All language subtitles for Titans.2018.S03E04.Blackfire.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,581 [nurse] There you go. 2 00:00:08,583 --> 00:00:09,838 Enjoy. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,416 [mumbling] 4 00:00:21,166 --> 00:00:22,510 [orderly] This is from Red Hood! 5 00:00:33,416 --> 00:00:34,932 Hey! 6 00:00:34,935 --> 00:00:36,166 Get off him! 7 00:00:37,250 --> 00:00:38,581 This isn't over! 8 00:00:38,583 --> 00:00:39,873 Red Hood wants you! 9 00:00:39,875 --> 00:00:41,289 He'll get you! 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,039 [grunts] He'll get you! 11 00:00:44,041 --> 00:00:45,789 [choking] 12 00:00:45,791 --> 00:00:47,135 [orderly] He'll get you! 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,466 [theme music playing] 14 00:00:54,596 --> 00:01:00,807 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 15 00:01:10,791 --> 00:01:12,049 Take a break. 16 00:01:13,750 --> 00:01:16,206 You've been cleaning for hours. 17 00:01:16,208 --> 00:01:17,401 Eat something. 18 00:01:18,916 --> 00:01:20,000 Can't eat. 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,666 I failed. 20 00:01:24,750 --> 00:01:26,456 Superman never would've failed. 21 00:01:26,458 --> 00:01:28,333 Don't think like that. We... 22 00:01:29,666 --> 00:01:30,998 we did the best we could. 23 00:01:31,000 --> 00:01:32,748 Then why isn't Hank still alive? 24 00:01:32,750 --> 00:01:33,991 Conner, I know this is hard. 25 00:01:33,994 --> 00:01:36,414 How about stop the bullshit? 26 00:01:36,416 --> 00:01:37,854 Just come out and say it. 27 00:01:39,364 --> 00:01:41,890 If I wasn't a fucked-up half breed, 28 00:01:41,893 --> 00:01:43,414 none of this would've happened. 29 00:01:43,416 --> 00:01:44,789 Don't say that word. 30 00:01:44,791 --> 00:01:47,748 I'm talking about the Lex part of me. 31 00:01:47,750 --> 00:01:51,914 It's like everyone was waiting for him to take over. 32 00:01:51,916 --> 00:01:54,706 So, you can all do your happy dance now 33 00:01:54,708 --> 00:01:58,625 because Superboy definitely did not save the day. 34 00:02:00,791 --> 00:02:02,831 Don't do this to yourself. 35 00:02:02,833 --> 00:02:04,248 Great. 36 00:02:04,250 --> 00:02:07,708 Advice from a talking green tiger. Thanks. 37 00:02:09,833 --> 00:02:11,789 You're right. 38 00:02:11,791 --> 00:02:13,307 You're not Superman. 39 00:02:17,750 --> 00:02:18,979 [Dawn] Sorry. 40 00:02:19,958 --> 00:02:21,479 I didn't mean to interrupt. 41 00:02:24,833 --> 00:02:26,158 It's okay. 42 00:02:28,875 --> 00:02:30,706 Hey. 43 00:02:30,708 --> 00:02:32,010 It's not your fault. 44 00:02:33,833 --> 00:02:35,250 I pulled the trigger. 45 00:02:37,000 --> 00:02:39,331 That's not on you. 46 00:02:39,333 --> 00:02:42,748 But it was our job to save him. 47 00:02:42,750 --> 00:02:44,385 It was our job to try. 48 00:02:47,083 --> 00:02:48,625 And we did. [sniffles] 49 00:02:55,166 --> 00:02:56,875 I want him back, too. [crying] 50 00:03:09,875 --> 00:03:11,748 [Dick] Paris? 51 00:03:11,750 --> 00:03:12,998 [Dawn] For now. 52 00:03:13,000 --> 00:03:15,706 I'll hole up in my family's place. 53 00:03:15,708 --> 00:03:17,987 See what the world looks like without Dove. 54 00:03:20,266 --> 00:03:21,850 I liked how it looked before. 55 00:03:24,500 --> 00:03:26,752 I worry about where your mind is going. 56 00:03:29,041 --> 00:03:31,039 Jason has to be stopped. 57 00:03:31,041 --> 00:03:32,539 How he's stopped matters. 58 00:03:32,541 --> 00:03:34,206 Not with Hank dead. 59 00:03:34,208 --> 00:03:35,539 Deathstroke damaged us all, 60 00:03:35,541 --> 00:03:37,190 but none of us turned into a killer. 61 00:03:39,541 --> 00:03:40,916 Speak for yourself. 62 00:03:46,432 --> 00:03:49,432 I keep thinking about the time I told you not to be Batman. 63 00:03:50,750 --> 00:03:53,539 I knew what Gotham could do to a person. 64 00:03:53,541 --> 00:03:56,401 Bruce was on to something when he walked away from this. 65 00:03:57,708 --> 00:03:59,307 Hank wanted to stop, too. 66 00:04:03,684 --> 00:04:05,862 I know in my heart there's a way out. 67 00:04:08,041 --> 00:04:10,330 There's something more on the other side. 68 00:04:12,125 --> 00:04:13,924 You could always come with me. 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,729 You know I hate flying. 70 00:04:22,338 --> 00:04:23,500 Love you. 71 00:04:25,458 --> 00:04:26,583 I love you, too. 72 00:04:28,083 --> 00:04:31,081 Always. [inhales] 73 00:04:31,083 --> 00:04:32,291 [sighs] 74 00:04:35,426 --> 00:04:36,549 [Dawn] Okay. 75 00:04:36,619 --> 00:04:37,666 [Dick] Okay. 76 00:04:40,500 --> 00:04:43,833 [cell phone ringing] 77 00:04:45,463 --> 00:04:47,000 [sighs] 78 00:04:49,333 --> 00:04:50,664 Yeah. 79 00:04:50,666 --> 00:04:52,000 [Barbara] How are you holding up? 80 00:04:53,208 --> 00:04:54,416 I'm at the hangar. 81 00:04:56,333 --> 00:04:57,518 How is she? 82 00:04:58,708 --> 00:04:59,873 She's on a plane. 83 00:04:59,875 --> 00:05:01,080 Any leads? 84 00:05:02,125 --> 00:05:03,789 Red Hood put out a hit on Jonathan Crane 85 00:05:03,791 --> 00:05:05,237 in Arkham this morning. 86 00:05:06,291 --> 00:05:08,206 - What? - They tried to shank him. 87 00:05:08,208 --> 00:05:11,873 Details are still sketchy, but it looks to be retaliation. 88 00:05:11,875 --> 00:05:13,456 Maybe 'cause he was helping you. 89 00:05:13,458 --> 00:05:15,210 - And Crane? - Just wounded. 90 00:05:15,213 --> 00:05:17,456 We're moving him to a secure location. 91 00:05:17,458 --> 00:05:18,664 Blackgate. 92 00:05:18,666 --> 00:05:20,455 He'll be safe there. 93 00:05:20,458 --> 00:05:22,956 - He survived a Red Hood attack? - Got lucky. 94 00:05:22,958 --> 00:05:25,514 We're investigating who Red Hood has on the inside. 95 00:05:25,517 --> 00:05:27,546 - When are you moving him? - Within the hour. 96 00:05:27,549 --> 00:05:29,623 Just waiting on B.O.P. 97 00:05:29,625 --> 00:05:31,623 Hey. 98 00:05:31,625 --> 00:05:33,458 I'm really sorry about Hank. 99 00:05:34,708 --> 00:05:37,081 Maybe you should take a few days. 100 00:05:37,083 --> 00:05:39,831 Take it easy. Process it all. 101 00:05:39,833 --> 00:05:41,289 Good idea. 102 00:05:41,291 --> 00:05:42,463 Take care. 103 00:05:58,000 --> 00:05:59,664 Hey, what's up, Kory? 104 00:05:59,666 --> 00:06:01,289 I made a pizza. You want some? 105 00:06:01,291 --> 00:06:03,081 I should be getting paid an hourly rate 106 00:06:03,083 --> 00:06:04,789 for how much house work I'm doing. 107 00:06:04,791 --> 00:06:07,164 Not to mention the crisis counseling. 108 00:06:07,166 --> 00:06:08,932 Where is Alfred when you need him? 109 00:06:12,833 --> 00:06:14,502 Sorry. Bad joke. 110 00:06:15,875 --> 00:06:16,958 [yelps] 111 00:06:18,208 --> 00:06:19,583 Kory, stop! [grunts] 112 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 What the shit! 113 00:06:33,250 --> 00:06:34,541 [whimpers] 114 00:06:38,041 --> 00:06:39,873 Gar, what happened? 115 00:06:39,875 --> 00:06:41,208 Stay away from me. 116 00:06:42,791 --> 00:06:44,331 Gar? 117 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 What? 118 00:06:47,375 --> 00:06:48,651 Shit. 119 00:06:49,583 --> 00:06:51,331 Fuck! 120 00:06:51,333 --> 00:06:53,218 [Sanchez] The Bureau of Prisons is placing Crane 121 00:06:53,221 --> 00:06:55,164 in a high-security facility. 122 00:06:55,166 --> 00:06:56,873 I'd be careful he doesn't get out. 123 00:06:56,875 --> 00:06:58,748 It took Batman to bring him in last time. 124 00:06:58,750 --> 00:07:01,623 Yeah, I heard he blew town. 125 00:07:01,625 --> 00:07:02,956 We'll be okay. 126 00:07:02,958 --> 00:07:05,623 Gotham PD can handle anything thrown at it. 127 00:07:05,625 --> 00:07:06,998 I admire the courage. 128 00:07:07,000 --> 00:07:09,260 I got a good GI doc if the ulcers kick in. 129 00:07:09,263 --> 00:07:10,719 All this time, I thought that's what 130 00:07:10,722 --> 00:07:12,623 - the bourbon was for. - [Sanchez chuckles] 131 00:07:12,625 --> 00:07:14,623 Spoken like Jim Gordon himself. 132 00:07:14,625 --> 00:07:16,408 My father was a Scotch man. 133 00:07:18,000 --> 00:07:19,635 We'll be in touch, Commissioner. 134 00:07:26,250 --> 00:07:28,041 - [line trilling] - Pick up. 135 00:07:29,918 --> 00:07:31,229 [cell phone ringing] 136 00:07:32,840 --> 00:07:34,380 Don't tell me. 137 00:07:34,383 --> 00:07:37,080 You are at the airport and you want me to pick you up, 138 00:07:37,083 --> 00:07:39,664 and whisk you away to the finest dining establishment 139 00:07:39,666 --> 00:07:41,083 San Francisco has to offer. 140 00:07:42,416 --> 00:07:44,458 I think I'm losing my mind. 141 00:07:45,791 --> 00:07:47,081 Talk to me. 142 00:07:47,083 --> 00:07:49,248 I didn't know who else to call. 143 00:07:49,250 --> 00:07:51,623 - I'm scared. - Hey. 144 00:07:51,625 --> 00:07:52,859 It's okay. I'm here for you. 145 00:07:52,862 --> 00:07:54,748 Just tell me what happened. 146 00:07:54,750 --> 00:07:56,083 I had another dream. 147 00:07:57,861 --> 00:08:00,361 I was sleepwalking, but I lost control. 148 00:08:02,125 --> 00:08:03,914 I could have killed him. 149 00:08:03,916 --> 00:08:05,416 Whoa. Killed who? 150 00:08:06,458 --> 00:08:07,623 It doesn't matter. 151 00:08:07,625 --> 00:08:09,664 Do you hear me? 152 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 People in my life are getting hurt. 153 00:08:13,916 --> 00:08:15,190 They're dying. 154 00:08:16,208 --> 00:08:18,125 And now I'm hurting them, too. 155 00:08:20,583 --> 00:08:23,331 I just feel so out of control. 156 00:08:23,333 --> 00:08:24,956 I hear you. 157 00:08:24,958 --> 00:08:27,664 And you did the right thing, asking for help. 158 00:08:27,666 --> 00:08:30,039 I feel so ashamed. 159 00:08:30,041 --> 00:08:32,873 I'm supposed to be the one people turn to for help. 160 00:08:32,875 --> 00:08:34,166 Because you're a Titan. 161 00:08:35,166 --> 00:08:36,248 Yeah. 162 00:08:36,250 --> 00:08:38,498 Well, you're also human. 163 00:08:38,500 --> 00:08:40,250 The grief you feel, the fear... 164 00:08:41,458 --> 00:08:43,081 it's just part of being one. 165 00:08:43,083 --> 00:08:46,007 That's just it. I'm not... human. 166 00:08:48,541 --> 00:08:52,242 You know what, Dr. Cole, I'm sorry I called you. 167 00:08:55,208 --> 00:08:56,500 [sighs] 168 00:09:03,791 --> 00:09:06,873 - Stay back. - Gar, it's okay. 169 00:09:06,875 --> 00:09:08,250 I'm so sorry. 170 00:09:10,125 --> 00:09:11,498 Are you okay? 171 00:09:11,500 --> 00:09:13,914 Am I okay? Yeah, I'm great. 172 00:09:13,916 --> 00:09:16,456 Perfect. Seared medium rare. What happened? 173 00:09:16,458 --> 00:09:18,541 I had another one of those dreams. 174 00:09:19,749 --> 00:09:21,163 Visions. Whatever they are, 175 00:09:21,166 --> 00:09:23,078 they're coming more frequently now. 176 00:09:23,958 --> 00:09:26,248 Hey, what kind of visions? 177 00:09:26,250 --> 00:09:28,011 I don't know. It's like I'm me, 178 00:09:28,014 --> 00:09:29,387 but I'm someone else, too, 179 00:09:29,390 --> 00:09:31,598 watching me from the outside. 180 00:09:33,000 --> 00:09:35,664 They're pulling me somewhere, but I don't know where. 181 00:09:35,666 --> 00:09:37,500 Rachel had visions, too, you know? 182 00:09:39,041 --> 00:09:40,498 When she learned to embrace them, 183 00:09:40,500 --> 00:09:42,206 then she could figure out what they were about. 184 00:09:42,208 --> 00:09:43,541 How am I supposed to do that? 185 00:09:45,666 --> 00:09:47,166 They come out of nowhere. 186 00:09:50,750 --> 00:09:52,623 What? 187 00:09:52,625 --> 00:09:54,958 Stop. You mean I'm supposed to follow you? 188 00:09:56,210 --> 00:09:57,375 [sighs] 189 00:09:59,916 --> 00:10:01,873 It's a sensory deprivation tank. 190 00:10:01,875 --> 00:10:03,856 Dick said Batman used it for meditation. 191 00:10:03,859 --> 00:10:05,414 It's supposed to help you block out 192 00:10:05,416 --> 00:10:07,541 the outside world, and get super focused. 193 00:10:09,250 --> 00:10:10,748 Are you putting me in time-out? 194 00:10:10,750 --> 00:10:12,414 Look, it's supposed to work. 195 00:10:12,416 --> 00:10:13,914 It's made out of reinforced steel 196 00:10:13,916 --> 00:10:15,081 and depleted promethium, 197 00:10:15,083 --> 00:10:16,748 so it's basically indestructible. 198 00:10:16,750 --> 00:10:18,998 So, you can use it without hurting anyone. 199 00:10:19,000 --> 00:10:20,289 Especially me. 200 00:10:52,791 --> 00:10:53,992 [snarling] 201 00:10:59,666 --> 00:11:03,250 [screaming] 202 00:11:08,458 --> 00:11:09,831 How quaint. 203 00:11:09,833 --> 00:11:11,414 Real government men. 204 00:11:11,416 --> 00:11:13,039 You boys do taxes, too? 205 00:11:13,041 --> 00:11:15,623 I need some help with my I-9. 206 00:11:15,625 --> 00:11:17,767 I'm sure they got TurboTax at Blackgate. 207 00:11:17,770 --> 00:11:20,132 Blackgate? I though we were going to a day spa. 208 00:11:23,375 --> 00:11:25,583 - Get in there! - Hey, easy. 209 00:11:32,333 --> 00:11:34,265 You guys got that paperwork set to... 210 00:11:39,375 --> 00:11:40,601 The fuck? 211 00:11:57,625 --> 00:11:58,666 Let's go. 212 00:12:14,500 --> 00:12:16,914 [Crane] I'm an Alfa man myself. 213 00:12:16,916 --> 00:12:21,123 Those Italians, those lines, that flair... 214 00:12:21,125 --> 00:12:22,468 the sprezzatura. 215 00:12:25,166 --> 00:12:26,664 It's a term. 216 00:12:26,666 --> 00:12:27,873 It means the art of making 217 00:12:27,875 --> 00:12:29,750 something complicated look easy. 218 00:12:32,041 --> 00:12:34,581 Like that trail of bodies you left back there. 219 00:12:34,583 --> 00:12:37,123 You didn't even break a sweat, did you? 220 00:12:37,125 --> 00:12:38,581 Like an old pro. 221 00:12:38,583 --> 00:12:40,882 See, now that is sprezzatura. 222 00:12:44,291 --> 00:12:46,248 Look, I don't need to worry about that piece 223 00:12:46,250 --> 00:12:49,123 you nicked from the B.O.P. back there, do I? 224 00:12:49,125 --> 00:12:50,903 I mean, you wouldn't shoot a bound 225 00:12:50,906 --> 00:12:52,656 and defenseless man now, would you? 226 00:12:54,546 --> 00:12:55,796 Depends. 227 00:13:03,843 --> 00:13:05,000 [yelps] 228 00:13:27,625 --> 00:13:30,458 [birds chirping] 229 00:13:35,090 --> 00:13:36,671 - [banging] - [gasps] 230 00:13:38,742 --> 00:13:39,873 Hello? 231 00:13:39,875 --> 00:13:42,456 [man] Let me out of here! 232 00:13:42,458 --> 00:13:43,873 Who is "me"? 233 00:13:43,875 --> 00:13:44,914 Gar! 234 00:13:44,916 --> 00:13:46,148 Gar. 235 00:13:49,124 --> 00:13:50,497 [gasping] 236 00:13:50,500 --> 00:13:52,039 Oh, my God! 237 00:13:52,041 --> 00:13:54,123 What the hell is going on? 238 00:13:54,125 --> 00:13:56,456 I try to help you, and this is the thanks I get? 239 00:13:56,458 --> 00:13:59,331 You knock me out, throw me in the back of a trunk, and... 240 00:13:59,333 --> 00:14:02,998 drive me out to... where the hell even is this? 241 00:14:03,000 --> 00:14:05,123 - That was me? - Yeah. 242 00:14:05,125 --> 00:14:06,456 You went into a trance, 243 00:14:06,458 --> 00:14:08,164 broke out of the isolation chamber, 244 00:14:08,166 --> 00:14:10,539 and when I tried to stop you, you punched me in the face. 245 00:14:10,541 --> 00:14:12,164 That's bad. 246 00:14:12,166 --> 00:14:13,831 - That's really bad. - Yup. 247 00:14:13,833 --> 00:14:17,498 And I'm through being nice and taking care of all of you. 248 00:14:17,500 --> 00:14:20,343 You, Conner, and everybody else sucks! 249 00:14:20,346 --> 00:14:21,458 You suck! 250 00:14:22,833 --> 00:14:24,708 Gar. [sniffles] 251 00:14:29,916 --> 00:14:31,421 You drove out here asleep? 252 00:14:33,541 --> 00:14:34,998 Where are we? 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,789 I don't know. 254 00:14:36,791 --> 00:14:39,706 I just woke up and I was parked here. 255 00:14:39,708 --> 00:14:41,843 What did you see this time in your vision? 256 00:14:45,207 --> 00:14:47,205 Blackfire. 257 00:14:47,208 --> 00:14:49,206 - Your sister. - Mm. 258 00:14:49,208 --> 00:14:51,206 The crazy one... 259 00:14:51,208 --> 00:14:52,873 that killed your parents? 260 00:14:52,875 --> 00:14:54,373 Her. 261 00:14:54,375 --> 00:14:57,123 I don't know. It feels like I'm supposed to be here. 262 00:14:57,125 --> 00:14:59,539 Like she brought me here. 263 00:14:59,541 --> 00:15:01,460 She brought you to the middle of nowhere? 264 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 The car. 265 00:15:11,083 --> 00:15:12,257 Move it. 266 00:15:13,666 --> 00:15:14,708 Keep going. 267 00:15:16,098 --> 00:15:17,328 That's good. 268 00:15:20,625 --> 00:15:23,831 - [Kory] What is it? - A hatch. 269 00:15:23,833 --> 00:15:26,554 Whatever your psychic GPS was leading you to... 270 00:15:28,208 --> 00:15:29,789 [grunts] 271 00:15:29,791 --> 00:15:31,081 it's down here. 272 00:15:31,083 --> 00:15:32,623 My sister is down that hole? 273 00:15:32,625 --> 00:15:35,664 Eh, she might be, among many other things. 274 00:15:35,666 --> 00:15:37,748 - Only one way to find out. - Okay. Ha, yes. 275 00:15:37,750 --> 00:15:38,914 Common Sense committee. 276 00:15:38,916 --> 00:15:40,123 Let's talk this out. 277 00:15:40,125 --> 00:15:41,664 The last time you saw your sister, 278 00:15:41,666 --> 00:15:43,748 - she cooked your boyfriend. Right? - Mm. 279 00:15:43,750 --> 00:15:46,289 Either I find out what's down that hatch, 280 00:15:46,291 --> 00:15:49,748 or I keep sleepwalking and punching you in the face. 281 00:15:49,750 --> 00:15:50,976 Your choice. 282 00:15:53,625 --> 00:15:56,623 This Grayson, he's one of yours? 283 00:15:56,625 --> 00:15:57,875 Not exactly. 284 00:15:59,708 --> 00:16:00,831 That's an answer? 285 00:16:00,833 --> 00:16:02,664 He used to be Detroit PD. 286 00:16:02,666 --> 00:16:04,164 Then he went to SF. 287 00:16:04,166 --> 00:16:05,414 And he just moved back to town. 288 00:16:05,416 --> 00:16:07,373 So he's a friend? 289 00:16:07,375 --> 00:16:09,873 Yes. Grayson was using Crane as a consultant 290 00:16:09,875 --> 00:16:11,331 on this new Red Hood case. 291 00:16:11,333 --> 00:16:13,623 He lost a colleague to Red Hood last night. 292 00:16:13,625 --> 00:16:15,789 I'm guessing this is an emotional reaction. 293 00:16:15,791 --> 00:16:18,153 He just wants to talk to Crane and then he'll let him go. 294 00:16:18,156 --> 00:16:20,539 So you're gonna talk him into surrendering the prisoner? 295 00:16:20,541 --> 00:16:21,956 Absolutely. 296 00:16:21,958 --> 00:16:23,998 Out of respect for your father, 297 00:16:24,000 --> 00:16:26,457 and because you took on a shitty job no one else would, 298 00:16:26,460 --> 00:16:29,123 you have until midnight to fix this. 299 00:16:29,125 --> 00:16:30,867 And then it's a B.O.P. matter. 300 00:16:31,791 --> 00:16:33,062 We'll track him down. 301 00:16:39,124 --> 00:16:42,330 More CCTV footage. This time from the city limits. 302 00:16:42,333 --> 00:16:44,831 Looks like Grayson's still on the move with Crane. 303 00:16:44,833 --> 00:16:48,331 [phone ringing] 304 00:16:48,333 --> 00:16:50,998 - Hello? - [Barbara] Where are you, Dick? 305 00:16:51,000 --> 00:16:52,248 Change of plans. 306 00:16:52,250 --> 00:16:54,289 Bring Crane back. 307 00:16:54,291 --> 00:16:57,081 - I will. - I'd get that in writing if I were you. 308 00:16:57,083 --> 00:16:58,414 Is that him listening? 309 00:16:58,416 --> 00:17:00,914 - Yo, Babs. - Jesus, Dick. 310 00:17:00,916 --> 00:17:02,664 I need Crane back here 311 00:17:02,666 --> 00:17:03,833 right now. 312 00:17:06,000 --> 00:17:07,041 Gotta go. 313 00:17:10,208 --> 00:17:12,164 Put out an APB on a black Maserati. 314 00:17:12,166 --> 00:17:13,456 I wanna know where he's heading, 315 00:17:13,458 --> 00:17:15,262 'cause it sure as shit isn't Blackgate. 316 00:17:17,208 --> 00:17:20,498 I overheard the police talking about what happened... 317 00:17:20,500 --> 00:17:21,791 to that Hawk fellow. 318 00:17:30,119 --> 00:17:31,325 Red Hood is a monster. 319 00:17:31,328 --> 00:17:33,206 We've both got proof of that now. 320 00:17:33,208 --> 00:17:35,498 But I can still help you. 321 00:17:35,500 --> 00:17:37,512 You know, just let me know what I can do. 322 00:17:38,541 --> 00:17:39,833 You can shut up. 323 00:17:42,041 --> 00:17:43,708 Enjoy the sprezzatura. 324 00:17:57,416 --> 00:17:59,289 [Kory] Watch your back. 325 00:17:59,291 --> 00:18:02,123 Blackfire probably knows we're here. 326 00:18:02,125 --> 00:18:04,411 Feel free to watch mine, too. 327 00:18:19,750 --> 00:18:21,375 [woman screaming] 328 00:18:24,916 --> 00:18:26,414 - You all right? - Yeah. 329 00:18:26,416 --> 00:18:28,416 [shivering] Just keep moving. 330 00:18:34,166 --> 00:18:35,331 What is it? 331 00:18:35,333 --> 00:18:37,373 This doorway, 332 00:18:37,375 --> 00:18:39,664 I've seen it in my dreams. 333 00:18:39,666 --> 00:18:41,153 We're in the right place. 334 00:18:58,416 --> 00:18:59,791 Oh, my God. 335 00:19:04,356 --> 00:19:05,604 Oh, snap. 336 00:19:05,607 --> 00:19:09,715 [chuckles] I knew I was right. I knew it. 337 00:19:10,833 --> 00:19:12,498 You just... you have these theories. 338 00:19:12,500 --> 00:19:14,123 You talk to yourself in the mirror 339 00:19:14,125 --> 00:19:15,289 to convince yourself 340 00:19:15,291 --> 00:19:17,081 you're not cuckoo Cocoa Puffs crazy. 341 00:19:17,083 --> 00:19:19,081 You know, because there's no one... 342 00:19:19,083 --> 00:19:20,664 There's no really down here to talk to. 343 00:19:20,666 --> 00:19:22,789 I mean, in a meaningful, connected way. 344 00:19:22,791 --> 00:19:26,289 Oh, but then... [laughing] just like magic, 345 00:19:26,291 --> 00:19:28,125 here you are. [laughs] 346 00:19:29,541 --> 00:19:31,873 [clears throat] Sorry, I... 347 00:19:31,875 --> 00:19:34,123 I got lost there for a moment. Uh... 348 00:19:34,125 --> 00:19:36,708 You two probably have some questions. Yeah? 349 00:19:59,666 --> 00:20:01,000 Let me go. 350 00:20:02,625 --> 00:20:03,666 Not gonna happen. 351 00:20:35,416 --> 00:20:37,706 [Crane straining] 352 00:20:37,708 --> 00:20:39,833 [pants] 353 00:20:48,333 --> 00:20:49,614 Are you done now? 354 00:21:00,145 --> 00:21:02,708 Ah, is this where you carve up the victims? 355 00:21:04,250 --> 00:21:05,559 Just keep walking. 356 00:21:24,832 --> 00:21:26,731 It's not what you think it is. 357 00:21:26,734 --> 00:21:29,157 Look, I had nothing to do with what happened to your friend. 358 00:21:29,160 --> 00:21:30,559 What's his name, Hawk? 359 00:21:31,416 --> 00:21:33,129 You don't get to talk about him. 360 00:21:34,875 --> 00:21:37,314 It was Red Hood who did it. The kid's a monster. 361 00:21:37,317 --> 00:21:39,984 Bullshit! You were the one that made Jason into a monster. 362 00:21:42,624 --> 00:21:45,205 The attack at Arkham was a phony. It wasn't a hit. 363 00:21:45,208 --> 00:21:47,625 It was just an excuse to get your ass out of Blackgate. 364 00:21:48,791 --> 00:21:50,123 Red Hood's your protege. 365 00:21:50,125 --> 00:21:51,950 And I know he's coming here to save you. 366 00:21:55,833 --> 00:21:57,447 You may be overestimating him. 367 00:21:57,450 --> 00:21:59,789 [Dick] He'll come. He knows this place. 368 00:21:59,791 --> 00:22:01,168 Bruce took him here too. 369 00:22:03,033 --> 00:22:04,403 It's where he trained us. 370 00:22:08,958 --> 00:22:11,498 We'll see him coming a mile away. 371 00:22:11,500 --> 00:22:14,123 So why would he walk into a trap? 372 00:22:14,125 --> 00:22:16,164 Because he can't help himself. 373 00:22:16,166 --> 00:22:17,706 Because you made him feel invincible. 374 00:22:17,708 --> 00:22:19,081 You think I changed him? 375 00:22:19,083 --> 00:22:21,914 Oh, buddy, no. I got news for you. 376 00:22:21,916 --> 00:22:23,663 That kid came to me broken. Okay? 377 00:22:23,666 --> 00:22:25,747 All I did was rebuild him. And it was easy, too, 378 00:22:25,750 --> 00:22:27,914 after what you did to him in SF. 379 00:22:27,916 --> 00:22:30,289 And that Titans business, 380 00:22:30,291 --> 00:22:32,706 what a twisted mind-fuck. 381 00:22:32,708 --> 00:22:35,164 I kind of wish I'd actually thought of that myself. 382 00:22:35,166 --> 00:22:37,000 - [Dick] It's not true. - Isn't it? 383 00:22:38,540 --> 00:22:41,038 Isn't that what you do to all the young people 384 00:22:41,041 --> 00:22:44,039 that you fail? Abandon them. 385 00:22:44,041 --> 00:22:46,164 Or kill them. 386 00:22:46,166 --> 00:22:48,258 How is that little witch girl, by the way? 387 00:22:49,416 --> 00:22:50,657 Or the mute boy. 388 00:22:51,586 --> 00:22:52,666 Oh. 389 00:22:54,000 --> 00:22:55,373 [scoffs] 390 00:22:55,375 --> 00:22:58,602 You must be so sorry about all of that now. 391 00:23:02,821 --> 00:23:03,958 Time to eat. 392 00:23:08,992 --> 00:23:10,923 So why is my sister here? 393 00:23:10,934 --> 00:23:12,975 [Kind] Well, 'cause we're a Defense Department contractor 394 00:23:12,977 --> 00:23:14,789 tasked with extraterrestrial threat assessment 395 00:23:14,791 --> 00:23:17,081 and executing containment strategies as needed. 396 00:23:17,083 --> 00:23:18,438 Containment strategies? 397 00:23:18,441 --> 00:23:21,373 Well, Blackfire was a hostile, so we shut her down. 398 00:23:21,375 --> 00:23:23,314 The red infrared light, the cold air, 399 00:23:23,317 --> 00:23:25,607 the metallic chromium inside the holding area walls, 400 00:23:25,610 --> 00:23:28,248 these are all methods of tamping down Blackfire's energy. 401 00:23:28,250 --> 00:23:30,289 I don't understand. Are her powers gone? 402 00:23:30,292 --> 00:23:33,239 Well, mostly. But her brain scan still showed 403 00:23:33,242 --> 00:23:35,956 that she still possesses extra-sensory perception. 404 00:23:35,958 --> 00:23:37,998 So, it appears that she was able 405 00:23:38,000 --> 00:23:40,581 to psychically communicate her whereabouts to you, 406 00:23:40,583 --> 00:23:42,789 the only other Tamaranean on Earth. 407 00:23:42,791 --> 00:23:45,581 So, your organization goes around imprisoning 408 00:23:45,583 --> 00:23:48,706 and experimenting on aliens that just happen to land on Earth? 409 00:23:48,708 --> 00:23:50,123 Oh. No, no. Uh... 410 00:23:50,125 --> 00:23:51,664 Are you gonna lock me up too? 411 00:23:51,666 --> 00:23:54,706 [laughing] No, no, no, no, no, no, of course not. 412 00:23:54,708 --> 00:23:59,039 Uh, I'm a solitary remote op, you know, 413 00:23:59,041 --> 00:24:00,873 with one inmate, so, 414 00:24:00,875 --> 00:24:02,196 even if I want to... 415 00:24:04,041 --> 00:24:06,081 I wouldn't do that. 416 00:24:06,083 --> 00:24:10,081 Uh, I am a huge fan of yours, Starfire. 417 00:24:10,083 --> 00:24:11,831 You're amazing. 418 00:24:11,833 --> 00:24:13,352 And you too, Beast Boy. 419 00:24:15,500 --> 00:24:18,331 - Thanks. - I need to talk to my sister. 420 00:24:18,333 --> 00:24:20,581 [Kind] Oh, okay, uh... 421 00:24:20,583 --> 00:24:22,008 Coffee's almost ready. 422 00:24:34,430 --> 00:24:35,742 Komand'r. 423 00:24:45,000 --> 00:24:46,305 Koriand'r. 424 00:24:48,367 --> 00:24:49,625 You came. 425 00:24:57,583 --> 00:25:00,200 - You must be happy. - Do I look like I'm happy? 426 00:25:00,203 --> 00:25:02,539 If you didn't come to laugh at me, then why are you here? 427 00:25:02,541 --> 00:25:04,289 You called me here. 428 00:25:04,291 --> 00:25:07,164 I didn't think you could still hear me. 429 00:25:07,166 --> 00:25:11,498 It's been a while since I heard your voice so clearly in my head. 430 00:25:11,500 --> 00:25:13,331 - Not since we were... - Children. 431 00:25:13,333 --> 00:25:15,123 Well, now that you're here, 432 00:25:15,125 --> 00:25:17,748 if you have any shred of mercy left in you, 433 00:25:17,750 --> 00:25:20,039 you'll put me out of my misery. 434 00:25:20,041 --> 00:25:21,623 You want me to kill you? 435 00:25:21,625 --> 00:25:24,873 Being a prisoner on this backwater planet is a dishonor. 436 00:25:24,875 --> 00:25:27,831 - I would rather die than... - Maybe you should. 437 00:25:27,833 --> 00:25:30,623 As payment for all the lives you've taken. 438 00:25:30,625 --> 00:25:34,248 For Mother, and Father. For Faddei. 439 00:25:34,250 --> 00:25:35,789 You killed Faddei. 440 00:25:35,791 --> 00:25:39,094 And didn't you come to Earth to kill a child, Starfire? 441 00:25:42,333 --> 00:25:44,123 [Kory] Things were different then. 442 00:25:44,125 --> 00:25:46,164 - I was different. - That's right. 443 00:25:46,166 --> 00:25:48,331 You used to believe in Tamaranean law, 444 00:25:48,333 --> 00:25:50,873 all the things we learned from Mother and Father. 445 00:25:50,875 --> 00:25:52,373 But you turned your back on them. 446 00:25:52,375 --> 00:25:53,539 I didn't kill them. 447 00:25:54,875 --> 00:25:57,161 Things aren't always what they seem, Koriand'r. 448 00:25:57,164 --> 00:25:59,375 What the hell is that even supposed to mean? 449 00:25:59,378 --> 00:26:00,792 You haven't changed a bit. 450 00:26:00,795 --> 00:26:02,758 You are just as broken as you've ever been. 451 00:26:02,761 --> 00:26:04,217 Just like when we were kids. 452 00:26:04,220 --> 00:26:06,081 And I suppose that has nothing to do with you? 453 00:26:06,083 --> 00:26:07,873 [Kory] Of course not. 454 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 You made your choices. 455 00:26:11,208 --> 00:26:12,539 - The Pit. - [Kory scoffs] 456 00:26:12,541 --> 00:26:14,610 - X'Hal's Mouth. - It was a pit. 457 00:26:16,083 --> 00:26:17,664 A prison for a child. 458 00:26:17,666 --> 00:26:18,946 You remember. 459 00:26:18,949 --> 00:26:22,289 "Girls, one of Father's trophies is missing." 460 00:26:22,291 --> 00:26:25,239 "Girls, someone left the stables open." 461 00:26:25,242 --> 00:26:28,164 Mm-hmm. So what? We were kids, we played pranks. 462 00:26:28,166 --> 00:26:29,469 We were punished. 463 00:26:29,472 --> 00:26:31,581 You always fought back, that's why they were harder on you. 464 00:26:31,583 --> 00:26:32,873 You brought it onto yourself. 465 00:26:32,875 --> 00:26:35,248 You were never punished like I was. 466 00:26:35,250 --> 00:26:36,581 Tamaran's favorite princess. 467 00:26:36,583 --> 00:26:38,081 I didn't put you in the Pit. 468 00:26:38,083 --> 00:26:39,833 You never stood up for me. 469 00:26:41,750 --> 00:26:43,708 I am your sister. 470 00:26:45,541 --> 00:26:46,916 You hurt people. 471 00:26:49,083 --> 00:26:50,875 You deserve to be in here. 472 00:26:52,074 --> 00:26:53,413 I knew you'd say that. 473 00:26:57,083 --> 00:27:00,164 You pretend to be above it all. 474 00:27:00,166 --> 00:27:02,055 But you love getting even. 475 00:27:03,333 --> 00:27:04,539 Like with Faddei. 476 00:27:06,457 --> 00:27:09,330 He broke your heart all those years ago, didn't he? 477 00:27:09,333 --> 00:27:12,333 I bet that so-called mercy kill was easy for you. 478 00:27:14,916 --> 00:27:15,914 No. No, no, no, no. 479 00:27:15,916 --> 00:27:17,164 You need to do something 480 00:27:17,166 --> 00:27:18,555 or she's going to blow up Blackfire. 481 00:27:18,557 --> 00:27:20,720 Don't worry, don't worry. There's security provisions in the cell, 482 00:27:20,722 --> 00:27:22,813 they've reduced Starfire's power to nearly zero. 483 00:27:46,208 --> 00:27:47,352 [exhales] 484 00:28:00,848 --> 00:28:02,931 Do it, please. 485 00:28:10,957 --> 00:28:12,663 I hate you. 486 00:28:12,666 --> 00:28:13,666 I know. 487 00:28:15,666 --> 00:28:18,039 I'm gonna leave you in here, 488 00:28:18,041 --> 00:28:19,833 let justice run its course. 489 00:28:23,000 --> 00:28:24,250 Kind, open up. 490 00:28:25,515 --> 00:28:27,078 - [loud beep] - [Blackfire groans] 491 00:28:35,749 --> 00:28:38,622 You're exactly what I thought you always were. 492 00:28:38,625 --> 00:28:40,539 Disloyal. 493 00:28:40,541 --> 00:28:42,414 A hypocrite. 494 00:28:42,416 --> 00:28:45,998 I deserve the sister who would fight for me. 495 00:28:46,000 --> 00:28:50,039 Everything I ever did was because I never had that. 496 00:28:50,041 --> 00:28:53,706 I am who I am because of you... 497 00:28:53,708 --> 00:28:55,208 Koriand'r. 498 00:29:14,750 --> 00:29:15,833 [door opens] 499 00:29:29,583 --> 00:29:31,071 [Crane] So what's your plan here? 500 00:29:32,291 --> 00:29:35,498 I told you, wait for Red Hood and take him out. 501 00:29:35,500 --> 00:29:37,248 No, I mean, I mean, in Gotham. 502 00:29:37,250 --> 00:29:39,331 You stepping into Daddy's shoes? 503 00:29:39,333 --> 00:29:41,331 Now, don't get me wrong, I mean, you know, 504 00:29:41,333 --> 00:29:42,748 we all want to please our parents. 505 00:29:42,750 --> 00:29:44,841 That's why I became a doctor. 506 00:29:44,844 --> 00:29:48,081 You see how well that worked out, right? [chuckles softly] 507 00:29:48,083 --> 00:29:50,024 You actually think we're the same? 508 00:29:50,027 --> 00:29:51,275 No, no, no. 509 00:29:51,278 --> 00:29:53,458 What I'm saying is that we all get stuck 510 00:29:53,461 --> 00:29:55,831 on this hamster wheel of... 511 00:29:55,833 --> 00:29:59,664 [sighing] Trying to live up to the expectations of others. 512 00:29:59,666 --> 00:30:02,123 And we always think that it's gonna turn out different, 513 00:30:02,125 --> 00:30:05,664 but the outcome is somehow always the same. 514 00:30:05,667 --> 00:30:07,353 And is that what you told Jason? 515 00:30:08,750 --> 00:30:10,956 No, I'm talking about you. 516 00:30:10,958 --> 00:30:13,997 You come back here and you wanna bathe Gotham in blood 517 00:30:14,000 --> 00:30:16,164 as if that's somehow a better outcome 518 00:30:16,166 --> 00:30:18,664 than anything that Batman ever did. 519 00:30:18,666 --> 00:30:20,831 Bruce was a psychopath. 520 00:30:20,833 --> 00:30:23,373 He was using fear to control everyone, 521 00:30:23,375 --> 00:30:24,914 including his sons. 522 00:30:24,916 --> 00:30:29,956 I mean, he did it to Jason, and he did it to you. 523 00:30:29,958 --> 00:30:33,289 And you and Jason, you both use that fear. 524 00:30:33,291 --> 00:30:35,456 You wield it like a weapon, 525 00:30:35,458 --> 00:30:39,081 but it hurts people, right? 526 00:30:39,083 --> 00:30:41,657 It hurts people that you care about. 527 00:30:41,660 --> 00:30:42,916 Like Hawk. 528 00:30:44,416 --> 00:30:48,081 It's still Bruce's game, isn't it? 529 00:30:48,083 --> 00:30:49,657 It always has been. 530 00:30:57,473 --> 00:30:59,098 Is there something on your mind? 531 00:31:00,291 --> 00:31:01,664 [chuckles softly] 532 00:31:01,666 --> 00:31:03,071 "Fear is your friend." 533 00:31:05,250 --> 00:31:07,789 - What's that? - Bruce used to say it. 534 00:31:08,916 --> 00:31:10,958 He said, "Fear reveals your weakness... 535 00:31:12,916 --> 00:31:15,873 and it gives you the chance to make it your strength." 536 00:31:15,875 --> 00:31:17,016 [Crane] Hmm. 537 00:31:18,000 --> 00:31:20,539 And him being the man that he is, he... 538 00:31:20,541 --> 00:31:23,843 needed to make sure that you were afraid, didn't he? 539 00:31:25,583 --> 00:31:27,291 I was out here all alone once. 540 00:31:30,867 --> 00:31:34,210 Bruce made me go out into the forest by myself for the first time. 541 00:31:37,799 --> 00:31:39,549 I had no idea what was out there. 542 00:31:40,841 --> 00:31:43,424 [wolf howling] 543 00:31:49,375 --> 00:31:50,625 [wolf growling] 544 00:31:54,208 --> 00:31:55,623 You were just a boy, 545 00:31:55,625 --> 00:31:57,898 and those were the lessons that he taught you. 546 00:32:01,333 --> 00:32:02,666 It's not your fault. 547 00:32:05,494 --> 00:32:06,742 But you need to make sure 548 00:32:06,745 --> 00:32:08,945 that this doesn't happen to someone else. 549 00:32:10,848 --> 00:32:12,473 That it stops with you. 550 00:32:15,125 --> 00:32:18,331 Now you let Gotham take care of Gotham. 551 00:32:18,333 --> 00:32:20,333 The water will find its level. 552 00:32:23,000 --> 00:32:25,083 Stop trying to prove something here. 553 00:32:26,416 --> 00:32:27,831 [beeping] 554 00:32:27,833 --> 00:32:30,331 [automated voice speaking] Motion detected. 555 00:32:30,333 --> 00:32:31,945 Perimeter breached. 556 00:32:36,083 --> 00:32:38,373 But the thing about that is 557 00:32:38,375 --> 00:32:39,968 I've already proved myself. 558 00:32:42,666 --> 00:32:44,166 That night when I was a kid... 559 00:32:45,458 --> 00:32:47,125 - without Bruce. - [door opens] 560 00:33:21,125 --> 00:33:23,382 I shouldn't have been afraid of the wolf. 561 00:33:27,291 --> 00:33:28,958 The wolf should have been afraid of me. 562 00:33:32,833 --> 00:33:36,331 Now, let's get you all fixed up. 563 00:33:36,333 --> 00:33:37,562 Company's coming. 564 00:33:43,833 --> 00:33:45,998 You know, I can't say how much of a privilege it's been 565 00:33:46,000 --> 00:33:47,498 to have you here, Starfire. 566 00:33:47,500 --> 00:33:50,082 And rest assured that your sister will stay here 567 00:33:50,085 --> 00:33:53,998 until she is no longer a threat to Tamaran, or to Earth. 568 00:33:54,000 --> 00:33:56,623 But you said her powers are gone. 569 00:33:56,625 --> 00:33:57,914 Yeah, they are. 570 00:33:57,916 --> 00:34:00,164 Uh, if she were ever released, I mean, 571 00:34:00,166 --> 00:34:03,748 there's just no guarantee that her powers won't be somehow restored. 572 00:34:03,750 --> 00:34:07,039 So you intend to keep her here until she dies? 573 00:34:07,041 --> 00:34:08,249 Yeah, absolutely. 574 00:34:08,252 --> 00:34:10,039 But that could be hundreds of years from now. 575 00:34:10,041 --> 00:34:11,706 Yes, well, we've constructed her cell 576 00:34:11,708 --> 00:34:13,456 to make sure she stays contained 577 00:34:13,458 --> 00:34:15,373 with or without our oversight. 578 00:34:15,375 --> 00:34:17,465 She's gonna be here even after you guys are gone? 579 00:34:17,468 --> 00:34:19,373 Yes, Blackfire will remain here, 580 00:34:19,375 --> 00:34:21,958 and the world will be safe from her. 581 00:34:31,208 --> 00:34:33,906 Okay. Heat sensor data came through. 582 00:34:36,166 --> 00:34:38,957 Crane was abducted here at Arkham. 583 00:34:38,960 --> 00:34:41,770 Then the traffic camera clocked the Maserati here, 584 00:34:41,773 --> 00:34:45,473 150 miles up the 34 highway two hours later 585 00:34:45,476 --> 00:34:48,414 At first it looked like he was headed towards Haddon's Mark, 586 00:34:48,416 --> 00:34:50,748 but then, this detour 587 00:34:50,750 --> 00:34:52,081 away from Blackgate. 588 00:34:52,083 --> 00:34:54,414 And we picked up a heat marker here. 589 00:34:54,416 --> 00:34:57,375 But there is nothing around there for miles. 590 00:34:59,791 --> 00:35:00,958 I need a helicopter. 591 00:35:03,707 --> 00:35:05,830 [Gar] So this is best-case scenario, right? 592 00:35:05,833 --> 00:35:08,327 Blackfire behind bars for the rest of her life? 593 00:35:09,583 --> 00:35:11,039 Just like the Pit. 594 00:35:11,041 --> 00:35:12,288 What? 595 00:35:13,291 --> 00:35:15,875 [sighing] Fuck. I don't think so. Come on. 596 00:35:23,452 --> 00:35:25,039 [Kind] Oh, did you forget something? 597 00:35:25,041 --> 00:35:27,248 Yeah. Blackfire. 598 00:35:27,250 --> 00:35:29,081 - [alarm beeps] - [Kind] What are you doing? 599 00:35:29,083 --> 00:35:30,289 She's coming with me. 600 00:35:30,291 --> 00:35:32,206 [Kind] What? You cannot take her. 601 00:35:32,209 --> 00:35:33,360 She is our sole detainee. 602 00:35:33,363 --> 00:35:35,622 Put a vacancy sign out front. On your feet, let's go. 603 00:35:35,625 --> 00:35:37,331 - [Blackfire] What are you doing? - [Kory] The right thing. 604 00:35:37,333 --> 00:35:38,625 Don't make me regret it. 605 00:35:40,000 --> 00:35:42,664 I'm sorry, but I just... Please. 606 00:35:42,666 --> 00:35:44,625 You can't leave. [sighs] 607 00:35:53,875 --> 00:35:56,090 Starfire, this is an egregious violation 608 00:35:56,093 --> 00:35:58,456 of a number of statutes, both federal and local. 609 00:35:58,458 --> 00:36:00,554 - Get out of our way. - [Kind] I can't. 610 00:36:01,500 --> 00:36:03,734 Blackfire belongs to the US Government. 611 00:36:07,833 --> 00:36:10,164 Get out of my way... 612 00:36:10,166 --> 00:36:11,916 or I'm gonna burn your dick off. 613 00:36:18,299 --> 00:36:21,812 There's a strong chance that your fire bolts aren't at full power yet. 614 00:36:22,916 --> 00:36:24,452 Do you want to find out? 615 00:36:40,277 --> 00:36:42,192 Now understand that if you leave with her, 616 00:36:42,195 --> 00:36:43,498 then that's final sale. 617 00:36:43,500 --> 00:36:45,137 The government has neither the means 618 00:36:45,140 --> 00:36:47,164 nor the appetite to pursue a lethal alien. 619 00:36:47,166 --> 00:36:49,706 She's your problem now. 620 00:36:49,708 --> 00:36:51,148 [Kory] What else is new? 621 00:37:07,687 --> 00:37:08,875 Get in. 622 00:37:11,083 --> 00:37:13,039 Where are you taking me? 623 00:37:13,042 --> 00:37:15,317 Are you serious? You'd rather stay down there? 624 00:37:15,320 --> 00:37:18,123 - I don't trust you. - Goes both ways, sister. 625 00:37:18,125 --> 00:37:20,123 Look, either stay here or come with us. 626 00:37:20,125 --> 00:37:21,123 But we got to go. 627 00:37:21,125 --> 00:37:23,248 We're gonna have company soon. 628 00:37:23,250 --> 00:37:24,538 [sighs] 629 00:37:27,458 --> 00:37:28,916 [sniffs] 630 00:37:32,001 --> 00:37:33,543 Your vehicle is filthy. 631 00:37:34,750 --> 00:37:36,708 - [Kory sighs] - Oh, boy. 632 00:37:37,958 --> 00:37:41,375 ["Oh Bondage! Up Yours!" playing] 633 00:37:51,575 --> 00:37:53,781 [Red Hood] There you are, Dick Grayson. 634 00:37:57,249 --> 00:37:59,015 Let's get this over with. 635 00:38:05,291 --> 00:38:07,666 [Red Hood groans and screams] 636 00:38:13,750 --> 00:38:15,414 [Red Hood] Wow. Classic moves. 637 00:38:15,416 --> 00:38:17,413 You even fight me like Bats, huh? 638 00:38:39,392 --> 00:38:40,554 [Crane groans] 639 00:38:42,916 --> 00:38:44,541 [both grunting] 640 00:38:48,458 --> 00:38:50,208 You told Crane everything. 641 00:38:51,541 --> 00:38:53,456 Everything! 642 00:38:53,458 --> 00:38:54,789 This ends here. 643 00:38:54,791 --> 00:38:56,456 [Red Hood] What did you think was gonna happen 644 00:38:56,458 --> 00:38:57,873 after what you did to me? 645 00:38:57,875 --> 00:38:59,206 After what you let happen? 646 00:38:59,208 --> 00:39:00,981 This isn't on me. You made your own choices. 647 00:39:00,984 --> 00:39:02,914 [Red Hood] Like you made yours? 648 00:39:02,916 --> 00:39:04,498 Come on, dude. 649 00:39:04,500 --> 00:39:06,476 You're just like the old man. 650 00:39:06,479 --> 00:39:07,893 A copy. 651 00:39:07,896 --> 00:39:10,406 Everything you do or ever did is because of him. 652 00:39:24,375 --> 00:39:25,581 But not for long. 653 00:39:25,583 --> 00:39:27,874 [officer] Gotham PD! Drop your weapon! 654 00:39:32,375 --> 00:39:33,789 [Vee] Six-billion-dollar budget, 655 00:39:33,791 --> 00:39:35,706 and we still can't get a clear signal. 656 00:39:35,708 --> 00:39:37,195 [Barbara] There. Nine o'clock. 657 00:39:39,499 --> 00:39:41,038 Do you have a shot on Red Hood? 658 00:39:41,041 --> 00:39:42,039 [officer] Affirmative! 659 00:39:42,041 --> 00:39:43,539 Permission to engage? 660 00:39:43,541 --> 00:39:44,956 Commissioner? 661 00:39:44,958 --> 00:39:46,343 Commissioner Gordon? 662 00:39:48,875 --> 00:39:50,456 Cleared! 663 00:39:50,458 --> 00:39:52,539 [both groan] 664 00:39:52,541 --> 00:39:54,498 Did you hit the target? 665 00:39:54,500 --> 00:39:55,998 [officer] I can't tell. 666 00:39:56,000 --> 00:39:57,249 [Dick groans] 667 00:39:59,833 --> 00:40:01,958 [panting] 668 00:40:03,757 --> 00:40:05,000 Shit. 669 00:40:24,249 --> 00:40:31,179 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 670 00:40:37,125 --> 00:40:40,353 ♪ Bind me, tie me Chain me to the wall ♪ 671 00:40:40,356 --> 00:40:43,020 ♪ I wanna be a slave To you all ♪ 672 00:40:43,023 --> 00:40:45,998 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 673 00:40:46,000 --> 00:40:48,998 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 674 00:40:49,000 --> 00:40:52,081 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 675 00:40:52,083 --> 00:40:56,873 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 676 00:40:56,875 --> 00:41:00,081 ♪ Chain-store, chain-smoke I consume you all ♪ 677 00:41:00,084 --> 00:41:02,832 ♪ Chain-gang, chain-mail I don't think at all ♪ 678 00:41:02,835 --> 00:41:05,789 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 679 00:41:05,791 --> 00:41:08,789 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 680 00:41:08,791 --> 00:41:11,789 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 681 00:41:11,791 --> 00:41:16,208 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 682 00:41:28,787 --> 00:41:31,910 ♪ Bind me, tie me Chain me to the wall ♪ 683 00:41:31,913 --> 00:41:34,614 ♪ I wanna be a slave To you all ♪ 684 00:41:34,617 --> 00:41:37,498 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 685 00:41:37,500 --> 00:41:40,456 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 686 00:41:40,458 --> 00:41:43,539 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 687 00:41:43,541 --> 00:41:46,498 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 688 00:41:46,500 --> 00:41:49,539 ♪ Oh, bondage, up yours ♪ 689 00:41:49,541 --> 00:41:52,458 ♪ Oh, bondage, no more ♪ 48278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.