Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,398 --> 00:00:10,619
♪
2
00:00:10,749 --> 00:00:11,881
Narrator: Morning.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,144
Glad you joined me.
4
00:00:14,275 --> 00:00:17,930
Ultra City...
a bad place to be alone.
5
00:00:18,061 --> 00:00:20,716
Ask Little Grace.
She'll tell you.
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,674
I won't be with you much,
this one.
7
00:00:22,805 --> 00:00:27,505
I mentioned that other job
has me hopping.
8
00:00:27,636 --> 00:00:29,072
Today.
9
00:00:29,203 --> 00:00:31,335
♪
10
00:00:31,466 --> 00:00:34,164
[ Cellphone rings ]
11
00:00:36,253 --> 00:00:37,298
Lady Andrea:
Where are you, honey?
12
00:00:37,428 --> 00:00:39,039
I'm getting
a little worried.
13
00:00:41,128 --> 00:00:43,695
I'm here
for the underground semis.
14
00:00:43,826 --> 00:00:45,436
Wrestling announcer: Cool.
Come on in.
15
00:00:45,567 --> 00:00:47,830
You're gonna be wrestling
a series of chimps.
16
00:00:47,960 --> 00:00:54,402
♪
17
00:00:54,532 --> 00:00:56,534
World's Most Dangerous Man:
Donella Smith -- Did you handle that?
18
00:00:56,665 --> 00:00:58,449
Kevin:
Oh, that is handled.
19
00:00:58,580 --> 00:01:02,453
Now, we need to do something
about that pesky homicide dick.
20
00:01:02,584 --> 00:01:03,759
He's a dick?
21
00:01:03,889 --> 00:01:06,283
Uh, no, no, he --
I don't know him.
22
00:01:06,414 --> 00:01:08,242
I meant "dick"
as in detective.
23
00:01:08,372 --> 00:01:11,462
I was trying to use
my tough-guy street lingo
24
00:01:11,593 --> 00:01:12,768
'cause you scare me.
25
00:01:12,898 --> 00:01:14,770
Well, I'm taking care
of the cop.
26
00:01:14,900 --> 00:01:16,467
But I don't want to discuss
that in the open.
27
00:01:16,598 --> 00:01:18,687
You know what?
Let -- Let's meet later.
28
00:01:18,817 --> 00:01:21,037
I know the perfect place.
29
00:01:21,168 --> 00:01:22,691
Same gun.
Smith.
30
00:01:22,821 --> 00:01:23,909
10 hours later, you.
31
00:01:24,040 --> 00:01:26,608
What is the tie-in,
Tim?
32
00:01:26,738 --> 00:01:28,349
You got thoughts about
who put you in that chair?
33
00:01:28,479 --> 00:01:32,179
'Cause they likely
put Smith underground.
34
00:01:32,309 --> 00:01:34,746
I angered the actress
this week.
35
00:01:34,877 --> 00:01:39,011
Stamped her life down
for cheap news, that McSapphire.
36
00:01:39,142 --> 00:01:41,362
Yeah,
I police-station-babied her.
37
00:01:41,492 --> 00:01:43,755
I jammed her hard,
McSapphire.
38
00:01:43,886 --> 00:01:46,018
Maybe she jammed me back
39
00:01:46,149 --> 00:01:48,630
while I was getting some
bubble gum there in the park?
40
00:01:48,760 --> 00:01:53,635
Getting interesting out there
in Ultra City.
41
00:01:53,765 --> 00:01:55,811
Hey, what is a bubble gum,
anyway?
42
00:01:55,941 --> 00:01:57,029
Oh! [ Laughs ]
43
00:01:57,160 --> 00:01:59,423
So,
it's when the other dude --
44
00:01:59,554 --> 00:02:00,816
♪ Action
45
00:02:00,946 --> 00:02:06,169
♪ Star system
filled with wishes ♪
46
00:02:06,300 --> 00:02:11,435
♪ Crash in,
ocean of messages ♪
47
00:02:11,566 --> 00:02:13,133
♪
48
00:02:13,263 --> 00:02:17,485
♪ Static attraction
49
00:02:17,615 --> 00:02:20,314
♪
50
00:02:20,444 --> 00:02:23,186
♪ The universal wishing well
51
00:02:23,317 --> 00:02:31,977
♪ Of all you wish
to see and feel ♪
52
00:02:32,804 --> 00:02:35,677
Wrestling announcer:
Ladies and gentlemen, our featured match of the night,
53
00:02:35,807 --> 00:02:37,809
former women's
heavyweight champion,
54
00:02:37,940 --> 00:02:41,335
Lady Andrea the Giant!
55
00:02:41,465 --> 00:02:44,686
And in this corner,
our series of chimps --
56
00:02:44,816 --> 00:02:46,775
Mr. Stevenson,
57
00:02:46,905 --> 00:02:48,907
Buck Thompson,
58
00:02:49,038 --> 00:02:51,432
Big Buck Thompson,
59
00:02:51,562 --> 00:02:54,261
Cocaine Lonnie,
60
00:02:54,391 --> 00:02:58,003
Win Tzu
the Chinese Nightmare,
61
00:02:58,134 --> 00:03:03,226
the Old and Also Insane
Cheater Sisters.
62
00:03:03,357 --> 00:03:05,402
Let's get it on!
63
00:03:05,533 --> 00:03:06,621
[ Bell dings ]
64
00:03:06,751 --> 00:03:08,884
[ Chimps screeching ]
65
00:03:09,014 --> 00:03:12,148
Kevin: Oh, tweens,
I'm so excited to have you
66
00:03:12,279 --> 00:03:15,282
at Tween Appreciation Day today,
tweens.
67
00:03:15,412 --> 00:03:18,589
I have a big surprise
for you tweens.
68
00:03:18,720 --> 00:03:21,810
Oh, tweens, I'm so excited
to have you
69
00:03:21,940 --> 00:03:23,725
at Tween Appreciation Day today,
tweens.
70
00:03:23,855 --> 00:03:25,248
Penny: Nico.
Johnson: Yeah.
71
00:03:25,379 --> 00:03:27,163
I have a big --
72
00:03:27,294 --> 00:03:30,035
There's a darkness
here in Ultra City.
73
00:03:30,166 --> 00:03:31,820
Smith was fighting
against it,
74
00:03:31,950 --> 00:03:34,257
but now he's dead.
75
00:03:34,388 --> 00:03:36,825
Nico was trying
to solve it,
76
00:03:36,955 --> 00:03:39,088
and he's dead too.
77
00:03:39,219 --> 00:03:41,743
Something heavy's
coming down,
78
00:03:41,873 --> 00:03:45,094
and Mills has to figure it out
and stop it.
79
00:03:45,225 --> 00:03:47,749
And now he's all alone.
80
00:03:47,879 --> 00:03:49,620
Good cop?
81
00:03:49,751 --> 00:03:50,752
Good cop.
82
00:03:50,882 --> 00:03:52,493
Tough cop.
83
00:03:52,623 --> 00:03:54,495
He's a fragile young man.
84
00:03:54,625 --> 00:03:56,845
Something's wrong inside.
85
00:03:56,975 --> 00:03:58,412
David.
86
00:03:58,542 --> 00:04:06,463
♪
87
00:04:06,594 --> 00:04:14,210
♪
88
00:04:14,341 --> 00:04:17,996
Narrator: It's all coming down
on this kid.
89
00:04:18,127 --> 00:04:20,129
Where's he going?
90
00:04:20,260 --> 00:04:22,349
Might be going lime.
91
00:04:22,479 --> 00:04:23,785
Yeah.
92
00:04:23,915 --> 00:04:27,223
Not the best time, kid,
to go lime,
93
00:04:27,354 --> 00:04:31,619
when you're in their sights,
next in line.
94
00:04:31,749 --> 00:04:35,275
Better to stay sharp
than to go all lime.
95
00:04:38,713 --> 00:04:40,018
Dispatch: That's a
search-and-arrest
96
00:04:40,149 --> 00:04:42,673
warrant request
for a Paula Smith,
97
00:04:42,804 --> 00:04:44,327
alias Trish McSapphire?
98
00:04:44,458 --> 00:04:46,808
You got it.What's the basis?
99
00:04:46,938 --> 00:04:48,897
Basis is I may find her
with the gun
100
00:04:49,027 --> 00:04:51,595
that knocked down
our Carpenter Smith.
101
00:04:51,726 --> 00:04:55,033
He was gonna make this
a gentler place.
102
00:04:55,164 --> 00:04:56,557
I'll get back to you.
103
00:04:59,124 --> 00:05:01,692
Hey, sweetheart.
104
00:05:01,823 --> 00:05:03,172
Yeah, I guess
you're at Mommy and Me.
105
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
I just -- [ Sighs ]
106
00:05:05,435 --> 00:05:06,523
I just needed to talk.
107
00:05:06,654 --> 00:05:09,961
I'm just here in a bar
108
00:05:10,092 --> 00:05:11,702
during work
109
00:05:11,833 --> 00:05:14,183
with a lime.
110
00:05:14,314 --> 00:05:16,620
I'm really looking
at this lime a lot.
111
00:05:16,751 --> 00:05:19,144
I am just really getting into
looking at it.
112
00:05:19,275 --> 00:05:22,060
Oh, shit.
I don't know.
113
00:05:22,191 --> 00:05:25,281
I don't -- I don't want to
do this again, honey, you know.
114
00:05:25,412 --> 00:05:28,850
Get all into limes
and --
115
00:05:28,980 --> 00:05:32,506
I lost my partner today,
116
00:05:32,636 --> 00:05:35,509
the hard way, and now, shit,
I'm with this lime.
117
00:05:35,639 --> 00:05:37,772
God damn it.
118
00:05:37,902 --> 00:05:42,167
And I know how hard that is,
babe, when I go distant.
119
00:05:42,298 --> 00:05:44,735
Your job is tough.
Nurses...
120
00:05:44,866 --> 00:05:48,043
are totally where it's at,
and I know it.
121
00:05:48,173 --> 00:05:50,045
When you come home,
when you want to tell me about
122
00:05:50,175 --> 00:05:51,960
how Melissa Ramirez
wouldn't take your shift
123
00:05:52,090 --> 00:05:53,875
and you took two of hers
and she's being a bitch
124
00:05:54,005 --> 00:05:56,486
and I'm just sitting there
at the kitchen table,
125
00:05:56,617 --> 00:06:00,838
looking at a lime,
and all I say is
126
00:06:00,969 --> 00:06:04,581
"Man, limes are weird,"
and then I go quiet.
127
00:06:04,712 --> 00:06:08,672
And then I say,
"Weird in a good way."
128
00:06:08,803 --> 00:06:11,414
I know how hard that is
for you, hon.
129
00:06:13,677 --> 00:06:15,287
Anyway...
130
00:06:16,114 --> 00:06:18,813
[ Clears throat ]
131
00:06:18,943 --> 00:06:21,642
[ Grunting ]
132
00:06:21,772 --> 00:06:23,121
Who's this person?
133
00:06:23,252 --> 00:06:25,428
Oh, that man's
my handy ass clown.
134
00:06:25,559 --> 00:06:27,256
I decided
to hold meetings here,
135
00:06:27,387 --> 00:06:31,303
as no one would expect something
dead serious was taking shape.
136
00:06:31,434 --> 00:06:33,567
And have things become
dead serious
137
00:06:33,697 --> 00:06:36,352
for our feisty
turnip-truck homicide cop?
138
00:06:36,483 --> 00:06:37,701
They have.
139
00:06:37,832 --> 00:06:41,183
The plan involves
his former partner's son.
140
00:06:41,313 --> 00:06:42,706
Tell me more.
141
00:06:42,837 --> 00:06:44,186
I got a --
I got a grip.
142
00:06:44,316 --> 00:06:46,144
I got -- Shit!
143
00:06:46,275 --> 00:06:47,711
Trevor's voicemail:
Please leave a message.
144
00:06:47,842 --> 00:06:50,279
Hey, I'm just --
Listen.
145
00:06:50,410 --> 00:06:52,107
I'm gonna try to take
the afternoon off.
146
00:06:52,237 --> 00:06:53,717
I'm gonna try to get you
after school
147
00:06:53,848 --> 00:06:55,719
and we'll go do
something fun maybe.
148
00:06:55,850 --> 00:06:58,287
Maybe we can go to the
boardwalk, to the arcade.
149
00:06:58,418 --> 00:06:59,723
Dispatch: Robbery
at First Eastern Bank.
150
00:06:59,854 --> 00:07:01,333
Madison and 110th.
151
00:07:01,464 --> 00:07:05,120
Suspects are several armed,
old, male prostitutes.
152
00:07:05,250 --> 00:07:06,687
Robbery
at First Eastern Bank.
153
00:07:06,817 --> 00:07:09,559
♪
154
00:07:13,258 --> 00:07:15,870
What are you doing?
Why aren't you coming?
155
00:07:16,000 --> 00:07:16,914
Come to what?
156
00:07:17,045 --> 00:07:19,351
The mayor thing.
157
00:07:19,482 --> 00:07:20,744
Nah, um,
my mom's coming.
158
00:07:20,875 --> 00:07:22,485
Just tell me about it,
alright?
159
00:07:22,616 --> 00:07:24,008
She wants
to go play arcade.
160
00:07:26,097 --> 00:07:29,057
First Teller: Oh, she's just
kind of cycling through there.
161
00:07:29,187 --> 00:07:29,840
Street hustler boy:
Excuse me?
162
00:07:29,971 --> 00:07:31,451
Hi.
163
00:07:31,581 --> 00:07:33,235
I have a gun.
164
00:07:33,365 --> 00:07:36,630
[ Siren wailing ]
165
00:07:36,760 --> 00:07:38,849
[ Tires squealing ]
166
00:07:38,980 --> 00:07:40,721
Who called the cops?
167
00:07:40,851 --> 00:07:43,637
We've been standing here with
our guns out for eight minutes.
168
00:07:43,767 --> 00:07:46,030
FBI agent: Place your weapons
on the floor.
169
00:07:46,161 --> 00:07:47,510
Oh, my God.
170
00:07:47,641 --> 00:07:49,947
Step away
from your weapons.
171
00:07:50,078 --> 00:07:50,992
Lay on the floor!
172
00:07:51,122 --> 00:07:53,255
You're surrounded!
173
00:07:53,385 --> 00:07:54,256
Okay.
174
00:07:54,386 --> 00:07:56,954
Uh, I need a hostage.
175
00:07:57,085 --> 00:07:57,999
[ Women scream ]
176
00:07:58,129 --> 00:07:59,130
Just one.
177
00:07:59,261 --> 00:08:01,916
I'm gonna let
everyone else go.
178
00:08:02,046 --> 00:08:04,396
So, is there --
179
00:08:04,527 --> 00:08:06,181
Which one of you guys is,
like --
180
00:08:06,311 --> 00:08:09,401
Is there one of you
who isn't cool
181
00:08:09,532 --> 00:08:11,360
or who's maybe, like,
a dick or --
182
00:08:11,491 --> 00:08:13,710
or is mean or something?
183
00:08:13,841 --> 00:08:15,451
One of you?
184
00:08:15,582 --> 00:08:17,192
Uh, Angela?
185
00:08:17,322 --> 00:08:19,150
What?
Angela.
186
00:08:19,281 --> 00:08:21,718
She, like --
She's kind of a dick.
187
00:08:21,849 --> 00:08:23,503
What are you talking about,
Rosie?
188
00:08:23,633 --> 00:08:25,461
You're kind of a dick.
189
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
D-Dick how?
190
00:08:26,897 --> 00:08:28,333
You're a dick in the way
that you write your name
191
00:08:28,464 --> 00:08:29,944
on your food
in the break kitchen fridge.
192
00:08:30,074 --> 00:08:32,381
It's because someone's been
taking my food.
193
00:08:32,512 --> 00:08:33,687
Yeah, it bothers me too.
194
00:08:33,817 --> 00:08:36,124
"Angela"
on all of her food.
195
00:08:36,254 --> 00:08:37,734
On her [bleep] cupcakes.
196
00:08:37,865 --> 00:08:39,388
Ugh.
Yeah, me too.
197
00:08:39,519 --> 00:08:40,520
Angela.
198
00:08:40,650 --> 00:08:42,391
Every time
I open the fridge,
199
00:08:42,522 --> 00:08:46,395
just to get, like, my [bleep]
half-and-half, it's Angela.
200
00:08:46,526 --> 00:08:47,918
Angela:
Tina starts rumors.
201
00:08:48,049 --> 00:08:48,919
No, I don't.
202
00:08:49,050 --> 00:08:50,181
Oh, come on!
203
00:08:50,312 --> 00:08:52,706
All day with the rumors.
204
00:08:52,836 --> 00:08:55,491
"Oh, Denise is having a really
hard time getting pregnant."
205
00:08:55,622 --> 00:08:58,450
Tina!
I told you that in private!
206
00:08:58,581 --> 00:09:01,889
Really hard time
getting pregnant.
207
00:09:05,370 --> 00:09:06,937
Man, now we have
a total s-load
208
00:09:07,068 --> 00:09:09,200
of cool handmade
friendship bracelets,
209
00:09:09,331 --> 00:09:10,854
just like
the mayor wanted.
210
00:09:10,985 --> 00:09:14,379
The city is ours
through friendship bracelets.
211
00:09:14,510 --> 00:09:15,946
Yeah, there they go.
212
00:09:16,077 --> 00:09:19,297
With the big bag that caused
some big trouble
213
00:09:19,428 --> 00:09:20,995
for the little one.
214
00:09:21,125 --> 00:09:22,474
Crazy, man.
215
00:09:22,605 --> 00:09:23,867
They used that money to make
216
00:09:23,998 --> 00:09:28,219
40,000 friendship bracelets
for the mayor.
217
00:09:28,350 --> 00:09:29,699
Crazy, man.
218
00:09:29,830 --> 00:09:32,180
Well, maybe not so crazy here
in Ultra City.
219
00:09:32,310 --> 00:09:36,314
I guess we'll see
what that's all about.
220
00:09:36,445 --> 00:09:37,838
Other job.
221
00:09:37,968 --> 00:09:39,230
Private dick --
just kidding.
222
00:09:39,361 --> 00:09:40,754
I don't call it that.
223
00:09:40,884 --> 00:09:43,104
Private investigator,
one client,
224
00:09:43,234 --> 00:09:44,758
30 years, famous case.
225
00:09:44,888 --> 00:09:46,194
You may have heard of it.
226
00:09:46,324 --> 00:09:48,283
Police Station Baby.
227
00:09:48,413 --> 00:09:51,982
Mom wants...very badly.
228
00:09:52,113 --> 00:09:56,117
Mom wants to know
who and where he is.
229
00:09:56,247 --> 00:09:58,989
Been checking
fingerprint matches every day.
230
00:09:59,120 --> 00:10:01,905
Hospitals, universities,
police stations.
231
00:10:02,036 --> 00:10:03,254
30 years.
232
00:10:03,385 --> 00:10:04,734
You get it?
233
00:10:04,865 --> 00:10:05,648
Voice on phone: Okay,
thanks for holding.
234
00:10:05,779 --> 00:10:07,911
You still there?I am.
235
00:10:08,042 --> 00:10:09,870
We actually have a match
today.
236
00:10:10,000 --> 00:10:13,047
Homey found a snack.
237
00:10:14,135 --> 00:10:17,312
What's the latest on the money
and Little Grace?
238
00:10:17,442 --> 00:10:20,054
No latest.
Just the same.
239
00:10:20,184 --> 00:10:21,664
Nothing.
240
00:10:21,795 --> 00:10:24,014
I don't feel good
about that at all.
241
00:10:24,145 --> 00:10:27,148
I'm trying to make a way for us,
honey.
242
00:10:27,278 --> 00:10:29,498
I don't want
to hurt Grace.
243
00:10:29,629 --> 00:10:31,718
But, man, you should've seen
those [bleep]
244
00:10:31,848 --> 00:10:34,155
when The Most Dangerous Man
walked up.
245
00:10:34,285 --> 00:10:35,460
Tough man.
246
00:10:35,591 --> 00:10:38,899
DeMaximum,
Krieger shaking.
247
00:10:39,029 --> 00:10:42,859
Do you know how he got paroled,
The Dangerous Man?
248
00:10:42,990 --> 00:10:45,209
Not 'cause he got nice.
249
00:10:45,340 --> 00:10:49,126
Every member of everyparole
board he went up against,
250
00:10:49,257 --> 00:10:53,565
year after year, murdered
six hours after their "no" vote,
251
00:10:53,696 --> 00:10:59,354
so eventually they get
the message and he gets paroled.
252
00:10:59,484 --> 00:11:02,879
That's hard and these are
the men in my world.
253
00:11:03,010 --> 00:11:06,317
They're scared of him
'cause that's who he is.
254
00:11:06,448 --> 00:11:07,971
That's not you.
255
00:11:08,102 --> 00:11:10,713
I don't think you can hurt
Little Grace if you tried.
256
00:11:10,844 --> 00:11:12,149
Yeah, well,
people can't say
257
00:11:12,280 --> 00:11:15,283
people can take things from me
in Ultra City.
258
00:11:15,413 --> 00:11:16,850
So I have to try.
259
00:11:16,980 --> 00:11:23,508
♪
260
00:11:23,639 --> 00:11:29,993
♪
261
00:11:30,124 --> 00:11:31,516
Are you
the senior officer?
262
00:11:31,647 --> 00:11:33,693
Gail Johnson.
Robbery.
263
00:11:33,823 --> 00:11:35,346
We're gonna
set up tactical.
264
00:11:35,477 --> 00:11:37,261
I don't know what
we're gonna do yet,
265
00:11:37,392 --> 00:11:40,438
but I'm leaning towards storming
these [bleep] 400 strong.
266
00:11:40,569 --> 00:11:45,008
♪
267
00:11:45,139 --> 00:11:46,836
That's my brother.
268
00:11:49,099 --> 00:11:50,405
Trish?
269
00:11:50,535 --> 00:11:53,190
You were magnificent.
'Gainst those chimps.
270
00:11:53,321 --> 00:11:54,365
You saw the match?
271
00:11:54,496 --> 00:11:55,584
You're my sister.
272
00:11:55,715 --> 00:11:57,325
I wouldn't miss
your semis.
273
00:11:57,455 --> 00:11:59,066
Were you harmed?
274
00:11:59,196 --> 00:12:00,720
It was hard to determine
what was taking place
275
00:12:00,850 --> 00:12:02,373
beneath them at times.
276
00:12:02,504 --> 00:12:05,159
They ate my toes.
277
00:12:05,289 --> 00:12:07,074
Sissy.
278
00:12:07,204 --> 00:12:09,380
I want you to think
about running for mayor.
279
00:12:09,511 --> 00:12:13,297
My chance is over,
but you're a Smith too,
280
00:12:13,428 --> 00:12:17,475
and you can carry on Carpenter's
wish for a gentler Ultra City.
281
00:12:17,606 --> 00:12:19,042
Yeah, I can't.
282
00:12:19,173 --> 00:12:21,697
I had that Patty Hearst thing
when I was kidnapped
283
00:12:21,828 --> 00:12:23,220
and lived in a closet,
284
00:12:23,351 --> 00:12:26,571
then joined the kidnappers
in their violent group.
285
00:12:26,702 --> 00:12:29,357
Get on the ground,
whites.
286
00:12:29,487 --> 00:12:31,359
Oh, yeah.
287
00:12:31,489 --> 00:12:34,928
We were alone a lot too,
Donovan and I.
288
00:12:35,058 --> 00:12:38,453
I don't know if I really knew
who I was for a lot of my life.
289
00:12:38,583 --> 00:12:40,455
Well,
you have a new family now.
290
00:12:40,585 --> 00:12:42,805
You know, Donovan
is a Smith too.
291
00:12:42,936 --> 00:12:44,676
Oh, man,
I was really hoping
292
00:12:44,807 --> 00:12:47,549
I wouldn't have to ask
your brother to run for mayor.
293
00:12:49,203 --> 00:12:50,508
[ Cellphone rings ]
294
00:12:50,639 --> 00:12:51,858
Hey, Donovan.
295
00:12:51,988 --> 00:12:54,774
Donovan:
Hey, Sissy, it's Dono.
296
00:12:54,904 --> 00:12:57,689
I just woke up.
297
00:12:57,820 --> 00:13:01,606
I'm in someone's house,
and I can't find my clothes,
298
00:13:01,737 --> 00:13:04,044
and I don't have any money.
299
00:13:04,174 --> 00:13:08,178
Can you please meet me
with 8,000 clean singles?
300
00:13:08,309 --> 00:13:14,968
♪
301
00:13:15,098 --> 00:13:21,757
♪
302
00:13:21,888 --> 00:13:24,368
Mills: Hey, Gail, it's David.
I'm going lime
303
00:13:24,499 --> 00:13:27,328
and I just wanted to call you
and -- 'cause I need ya.
304
00:13:27,458 --> 00:13:29,286
Gail, you are the best cop
on these bad streets,
305
00:13:29,417 --> 00:13:32,202
and I'm going lime now.
306
00:13:32,333 --> 00:13:33,682
My eye's not gonna be
on those dark corners.
307
00:13:33,813 --> 00:13:36,076
I need you.
Okay.
308
00:13:36,206 --> 00:13:37,817
Lime.
309
00:13:39,775 --> 00:13:43,126
Dispatch:
Search-and-arrest warrant for Trish McSapphire granted.
310
00:13:43,257 --> 00:13:44,824
Kevin: Oh, tweens!
311
00:13:46,129 --> 00:13:46,913
Little Grace?
312
00:13:47,043 --> 00:13:48,305
She's gone, Trish.
313
00:13:48,436 --> 00:13:50,568
She didn't go to school,
but she's not home.
314
00:13:50,699 --> 00:13:52,092
She's gone somewhere.
315
00:13:52,222 --> 00:13:55,051
She's in --
We'rein trouble.
316
00:13:55,182 --> 00:13:56,879
That's why
I'm fighting chimps.
317
00:13:57,010 --> 00:13:58,794
I think
she might've run off.
318
00:13:58,925 --> 00:14:00,361
Could she have gone
to her father?
319
00:14:00,491 --> 00:14:04,060
She asked about him yesterday
morning out of nowhere.
320
00:14:04,191 --> 00:14:06,758
Is that bad
if she's gone to him?
321
00:14:06,889 --> 00:14:10,066
Yes.
Her father is Peppito Quatro.
322
00:14:10,197 --> 00:14:13,113
The gangster?
323
00:14:13,243 --> 00:14:15,419
I grew up
in foster homes,
324
00:14:15,550 --> 00:14:20,076
unselected forever by adoptive
parents due to my gigantism.
325
00:14:20,207 --> 00:14:22,339
I mean,
why take the big one?
326
00:14:22,470 --> 00:14:23,993
I never faulted anyone.
327
00:14:24,124 --> 00:14:29,433
Nevertheless, longing and need
my companions ever.
328
00:14:29,564 --> 00:14:33,220
I finished elementary then high
school without a friend, really,
329
00:14:33,350 --> 00:14:37,006
and I was taking classes
at court stenographer school.
330
00:14:37,137 --> 00:14:40,618
And, well, one night,
on 63rd...
331
00:14:40,749 --> 00:14:42,359
[ Wolf whistle ]
332
00:14:42,490 --> 00:14:44,666
...I became involved
with the first person
333
00:14:44,796 --> 00:14:46,755
who showed me affection.
334
00:14:46,886 --> 00:14:50,019
Peppito thought big,
even then.
335
00:14:50,150 --> 00:14:52,152
His work never
bothered me greatly.
336
00:14:52,282 --> 00:14:53,893
It's Ultra City.
337
00:14:54,023 --> 00:14:55,938
Got to pick
a pocket or two.
338
00:14:56,069 --> 00:15:00,029
And, well,
we fell in love.
339
00:15:00,160 --> 00:15:04,425
Making love,
well, a few times a day.
340
00:15:04,555 --> 00:15:06,514
Such is young love.
341
00:15:06,644 --> 00:15:07,732
And then?
342
00:15:07,863 --> 00:15:09,909
And then
we had Little Grace.
343
00:15:12,215 --> 00:15:13,608
And then?
344
00:15:13,738 --> 00:15:16,219
And then he killed a young man,
work-related.
345
00:15:16,350 --> 00:15:17,307
Peppito.
346
00:15:17,438 --> 00:15:18,787
The jurors got greased.
347
00:15:18,918 --> 00:15:20,789
The state said innocent.
348
00:15:20,920 --> 00:15:22,617
But he told me so.
349
00:15:24,749 --> 00:15:26,882
And we left him.
350
00:15:27,013 --> 00:15:28,536
I had Little Grace,
351
00:15:28,666 --> 00:15:31,191
and I no longer felt longing
and need,
352
00:15:31,321 --> 00:15:34,281
and I knew we didn't have
to live with darkness like that.
353
00:15:34,411 --> 00:15:43,072
♪
354
00:15:45,901 --> 00:15:48,382
Trainer: You're hurtin' him!
Punch to the body!
355
00:15:48,512 --> 00:15:50,166
Donovan: Okay, this is weird.
[ Chuckles ]
356
00:15:50,297 --> 00:15:52,864
I don't understand
why we're watching this.
357
00:15:52,995 --> 00:15:54,431
Why are we watching this?
358
00:15:54,562 --> 00:15:57,957
There are lessons in it to
help you on your mayor journey.
359
00:15:58,087 --> 00:15:59,219
It starts today.
360
00:15:59,349 --> 00:16:00,785
You can take a lot
from this movie,
361
00:16:00,916 --> 00:16:02,222
about rising
to the occasion.
362
00:16:02,352 --> 00:16:03,832
B-B-B-B-B-But --
363
00:16:03,963 --> 00:16:07,009
But when are they
gonna do it?
364
00:16:07,140 --> 00:16:08,793
Do what?
365
00:16:08,924 --> 00:16:10,839
Do it. When's he gonna do it
with the other guy?
366
00:16:10,970 --> 00:16:13,494
It's taking forever.
367
00:16:13,624 --> 00:16:15,017
Do -- Do what?
368
00:16:15,148 --> 00:16:16,410
Make love?
369
00:16:16,540 --> 00:16:17,498
Yeah.
370
00:16:17,628 --> 00:16:20,153
It's two guys.
[ Chuckles ]
371
00:16:20,283 --> 00:16:23,112
Hey, um, just wondering
where you are, Mom.
372
00:16:23,243 --> 00:16:25,419
Um, I'm excited
to arcade with you.
373
00:16:25,549 --> 00:16:28,204
So, okay, bye.
374
00:16:29,597 --> 00:16:31,120
Kevin: Oh, hey, tween.
375
00:16:34,167 --> 00:16:36,169
You don't know
what a story is?
376
00:16:36,299 --> 00:16:37,909
Well, I know
when I watch movies,
377
00:16:38,040 --> 00:16:39,824
people do it,
and this is --
378
00:16:39,955 --> 00:16:42,001
That's pornography.
379
00:16:42,131 --> 00:16:43,263
Okay.
380
00:16:43,393 --> 00:16:45,743
And what is this?
381
00:16:45,874 --> 00:16:49,312
A regular movie that doesn't
have pornography in it.
382
00:16:49,443 --> 00:16:51,401
You're Trevor, right?
383
00:16:51,532 --> 00:16:52,837
How did you know that?
384
00:16:52,968 --> 00:16:55,275
Oh, you're one of the town's
top tweens.
385
00:16:55,405 --> 00:16:57,842
Say, you coming
to Tween Appreciation Day?
386
00:16:57,973 --> 00:16:59,670
What's that for anyway?
387
00:16:59,801 --> 00:17:03,413
Tween team building, getting
the tweens together to say,
388
00:17:03,544 --> 00:17:06,503
"Hey, tweens, I'm into you
in the way that you're important
389
00:17:06,634 --> 00:17:09,419
to the city,
and I appreciate that."
390
00:17:09,550 --> 00:17:12,596
Oh, well, I'm going with my mom
to the arcade.
391
00:17:12,727 --> 00:17:15,382
Would you like to know the
sweetest thing about a tween?
392
00:17:15,512 --> 00:17:17,949
Well, you see,
the sweetest thing about a tween
393
00:17:18,080 --> 00:17:20,082
is a tween's going to be
a teen,
394
00:17:20,213 --> 00:17:22,911
then the teen's
going to be Y.A.,
395
00:17:23,042 --> 00:17:24,869
then A.
396
00:17:25,000 --> 00:17:26,088
Adult?
397
00:17:26,219 --> 00:17:28,612
Oh, yes,
and that sweet someday,
398
00:17:28,743 --> 00:17:31,528
when all of Ultra City's A's
are my special friends...
399
00:17:31,659 --> 00:17:34,401
Well, you see,
my tween battalion,
400
00:17:34,531 --> 00:17:38,535
it becomes an adult army,
trained since tweenhood to,
401
00:17:38,666 --> 00:17:42,670
well, work with me and, well,
my designs for the city.
402
00:17:42,800 --> 00:17:45,760
I would really love for you
to join the other street tweens
403
00:17:45,890 --> 00:17:48,980
at Tween Appreciation Day
today.
404
00:17:49,111 --> 00:17:51,548
I've got a gift
for you all,
405
00:17:51,679 --> 00:17:54,508
but you especially,
Trev.
406
00:17:54,638 --> 00:17:57,946
[ Laughs ]
Oh, what fun we'll have.
407
00:18:02,820 --> 00:18:04,648
Well, hello, darling.
408
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
[ Sirens wailing ]
409
00:18:07,999 --> 00:18:09,305
I made my decision!
410
00:18:09,436 --> 00:18:11,699
We're storming this [bleep]
400 strong!
411
00:18:11,829 --> 00:18:13,570
He'll be killed.
412
00:18:13,701 --> 00:18:15,268
We're storming!
413
00:18:15,398 --> 00:18:25,713
♪
414
00:18:25,843 --> 00:18:36,376
♪
415
00:18:36,506 --> 00:18:46,908
♪
416
00:18:47,038 --> 00:18:57,310
♪
417
00:18:57,440 --> 00:19:08,103
♪
418
00:19:08,234 --> 00:19:18,505
♪
419
00:19:18,635 --> 00:19:29,211
♪
420
00:19:29,342 --> 00:19:39,700
♪
421
00:19:39,830 --> 00:19:50,276
♪
422
00:19:50,406 --> 00:19:52,191
This is
your neighborhood?
423
00:19:52,321 --> 00:19:53,627
Yes.
424
00:19:53,757 --> 00:19:55,281
What is it?
425
00:19:55,411 --> 00:19:58,240
I just thought it would be
more movie star.
426
00:19:58,371 --> 00:20:01,504
Well, that's just a means --
my work --
427
00:20:01,635 --> 00:20:04,420
to an end,
finding my boy.
428
00:20:04,551 --> 00:20:06,117
Oh, my.
429
00:20:10,209 --> 00:20:13,081
That's my investigator.
430
00:20:13,212 --> 00:20:14,735
Will you pardon me
a moment?
431
00:20:14,865 --> 00:20:16,606
Of course.
432
00:20:16,737 --> 00:20:25,398
♪
433
00:20:25,528 --> 00:20:34,842
♪
434
00:20:34,972 --> 00:20:37,366
We found him.
435
00:20:37,497 --> 00:20:40,848
Hey, Gail, did you tell me
that your new half-brother
436
00:20:40,978 --> 00:20:42,328
was kind of a short,
437
00:20:42,458 --> 00:20:44,939
cute, washed-up,
male prostitute, cowboy hat?
438
00:20:45,069 --> 00:20:47,028
'Cause he's robbing
this bank,
439
00:20:47,158 --> 00:20:50,379
and it looks like they're gonna
storm this [bleep] 400 strong.
440
00:20:50,510 --> 00:20:52,120
I can fend them off
for a while.
441
00:20:52,251 --> 00:20:55,166
I'm Space Bitch, women's
wrestling champion of the world.
442
00:20:55,297 --> 00:20:56,690
But I don't know how long.
443
00:20:56,820 --> 00:20:58,692
Alright. Love you.[ Cellphone beeps ]
444
00:20:58,822 --> 00:21:00,607
Alright!
445
00:21:00,737 --> 00:21:03,479
We're coming to storm
you [bleep] 400 strong!
446
00:21:05,264 --> 00:21:07,875
[ Beep ]Street Hustler Boy:
Hey, it's Street Hustler Boy.
447
00:21:08,005 --> 00:21:11,748
I'm going to jail. I think.
Or to hell.
448
00:21:11,879 --> 00:21:14,969
It looks like they're
storming me 400 strong.
449
00:21:15,099 --> 00:21:16,666
I'm in trouble.
450
00:21:16,797 --> 00:21:19,234
I'm calling you because
you're a policeman.
451
00:21:19,365 --> 00:21:21,105
And you're my sister.
452
00:21:21,236 --> 00:21:23,499
So, okay.
453
00:21:23,630 --> 00:21:24,718
Okay, later.
454
00:21:24,848 --> 00:21:26,067
Or not.
455
00:21:26,197 --> 00:21:27,808
So.[ Beep ]
456
00:21:27,938 --> 00:21:30,506
Trevor: Mom, I don't know.
You must've got called to work.
457
00:21:30,637 --> 00:21:33,204
Okay, I'm gonna go
to the mayor's thing.
458
00:21:33,335 --> 00:21:34,510
I'll see you later.[ Beep ]
459
00:21:34,641 --> 00:21:36,207
Mills:
Hey, Gail, it's David.
460
00:21:36,338 --> 00:21:39,123
I'm going lime
and I just wanted to call you
461
00:21:39,254 --> 00:21:40,690
'cause I need ya.
462
00:21:40,821 --> 00:21:47,044
♪
463
00:21:47,175 --> 00:21:53,399
♪
464
00:21:53,529 --> 00:21:56,358
What are you going to do
now that you know his name?
465
00:21:56,489 --> 00:21:58,142
Are you
going to tell him?
466
00:21:58,273 --> 00:21:59,492
[ Knock on door ]
467
00:21:59,622 --> 00:22:05,846
♪
468
00:22:05,976 --> 00:22:07,587
Yes?
469
00:22:07,717 --> 00:22:10,546
Mills: Detective David Mills,
Ms. McSapphire.
470
00:22:10,677 --> 00:22:12,505
I have a warrant
for your arrest.
471
00:22:12,635 --> 00:22:16,596
♪
472
00:22:16,726 --> 00:22:18,728
[ "Bound" plays ]
473
00:22:18,859 --> 00:22:21,427
♪ I wake with a locomotion
474
00:22:21,557 --> 00:22:24,255
♪ Like the break
of a row of waves ♪
475
00:22:24,386 --> 00:22:26,780
♪ On a rolling ocean
476
00:22:26,910 --> 00:22:29,435
♪
477
00:22:29,565 --> 00:22:34,570
♪ I'm bound
hour upon hour, man ♪
478
00:22:34,701 --> 00:22:38,400
♪ Then and now and after, I am
479
00:22:38,531 --> 00:22:42,622
♪
480
00:22:42,752 --> 00:22:45,799
♪ Bound
481
00:22:45,849 --> 00:22:50,399
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.