Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,087 --> 00:00:32,087
www.titlovi.com
2
00:00:35,087 --> 00:00:38,455
VLAK
3
00:02:46,893 --> 00:02:48,105
Borba!
Hajde, hajde!
4
00:02:50,606 --> 00:02:51,606
U redu.
5
00:02:52,804 --> 00:02:54,265
Nastavi tako, da!
6
00:03:03,150 --> 00:03:05,340
- Dobro.
- Dobro!
7
00:03:05,340 --> 00:03:07,324
Kontrola, Todd, kontrola!
8
00:03:08,542 --> 00:03:10,234
Dr�i ga dalje od svog tijela,
dr�i ga dalje od svog tijela!
9
00:03:18,277 --> 00:03:21,248
Ostani fokusiran!
Dobro je,ostani fokusiran,kreni!
10
00:03:38,185 --> 00:03:39,677
Izgubio!
11
00:03:52,683 --> 00:03:53,489
Kako njoj ide?
12
00:03:53,589 --> 00:03:54,931
Seks i nasilje.
13
00:03:55,179 --> 00:03:56,321
O tome ti ja pri�am.
14
00:04:01,962 --> 00:04:03,047
Jebote!
15
00:04:11,637 --> 00:04:13,243
Kako je pro�ao tvoj me�?
16
00:04:13,742 --> 00:04:14,867
Pobijedio sam.
17
00:04:15,527 --> 00:04:16,687
�okantno.
18
00:04:19,212 --> 00:04:20,963
Amerika, bez uvrede, ha?
19
00:04:21,743 --> 00:04:23,214
Nisi igrao po�teno.
20
00:04:24,773 --> 00:04:27,867
- Oh! Uzrujan si.
- Jebi se, mala pizdo.
21
00:04:29,496 --> 00:04:33,683
Evo, moj mirovni prijedlog.
22
00:04:33,683 --> 00:04:35,176
�ta je to?
23
00:04:35,717 --> 00:04:38,718
Zabava. Tamo slavimo nakon me�a.
24
00:04:40,152 --> 00:04:42,863
Cure ovdje lude za
ameri�kim de�kima poput vas.
25
00:04:46,265 --> 00:04:47,842
Cure, ha?
26
00:04:50,966 --> 00:04:52,811
Vlak za Odessu ide u sedam ujutro.
27
00:04:52,811 --> 00:04:56,469
�elim da ste svi ovdje dolje,
u punoj spremi do 06:30.
28
00:04:57,343 --> 00:04:59,145
Obavit �emo to u vlaku.
29
00:05:00,250 --> 00:05:02,341
- Hej,treneru, slu�ajte ...
- Za�uti.
30
00:05:02,717 --> 00:05:04,622
Kad pobijedi� mo�e� govoriti.
31
00:05:04,622 --> 00:05:08,208
�elim da ste svi u sobama i le�ite u krevetu
sa uga�enim svjetlima do 21 sat.
32
00:05:08,748 --> 00:05:10,467
Bez sranja.
33
00:05:11,117 --> 00:05:12,469
Mike i Chris.
34
00:05:15,002 --> 00:05:16,493
Beth i Jen.
35
00:05:18,085 --> 00:05:19,695
Todd i Sheldon.
36
00:05:20,000 --> 00:05:21,874
Claire i Alex.
37
00:05:22,220 --> 00:05:24,586
Laku no�. Laku no�.
38
00:05:34,460 --> 00:05:36,286
- Hvala.
- Dobra cura.
39
00:05:41,236 --> 00:05:42,876
Dakle, ti i ja ...
40
00:05:43,671 --> 00:05:47,557
Da .. Ne, to se ne�e dogoditi.
Ovo samo radim zbog Alex.
41
00:05:51,371 --> 00:05:55,028
Ljubavi,to je bio jedan me�.
Ti zna� da si bolja od nje.
42
00:05:55,338 --> 00:05:57,822
Mo�e� joj lagano masakrirati lice
ako to �eli�.
43
00:05:57,922 --> 00:05:59,559
A �to ako ne to ne �elim?
44
00:06:00,934 --> 00:06:02,511
Gledaj ...
45
00:06:02,611 --> 00:06:06,295
Ti si stvarno jako dobar u ovome,
i mo�e� postati profesionalac.
46
00:06:07,592 --> 00:06:08,964
Ja samo ...
47
00:06:11,076 --> 00:06:14,123
- �elim biti doktor.
- Treba� imati muda, to je sve.
48
00:06:16,173 --> 00:06:17,966
Napu�tam ekipu.
49
00:06:21,358 --> 00:06:23,059
Ja znam �to ti treba�.
50
00:06:23,982 --> 00:06:27,312
Mora� nau�iti Todd Pattersonovo..
51
00:06:27,778 --> 00:06:30,182
nepobjedivo duplo hvatanje sa bacanjem...
52
00:06:30,282 --> 00:06:31,530
Molim?
53
00:06:31,779 --> 00:06:32,462
Kreni.
54
00:06:32,562 --> 00:06:36,173
Ra�iri noge, zgrabi moj vrat,
ra�iri ponovno.
55
00:06:37,308 --> 00:06:38,136
Molim?
56
00:06:38,236 --> 00:06:39,591
Sada me povuci.
57
00:06:41,778 --> 00:06:44,296
- Vidi�?
- Djeluje.
58
00:06:46,995 --> 00:06:49,048
U redu, sada pusti.
59
00:06:52,497 --> 00:06:54,779
Rekao sam da ih ra�iri�.
60
00:06:59,171 --> 00:07:01,656
O Bo�e, tako si lijepa.
61
00:07:03,845 --> 00:07:07,472
Plave o�i,
da li se svi uzbude kada ih pogleda�?
62
00:07:08,054 --> 00:07:09,593
Mo�e� se kladiti.
63
00:07:17,614 --> 00:07:19,207
U redu,idemo.
64
00:07:32,650 --> 00:07:33,963
Kamo ste vi krenuli?
65
00:07:36,633 --> 00:07:39,068
O, vidi ti to.
23:10.
66
00:07:39,866 --> 00:07:42,163
- Dosta nakon vremena za spavanje.
- Iza�li smo udahnuti malo svje�eg zraka.
67
00:07:46,350 --> 00:07:47,540
Je li to trava?
68
00:07:53,062 --> 00:07:54,499
Ne�emo nikome re�i, ako ni vi ne ka�ete.
69
00:07:54,818 --> 00:07:56,257
Kamo ste stvarno krenuli?
70
00:07:56,468 --> 00:07:58,540
- Uzeti malo svje�eg zraka.
- Na zabavu.
71
00:07:59,755 --> 00:08:01,967
Zabava na svje�em zraku?
72
00:08:02,661 --> 00:08:06,082
U redu.
Idemo.
73
00:08:09,812 --> 00:08:11,760
Oh, moj Bo�e.
74
00:08:25,339 --> 00:08:26,917
Kompa!
Spremi se za ovo.
75
00:08:27,699 --> 00:08:29,650
Ljubit ce� me u jebene zube
nakon svega ovog.
76
00:08:29,918 --> 00:08:31,579
�ta si sad napravio, ha?
77
00:09:25,402 --> 00:09:27,179
Ne.
Ne mogu to raditi.
78
00:09:48,236 --> 00:09:50,251
Hej, trebali bi krenuti.
Kasno je.
79
00:09:50,251 --> 00:09:51,936
Jesi li se zabavio tamo gore?
80
00:09:54,116 --> 00:09:55,646
Claire, hajde!
81
00:09:57,612 --> 00:09:58,897
Claire!
82
00:10:00,748 --> 00:10:04,220
Amerika, za�to idete?
Usred zabave smo.
83
00:10:04,485 --> 00:10:06,336
Claire! Ide�?
84
00:10:06,586 --> 00:10:08,806
Ne, ona �e ostati.
Ja �u se pobrinuti za nju.
85
00:10:09,093 --> 00:10:11,004
O �emu pri�a�, �ovje�e?
86
00:10:11,834 --> 00:10:13,017
Claire! Hajde!
87
00:10:13,017 --> 00:10:14,375
Rekla je da ostaje.
88
00:10:15,126 --> 00:10:17,906
Koji je tvoj problem?
Claire!
89
00:10:18,471 --> 00:10:20,182
Mi�i svoje jebene ruke s mene!
90
00:10:20,282 --> 00:10:21,814
Hej, samo �elimo oti�i.
91
00:10:28,568 --> 00:10:30,059
�eli� se tu�i, ha?
92
00:10:31,569 --> 00:10:33,525
Nisi dovoljno jeo za doru�ak?
93
00:10:33,965 --> 00:10:35,802
Todd!
Todd, nemoj to raditi!
94
00:10:38,586 --> 00:10:40,004
Amerika ...
95
00:10:53,481 --> 00:10:54,541
Hej?
96
00:10:55,932 --> 00:10:58,475
Hej, za�to si ljuta na mene?
Nisam imao izbora.
97
00:10:58,575 --> 00:11:04,292
Da, upravo si to imao. Izbor.
I izabrao si se boriti, mogao si to izbje�i.
98
00:11:09,610 --> 00:11:11,743
U redu, mislim da smo sada vrlo vrlo blizu.
99
00:11:14,434 --> 00:11:15,680
Koliko je sati?
100
00:11:34,829 --> 00:11:38,137
Svi ste jadni.
Hrpa gubitnika.
101
00:11:38,778 --> 00:11:41,091
Znate koji je va� problem?
Vi niste sporta�i.
102
00:11:41,812 --> 00:11:45,533
Nemate pojma �to je timski duh.
Uvijek mislite samo na sebe.
103
00:11:46,658 --> 00:11:50,715
Znate �ta,nadam se da je pro�la no� bila
vrijedna jer ste uni�tili cijeli turnir ...
104
00:11:51,114 --> 00:11:54,842
- ... da ne spominjem va�u budu�nost.
- Treneru, jako mi je �ao ...
105
00:11:55,108 --> 00:11:57,123
A ti ...
106
00:11:58,933 --> 00:12:03,345
Odessa.
Trebamo do�i do Odesse, Ukrajina.
107
00:12:03,968 --> 00:12:05,833
Odessa!
108
00:12:07,753 --> 00:12:10,841
Zar nitko ne govori engleski
u ovoj ... zemlji?
109
00:12:11,099 --> 00:12:13,507
Da li va� menad�er govori engleski?
110
00:12:13,817 --> 00:12:15,961
Eng ..
111
00:12:16,192 --> 00:12:18,427
- Odessa.
- Oprostite.
112
00:12:21,617 --> 00:12:24,945
Nisam mogla pomo�i dok nisam �ula
�to vas mu�i.
113
00:12:25,154 --> 00:12:27,834
- Mo�da imam rje�enje za vas.
- O, stvarno?
114
00:12:28,039 --> 00:12:30,475
Vlak u kojem sam ja ide u Odessu.
115
00:12:32,007 --> 00:12:33,068
O,sjaj ...
116
00:12:33,691 --> 00:12:37,602
Mo�ete li molim vas re�i ovoj dami,na kojem
ste vlaku da mo�emo kupiti karte za njega?
117
00:12:38,227 --> 00:12:43,511
Mo�ete kupiti u vlaku.
Tako to ide ovdje na malim linijama.
118
00:12:43,953 --> 00:12:46,633
Hajde,kre�ite se, ve� smo jedan vlak
propustili. Idemo.
119
00:13:11,104 --> 00:13:14,383
Oprosti,prijatelju.
Ti si kapetan ovog broda?
120
00:13:16,414 --> 00:13:18,739
Kondukter Vasyl Oleksienko
na va�oj usluzi.
121
00:13:19,021 --> 00:13:21,925
Sjajno. �elimo i�i s vama do Odesse.
122
00:13:22,164 --> 00:13:23,705
Ja i moje petero ljudi.
123
00:13:26,332 --> 00:13:30,801
Dobrodo�li u Strazhdanniu. Blizanci �e
vam pokazati va�a mjesta.
124
00:13:31,114 --> 00:13:32,605
U redu, sjajno.
125
00:13:37,445 --> 00:13:40,801
- Vas dvoje.
- Super.
126
00:14:21,639 --> 00:14:23,838
Putovnicu, molim.
127
00:14:24,242 --> 00:14:25,273
�ta?
128
00:14:25,804 --> 00:14:28,511
Molim te.
Daj mi svoju putovnicu.
129
00:14:29,400 --> 00:14:30,868
Za�to?
130
00:14:31,212 --> 00:14:37,075
Puno ...
kako da joj to ka�em na njenom jeziku?
131
00:14:37,306 --> 00:14:39,047
Kradlji ...
Kradljivci.
132
00:14:39,277 --> 00:14:41,806
- Kradljivci.
- Lopovi?
133
00:14:42,078 --> 00:14:45,840
- Da
- Da? Lopvi.
134
00:14:47,529 --> 00:14:50,699
- Mi �uvati za tebe.
- �uvati.
135
00:15:06,782 --> 00:15:08,217
Odvratni su.
136
00:15:10,999 --> 00:15:12,594
Seronje.
137
00:15:36,771 --> 00:15:40,350
Nisam te ni htio za ovaj posao.
�to ti uop�e zna� o hrvanju, ha?
138
00:15:41,463 --> 00:15:45,956
Zna� �ta, nisam ti ni sudio,dao sam ti �ansu,
a onda si mi ovo napravio?
139
00:15:46,603 --> 00:15:49,773
�ekaj dok Dean Edwards
�uje za ovo, prijatelju.
140
00:15:50,036 --> 00:15:53,779
�ak i ako odrade me�, svi su pijani.
141
00:15:54,930 --> 00:15:58,506
Casino, restorani,auti.....
142
00:15:58,994 --> 00:16:01,602
Sve je prepravljeno i obnovljeno.
143
00:16:03,069 --> 00:16:07,412
O Bo�e,ovaj vlak se treba prestati kretati,
postaje mi jako muka.
144
00:16:07,945 --> 00:16:11,695
Shelly,otvori prozor.
Neka povjetarac s oceana ude unutra ...
145
00:16:12,068 --> 00:16:14,695
- mo�da ti bude bolje.
- Oh, za�uti.
146
00:16:15,714 --> 00:16:19,232
Ta glupa zabava je uni�tila
moje �anse da odem u profesionalce.
147
00:16:20,733 --> 00:16:24,436
- Hej, jel me slu�a�?
- Svaku rije�.
148
00:16:57,919 --> 00:16:59,131
Alex ...
149
00:17:00,108 --> 00:17:01,482
Alex?
150
00:17:02,879 --> 00:17:04,051
Alex?
151
00:17:35,392 --> 00:17:36,892
Oh,moj Bo�e.
152
00:17:51,988 --> 00:17:53,363
Halo?
153
00:18:08,144 --> 00:18:09,508
Ima li koga tamo?
154
00:19:02,060 --> 00:19:04,713
Molim vas smirite se.
Nisam vas �elio prestra�iti.
155
00:19:05,463 --> 00:19:07,060
�to �eli�?
156
00:19:09,714 --> 00:19:13,088
�ao mi je.
Nisam vas �elio prestra�iti.
157
00:19:14,797 --> 00:19:19,486
Moje lice tako utje�e na ljude.
Mislio sam da sam sam.
158
00:19:28,746 --> 00:19:32,449
- Mogu li?
- Molim vas.
159
00:19:34,956 --> 00:19:39,753
Nisam imao priliku zahvaliti vam na
va�oj pomo�i tamo na stanici.
160
00:19:42,061 --> 00:19:45,028
Hocete li stici na vrijeme?
161
00:19:45,938 --> 00:19:50,406
�ak i ako ne stignemo,tamo nas �eka
ostatak na�e ekipe, pa ...
162
00:19:51,702 --> 00:19:54,408
Kamo ti ide� ...
ili od kuda dolazi�?
163
00:19:55,559 --> 00:19:57,315
Idem ku�i.
164
00:19:59,468 --> 00:20:01,205
Ne volim letjeti.
165
00:20:02,712 --> 00:20:07,502
Mo�e� me zvati staromodnom,
ali volim vo�nje vlakom.
166
00:20:08,775 --> 00:20:11,065
Jedino �to mi se ne svi�a ...
167
00:20:12,136 --> 00:20:13,766
... je �to se ponekad ...
168
00:20:15,676 --> 00:20:16,984
... osje�am usamljeno.
169
00:20:25,653 --> 00:20:28,655
- Sre�a.
- Sre�a nama nikakve veze sa ovim.
170
00:20:29,297 --> 00:20:31,113
- Engleski.
- Odakle ste?
171
00:20:35,707 --> 00:20:38,279
Mo�da biste trebali lak�e s tim pu�enjem ...
172
00:20:38,922 --> 00:20:41,208
Mo�da se to jebeno tebe ne ti�e.
173
00:20:42,061 --> 00:20:45,206
- Da li igra�?
- Zar to nije ilegalno?
174
00:20:45,437 --> 00:20:48,862
- Ponekad.
- Bolje za nas.
175
00:20:59,966 --> 00:21:02,127
�ekaj, �ekaj.
Je li ovaj ovdje.
176
00:21:29,581 --> 00:21:32,971
Hej, ne�e� me optu�iti za ovo, zar ne?
177
00:21:33,472 --> 00:21:37,347
Pro�itao sam neke pri�e u
knjigama na faksu...
178
00:21:37,620 --> 00:21:39,596
ne�e� vjerovati...
179
00:21:40,942 --> 00:21:42,505
Ne.
180
00:21:43,787 --> 00:21:44,942
Dobro.
181
00:21:46,693 --> 00:21:48,064
Samo se opusti.
182
00:21:50,898 --> 00:21:52,864
�eli� �uti ne�to smije�no?
183
00:21:53,568 --> 00:21:56,552
�ak ti ni ne znam ime, g�ice. ..
184
00:21:58,448 --> 00:22:01,436
Doktor.
Dr. Velislava.
185
00:22:05,163 --> 00:22:07,288
Za�to bih trebao doktora?
186
00:22:23,561 --> 00:22:24,942
Istina ili izazov, Claire?
187
00:22:26,321 --> 00:22:28,406
Poljubi mi dupe, idiote.
188
00:22:35,872 --> 00:22:37,950
Nisi trebala ni�ta re�i.
189
00:22:40,213 --> 00:22:41,964
U redu.
190
00:22:44,339 --> 00:22:46,495
Tra�io si to.
191
00:22:47,096 --> 00:22:48,896
Oh, da, da.
192
00:22:49,287 --> 00:22:50,058
Pu�a�u.
193
00:23:16,770 --> 00:23:18,197
Moj red.
194
00:23:21,348 --> 00:23:22,458
Pa ..
195
00:23:22,896 --> 00:23:25,721
- Mora� pitati,zar ne?
- Istina ili izazov, �uda�e?
196
00:23:25,835 --> 00:23:27,364
Izazov.
Skidaj ko�ulju.
197
00:23:29,147 --> 00:23:30,362
O Bo�e.
198
00:23:52,335 --> 00:23:55,606
- Je li boljelo?
- Malo. Na sekundu.
199
00:23:56,553 --> 00:23:57,856
Nakaza.
200
00:24:00,116 --> 00:24:01,888
Mene ba� pali.
201
00:24:02,292 --> 00:24:04,712
Bol mo�e biti zabavna, zna�?
202
00:24:05,288 --> 00:24:09,106
Isto kao i u�itak.
203
00:25:17,069 --> 00:25:18,255
Istina.
204
00:25:19,288 --> 00:25:23,320
U redu.
S kime si zabrijao na zabavi?
205
00:25:25,558 --> 00:25:27,037
S nikime.
206
00:25:27,818 --> 00:25:30,465
Ma daj,�ovje�e.
Nestao si na otprilike sat vremena.
207
00:25:33,071 --> 00:25:34,726
Hej,nemoj biti seronja.
208
00:25:37,601 --> 00:25:38,803
Pa ...?
209
00:25:40,029 --> 00:25:41,433
S nikime.
210
00:25:42,648 --> 00:25:44,210
Sad je moj red, to�no?
211
00:25:52,290 --> 00:25:54,729
- Istina ili izazov?
- Izazov.
212
00:25:55,602 --> 00:25:58,415
Tr�i do kraja vlaka i natrag ...
213
00:25:59,748 --> 00:26:00,636
U redu.
214
00:26:05,759 --> 00:26:07,342
Gol.
215
00:26:10,185 --> 00:26:13,616
- Jako dobro...!
216
00:26:17,536 --> 00:26:21,379
- U redu je. Nemam ni�ta za skrivati.
- Ali nemoj da te trener ulovi takvog .
217
00:26:22,274 --> 00:26:23,865
Napravit ce to.
218
00:26:27,287 --> 00:26:30,377
- Mislim da �e to biti sasvim dovoljno.
219
00:26:31,476 --> 00:26:33,036
- Siguran si?
- Da.
220
00:26:38,194 --> 00:26:40,821
- Hladno je.
- Ljudi, odmah se vra�am.
221
00:26:41,557 --> 00:26:43,722
- Nema �anse.
- Ovo je nevjerovatno.
222
00:26:47,951 --> 00:26:49,819
Oh, moj Bo�e.
223
00:26:54,334 --> 00:26:55,485
- Zdravo.
224
00:27:01,332 --> 00:27:03,004
Oprostite.
Oprostite, �ao mi je.
225
00:27:06,062 --> 00:27:07,711
Koji kurac!
226
00:28:30,917 --> 00:28:32,508
Jebote!
227
00:28:57,355 --> 00:29:00,139
Ljudi?
Ovo nije smije�no.
228
00:29:03,075 --> 00:29:04,575
Ljudi?
229
00:29:15,168 --> 00:29:17,767
Gledajte, ne �elim nikakve nevolje.
230
00:29:38,736 --> 00:29:40,298
Jel ima koga tamo?
231
00:29:58,909 --> 00:30:00,550
�to �eli�?
232
00:30:05,205 --> 00:30:07,084
Ne �eli� to napraviti.
233
00:30:18,318 --> 00:30:20,694
Ostani dalje od mene!
Ostani dalje.
234
00:30:21,350 --> 00:30:22,727
Upozoravam te!
235
00:30:31,842 --> 00:30:34,477
Oh, Bo�eeeeeeeeee!
236
00:30:48,094 --> 00:30:50,792
- Ne vra�a se.
- Igra se.
237
00:30:51,163 --> 00:30:54,377
Ne mo�e se predugo skrivati.
Kurac �e mu se smrznuti.
238
00:30:57,249 --> 00:31:00,030
- Idem u krevet.
- I ja isto.
239
00:31:13,576 --> 00:31:15,730
- Tra�i� mene?
- Ne.
240
00:31:15,949 --> 00:31:19,857
Todd je moj najbolji prijatelj,
ali nemoj mu to re�i ...
241
00:31:20,409 --> 00:31:21,571
Laku no�.
242
00:32:27,758 --> 00:32:29,102
Todd?
243
00:32:34,299 --> 00:32:35,831
Todd, jesi se ovdje iza?
244
00:32:54,161 --> 00:32:57,680
Ne bi smjela biti ovdje,nije sigurno
za tebe ni za ove aute.
245
00:32:58,073 --> 00:33:00,836
�ao mi je.
Samo tra�im svoga de�ka.
246
00:33:00,836 --> 00:33:03,052
Ovdje nema nikoga,kao �to mo�e� vidjeti.
247
00:33:07,491 --> 00:33:11,224
To je strojarnica,zaklju�ana je.
Nitko ne mo�e uci unutra, �ak ni ja.
248
00:33:12,366 --> 00:33:15,460
Nemojte zamjeriti ako vas
pitam da li ste pili?
249
00:33:16,915 --> 00:33:18,899
- Da.
- Naravno.
250
00:33:19,817 --> 00:33:22,340
Ovo se ovdje dogada svaku ve�er, vjerujte.
251
00:33:23,693 --> 00:33:26,592
Dodite. Ja �u vas otpratiti natrag do
va�ih prijatelja.
252
00:33:30,287 --> 00:33:34,089
Ako ga ne nadete do jutra, dodite k meni
i ja �u vam osobno...
253
00:33:34,351 --> 00:33:36,809
pomo�i tra�iti ga.
254
00:34:18,627 --> 00:34:19,915
Prestani!
255
00:34:25,103 --> 00:34:27,947
Oh, Bo�e! Ne!
Silazi s mene.
256
00:34:33,386 --> 00:34:36,548
Napravi ne�to.
Dr�i ga mirnim.
257
00:35:46,546 --> 00:35:49,732
- Neka dijete bude spremno.
- U redu.
258
00:36:17,986 --> 00:36:19,233
Todd?
259
00:36:22,677 --> 00:36:23,923
Todd?
260
00:36:26,897 --> 00:36:28,424
Willy?
261
00:36:29,237 --> 00:36:31,814
- �to ti radi� ovdje?
- Oprosti.
262
00:36:32,250 --> 00:36:35,142
Trener je zaklju�ao vrata,
nisam mogao u�i unutra.
263
00:36:35,142 --> 00:36:37,270
Jesi li vidio Todda?
264
00:36:39,768 --> 00:36:40,892
Treneru!
265
00:36:42,863 --> 00:36:44,233
Treneru!
266
00:36:44,333 --> 00:36:45,355
Daj da ja probam.
267
00:36:47,358 --> 00:36:48,577
Sigurna sam da netko ima klju�.
268
00:36:50,144 --> 00:36:51,537
Ili ne treba.
269
00:36:55,141 --> 00:36:57,605
Ovo ni�ta ne dokazuje.
Vjerovatno je si�ao s vlaka sa zlatnim de�kom.
270
00:36:57,705 --> 00:37:01,111
Da, sa svojom prtljagom i �etkicom za zube.
271
00:37:01,385 --> 00:37:02,476
Ispri�ajte me.
272
00:37:04,988 --> 00:37:06,446
Todd?
273
00:37:08,705 --> 00:37:10,458
Hej, hajde, Todd!
274
00:37:16,768 --> 00:37:18,309
- Hej, �ta to radi�, ha?
- Pazi.
275
00:37:18,409 --> 00:37:20,798
Tra�im svog de�ka,pusti,ne diraj me.
276
00:37:22,020 --> 00:37:23,112
Gle, pusti me.
277
00:37:23,362 --> 00:37:25,519
Gledaj.
Ovo ti nije Amerika.
278
00:37:25,893 --> 00:37:27,634
Pla�i� putnike.
279
00:37:28,138 --> 00:37:31,550
Ako ne prestane�, do�i �u ti
pretra�iti kupe.
280
00:37:33,801 --> 00:37:35,510
Rekao si da �e� mi pomo�i.
281
00:37:36,458 --> 00:37:37,654
I ho�u.
282
00:37:39,489 --> 00:37:41,758
Odvedite je u njezin kupe
i neka ostane tamo.
283
00:37:42,573 --> 00:37:47,196
Moji ljudi �e pretra�iti vlak.
To je sve �to mogu napraviti.
284
00:37:47,889 --> 00:37:49,304
Hvala ti.
285
00:38:32,543 --> 00:38:33,715
Odmah se vra�am.
286
00:38:35,142 --> 00:38:36,527
Hej, kondukter je rekao ...
287
00:38:37,606 --> 00:38:38,869
... da �ekamo.
288
00:39:34,129 --> 00:39:36,125
Zlo�esti de�ko.
289
00:41:04,330 --> 00:41:05,736
Za�ijte ga ...
290
00:41:08,081 --> 00:41:09,397
... brzo.
291
00:41:20,793 --> 00:41:22,291
Vidi�?
Shvatila si.
292
00:41:22,606 --> 00:41:24,003
- Tako to ide.
- Tako to ide?
293
00:41:24,239 --> 00:41:26,178
Kako to?
294
00:41:26,542 --> 00:41:28,584
Ovo je smije�no.
Potra�it �u Todda.
295
00:41:28,929 --> 00:41:31,191
Ali tip je rekao ...
da se treba� opustiti.
296
00:41:31,291 --> 00:41:33,542
- Claire, prestani.
- Trebao se ve� vratiti do sada.
297
00:41:33,768 --> 00:41:35,493
Ne�u samo sjediti ovdje i �ekati.
298
00:41:35,862 --> 00:41:39,679
- Rekao je da ga ekipa tra�i ...
- A �to ako ga ne tra�e?
299
00:41:39,679 --> 00:41:41,399
A �to ako te vidi kondukter?
300
00:41:44,305 --> 00:41:45,397
Ne�e.
301
00:41:49,022 --> 00:41:51,668
U redu, �ekaj!
Dolazim.
302
00:41:58,356 --> 00:41:59,649
Dobro, dobro.
303
00:43:06,735 --> 00:43:08,218
Kondukteru, do�ite ovdje!
304
00:43:14,406 --> 00:43:16,061
Kondukteru!
305
00:43:43,547 --> 00:43:44,933
Oh, moj Bo�e.
306
00:43:53,486 --> 00:43:55,113
Koji je ovo kurac?
307
00:43:56,744 --> 00:43:58,059
Nije unutra.
308
00:44:02,655 --> 00:44:04,925
Kondukter je rekao da je to strojarnica.
309
00:44:05,026 --> 00:44:06,326
Zaklju�ana je.
310
00:44:06,498 --> 00:44:08,581
Je li to ... krv?
311
00:44:17,607 --> 00:44:19,002
Moramo u�i unutra.
312
00:45:05,153 --> 00:45:08,495
Jesi li na�la to...�to god da tra�i�?
313
00:45:09,964 --> 00:45:13,528
Oprostite...
Zapravo mi je bilo dosadno,pa sam i�la ...
314
00:45:13,840 --> 00:45:14,892
potra�iti vas.
315
00:45:14,993 --> 00:45:16,717
Oh, da?
316
00:45:17,227 --> 00:45:18,225
Da, ja sam ...
317
00:45:20,885 --> 00:45:22,811
Ne brini se.
Ne�u te ozlijediti.
318
00:45:27,334 --> 00:45:28,808
Idem sada.
319
00:45:31,247 --> 00:45:32,468
U redu.
320
00:45:37,838 --> 00:45:39,729
Zar nisi ne�to zaboravila?
321
00:45:57,527 --> 00:45:59,856
Ne. .. Ne. ..
322
00:46:00,916 --> 00:46:04,915
Ne, .....ne ...
323
00:46:08,128 --> 00:46:12,784
Ne�u nikome re�i ni rije�, obe�ajem.
324
00:46:14,077 --> 00:46:16,324
Ne, ne�e�.
325
00:46:30,483 --> 00:46:32,013
�ta radi�?
326
00:46:58,893 --> 00:47:00,359
Primi ovo.
327
00:47:02,454 --> 00:47:04,357
- Oprezno!
- Jebote!
328
00:47:28,705 --> 00:47:30,619
- Evo!
- Imam je.
329
00:48:19,345 --> 00:48:21,176
Ima koga tamo?
330
00:48:32,569 --> 00:48:33,722
Todd ...
331
00:48:35,440 --> 00:48:37,059
Todd ...
332
00:48:42,409 --> 00:48:44,993
Todd, izvu�i �u te odavde.
333
00:49:01,027 --> 00:49:03,145
U redu je, to sam ja, Willy.
334
00:49:10,451 --> 00:49:11,920
Alex ... Alex!
335
00:49:14,703 --> 00:49:17,128
Moramo oti�i odavde.
Odmah.
336
00:49:21,225 --> 00:49:22,640
Ne�u ga ostaviti!
337
00:49:34,486 --> 00:49:38,016
Ne kroz vlak.
Ne �elim da to ljudi vide.
338
00:49:43,015 --> 00:49:46,676
Jebote ...
Pomozi mi, nemoj samo stajati tamo.
339
00:49:47,207 --> 00:49:48,769
Pomozi!
340
00:50:16,768 --> 00:50:20,053
Todd ... �ta?
�ta?
341
00:50:21,184 --> 00:50:22,295
Dokraj�i me.
342
00:50:23,615 --> 00:50:24,709
Dokraj�i me.
343
00:50:27,168 --> 00:50:28,979
Ne, ne.
344
00:50:29,707 --> 00:50:32,333
- Dokraj�i me.
- Ne mogu.
345
00:50:33,333 --> 00:50:34,931
Ne mogu.
346
00:50:45,022 --> 00:50:46,324
Ne!
347
00:51:04,747 --> 00:51:06,020
Idemo odavde.
348
00:51:08,967 --> 00:51:10,340
Gle �ta ja imam.
349
00:51:11,959 --> 00:51:13,238
Claire!
350
00:51:26,269 --> 00:51:27,707
Hajde.
Hajde.
351
00:51:31,169 --> 00:51:33,480
Willy!
Willy!
352
00:51:38,587 --> 00:51:40,082
- Nemamo vremena!
- Ne!
353
00:51:40,740 --> 00:51:42,416
- Idemo!
- Ne!
354
00:51:43,272 --> 00:51:44,024
Ne. ..
355
00:51:53,264 --> 00:51:54,898
- A �to je s Claire?
- Ni�ta nismo mogli napraviti!
356
00:52:10,731 --> 00:52:13,494
- Moramo sko�iti, odmah!
- Pad �e nas ubiti!
357
00:52:13,928 --> 00:52:15,475
- Dolazi, dolazi!
- Idemo!
358
00:52:19,399 --> 00:52:21,295
Tr�i, tr�i!
359
00:52:29,900 --> 00:52:31,593
Hajde.
O, sranje!
360
00:52:44,122 --> 00:52:45,515
Tr�i, tr�i!
361
00:53:18,748 --> 00:53:20,280
Tamo nema nikoga.
362
00:53:22,871 --> 00:53:24,436
Tamo su.
363
00:53:36,375 --> 00:53:37,667
Oh, sranje.
364
00:54:50,502 --> 00:54:51,778
Ustanite!
365
00:54:56,411 --> 00:54:58,780
Do�i, nemojmo to ovdje raditi.
366
00:55:16,663 --> 00:55:18,889
Samo cete jebeno stajati tako?
367
00:55:23,790 --> 00:55:26,417
Kvragu,�ta nije u redu s vama, ljudi?
368
00:55:27,515 --> 00:55:29,508
Za�to ovo radite?
369
00:55:30,509 --> 00:55:32,162
�to �elite od nas?
370
00:55:34,961 --> 00:55:36,318
Jebiga.
371
00:56:50,294 --> 00:56:51,361
Dosta!
372
00:56:54,382 --> 00:56:56,021
Trebam drugog lika.
373
00:57:00,768 --> 00:57:03,099
Treba nam krvna grupa 0+ .
374
00:59:22,848 --> 00:59:26,246
Ne mogu ovo napraviti sama.
Treba mi tvoja pomo�.
375
01:00:06,797 --> 01:00:08,643
Ne, ne!
Ne!
376
01:00:24,254 --> 01:00:25,319
Ne!
377
01:01:36,387 --> 01:01:37,992
�ekaj,�ekaj..
Klju�evi, klju�evi.
378
01:01:54,167 --> 01:01:55,666
- Idi.
- Tr�i!
379
01:02:07,413 --> 01:02:09,944
Jesi li vidio Amerikanca?
380
01:02:10,836 --> 01:02:12,633
Je li tko vidio Amerikanca ?
381
01:03:22,221 --> 01:03:23,437
Ne.
382
01:03:26,623 --> 01:03:27,938
Nije dovoljno.
383
01:03:29,733 --> 01:03:33,595
Mislim da imam to �to trebate.
384
01:04:05,648 --> 01:04:08,414
Molim vas pustite me...
385
01:04:11,473 --> 01:04:13,538
To je poklon.
Od mene za vas.
386
01:04:45,429 --> 01:04:46,884
Zvijeri.
387
01:04:48,648 --> 01:04:51,637
Na�i djevojku prije nego do�emo
u Hilgaard.
388
01:09:59,266 --> 01:10:01,499
Jesi li mi donijela jo� tableta
protiv bolova?
389
01:10:02,502 --> 01:10:04,877
Rekla sam doktorici da sam
u jakim bolovima.
390
01:10:06,217 --> 01:10:09,140
Mislim da mi jetra oti�e ili
je moje tijelo odbacuje.
391
01:10:09,346 --> 01:10:10,835
Ili ne znam �ta.
392
01:10:11,220 --> 01:10:14,751
Ali znam da je moja obitelj platila dovoljno
da mi donese� jo� jebenih tableta za bolove.
393
01:10:18,459 --> 01:10:20,177
Da li uop�e govori� engleski?
394
01:10:54,085 --> 01:10:56,568
Halo?
Trebam policiju.
395
01:10:57,197 --> 01:11:00,636
Policiju? Engleski?
Policia?
396
01:12:04,754 --> 01:12:05,878
Willy.
397
01:12:06,893 --> 01:12:08,040
Willy.
398
01:12:08,893 --> 01:12:10,802
Shh.
Ja sam, Alex.
399
01:12:14,238 --> 01:12:15,755
- Alex?
- Da
400
01:12:16,443 --> 01:12:18,158
Izvu�i �u te odavde.
401
01:12:20,712 --> 01:12:22,941
Oh, Isuse ...
U redu.
402
01:12:24,350 --> 01:12:25,230
Ustani.
403
01:12:25,335 --> 01:12:27,520
Polako, polako.
404
01:14:37,529 --> 01:14:38,801
- Ustani.
- Ne mogu.
405
01:14:39,263 --> 01:14:41,026
U redu.
406
01:14:47,017 --> 01:14:48,217
Jesi?
407
01:15:00,523 --> 01:15:02,713
- Je li sad bolje?
- Je.
408
01:15:11,649 --> 01:15:15,244
Dobro, ostani ovdje, u redu?
Odmah se vra�am.
409
01:15:16,261 --> 01:15:19,684
- Molim te, nemoj me ostavljati samog.
- Ne odlazim, ne, ne odlazim.
410
01:15:19,945 --> 01:15:22,571
Idem samo pogledati da li hodamo
u pravom smjeru.
411
01:15:22,807 --> 01:15:24,795
Odmah se vra�am.
412
01:15:25,796 --> 01:15:27,249
Ne �elim umrijeti.
413
01:15:30,753 --> 01:15:34,966
Ne�emo umrijeti.
Idemo ku�i.
414
01:15:37,308 --> 01:15:40,640
- Ku�i?
- Tako je.
415
01:16:14,896 --> 01:16:16,133
Neeeeeeeeeee!
416
01:17:02,218 --> 01:17:03,105
Ne. ..
417
01:20:08,328 --> 01:20:10,309
- Nazdravlje!
- Nazdravlje!
418
01:20:13,355 --> 01:20:17,431
Var�ava.
Ovo doba godine je prepuno turista.
419
01:20:18,715 --> 01:20:20,105
Var�ava.
420
01:20:21,072 --> 01:20:22,403
�ta je s djevojkom?
421
01:20:22,760 --> 01:20:25,498
Tamo vani ...
bit ce mrtva za sat vremena.
422
01:22:27,121 --> 01:22:28,162
�ekaj!
423
01:22:34,305 --> 01:22:36,226
- Nemoj to raditi.
- Ne prilazi mi.
424
01:22:38,992 --> 01:22:40,818
Mi poma�emo ljudima.
425
01:22:43,141 --> 01:22:48,134
Bolesnim ljudima.
Ljudima koji bi umrli bez nas.
426
01:22:48,603 --> 01:22:50,134
A �to je s mojim prijateljima?
427
01:22:55,728 --> 01:22:57,076
Ako ovo napravi� ...
428
01:22:58,296 --> 01:23:00,823
... bit �e� ista kao mi.
429
01:23:08,935 --> 01:23:10,651
Mo�da i jesam.
430
01:23:26,879 --> 01:23:28,715
Ne. Ne.
431
01:29:13,145 --> 01:29:14,579
Ra�iri noge.
432
01:29:20,741 --> 01:29:23,051
Vidi�, djeluje.
433
01:30:23,373 --> 01:30:24,942
U redu, ljudi,to smo mi.
To smo mi.
434
01:30:27,553 --> 01:30:29,547
Jesi li sigurna da to mo�e� napraviti?
435
01:30:33,726 --> 01:30:34,932
Krenimo.
436
01:31:05,794 --> 01:31:12,884
Prijevod po zvu�nom zapisu
by Liquidkiki
437
01:31:15,884 --> 01:31:19,884
Preuzeto sa www.titlovi.com
29500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.