All language subtitles for ____ HARD HIT.2021.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,851 --> 00:01:11,942
字幕製作:LLY
(僅分享於apk,HD.Club精研)
2
00:02:45,957 --> 00:02:48,660
來自黑暗世界的壞蛋
3
00:02:48,685 --> 00:02:52,246
終於喚醒了隱藏的力量
4
00:02:54,120 --> 00:02:56,916
爸爸,你怎麼還不起來啊
5
00:02:57,487 --> 00:02:59,018
不是說過會起來的嗎?
6
00:02:59,596 --> 00:03:01,315
就五分鐘
7
00:03:04,101 --> 00:03:06,327
說五分鐘都已經第三次了
8
00:03:07,265 --> 00:03:09,939
敏俊你出去,爸爸好累啊
9
00:03:12,536 --> 00:03:15,820
媽媽,爸爸又說五分鐘
10
00:03:22,234 --> 00:03:23,234
(副經理)
11
00:03:33,797 --> 00:03:35,005
您好,副經理
12
00:03:36,434 --> 00:03:38,630
那個應該要儘早確認才是
13
00:03:39,005 --> 00:03:41,595
一大早的你就讓我接副經理電話嗎
14
00:03:42,931 --> 00:03:46,657
你要記得FC第一季度業績,才是我們支行的救命稻草
15
00:03:47,310 --> 00:03:49,313
員工們當然都察覺到了
16
00:03:51,314 --> 00:03:53,165
我還要一一告訴你這些嗎?
17
00:03:56,509 --> 00:03:57,618
好的
18
00:04:12,673 --> 00:04:13,798
坐後面
19
00:04:21,094 --> 00:04:22,642
敏俊,把球和包包給我
20
00:04:33,062 --> 00:04:35,891
你朋友的爸爸當中,有誰拿到過孫興憨簽名的球
21
00:04:36,735 --> 00:04:37,813
爸爸最好了吧
22
00:04:40,614 --> 00:04:42,481
-趕快給我
-這孩子
23
00:05:20,362 --> 00:05:22,112
車上有奇怪的味道
24
00:05:22,113 --> 00:05:23,487
姐姐放屁的臭味
25
00:05:30,580 --> 00:05:31,632
怎麼回事?
26
00:05:31,890 --> 00:05:33,538
我想送孩子們上學
27
00:05:33,667 --> 00:05:35,398
剛才還說不能送他們上學
28
00:05:37,337 --> 00:05:39,088
好不容易才調換時間的
29
00:05:40,632 --> 00:05:42,217
今天的會議時間延後了
30
00:05:42,926 --> 00:05:44,093
你先去忙吧
31
00:06:02,485 --> 00:06:05,516
(小心)
32
00:06:28,013 --> 00:06:31,663
(李慧仁)
33
00:06:43,903 --> 00:06:44,737
可惡
34
00:07:25,362 --> 00:07:26,627
您好,經理
35
00:07:26,830 --> 00:07:28,877
有帶好提案文件嗎?
36
00:07:29,533 --> 00:07:30,221
當然了
37
00:07:30,533 --> 00:07:31,869
準備得非常完美
38
00:07:32,243 --> 00:07:33,327
很好
39
00:07:34,245 --> 00:07:36,538
-喂,話說那個釜田洞
-是
40
00:07:36,539 --> 00:07:38,082
聽說那個支行要關閉了
41
00:07:38,083 --> 00:07:40,000
早上副經理告訴我的
42
00:07:40,001 --> 00:07:43,096
哎呦,終究還是關閉了
43
00:07:43,296 --> 00:07:44,374
不,這個…
44
00:07:45,850 --> 00:07:49,635
就是啊,這並非事不關己啊,並非事不關己
45
00:07:51,805 --> 00:07:54,223
今天一定要把朴系長拉攏過來
46
00:07:54,224 --> 00:07:55,641
等一下在說明會上見
47
00:07:55,642 --> 00:07:56,930
是,知道了
48
00:07:59,104 --> 00:08:00,270
慧仁有電話
49
00:08:03,775 --> 00:08:05,150
不是我的電話阿
50
00:08:19,153 --> 00:08:20,396
(未知來電)
51
00:08:22,210 --> 00:08:23,585
這支手機是媽媽的嗎?
52
00:08:25,672 --> 00:08:26,420
不是
53
00:08:28,007 --> 00:08:30,116
難道是代駕遺落的嗎?
54
00:08:32,162 --> 00:08:32,779
喂
55
00:08:33,115 --> 00:08:34,435
你好,這位客人
56
00:08:34,681 --> 00:08:36,044
這輛車你還滿意嗎?
57
00:08:36,890 --> 00:08:40,435
我打電話是想告訴你一件很重要的事情
58
00:08:56,520 --> 00:08:58,304
(3月26日 星期四)
59
00:09:06,966 --> 00:09:07,973
爸爸
60
00:09:14,346 --> 00:09:17,139
爸爸,你開慢一點
61
00:09:25,273 --> 00:09:26,835
這張照片是什麼時候拍的?
62
00:09:27,484 --> 00:09:29,093
去年在濟州島的時候
63
00:09:29,360 --> 00:09:30,241
去年
64
00:09:31,905 --> 00:09:34,523
那個是媽媽臉書的大頭貼耶
65
00:09:36,450 --> 00:09:37,302
是嗎
66
00:09:38,278 --> 00:09:41,121
我們去旅行的時候,爸爸不在
67
00:09:56,952 --> 00:09:57,717
喂
68
00:09:57,847 --> 00:10:01,534
請問是巴倫銀行分行經理李成圭嗎?
69
00:10:01,684 --> 00:10:02,526
你是哪位?
70
00:10:03,645 --> 00:10:07,648
現在你的車內有炸彈
71
00:10:08,483 --> 00:10:11,360
一旦下車炸彈就會爆炸
72
00:10:16,241 --> 00:10:17,908
感謝你寶貴的情報
73
00:10:36,010 --> 00:10:37,625
(未知來電)
74
00:10:41,049 --> 00:10:42,595
-喂
-分行經理
75
00:10:43,101 --> 00:10:46,687
車裡有一股味道,你沒覺得很奇怪嗎?
76
00:10:47,689 --> 00:10:52,108
平時你那麼愛車,不會沒有發現吧
77
00:10:58,658 --> 00:10:59,626
你說什麼?
78
00:11:00,159 --> 00:11:03,618
現在您就坐在炸彈上面
79
00:11:04,486 --> 00:11:06,048
只要你離開座位
80
00:11:08,376 --> 00:11:10,586
炸彈遙控器就在我手裡
81
00:11:11,453 --> 00:11:15,180
正在用全球定位系統追蹤定位,最好別耍什麼花招
82
00:11:16,676 --> 00:11:18,941
爸爸,我渴了
83
00:11:19,220 --> 00:11:20,488
李敏俊
84
00:11:20,847 --> 00:11:23,015
爸爸打電話時候不要插嘴
85
00:11:26,269 --> 00:11:27,878
孩子們也在車上
86
00:11:28,146 --> 00:11:29,800
我這個日子選得多好啊
87
00:11:31,900 --> 00:11:32,595
來
88
00:11:33,447 --> 00:11:35,751
從現在開始你如果不按照我說的做
89
00:11:36,279 --> 00:11:39,823
你和可愛的孩子們都不能活著離開
90
00:11:42,118 --> 00:11:44,411
不相信的話,可以下車看看
91
00:11:52,670 --> 00:11:53,378
有事嗎?
92
00:11:53,379 --> 00:11:56,552
你在幹什麼,不打算加油嗎?
93
00:11:56,716 --> 00:11:59,709
非常抱歉,我現在很忙
94
00:12:00,209 --> 00:12:01,904
你能幫我加一下油嗎?
95
00:12:01,998 --> 00:12:03,805
自助,你不知道自助嗎?
96
00:12:03,806 --> 00:12:05,279
這裡都寫著呢
97
00:12:07,018 --> 00:12:08,677
知道,我現在…
98
00:12:20,239 --> 00:12:21,385
那就拜託你了
99
00:12:23,952 --> 00:12:24,955
明白
100
00:12:41,761 --> 00:12:42,706
你是誰?
101
00:12:43,054 --> 00:12:44,304
到底想要什麼?
102
00:12:45,640 --> 00:12:48,194
我看你現在似乎還不清楚狀況呢
103
00:12:48,219 --> 00:12:50,769
我知道,你想要什麼?
104
00:12:51,354 --> 00:12:52,413
我想要的
105
00:12:52,796 --> 00:12:55,624
看來我們之間首先要先建立信任才是
106
00:12:56,109 --> 00:12:59,486
分行經理,你現在摸摸看座位下面
107
00:13:04,242 --> 00:13:06,445
座位下面到底有什麼…
108
00:13:13,001 --> 00:13:15,127
那是液壓式炸彈
109
00:13:16,462 --> 00:13:18,790
你就當成自己是坐在地雷上
110
00:13:18,821 --> 00:13:20,657
會比較好理解狀況
111
00:13:23,547 --> 00:13:27,139
我不是會說謊的人
112
00:13:28,725 --> 00:13:31,560
一切都由我控制、決定
113
00:13:33,438 --> 00:13:38,150
所以你最好把我的話聽進去
114
00:13:49,298 --> 00:13:50,996
先生,您的卡
115
00:13:50,997 --> 00:13:51,528
好的
116
00:14:03,426 --> 00:14:05,510
所以你到底想要什麼?
117
00:14:05,511 --> 00:14:08,449
請準備現金9億6000萬韓元
118
00:14:08,598 --> 00:14:10,515
我再把帳號用簡訊傳給你
119
00:14:10,516 --> 00:14:12,642
-你再把17億2600萬
-什麼
120
00:14:12,643 --> 00:14:13,810
轉帳給我
121
00:14:14,604 --> 00:14:17,689
不然的話我就引爆炸彈
122
00:14:19,859 --> 00:14:22,088
爸爸,敏俊的學校已經過頭了
123
00:14:28,242 --> 00:14:29,993
等一下,先別下車
124
00:14:31,204 --> 00:14:31,953
為什麼?
125
00:14:31,954 --> 00:14:32,829
繫好安全帶
126
00:14:32,830 --> 00:14:34,081
聽爸爸的話
127
00:14:34,082 --> 00:14:35,449
你們兩個趕快繫好安全帶
128
00:14:36,459 --> 00:14:37,146
聽話
129
00:14:42,816 --> 00:14:44,316
到底怎麼了?
130
00:14:44,884 --> 00:14:48,011
不要因為和媽媽吵架就對我們發脾氣
131
00:14:48,036 --> 00:14:51,539
-現在告訴孩子們車上有炸彈
-什麼?
132
00:14:53,601 --> 00:14:56,770
不是,有個瘋子說在我們車上裝了炸彈
133
00:14:56,771 --> 00:14:58,028
可能是電話詐騙吧
134
00:14:58,053 --> 00:14:59,130
炸彈
135
00:14:59,524 --> 00:15:00,677
太讚了
136
00:15:01,882 --> 00:15:02,819
真的嗎?
137
00:15:03,653 --> 00:15:05,487
現在連這種事都做得出來是吧
138
00:15:07,532 --> 00:15:09,629
我們應該要報警吧?
139
00:15:11,494 --> 00:15:13,912
女兒和父親一樣,真聰明啊
140
00:15:15,456 --> 00:15:17,087
我最後再說一次
141
00:15:18,000 --> 00:15:19,501
一旦下車就會爆炸
142
00:15:19,502 --> 00:15:22,531
報警或聯絡其他人的話也會爆炸
143
00:15:23,131 --> 00:15:26,925
我心情變差的話也會引爆爆炸
144
00:15:41,774 --> 00:15:42,578
該死
145
00:15:56,205 --> 00:15:58,748
敏俊,孫興憨簽名的球呢?
146
00:15:58,749 --> 00:16:00,458
在後面呢,後面
147
00:16:00,459 --> 00:16:03,962
-爸爸,我想在這裡下車和朋友們…
-敏俊,給我坐好
148
00:16:08,843 --> 00:16:12,137
以防萬一嘛,你先別起來,知道嗎?
149
00:16:12,138 --> 00:16:13,053
孩子們
150
00:16:13,347 --> 00:16:15,182
-孩子們
-你好
151
00:16:15,183 --> 00:16:18,185
今天敏俊不能一起去了,你們先進去吧
152
00:16:18,210 --> 00:16:20,363
還有你們先離車遠一點
153
00:16:21,799 --> 00:16:23,875
我說離遠一點
154
00:16:23,900 --> 00:16:24,460
快點
155
00:16:24,624 --> 00:16:25,342
是
156
00:16:25,902 --> 00:16:26,777
快點
157
00:16:27,403 --> 00:16:28,347
走吧
158
00:16:29,155 --> 00:16:30,739
他為什麼不下車?
159
00:16:30,740 --> 00:16:32,324
叔叔這是怎麼了?
160
00:16:32,325 --> 00:16:34,739
為什麼這樣對我的朋友們?
161
00:16:34,869 --> 00:16:36,453
就怕有個萬一嘛
162
00:16:36,454 --> 00:16:38,489
以防萬一有什麼不好
163
00:16:44,086 --> 00:16:44,845
喂
164
00:16:45,907 --> 00:16:49,465
應該是副經理打來的,趕快接吧
165
00:16:48,408 --> 00:16:49,454
{\an5}(安正浩副經理)
166
00:16:52,386 --> 00:16:53,212
怎麼了?
167
00:16:53,947 --> 00:16:55,025
你先等一下…
168
00:16:55,389 --> 00:16:56,264
經理
169
00:16:56,265 --> 00:17:01,019
我今天有事情,您可能要先去和朴系長開會了
170
00:17:01,020 --> 00:17:04,397
說什麼呢,我不是說過了嗎今天的會議很重要
171
00:17:04,554 --> 00:17:05,772
不,那個....
172
00:17:05,975 --> 00:17:08,526
經理,有人在我車上裝了炸彈
173
00:17:08,527 --> 00:17:11,363
你先等一下
174
00:17:11,364 --> 00:17:14,491
這個人說如果不把我的財產全部給他,就會馬上引爆
175
00:17:16,327 --> 00:17:18,745
喂,經理
176
00:17:18,746 --> 00:17:21,053
我也接到那個電話了,你現在在哪裡?
177
00:17:21,624 --> 00:17:23,500
在我老婆工作的畫廊正門
178
00:17:29,131 --> 00:17:31,957
現在趕快過去,最好保持冷靜
179
00:17:32,885 --> 00:17:35,028
趕快把錢準備好
180
00:17:35,137 --> 00:17:36,888
我再和你聯絡
181
00:17:55,491 --> 00:17:58,285
不要,不要,不要,求你了
182
00:17:59,245 --> 00:18:00,453
經理,經理
183
00:18:00,454 --> 00:18:00,951
那個…
184
00:18:03,082 --> 00:18:04,749
對方說了 ,如果下車就會爆炸
185
00:18:04,750 --> 00:18:06,266
你到底怎麼回事?
186
00:18:06,669 --> 00:18:10,254
請你勸勸他吧,都不讓我上班
187
00:18:10,548 --> 00:18:12,257
喂,你有沒有猜出對方是誰?
188
00:18:12,258 --> 00:18:13,758
不…不知道
189
00:18:13,759 --> 00:18:17,012
-不是…
-我家地址還有手機號碼、孩子們的名字
190
00:18:17,013 --> 00:18:18,805
全都一清二楚
191
00:18:18,806 --> 00:18:22,892
那些資料只要上網都能查出來
192
00:18:22,893 --> 00:18:24,519
-所以…
-你能不能安靜一點
193
00:18:24,520 --> 00:18:26,707
-還說什麼炸彈
-不要
194
00:18:28,793 --> 00:18:29,863
還不趕快走
195
00:18:31,861 --> 00:18:34,654
知道了,等一下馬上開走,知道了
196
00:18:34,679 --> 00:18:36,405
弟妹,妳最好先坐在車上
197
00:18:36,866 --> 00:18:39,117
怎麼連你也這樣說啊
198
00:18:39,118 --> 00:18:41,203
人家說了只要下車就會死的
199
00:18:42,038 --> 00:18:43,580
喂,冷靜,稍等一下
200
00:18:43,581 --> 00:18:44,789
你把計劃書給我看看
201
00:18:44,790 --> 00:18:47,250
我想辦法儘量延後與朴系長的開會時間
202
00:18:47,251 --> 00:18:50,188
哥,都這樣了,開會還重要嗎?
203
00:18:51,213 --> 00:18:52,672
喂,安正浩你給我清醒
204
00:18:52,697 --> 00:18:55,366
我好不容易才約到他的
205
00:18:55,889 --> 00:18:58,553
爸爸,我想尿尿
206
00:18:58,846 --> 00:19:00,180
知道了,你再忍忍
207
00:19:00,181 --> 00:19:01,100
拜託,開車
208
00:19:01,757 --> 00:19:05,727
知道了,知道了,馬上開車,你先等一下
209
00:19:05,728 --> 00:19:09,314
弟妹,妳先等一下,我先停車,等一下再說
210
00:19:09,315 --> 00:19:09,967
什麼?
211
00:19:10,816 --> 00:19:12,557
-不...
-不是
212
00:19:21,369 --> 00:19:24,496
聽我說,這條路是你家的嗎?
213
00:19:24,497 --> 00:19:25,205
請你走開
214
00:19:25,206 --> 00:19:27,344
要給別人過啊
215
00:19:27,750 --> 00:19:29,376
我都說好幾遍了也不聽
216
00:19:29,377 --> 00:19:31,336
非常抱歉,馬上開走
217
00:19:31,337 --> 00:19:32,587
這位先生,對不起了
218
00:19:36,008 --> 00:19:36,914
真是的
219
00:19:51,607 --> 00:19:52,435
弟妹
220
00:19:53,943 --> 00:19:54,544
可惡
221
00:19:54,777 --> 00:19:55,735
喂,喂
222
00:19:57,738 --> 00:19:58,696
真是的
223
00:19:58,697 --> 00:19:59,466
弟妹
224
00:20:00,491 --> 00:20:03,076
請妳先待在車上
225
00:20:03,077 --> 00:20:05,717
我今天真有重要的事情
226
00:20:06,038 --> 00:20:09,833
喂,正浩,你先勸勸她,我這邊先處理一下
227
00:20:09,834 --> 00:20:12,544
-放開我
-先把車門關上,把門關上
228
00:20:12,545 --> 00:20:14,796
我把車停好,再給你打電話
229
00:20:14,797 --> 00:20:16,748
你先讓弟妹冷靜一下
230
00:20:16,966 --> 00:20:20,593
如果我今天的事情搞砸了,你能負責嗎?
231
00:20:20,594 --> 00:20:23,513
-聽我說,先把車門關上
-弟妹
232
00:20:23,514 --> 00:20:26,391
弟妹,我們今天也有重要的事情
233
00:20:26,392 --> 00:20:30,520
總之先把車門關上,先關上,這裡先處理一下
234
00:20:31,564 --> 00:20:32,689
快啊,趕快
235
00:20:32,690 --> 00:20:33,392
好嗎
236
00:20:34,358 --> 00:20:35,859
拜託你了
237
00:20:36,444 --> 00:20:38,975
-喂,正浩,你先等一下
-知道了
238
00:20:39,420 --> 00:20:43,154
-哎呦
-阿姨說得好像是對的
239
00:20:43,591 --> 00:20:45,279
這會不會是隱藏的攝影機?
240
00:20:47,037 --> 00:20:49,037
拍出來肯定像個傻瓜
241
00:20:49,874 --> 00:20:53,168
-要是上傳到網路上
-我真的很想尿尿
242
00:20:53,169 --> 00:20:54,380
直接尿吧
243
00:20:54,795 --> 00:20:58,123
孩子們,爸爸會解決的
244
00:20:58,591 --> 00:21:00,076
你們最好給我安靜
245
00:21:01,969 --> 00:21:03,136
-放開我
-不要…
246
00:21:38,245 --> 00:21:39,393
正浩…
247
00:21:55,198 --> 00:22:00,109
爸爸,我的褲子濕掉了
248
00:22:00,110 --> 00:22:01,069
你尿了嗎?
249
00:22:02,018 --> 00:22:03,057
爸爸
250
00:22:03,489 --> 00:22:04,153
怎麼了?
251
00:22:04,281 --> 00:22:05,726
敏俊的腿
252
00:22:05,908 --> 00:22:06,460
怎麼了?
253
00:22:06,515 --> 00:22:07,617
他的腿
254
00:22:08,786 --> 00:22:10,327
-爸爸
-爸爸
255
00:22:11,914 --> 00:22:13,226
爸爸,爸爸
256
00:22:14,351 --> 00:22:14,950
沒事的
257
00:22:16,418 --> 00:22:17,502
爸爸會想辦法的
258
00:22:17,849 --> 00:22:18,755
沒事的
259
00:22:20,256 --> 00:22:23,779
好痛,好痛
260
00:22:24,885 --> 00:22:27,554
-爸爸,爸爸,怎麼辦?
-爸爸
261
00:22:27,555 --> 00:22:28,555
爸爸
262
00:22:32,017 --> 00:22:33,893
爸爸,怎麼辦?
263
00:22:36,438 --> 00:22:39,023
-趕快想想辦法
-知道了
264
00:22:47,825 --> 00:22:50,868
敏俊,看著爸爸
265
00:22:52,621 --> 00:22:54,450
已經流了很多血了
266
00:22:56,917 --> 00:22:58,932
爸爸你想想辦法
267
00:23:02,018 --> 00:23:04,048
-爸爸
-給你,用那個把傷口綁緊一點
268
00:23:04,049 --> 00:23:04,643
快點
269
00:23:05,759 --> 00:23:06,884
爸爸,好痛
270
00:23:06,885 --> 00:23:08,761
敏俊,爸爸在這裡,爸爸在這裡
271
00:23:08,762 --> 00:23:10,805
敏俊,抓住爸爸的手
272
00:23:10,806 --> 00:23:12,196
抓住爸爸的手
273
00:23:13,462 --> 00:23:18,021
-慧仁,快點
-你往哪裡開,那邊可不是往銀行方向
274
00:23:18,022 --> 00:23:20,273
去醫院,要去醫院
275
00:23:22,151 --> 00:23:23,860
你這人真糊塗
276
00:23:23,861 --> 00:23:27,196
反正也不能下車,去醫院又能怎樣
277
00:23:27,197 --> 00:23:29,741
-怎麼辦,爸爸
-剛才你也看到了
278
00:23:29,742 --> 00:23:32,900
下車之後馬上就爆炸了
279
00:23:33,446 --> 00:23:34,814
那我給你錢
280
00:23:37,207 --> 00:23:38,566
你想要什麼就給你什麼
281
00:23:38,591 --> 00:23:39,970
先讓我去醫院吧
282
00:23:39,995 --> 00:23:41,002
不,不
283
00:23:41,308 --> 00:23:42,339
先給我錢
284
00:23:42,612 --> 00:23:43,332
什麼?
285
00:23:43,964 --> 00:23:46,097
我說你先把錢給我
286
00:23:46,300 --> 00:23:47,884
那就讓你們去醫院
287
00:23:47,885 --> 00:23:49,344
你這個混蛋
288
00:23:49,345 --> 00:23:51,846
孩子受傷了那點錢算什麼
289
00:23:54,435 --> 00:23:59,103
那又怎麼了?那個和我有什麼關係
290
00:24:01,649 --> 00:24:03,250
我不想再說什麼了
291
00:24:03,942 --> 00:24:06,861
只要有人下車,你剛才也看到了
292
00:24:07,988 --> 00:24:08,820
看到了
293
00:24:09,281 --> 00:24:12,325
直接…直接就爆炸了
294
00:24:47,611 --> 00:24:49,779
爸爸
295
00:24:51,657 --> 00:24:55,159
慧仁,用領帶繫得再緊一點,繫得再緊一點
296
00:24:55,160 --> 00:24:56,164
我做不到
297
00:24:56,412 --> 00:24:58,955
因為爸爸不能離開,你要幫幫我
298
00:24:58,956 --> 00:25:00,248
快點,聽話
299
00:25:09,133 --> 00:25:10,258
-嗯,很好,很好
-爸爸
300
00:25:10,259 --> 00:25:11,640
爸爸
301
00:25:16,181 --> 00:25:17,227
爸爸
302
00:25:19,393 --> 00:25:21,394
-求求你讓我們去醫院吧
-爸爸
303
00:25:22,020 --> 00:25:24,355
你這人聽不懂人話啊
304
00:25:24,690 --> 00:25:26,629
我說了,先給錢就能去
305
00:25:26,775 --> 00:25:28,359
-爸爸
-現金9億6000萬,還有
306
00:25:28,360 --> 00:25:31,066
還要轉帳34億5600萬
307
00:25:31,655 --> 00:25:33,233
剛才你說的是17億
308
00:25:33,949 --> 00:25:36,334
總不能跟死人要錢吧
309
00:25:37,327 --> 00:25:39,373
你不懂什麼叫連帶保證嗎?
310
00:25:39,538 --> 00:25:42,590
副經理那份也要跟你要了
311
00:25:46,410 --> 00:25:50,882
那麼先轉帳34億5600萬吧
312
00:25:52,384 --> 00:25:55,382
銀行會有所察覺的,馬上會追查這個帳號的
313
00:25:56,346 --> 00:25:57,726
聽我說,經理
314
00:25:58,289 --> 00:26:01,007
因為這個我也下了功夫
315
00:26:01,435 --> 00:26:05,399
-爸爸
-只要開設無法追蹤的開曼群島帳號就可以了
316
00:26:05,905 --> 00:26:09,849
還有現金9億6000萬就在你海雲台支行的個人保險櫃裡
317
00:26:15,578 --> 00:26:19,702
我先提領現金,讓我們先去醫院吧
318
00:26:19,703 --> 00:26:20,411
那我在一個月…
319
00:26:20,412 --> 00:26:23,742
不,一週內想辦法籌錢給你
320
00:26:24,208 --> 00:26:28,336
不,在說好的金額裡哪怕少1000元
321
00:26:28,337 --> 00:26:30,317
你連醫院的門都別想看到
322
00:26:31,020 --> 00:26:32,598
我又沒說有錢也不給你
323
00:26:36,553 --> 00:26:40,763
我也想給啊,但現在我得有錢才能給你啊
324
00:26:41,809 --> 00:26:45,144
親自管理極重要客戶的銀行分行經理
325
00:26:45,145 --> 00:26:47,188
34億韓元對你而言很難到手嗎?
326
00:26:48,949 --> 00:26:53,528
喂,現在好好想想,對你來說什麼最重要
327
00:26:56,281 --> 00:26:57,073
真是的
328
00:27:02,913 --> 00:27:04,205
敏俊,李敏俊
329
00:27:05,207 --> 00:27:06,748
-爸爸
-李敏俊,看著爸爸
330
00:27:07,501 --> 00:27:08,967
你看著爸爸,沒事的
331
00:27:09,108 --> 00:27:10,592
你看著爸爸,李敏俊
332
00:27:10,796 --> 00:27:12,171
李敏俊,你看著爸爸
333
00:27:12,840 --> 00:27:15,129
你能忍著吧,是吧
334
00:27:16,301 --> 00:27:17,802
嗯
335
00:27:23,819 --> 00:27:25,351
你要幫幫爸爸
336
00:27:30,177 --> 00:27:34,161
-喂
-尹組長,我現在正在和宇成建設朴系長開會中
337
00:27:34,379 --> 00:27:38,185
宇成建設已經決定由我們銀行來接手
338
00:27:38,782 --> 00:27:40,133
哦,真的嗎
339
00:27:40,524 --> 00:27:42,789
恭喜您,經理
340
00:27:43,375 --> 00:27:46,617
但是,只憑我們準備的金額還有些不足
341
00:27:46,999 --> 00:27:48,686
有關後續金額部分
342
00:27:48,959 --> 00:27:50,756
還需要一些顧客的認可
343
00:27:50,878 --> 00:27:53,713
希望由你的部門來處理一下
344
00:27:55,132 --> 00:27:56,924
-我嗎
-是的
345
00:27:56,925 --> 00:27:59,428
還是覺得您自己親自做…
346
00:27:59,616 --> 00:28:00,595
今天內您能回來嗎?
347
00:28:00,596 --> 00:28:02,680
宇成,這個項目你知道收益率是多少嗎?
348
00:28:02,681 --> 00:28:04,541
現在馬上要開始啟動了
349
00:28:04,627 --> 00:28:08,895
所以你快點,快點打電話給VIP顧客
350
00:28:08,896 --> 00:28:11,521
那好吧,我我要怎麼解釋呢?
351
00:28:11,950 --> 00:28:13,036
這樣說吧
352
00:28:13,775 --> 00:28:16,685
收益率預計為9%到10%
353
00:28:17,070 --> 00:28:18,665
鄭敏玉社長7億
354
00:28:19,197 --> 00:28:20,712
蔡院長5億
355
00:28:20,782 --> 00:28:21,665
還有…
356
00:28:22,242 --> 00:28:24,306
李尚玉,李尚玉那邊3億
357
00:28:25,162 --> 00:28:28,685
還有金專務,就說悄悄透露給他的
358
00:28:28,916 --> 00:28:30,750
告訴他這個要對尹社長保密
359
00:28:30,751 --> 00:28:32,180
那麼他會答應到8億
360
00:28:32,461 --> 00:28:34,790
剩下的按照排名每人1億
361
00:28:36,548 --> 00:28:37,891
那麼一共是多少
362
00:28:38,717 --> 00:28:39,810
26億
363
00:28:39,968 --> 00:28:40,843
26億...
364
00:28:40,844 --> 00:28:44,732
我說過一共34億5600萬
365
00:28:45,140 --> 00:28:46,686
總之先給你一個帳號
366
00:28:46,808 --> 00:28:48,233
一旦籌到馬上轉過去
367
00:28:48,477 --> 00:28:50,390
好,我會按照你的吩咐處理
368
00:28:50,705 --> 00:28:51,905
需要多久時間?
369
00:28:52,898 --> 00:28:54,632
上午內會處理好
370
00:28:58,987 --> 00:29:00,171
一小時
371
00:29:01,156 --> 00:29:04,033
-一小時之內可以嗎?
-什麼
372
00:29:07,579 --> 00:29:08,765
好,我試試吧
373
00:29:09,957 --> 00:29:10,998
好,謝謝你
374
00:29:12,209 --> 00:29:13,285
不過經理
375
00:29:13,877 --> 00:29:14,667
什麼?
376
00:29:17,547 --> 00:29:18,714
怎麼了?
377
00:29:19,549 --> 00:29:20,424
請問…
378
00:29:21,927 --> 00:29:25,930
下次您去開會時能不能也帶我去
379
00:29:26,666 --> 00:29:31,352
好吧,你也是時候參與實際業務了
380
00:29:31,353 --> 00:29:34,275
好的,那下次一起去吧
381
00:29:34,815 --> 00:29:35,856
好,謝謝
382
00:29:38,527 --> 00:29:41,261
果然說謊的本事非常自然
383
00:29:50,080 --> 00:29:51,048
喂
384
00:29:51,331 --> 00:29:52,681
你好,經理
385
00:29:52,874 --> 00:29:55,001
夫人,你好,是的
386
00:29:55,002 --> 00:29:56,994
那天你安全到家了吧,夫人
387
00:29:57,337 --> 00:29:59,173
一大早的怎麼回事?
388
00:29:59,381 --> 00:30:01,138
不是別的
389
00:30:01,717 --> 00:30:05,511
有個保證至少能獲利的10%的投資情報
390
00:30:05,512 --> 00:30:08,180
我們正經營的盲目式基金有一個空位
391
00:30:08,181 --> 00:30:10,352
所以最先給夫人打電話
392
00:30:10,743 --> 00:30:12,196
10%嗎?
393
00:30:12,394 --> 00:30:14,063
好啊
394
00:30:14,479 --> 00:30:17,565
正好今年孩子他爸退休
395
00:30:17,566 --> 00:30:19,442
為了養老剛好賣了一些土地
396
00:30:20,268 --> 00:30:21,369
那是多少?
397
00:30:21,820 --> 00:30:24,288
嗯…約10億左右
398
00:30:26,921 --> 00:30:28,374
請交給我吧
399
00:30:28,952 --> 00:30:31,623
分給孩子們之後剛好剩這些了
400
00:30:32,706 --> 00:30:37,001
不過金額畢竟很大,我希望見面好好了解一下
401
00:30:37,002 --> 00:30:39,072
怎麼能就這樣決定呢?
402
00:30:40,047 --> 00:30:41,630
因為這個項目很急
403
00:30:44,271 --> 00:30:47,818
那我再讓尹組長給你打電話好好說明一下
404
00:30:48,096 --> 00:30:51,307
-那好吧
-好的,夫人
405
00:30:51,308 --> 00:30:52,518
祝你今天愉快
406
00:30:55,808 --> 00:30:58,939
看來籌錢不太順利啊,那麼…
407
00:30:59,900 --> 00:31:01,696
先從現金開始吧
408
00:31:03,904 --> 00:31:06,447
9億6000萬哦,等一下
409
00:31:07,282 --> 00:31:09,200
話說那麼一大筆現金要怎麼交給你
410
00:31:09,201 --> 00:31:10,951
你說過一旦下車就會爆炸
411
00:31:11,810 --> 00:31:13,271
你還有老婆
412
00:31:15,452 --> 00:31:17,108
老婆是你的家人啊
413
00:31:17,250 --> 00:31:19,376
家人之間不應該有秘密吧
414
00:31:30,222 --> 00:31:31,190
老婆
415
00:31:39,523 --> 00:31:42,288
坐在車上的兩個人當場死亡
416
00:31:42,640 --> 00:31:45,069
重案三組正在收集目擊者的證詞
417
00:31:47,405 --> 00:31:50,658
死因極有可能是簡易爆炸裝置引起的
418
00:31:55,038 --> 00:31:56,129
這是做什麼?
419
00:31:57,051 --> 00:31:59,730
好像提前知道會爆炸,所以想離開這裡
420
00:32:12,222 --> 00:32:13,097
您好,廳長
421
00:32:16,136 --> 00:32:17,810
目前正在調查中
422
00:32:18,979 --> 00:32:19,979
那個…
423
00:32:22,800 --> 00:32:25,338
單純的意外…
424
00:32:28,947 --> 00:32:30,368
好像不是
425
00:32:43,086 --> 00:32:45,087
媽媽好像不在家,你們知道在哪裡嗎?
426
00:32:50,387 --> 00:32:52,223
打這個號碼試試看
427
00:32:55,891 --> 00:32:56,895
好痛…
428
00:33:06,330 --> 00:33:08,068
您好,這裡是同心福利館
429
00:33:08,069 --> 00:33:08,971
你說那是哪裡?
430
00:33:10,322 --> 00:33:12,526
請問朴妍秀在嗎?我現在有急事
431
00:33:13,783 --> 00:33:14,932
是嗎
432
00:33:15,410 --> 00:33:16,452
請稍等一下
433
00:33:21,535 --> 00:33:22,394
喂
434
00:33:25,519 --> 00:33:28,255
嗯…是我
435
00:33:28,256 --> 00:33:29,298
老公
436
00:33:31,301 --> 00:33:32,722
你給我聽好了
437
00:33:33,094 --> 00:33:34,355
老公…
438
00:33:34,930 --> 00:33:36,480
你是怎麼知道這裡的?
439
00:33:36,683 --> 00:33:38,387
老婆現在沒時間了
440
00:33:38,934 --> 00:33:40,184
你先聽我說
441
00:33:41,353 --> 00:33:43,995
你現在馬上去銀行領現金
442
00:33:44,356 --> 00:33:45,262
你怎麼了?
443
00:33:46,650 --> 00:33:47,981
出什麼事了?
444
00:33:48,191 --> 00:33:52,098
-媽媽
-那不是敏俊的聲音嗎?
445
00:33:52,530 --> 00:33:53,989
-噓
-怎麼回事?
446
00:33:54,699 --> 00:33:56,511
這個時間你們怎麼在一起?
447
00:33:56,785 --> 00:33:58,994
老婆現在沒時間了
448
00:33:58,995 --> 00:34:00,120
你先聽我說完
449
00:34:00,121 --> 00:34:01,620
先聽我把話說完
450
00:34:02,249 --> 00:34:04,152
現在車上被人安裝了炸彈
451
00:34:04,251 --> 00:34:06,321
安裝炸彈的人要錢
452
00:34:06,836 --> 00:34:10,266
所以現在快點,快去銀行領現金
453
00:34:10,507 --> 00:34:11,290
好嗎
454
00:34:11,633 --> 00:34:15,010
你突然說什麼呢?什麼炸彈?
455
00:34:15,011 --> 00:34:19,098
-喂
-媽媽,媽媽
456
00:34:19,099 --> 00:34:22,059
敏俊,敏俊,怎麼哭了?
457
00:34:22,060 --> 00:34:24,937
-敏俊
-媽媽
458
00:34:24,938 --> 00:34:28,524
-慧仁呢?慧仁也在車上嗎?
-媽媽
459
00:34:28,549 --> 00:34:31,114
-慧仁呢?
-孩子們都沒事
460
00:34:33,096 --> 00:34:34,268
讓慧仁接電話
461
00:34:58,691 --> 00:34:59,410
媽媽
462
00:35:05,312 --> 00:35:06,207
我們沒事
463
00:35:13,697 --> 00:35:14,541
讓爸爸接電話
464
00:35:25,994 --> 00:35:26,923
嗯
465
00:35:28,460 --> 00:35:30,920
-我馬上報警
-不能報警,妍秀
466
00:35:31,338 --> 00:35:33,380
對方說了一旦報警馬上引爆
467
00:35:34,257 --> 00:35:36,884
不能告訴任何人,只能我們自己知道,知道嗎?
468
00:35:37,886 --> 00:35:40,394
萬一孩子們出事怎麼辦?
469
00:35:42,917 --> 00:35:45,434
沒事的,只要給錢就能解決
470
00:35:46,853 --> 00:35:47,394
所以…
471
00:35:47,395 --> 00:35:52,524
妳馬上去銀行領現金
472
00:35:58,490 --> 00:35:59,698
妳能做到嗎?
473
00:36:02,911 --> 00:36:04,119
當然要做
474
00:36:05,200 --> 00:36:06,099
去哪裡?
475
00:36:06,498 --> 00:36:08,013
我要領多少現金?
476
00:36:08,249 --> 00:36:10,042
9億6000萬
477
00:36:10,043 --> 00:36:11,835
巴倫銀行海雲台支行
478
00:37:01,553 --> 00:37:03,303
血好像止住了
479
00:37:20,405 --> 00:37:21,822
要去哪裡啊?
480
00:37:24,409 --> 00:37:25,651
我馬上回來
481
00:37:26,995 --> 00:37:28,370
她是智慧阿姨
482
00:37:29,159 --> 00:37:29,807
什麼?
483
00:37:31,040 --> 00:37:34,251
你老婆現在和別人一起來的吧
484
00:37:34,989 --> 00:37:38,464
我有說過,只能告訴你的家人
485
00:37:43,678 --> 00:37:44,787
孩子們呢?
486
00:37:45,013 --> 00:37:46,930
孩子們都很好,妳到了嗎?
487
00:37:46,931 --> 00:37:48,140
我剛剛才到
488
00:37:48,141 --> 00:37:51,365
你沒告訴任何人吧,千萬不能告訴別人
489
00:37:52,020 --> 00:37:53,353
嗯,我知道
490
00:37:53,354 --> 00:37:55,322
我已經和經理說過了
491
00:37:55,740 --> 00:37:57,407
你說自己是李成圭經理的老婆
492
00:37:57,432 --> 00:37:58,807
對方馬上幫你領錢
493
00:37:59,444 --> 00:38:02,571
如果問妳出了什麼事,什麼都不要說
494
00:38:02,572 --> 00:38:04,531
你就說不是很清楚,知道嗎?
495
00:38:07,076 --> 00:38:09,802
告訴你老婆千萬別想耍花招
496
00:38:11,039 --> 00:38:14,208
現在孩子們就在車上
497
00:38:15,793 --> 00:38:18,754
-妳領完錢馬上給我打電話,抓緊時間
-知道了
498
00:38:22,759 --> 00:38:23,583
爸爸
499
00:38:25,053 --> 00:38:26,068
外面...
500
00:38:36,314 --> 00:38:38,076
離開這裡
501
00:38:40,235 --> 00:38:41,276
出什麼事了?
502
00:38:41,277 --> 00:38:43,153
-趕快離開
-怎麼回事
503
00:38:43,154 --> 00:38:44,404
現在那個人是誰?
504
00:38:46,324 --> 00:38:48,536
我剛才說過別想耍花招
505
00:38:50,411 --> 00:38:52,704
趕快給我離開
506
00:38:56,125 --> 00:38:58,752
-慧仁,出什麼事了?
-趕快離開
507
00:39:00,255 --> 00:39:01,380
移動阿
508
00:39:02,757 --> 00:39:03,840
等一下
509
00:39:10,390 --> 00:39:12,891
我領到錢了,現在怎麼辦?
510
00:39:12,892 --> 00:39:13,934
領到了嗎?
511
00:39:14,533 --> 00:39:18,647
讓她放在後門對面便利商店的智慧快遞櫃旁邊
512
00:39:18,648 --> 00:39:21,817
從後門出來,能看到對面的一家便利商店
513
00:39:21,818 --> 00:39:24,820
妳就放在智慧快遞櫃旁邊
514
00:39:24,821 --> 00:39:26,682
告訴她自己去
515
00:39:26,864 --> 00:39:28,865
妍秀,你要自己過去,知道嗎?
516
00:39:28,866 --> 00:39:29,831
自己過去
517
00:39:32,619 --> 00:39:35,663
-有什麼事嗎?
-剛才很可疑,就從這裡開走了
518
00:39:51,750 --> 00:39:53,118
我已經到便利商店門口了
519
00:39:53,683 --> 00:39:57,227
這個就放在智慧快底櫃旁邊嗎?
520
00:39:57,228 --> 00:40:00,814
我看到你老婆了,讓她放在那裡,然後離開
521
00:40:00,815 --> 00:40:03,253
妍秀,他說看到妳了
522
00:40:03,675 --> 00:40:05,651
你放在快遞櫃旁邊就離開,明白嗎?
523
00:40:10,825 --> 00:40:13,493
老公,我看到一個高個子的男人
524
00:40:13,494 --> 00:40:15,746
妍秀,裝作不知道,直接離開那裡
525
00:40:19,125 --> 00:40:20,445
好像看到我了
526
00:40:20,609 --> 00:40:21,937
妍秀,直接離開
527
00:40:28,241 --> 00:40:29,176
妍秀,怎麼了?
528
00:40:33,806 --> 00:40:37,059
妍秀,妍秀
529
00:40:44,152 --> 00:40:45,481
妍秀
530
00:40:52,621 --> 00:40:55,223
老公抓到罪犯了,你在哪?
531
00:40:55,473 --> 00:40:56,207
是那個人嗎?
532
00:41:11,552 --> 00:41:14,497
放開我,快點放開,該死
533
00:41:16,057 --> 00:41:17,057
我明明說過
534
00:41:17,058 --> 00:41:22,736
告訴警察就會引爆
535
00:41:35,787 --> 00:41:41,039
妍秀,不是那個人
536
00:41:41,040 --> 00:41:41,500
三
537
00:41:44,837 --> 00:41:45,704
什麼
538
00:41:48,149 --> 00:41:48,961
二
539
00:41:59,835 --> 00:42:00,709
一
540
00:42:45,489 --> 00:42:47,189
老婆,老婆
541
00:42:53,488 --> 00:42:54,738
媽媽
542
00:43:02,373 --> 00:43:05,310
-老公
-老婆,沒事嗎?
543
00:43:05,483 --> 00:43:06,917
沒受傷吧?
544
00:43:07,794 --> 00:43:10,504
-我沒事
-你老婆沒受傷嗎?
545
00:43:13,299 --> 00:43:16,051
真可惜啊,真可惜
546
00:43:23,772 --> 00:43:26,350
你死之前見到了老婆,滿足了吧
547
00:43:37,715 --> 00:43:41,816
你愣著幹什麼,趕快去籌錢啊
548
00:43:46,874 --> 00:43:48,166
不要傷害我的老婆
549
00:43:48,850 --> 00:43:50,288
她和這件事沒關係
550
00:43:51,936 --> 00:43:54,631
本來就是無關的人會受到更大的傷害
551
00:43:54,632 --> 00:43:56,147
人生就是如此
552
00:43:57,343 --> 00:43:59,147
你到底為什麼要這麼做?
553
00:43:59,971 --> 00:44:02,389
你現在是在埋怨我嗎?
554
00:44:02,421 --> 00:44:04,516
是你沒有遵守約定在先的
555
00:44:04,517 --> 00:44:05,433
真的是厚顏無恥呢
556
00:44:05,434 --> 00:44:08,405
去埋怨你老婆吧,是她毀了這一切
557
00:44:08,855 --> 00:44:10,663
並不是我們叫警察來的
558
00:44:11,899 --> 00:44:14,820
好吧,反正去醫院的事泡湯了
559
00:44:17,005 --> 00:44:18,185
拜託救救孩子
560
00:44:19,115 --> 00:44:20,693
讓孩子去醫院吧
561
00:44:20,867 --> 00:44:24,575
-拜託
-真的是聽不懂人話啊
562
00:44:24,954 --> 00:44:28,063
給了錢才能去醫院,我還要說多少遍啊
563
00:44:28,204 --> 00:44:29,708
我現在說的有那麼難懂嗎?
564
00:44:29,709 --> 00:44:31,710
給你,給你,全都給你
565
00:44:31,711 --> 00:44:33,961
我只希望,希望無論如何
566
00:44:33,986 --> 00:44:35,463
該死,真是的
567
00:44:35,464 --> 00:44:39,070
經理欠我的債44億1600萬
568
00:44:39,677 --> 00:44:43,020
你這王八蛋我現在連個影子都沒見到
569
00:44:50,021 --> 00:44:51,855
事故車輛的車主是巴倫銀行
570
00:44:51,856 --> 00:44:54,573
私人銀行中心副經理安正浩
571
00:44:54,877 --> 00:44:56,711
這輛SUV的車主是同一家銀行的
572
00:44:56,736 --> 00:44:58,200
經理李成圭
573
00:44:58,988 --> 00:45:02,230
目擊者說他在這裡待了很長時間
574
00:45:02,742 --> 00:45:06,073
確認一下李成圭經理和副經理的身份
575
00:45:06,287 --> 00:45:08,037
再確認一下在公司內部有沒有個人恩怨
576
00:45:08,497 --> 00:45:09,575
好的,明白
577
00:45:10,833 --> 00:45:14,336
署長,剛剛在佑洞發生了爆炸
578
00:45:14,337 --> 00:45:15,180
什麼?
579
00:45:15,830 --> 00:45:19,174
但是經過調查是李成圭指使他老婆
580
00:45:19,175 --> 00:45:21,298
把錢送到爆炸現場的
581
00:45:22,178 --> 00:45:24,804
確認一下佑洞爆炸現場的監視器
582
00:45:28,777 --> 00:45:29,668
再重播一次
583
00:45:33,723 --> 00:45:34,676
暫停
584
00:45:35,254 --> 00:45:36,496
放大這輛車
585
00:45:42,239 --> 00:45:43,879
那是李成圭的車沒錯吧
586
00:45:44,158 --> 00:45:45,442
好像是的
587
00:45:49,012 --> 00:45:50,455
通知所有派出所
588
00:45:50,456 --> 00:45:53,512
通緝車牌號為322JO2602的SUV
589
00:46:08,057 --> 00:46:09,471
尹組長,怎麼樣了?
590
00:46:09,934 --> 00:46:11,760
剛剛已經處理好了
591
00:46:11,894 --> 00:46:14,580
張社長夫人的追加投資資金也收到了嗎?
592
00:46:14,772 --> 00:46:18,733
夫人說要再考慮一天
593
00:46:18,734 --> 00:46:19,576
什麼?
594
00:46:21,195 --> 00:46:23,113
連送到嘴邊的鴨子都抓不住
595
00:46:23,114 --> 00:46:24,179
你是在做什麼
596
00:46:25,908 --> 00:46:26,700
對不起
597
00:46:26,701 --> 00:46:28,533
馬上給張社長夫人打電話
598
00:46:28,744 --> 00:46:31,817
告訴她沒有明天,要加入的人都排很長了
599
00:46:32,748 --> 00:46:33,999
好的,明白了
600
00:46:40,334 --> 00:46:41,715
算了,電話我來打
601
00:46:42,349 --> 00:46:45,459
尹組長把VIP名單發給我
602
00:46:47,138 --> 00:46:50,432
那個經理
603
00:46:50,433 --> 00:46:51,450
幹什麼?
604
00:46:52,619 --> 00:46:54,174
發生什麼事了嗎?
605
00:46:58,315 --> 00:46:59,690
沒有什麼事都沒有
606
00:47:01,944 --> 00:47:03,361
我就是有點累了
607
00:47:06,456 --> 00:47:07,886
待會再給你電話
608
00:47:22,965 --> 00:47:24,660
錢已經轉過去了,你確認一下
609
00:47:27,928 --> 00:47:29,271
原來這麼容易啊
610
00:47:30,803 --> 00:47:31,771
等一下
611
00:47:32,475 --> 00:47:35,482
怎麼只有26億呢?剩餘的呢?
612
00:47:36,601 --> 00:47:37,694
你再等等
613
00:47:40,679 --> 00:47:42,901
-爸爸
-爸爸在這呢
614
00:47:43,736 --> 00:47:49,406
我現在不痛了,這算正常吧
615
00:47:51,702 --> 00:47:52,522
什麼?
616
00:47:55,014 --> 00:47:57,373
敏俊,敏俊
617
00:47:58,292 --> 00:48:00,143
好像腿沒有知覺了
618
00:48:01,487 --> 00:48:02,706
敏俊,看看爸爸
619
00:48:02,862 --> 00:48:04,588
敏俊,看看爸爸
620
00:48:04,882 --> 00:48:09,135
如果我以後不能踢球了怎麼辦啊
621
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
敏俊,打起精神
622
00:48:12,932 --> 00:48:16,283
看看爸爸,打起精神
623
00:48:16,977 --> 00:48:17,885
敏俊
624
00:48:19,439 --> 00:48:20,728
爸爸
625
00:48:22,556 --> 00:48:23,642
這下怎麼辦啊
626
00:48:26,056 --> 00:48:28,993
錢我會給你的,先讓我們去醫院吧
627
00:48:30,491 --> 00:48:32,095
怎麼又這樣啊
628
00:48:32,451 --> 00:48:34,285
不是說好了先給錢嘛
629
00:48:34,286 --> 00:48:35,129
拜託
630
00:48:37,748 --> 00:48:39,746
我兒子流太多血了
631
00:48:40,000 --> 00:48:42,310
拜託救救我兒子吧,求求你
632
00:48:42,878 --> 00:48:45,263
爸爸快點敏俊要死了
633
00:48:45,537 --> 00:48:47,482
敏俊要死了
634
00:48:54,063 --> 00:48:58,977
我這樣求你,拜託救救孩子們吧
635
00:48:59,395 --> 00:49:01,312
孩子們是無辜的啊
636
00:49:02,457 --> 00:49:06,276
孩子們無辜,那你呢?
637
00:49:06,277 --> 00:49:09,644
是我做錯了,我的錯
638
00:49:10,656 --> 00:49:14,033
所以,懲罰我沒關係
639
00:49:14,034 --> 00:49:19,414
拜託,拜託救救孩子們吧
640
00:49:30,138 --> 00:49:31,560
我這樣求你
641
00:49:46,460 --> 00:49:49,110
2602,熄火下車
642
00:49:49,111 --> 00:49:50,236
警察來了
643
00:49:50,237 --> 00:49:54,365
-把他們甩開就可以了
-2602,熄火下車
644
00:49:54,366 --> 00:49:55,350
要馬上去醫院
645
00:49:55,677 --> 00:49:58,637
不行,不給錢就不能去
646
00:49:58,662 --> 00:50:01,497
-要馬上去醫院
-熄火,下車
647
00:50:01,498 --> 00:50:03,966
我說得很清楚,不可以
648
00:50:04,919 --> 00:50:06,461
你可要想清楚了
649
00:50:14,566 --> 00:50:18,932
慧仁,抓緊敏俊,不要讓他晃動
650
00:50:23,520 --> 00:50:24,938
去醫院吧
651
00:50:24,939 --> 00:50:27,103
記住,引爆炸彈的遙控器在我手上
652
00:50:29,360 --> 00:50:30,384
下車
653
00:50:40,371 --> 00:50:44,123
322JO2602車輛向左洞教堂方向逃跑
654
00:50:48,671 --> 00:50:51,374
緊急攔截
655
00:51:08,732 --> 00:51:11,786
810,嫌疑車輛,正在逃跑中
656
00:51:22,371 --> 00:51:23,441
爸爸
657
00:51:23,831 --> 00:51:25,206
慧仁,抓緊敏俊
658
00:51:40,180 --> 00:51:43,349
818,海雲台方向逆向中
659
00:51:48,723 --> 00:51:50,934
敏俊,再忍一下,快到醫院了
660
00:52:22,181 --> 00:52:27,657
封鎖路口
661
00:52:56,382 --> 00:52:59,300
817,已確認嫌疑車輛
662
00:53:07,184 --> 00:53:10,793
正往十字路口逃竄
663
00:53:16,693 --> 00:53:18,810
封鎖道路
664
00:53:19,488 --> 00:53:20,696
爸爸,前面
665
00:53:36,088 --> 00:53:37,880
嫌疑車輛開進廣場
666
00:53:47,307 --> 00:53:49,650
810,嫌疑車輛,完成包圍
667
00:53:55,487 --> 00:53:58,816
該死,你真的要找死嗎?
668
00:53:59,194 --> 00:54:01,612
我說過,不可以掛電話
669
00:54:02,531 --> 00:54:05,240
該死,你要是再掛一次電話
670
00:54:05,909 --> 00:54:08,077
你們全部都死定了,知道了嗎?
671
00:54:08,912 --> 00:54:11,122
混蛋,別掛電話
672
00:54:13,333 --> 00:54:14,505
不要動
673
00:54:15,294 --> 00:54:17,028
你現在幹嘛呢?趕快逃出去
674
00:54:17,129 --> 00:54:18,239
我沒地方可以逃了
675
00:54:18,264 --> 00:54:20,548
什麼沒地方可逃?直接開出去不就行了
676
00:54:20,549 --> 00:54:22,053
快點逃出去
677
00:54:22,986 --> 00:54:25,838
沒地方可逃,我現在完全被包圍了
678
00:54:32,978 --> 00:54:34,399
李成圭
679
00:54:35,337 --> 00:54:36,735
把車子熄火
680
00:54:37,291 --> 00:54:38,595
人從車上下來
681
00:54:41,434 --> 00:54:44,981
從現在開始,照我說的說一字不漏
682
00:54:47,576 --> 00:54:49,318
舉起手
683
00:54:49,578 --> 00:54:50,685
趕快下車
684
00:54:53,482 --> 00:54:54,419
我做不到
685
00:54:56,455 --> 00:54:58,205
說車上有炸彈
686
00:55:01,556 --> 00:55:02,494
快說
687
00:55:03,425 --> 00:55:04,792
你們離遠一點
688
00:55:05,010 --> 00:55:07,303
我車子座位下面被安裝了炸彈
689
00:55:09,417 --> 00:55:11,682
和早上爆炸的炸彈一樣
690
00:55:13,425 --> 00:55:14,714
說放你離開
691
00:55:19,274 --> 00:55:20,983
走開,如果不想受傷的話
692
00:55:22,324 --> 00:55:24,862
說如果不放你走,就要引爆炸彈
693
00:55:28,534 --> 00:55:29,589
說啊
694
00:55:30,780 --> 00:55:32,311
如果不放我走的話
695
00:55:36,366 --> 00:55:37,819
就會爆炸
696
00:55:45,076 --> 00:55:46,834
後面坐的不是你的孩子嗎?
697
00:55:47,734 --> 00:55:50,351
帶著2個孩子說要引爆車輛嗎?
698
00:55:51,932 --> 00:55:52,890
你是真心的嗎?
699
00:55:54,828 --> 00:55:57,344
我會引爆炸彈
700
00:55:59,898 --> 00:56:01,297
會爆炸的
701
00:56:01,775 --> 00:56:03,414
會引爆炸彈
702
00:56:08,615 --> 00:56:10,224
我會引爆炸彈
703
00:56:20,460 --> 00:56:23,460
所有人退到嫌疑車輛50公尺以外
704
00:56:24,343 --> 00:56:25,429
封鎖出口
705
00:56:28,677 --> 00:56:30,511
確認一下爆炸物處置組的位置
706
00:56:30,512 --> 00:56:31,971
讓警察特攻隊待命
707
00:56:31,972 --> 00:56:32,888
好的,明白
708
00:56:38,986 --> 00:56:40,771
不行,不行,不行
709
00:56:42,682 --> 00:56:43,447
不行
710
00:57:06,465 --> 00:57:07,519
所有人集合
711
00:57:10,664 --> 00:57:13,867
靠近之前,不使用鎮定劑
712
00:57:14,890 --> 00:57:17,515
嫌犯和女兒都不能從座椅上離開
713
00:57:18,185 --> 00:57:19,395
還有你們狙擊手
714
00:57:20,562 --> 00:57:22,396
(特警隊)
一旦指揮部有命令
715
00:57:25,052 --> 00:57:26,067
馬上射擊
716
00:57:27,991 --> 00:57:30,363
快點移動,快點
717
00:57:41,458 --> 00:57:43,085
-忠誠
-忠誠
718
00:57:53,220 --> 00:57:55,221
孩子們下車,確認目標後
719
00:57:55,222 --> 00:57:56,884
可以隨時射擊
720
00:57:57,849 --> 00:58:00,423
不能讓有炸彈的車進入市區
721
00:58:41,935 --> 00:58:47,435
李成圭,我是爆炸物處置組組長
722
00:58:48,316 --> 00:58:53,472
如果讓您兒子下車,我們會迅速幫助他
723
00:58:55,407 --> 00:58:57,401
不行,不能下車
724
00:59:14,754 --> 00:59:15,722
不能下車
725
00:59:19,765 --> 00:59:21,715
(未知來電)
726
01:00:01,959 --> 01:00:03,772
那把這個給你之後,我就離開
727
01:00:10,106 --> 01:00:12,387
警察會在這附近
728
01:00:25,997 --> 01:00:28,856
慧仁,用這個沾一下敏俊的嘴巴
729
01:00:29,167 --> 01:00:30,239
你也喝點水吧
730
01:01:05,245 --> 01:01:09,299
沒有希望了,拜託讓孩子們下車吧
731
01:01:15,046 --> 01:01:16,936
就讓孩子們下車吧
732
01:01:17,382 --> 01:01:18,499
聽不到我說話嗎?
733
01:01:23,930 --> 01:01:24,812
喂
734
01:01:27,250 --> 01:01:28,758
(未知來電 1條新簡訊)
735
01:01:37,795 --> 01:01:39,959
(把無線電丟出窗外)
736
01:02:12,270 --> 01:02:13,379
經理
737
01:02:14,129 --> 01:02:17,495
除了你,其他人都是傻子
738
01:02:18,973 --> 01:02:19,934
拋棄掉這種想法吧
739
01:03:14,332 --> 01:03:17,457
喂,拜託讓孩子下車吧
740
01:03:17,919 --> 01:03:19,003
聽不到我說話嗎
741
01:03:38,023 --> 01:03:40,691
經理,這就是你的問題
742
01:03:41,609 --> 01:03:44,278
-什麼
-你總是做到盡善盡美
743
01:03:44,279 --> 01:03:47,038
你如果活得不那麼努力,也不會發生這種事啊
744
01:03:49,451 --> 01:03:50,544
那是什麼意思?
745
01:03:51,202 --> 01:03:52,060
你不記得了嗎?
746
01:03:53,455 --> 01:03:55,962
六年前朴慧…
747
01:03:59,294 --> 01:04:00,129
喂
748
01:04:04,716 --> 01:04:05,575
爸爸
749
01:04:07,575 --> 01:04:09,270
沒有訊號了
750
01:04:11,075 --> 01:04:12,090
該死
751
01:04:16,339 --> 01:04:18,995
怎麼回事,通話中斷了
752
01:04:21,550 --> 01:04:24,542
把廣場周邊的通訊切斷了
753
01:04:25,820 --> 01:04:27,905
現在從外部聯絡不到了
754
01:04:27,906 --> 01:04:32,701
切斷通訊嗎?確定嗎?
755
01:04:32,702 --> 01:04:35,662
現在告訴我吧,發生了什麼事?
756
01:04:43,129 --> 01:04:45,631
有人在我車子座位下方安裝了炸彈
757
01:04:46,299 --> 01:04:48,264
只要下車就會爆炸
758
01:04:49,219 --> 01:04:52,162
那個人手上有引爆炸彈的遙控器,隨時都可以引爆
759
01:04:52,430 --> 01:04:56,934
我的孩子也在這裡,我什麼也做不了
760
01:04:58,828 --> 01:05:00,854
那個人就在那附近
761
01:05:17,548 --> 01:05:18,853
馬上就沒事了
762
01:05:35,121 --> 01:05:36,246
敏俊
763
01:05:38,887 --> 01:05:42,066
再忍一下,好不好
764
01:06:00,582 --> 01:06:04,495
好,我們相信你
765
01:06:06,504 --> 01:06:10,222
所以你也要相信我,按照我說的做
766
01:06:10,339 --> 01:06:11,379
明白了嗎?
767
01:06:28,333 --> 01:06:29,341
爸爸
768
01:06:34,616 --> 01:06:36,325
確實是自製炸彈
769
01:06:38,161 --> 01:06:39,356
你不要動
770
01:06:52,258 --> 01:06:53,359
這邊也有
771
01:06:56,471 --> 01:06:58,764
要找到導火線並拆除
772
01:06:58,765 --> 01:07:00,346
需要一點時間
773
01:07:00,767 --> 01:07:02,658
先把手機給我吧
774
01:07:29,462 --> 01:07:31,180
為什麼不把手機給她?
775
01:07:31,506 --> 01:07:33,423
現在罪犯就在附近
776
01:07:33,424 --> 01:07:35,259
他肯定會想辦法聯絡我
777
01:07:40,848 --> 01:07:44,965
還好嗅探犬只在前座發現了炸彈
778
01:07:45,246 --> 01:07:47,027
孩子們可以下車了
779
01:07:57,824 --> 01:08:02,331
敏俊,敏俊,敏俊
780
01:08:02,870 --> 01:08:03,691
敏俊
781
01:08:03,871 --> 01:08:06,832
他昏過去了,先救孩子
782
01:08:08,501 --> 01:08:09,400
敏俊
783
01:08:14,549 --> 01:08:15,590
敏俊
784
01:08:24,600 --> 01:08:28,144
慧仁,輪到你了下車了
785
01:08:30,315 --> 01:08:31,428
那爸爸呢?
786
01:08:31,803 --> 01:08:34,420
你下車之後,爸爸也會下車的
787
01:08:34,944 --> 01:08:36,311
沒錯,慧仁
788
01:08:37,113 --> 01:08:38,947
爸爸也會很快下車
789
01:08:38,948 --> 01:08:40,407
就按阿姨的話做吧
790
01:08:42,452 --> 01:08:44,100
慧仁,下車吧
791
01:08:47,999 --> 01:08:50,717
我不要,我要和爸爸一起
792
01:08:51,294 --> 01:08:52,872
你現在要下車
793
01:08:53,046 --> 01:08:55,714
聽阿姨的話吧,爸爸也會馬上下車的
794
01:08:58,051 --> 01:08:58,895
慧仁,聽話
795
01:09:08,560 --> 01:09:11,060
我不要,我要和爸爸一起下車
796
01:09:11,161 --> 01:09:11,942
慧仁
797
01:09:12,287 --> 01:09:13,153
慧仁
798
01:09:14,149 --> 01:09:15,797
快點,爸爸沒事的
799
01:09:16,234 --> 01:09:17,695
我不要,我不要
800
01:09:17,819 --> 01:09:19,953
慧仁,下車吧,爸爸馬上就下了
801
01:09:19,978 --> 01:09:21,813
爸爸,我不要
802
01:09:23,368 --> 01:09:24,625
慧仁,聽話
803
01:09:24,827 --> 01:09:26,703
拜託,慧仁,下車吧
804
01:09:27,038 --> 01:09:27,930
我不要
805
01:09:57,193 --> 01:09:58,130
慧仁
806
01:10:04,784 --> 01:10:06,659
我不能丟下爸爸下車
807
01:10:13,126 --> 01:10:14,055
你為什麼這麼做?
808
01:10:16,337 --> 01:10:18,821
這個椅子下面有炸彈啊
809
01:10:19,424 --> 01:10:22,243
我一下車,你們就會對爸爸開槍的吧
810
01:10:23,761 --> 01:10:25,118
那邊舉著槍的人
811
01:10:37,525 --> 01:10:38,210
慧仁
812
01:10:54,375 --> 01:10:58,843
爸爸,我好害怕
813
01:11:02,341 --> 01:11:03,630
媽媽
814
01:11:08,732 --> 01:11:12,395
媽媽,媽媽
815
01:11:24,115 --> 01:11:25,006
快開門
816
01:11:27,950 --> 01:11:28,575
敏俊
817
01:11:31,621 --> 01:11:32,725
您不能進去
818
01:11:33,164 --> 01:11:34,839
監護人請在這裡等待
819
01:11:36,831 --> 01:11:37,769
一、二
820
01:11:49,120 --> 01:11:52,222
為什麼突然命令狙擊手行動,刺激他們
821
01:11:54,393 --> 01:11:55,698
讓他們撤退吧
822
01:12:06,065 --> 01:12:09,237
未知號碼來電,一通都沒有,你看看
823
01:12:12,075 --> 01:12:15,288
嫌犯的弟弟到達現場了,正在確認身份中
824
01:12:50,126 --> 01:12:52,243
我們好久沒有來海邊了
825
01:12:55,288 --> 01:12:56,470
爸爸對不起你們
826
01:12:57,832 --> 01:12:59,308
我總是以忙為藉口
827
01:13:08,884 --> 01:13:10,100
爸爸
828
01:13:13,624 --> 01:13:15,944
坐久了,屁股麻掉了吧
829
01:13:23,109 --> 01:13:26,211
把大腳趾用力向上抬,試試看
830
01:13:28,779 --> 01:13:30,156
那樣會舒緩一點
831
01:13:33,576 --> 01:13:36,951
在補習班坐久的時候,媽媽告訴我這麼做的
832
01:13:57,350 --> 01:13:58,201
爸爸
833
01:14:04,857 --> 01:14:06,920
我們這週末去看電影吧
834
01:14:12,031 --> 01:14:14,851
動作片、驚悚片、恐怖片選一個
835
01:14:17,203 --> 01:14:18,140
其他的不行
836
01:14:25,372 --> 01:14:26,083
好
837
01:14:53,996 --> 01:14:56,408
嫌犯的弟弟說要嘗試去說服他
838
01:15:03,374 --> 01:15:04,595
OK
839
01:15:21,136 --> 01:15:22,559
能自首最好,不行的話
840
01:15:24,228 --> 01:15:26,604
至少要說服他讓孩子下車
841
01:15:28,566 --> 01:15:29,735
明白我的意思吧
842
01:15:32,407 --> 01:15:33,251
明白了
843
01:15:48,586 --> 01:15:53,506
正在進入現場
844
01:17:22,179 --> 01:17:23,882
你好,經理
845
01:17:27,685 --> 01:17:31,855
沒錯,是我
846
01:17:42,491 --> 01:17:45,826
雖然這個訊號切斷並不在我計劃之內
847
01:17:47,496 --> 01:17:49,497
但是能這樣面對面也挺好的
848
01:17:51,667 --> 01:17:53,668
我生怕經裡被警察槍斃
849
01:17:53,669 --> 01:17:55,385
知道我有多擔心嗎?
850
01:17:56,922 --> 01:17:58,471
你是誰?為什麼這樣對我
851
01:18:01,598 --> 01:18:05,052
這怎麼回事啊,被警察包圍
852
01:18:06,939 --> 01:18:10,108
你變成了把自己的孩子作為人質的無情爸爸了
853
01:18:12,763 --> 01:18:15,612
剛剛通話中斷前,你明明說了六年前
854
01:18:22,907 --> 01:18:25,283
你六年前投資了我們的商品,但卻遭受了損失
855
01:18:25,284 --> 01:18:25,992
沒錯吧
856
01:18:25,993 --> 01:18:27,305
所以你才這麼做的嗎?
857
01:18:28,899 --> 01:18:31,430
那都是你自己的選擇,為什麼要報復我?
858
01:18:33,584 --> 01:18:35,032
你是殺人犯
859
01:18:35,502 --> 01:18:36,969
你不要亂說
860
01:18:40,186 --> 01:18:44,344
現在,炸彈一旦爆炸,你和我將同歸於盡
861
01:18:47,348 --> 01:18:48,717
好啊,那就一起死
862
01:18:48,891 --> 01:18:51,031
反正我已經一無所有了
863
01:18:53,145 --> 01:18:54,711
我們一起去地獄吧
864
01:18:57,394 --> 01:19:01,284
哥,至少要救出慧仁啊
865
01:19:01,946 --> 01:19:03,925
你難道要讓慧仁也一起死嗎?
866
01:19:04,156 --> 01:19:05,534
不允許你叫她的名字
867
01:19:07,284 --> 01:19:09,202
不允許你叫我女兒的名字
868
01:19:35,145 --> 01:19:36,137
警察
869
01:19:50,971 --> 01:19:53,073
打電話給李成圭的老婆
870
01:19:53,580 --> 01:19:54,526
好的,明白
871
01:19:54,707 --> 01:19:59,659
在嫌犯家中發現大量自製炸彈的材料
872
01:20:00,087 --> 01:20:03,415
此人很大膽,期間還通過快遞
873
01:20:03,493 --> 01:20:09,313
在和家人一起居住的住宅中,獲取所需的物品
874
01:20:09,638 --> 01:20:12,890
現在爆炸嫌犯的弟弟為了說服他
875
01:20:12,891 --> 01:20:15,018
正與嫌犯嘗試接觸
876
01:20:16,186 --> 01:20:17,701
拜託讓慧仁下車吧
877
01:20:17,912 --> 01:20:19,561
她沒做錯什麼
878
01:20:20,774 --> 01:20:22,742
反正你需要的不就是錢嗎?
879
01:20:22,992 --> 01:20:24,578
我會想辦方籌齊
880
01:20:24,695 --> 01:20:25,867
拜託
881
01:20:26,280 --> 01:20:27,797
拜託,讓慧仁下車吧
882
01:20:28,947 --> 01:20:29,720
爸爸
883
01:20:30,947 --> 01:20:31,947
不行
884
01:20:50,971 --> 01:20:56,059
你敢耍花招的話,那就完蛋了
885
01:21:04,818 --> 01:21:08,905
我哥說會放慧仁離開
886
01:21:08,906 --> 01:21:11,407
他把副駕駛的炸彈解除了
887
01:21:35,599 --> 01:21:39,060
慧仁,你現在下車
888
01:21:40,521 --> 01:21:42,730
爸爸會全部都解決好回家的
889
01:22:02,626 --> 01:22:04,243
打開儲物箱上面看看
890
01:22:12,125 --> 01:22:14,797
這個炸彈,只要時間一到就會爆炸
891
01:22:15,180 --> 01:22:17,633
籌好錢,我會告訴你去哪裡
892
01:22:18,058 --> 01:22:21,734
還有,在那之前,我會帶著你女兒
893
01:22:22,855 --> 01:22:25,356
後方的柵欄可以用車撞開
894
01:22:25,357 --> 01:22:26,612
你從那邊衝出去
895
01:22:27,192 --> 01:22:29,193
如果讓警察知道了,那全部都結束了
896
01:22:39,157 --> 01:22:40,830
妳如果去告訴警察的話
897
01:22:43,125 --> 01:22:46,127
你爸會死在這裡,再也見不到你們了
898
01:22:46,128 --> 01:22:46,860
明白了嗎?
899
01:24:14,508 --> 01:24:16,050
不行,阻止他,阻止他
900
01:24:16,051 --> 01:24:17,117
一定要阻止他
901
01:24:24,643 --> 01:24:26,619
嫌犯逃跑了,快攔住他
902
01:24:50,794 --> 01:24:55,215
我看到新聞了,那個人不是他弟弟
903
01:24:55,632 --> 01:24:58,467
孩子們的叔叔現在在尼泊爾呢
904
01:25:04,266 --> 01:25:06,267
讓開
905
01:25:09,213 --> 01:25:10,730
讓開啊
906
01:25:16,278 --> 01:25:19,530
那個人不是他弟弟,是嫌犯阿
907
01:25:20,157 --> 01:25:21,942
抓住他,攔住他
908
01:25:46,600 --> 01:25:48,225
拜託,拜託,拜託
909
01:25:48,977 --> 01:25:50,959
-喂
-您好,夫人
910
01:25:51,271 --> 01:25:52,104
哪位?
911
01:25:52,105 --> 01:25:53,178
我是李成圭
912
01:25:54,149 --> 01:25:58,903
您和尹組長說還要再考慮一天是嗎?
913
01:25:59,672 --> 01:26:03,195
總覺得有必要要和孩子他爸商量一下
914
01:26:03,575 --> 01:26:05,562
但是你今天怎麼了?
915
01:26:05,994 --> 01:26:09,413
我下禮拜會去你的辦公室,到時候見吧
916
01:26:28,809 --> 01:26:30,019
快點接電話啊
917
01:26:32,813 --> 01:26:35,606
-喂
-是我,李成圭
918
01:26:37,668 --> 01:26:38,715
你還好嗎?
919
01:26:42,114 --> 01:26:46,489
副會長,借我一點錢吧
920
01:26:46,618 --> 01:26:48,160
救我這一次吧
921
01:26:49,176 --> 01:26:50,645
你為什麼和我說啊
922
01:26:53,484 --> 01:26:55,148
拜託幫幫我吧
923
01:26:56,742 --> 01:26:57,507
副...
924
01:26:59,438 --> 01:27:00,438
大哥
925
01:27:02,972 --> 01:27:05,511
現在知道你的處境吧,李成圭
926
01:27:08,269 --> 01:27:08,918
什麼?
927
01:27:09,349 --> 01:27:12,893
你在未與公司商議的情況下轉出26億
928
01:27:12,894 --> 01:27:14,895
是明確的挪用公款行為
929
01:27:16,690 --> 01:27:18,503
我們銀行從現在開始
930
01:27:18,692 --> 01:27:21,604
對李成圭所做出的一切行為
931
01:27:21,736 --> 01:27:23,431
都不承擔任何責任
932
01:27:24,236 --> 01:27:28,075
還有,我們會凍結你的所有帳戶
933
01:27:33,141 --> 01:27:34,227
大哥
934
01:27:35,321 --> 01:27:37,297
大哥,真的
935
01:27:39,671 --> 01:27:41,508
這通電話正在錄音
936
01:27:41,732 --> 01:27:43,525
需要明確一點,李成圭所做出
937
01:27:43,550 --> 01:27:45,467
與客戶及銀行資金相關的一切行為
938
01:27:45,468 --> 01:27:48,115
都是李成圭的個人行為
939
01:27:49,026 --> 01:27:52,698
我明白你的處境,但我幫不了你
940
01:28:08,848 --> 01:28:10,082
妍秀,是我
941
01:28:11,004 --> 01:28:12,203
敏俊,還好嗎?
942
01:28:12,204 --> 01:28:15,039
你在哪裡?你還好嗎?
943
01:28:15,790 --> 01:28:17,230
你沒受傷吧?
944
01:28:18,043 --> 01:28:19,199
我沒事
945
01:28:22,918 --> 01:28:23,918
妍秀
946
01:28:24,841 --> 01:28:26,074
不要驚訝
947
01:28:30,096 --> 01:28:31,486
我們慧仁
948
01:28:34,226 --> 01:28:36,338
我們慧仁被綁架了
949
01:28:38,466 --> 01:28:39,560
老婆,對不起
950
01:28:41,024 --> 01:28:43,091
我一定會想辦法救出慧仁
951
01:28:44,819 --> 01:28:45,880
對不起,老婆
952
01:28:46,655 --> 01:28:47,920
因為我,連累到了孩子們
953
01:28:50,951 --> 01:28:52,161
妍秀
954
01:28:56,529 --> 01:28:58,332
誰都不願意幫我
955
01:29:00,069 --> 01:29:02,503
現在能幫我的人只有妳了
956
01:29:03,672 --> 01:29:05,172
你幫幫我,老婆
957
01:29:08,218 --> 01:29:09,499
我相信你
958
01:29:11,805 --> 01:29:14,609
只要能救出慧仁,我要怎麼幫你
959
01:29:15,767 --> 01:29:17,634
早上領出來的9億6千萬韓元
960
01:29:18,103 --> 01:29:20,868
我把帳號傳給妳,妳把錢轉過來
961
01:29:28,571 --> 01:29:31,688
李成圭,李成圭
962
01:29:32,850 --> 01:29:35,164
停下來
963
01:29:35,829 --> 01:29:37,774
我知道你不是嫌犯
964
01:29:45,380 --> 01:29:47,465
我已經轉錢過去了,你去確認一下
965
01:29:50,343 --> 01:29:52,005
拜託把我的女兒放了吧
966
01:29:56,354 --> 01:29:57,620
將湖纖維
967
01:29:59,855 --> 01:30:00,698
記得嗎?
968
01:30:03,616 --> 01:30:04,565
如果10分鐘內不能來
969
01:30:04,566 --> 01:30:07,026
你今天臨死前都見不到女兒一面
970
01:30:08,486 --> 01:30:09,225
快來
971
01:31:05,449 --> 01:31:07,636
讓你賣,你怎麼就賣那麼多呢?
972
01:31:08,339 --> 01:31:09,238
對不起
973
01:31:09,839 --> 01:31:14,667
因為沒說明本金損失的部分…
974
01:31:14,928 --> 01:31:16,737
不是,成負數了
975
01:31:16,971 --> 01:31:18,533
那是什麼意思?
976
01:31:18,640 --> 01:31:20,963
匯率超過上限了
977
01:31:21,267 --> 01:31:23,431
因為是用Knock-in
978
01:31:23,603 --> 01:31:26,772
所以只能賣出市場交易價的兩倍
979
01:31:26,773 --> 01:31:31,382
不是,跟我說的時候,明明說非常安全啊
980
01:31:33,696 --> 01:31:35,655
我們也沒想到會變成這樣
981
01:31:42,497 --> 01:31:43,387
做得好
982
01:31:44,208 --> 01:31:46,309
你只是按照指示賣的
983
01:31:46,334 --> 01:31:50,536
也恭喜你,你被晉升到總部了
984
01:31:52,132 --> 01:31:56,296
經理誇你的功勞最大
985
01:31:57,762 --> 01:32:00,210
你做了不完全銷售嗎?
986
01:32:00,473 --> 01:32:03,668
那不是他們單方面的主張嗎?
987
01:32:03,893 --> 01:32:05,051
做好收尾吧
988
01:32:12,485 --> 01:32:13,569
科長
989
01:32:17,740 --> 01:32:19,825
能聊一下嗎?
990
01:32:19,826 --> 01:32:20,951
我有點忙
991
01:32:20,952 --> 01:32:22,744
我不是來追究的
992
01:32:29,085 --> 01:32:34,967
科長,那就告訴我這個時候該怎麼辦吧
993
01:32:35,467 --> 01:32:39,136
我只要找回本金就可以了
994
01:32:43,584 --> 01:32:49,438
科長,要不然告訴我能快速賺錢的方法吧
995
01:32:49,439 --> 01:32:53,609
是真的,我們公司倒閉的話,我們都會死掉的
996
01:32:53,610 --> 01:32:56,189
科長,拜託你開一下門
997
01:32:56,571 --> 01:32:57,360
科長
998
01:32:58,823 --> 01:32:59,836
科長
999
01:33:01,659 --> 01:33:02,750
科長
1000
01:33:03,203 --> 01:33:04,828
科長,等一下
1001
01:33:04,829 --> 01:33:06,821
等一下,科長
1002
01:33:07,790 --> 01:33:09,055
科長
1003
01:33:45,036 --> 01:33:45,832
喂
1004
01:33:46,621 --> 01:33:47,637
你沒什麼事吧?
1005
01:33:48,039 --> 01:33:50,992
沒有,不過我現在在開車呢
1006
01:33:51,376 --> 01:33:54,169
因為受害者團體存摺裡突然多了一筆錢
1007
01:33:54,170 --> 01:33:56,296
那麼一大筆的錢是從哪裡來的?
1008
01:33:56,297 --> 01:33:58,007
我上次不是說過嘛
1009
01:33:58,132 --> 01:34:00,398
為了籌齊訴訟費
1010
01:34:00,885 --> 01:34:02,260
訴訟費
1011
01:34:02,621 --> 01:34:03,663
對,就是…
1012
01:34:06,391 --> 01:34:09,234
說判決有改變,有很多人缺席了
1013
01:34:11,020 --> 01:34:12,664
不過沒找到全部的人
1014
01:34:12,939 --> 01:34:15,970
不是在大法院上敗訴了嘛,你莫非…
1015
01:34:16,009 --> 01:34:17,884
變綠燈了
1016
01:34:18,236 --> 01:34:19,528
我先掛了
1017
01:34:23,425 --> 01:34:25,136
不要太擔心
1018
01:34:32,125 --> 01:34:33,382
注意健康
1019
01:34:47,265 --> 01:34:49,554
如果我爸爸做錯了什麼的話
1020
01:34:51,060 --> 01:34:52,853
我替他向你道歉
1021
01:34:55,356 --> 01:34:56,621
請你原諒他吧
1022
01:36:33,579 --> 01:36:34,469
慧仁
1023
01:36:45,049 --> 01:36:45,986
你沒事吧?
1024
01:36:55,226 --> 01:36:58,054
有人搶奪你一切的心情如何?
1025
01:36:59,272 --> 01:37:01,304
你知道那錢是什麼錢嗎?
1026
01:37:02,442 --> 01:37:04,442
是我們總共花的訴訟費
1027
01:37:05,770 --> 01:37:07,981
因為銀行完蛋的人們
1028
01:37:08,865 --> 01:37:11,505
為了跟銀行爭吵,而欠了銀行的債
1029
01:37:15,037 --> 01:37:16,115
我不知道
1030
01:37:17,571 --> 01:37:18,532
真的不知道
1031
01:37:18,708 --> 01:37:19,797
不過
1032
01:37:21,544 --> 01:37:23,719
我家慧仁沒有任何過錯
1033
01:37:24,724 --> 01:37:27,216
我的孩子還沒出生就死了
1034
01:37:28,342 --> 01:37:30,529
你無視我老婆那天
1035
01:37:32,680 --> 01:37:34,875
那個孩子和媽媽一起死在這裡了
1036
01:37:41,481 --> 01:37:42,316
科長
1037
01:37:42,940 --> 01:37:44,316
科長,等一下
1038
01:37:44,484 --> 01:37:46,246
等一下,科長
1039
01:38:27,485 --> 01:38:28,508
慧仁
1040
01:38:31,126 --> 01:38:32,422
你聽爸爸說
1041
01:38:36,953 --> 01:38:38,429
爸爸,對不起妳
1042
01:38:43,334 --> 01:38:49,935
其實爸爸早就知道我們公司賣什麼
1043
01:38:55,166 --> 01:38:56,930
即使知道那是錯的
1044
01:39:00,142 --> 01:39:01,588
但還是直接賣掉了
1045
01:39:03,424 --> 01:39:05,021
所以人們死了
1046
01:39:08,546 --> 01:39:09,741
對,都死了
1047
01:39:13,890 --> 01:39:15,991
因為爸爸,人們都死了
1048
01:39:20,329 --> 01:39:27,414
而爸爸卻裝作不知道
1049
01:39:40,278 --> 01:39:42,333
今天為什麼這樣對我
1050
01:39:44,801 --> 01:39:47,939
我一整天都在想,為什麼會發生這樣的事呢
1051
01:39:51,805 --> 01:39:52,914
現在才知道
1052
01:39:57,914 --> 01:39:59,133
都是因為爸爸
1053
01:40:03,164 --> 01:40:05,040
爸爸都會負責的
1054
01:40:07,251 --> 01:40:10,670
你去告訴媽媽還有敏俊
1055
01:40:13,728 --> 01:40:15,095
告訴他們我愛他們
1056
01:40:17,947 --> 01:40:19,387
還有我的女兒慧仁
1057
01:40:28,481 --> 01:40:29,410
我也愛妳
1058
01:40:59,595 --> 01:41:00,860
我會解決的
1059
01:41:01,389 --> 01:41:04,962
不想做的事,我都會做的
1060
01:41:05,101 --> 01:41:06,009
所以
1061
01:41:07,072 --> 01:41:08,579
給我機會吧
1062
01:41:09,522 --> 01:41:11,482
再給我一次挽回的機會
1063
01:41:11,899 --> 01:41:13,525
挽回
1064
01:41:17,420 --> 01:41:18,655
我家恩英
1065
01:41:22,994 --> 01:41:26,079
我們恩英在死之前說的話就是
1066
01:41:28,290 --> 01:41:36,131
想要挽回一切,差不多是這種話
1067
01:41:37,137 --> 01:41:38,583
結果還是死了
1068
01:41:47,004 --> 01:41:48,121
有辦法的
1069
01:41:48,428 --> 01:41:50,004
現在快點錄下我的聲音
1070
01:41:50,229 --> 01:41:51,678
我當證人不就行了嘛
1071
01:41:52,106 --> 01:41:53,396
你下車吧
1072
01:41:54,066 --> 01:41:55,347
不是可以下的嗎?
1073
01:41:56,318 --> 01:41:57,271
下車
1074
01:41:58,857 --> 01:42:00,591
無論如何都要活下去
1075
01:42:01,449 --> 01:42:03,636
活著才能防止事故,原諒不是嗎
1076
01:42:05,495 --> 01:42:06,386
原諒
1077
01:42:08,164 --> 01:42:10,078
我活在世上
1078
01:42:11,961 --> 01:42:13,695
所謂原諒
1079
01:42:17,131 --> 01:42:19,341
是懦弱的人才會去做的
1080
01:42:29,101 --> 01:42:30,523
愣著幹嘛,不出發嗎?
1081
01:42:31,367 --> 01:42:32,687
要在女兒身邊爆炸嗎?
1082
01:43:15,731 --> 01:43:17,004
李成圭
1083
01:44:00,986 --> 01:44:01,979
爸爸
1084
01:44:03,487 --> 01:44:04,432
怎麼辦
1085
01:45:15,720 --> 01:45:17,643
爸爸,怎麼辦
1086
01:45:18,900 --> 01:45:20,104
怎麼辦
1087
01:45:20,105 --> 01:45:20,838
爸爸
1088
01:46:13,075 --> 01:46:13,871
李成圭
1089
01:46:15,035 --> 01:46:15,855
李成圭
1090
01:47:46,830 --> 01:47:47,923
那個人呢?
1091
01:48:19,201 --> 01:48:20,294
出來了
1092
01:48:20,452 --> 01:48:27,291
李成圭,請你說一句
1093
01:48:28,460 --> 01:48:29,811
說一句吧
1094
01:48:30,045 --> 01:48:32,232
聽說你要站在受害者團體這邊
1095
01:48:32,381 --> 01:48:33,334
是事實嗎?
1096
01:48:33,841 --> 01:48:35,174
請你說一句
1097
01:48:35,175 --> 01:48:37,560
聽說你親自銷毀了資料
1098
01:48:37,845 --> 01:48:39,637
還有別的證據嗎?
1099
01:48:44,947 --> 01:48:46,205
有證據的
1100
01:48:52,734 --> 01:48:54,124
我就是那個證據
1101
01:48:54,820 --> 01:48:56,155
讓一下
1102
01:48:56,327 --> 01:48:58,436
請說一句吧
1103
01:49:39,971 --> 01:49:40,932
喂
1104
01:49:41,617 --> 01:49:45,651
成圭,是我,現在能通話嗎?
1105
01:49:45,996 --> 01:49:46,768
可以
1106
01:49:47,664 --> 01:49:49,656
我知道你很生氣
1107
01:49:50,000 --> 01:49:52,084
但你不能對我們這樣啊
1108
01:49:52,085 --> 01:49:53,835
說實話你的責任也不少
1109
01:49:54,129 --> 01:49:56,187
你絕對贏不了訴訟的
1110
01:49:56,381 --> 01:49:57,423
你也在法庭…
1111
01:50:25,661 --> 01:50:28,562
極速引爆
1112
01:50:28,587 --> 01:50:57,735
字幕製作:LLY
(僅分享於apk,HD.Club精研)
72866