All language subtitles for mkjbnhg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,280 --> 00:01:35,431 Alors, de la monnaie sur cinq dollars. 2 00:01:36,800 --> 00:01:38,438 Voilà pour vous. Merci. 3 00:01:38,640 --> 00:01:40,915 - Oui ? - Un café à la noisette. 4 00:01:41,360 --> 00:01:43,157 - Ça roule. - Il y a des muffins ? 5 00:01:43,560 --> 00:01:46,120 On a cerise-pomme ou banane-noix. 6 00:01:46,520 --> 00:01:50,274 - Myrtille ? - Non, désolé. On n'en a pas. 7 00:01:50,480 --> 00:01:52,072 Aux fruits rouges ? 8 00:01:52,320 --> 00:01:56,154 Non, mais vous devriez essayer le banane-noix. 9 00:01:56,440 --> 00:01:58,237 Je suis allergique aux noix. 10 00:01:58,520 --> 00:02:01,114 Alors, le cerise-pomme. Ou sinon... 11 00:02:01,400 --> 00:02:03,516 - Un cerise-pomme. - Parfait. 12 00:02:04,480 --> 00:02:06,357 Pour le café-noisette, 13 00:02:06,560 --> 00:02:08,994 vu que vous êtes allergique... 14 00:02:09,880 --> 00:02:11,233 Je peux en prendre. 15 00:02:11,520 --> 00:02:14,876 Tant mieux parce que si vous faites une crise, 16 00:02:15,120 --> 00:02:18,795 je devrais vous faire une trachéotomie à la paille. 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,872 Ça fera quatre dollars. 18 00:02:46,200 --> 00:02:49,237 Et un américano pour le capitaine Brian ! 19 00:02:49,840 --> 00:02:53,799 - Non, un expresso, Tom. - On veut plus de caféine. 20 00:02:54,080 --> 00:02:57,231 - Dure soirée, hier. - Une situation tendue ? 21 00:02:57,520 --> 00:02:59,431 Oui, à la maison. 22 00:03:01,240 --> 00:03:02,719 Comment ça ? 23 00:03:04,480 --> 00:03:08,155 La petite n'a pas arrêté de pleurer, cette nuit. 24 00:03:08,640 --> 00:03:11,074 Vous avez dit "à la maison", 25 00:03:11,360 --> 00:03:13,191 ça m'a fait un peu peur. 26 00:03:14,680 --> 00:03:17,114 T'as vu mon cousin, dernièrement ? 27 00:03:17,680 --> 00:03:20,797 Tommy ? Non, pas aujourd'hui. 28 00:03:22,600 --> 00:03:24,238 Si jamais tu le vois, 29 00:03:25,280 --> 00:03:26,872 dis-lui de m'appeler. 30 00:03:27,360 --> 00:03:30,033 - Je m'inquiète. - Oui, je comprends. 31 00:03:30,520 --> 00:03:32,954 Il n'a pas l'air d'aller bien. 32 00:03:33,200 --> 00:03:35,509 Je vais prévenir Claire, aussi. 33 00:03:40,640 --> 00:03:42,039 Il nous faudrait un uniforme. 34 00:03:42,560 --> 00:03:43,470 Quoi ? 35 00:03:44,040 --> 00:03:45,439 Eux, ils en ont. 36 00:03:46,920 --> 00:03:48,751 Ils nous reconnaîtraient. 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,957 Ils nous reconnaissent déjà. 38 00:03:51,200 --> 00:03:52,997 Ils savent déjà tout. 39 00:03:53,560 --> 00:03:55,471 Sauf comment nous coincer. 40 00:03:55,720 --> 00:03:57,870 Parce qu'on est trop malins. 41 00:03:58,080 --> 00:04:01,117 Ils ont l'air plus forts, c'est pas normal. 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,038 - Pas faux. - J'ai l'air fort, moi. 43 00:04:05,400 --> 00:04:07,550 T'as pas l'air fort, Smitty. 44 00:04:07,840 --> 00:04:08,750 T'es un gamin 45 00:04:09,000 --> 00:04:11,116 de classe moyenne qui se croit cool 46 00:04:11,400 --> 00:04:12,719 et qui se la joue. 47 00:04:14,160 --> 00:04:15,798 T'as l'air d'un idiot. 48 00:04:17,360 --> 00:04:19,351 - Je me casse. - C'est ça. 49 00:04:19,800 --> 00:04:22,519 Casse-toi et rapporte-moi du fric. 50 00:04:25,200 --> 00:04:26,519 Tu prends les gens de haut. 51 00:04:27,520 --> 00:04:29,192 T'aimes bien ça ? 52 00:04:29,440 --> 00:04:32,000 Tu te crois meilleur que tout le monde ? 53 00:04:32,800 --> 00:04:34,279 Je sais que tu es... 54 00:04:34,720 --> 00:04:37,314 une experte pour évaluer les gens, Kelly, 55 00:04:39,240 --> 00:04:40,639 mais écoute ça. 56 00:04:41,800 --> 00:04:44,997 Puisque t'aimes pas ma façon de faire, 57 00:04:45,200 --> 00:04:48,988 tu peux toujours te lever et sortir par cette porte. 58 00:04:49,200 --> 00:04:51,191 Et si tu me supportes plus, 59 00:04:51,440 --> 00:04:52,350 va chez nous, 60 00:04:53,400 --> 00:04:54,469 fais ta valise 61 00:04:55,480 --> 00:04:57,789 et laisse ta clé sur ta table. 62 00:05:03,320 --> 00:05:06,437 C'est un vrai bonheur d'être avec toi... 63 00:05:23,720 --> 00:05:26,188 Ici bouillonne le mélange corsé 64 00:05:27,280 --> 00:05:29,510 de l'ouest de Philadelphie. 65 00:05:30,120 --> 00:05:31,155 Relevé par les épices 66 00:05:31,400 --> 00:05:33,231 des différentes cultures 67 00:05:33,480 --> 00:05:35,072 qui convergent ici. 68 00:05:35,760 --> 00:05:37,671 Un mélange doux-amer 69 00:05:37,960 --> 00:05:39,951 composé de bourgeois, de pauvres 70 00:05:41,040 --> 00:05:42,678 et de personnes branchées 71 00:05:42,920 --> 00:05:45,514 dont les gourmets se délectent. 72 00:05:46,680 --> 00:05:48,398 Il nous brûle, 73 00:05:48,800 --> 00:05:51,758 nous réveille et nous laisse pantois 74 00:05:52,040 --> 00:05:54,270 mais on en redemande toujours. 75 00:05:54,960 --> 00:05:57,235 Le quartier observe et attend 76 00:05:57,680 --> 00:06:01,036 qu'une tasse de café vienne le réchauffer. 77 00:06:34,880 --> 00:06:35,790 Craig ? 78 00:06:38,240 --> 00:06:39,195 Bonjour. 79 00:06:41,400 --> 00:06:42,355 Qui es-tu ? 80 00:06:43,000 --> 00:06:43,955 Elly. 81 00:06:44,360 --> 00:06:47,193 Que fais-tu dans mon ordinateur, Elly ? 82 00:06:47,920 --> 00:06:49,114 Je dois te parler. 83 00:06:50,680 --> 00:06:51,635 D'accord. 84 00:06:52,280 --> 00:06:55,556 - Qu'est-ce qu'un avatar ? - Une personne informatisée. 85 00:06:57,640 --> 00:06:59,517 Et si tu en étais un ? 86 00:07:00,960 --> 00:07:03,633 - Quoi ? - Et si rien n'était réel ? 87 00:07:04,760 --> 00:07:06,637 - Ça serait bizarre. - Oui. 88 00:07:08,720 --> 00:07:09,914 Quel âge as-tu ? 89 00:07:12,320 --> 00:07:15,869 Je ne sais pas. Le temps n'existe pas, ici. 90 00:07:16,600 --> 00:07:18,113 C'est où "ici" ? 91 00:07:18,840 --> 00:07:19,795 Ma chambre. 92 00:07:20,920 --> 00:07:22,319 Et elle est où ? 93 00:07:22,960 --> 00:07:25,076 Dans quel état es-tu ? 94 00:07:25,400 --> 00:07:28,551 Dans un état d'infinies possibilités. 95 00:07:29,840 --> 00:07:30,795 D'accord. 96 00:07:31,400 --> 00:07:33,197 Je dois te parler. 97 00:07:33,760 --> 00:07:35,352 Ça va sembler bizarre. 98 00:07:36,200 --> 00:07:37,792 C'est difficile à dire 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,116 mais tout ira bien, t'en fais pas. 100 00:07:40,840 --> 00:07:42,592 Qui te dicte tout ça ? 101 00:07:42,920 --> 00:07:44,319 Personne. 102 00:07:44,720 --> 00:07:47,473 Je suis seule. C'est ce que j'avais à te dire. 103 00:07:47,800 --> 00:07:48,949 Tu es seule ? Ça va ? 104 00:07:49,760 --> 00:07:51,990 - Oui. - On t'a kidnappée ? 105 00:07:52,800 --> 00:07:55,030 Je peux t'aider, dis-moi où tu es. 106 00:07:55,960 --> 00:07:58,599 Je t'ai choisi pour ta gentillesse 107 00:07:58,800 --> 00:08:00,916 et ton imagination débordante. 108 00:08:01,160 --> 00:08:02,639 Tu connais mon nom ? 109 00:08:02,920 --> 00:08:06,708 Oui, parce que je t'ai créé. Toi et tout ton monde. 110 00:08:07,040 --> 00:08:08,189 Je l'ai dit ! 111 00:08:09,840 --> 00:08:13,628 Maintenant, tu vas m'éteindre et te gratter le nez. 112 00:08:19,600 --> 00:08:20,715 Un café, s'il vous plaît. 113 00:08:22,360 --> 00:08:24,157 - Tout va bien ? - Oui. 114 00:08:24,440 --> 00:08:25,668 J'ai juste soif. 115 00:08:25,920 --> 00:08:27,478 Ça n'a pas l'air d'aller. 116 00:08:29,560 --> 00:08:30,675 - Voilà. - Merci. 117 00:08:31,400 --> 00:08:33,550 Attention ! C'est brûlant ! 118 00:08:34,640 --> 00:08:36,392 Vous voulez de l'eau ? 119 00:08:37,400 --> 00:08:38,549 Non, c'est bon. 120 00:08:48,680 --> 00:08:51,069 - Salut, Todd ! - Claire, ça va ? 121 00:08:51,520 --> 00:08:53,272 - Ouais. - On dirait pas. 122 00:08:53,480 --> 00:08:54,595 Si, et toi ? 123 00:08:55,000 --> 00:08:57,036 Mieux, depuis que tu es là. 124 00:08:57,520 --> 00:08:58,794 Je t'ai manqué ? 125 00:08:59,600 --> 00:09:02,353 C'est juste que c'était la folie, ici. 126 00:09:03,280 --> 00:09:06,909 - Tu veux pas me vexer. - Non, j'étais débordé. 127 00:09:07,720 --> 00:09:08,994 Je plaisantais. 128 00:09:15,920 --> 00:09:18,514 Si tu veux, je peux rester un peu. 129 00:09:18,920 --> 00:09:22,071 - S'il y a du monde... - Ça ira, merci. 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,676 J'ai un concert ce soir mais en attendant... 131 00:09:26,080 --> 00:09:28,116 - Vous jouez où ? - Au Tap. 132 00:09:28,560 --> 00:09:32,030 - Si t'as envie... - Le Tap ? C'est génial. 133 00:09:32,280 --> 00:09:33,508 Oui, c'est vrai. 134 00:09:34,600 --> 00:09:38,229 - On attend ça depuis longtemps. - Ça paie enfin. 135 00:09:39,320 --> 00:09:42,357 - C'est quoi, ça ? - Un sandwich au tofu. 136 00:09:42,640 --> 00:09:46,189 Je vais en prendre un avec un jus de framboises. 137 00:09:46,680 --> 00:09:49,638 Ça te dit de venir à mon concert ? 138 00:09:49,880 --> 00:09:52,553 Avec plaisir. Dave ne sera pas là, 139 00:09:52,760 --> 00:09:54,352 il va pas très bien. 140 00:09:54,600 --> 00:09:57,433 Très bien, super. Je passe te chercher ? 141 00:09:57,640 --> 00:09:58,789 Comme ça... 142 00:09:59,040 --> 00:10:02,191 - Comme tu veux. - C'est une mauvaise idée. 143 00:10:02,400 --> 00:10:04,709 "Dave, j'y vais avec Todd." 144 00:10:04,920 --> 00:10:08,037 Non, c'est juste pour voir le groupe jouer. 145 00:10:08,440 --> 00:10:10,476 Oui mais Dave est un peu... 146 00:10:10,920 --> 00:10:12,273 Enfin, c'est Dave. 147 00:10:12,520 --> 00:10:14,590 Tu vas vous enregistrer ? 148 00:10:15,120 --> 00:10:17,714 Oui, d'accord. Je te passerai un CD. 149 00:10:17,920 --> 00:10:21,310 Un jour, je ferai la queue pour ton autographe 150 00:10:21,520 --> 00:10:24,034 et tu sauras même plus qui je suis. 151 00:10:24,520 --> 00:10:27,239 Non, ça m'étonnerait que je t'oublie. 152 00:10:27,720 --> 00:10:30,109 On verra bien. Je penserai à toi. 153 00:10:30,440 --> 00:10:33,591 - Oui ? - Je t'enverrai de bonnes ondes. 154 00:10:34,000 --> 00:10:37,709 Pendant que je serai en train de me faire engueuler. 155 00:10:37,960 --> 00:10:39,518 Claire, tu devrais... 156 00:10:39,720 --> 00:10:43,679 - Vous avez de la moutarde ? - Non, de la vinaigrette. 157 00:10:43,880 --> 00:10:45,916 Alors, plutôt du gingembre. 158 00:10:48,600 --> 00:10:50,158 Je vais y aller. 159 00:10:50,360 --> 00:10:52,476 - Sauf si... - Non, c'est bon. 160 00:10:52,680 --> 00:10:55,319 - Merci. Bonne chance ! - Merci. 161 00:11:02,760 --> 00:11:05,479 - Cette table-là ? - Oui, parfait. 162 00:11:09,160 --> 00:11:11,196 Tu veux un café ? 163 00:11:11,440 --> 00:11:12,919 - J'y vais. - Non. 164 00:11:13,120 --> 00:11:14,519 Gardez la table. 165 00:11:14,760 --> 00:11:17,797 Vous me direz le prix, je vous rembourserai. 166 00:11:18,000 --> 00:11:19,911 Je peux vous l'offrir. 167 00:11:33,160 --> 00:11:34,070 Merci. 168 00:11:34,960 --> 00:11:35,915 Alors... 169 00:11:38,680 --> 00:11:40,272 C'était vraiment bien. 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,194 Oui, très. 171 00:11:42,760 --> 00:11:46,309 Bizarre qu'on ait été les seuls dans la salle. 172 00:11:46,720 --> 00:11:48,870 J'aime être seule au cinéma. 173 00:11:50,080 --> 00:11:54,073 - Mais vous êtes arrivé. - J'ai gâché votre séance... 174 00:11:55,880 --> 00:11:58,314 Au moins, j'y ai gagné un café. 175 00:11:59,200 --> 00:12:02,192 Oui, vous deviez pas vous y attendre. 176 00:12:04,680 --> 00:12:07,478 Vous accostez souvent des étrangers 177 00:12:07,680 --> 00:12:09,477 après avoir vu un film ? 178 00:12:10,520 --> 00:12:12,476 Oui, tout le temps. 179 00:12:12,680 --> 00:12:15,513 Parfois, je suis même nu sous un manteau. 180 00:12:16,320 --> 00:12:17,514 Je n'en doute pas. 181 00:12:18,200 --> 00:12:21,237 Non, c'est la première fois. 182 00:12:22,200 --> 00:12:24,509 Et vous, vous faites ça souvent ? 183 00:12:24,720 --> 00:12:26,870 Boire un café avec mec bizarre ? 184 00:12:28,040 --> 00:12:30,554 Je savais pas que vous étiez bizarre. 185 00:12:31,040 --> 00:12:34,430 Vous me connaîtriez, vous vous diriez 186 00:12:35,360 --> 00:12:36,793 que je suis bizarre. 187 00:12:38,000 --> 00:12:39,479 Les gens bizarres 188 00:12:39,760 --> 00:12:43,389 ne me dérangent pas, les gens normaux m'ennuient. 189 00:12:43,800 --> 00:12:47,156 Je suis ennuyeux. C'est la chose la plus folle 190 00:12:47,360 --> 00:12:49,078 que j'aie faite. 191 00:12:49,960 --> 00:12:51,712 - Boire un café ? - Oui. 192 00:12:52,200 --> 00:12:54,714 Du thé, ça m'arrive tout le temps 193 00:12:55,040 --> 00:12:57,031 mais du café, c'est fou ! 194 00:12:58,840 --> 00:13:01,229 Un homme marié qui plus est. 195 00:13:03,200 --> 00:13:04,155 Et vous ? 196 00:13:04,760 --> 00:13:07,354 Je fais pas souvent de folies, non. 197 00:13:07,600 --> 00:13:08,510 Vous êtes mariée ? 198 00:13:29,600 --> 00:13:31,591 - Tommy ! - Salut. 199 00:13:31,920 --> 00:13:34,753 - Ça va ? - Oui. Un jus d'orange. 200 00:13:35,320 --> 00:13:37,038 - Sur place ? - Oui. 201 00:13:41,680 --> 00:13:44,035 Tu devrais manger un truc. 202 00:13:45,600 --> 00:13:46,828 Non, c'est bon. 203 00:13:47,440 --> 00:13:49,351 Je te fais une ardoise. 204 00:13:49,640 --> 00:13:51,915 J'ai déjà assez de dettes. 205 00:13:52,160 --> 00:13:53,991 Il faut que tu manges. 206 00:13:55,280 --> 00:13:56,235 Voyons. 207 00:13:56,880 --> 00:13:58,711 Paie quand tu pourras. 208 00:13:59,800 --> 00:14:01,028 C'est pas pressé. 209 00:14:02,480 --> 00:14:03,629 De toute façon, 210 00:14:04,240 --> 00:14:06,515 je me vois mal te taper dessus. 211 00:14:07,280 --> 00:14:08,235 Merci. 212 00:14:10,440 --> 00:14:11,475 Prends soin de toi. 213 00:14:13,320 --> 00:14:16,437 Tiens, ton cousin t'a laissé un message. 214 00:14:17,240 --> 00:14:19,117 Brian ? Il veut m'arrêter ? 215 00:14:19,640 --> 00:14:21,596 Il s'inquiète, c'est tout. 216 00:14:33,560 --> 00:14:35,232 Je dois partir. 217 00:14:35,680 --> 00:14:38,433 Moi aussi. Merci pour le café. 218 00:14:38,680 --> 00:14:41,194 Tout film devrait se finir ainsi. 219 00:14:41,440 --> 00:14:44,079 - Par une mort tragique ? - Non. 220 00:14:44,320 --> 00:14:46,470 Par un café entre deux... 221 00:14:47,320 --> 00:14:49,151 - Vous aviez compris. - Oui. 222 00:14:49,760 --> 00:14:51,239 Et je suis d'accord. 223 00:14:53,240 --> 00:14:54,150 Alors... 224 00:15:01,440 --> 00:15:03,635 Vous savez, ce matin, 225 00:15:04,000 --> 00:15:06,878 je voulais pas aller où je devais aller, 226 00:15:07,080 --> 00:15:10,231 donc je me suis retrouvé au cinéma. 227 00:15:10,440 --> 00:15:13,238 Je voulais m'échapper au loin. 228 00:15:14,920 --> 00:15:17,388 J'aimerais pouvoir m'échapper. 229 00:15:17,680 --> 00:15:19,989 Je l'envisage toujours, ça vous dit ? 230 00:15:20,880 --> 00:15:21,995 Et votre femme ? 231 00:15:24,120 --> 00:15:25,075 Ah, ça... 232 00:15:25,720 --> 00:15:28,473 Vous appelez votre femme "ça" ? 233 00:15:29,160 --> 00:15:30,388 Je l'appelle Jen. 234 00:15:31,440 --> 00:15:33,829 Et elle, elle m'appelle Alan. 235 00:15:35,000 --> 00:15:35,910 Du moins, 236 00:15:36,360 --> 00:15:38,590 elle l'a fait un soir, au lit. 237 00:15:39,440 --> 00:15:40,953 Il y a quelques mois. 238 00:15:42,080 --> 00:15:43,149 Qui est Alan ? 239 00:15:44,040 --> 00:15:45,712 Je me le suis demandé. 240 00:15:48,920 --> 00:15:51,229 Vous lui avez posé la question ? 241 00:15:52,600 --> 00:15:53,555 Non. 242 00:15:54,960 --> 00:15:57,679 Il faut être courageux pour faire ça. 243 00:15:59,720 --> 00:16:00,630 Enfin bref... 244 00:16:04,840 --> 00:16:07,229 Je vais sûrement revoir le film. 245 00:16:08,200 --> 00:16:12,113 Il était vraiment bien. Je le reverrai sûrement aussi. 246 00:16:12,480 --> 00:16:14,038 Pourquoi pas demain ? 247 00:16:14,960 --> 00:16:17,110 Même salle, même séance ? 248 00:16:18,360 --> 00:16:19,873 Sérieusement ? 249 00:16:20,160 --> 00:16:21,309 Je sais pas. 250 00:16:23,760 --> 00:16:25,034 On verra demain. 251 00:17:01,360 --> 00:17:04,432 C'est peu payé pour beaucoup de travail. 252 00:17:04,800 --> 00:17:06,074 J'ai l'habitude. 253 00:17:06,800 --> 00:17:10,315 Le quartier est sûr la journée mais moins la nuit. 254 00:17:10,880 --> 00:17:13,348 J'ai travaillé à Détroit 255 00:17:13,600 --> 00:17:15,352 donc je sais me défendre. 256 00:17:18,080 --> 00:17:19,593 C'est impressionnant. 257 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 De bonnes écoles, de l'expérience. 258 00:17:23,960 --> 00:17:27,396 - Merci. - Pourquoi vouloir un tel travail ? 259 00:17:28,360 --> 00:17:30,032 Voici ce que je pense. 260 00:17:30,400 --> 00:17:34,359 Vous voulez punir vos parents de vous avoir trop gâtée, 261 00:17:34,920 --> 00:17:38,879 racheter vos ancêtres aux yeux des "pauvres Noirs". 262 00:17:39,080 --> 00:17:42,516 Ou, vous avez eu une nourrice, sûrement Jamaïcaine, 263 00:17:42,960 --> 00:17:44,791 qui vous traitait bien. 264 00:17:45,120 --> 00:17:47,759 Je ne veux plus avoir affaire 265 00:17:47,960 --> 00:17:49,712 à de bons samaritains. 266 00:17:50,080 --> 00:17:51,399 Écoutez-moi bien, 267 00:17:51,840 --> 00:17:54,479 vos parents ont fait de leur mieux. 268 00:17:55,440 --> 00:17:56,998 La population Noire 269 00:17:57,280 --> 00:18:00,636 ne vous remerciera pas de risquer votre vie pour elle. 270 00:18:00,960 --> 00:18:04,509 Mon quartier ne sera jamais comme le vôtre. 271 00:18:05,600 --> 00:18:08,751 Ne construisez pas votre vie sur la culpabilité. 272 00:18:11,360 --> 00:18:15,273 Vous allez poser des questions ou juste m'analyser ? 273 00:18:41,240 --> 00:18:43,595 Tu as l'air mal en point, Tommy. 274 00:18:44,840 --> 00:18:46,398 Je vais bien, Mlle J. 275 00:18:46,880 --> 00:18:47,835 "Bien" ? 276 00:18:48,960 --> 00:18:50,678 Je t'ai vu aller bien. 277 00:18:51,040 --> 00:18:54,635 Un gosse du quartier qui réussit, un vrai modèle. 278 00:18:56,280 --> 00:18:59,033 Tu aurais pu tout faire. Mais là... 279 00:19:01,760 --> 00:19:03,193 Tu n'as pas l'air bien. 280 00:19:04,360 --> 00:19:08,114 Vous pensez jamais que vous perdez votre temps ? 281 00:19:08,640 --> 00:19:10,756 Comme si tout s'effondrait 282 00:19:11,120 --> 00:19:13,350 et que vous étiez impuissante. 283 00:19:13,560 --> 00:19:14,470 Non. 284 00:19:15,240 --> 00:19:16,673 Jamais. 285 00:19:18,080 --> 00:19:22,039 Tout le monde empêche son côté de s'effondrer. 286 00:19:22,480 --> 00:19:24,118 Ensemble, on y arrivera. 287 00:19:25,520 --> 00:19:26,953 Ça m'étonnerait. 288 00:19:41,000 --> 00:19:42,399 Je dois y aller. 289 00:19:57,520 --> 00:19:59,636 - Bonjour. - 'jour. 290 00:20:02,040 --> 00:20:04,554 Tu ne m'as pas dit "bonjour". 291 00:20:05,280 --> 00:20:07,999 Ma journée ne sera-t-elle pas bonne ? 292 00:20:09,800 --> 00:20:11,279 Je l'ai pas, Glenn. 293 00:20:14,800 --> 00:20:17,473 C'est pas ce que je voulais entendre. 294 00:20:18,200 --> 00:20:21,272 Je pensais que je l'aurais. C'est vrai. 295 00:20:23,000 --> 00:20:24,558 Donne-moi deux jours. 296 00:20:25,160 --> 00:20:27,310 Tu sais ce qu'il se passe ? 297 00:20:28,240 --> 00:20:31,516 Tu me prends pour un simple pharmacien. 298 00:20:32,800 --> 00:20:35,792 Ou tu me prends toujours pour ton pote 299 00:20:36,080 --> 00:20:38,116 qui deale entre deux cours. 300 00:20:38,680 --> 00:20:41,240 - Non, Glenn... - Me coupe pas. 301 00:20:43,600 --> 00:20:45,556 On a passé de bons moments, 302 00:20:46,520 --> 00:20:48,033 au lycée. 303 00:20:50,080 --> 00:20:52,196 Mais les choses ont changé. 304 00:20:52,640 --> 00:20:53,834 Pour nous deux. 305 00:20:54,960 --> 00:20:55,870 Pas vrai ? 306 00:20:59,080 --> 00:21:02,390 Je suis un businessman. C'est mon business. 307 00:21:05,520 --> 00:21:06,873 C'est pas du vent. 308 00:21:07,760 --> 00:21:09,273 C'est pas un jeu. 309 00:21:10,960 --> 00:21:13,633 C'est une question de vie ou de mort. 310 00:21:13,920 --> 00:21:14,909 Tu comprends ? 311 00:21:17,800 --> 00:21:19,153 De vie ou de mort. 312 00:21:20,760 --> 00:21:24,196 Donne-moi plus de temps. Je l'aurai demain. 313 00:21:24,400 --> 00:21:25,549 Demain. 314 00:21:25,840 --> 00:21:29,799 - Je l'aurai demain, sans faute. - Baisse d'un ton. 315 00:21:34,240 --> 00:21:36,356 Pense à ces braves gens. 316 00:21:40,240 --> 00:21:43,312 Cet endroit regorge de bons souvenirs. 317 00:21:43,560 --> 00:21:46,677 Tu es le premier à m'y avoir amené. 318 00:21:47,360 --> 00:21:49,430 Tu te souviens ? En seconde. 319 00:21:50,360 --> 00:21:53,796 On était si défoncés qu'on s'est gavés de brownies. 320 00:21:56,680 --> 00:21:58,671 Laisse-moi jusqu'à demain. 321 00:21:59,040 --> 00:22:00,678 Je l'apporte demain 322 00:22:00,880 --> 00:22:03,440 à la première heure. La totalité. 323 00:22:03,800 --> 00:22:06,234 Tu l'auras pas demain, Tommy. 324 00:22:06,960 --> 00:22:08,916 Sinon, tu l'aurais eu aujourd'hui. 325 00:22:12,640 --> 00:22:15,234 Je sais comment on va s'arranger. 326 00:22:19,160 --> 00:22:21,913 Je t'expliquerai chez moi. Viens à 22 h. 327 00:22:22,680 --> 00:22:25,831 - Pourquoi ? - T'inquiète pas. 328 00:22:26,880 --> 00:22:28,074 On sera quittes. 329 00:22:29,480 --> 00:22:31,311 C'est quoi comme boulot ? 330 00:22:31,680 --> 00:22:35,150 - Dans mon agence immobilière. - Vraiment ? 331 00:22:36,200 --> 00:22:38,156 À dix heures du soir ? 332 00:22:51,440 --> 00:22:52,793 Désolée, Craig. 333 00:22:54,160 --> 00:22:58,119 C'est inutile de continuer à tourner autour du pot. 334 00:22:59,920 --> 00:23:02,957 Arrête de me pirater, je suis occupé. 335 00:23:03,160 --> 00:23:05,071 Laisse-moi tranquille. 336 00:23:09,760 --> 00:23:12,228 Ils sont de plus en plus jeunes ! 337 00:23:12,640 --> 00:23:16,599 Leurs couches sont livrées avec des manuels ou quoi ? 338 00:23:26,600 --> 00:23:28,192 Un cappucino, s'il vous plaît. 339 00:23:28,640 --> 00:23:31,598 T'es pas un peu jeune pour le café ? 340 00:23:32,200 --> 00:23:33,474 J'en ai toujours bu. 341 00:23:42,440 --> 00:23:43,589 Salut, Craig ! 342 00:23:44,280 --> 00:23:47,397 Attends, pas si vite ! Ton cappucino ! 343 00:24:14,760 --> 00:24:16,716 Vous l'aviez déjà vue ? 344 00:24:17,120 --> 00:24:18,872 Je crois pas, non. 345 00:24:19,080 --> 00:24:22,231 Elle me fait penser à quelqu'un mais non. 346 00:24:30,360 --> 00:24:32,191 Salut Claire ! Très jolie. 347 00:24:32,520 --> 00:24:33,873 Ouais, c'est ça... 348 00:24:34,080 --> 00:24:35,308 Comment ça ? 349 00:24:35,600 --> 00:24:38,558 Je suis une pétasse et une traînée ! 350 00:24:47,080 --> 00:24:49,958 Il devait pas arrêter de me conduire ici ? 351 00:24:50,160 --> 00:24:51,513 Si, tu l'avais dit. 352 00:24:51,720 --> 00:24:54,154 Pourquoi je m'inflige ça ? 353 00:24:59,280 --> 00:25:00,235 Enfin bref... 354 00:25:00,720 --> 00:25:02,358 C'était comment, hier ? 355 00:25:02,800 --> 00:25:06,110 C'était super, on a assuré. Vraiment génial. 356 00:25:06,600 --> 00:25:08,192 C'est cool. 357 00:25:08,640 --> 00:25:11,837 Ils veulent qu'on y rejoue le mois prochain. 358 00:25:12,040 --> 00:25:13,109 Je te l'avais dit ! 359 00:25:14,200 --> 00:25:16,156 Et aussi, je... 360 00:25:20,480 --> 00:25:21,913 Je t'ai gravé ça. 361 00:25:22,640 --> 00:25:23,834 Je vais le passer. 362 00:25:24,360 --> 00:25:25,315 Non, non ! 363 00:25:25,520 --> 00:25:29,229 C'est pas encore bien mixé. C'est juste pour toi. 364 00:25:31,520 --> 00:25:32,953 Je l'écouterai chez moi. 365 00:25:34,400 --> 00:25:38,154 - Tu l'as dédicacé. - Pour que tu fasses pas la queue. 366 00:25:38,680 --> 00:25:42,468 - "Pour Claire, ma petite amie." - "Ma super amie." 367 00:25:43,000 --> 00:25:45,230 Parce qu'on sort pas ensemble. 368 00:25:45,520 --> 00:25:47,988 - Non. - On est juste amis. 369 00:25:48,360 --> 00:25:51,716 - J'oserai jamais... - T'oserais jamais quoi ? 370 00:25:52,760 --> 00:25:54,318 Non, enfin... Quoi ? 371 00:25:55,800 --> 00:25:57,995 T'as dit "j'oserai jamais". 372 00:25:58,320 --> 00:26:01,995 J'oserai jamais écrire "ma petite amie" 373 00:26:02,200 --> 00:26:04,077 parce que tu ne l'es pas. 374 00:26:05,480 --> 00:26:06,435 Je vois. 375 00:26:06,840 --> 00:26:10,116 Dave nous aurait envoyés à l'hôpital, sinon. 376 00:26:10,440 --> 00:26:12,829 Je le laisserais pas te toucher. 377 00:26:14,680 --> 00:26:17,513 C'est gentil mais il est plutôt costaud. 378 00:26:18,080 --> 00:26:20,913 Ce qu'il ne sait pas, 379 00:26:21,120 --> 00:26:23,554 c'est que je sais me défendre. 380 00:26:23,920 --> 00:26:25,478 - Karaté ? - Ju-jitsu. 381 00:26:25,840 --> 00:26:27,592 Ah oui ? Rien que ça. 382 00:26:28,080 --> 00:26:31,550 C'est toujours ceux qui font du Ju-jitsu 383 00:26:31,800 --> 00:26:35,759 les meilleurs, même contre des plus grands qu'eux. 384 00:26:36,760 --> 00:26:39,832 J'ai eu ma ceinture jaune il y a neuf ans. 385 00:26:40,560 --> 00:26:42,516 Je suis très dangereux. 386 00:26:44,360 --> 00:26:45,759 Dans ce cas... 387 00:27:02,840 --> 00:27:06,515 - Je pensais pas vous revoir. - Moi non plus. 388 00:27:06,880 --> 00:27:08,472 Hier, c'était... 389 00:27:09,120 --> 00:27:10,394 C'était bizarre. 390 00:27:10,680 --> 00:27:12,477 C'était horrible. 391 00:27:13,920 --> 00:27:16,070 Pourquoi je m'inflige ça à nouveau ? 392 00:27:16,320 --> 00:27:17,275 "Horrible" ? 393 00:27:17,840 --> 00:27:20,673 On m'a jamais fait ce compliment. 394 00:27:21,200 --> 00:27:24,192 Vous m'as compris. Et si on... 395 00:27:25,680 --> 00:27:26,635 Je sais pas. 396 00:27:27,480 --> 00:27:29,789 On ne fait rien de mal. 397 00:27:31,680 --> 00:27:32,590 Je sais. 398 00:27:33,560 --> 00:27:36,950 Ma femme ne serait pas ravie de mes sorties 399 00:27:37,240 --> 00:27:39,196 avec une étrange jeune femme. 400 00:27:39,400 --> 00:27:40,913 Je suis "étrange" ? 401 00:27:41,200 --> 00:27:43,270 Je me demandais 402 00:27:43,680 --> 00:27:47,070 combien de personnes auraient osé revenir. 403 00:27:47,600 --> 00:27:49,079 On est tous les deux 404 00:27:49,600 --> 00:27:51,113 étranges, bizarres. 405 00:27:53,040 --> 00:27:56,032 On se serait peut-être jamais revus. 406 00:27:58,640 --> 00:28:00,039 On va se revoir ? 407 00:28:04,160 --> 00:28:07,789 J'irais bien voir le film "Automne". 408 00:28:10,200 --> 00:28:13,317 - Il a l'air bien. - Demain, je peux pas. 409 00:28:14,360 --> 00:28:16,954 Je pense que j'irai le voir jeudi. 410 00:28:17,640 --> 00:28:19,232 - Vous pensez ? - Oui. 411 00:28:20,440 --> 00:28:23,193 - Moi aussi. - Sacrée coïncidence. 412 00:28:24,760 --> 00:28:26,239 Vous voulez quelque chose ? 413 00:28:27,120 --> 00:28:29,475 - Non, j'ai ce qu'il faut. - Ah oui ? 414 00:28:29,680 --> 00:28:31,989 - Pardon ? - Désolée. 415 00:28:32,280 --> 00:28:34,714 C'est une sorte de réflexe. 416 00:28:34,920 --> 00:28:38,117 Je réponds ça à mon copain quand il le dit. 417 00:28:38,520 --> 00:28:40,112 Ça m'agace. 418 00:28:40,440 --> 00:28:42,476 Alors désolé. "Non merci". 419 00:28:44,160 --> 00:28:45,639 Il a ce qu'il faut ? 420 00:28:48,680 --> 00:28:51,638 On dirait, oui. À première vue, du moins. 421 00:28:51,840 --> 00:28:53,432 Non, votre copain. 422 00:28:55,440 --> 00:28:58,318 C'est son copain donc forcément que oui. 423 00:29:07,920 --> 00:29:09,194 Vous l'avez ? 424 00:29:11,200 --> 00:29:12,155 Ce qu'il faut ? 425 00:29:14,240 --> 00:29:15,389 Pour quoi ? 426 00:29:37,040 --> 00:29:39,270 Ça fera 5,5 dollars. 427 00:29:40,360 --> 00:29:42,191 Merci bien. 428 00:29:42,800 --> 00:29:44,597 Attendez, votre monnaie. 429 00:29:44,800 --> 00:29:46,279 Merci, c'est gentil. 430 00:29:47,400 --> 00:29:48,753 C'est verrouillé. 431 00:29:48,960 --> 00:29:51,520 Oui, la clé est juste là. 432 00:29:56,680 --> 00:29:59,399 - Il faut une clé ? - Pour ouvrir. 433 00:29:59,640 --> 00:30:01,756 Mais pourquoi c'est fermé ? 434 00:30:02,080 --> 00:30:03,149 Ah, désolé. 435 00:30:03,440 --> 00:30:05,635 C'est réservé aux clients. 436 00:30:06,040 --> 00:30:09,589 - Je suis un client. - Oui, donc voici la clé. 437 00:30:11,880 --> 00:30:13,791 Oui, bon, attendez... 438 00:30:16,120 --> 00:30:18,429 Voilà, comme ça je peux... 439 00:30:28,000 --> 00:30:28,910 Salut, Craig. 440 00:30:31,640 --> 00:30:35,110 - T'as oublié ton café. - C'est mauvais pour la santé. 441 00:30:36,920 --> 00:30:39,036 - Tu dois m'aider. - Bien sûr. 442 00:30:39,240 --> 00:30:41,549 Tu me fais flipper mais bien sûr... 443 00:30:41,920 --> 00:30:43,717 La serveuse, Claire, 444 00:30:44,040 --> 00:30:47,794 traverse une période difficile, tu dois lui parler. 445 00:30:48,880 --> 00:30:50,359 Des méfaits du café ? 446 00:30:50,680 --> 00:30:52,875 Des avatars et de ce monde irréel. 447 00:30:53,160 --> 00:30:56,948 Oui, bonne idée, si je veux me faire ébouillanter. 448 00:30:57,720 --> 00:31:00,553 Elle ne fera pas ça. Elle est gentille. 449 00:31:00,840 --> 00:31:04,469 - Elle appellera les flics. - Pourquoi ferais-je ça ? 450 00:31:04,800 --> 00:31:06,472 Ton sens de l'humour... 451 00:31:06,720 --> 00:31:08,233 Comment te convaincre ? 452 00:31:10,840 --> 00:31:14,799 Fais qu'une fille canon vienne me dire qu'elle m'aime. 453 00:31:16,800 --> 00:31:18,995 Pas très imaginatif... 454 00:31:19,880 --> 00:31:23,111 Oui, c'est impossible même pour toi. 455 00:31:23,920 --> 00:31:27,071 Je m'attendais à mieux de ta part. 456 00:31:28,880 --> 00:31:30,233 Alors, un papillon 457 00:31:30,520 --> 00:31:32,511 qui viendrait me réciter 458 00:31:33,160 --> 00:31:34,593 mon poème préféré. 459 00:31:35,000 --> 00:31:36,638 Tu n'en as pas. 460 00:31:37,360 --> 00:31:38,713 Oui, c'est vrai. 461 00:31:44,240 --> 00:31:45,195 Bonjour. 462 00:31:50,240 --> 00:31:51,912 Je t'aime tellement. 463 00:31:57,520 --> 00:31:59,715 C'est Elly qui vous envoie. 464 00:32:16,840 --> 00:32:18,876 Je connais un mec, dur mais gentil. 465 00:32:20,040 --> 00:32:21,598 On ne peut lui résister. 466 00:32:22,080 --> 00:32:23,877 Il est tout ce que je désire. 467 00:32:24,080 --> 00:32:26,150 Il enflamme le soleil d'été. 468 00:32:26,520 --> 00:32:28,750 Je veux mon bonbon. 469 00:32:29,120 --> 00:32:31,509 Je vais le voir quand la nuit tombe. 470 00:32:31,720 --> 00:32:33,472 Aucun n'autre ne l'égale. 471 00:32:34,200 --> 00:32:36,430 Je te veux, j'ai besoin de toi. 472 00:32:36,640 --> 00:32:38,551 Te voir me met l'eau à la bouche. 473 00:32:39,320 --> 00:32:41,675 Je veux mon bonbon. 474 00:32:48,680 --> 00:32:52,639 - C'est ma chanson préférée. - On aurait dit un poème. 475 00:32:55,080 --> 00:32:56,229 Parle à Claire. 476 00:32:56,520 --> 00:32:57,919 Elle n'a qu'à le faire. 477 00:32:58,480 --> 00:33:01,278 Elle t'a choisi pour une raison. 478 00:33:01,680 --> 00:33:03,955 Pourquoi elle ne m'y force pas ? 479 00:33:04,760 --> 00:33:06,671 On a le libre arbitre. 480 00:33:07,000 --> 00:33:07,955 Pourquoi ? 481 00:33:08,800 --> 00:33:11,075 Tu poses beaucoup de questions. 482 00:33:11,280 --> 00:33:14,955 C'est pas tous les jours qu'on parle au programmeur 483 00:33:15,160 --> 00:33:17,276 ou à sa porte-parole sexy. 484 00:33:17,480 --> 00:33:18,390 Mais si. 485 00:33:19,480 --> 00:33:21,789 Elle nous écoute tout le temps. 486 00:33:22,000 --> 00:33:24,434 Elle répond à qui veut l'écouter. 487 00:33:28,800 --> 00:33:31,633 - À un de ces jours. - Où allez-vous ? 488 00:33:34,080 --> 00:33:35,479 Elle arrive. 489 00:33:50,800 --> 00:33:52,518 Salut ! Tu vas bien ? 490 00:33:52,760 --> 00:33:55,274 - Très bien. Pardon. - C'est rien. 491 00:33:56,840 --> 00:33:58,831 Tu as l'air heureuse. 492 00:33:59,760 --> 00:34:03,196 - J'ai passé une super soirée. - Avec Dave ? 493 00:34:03,400 --> 00:34:06,312 Il est en voyage d'affaires. Je suis sortie. 494 00:34:06,560 --> 00:34:09,074 - Où ça ? - Chez ma copine Tammy. 495 00:34:09,280 --> 00:34:12,033 C'était cool. On a écouté de la musique. 496 00:34:12,240 --> 00:34:13,514 J'ai passé ton CD. 497 00:34:13,840 --> 00:34:16,559 - Tu devais... - Ils ont tous adoré. 498 00:34:17,120 --> 00:34:19,554 - Ah oui ? - Oui, c'est vrai. 499 00:34:20,160 --> 00:34:21,115 Il y avait une fille, 500 00:34:22,200 --> 00:34:25,158 Krista, très mignonne et super sympa. 501 00:34:25,480 --> 00:34:28,278 Elle veut que je vous présente. 502 00:34:29,120 --> 00:34:30,155 Je pourrais 503 00:34:30,400 --> 00:34:32,277 lui dire de venir demain. 504 00:34:32,480 --> 00:34:36,155 J'ai pas très envie. Ça serait un peu bizarre. 505 00:34:36,360 --> 00:34:39,477 - Pourquoi ? - C'est ton amie, moi aussi. 506 00:34:39,760 --> 00:34:42,194 Justement, ça serait parfait. 507 00:34:44,200 --> 00:34:46,316 Depuis quand t'es célibataire ? 508 00:34:46,520 --> 00:34:49,034 Ça fait pas si longtemps que ça. 509 00:34:49,760 --> 00:34:52,194 Pourtant, ça fait six mois qu'on se connaît. 510 00:34:54,440 --> 00:34:56,271 Bon, il y a une fille 511 00:34:56,560 --> 00:34:57,629 qui me plaît. 512 00:34:58,200 --> 00:34:59,428 Je la connais ? 513 00:35:00,560 --> 00:35:03,154 - Non. - C'est une cliente ? 514 00:35:03,440 --> 00:35:05,351 La rousse aux gros seins ? 515 00:35:05,560 --> 00:35:07,949 - Tu lui plais. - C'est pas elle. 516 00:35:08,520 --> 00:35:10,158 Alors, qui c'est ? 517 00:35:11,320 --> 00:35:13,880 Dis-le-moi, j'irai lui parler, 518 00:35:14,240 --> 00:35:16,151 lui dire que t'es génial. 519 00:35:17,840 --> 00:35:19,319 Je veux me plaindre. 520 00:35:21,320 --> 00:35:23,197 Le service laisse à désirer. 521 00:35:25,640 --> 00:35:29,599 - Je rigole. Je voudrais un latte. - J'arrive. 522 00:35:30,880 --> 00:35:31,835 Désolée. 523 00:35:35,640 --> 00:35:37,835 J'y vais, à demain ! 524 00:35:38,040 --> 00:35:41,999 Je te lâcherai pas avant de savoir qui c'est. 525 00:35:42,920 --> 00:35:44,478 Salut ! 526 00:36:04,360 --> 00:36:05,429 "Je m'appelle Louisa, 527 00:36:05,680 --> 00:36:09,036 "je suis sourde et muette depuis l'âge de 11 ans. 528 00:36:09,960 --> 00:36:12,599 "Désormais, je vis dans le silence. 529 00:36:13,080 --> 00:36:15,799 "J'ai du mal à trouver du travail, 530 00:36:16,080 --> 00:36:17,479 "si vous m'aidez, 531 00:36:17,880 --> 00:36:21,350 "je pourrai subvenir aux besoins de ma fille." 532 00:36:30,920 --> 00:36:32,478 POURBOIRES 533 00:36:46,960 --> 00:36:49,315 Qu'est-ce que je vous sers ? 534 00:36:51,200 --> 00:36:52,838 Je dois vous dire... 535 00:36:55,800 --> 00:36:57,119 Vous dire que... 536 00:37:04,080 --> 00:37:06,514 Que ces biscuits sont excellents. 537 00:37:06,720 --> 00:37:08,392 Très croquants. 538 00:37:09,560 --> 00:37:12,074 Vous deviez me dire ça ? 539 00:37:12,480 --> 00:37:14,755 - Votre latte. - Non, désolé. 540 00:37:15,040 --> 00:37:16,519 Je plaisantais. 541 00:37:18,400 --> 00:37:21,119 D'accord. Donc, vous en voulez un ? 542 00:37:22,640 --> 00:37:24,631 Non, j'en veux quatre. 543 00:37:26,640 --> 00:37:28,312 Ils sont délicieux. 544 00:37:32,360 --> 00:37:33,315 Voilà. 545 00:37:54,680 --> 00:37:56,033 T'en penses quoi ? 546 00:37:57,160 --> 00:37:58,434 C'est vrai ? 547 00:37:59,240 --> 00:38:01,276 J'en sais quoi, moi ? 548 00:38:01,840 --> 00:38:02,955 File-lui un dollar. 549 00:38:04,880 --> 00:38:06,074 Fais-le, toi. 550 00:38:06,560 --> 00:38:07,515 Donne-lui 551 00:38:07,920 --> 00:38:09,194 un dollar. 552 00:38:16,520 --> 00:38:17,714 Tu vas où ? 553 00:38:35,720 --> 00:38:38,757 C'est une femme de ménage. Tu la contacteras. 554 00:38:39,960 --> 00:38:41,598 Je vais l'engager. 555 00:38:43,720 --> 00:38:45,199 Elle est sourde. 556 00:38:47,480 --> 00:38:48,549 Elle sait nettoyer. 557 00:38:50,360 --> 00:38:52,794 Mais comment je la contacte ? 558 00:39:04,920 --> 00:39:07,957 - Je voudrais la clé. - C'est pour les clients. 559 00:39:08,360 --> 00:39:09,588 Faut que je pisse. 560 00:39:10,720 --> 00:39:12,870 - Désolée. - J'y suis déjà allé. 561 00:39:13,360 --> 00:39:15,749 Oui et c'était la dernière fois. 562 00:39:16,040 --> 00:39:16,995 Pourquoi ? 563 00:39:17,720 --> 00:39:19,438 - Vous le savez. - Non ! 564 00:39:20,440 --> 00:39:21,350 Les dégâts. 565 00:39:21,600 --> 00:39:25,036 Je recommencerai pas. Ça restera propre. 566 00:39:25,680 --> 00:39:26,908 J'ai dit "non". 567 00:39:27,640 --> 00:39:30,837 Je vais pisser par terre sur vous préférez. 568 00:39:31,080 --> 00:39:34,311 - Je vais appeler la police. - Allez-y ! 569 00:39:36,160 --> 00:39:38,116 Vous allez me laisser... 570 00:39:44,960 --> 00:39:46,518 Tu l'as entendue. 571 00:39:48,800 --> 00:39:51,758 T'as dix secondes pour partir. 572 00:39:53,160 --> 00:39:54,354 Sinon, je m'en charge. 573 00:39:56,680 --> 00:39:58,079 Ça te plaira pas. 574 00:40:08,480 --> 00:40:09,435 Merci. 575 00:40:12,400 --> 00:40:13,719 Je vous en prie. 576 00:40:56,120 --> 00:40:57,633 Je peux vous aider ? 577 00:40:58,320 --> 00:41:01,278 - Claire est là ? - Elle commence à 13 h. 578 00:41:01,480 --> 00:41:03,391 Je peux prendre un message ? 579 00:41:03,680 --> 00:41:05,989 Dis-lui que je la cherche. 580 00:41:06,360 --> 00:41:07,952 Et vous êtes qui ? 581 00:41:08,920 --> 00:41:10,911 - Son copain. - Dave ? 582 00:41:11,800 --> 00:41:14,189 Je suis Todd, son ami. 583 00:41:15,840 --> 00:41:17,751 Elle parle jamais de vous. 584 00:41:18,000 --> 00:41:19,558 Votre patron est là ? 585 00:41:19,920 --> 00:41:20,830 Non, 586 00:41:21,080 --> 00:41:23,150 mon patron n'est jamais là. 587 00:41:23,480 --> 00:41:25,118 On ne l'a jamais vu. 588 00:41:25,640 --> 00:41:28,359 - Vous avez jamais vu votre patron ? - Non. 589 00:41:28,600 --> 00:41:30,909 On l'appelle en cas d'urgence. 590 00:41:31,160 --> 00:41:33,549 - Ce qui est rare. - Peu importe. 591 00:41:33,800 --> 00:41:34,949 Qu'elle m'appelle. 592 00:41:35,280 --> 00:41:37,589 Oui, je lui dirai... 593 00:41:37,840 --> 00:41:39,193 sûrement pas. 594 00:41:53,680 --> 00:41:54,635 Tommy. 595 00:41:56,280 --> 00:41:57,952 Comment tu t'es fait ça ? 596 00:41:58,800 --> 00:42:00,438 Je suis tombé de vélo. 597 00:42:01,840 --> 00:42:04,752 Fais attention quand tu es à vélo. 598 00:42:06,920 --> 00:42:09,480 Travaille pour moi, ça t'évitera des ennuis. 599 00:42:10,840 --> 00:42:12,068 J'ai un travail. 600 00:42:12,800 --> 00:42:14,916 Ah oui ? C'est très bien. 601 00:42:16,480 --> 00:42:17,435 C'est bien... 602 00:43:01,160 --> 00:43:03,469 - Alors ? - Alors quoi ? 603 00:43:03,960 --> 00:43:05,234 Tu vas lui dire ? 604 00:43:07,000 --> 00:43:09,230 J'ai repensé au libre arbitre. 605 00:43:09,440 --> 00:43:12,000 Pourquoi le mettre dans le programme ? 606 00:43:13,640 --> 00:43:16,473 Voir les gens choisir de faire le bien, 607 00:43:16,760 --> 00:43:18,671 c'est gratifiant pour moi. 608 00:43:19,720 --> 00:43:21,950 - Je peux mal choisir. - Non. 609 00:43:23,000 --> 00:43:25,753 - Comment tu le sais ? - Je sais tout. 610 00:43:29,480 --> 00:43:31,948 Alors je ne choisis pas vraiment. 611 00:43:32,520 --> 00:43:33,475 Mais si. 612 00:43:33,880 --> 00:43:36,155 Le temps n'existe pas pour moi. 613 00:43:36,360 --> 00:43:38,430 C'est dû au programme. 614 00:43:39,000 --> 00:43:41,798 Donc je sais ce que tu vas décider. 615 00:43:43,480 --> 00:43:46,119 Tu éteins si ça va pas comme tu veux ? 616 00:43:47,400 --> 00:43:49,868 Je ne "veux" rien, je programme. 617 00:43:52,400 --> 00:43:53,753 J'aimerais être comme toi. 618 00:43:54,480 --> 00:43:56,914 Tu l'es. Je t'ai fait à mon image. 619 00:44:01,120 --> 00:44:02,758 J'adore cette chanson. 620 00:46:18,560 --> 00:46:19,879 Bonjour Brian ! 621 00:46:20,320 --> 00:46:22,993 Comme d'habitude ou plus corsé ? 622 00:46:23,320 --> 00:46:25,311 - Comme d'habitude. - D'accord. 623 00:46:25,520 --> 00:46:26,919 Agent Duncan ? 624 00:46:27,760 --> 00:46:29,432 Bonjour, Mlle Jasmine. 625 00:46:30,080 --> 00:46:32,958 - Comment allez-vous ? - Bien, merci. 626 00:46:33,960 --> 00:46:36,269 - Je peux vous parler ? - Oui. 627 00:46:43,360 --> 00:46:44,315 Alors ? 628 00:46:47,440 --> 00:46:49,237 Que puis-je pour vous ? 629 00:46:49,520 --> 00:46:51,351 Ce n'est pas pour moi 630 00:46:51,560 --> 00:46:53,312 mais pour tout le monde. 631 00:46:53,520 --> 00:46:54,919 C'est-à-dire ? 632 00:46:55,560 --> 00:46:57,676 Enfermer cette vermine. 633 00:46:59,640 --> 00:47:03,553 J'adorerais mais sans motif, c'est impossible. 634 00:47:05,160 --> 00:47:07,151 Comme "trafic de drogue" ? 635 00:47:07,400 --> 00:47:10,198 Entre autres... Commence par là. 636 00:47:10,600 --> 00:47:12,352 Il me semble que ça vaut 637 00:47:12,640 --> 00:47:13,709 la prison. 638 00:47:14,280 --> 00:47:16,236 L'avez-vous vu en vendre ? 639 00:47:16,840 --> 00:47:20,150 Il ne doit pas faire ça devant tout le monde. 640 00:47:20,360 --> 00:47:21,395 Non, en effet. 641 00:47:22,360 --> 00:47:24,874 C'est pourquoi on paie des impôts, 642 00:47:25,120 --> 00:47:26,758 pour que nos policiers 643 00:47:26,960 --> 00:47:29,269 nous débarrassent de ces hommes. 644 00:47:30,320 --> 00:47:33,357 Je suis d'accord. On fait de notre mieux. 645 00:47:33,960 --> 00:47:36,997 Il semblerait que ça ne suffise pas. 646 00:47:37,400 --> 00:47:39,630 Il faisait bon vivre ici, avant. 647 00:47:39,960 --> 00:47:43,270 - Oui, Madame. - Joue pas à ça avec moi. 648 00:47:43,720 --> 00:47:47,395 Même si tu as grandi, tu dois toujours m'écouter. 649 00:47:49,120 --> 00:47:52,317 J'ai vu ton cousin. Il est bien amoché. 650 00:47:55,160 --> 00:47:57,071 Quelque chose se prépare. 651 00:47:57,440 --> 00:47:59,078 Quelqu'un va souffrir. 652 00:47:59,680 --> 00:48:01,193 Je le sens. 653 00:48:02,360 --> 00:48:03,713 Tu peux me croire. 654 00:48:23,920 --> 00:48:24,875 Bonjour. 655 00:48:27,760 --> 00:48:30,320 J'adore votre uniforme. Très joli. 656 00:48:31,320 --> 00:48:33,276 Je devrais en acheter un. 657 00:48:33,760 --> 00:48:36,513 - Pour mon business. - Ton business ? 658 00:48:38,120 --> 00:48:40,634 - Parlons-en. - D'accord. 659 00:48:46,880 --> 00:48:48,518 Je sais tout de toi. 660 00:48:48,880 --> 00:48:51,235 Tant mieux, la pub coûte cher. 661 00:48:53,040 --> 00:48:55,349 Vous cherchez quelque chose ? 662 00:48:56,840 --> 00:48:58,990 Si je cherche quelque chose ? 663 00:49:00,240 --> 00:49:01,389 Peut-être bien. 664 00:49:03,680 --> 00:49:04,999 Je suis votre homme. 665 00:49:05,640 --> 00:49:06,959 Vous voulez quoi ? 666 00:49:07,280 --> 00:49:08,474 Tu as quoi ? 667 00:49:09,960 --> 00:49:11,313 Différentes choses. 668 00:49:12,520 --> 00:49:14,909 Faut voir selon votre budget. 669 00:49:15,320 --> 00:49:17,197 Il dépend des produits. 670 00:49:19,120 --> 00:49:20,553 Très bien, alors... 671 00:49:21,320 --> 00:49:23,880 Il me faudrait plus de détails. 672 00:49:26,120 --> 00:49:27,678 Combien de chambres ? 673 00:49:28,760 --> 00:49:29,829 De chambres ? 674 00:49:31,520 --> 00:49:35,069 J'en ai un avec deux chambres, pas loin d'ici. 675 00:49:35,280 --> 00:49:37,157 Sur la 39e et Spruce. 676 00:49:38,000 --> 00:49:39,911 Sinon, un très chic 677 00:49:40,120 --> 00:49:41,792 avec quatre chambres. 678 00:49:42,120 --> 00:49:44,839 Et je crois que c'est tout. 679 00:49:45,960 --> 00:49:47,712 Le reste est déjà loué. 680 00:49:47,920 --> 00:49:49,273 Pourvu que ça dure. 681 00:49:51,360 --> 00:49:53,476 Tu me prends pour un idiot. 682 00:49:54,240 --> 00:49:57,073 Vous le seriez en allant chez un autre. 683 00:49:57,320 --> 00:49:58,912 On est les meilleurs. 684 00:49:59,640 --> 00:50:01,756 On n'est pas les plus grands 685 00:50:02,160 --> 00:50:04,799 mais on prend soin de nos clients. 686 00:50:05,320 --> 00:50:06,753 Je n'en doute pas. 687 00:50:09,920 --> 00:50:11,672 T'approche pas de Tommy. 688 00:50:14,640 --> 00:50:16,551 On est des amis de lycée. 689 00:50:18,000 --> 00:50:19,433 Je l'admire. 690 00:50:20,040 --> 00:50:23,237 Il a tout ce qu'il veut sans travailler dur. 691 00:50:23,800 --> 00:50:25,916 Il va pas fort en ce moment. 692 00:50:29,280 --> 00:50:32,317 Vous devriez me remercier, je l'ai engagé. 693 00:50:33,560 --> 00:50:35,278 - "Engagé" ? - Oui. 694 00:50:35,480 --> 00:50:37,311 Il fera de la gestion. 695 00:50:38,600 --> 00:50:40,670 Il sera vite un expert. 696 00:50:47,000 --> 00:50:49,719 Le problème, c'est qu'avec cet uniforme, 697 00:50:51,200 --> 00:50:52,792 on fait pas ce qu'on veut. 698 00:50:54,000 --> 00:50:54,955 Par exemple, 699 00:50:55,400 --> 00:50:58,631 là, je meurs d'envie de te casser la gueule. 700 00:50:59,160 --> 00:51:00,388 Mais je peux pas. 701 00:51:02,880 --> 00:51:06,714 Vous devriez partir en vacances. Vous êtes stressé. 702 00:51:07,800 --> 00:51:09,392 Laisse-le tranquille. 703 00:51:20,000 --> 00:51:23,072 J'ai aussi des locations de vacances. 704 00:51:24,000 --> 00:51:26,150 Le calme, la famille... 705 00:51:36,440 --> 00:51:37,555 Salut, Claire ! 706 00:51:37,760 --> 00:51:41,116 - Sympa, tes lunettes. - Je me la joue "Bono". 707 00:51:51,240 --> 00:51:52,673 Tu vois clair ? 708 00:51:53,400 --> 00:51:54,355 Oui. 709 00:51:54,840 --> 00:51:57,752 Elles sont cool mais voir, c'est cool aussi. 710 00:51:58,000 --> 00:51:59,718 Je vois, d'accord ? 711 00:52:05,520 --> 00:52:07,078 Mais qu'est-ce que... 712 00:52:07,760 --> 00:52:09,273 Que s'est-il passé ? 713 00:52:18,800 --> 00:52:20,711 Il est rentré hier soir. 714 00:52:22,440 --> 00:52:25,671 Il y avait du rouge à lèvres sur sa chemise. 715 00:52:26,080 --> 00:52:27,911 Je lui ai fait remarquer. 716 00:52:33,240 --> 00:52:34,355 C'est toi. 717 00:52:35,760 --> 00:52:36,715 Quoi ? 718 00:52:38,160 --> 00:52:40,116 La fille dont... 719 00:52:40,400 --> 00:52:43,278 Hier, quand tu m'as demandé qui... 720 00:52:45,840 --> 00:52:48,957 Je suis fou de toi depuis le premier jour. 721 00:52:49,160 --> 00:52:53,438 Tu es une fille géniale. Pourquoi tu sors avec ce crétin ? 722 00:52:54,640 --> 00:52:57,393 J'ai dit que tu la connaissais pas. 723 00:52:57,680 --> 00:53:00,274 Je crois que tu ne te connais pas bien. 724 00:53:00,480 --> 00:53:02,869 Tu ne sais pas à quel point 725 00:53:03,080 --> 00:53:06,311 tu es extraordinaire, tu mérites bien mieux. 726 00:53:06,880 --> 00:53:09,519 Si tu te voyais comme je te vois, 727 00:53:10,280 --> 00:53:12,157 juste une minute, 728 00:53:12,360 --> 00:53:13,429 tu quitterais 729 00:53:13,720 --> 00:53:15,358 cet abruti. 730 00:53:15,720 --> 00:53:19,679 Et cet autre garçon, qui te voit comme tu te verrais, 731 00:53:19,960 --> 00:53:22,520 tu le trouverais pas si mal 732 00:53:22,760 --> 00:53:25,752 et tu saurais qu'il te traiterait bien. 733 00:54:19,120 --> 00:54:23,033 Quel travail vous permet d'aller au cinéma en journée ? 734 00:54:24,440 --> 00:54:26,237 Voilà ce que je pense. 735 00:54:27,760 --> 00:54:29,671 Soit, vous êtes médecin, 736 00:54:29,920 --> 00:54:33,799 vous travaillez de nuit mais vous avez pas l'air fatigué. 737 00:54:34,880 --> 00:54:38,316 Soit, vous êtes super riche, vous ou votre famille, 738 00:54:39,080 --> 00:54:41,469 mais vous êtes pas prétentieux. 739 00:54:42,160 --> 00:54:45,038 Soit, vous êtes de ceux devenus riches 740 00:54:45,240 --> 00:54:47,390 grâce aux technologies. 741 00:54:47,640 --> 00:54:49,437 Mais, vous vous habillez pas 742 00:54:49,680 --> 00:54:51,079 comme un nouveau riche. 743 00:54:51,320 --> 00:54:52,355 Comment ça ? 744 00:54:52,640 --> 00:54:54,995 Ils ont des vêtements de marque, 745 00:54:55,480 --> 00:54:57,516 pleins de bijoux voyants... 746 00:54:58,280 --> 00:54:59,633 Je peux être radin. 747 00:55:00,320 --> 00:55:01,548 Possible. 748 00:55:01,760 --> 00:55:03,113 Ou alors, 749 00:55:03,720 --> 00:55:05,073 je suis discret. 750 00:55:06,720 --> 00:55:09,393 Non, vous êtes trop honnête. 751 00:55:10,560 --> 00:55:12,152 Pourquoi tu dis ça ? 752 00:55:13,360 --> 00:55:16,033 Vous avez parlé de moi à Jen, non ? 753 00:55:17,040 --> 00:55:17,995 Non. 754 00:55:18,560 --> 00:55:21,597 Pas en détails, mais vous lui en avez parlé. 755 00:55:23,160 --> 00:55:25,230 Je sais que c'est pas facile 756 00:55:25,760 --> 00:55:27,432 mais j'aime pas les secrets. 757 00:55:28,560 --> 00:55:31,472 Tu as remis votre couple en question. 758 00:55:31,720 --> 00:55:34,473 Ou votre façon de vivre, en général. 759 00:55:37,360 --> 00:55:39,316 Vous faites quoi dans la vie ? 760 00:55:39,640 --> 00:55:42,552 Vous êtes voyante ? Vous êtes Mme Olivia. 761 00:55:43,720 --> 00:55:46,393 Vous ne travaillez que la nuit 762 00:55:46,760 --> 00:55:48,876 ou les soirs de pleine lune ? 763 00:55:49,360 --> 00:55:50,634 C'est ça. 764 00:55:51,840 --> 00:55:53,068 Dans ce cas, 765 00:55:53,440 --> 00:55:54,793 dites-moi mon avenir. 766 00:55:55,320 --> 00:55:59,279 Je sais pas trop. D'habitude, on me paie cher pour ça. 767 00:56:00,840 --> 00:56:02,751 Je suis riche. L'informatique... 768 00:56:03,280 --> 00:56:05,475 - C'était ça ? - Le répétez pas. 769 00:56:09,080 --> 00:56:12,197 J'aimerais vraiment connaître mon avenir. 770 00:56:16,520 --> 00:56:17,714 Non, votre main. 771 00:56:27,760 --> 00:56:28,715 Quoi ? 772 00:56:29,680 --> 00:56:31,398 J'hésite à vous le dire. 773 00:56:32,320 --> 00:56:34,276 - C'est mauvais ? - Non. 774 00:56:34,840 --> 00:56:36,273 C'est pas mauvais. 775 00:56:36,720 --> 00:56:37,630 C'est bien ? 776 00:56:39,120 --> 00:56:40,678 C'est bien pour vous. 777 00:56:41,560 --> 00:56:42,834 Mais pas pour moi. 778 00:56:45,280 --> 00:56:46,315 Vous êtes dedans ? 779 00:56:47,280 --> 00:56:48,633 Pas longtemps. 780 00:57:09,560 --> 00:57:10,470 Ça va ? 781 00:57:12,720 --> 00:57:15,109 Qu'est-ce qu'il vous est arrivé ? 782 00:57:15,680 --> 00:57:16,999 Vous désirez ? 783 00:57:18,640 --> 00:57:19,755 Un café. 784 00:57:24,240 --> 00:57:26,674 Pourquoi vous me souriez jamais ? 785 00:57:28,160 --> 00:57:30,071 Je ne suis pas d'humeur. 786 00:57:30,960 --> 00:57:32,632 Vous me souriez jamais. 787 00:57:32,960 --> 00:57:36,270 Vous souriez aux autres clients mais pas à moi. 788 00:57:36,640 --> 00:57:37,595 Pourquoi ? 789 00:57:37,920 --> 00:57:39,751 Je fais que mon travail. 790 00:57:40,160 --> 00:57:41,912 Satisfaire les clients ? 791 00:57:42,320 --> 00:57:45,312 Leur faire du café. Ça fait 1,5 dollar. 792 00:57:49,720 --> 00:57:50,630 Voilà. 793 00:57:53,160 --> 00:57:57,073 Gardez la monnaie. Ça vous fera peut-être sourire. 794 00:57:57,360 --> 00:57:58,713 De l'argent sale... 795 00:58:01,560 --> 00:58:02,515 Pardon ? 796 00:58:05,520 --> 00:58:08,751 Je veux pas de votre argent sale de dealeur. 797 00:59:02,880 --> 00:59:05,633 - Je peux ravoir du café ? - Bien sûr. 798 00:59:06,840 --> 00:59:08,751 Vous avez été courageuse. 799 00:59:10,080 --> 00:59:12,753 J'espère qu'il ne reviendra pas. 800 00:59:13,200 --> 00:59:15,873 C'est peut-être mon mystérieux patron 801 00:59:16,080 --> 00:59:17,354 et il va me virer. 802 00:59:22,880 --> 00:59:23,790 Ça serait fou 803 00:59:25,120 --> 00:59:26,075 si... 804 00:59:26,720 --> 00:59:29,280 Si on vivait dans un monde virtuel. 805 00:59:29,800 --> 00:59:33,349 Si on était tous des personnages informatisés, 806 00:59:33,840 --> 00:59:36,593 contrôlés par une autre personne. 807 00:59:37,920 --> 00:59:39,751 Ça serait fou, non ? 808 00:59:50,320 --> 00:59:52,390 Je suis allée camper, 809 00:59:55,000 --> 00:59:57,560 il y a cinq ou six ans, et un soir, 810 00:59:57,880 --> 01:00:00,110 il y avait un ciel magnifique. 811 01:00:00,880 --> 01:00:02,199 Avec cette Lune... 812 01:00:02,600 --> 01:00:04,238 Bon, j'étais un peu... 813 01:00:05,720 --> 01:00:08,314 On avait fumé. J'ai arrêté depuis. 814 01:00:11,600 --> 01:00:12,919 Je m'étais dit : 815 01:00:13,840 --> 01:00:16,718 Et si l'étendue du ciel n'était 816 01:00:16,920 --> 01:00:18,751 que du papier à dessin ? 817 01:00:22,120 --> 01:00:26,079 Si notre monde avait la forme d'un bonnet d'âne 818 01:00:27,240 --> 01:00:29,674 dont la Lune était la pointe ? 819 01:00:30,000 --> 01:00:33,754 S'il y avait un énorme géant qui nous observait ? 820 01:00:34,280 --> 01:00:36,032 Si les étoiles n'étaient 821 01:00:37,320 --> 01:00:41,233 que des petits trous laissant passer la lumière ? 822 01:00:47,280 --> 01:00:48,235 Ça va ? 823 01:00:49,240 --> 01:00:51,071 - Oui. - Vous êtes sûre ? 824 01:00:51,960 --> 01:00:52,915 Ça va. 825 01:00:54,560 --> 01:00:55,515 Merci. 826 01:00:57,720 --> 01:01:01,599 Je traverse une période difficile et cette histoire 827 01:01:02,680 --> 01:01:05,513 m'a rappelé de bons moments de ma vie. 828 01:01:10,880 --> 01:01:13,235 Ce n'est pas grave parce que... 829 01:01:14,320 --> 01:01:16,754 nous sommes tous des avatars. 830 01:01:16,960 --> 01:01:18,154 On n'existe pas. 831 01:01:19,760 --> 01:01:20,715 Quoi ? 832 01:01:21,840 --> 01:01:25,719 Peut-être que rien n'est aussi important et grave 833 01:01:25,960 --> 01:01:28,030 qu'on le croit parce que... 834 01:01:29,000 --> 01:01:31,389 Ce monde n'est qu'une illusion. 835 01:01:38,040 --> 01:01:39,678 Un monde virtuel ? 836 01:01:41,720 --> 01:01:43,392 Ça ne me rassure pas. 837 01:01:44,600 --> 01:01:46,238 Moi non plus. 838 01:01:47,960 --> 01:01:50,520 Alors, qu'est-ce que c'est ? 839 01:01:51,000 --> 01:01:53,514 - C'est un jeu ? - Je ne sais pas. 840 01:01:54,440 --> 01:01:55,714 Elle me l'a pas dit. 841 01:01:56,600 --> 01:01:57,510 Qui ? 842 01:01:58,160 --> 01:01:59,718 La programmeuse. 843 01:02:00,240 --> 01:02:01,753 Elle s'appelle Elly. 844 01:02:03,000 --> 01:02:03,955 Elle a 845 01:02:04,560 --> 01:02:06,118 entre 11 et 12 ans. 846 01:02:06,480 --> 01:02:07,754 Très intelligente. 847 01:02:08,800 --> 01:02:10,392 Elle ressemble à... 848 01:02:10,680 --> 01:02:14,468 Todd l'a vue. Elle lui a commandé un café. 849 01:02:22,520 --> 01:02:23,839 Vous êtes drôle. 850 01:02:25,200 --> 01:02:27,919 Merci de m'avoir changé les idées. 851 01:02:31,120 --> 01:02:33,509 - Du café ? - Ah, oui. 852 01:02:35,280 --> 01:02:36,190 Merci. 853 01:02:50,240 --> 01:02:52,071 Tommy, tu m'as fait peur. 854 01:02:53,200 --> 01:02:56,158 Ton visage a morflé plus que le mien. 855 01:02:59,560 --> 01:03:01,232 Qu'est-ce qu'il y a ? 856 01:03:03,480 --> 01:03:07,439 - Je peux marcher avec toi ? - Oui, bien sûr. 857 01:03:54,000 --> 01:03:54,955 Ça va. 858 01:03:55,360 --> 01:03:57,555 Oui, ils vont très bien. 859 01:03:59,000 --> 01:04:01,150 Je remets des couches à Meg. 860 01:04:03,040 --> 01:04:03,995 Je sais. 861 01:04:24,120 --> 01:04:25,075 Votre CV... 862 01:04:27,640 --> 01:04:31,349 C'est plus un casier judiciaire qu'un CV. 863 01:04:32,200 --> 01:04:35,351 Vous devez pas avoir beaucoup d'entretiens. 864 01:04:35,960 --> 01:04:38,793 Vous n'êtes pas tenu de tout y raconter. 865 01:04:40,480 --> 01:04:42,789 J'ai arrêté de cacher des choses. 866 01:04:44,240 --> 01:04:45,912 Je tente une autre approche. 867 01:04:46,720 --> 01:04:49,598 Ça donnera peut-être autre chose. 868 01:04:50,680 --> 01:04:53,911 Pourquoi pas. Ça a retenu mon attention... 869 01:04:55,200 --> 01:04:56,918 Je savais que ça marcherait. 870 01:04:58,160 --> 01:04:59,832 C'est pas encore gagné. 871 01:05:00,440 --> 01:05:02,112 Ça m'a intriguée 872 01:05:02,640 --> 01:05:04,790 mais j'ai reçu des candidats 873 01:05:05,080 --> 01:05:07,355 qui sont de futurs Prix Nobel. 874 01:05:08,960 --> 01:05:11,428 Mais moins intéressants que moi. 875 01:05:13,080 --> 01:05:15,275 C'est pas comparable. 876 01:05:18,000 --> 01:05:21,037 Je ne sais pas si vous êtes digne de confiance. 877 01:05:23,360 --> 01:05:25,316 Je ne sais pas non plus. 878 01:05:25,840 --> 01:05:28,513 J'aurais jamais pensé aller en cures 879 01:05:28,720 --> 01:05:30,278 ou en prison. 880 01:05:32,200 --> 01:05:34,839 C'est un travail de tous les jours. 881 01:05:36,240 --> 01:05:38,515 Tu sais ce qu'on dit de l'honnêteté ? 882 01:05:39,800 --> 01:05:42,314 Qu'il faut la laisser de côté ? 883 01:05:46,240 --> 01:05:47,753 L'honnêteté paie. 884 01:05:48,560 --> 01:05:51,438 Mais pas assez pour sortir de la galère. 885 01:05:52,640 --> 01:05:55,996 J'ai pris beaucoup de mauvaises décisions. 886 01:05:56,840 --> 01:06:00,594 Je sais ce que vivent les gamins que vous aidez. 887 01:06:01,840 --> 01:06:05,515 C'est à vous de voir si vous me donnez une chance. 888 01:06:05,720 --> 01:06:07,597 Je veux juste un travail. 889 01:06:07,960 --> 01:06:09,518 Pour une fois, 890 01:06:09,720 --> 01:06:12,359 je voudrais réussir quelque chose. 891 01:06:27,840 --> 01:06:30,593 - Je peux avoir un café ? - Bien sûr. 892 01:06:30,800 --> 01:06:32,028 Tout de suite. 893 01:06:32,760 --> 01:06:36,196 - Tu fais des heures sup' ? - Pas vraiment. 894 01:06:36,400 --> 01:06:39,358 Claire n'est toujours pas arrivée. 895 01:06:39,760 --> 01:06:41,990 Elle est jamais en retard... 896 01:06:42,200 --> 01:06:43,997 Tu l'as appelée ? 897 01:06:44,280 --> 01:06:46,669 Non, je ne veux pas la déranger. 898 01:06:47,720 --> 01:06:51,508 - J'espère qu'elle va bien. - Je suis sûre que oui. 899 01:07:04,840 --> 01:07:06,319 Salut, c'est Todd. 900 01:07:06,520 --> 01:07:09,193 Il est environ 14 h 30. 901 01:07:09,400 --> 01:07:11,311 Ça me gêne pas de rester, 902 01:07:11,520 --> 01:07:14,432 je veux juste m'assurer que tout va bien. 903 01:07:14,840 --> 01:07:17,832 Surtout après les événements d'hier. 904 01:07:19,400 --> 01:07:23,075 Que tu viennes ou non, ça me va, mais appelle-moi. 905 01:07:23,680 --> 01:07:24,590 Salut. 906 01:07:40,760 --> 01:07:43,320 - Merci de l'avoir fait. - De rien. 907 01:07:46,600 --> 01:07:48,795 Tu dois avoir fait des avatars 908 01:07:49,040 --> 01:07:50,996 plus intelligents que moi. 909 01:07:51,200 --> 01:07:53,634 Claire m'a posé une question 910 01:07:53,840 --> 01:07:55,478 quand on a parlé, 911 01:07:55,680 --> 01:07:58,592 d'ailleurs elle a cru que je blaguais... 912 01:07:58,840 --> 01:07:59,829 "Pourquoi ?" 913 01:08:03,200 --> 01:08:04,599 La grande question. 914 01:08:05,840 --> 01:08:09,799 Tu ne fais qu'observer le déroulement des choses ? 915 01:08:10,200 --> 01:08:12,998 Ça t'amuse de nous voir nous détester 916 01:08:13,720 --> 01:08:15,039 car c'est pas réel. 917 01:08:15,320 --> 01:08:17,356 C'est qu'un jeu. 918 01:08:17,840 --> 01:08:20,149 "Je suis une fillette éternelle 919 01:08:20,520 --> 01:08:21,999 "qui n'a pas d'amis. 920 01:08:22,400 --> 01:08:25,119 "Personne joue avec moi." C'est ça ? 921 01:08:26,200 --> 01:08:28,077 Si tu pouvais tout faire, 922 01:08:28,520 --> 01:08:29,873 tu ferais quoi ? 923 01:08:31,360 --> 01:08:32,759 Je ferais quoi ? 924 01:08:33,240 --> 01:08:36,152 - Il y a des conséquences ? - Aucune. 925 01:08:37,640 --> 01:08:39,756 Il y a une censure ? 926 01:08:40,560 --> 01:08:41,709 C'est pas que... 927 01:08:42,320 --> 01:08:43,912 Quelles sont les limites ? 928 01:08:44,360 --> 01:08:45,349 Aucune limite. 929 01:08:45,880 --> 01:08:47,154 Aucune limite... 930 01:08:48,280 --> 01:08:50,999 Pouvoir voler ou respirer sous l'eau. 931 01:08:51,280 --> 01:08:54,352 J'ai toujours voulu trouver l'Atlantide. 932 01:08:55,000 --> 01:08:57,639 Si elle n'existe pas, je la créerais 933 01:08:57,840 --> 01:08:59,239 et en serais roi. 934 01:09:00,000 --> 01:09:01,877 J'y mettrais plein de sirènes. 935 01:09:02,720 --> 01:09:05,678 J'aurais une sorte de harem de sirènes. 936 01:09:06,920 --> 01:09:08,353 Tu sais ce que je ferais ? 937 01:09:09,560 --> 01:09:10,913 Oui, je le sais. 938 01:09:20,760 --> 01:09:22,990 Je créerais un monde virtuel 939 01:09:23,280 --> 01:09:24,508 rempli de beauté. 940 01:09:25,240 --> 01:09:26,719 Tout ce qui le constituerait 941 01:09:29,840 --> 01:09:31,558 ne ferait qu'un. 942 01:09:33,160 --> 01:09:34,275 Sans le savoir. 943 01:09:38,320 --> 01:09:39,548 Pourquoi ? 944 01:09:40,360 --> 01:09:41,793 Pour que les efforts 945 01:09:42,600 --> 01:09:43,635 de chacun 946 01:09:47,320 --> 01:09:49,595 effacent leurs différences. 947 01:09:49,800 --> 01:09:51,677 Ils tisseraient entre eux 948 01:09:51,920 --> 01:09:53,319 un lien très fort 949 01:09:53,720 --> 01:09:55,233 qui n'existerait pas 950 01:09:55,920 --> 01:09:58,798 s'ils n'avaient pas connu la souffrance. 951 01:10:01,960 --> 01:10:05,396 La lumière brille plus après l'obscurité totale. 952 01:10:09,840 --> 01:10:12,115 Je vais m'en tenir aux sirènes. 953 01:10:44,400 --> 01:10:47,153 - Un thé au lait. - C'est trois dollars. 954 01:10:50,800 --> 01:10:52,279 - Voilà. - Merci. 955 01:10:52,520 --> 01:10:54,670 - Je vous l'apporte. - Merci. 956 01:11:14,960 --> 01:11:16,234 Il ne viendra pas. 957 01:11:18,240 --> 01:11:19,150 Pardon ? 958 01:11:19,760 --> 01:11:22,797 Celui avec qui vous étiez les autres fois. 959 01:11:23,080 --> 01:11:24,035 Il reviendra pas. 960 01:11:26,720 --> 01:11:28,119 Vous le saviez. 961 01:11:28,880 --> 01:11:31,235 Ça se voyait dans ses yeux, 962 01:11:31,480 --> 01:11:32,708 la dernière fois. 963 01:11:34,120 --> 01:11:36,315 Ce n'est pas vos affaires. 964 01:11:38,080 --> 01:11:39,513 Mais si. 965 01:11:40,760 --> 01:11:42,159 Pourquoi ça ? 966 01:11:43,000 --> 01:11:44,194 Je suis écrivain. 967 01:11:44,400 --> 01:11:48,109 J'observe les gens et j'écris tout dans mon journal. 968 01:11:49,240 --> 01:11:50,912 C'est très agaçant. 969 01:11:51,920 --> 01:11:53,558 La vie l'est parfois. 970 01:11:53,920 --> 01:11:57,515 J'essaie de lui donner un sens, un peu de poésie. 971 01:12:03,920 --> 01:12:06,639 - Vous êtes un voyeur. - Un observateur. 972 01:12:07,680 --> 01:12:10,592 "Observateur professionnel", je préfère. 973 01:12:10,840 --> 01:12:12,159 Et vous en vivez ? 974 01:12:13,200 --> 01:12:16,397 Disons que ce n'est pas une vie désagréable. 975 01:12:26,520 --> 01:12:27,873 Elle ne l'est pas. 976 01:12:30,600 --> 01:12:32,511 Vous remarquez les choses 977 01:12:33,160 --> 01:12:34,878 que personne ne voit. 978 01:12:37,840 --> 01:12:39,512 Je vais vous dire un secret. 979 01:12:41,480 --> 01:12:42,674 Ce café est à moi. 980 01:12:43,280 --> 01:12:44,918 C'est pas pour l'argent, 981 01:12:46,120 --> 01:12:48,475 ça me donne de l'inspiration. 982 01:12:49,040 --> 01:12:51,031 Ce café est à vous ? 983 01:12:51,680 --> 01:12:54,274 Même les employés ne le savent pas. 984 01:12:55,560 --> 01:12:57,312 J'ai du mal à vous croire. 985 01:12:58,720 --> 01:13:01,393 J'écris des fictions, j'ai l'habitude. 986 01:13:04,560 --> 01:13:06,994 C'est bien que vous l'ayez fait. 987 01:13:08,000 --> 01:13:08,955 Fait quoi ? 988 01:13:10,120 --> 01:13:13,317 Vous êtes revenue. Je l'espérais. 989 01:13:14,800 --> 01:13:15,755 Pourquoi ? 990 01:13:17,360 --> 01:13:19,316 Je voulais encore vous observer. 991 01:13:21,600 --> 01:13:22,874 Je me disais 992 01:13:23,240 --> 01:13:26,073 que je pourrais vous observer longtemps 993 01:13:26,280 --> 01:13:28,271 sans jamais en avoir assez. 994 01:13:30,800 --> 01:13:33,837 C'est gentil et très poétique. Vous êtes doué. 995 01:13:37,720 --> 01:13:41,599 Et si je ne veux pas être observée et notée ? 996 01:13:46,480 --> 01:13:49,119 Alors, je peux poser mon stylo, 997 01:13:50,600 --> 01:13:53,194 fermer les yeux, si vous préférez, 998 01:13:53,640 --> 01:13:55,915 et on peut simplement discuter. 999 01:14:14,800 --> 01:14:16,995 Salut Claire, c'est Todd. 1000 01:14:17,560 --> 01:14:20,154 Je suis sur le point de fermer. 1001 01:14:21,560 --> 01:14:24,472 Je sais que ça va pas fort en ce moment 1002 01:14:24,800 --> 01:14:26,313 entre toi et Dave. 1003 01:14:26,520 --> 01:14:29,193 Tu dois être très occupée 1004 01:14:30,240 --> 01:14:33,676 donc je peux te remplacer demain, aussi. 1005 01:14:34,000 --> 01:14:36,878 Je voudrais juste que tu m'appelles 1006 01:14:37,240 --> 01:14:39,595 ou que tu m'envoies un message 1007 01:14:39,800 --> 01:14:41,279 pour être sûr que... 1008 01:14:43,120 --> 01:14:45,350 J'espère que tu vas bien. 1009 01:14:45,560 --> 01:14:48,791 Je sais que ça peut sembler débile mais... 1010 01:14:49,800 --> 01:14:51,597 Je m'inquiète pour toi. 1011 01:14:52,240 --> 01:14:54,310 Enfin bref... 1012 01:14:54,640 --> 01:14:57,438 Appelle-moi, s'il te plaît. Merci. 1013 01:15:15,800 --> 01:15:18,189 3,5 dollars, s'il vous plaît. 1014 01:15:20,920 --> 01:15:24,230 - Votre monnaie. Bonne journée. - Merci. 1015 01:15:51,000 --> 01:15:53,514 Bonjour M. Green, c'est Todd. 1016 01:15:54,040 --> 01:15:56,349 Non, tout va bien. 1017 01:15:56,560 --> 01:15:59,632 Avez-vous eu des nouvelles de Claire ? 1018 01:16:01,320 --> 01:16:03,959 Non, mais elle n'est pas venue hier 1019 01:16:04,160 --> 01:16:06,515 et ça ne lui ressemble pas... 1020 01:16:08,200 --> 01:16:10,350 Oui, c'est sans doute vrai. 1021 01:16:10,920 --> 01:16:12,751 Merci beaucoup. Au revoir. 1022 01:16:30,080 --> 01:16:31,911 C'est à nouveau Todd, 1023 01:16:32,280 --> 01:16:34,840 excusez-moi de vous déranger encore. 1024 01:16:35,040 --> 01:16:38,510 Elle risque des ennuis pour ne pas être venue ? 1025 01:16:39,680 --> 01:16:43,389 Oui, juste en cas d'urgence, je sais... 1026 01:16:43,600 --> 01:16:45,079 C'est juste que... 1027 01:16:45,800 --> 01:16:48,633 Non, très bien. Veuillez m'excuser. 1028 01:17:50,360 --> 01:17:51,315 Où est-elle ? 1029 01:17:54,320 --> 01:17:56,197 Claire ? Elle n'est pas... 1030 01:17:59,720 --> 01:18:00,948 Je ne sais pas. 1031 01:18:02,200 --> 01:18:04,714 Je sais qu'elle était là hier. 1032 01:18:05,440 --> 01:18:07,271 Elle n'est pas rentrée. 1033 01:18:07,960 --> 01:18:10,599 Vous lui avez donné mon message ? 1034 01:18:12,000 --> 01:18:13,479 Oui, elle était là. 1035 01:18:16,000 --> 01:18:17,479 Avec un cocard. 1036 01:18:17,880 --> 01:18:19,472 Donc oui, je pense 1037 01:18:20,760 --> 01:18:22,671 qu'elle a reçu le message. 1038 01:18:27,640 --> 01:18:30,234 - Où est-elle ? - J'en sais rien. 1039 01:18:33,880 --> 01:18:37,759 Si elle ne revient pas bientôt, je vais... 1040 01:18:38,320 --> 01:18:40,276 Je vais appeler les flics. 1041 01:18:41,600 --> 01:18:44,194 Et je leur dirai pour le cocard. 1042 01:18:45,080 --> 01:18:46,195 Vraiment ? 1043 01:18:53,200 --> 01:18:54,838 Me menace pas, gamin. 1044 01:18:55,520 --> 01:18:56,475 Vu ? 1045 01:19:21,360 --> 01:19:23,476 J'ai vu beaucoup de candidats. 1046 01:19:24,360 --> 01:19:27,318 Tous avec trop ou pas assez d'expérience. 1047 01:19:27,520 --> 01:19:28,714 Et puis, il y a vous. 1048 01:19:29,800 --> 01:19:32,598 Sally Farber, première de sa classe, 1049 01:19:32,880 --> 01:19:35,075 gentille et qui a de l'expérience. 1050 01:19:35,280 --> 01:19:36,235 Vous irez loin. 1051 01:19:36,760 --> 01:19:37,954 Et Colin Leahy, 1052 01:19:38,320 --> 01:19:40,356 fort dans d'autres domaines, 1053 01:19:40,560 --> 01:19:42,596 au CV dérangeant d'honnêteté. 1054 01:19:43,400 --> 01:19:47,359 Il sait ce que vivent ces gamins pour l'avoir vécu. 1055 01:19:48,600 --> 01:19:50,750 Je n'arrive pas à choisir. 1056 01:19:53,480 --> 01:19:54,549 C'est inattendu 1057 01:19:54,800 --> 01:19:57,075 comme la plupart de mes choix, 1058 01:19:57,280 --> 01:19:59,032 mais je vous laisse choisir. 1059 01:20:03,440 --> 01:20:04,634 Allez-y. 1060 01:20:06,840 --> 01:20:08,990 On doit poser des questions ? 1061 01:20:10,440 --> 01:20:14,399 Faites ce qu'il faut pour arriver à la bonne décision. 1062 01:20:19,760 --> 01:20:23,150 - Félicitations, tu es en finale. - À toi aussi. 1063 01:20:23,760 --> 01:20:25,751 Je suis pas à ma place. 1064 01:20:26,640 --> 01:20:29,552 Je pense que si, Jasmine t'a choisi. 1065 01:20:31,400 --> 01:20:33,152 Elle est bizarre 1066 01:20:33,400 --> 01:20:35,595 sinon elle m'aurait pas appelé. 1067 01:20:38,360 --> 01:20:41,079 En quoi ton CV est-il dérangeant ? 1068 01:20:42,480 --> 01:20:44,789 J'ai fait des cures et de la prison. 1069 01:20:45,440 --> 01:20:46,953 Ça doit être pour ça. 1070 01:20:48,280 --> 01:20:50,236 Tu veux vraiment ce travail ? 1071 01:20:52,960 --> 01:20:55,076 Oui, ça me tient à cœur. 1072 01:20:56,120 --> 01:20:57,633 Tu as de l'expérience. 1073 01:20:59,320 --> 01:21:00,548 Oui, pas mal. 1074 01:21:00,800 --> 01:21:03,997 Tu ferais quoi si t'avais pas cette place ? 1075 01:21:07,240 --> 01:21:10,152 Je continuerais. Je chercherais ailleurs. 1076 01:21:11,000 --> 01:21:12,194 Tu es suivi ? 1077 01:21:12,680 --> 01:21:13,954 Par des groupes. 1078 01:21:14,400 --> 01:21:15,753 Tu vas aux réunions ? 1079 01:21:17,960 --> 01:21:19,075 Elle est douée. 1080 01:21:19,640 --> 01:21:22,871 Tu plaisantes pas. J'y suis allé avant de venir. 1081 01:21:28,920 --> 01:21:29,875 Engagez-le. 1082 01:21:32,320 --> 01:21:33,594 C'est aussi simple ? 1083 01:21:36,680 --> 01:21:39,831 Si vous le trouvez qualifié, pourquoi pas ? 1084 01:21:41,840 --> 01:21:42,909 T'en dis quoi ? 1085 01:21:44,480 --> 01:21:45,993 Engagez-la aussi. 1086 01:21:48,880 --> 01:21:50,199 J'y comptais bien. 1087 01:21:50,760 --> 01:21:54,548 Je voulais m'assurer de prendre la bonne décision. 1088 01:21:55,840 --> 01:21:56,795 C'est le cas. 1089 01:21:59,120 --> 01:22:01,395 On devra collecter des fonds. 1090 01:22:02,320 --> 01:22:03,719 Félicitations. 1091 01:22:04,520 --> 01:22:06,078 Vous êtes engagés. 1092 01:22:08,120 --> 01:22:09,872 - Vraiment ? - Vraiment. 1093 01:22:13,560 --> 01:22:14,515 Merci. 1094 01:22:16,000 --> 01:22:18,070 Je pense avoir bien choisi. 1095 01:22:43,120 --> 01:22:44,075 Qu'y a-t-il ? 1096 01:22:46,160 --> 01:22:48,276 C'est quoi ce truc urgent ? 1097 01:23:07,800 --> 01:23:09,074 Je suis enceinte. 1098 01:23:14,120 --> 01:23:15,109 T'es sérieuse ? 1099 01:23:16,480 --> 01:23:18,198 Oui, je suis sérieuse. 1100 01:23:19,640 --> 01:23:22,473 C'est le tien, je ne fréquente que toi. 1101 01:23:28,280 --> 01:23:29,599 C'est génial. 1102 01:23:38,360 --> 01:23:39,554 "Génial" ? 1103 01:23:42,040 --> 01:23:44,110 Non, pas du tout. 1104 01:23:50,600 --> 01:23:51,555 Bébé... 1105 01:23:54,160 --> 01:23:55,752 On va avoir un bébé. 1106 01:23:57,120 --> 01:23:58,075 Non. 1107 01:24:02,200 --> 01:24:04,589 Je ne suis prête à en avoir un. 1108 01:24:07,200 --> 01:24:08,315 On n'est pas... 1109 01:24:09,000 --> 01:24:10,638 On n'est pas mariés. 1110 01:24:10,880 --> 01:24:13,030 Je ne sais pas où on va. 1111 01:24:16,760 --> 01:24:18,273 Que se passe-t-il ? 1112 01:24:18,840 --> 01:24:20,432 C'est Tommy... 1113 01:24:24,640 --> 01:24:26,995 On l'a retrouvé mort, ce matin. 1114 01:24:27,200 --> 01:24:29,509 - Il s'est pendu. - Tommy ? 1115 01:24:31,320 --> 01:24:33,709 Je vais chez le médecin mardi. 1116 01:24:38,360 --> 01:24:39,315 Hors de question. 1117 01:24:41,480 --> 01:24:43,630 De quoi tu parles ? 1118 01:24:43,920 --> 01:24:45,319 On fera pas ça. 1119 01:24:48,240 --> 01:24:49,673 Il a laissé un mot 1120 01:24:49,880 --> 01:24:52,474 disant que Glenn Canby le tuerait 1121 01:24:52,720 --> 01:24:54,438 s'il ne le faisait pas. 1122 01:24:54,640 --> 01:24:56,039 Quoi ? Faire quoi ? 1123 01:24:56,240 --> 01:24:59,198 - Tuer quelqu'un et il l'a fait. - Tommy ? 1124 01:24:59,400 --> 01:25:02,153 - Puis, il s'est suicidé. - Il a tué ? 1125 01:25:03,400 --> 01:25:06,358 Ce n'est pas rien, c'est pour toujours. 1126 01:25:07,400 --> 01:25:10,073 C'est quoi, nous deux ? Un jeu ? 1127 01:25:10,320 --> 01:25:12,038 Un échauffement ? 1128 01:25:13,680 --> 01:25:14,635 Je suis prêt. 1129 01:25:15,600 --> 01:25:18,273 - C'est pas possible. - C'est Claire. 1130 01:25:18,720 --> 01:25:19,994 On l'a retrouvée. 1131 01:25:22,480 --> 01:25:23,959 Je comprends pas. 1132 01:25:32,080 --> 01:25:35,390 Je ne le savais pas encore mais je suis prêt. 1133 01:25:36,640 --> 01:25:38,039 Tu m'aimes ? 1134 01:25:42,520 --> 01:25:45,557 Sinon pourquoi avoir cet enfant ? 1135 01:25:50,680 --> 01:25:54,434 Je vous arrête pour le meurtre de Claire Hartman. 1136 01:25:55,760 --> 01:25:57,398 On t'arrête ? Glenn... 1137 01:26:03,320 --> 01:26:04,594 Vous m'arrêtez ? 1138 01:26:05,640 --> 01:26:09,428 On fait ça calmement ou violemment, à vous de voir. 1139 01:26:10,440 --> 01:26:11,919 C'était pas moi. 1140 01:26:12,800 --> 01:26:15,951 Lève et mets les mains dans le dos. 1141 01:26:18,360 --> 01:26:20,476 Pourquoi ils sont tous là ? 1142 01:26:20,720 --> 01:26:22,278 Vous avez peur ? 1143 01:26:22,960 --> 01:26:26,236 Ils me retiennent de te tuer, me tente pas. 1144 01:26:26,520 --> 01:26:27,919 De quoi il parle ? 1145 01:26:28,800 --> 01:26:29,755 On va voir. 1146 01:26:30,800 --> 01:26:33,314 Vas-y, j'attends que ça. 1147 01:26:35,080 --> 01:26:36,559 Vous faites erreur. 1148 01:26:52,000 --> 01:26:52,955 Pourquoi ? 1149 01:26:53,600 --> 01:26:57,479 Pourquoi y a-t-il des guerres, des accidents ? 1150 01:26:58,360 --> 01:27:00,635 Pourquoi les jeunes s'entretuent ? 1151 01:27:00,840 --> 01:27:04,799 Pourquoi une femme enceinte se drogue et contamine son bébé ? 1152 01:27:06,240 --> 01:27:09,949 - Pourquoi toutes ces maladies ? - Je ne sais pas. 1153 01:27:10,160 --> 01:27:11,559 Je te l'ai dit. 1154 01:27:11,920 --> 01:27:14,480 Tu ne pensais qu'à tes sirènes. 1155 01:27:14,760 --> 01:27:16,830 Peu importe pourquoi. 1156 01:27:17,080 --> 01:27:19,036 Je ne veux plus rien, 1157 01:27:19,320 --> 01:27:21,788 ni réponses ni faveurs, juste ça. 1158 01:27:22,680 --> 01:27:24,671 Fais-la revenir. Claire. 1159 01:27:25,400 --> 01:27:26,719 C'est pas grand-chose. 1160 01:27:29,440 --> 01:27:30,919 J'aimerais pouvoir. 1161 01:27:31,480 --> 01:27:32,879 Je ne peux pas. 1162 01:27:33,200 --> 01:27:35,668 Tu peux faire tout ce que tu veux. 1163 01:27:36,840 --> 01:27:38,159 Il y a des règles. 1164 01:27:38,720 --> 01:27:40,915 C'est toi qui les as créés. 1165 01:27:41,560 --> 01:27:45,075 Pas celles du programme. Je n'y peux rien. 1166 01:27:46,600 --> 01:27:49,831 Ça n'a pas de sens, je ne te crois pas. 1167 01:27:52,240 --> 01:27:53,673 Il y a un moyen. 1168 01:27:54,240 --> 01:27:57,198 Mais il est peu probable que ça arrive. 1169 01:27:57,440 --> 01:28:01,149 Cela requiert de la générosité et de l'abnégation. 1170 01:28:03,080 --> 01:28:04,911 C'est très rare, ici. 1171 01:28:05,160 --> 01:28:06,718 Qu'est-ce que c'est ? 1172 01:28:07,320 --> 01:28:10,392 C'est rien, personne ici n'acceptera. 1173 01:28:10,600 --> 01:28:12,192 Moi, je suis généreux. 1174 01:28:14,160 --> 01:28:16,879 Il faut donner sa vie contre la sienne. 1175 01:28:23,160 --> 01:28:24,639 Donner sa vie ? 1176 01:28:30,200 --> 01:28:33,112 Il faut que je devienne curé, c'est ça ? 1177 01:28:35,280 --> 01:28:38,795 Être effacé du programme. Fin de la partie. 1178 01:28:39,120 --> 01:28:40,235 C'est idiot. 1179 01:28:40,920 --> 01:28:42,638 C'est irrationnel, oui. 1180 01:28:42,840 --> 01:28:45,434 Ça annulerait toutes les règles, 1181 01:28:45,640 --> 01:28:46,755 même pour moi. 1182 01:28:49,480 --> 01:28:51,038 Todd acceptera. 1183 01:28:52,080 --> 01:28:54,992 Ça ne peut pas être lui. Il l'aime trop. 1184 01:28:55,440 --> 01:28:57,590 Ça doit être désintéressé. 1185 01:29:05,080 --> 01:29:06,308 C'est moi ? 1186 01:29:11,440 --> 01:29:15,035 Je n'existe pas vraiment donc j'ai rien à perdre. 1187 01:29:22,080 --> 01:29:23,433 Je vais le faire. 1188 01:29:25,600 --> 01:29:26,510 Tu es sûr ? 1189 01:29:28,880 --> 01:29:30,996 Non, je ne suis pas sûr. 1190 01:29:32,160 --> 01:29:33,957 Je ne suis sûr de rien. 1191 01:29:35,200 --> 01:29:37,953 Faisons-le avant que je change d'avis. 1192 01:29:48,600 --> 01:29:50,511 Que se passe-t-il ? 1193 01:29:51,040 --> 01:29:54,555 - Ça prend un peu de temps. - C'est douloureux ? 1194 01:29:54,760 --> 01:29:56,318 Tu as mal, là ? 1195 01:29:56,760 --> 01:29:59,672 Je sais pas, on m'a encore jamais effacé. 1196 01:29:59,880 --> 01:30:01,791 Tu ne seras pas effacé. 1197 01:30:02,680 --> 01:30:05,148 Tu as dit "fin de la partie". 1198 01:30:05,840 --> 01:30:07,159 C'est fini. 1199 01:30:07,480 --> 01:30:10,995 Tu as tout terminé en acceptant de te sacrifier. 1200 01:30:11,840 --> 01:30:13,159 C'est tout. 1201 01:30:16,360 --> 01:30:20,319 Dans ce jeu où les avatars affrontent des difficultés, 1202 01:30:22,320 --> 01:30:24,470 quand l'un de vous fait ça, 1203 01:30:26,600 --> 01:30:28,989 il ne fait plus partie du jeu 1204 01:30:29,360 --> 01:30:31,476 parce qu'il a déjà gagné. 76778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.