --> 01:08:29,873
tu ferais quoi ?
923
01:08:31,360 --> 01:08:32,759
Je ferais quoi ?
924
01:08:33,240 --> 01:08:36,152
- Il y a des conséquences ?
- Aucune.
925
01:08:37,640 --> 01:08:39,756
Il y a une censure ?
926
01:08:40,560 --> 01:08:41,709
C'est pas que...
927
01:08:42,320 --> 01:08:43,912
Quelles sont les limites ?
928
01:08:44,360 --> 01:08:45,349
Aucune limite.
929
01:08:45,880 --> 01:08:47,154
Aucune limite...
930
01:08:48,280 --> 01:08:50,999
Pouvoir voler
ou respirer sous l'eau.
931
01:08:51,280 --> 01:08:54,352
J'ai toujours
voulu trouver l'Atlantide.
932
01:08:55,000 --> 01:08:57,639
Si elle n'existe pas,
je la créerais
933
01:08:57,840 --> 01:08:59,239
et en serais roi.
934
01:09:00,000 --> 01:09:01,877
J'y mettrais plein de sirènes.
935
01:09:02,720 --> 01:09:05,678
J'aurais une sorte de harem
de sirènes.
936
01:09:06,920 --> 01:09:08,353
Tu sais ce que je ferais ?
937
01:09:09,560 --> 01:09:10,913
Oui, je le sais.
938
01:09:20,760 --> 01:09:22,990
Je créerais un monde virtuel
939
01:09:23,280 --> 01:09:24,508
rempli de beauté.
940
01:09:25,240 --> 01:09:26,719
Tout ce qui le constituerait
941
01:09:29,840 --> 01:09:31,558
ne ferait qu'un.
942
01:09:33,160 --> 01:09:34,275
Sans le savoir.
943
01:09:38,320 --> 01:09:39,548
Pourquoi ?
944
01:09:40,360 --> 01:09:41,793
Pour que les efforts
945
01:09:42,600 --> 01:09:43,635
de chacun
946
01:09:47,320 --> 01:09:49,595
effacent leurs différences.
947
01:09:49,800 --> 01:09:51,677
Ils tisseraient entre eux
948
01:09:51,920 --> 01:09:53,319
un lien très fort
949
01:09:53,720 --> 01:09:55,233
qui n'existerait pas
950
01:09:55,920 --> 01:09:58,798
s'ils n'avaient pas connu
la souffrance.
951
01:10:01,960 --> 01:10:05,396
La lumière brille plus
après l'obscurité totale.
952
01:10:09,840 --> 01:10:12,115
Je vais m'en tenir
aux sirènes.
953
01:10:44,400 --> 01:10:47,153
- Un thé au lait.
- C'est trois dollars.
954
01:10:50,800 --> 01:10:52,279
- Voilà.
- Merci.
955
01:10:52,520 --> 01:10:54,670
- Je vous l'apporte.
- Merci.
956
01:11:14,960 --> 01:11:16,234
Il ne viendra pas.
957
01:11:18,240 --> 01:11:19,150
Pardon ?
958
01:11:19,760 --> 01:11:22,797
Celui avec qui vous étiez
les autres fois.
959
01:11:23,080 --> 01:11:24,035
Il reviendra pas.
960
01:11:26,720 --> 01:11:28,119
Vous le saviez.
961
01:11:28,880 --> 01:11:31,235
Ça se voyait dans ses yeux,
962
01:11:31,480 --> 01:11:32,708
la dernière fois.
963
01:11:34,120 --> 01:11:36,315
Ce n'est pas vos affaires.
964
01:11:38,080 --> 01:11:39,513
Mais si.
965
01:11:40,760 --> 01:11:42,159
Pourquoi ça ?
966
01:11:43,000 --> 01:11:44,194
Je suis écrivain.
967
01:11:44,400 --> 01:11:48,109
J'observe les gens
et j'écris tout dans mon journal.
968
01:11:49,240 --> 01:11:50,912
C'est très agaçant.
969
01:11:51,920 --> 01:11:53,558
La vie l'est parfois.
970
01:11:53,920 --> 01:11:57,515
J'essaie de lui donner un sens,
un peu de poésie.
971
01:12:03,920 --> 01:12:06,639
- Vous êtes un voyeur.
- Un observateur.
972
01:12:07,680 --> 01:12:10,592
"Observateur professionnel",
je préfère.
973
01:12:10,840 --> 01:12:12,159
Et vous en vivez ?
974
01:12:13,200 --> 01:12:16,397
Disons que ce n'est pas
une vie désagréable.
975
01:12:26,520 --> 01:12:27,873
Elle ne l'est pas.
976
01:12:30,600 --> 01:12:32,511
Vous remarquez les choses
977
01:12:33,160 --> 01:12:34,878
que personne ne voit.
978
01:12:37,840 --> 01:12:39,512
Je vais vous dire un secret.
979
01:12:41,480 --> 01:12:42,674
Ce café est à moi.
980
01:12:43,280 --> 01:12:44,918
C'est pas pour l'argent,
981
01:12:46,120 --> 01:12:48,475
ça me donne de l'inspiration.
982
01:12:49,040 --> 01:12:51,031
Ce café est à vous ?
983
01:12:51,680 --> 01:12:54,274
Même les employés
ne le savent pas.
984
01:12:55,560 --> 01:12:57,312
J'ai du mal à vous croire.
985
01:12:58,720 --> 01:13:01,393
J'écris des fictions,
j'ai l'habitude.
986
01:13:04,560 --> 01:13:06,994
C'est bien
que vous l'ayez fait.
987
01:13:08,000 --> 01:13:08,955
Fait quoi ?
988
01:13:10,120 --> 01:13:13,317
Vous êtes revenue.
Je l'espérais.
989
01:13:14,800 --> 01:13:15,755
Pourquoi ?
990
01:13:17,360 --> 01:13:19,316
Je voulais encore vous observer.
991
01:13:21,600 --> 01:13:22,874
Je me disais
992
01:13:23,240 --> 01:13:26,073
que je pourrais
vous observer longtemps
993
01:13:26,280 --> 01:13:28,271
sans jamais en avoir assez.
994
01:13:30,800 --> 01:13:33,837
C'est gentil et très poétique.
Vous êtes doué.
995
01:13:37,720 --> 01:13:41,599
Et si je ne veux
pas être observée et notée ?
996
01:13:46,480 --> 01:13:49,119
Alors, je peux poser mon stylo,
997
01:13:50,600 --> 01:13:53,194
fermer les yeux, si vous préférez,
998
01:13:53,640 --> 01:13:55,915
et on peut simplement discuter.
999
01:14:14,800 --> 01:14:16,995
Salut Claire, c'est Todd.
1000
01:14:17,560 --> 01:14:20,154
Je suis sur le point de fermer.
1001
01:14:21,560 --> 01:14:24,472
Je sais que ça va pas fort
en ce moment
1002
01:14:24,800 --> 01:14:26,313
entre toi et Dave.
1003
01:14:26,520 --> 01:14:29,193
Tu dois être très occupée
1004
01:14:30,240 --> 01:14:33,676
donc je peux te remplacer
demain, aussi.
1005
01:14:34,000 --> 01:14:36,878
Je voudrais juste
que tu m'appelles
1006
01:14:37,240 --> 01:14:39,595
ou que tu m'envoies un message
1007
01:14:39,800 --> 01:14:41,279
pour être sûr que...
1008
01:14:43,120 --> 01:14:45,350
J'espère que tu vas bien.
1009
01:14:45,560 --> 01:14:48,791
Je sais que ça peut
sembler débile mais...
1010
01:14:49,800 --> 01:14:51,597
Je m'inquiète pour toi.
1011
01:14:52,240 --> 01:14:54,310
Enfin bref...
1012
01:14:54,640 --> 01:14:57,438
Appelle-moi, s'il te plaît.
Merci.
1013
01:15:15,800 --> 01:15:18,189
3,5 dollars, s'il vous plaît.
1014
01:15:20,920 --> 01:15:24,230
- Votre monnaie. Bonne journée.
- Merci.
1015
01:15:51,000 --> 01:15:53,514
Bonjour M. Green, c'est Todd.
1016
01:15:54,040 --> 01:15:56,349
Non, tout va bien.
1017
01:15:56,560 --> 01:15:59,632
Avez-vous eu
des nouvelles de Claire ?
1018
01:16:01,320 --> 01:16:03,959
Non, mais elle n'est pas venue hier
1019
01:16:04,160 --> 01:16:06,515
et ça ne lui ressemble pas...
1020
01:16:08,200 --> 01:16:10,350
Oui, c'est sans doute vrai.
1021
01:16:10,920 --> 01:16:12,751
Merci beaucoup.
Au revoir.
1022
01:16:30,080 --> 01:16:31,911
C'est à nouveau Todd,
1023
01:16:32,280 --> 01:16:34,840
excusez-moi
de vous déranger encore.
1024
01:16:35,040 --> 01:16:38,510
Elle risque des ennuis
pour ne pas être venue ?
1025
01:16:39,680 --> 01:16:43,389
Oui, juste en cas d'urgence,
je sais...
1026
01:16:43,600 --> 01:16:45,079
C'est juste que...
1027
01:16:45,800 --> 01:16:48,633
Non, très bien.
Veuillez m'excuser.
1028
01:17:50,360 --> 01:17:51,315
Où est-elle ?
1029
01:17:54,320 --> 01:17:56,197
Claire ?
Elle n'est pas...
1030
01:17:59,720 --> 01:18:00,948
Je ne sais pas.
1031
01:18:02,200 --> 01:18:04,714
Je sais qu'elle était là hier.
1032
01:18:05,440 --> 01:18:07,271
Elle n'est pas rentrée.
1033
01:18:07,960 --> 01:18:10,599
Vous lui avez donné mon message ?
1034
01:18:12,000 --> 01:18:13,479
Oui, elle était là.
1035
01:18:16,000 --> 01:18:17,479
Avec un cocard.
1036
01:18:17,880 --> 01:18:19,472
Donc oui, je pense
1037
01:18:20,760 --> 01:18:22,671
qu'elle a reçu le message.
1038
01:18:27,640 --> 01:18:30,234
- Où est-elle ?
- J'en sais rien.
1039
01:18:33,880 --> 01:18:37,759
Si elle ne revient pas bientôt,
je vais...
1040
01:18:38,320 --> 01:18:40,276
Je vais appeler les flics.
1041
01:18:41,600 --> 01:18:44,194
Et je leur dirai pour le cocard.
1042
01:18:45,080 --> 01:18:46,195
Vraiment ?
1043
01:18:53,200 --> 01:18:54,838
Me menace pas, gamin.
1044
01:18:55,520 --> 01:18:56,475
Vu ?
1045
01:19:21,360 --> 01:19:23,476
J'ai vu beaucoup de candidats.
1046
01:19:24,360 --> 01:19:27,318
Tous avec trop
ou pas assez d'expérience.
1047
01:19:27,520 --> 01:19:28,714
Et puis, il y a vous.
1048
01:19:29,800 --> 01:19:32,598
Sally Farber,
première de sa classe,
1049
01:19:32,880 --> 01:19:35,075
gentille
et qui a de l'expérience.
1050
01:19:35,280 --> 01:19:36,235
Vous irez loin.
1051
01:19:36,760 --> 01:19:37,954
Et Colin Leahy,
1052
01:19:38,320 --> 01:19:40,356
fort dans d'autres domaines,
1053
01:19:40,560 --> 01:19:42,596
au CV dérangeant d'honnêteté.
1054
01:19:43,400 --> 01:19:47,359
Il sait ce que vivent ces gamins
pour l'avoir vécu.
1055
01:19:48,600 --> 01:19:50,750
Je n'arrive pas à choisir.
1056
01:19:53,480 --> 01:19:54,549
C'est inattendu
1057
01:19:54,800 --> 01:19:57,075
comme la plupart de mes choix,
1058
01:19:57,280 --> 01:19:59,032
mais je vous laisse choisir.
1059
01:20:03,440 --> 01:20:04,634
Allez-y.
1060
01:20:06,840 --> 01:20:08,990
On doit poser des questions ?
1061
01:20:10,440 --> 01:20:14,399
Faites ce qu'il faut pour arriver
à la bonne décision.
1062
01:20:19,760 --> 01:20:23,150
- Félicitations, tu es en finale.
- À toi aussi.
1063
01:20:23,760 --> 01:20:25,751
Je suis pas à ma place.
1064
01:20:26,640 --> 01:20:29,552
Je pense que si,
Jasmine t'a choisi.
1065
01:20:31,400 --> 01:20:33,152
Elle est bizarre
1066
01:20:33,400 --> 01:20:35,595
sinon elle m'aurait pas appelé.
1067
01:20:38,360 --> 01:20:41,079
En quoi ton CV est-il dérangeant ?
1068
01:20:42,480 --> 01:20:44,789
J'ai fait des cures
et de la prison.
1069
01:20:45,440 --> 01:20:46,953
Ça doit être pour ça.
1070
01:20:48,280 --> 01:20:50,236
Tu veux vraiment ce travail ?
1071
01:20:52,960 --> 01:20:55,076
Oui, ça me tient à cur.
1072
01:20:56,120 --> 01:20:57,633
Tu as de l'expérience.
1073
01:20:59,320 --> 01:21:00,548
Oui, pas mal.
1074
01:21:00,800 --> 01:21:03,997
Tu ferais quoi
si t'avais pas cette place ?
1075
01:21:07,240 --> 01:21:10,152
Je continuerais.
Je chercherais ailleurs.
1076
01:21:11,000 --> 01:21:12,194
Tu es suivi ?
1077
01:21:12,680 --> 01:21:13,954
Par des groupes.
1078
01:21:14,400 --> 01:21:15,753
Tu vas aux réunions ?
1079
01:21:17,960 --> 01:21:19,075
Elle est douée.
1080
01:21:19,640 --> 01:21:22,871
Tu plaisantes pas.
J'y suis allé avant de venir.
1081
01:21:28,920 --> 01:21:29,875
Engagez-le.
1082
01:21:32,320 --> 01:21:33,594
C'est aussi simple ?
1083
01:21:36,680 --> 01:21:39,831
Si vous le trouvez qualifié,
pourquoi pas ?
1084
01:21:41,840 --> 01:21:42,909
T'en dis quoi ?
1085
01:21:44,480 --> 01:21:45,993
Engagez-la aussi.
1086
01:21:48,880 --> 01:21:50,199
J'y comptais bien.
1087
01:21:50,760 --> 01:21:54,548
Je voulais m'assurer de prendre
la bonne décision.
1088
01:21:55,840 --> 01:21:56,795
C'est le cas.
1089
01:21:59,120 --> 01:22:01,395
On devra collecter des fonds.
1090
01:22:02,320 --> 01:22:03,719
Félicitations.
1091
01:22:04,520 --> 01:22:06,078
Vous êtes engagés.
1092
01:22:08,120 --> 01:22:09,872
- Vraiment ?
- Vraiment.
1093
01:22:13,560 --> 01:22:14,515
Merci.
1094
01:22:16,000 --> 01:22:18,070
Je pense avoir bien choisi.
1095
01:22:43,120 --> 01:22:44,075
Qu'y a-t-il ?
1096
01:22:46,160 --> 01:22:48,276
C'est quoi ce truc urgent ?
1097
01:23:07,800 --> 01:23:09,074
Je suis enceinte.
1098
01:23:14,120 --> 01:23:15,109
T'es sérieuse ?
1099
01:23:16,480 --> 01:23:18,198
Oui, je suis sérieuse.
1100
01:23:19,640 --> 01:23:22,473
C'est le tien,
je ne fréquente que toi.
1101
01:23:28,280 --> 01:23:29,599
C'est génial.
1102
01:23:38,360 --> 01:23:39,554
"Génial" ?
1103
01:23:42,040 --> 01:23:44,110
Non, pas du tout.
1104
01:23:50,600 --> 01:23:51,555
Bébé...
1105
01:23:54,160 --> 01:23:55,752
On va avoir un bébé.
1106
01:23:57,120 --> 01:23:58,075
Non.
1107
01:24:02,200 --> 01:24:04,589
Je ne suis prête à en avoir un.
1108
01:24:07,200 --> 01:24:08,315
On n'est pas...
1109
01:24:09,000 --> 01:24:10,638
On n'est pas mariés.
1110
01:24:10,880 --> 01:24:13,030
Je ne sais pas où on va.
1111
01:24:16,760 --> 01:24:18,273
Que se passe-t-il ?
1112
01:24:18,840 --> 01:24:20,432
C'est Tommy...
1113
01:24:24,640 --> 01:24:26,995
On l'a retrouvé mort, ce matin.
1114
01:24:27,200 --> 01:24:29,509
- Il s'est pendu.
- Tommy ?
1115
01:24:31,320 --> 01:24:33,709
Je vais chez le médecin mardi.
1116
01:24:38,360 --> 01:24:39,315
Hors de question.
1117
01:24:41,480 --> 01:24:43,630
De quoi tu parles ?
1118
01:24:43,920 --> 01:24:45,319
On fera pas ça.
1119
01:24:48,240 --> 01:24:49,673
Il a laissé un mot
1120
01:24:49,880 --> 01:24:52,474
disant que Glenn Canby le tuerait
1121
01:24:52,720 --> 01:24:54,438
s'il ne le faisait pas.
1122
01:24:54,640 --> 01:24:56,039
Quoi ? Faire quoi ?
1123
01:24:56,240 --> 01:24:59,198
- Tuer quelqu'un et il l'a fait.
- Tommy ?
1124
01:24:59,400 --> 01:25:02,153
- Puis, il s'est suicidé.
- Il a tué ?
1125
01:25:03,400 --> 01:25:06,358
Ce n'est pas rien,
c'est pour toujours.
1126
01:25:07,400 --> 01:25:10,073
C'est quoi, nous deux ?
Un jeu ?
1127
01:25:10,320 --> 01:25:12,038
Un échauffement ?
1128
01:25:13,680 --> 01:25:14,635
Je suis prêt.
1129
01:25:15,600 --> 01:25:18,273
- C'est pas possible.
- C'est Claire.
1130
01:25:18,720 --> 01:25:19,994
On l'a retrouvée.
1131
01:25:22,480 --> 01:25:23,959
Je comprends pas.
1132
01:25:32,080 --> 01:25:35,390
Je ne le savais pas encore
mais je suis prêt.
1133
01:25:36,640 --> 01:25:38,039
Tu m'aimes ?
1134
01:25:42,520 --> 01:25:45,557
Sinon pourquoi avoir cet enfant ?
1135
01:25:50,680 --> 01:25:54,434
Je vous arrête
pour le meurtre de Claire Hartman.
1136
01:25:55,760 --> 01:25:57,398
On t'arrête ?
Glenn...
1137
01:26:03,320 --> 01:26:04,594
Vous m'arrêtez ?
1138
01:26:05,640 --> 01:26:09,428
On fait ça calmement
ou violemment, à vous de voir.
1139
01:26:10,440 --> 01:26:11,919
C'était pas moi.
1140
01:26:12,800 --> 01:26:15,951
Lève et mets
les mains dans le dos.
1141
01:26:18,360 --> 01:26:20,476
Pourquoi ils sont tous là ?
1142
01:26:20,720 --> 01:26:22,278
Vous avez peur ?
1143
01:26:22,960 --> 01:26:26,236
Ils me retiennent de te tuer,
me tente pas.
1144
01:26:26,520 --> 01:26:27,919
De quoi il parle ?
1145
01:26:28,800 --> 01:26:29,755
On va voir.
1146
01:26:30,800 --> 01:26:33,314
Vas-y, j'attends que ça.
1147
01:26:35,080 --> 01:26:36,559
Vous faites erreur.
1148
01:26:52,000 --> 01:26:52,955
Pourquoi ?
1149
01:26:53,600 --> 01:26:57,479
Pourquoi y a-t-il des guerres,
des accidents ?
1150
01:26:58,360 --> 01:27:00,635
Pourquoi les jeunes s'entretuent ?
1151
01:27:00,840 --> 01:27:04,799
Pourquoi une femme enceinte
se drogue et contamine son bébé ?
1152
01:27:06,240 --> 01:27:09,949
- Pourquoi toutes ces maladies ?
- Je ne sais pas.
1153
01:27:10,160 --> 01:27:11,559
Je te l'ai dit.
1154
01:27:11,920 --> 01:27:14,480
Tu ne pensais qu'à tes sirènes.
1155
01:27:14,760 --> 01:27:16,830
Peu importe pourquoi.
1156
01:27:17,080 --> 01:27:19,036
Je ne veux plus rien,
1157
01:27:19,320 --> 01:27:21,788
ni réponses ni faveurs, juste ça.
1158
01:27:22,680 --> 01:27:24,671
Fais-la revenir. Claire.
1159
01:27:25,400 --> 01:27:26,719
C'est pas grand-chose.
1160
01:27:29,440 --> 01:27:30,919
J'aimerais pouvoir.
1161
01:27:31,480 --> 01:27:32,879
Je ne peux pas.
1162
01:27:33,200 --> 01:27:35,668
Tu peux faire
tout ce que tu veux.
1163
01:27:36,840 --> 01:27:38,159
Il y a des règles.
1164
01:27:38,720 --> 01:27:40,915
C'est toi qui les as créés.
1165
01:27:41,560 --> 01:27:45,075
Pas celles du programme.
Je n'y peux rien.
1166
01:27:46,600 --> 01:27:49,831
Ça n'a pas de sens,
je ne te crois pas.
1167
01:27:52,240 --> 01:27:53,673
Il y a un moyen.
1168
01:27:54,240 --> 01:27:57,198
Mais il est peu probable
que ça arrive.
1169
01:27:57,440 --> 01:28:01,149
Cela requiert de la générosité
et de l'abnégation.
1170
01:28:03,080 --> 01:28:04,911
C'est très rare, ici.
1171
01:28:05,160 --> 01:28:06,718
Qu'est-ce que c'est ?
1172
01:28:07,320 --> 01:28:10,392
C'est rien,
personne ici n'acceptera.
1173
01:28:10,600 --> 01:28:12,192
Moi, je suis généreux.
1174
01:28:14,160 --> 01:28:16,879
Il faut donner sa vie
contre la sienne.
1175
01:28:23,160 --> 01:28:24,639
Donner sa vie ?
1176
01:28:30,200 --> 01:28:33,112
Il faut que je devienne curé,
c'est ça ?
1177
01:28:35,280 --> 01:28:38,795
Être effacé du programme.
Fin de la partie.
1178
01:28:39,120 --> 01:28:40,235
C'est idiot.
1179
01:28:40,920 --> 01:28:42,638
C'est irrationnel, oui.
1180
01:28:42,840 --> 01:28:45,434
Ça annulerait toutes les règles,
1181
01:28:45,640 --> 01:28:46,755
même pour moi.
1182
01:28:49,480 --> 01:28:51,038
Todd acceptera.
1183
01:28:52,080 --> 01:28:54,992
Ça ne peut pas être lui.
Il l'aime trop.
1184
01:28:55,440 --> 01:28:57,590
Ça doit être désintéressé.
1185
01:29:05,080 --> 01:29:06,308
C'est moi ?
1186
01:29:11,440 --> 01:29:15,035
Je n'existe pas vraiment
donc j'ai rien à perdre.
1187
01:29:22,080 --> 01:29:23,433
Je vais le faire.
1188
01:29:25,600 --> 01:29:26,510
Tu es sûr ?
1189
01:29:28,880 --> 01:29:30,996
Non, je ne suis pas sûr.
1190
01:29:32,160 --> 01:29:33,957
Je ne suis sûr de rien.
1191
01:29:35,200 --> 01:29:37,953
Faisons-le avant
que je change d'avis.
1192
01:29:48,600 --> 01:29:50,511
Que se passe-t-il ?
1193
01:29:51,040 --> 01:29:54,555
- Ça prend un peu de temps.
- C'est douloureux ?
1194
01:29:54,760 --> 01:29:56,318
Tu as mal, là ?
1195
01:29:56,760 --> 01:29:59,672
Je sais pas,
on m'a encore jamais effacé.
1196
01:29:59,880 --> 01:30:01,791
Tu ne seras pas effacé.
1197
01:30:02,680 --> 01:30:05,148
Tu as dit "fin de la partie".
1198
01:30:05,840 --> 01:30:07,159
C'est fini.
1199
01:30:07,480 --> 01:30:10,995
Tu as tout terminé
en acceptant de te sacrifier.
1200
01:30:11,840 --> 01:30:13,159
C'est tout.
1201
01:30:16,360 --> 01:30:20,319
Dans ce jeu où les avatars
affrontent des difficultés,
1202
01:30:22,320 --> 01:30:24,470
quand l'un de vous fait ça,
1203
01:30:26,600 --> 01:30:28,989
il ne fait plus partie du jeu
1204
01:30:29,360 --> 01:30:31,476
parce qu'il a déjà gagné.
76778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.