All language subtitles for The.Outpost.S04E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:01,297 Previously, on "The Outpost"... 2 00:00:02,171 --> 00:00:04,235 - Spears! - Don't let them get away. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,469 Take it as assurance that someone I trust 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,445 can lead The Outpost until we return. 5 00:00:10,562 --> 00:00:12,133 I saw a drawing there that reminded me 6 00:00:12,218 --> 00:00:13,743 of this thing from the Sanctuary. 7 00:00:13,828 --> 00:00:15,515 From the Dragman Sanctuary? 8 00:00:15,929 --> 00:00:17,061 This is where I watched them 9 00:00:17,146 --> 00:00:18,819 take my sister away from me. 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,207 What in the gods is this thing? 11 00:00:22,291 --> 00:00:23,774 We're trying to save you! 12 00:00:23,858 --> 00:00:25,780 That worked, Janzo. You did it! 13 00:00:26,749 --> 00:00:29,671 - Where is everyone? - Kneel before your gods. 14 00:00:35,506 --> 00:00:36,749 Kultor. 15 00:00:38,304 --> 00:00:39,390 Levare. 16 00:00:41,421 --> 00:00:43,952 We are here to return what never belonged to us. 17 00:00:44,523 --> 00:00:47,319 It is good you have that attitude. 18 00:00:51,315 --> 00:00:53,257 Brothers and sisters... 19 00:01:02,295 --> 00:01:05,015 come to us, my children, 20 00:01:05,204 --> 00:01:08,732 to return our essences to their rightful owners 21 00:01:08,816 --> 00:01:12,819 as your brilliant queen and king have done. 22 00:01:13,749 --> 00:01:18,577 You see? We can live together in peace. 23 00:01:22,265 --> 00:01:25,921 I can feel it. He wants to be set free. 24 00:01:26,138 --> 00:01:28,665 - Come to us. - Take our kinjes, my gods. 25 00:01:28,749 --> 00:01:31,601 - All of you. - Tobin. 26 00:01:32,884 --> 00:01:35,147 - It's Tobin and Falista. - What did you see? 27 00:01:35,232 --> 00:01:37,412 - What happened? - I don't know. It ended. 28 00:01:37,497 --> 00:01:40,694 - Are you all right? - Yeah. 29 00:01:41,792 --> 00:01:43,279 Just had another vision. 30 00:01:44,975 --> 00:01:46,116 All right. 31 00:01:49,277 --> 00:01:52,640 Have you finished the communication to the others? 32 00:01:52,858 --> 00:01:54,983 - Yes. - Good. 33 00:01:55,254 --> 00:01:58,390 Do you not realize, stupid human? 34 00:01:58,474 --> 00:02:01,829 You are nothing but crops to be harvested. 35 00:02:02,132 --> 00:02:06,249 I don't understand. We live to serve you. 36 00:02:10,552 --> 00:02:12,127 Falista! Falista, no! 37 00:02:33,074 --> 00:02:37,000 Now it is your turn, king of humans. 38 00:03:01,929 --> 00:03:03,959 Theme music playing... 39 00:03:05,816 --> 00:03:07,233 *THE OUTPOST* Season 04 Episode 07 40 00:03:07,317 --> 00:03:09,317 Episode Title: "The Power of the Masters" 41 00:03:10,010 --> 00:03:11,990 Aired on August 26, 2021. 42 00:03:12,074 --> 00:03:14,074 Subtitles Synchronized by srjanapala 43 00:04:08,604 --> 00:04:11,643 Now we must go after the human. 44 00:04:11,728 --> 00:04:15,611 Everything must be done in order, Tera. 45 00:04:15,785 --> 00:04:19,096 First, we will get the key to release our minions 46 00:04:19,180 --> 00:04:21,369 from the Skevikor to help us. 47 00:04:21,454 --> 00:04:24,492 You always have a reason to stall our progress. 48 00:04:24,577 --> 00:04:27,346 Last time it was that we had to get Janya. 49 00:04:27,964 --> 00:04:30,883 I am pleased to see you as well, Tera, 50 00:04:30,967 --> 00:04:35,025 but perhaps I should have left you with one arm? 51 00:04:35,893 --> 00:04:38,724 I am impressed, Kultor. 52 00:04:38,808 --> 00:04:41,706 The flames still remain in your belly, 53 00:04:41,791 --> 00:04:44,361 even after all these years. 54 00:04:44,798 --> 00:04:49,865 But now... I'm spent. 55 00:04:50,265 --> 00:04:51,859 Not for long. 56 00:05:06,579 --> 00:05:08,467 Thank you, Janya. 57 00:05:08,551 --> 00:05:11,801 Oh, you're very welcome. 58 00:05:11,885 --> 00:05:13,478 We should kill the human 59 00:05:13,563 --> 00:05:16,298 who calls himself king and free Levare, 60 00:05:16,455 --> 00:05:18,009 then go in search of the key, 61 00:05:18,118 --> 00:05:20,213 since we do not even know where it is. 62 00:05:20,298 --> 00:05:22,017 That is not true. 63 00:05:22,102 --> 00:05:24,455 I possess memory fragments 64 00:05:24,540 --> 00:05:26,937 of the woman who called herself Two. 65 00:05:27,122 --> 00:05:29,324 She knew where the key was hidden, 66 00:05:29,425 --> 00:05:31,915 and now I know. 67 00:05:32,090 --> 00:05:35,105 Let the human who calls himself king 68 00:05:35,190 --> 00:05:37,094 run from us for now. 69 00:05:37,331 --> 00:05:39,637 We will find him soon enough, 70 00:05:39,722 --> 00:05:42,496 kill him, and release Levare. 71 00:05:52,155 --> 00:05:53,979 That was really brave of you. 72 00:05:55,493 --> 00:05:56,753 I'm not brave. 73 00:05:57,315 --> 00:05:59,425 I let him take my sister away. 74 00:06:01,238 --> 00:06:02,604 I closed my eyes 75 00:06:02,839 --> 00:06:05,472 and laid there pretending I was dead. 76 00:06:06,505 --> 00:06:08,175 I was close enough to stab him. 77 00:06:08,260 --> 00:06:10,847 - If only I'd had the guts! - You were just a child. 78 00:06:13,034 --> 00:06:15,038 I'm sorry. I wasted our time. 79 00:06:15,122 --> 00:06:16,784 We shouldn't have come back here. 80 00:06:17,951 --> 00:06:19,316 But you said you remembered something 81 00:06:19,400 --> 00:06:20,752 that might be important 82 00:06:21,504 --> 00:06:22,979 to help us find the key. 83 00:06:23,511 --> 00:06:26,472 If you could just try and remember anything. 84 00:07:55,841 --> 00:07:57,080 He took it. 85 00:07:59,835 --> 00:08:02,393 - Who took what? - The key was here. 86 00:08:03,533 --> 00:08:05,369 That's why Dred came to the Sanctuary. 87 00:08:05,456 --> 00:08:06,908 He came for the key. 88 00:08:09,495 --> 00:08:12,631 And you have no idea if Falista or Tobin are even alive? 89 00:08:12,777 --> 00:08:14,875 They were alive when the vision ended. 90 00:08:17,157 --> 00:08:18,733 Whoa. 91 00:08:23,298 --> 00:08:25,699 Two escaped prisoners. 92 00:08:26,791 --> 00:08:28,964 Come back to turn yourselves in? 93 00:08:29,285 --> 00:08:34,332 I'm returning by the will and blessing of King Tobin. 94 00:08:34,696 --> 00:08:36,613 I bare his ring as proof. 95 00:08:37,871 --> 00:08:39,793 What have you done to King Tobin? 96 00:08:39,878 --> 00:08:43,360 Nothing. He gave me his ring and he charged me with... 97 00:08:43,444 --> 00:08:46,537 Traitors to the crown! Arrest them for treason! 98 00:08:46,621 --> 00:08:48,097 Whoa, whoa. Hey, no. 99 00:08:50,339 --> 00:08:52,730 Now you... You don't want to do that. 100 00:08:52,815 --> 00:08:54,869 Oh, but I do. 101 00:08:57,150 --> 00:09:00,678 - Kill them! - You move, he dies. 102 00:09:01,225 --> 00:09:04,866 Stop! In the name of the king! 103 00:09:08,034 --> 00:09:11,258 If you kill me, it proves you're a traitor. 104 00:09:11,342 --> 00:09:14,904 Why would I kill King Tobin's most trusted commander, huh? 105 00:09:15,678 --> 00:09:19,436 I swear on my life and Queen Rosmund's name 106 00:09:19,521 --> 00:09:21,223 that I would never betray Tobin. 107 00:09:21,308 --> 00:09:24,096 He is my friend and he is my king. 108 00:09:24,818 --> 00:09:28,610 Tobin gave me his ring of command. 109 00:09:35,491 --> 00:09:39,725 Look, I don't care if you kill Garret or not, all right? 110 00:09:40,236 --> 00:09:41,554 But for what it's worth, I was there. 111 00:09:41,638 --> 00:09:44,607 - He's telling the truth. - You don't care if he kills me? 112 00:09:44,723 --> 00:09:48,201 - Why should I trust you? - You do have a point. 113 00:09:48,739 --> 00:09:50,795 You have a choice to make, Commander. 114 00:09:51,382 --> 00:09:53,474 But if you choose to not believe us, 115 00:09:53,558 --> 00:09:56,342 you might want to think about skipping town when Tobin returns, 116 00:09:56,427 --> 00:10:00,514 because you could well hang for disobeying his wishes. 117 00:10:09,428 --> 00:10:14,843 You may take command, but only until we hear 118 00:10:14,928 --> 00:10:17,453 from Tobin himself, and then we will see. 119 00:10:18,193 --> 00:10:22,732 And you will see that everything is as I have said. 120 00:10:29,978 --> 00:10:34,073 - What are your orders? - To continue your watch. 121 00:10:34,197 --> 00:10:36,467 As you were, until further notice. 122 00:10:51,973 --> 00:10:53,811 What are you smiling at? 123 00:10:56,185 --> 00:10:58,283 I'm just excited for our future... 124 00:11:01,042 --> 00:11:03,009 and for what comes next... 125 00:11:05,744 --> 00:11:07,842 once we return our kinjes. 126 00:11:34,889 --> 00:11:36,529 Who knows where that key is by now. 127 00:11:36,642 --> 00:11:38,753 There isn't even a Prime Order to ask about it anymore. 128 00:11:38,837 --> 00:11:41,600 Wherever it is, it's probably where he took my sister. 129 00:11:47,767 --> 00:11:49,311 The chambermaid. 130 00:11:51,436 --> 00:11:53,810 There was a chambermaid that Dred took with Iliyn. 131 00:11:53,895 --> 00:11:56,968 She was thin, pretty, darker skin. 132 00:11:57,053 --> 00:11:59,730 I remember she had this beautiful long, dark hair 133 00:11:59,814 --> 00:12:01,475 all the way past her waist. 134 00:12:03,428 --> 00:12:04,953 We kids all liked to play with it. 135 00:12:05,037 --> 00:12:06,911 Hair past her waist? 136 00:12:07,131 --> 00:12:08,709 Do you remember her name? 137 00:12:09,378 --> 00:12:12,975 I think her name was Neeya? 138 00:12:13,060 --> 00:12:15,963 Naya? Was her name Naya? 139 00:12:16,048 --> 00:12:17,654 Yes, Naya. That's it! 140 00:12:18,505 --> 00:12:20,232 How in the gods could you know that? 141 00:12:20,357 --> 00:12:22,554 There isn't too many women who fit the description. 142 00:12:22,639 --> 00:12:24,530 Dred used her as a spy against the Outpost. 143 00:12:24,615 --> 00:12:26,094 It's a long story. I'll tell you on the way. 144 00:12:26,178 --> 00:12:29,029 - Where are we going? - Relman. 145 00:12:29,627 --> 00:12:31,376 Last I heard, Naya lives there. 146 00:12:40,475 --> 00:12:41,662 Ouch. 147 00:12:46,568 --> 00:12:47,920 What are you doing here? 148 00:12:48,490 --> 00:12:50,183 Are you going to stay mad at me forever? 149 00:12:50,267 --> 00:12:52,303 You had one objective, Zed. 150 00:12:52,388 --> 00:12:54,419 Bring our people back. 151 00:12:55,701 --> 00:12:57,380 And you didn't do it. 152 00:12:59,519 --> 00:13:01,177 Now think about how many people, 153 00:13:01,262 --> 00:13:04,573 how many... children never got to see this beautiful world, 154 00:13:04,658 --> 00:13:07,725 and then ask me again how long I'll stay mad at you. 155 00:13:07,810 --> 00:13:09,372 It wasn't as simple as that, Nedra. 156 00:13:09,457 --> 00:13:12,162 Too late, Zed. You were too late. 157 00:13:15,427 --> 00:13:18,224 Now if you'll excuse me, I'm practicing. 158 00:13:33,963 --> 00:13:38,281 Garret's basically king now, so I guess that's a relief. 159 00:13:40,119 --> 00:13:43,630 Wren, my love, do you really think these are necessary? 160 00:13:44,104 --> 00:13:45,853 Mm-hmm. 161 00:13:49,402 --> 00:13:53,935 Oh. What do you suppose they mean? 162 00:13:54,411 --> 00:13:57,154 Hopefully not a body count of the people he's killed. 163 00:13:57,911 --> 00:13:59,536 They could mean a lot of things, 164 00:13:59,621 --> 00:14:00,958 most of them probably not good. 165 00:14:01,426 --> 00:14:03,538 Yep. Could mean he's dangerous. 166 00:14:03,623 --> 00:14:05,419 So for as long as I'm spoon-feeding him, 167 00:14:05,916 --> 00:14:08,008 doesn't need his hands, does he? 168 00:14:08,139 --> 00:14:12,059 No, probably not. Any change in his condition? 169 00:14:12,354 --> 00:14:13,638 His breathing is steady. 170 00:14:13,723 --> 00:14:16,642 He's had about two bowls of this, and that's about it. 171 00:14:16,727 --> 00:14:20,533 Right, we should check to see if we can find anything 172 00:14:20,618 --> 00:14:22,101 in your texts or the pictographs 173 00:14:22,185 --> 00:14:24,865 that resemble the markings on his neck. 174 00:14:25,013 --> 00:14:28,450 Might be able to determine what they mean. 175 00:14:40,513 --> 00:14:42,427 You really think we're going to find Naya? 176 00:14:42,622 --> 00:14:45,325 Janzo got a letter from her before the infection. 177 00:14:46,701 --> 00:14:49,200 She was in Relman, so hopefully she's still there. 178 00:14:49,542 --> 00:14:51,575 I don't understand why you don't hate her. 179 00:14:51,659 --> 00:14:53,132 You said she was a spy. 180 00:14:53,435 --> 00:14:56,115 She did it to save her family who Dred was holding hostage. 181 00:14:56,200 --> 00:14:58,225 So she betrayed you because she was naive 182 00:14:58,310 --> 00:15:00,732 and stupid, and that makes her good? 183 00:15:00,986 --> 00:15:03,095 People do bad things. 184 00:15:03,536 --> 00:15:05,583 Doesn't mean they're bad people. 185 00:15:06,639 --> 00:15:09,458 Like someone who tried to kill me for something I didn't do. 186 00:15:10,766 --> 00:15:11,974 Point taken. 187 00:15:17,416 --> 00:15:19,646 And I saw Tobin and Falista, 188 00:15:20,169 --> 00:15:21,449 and that's when the vision ended. 189 00:15:21,865 --> 00:15:23,597 From what I've been able to surmise 190 00:15:23,681 --> 00:15:25,122 from Wren's High Priestess texts, 191 00:15:25,207 --> 00:15:26,690 supplemented by the pictograms 192 00:15:26,775 --> 00:15:29,267 that we saw on the walls beneath the Outpost... 193 00:15:29,352 --> 00:15:31,302 Which by the way are incredibly detailed and... 194 00:15:31,387 --> 00:15:33,171 Janzo, would you please get to the point 195 00:15:33,256 --> 00:15:35,348 before I'm completely old and gray? 196 00:15:35,810 --> 00:15:38,513 You know, Garret, you saying something stupid and idiotic like that 197 00:15:38,598 --> 00:15:41,302 actually just takes longer than it would for me to get to the point. 198 00:15:41,841 --> 00:15:44,161 Right. To the point I shall get. 199 00:15:44,250 --> 00:15:47,038 We believe that there are seven of these Blackblood gods, 200 00:15:47,123 --> 00:15:49,041 or so they call themselves, and seven kinjes. 201 00:15:49,126 --> 00:15:50,973 Yeah, so does that mean they're definitely related? 202 00:15:51,057 --> 00:15:52,801 In the ancient language, the word "kinj" 203 00:15:52,885 --> 00:15:54,411 roughly translates to a similar concept 204 00:15:54,495 --> 00:15:56,404 in the human belief of a soul. Right? 205 00:15:56,516 --> 00:15:59,044 - Sort of essence. - So a kinj is a soul? 206 00:15:59,239 --> 00:16:00,575 - Sort of. - Whose? 207 00:16:00,750 --> 00:16:03,810 Well, we believe they belong to the things that call themselves gods. 208 00:16:03,895 --> 00:16:06,350 So to be clear, you're saying that the kinj in my head is someone's soul? 209 00:16:06,434 --> 00:16:08,816 Something like that. It also carries their special powers, 210 00:16:08,901 --> 00:16:09,905 which is why it gives you powers. 211 00:16:09,989 --> 00:16:12,689 Then why doesn't it leave me and fly off to whoever it belongs to? 212 00:16:12,774 --> 00:16:14,616 Probably because you have to give it up willingly, 213 00:16:14,700 --> 00:16:16,015 like what Falista is trying to do. 214 00:16:16,099 --> 00:16:17,956 Or just let them die and take it. 215 00:16:19,801 --> 00:16:22,038 I don't know. It just all sounds a bit out there to me. 216 00:16:22,131 --> 00:16:24,248 I know. It did to me, too. Surprising. 217 00:16:24,333 --> 00:16:25,427 Think of it like this. 218 00:16:25,512 --> 00:16:27,996 When Yavalla and Gwynn died, 219 00:16:28,081 --> 00:16:30,652 we all saw these bright lights fly off, 220 00:16:30,888 --> 00:16:33,607 one black, one white... The color of their kinjes. 221 00:16:33,692 --> 00:16:35,983 And then suddenly, two gods showed up possessing similar powers. 222 00:16:36,067 --> 00:16:37,910 Yeah, and when they killed Two, a green light flew off. 223 00:16:37,994 --> 00:16:40,013 And undoubtedly returned to its body. 224 00:16:40,438 --> 00:16:43,475 One by one, these gods are waking up 225 00:16:43,560 --> 00:16:45,359 as their kinjes are returning to them. 226 00:16:45,444 --> 00:16:48,388 So there it is. My kinj belongs to some sleeping god creature somewhere? 227 00:16:48,575 --> 00:16:50,609 As did Tobin's and Falista's, 228 00:16:50,693 --> 00:16:52,865 which is why I presume they're both dead. 229 00:16:53,529 --> 00:16:56,240 You'll be next, Zed. You and Talon. 230 00:16:56,325 --> 00:16:58,396 They'll probably hunt you down and kill you for it. 231 00:17:02,405 --> 00:17:04,045 These gods, you've seen several of them. 232 00:17:04,130 --> 00:17:06,178 Do they all look like Talon's drawing? 233 00:17:06,583 --> 00:17:09,521 - Yes. - Right. 234 00:17:10,136 --> 00:17:12,091 Well, you better come see something... 235 00:17:12,841 --> 00:17:15,013 Someone we have downstairs. 236 00:17:28,162 --> 00:17:29,982 - Um... - What? 237 00:17:31,646 --> 00:17:32,725 What are we staring at? 238 00:17:32,810 --> 00:17:34,728 There was one of them there, a god person. 239 00:17:34,812 --> 00:17:37,079 He looked like one of the ones you've described. 240 00:17:37,163 --> 00:17:38,819 - Down here? - Strapped to that table. 241 00:17:38,903 --> 00:17:41,300 - And you left it unattended? - Just moments ago. 242 00:17:41,384 --> 00:17:44,060 He was weak and feeble and barely alive. 243 00:17:44,145 --> 00:17:47,282 One thing's for certain, he's not weak or feeble. 244 00:17:47,367 --> 00:17:49,216 We need to find him quickly. 245 00:17:51,220 --> 00:17:52,958 - Let's go. - Um... 246 00:18:12,950 --> 00:18:13,982 Who are you? 247 00:18:14,834 --> 00:18:17,100 What are you doing here? You're not allowed up here. 248 00:18:17,184 --> 00:18:19,786 Why do the masters not speak to my mind? 249 00:18:20,169 --> 00:18:23,583 Where are the others? Why am I the only Kahvi? 250 00:18:24,067 --> 00:18:25,614 Something's wrong with you. 251 00:18:27,037 --> 00:18:28,638 Stay away from me. 252 00:18:29,326 --> 00:18:31,897 Warlita! 253 00:18:32,599 --> 00:18:35,310 Janzo's monster! He's not supposed to be here. 254 00:18:36,126 --> 00:18:37,615 Aah! 255 00:18:41,643 --> 00:18:44,670 I-I was going to jump, but if I use the stairs... 256 00:18:44,755 --> 00:18:45,786 You all right? 257 00:19:02,359 --> 00:19:03,885 I'm looking for a woman. 258 00:19:03,993 --> 00:19:05,237 Calls herself Naya. 259 00:19:05,322 --> 00:19:06,529 Long dark hair. 260 00:19:15,070 --> 00:19:16,340 Where's Naya? 261 00:19:29,950 --> 00:19:31,139 What? 262 00:19:31,318 --> 00:19:33,400 Didn't cost her anything to help us. 263 00:19:39,788 --> 00:19:42,115 - We're closed. - Clearly you're not. 264 00:19:44,576 --> 00:19:45,880 We're friends of Naya. 265 00:19:46,273 --> 00:19:48,191 We've traveled a long way to see her. 266 00:19:48,349 --> 00:19:50,324 No outsiders after second watch. 267 00:19:50,408 --> 00:19:52,732 It's all right, Dargo, it's barely past... 268 00:19:54,591 --> 00:19:55,825 Talon! 269 00:19:57,284 --> 00:19:59,686 Gods, what are you doing here? 270 00:19:59,771 --> 00:20:01,378 I'm so happy to see you. 271 00:20:01,462 --> 00:20:03,850 You've come far. You must be tired and thirsty. 272 00:20:03,935 --> 00:20:06,388 Dargo, get them drinks. Come, sit. 273 00:20:08,200 --> 00:20:10,823 It's not as big as the Nightshade, 274 00:20:10,907 --> 00:20:13,782 but I learned a lot from the Mistress. 275 00:20:13,866 --> 00:20:16,611 - I can see that. - I've partnered up with a young brewer. 276 00:20:16,695 --> 00:20:18,623 Not as talented as Janzo, 277 00:20:18,708 --> 00:20:23,400 of course, but good enough. 278 00:20:23,484 --> 00:20:24,589 Is Janzo all right? 279 00:20:24,826 --> 00:20:26,201 As far as I know. Why? 280 00:20:26,286 --> 00:20:28,217 We were corresponding fairly regularly, 281 00:20:28,302 --> 00:20:29,842 but then suddenly he stopped writing. 282 00:20:29,926 --> 00:20:31,599 Probably because he has a new girlfriend. 283 00:20:31,693 --> 00:20:34,411 He does? That's great! 284 00:20:34,591 --> 00:20:37,709 And who's this young lady? 285 00:20:37,977 --> 00:20:40,694 This is Luna. She's new to the Outpost. 286 00:20:40,779 --> 00:20:42,855 - Hiya. - Welcome. 287 00:20:42,939 --> 00:20:44,936 Let me show you around, get you rooms. 288 00:20:45,021 --> 00:20:46,264 We can't stay. 289 00:20:46,349 --> 00:20:47,647 We're actually here to ask you something. 290 00:20:47,731 --> 00:20:50,395 You were the one that Dred took to look after my sister, Ilyin. 291 00:20:50,604 --> 00:20:52,884 We need to get the key that Dred stole from the Sanctuary. 292 00:20:55,091 --> 00:20:58,162 - You're that Luna? - In the flesh. 293 00:20:58,388 --> 00:21:00,002 You're so grown up. 294 00:21:00,140 --> 00:21:01,803 I thought all of you were, um... 295 00:21:03,299 --> 00:21:07,084 - How did you survive? - I managed, no thanks to you. 296 00:21:10,212 --> 00:21:12,622 - We need your help. - Where's the key? 297 00:21:12,857 --> 00:21:15,235 Key? What key? What are you talking about? 298 00:21:15,319 --> 00:21:18,506 The staff thing with the round sort of thing on it. 299 00:21:18,591 --> 00:21:21,006 - The one he stole from the sanctum. - That's a key? 300 00:21:21,586 --> 00:21:25,071 Dred took it to the Reliquary where he stored his artifacts and religious relics, 301 00:21:25,155 --> 00:21:28,795 but I have no way of knowing if it's still there. 302 00:21:29,029 --> 00:21:33,420 - Well, can you take us there? - I can't. 303 00:21:33,568 --> 00:21:35,053 I can't go back to that place. 304 00:21:35,138 --> 00:21:37,648 Dred and his men did terrible things back there. 305 00:21:37,732 --> 00:21:39,999 I have a new life here. 306 00:21:40,083 --> 00:21:42,185 I wouldn't be asking if it wasn't important. 307 00:21:42,389 --> 00:21:45,352 Well, the Reliquary is somewhere north of Winsley Tower. 308 00:21:45,436 --> 00:21:47,553 Maybe Janzo could help you locate it on a map. 309 00:21:47,638 --> 00:21:52,794 - We don't have time for that. - I'm sorry, Talon. 310 00:21:53,412 --> 00:21:55,638 Look, I understand that you're scared, Naya, but we... 311 00:21:55,723 --> 00:21:57,643 You were supposed to look after my sister and me. 312 00:21:57,926 --> 00:22:00,497 She's dead now, but I still need your help. 313 00:22:02,584 --> 00:22:03,710 I'm sorry, Luna. 314 00:22:03,795 --> 00:22:05,935 You've done a lot of bad things in your life. 315 00:22:06,224 --> 00:22:08,365 You might as well add another one by not helping us. 316 00:22:08,974 --> 00:22:12,732 - Luna. - She's right. 317 00:22:14,052 --> 00:22:16,052 I owe her at least that much. 318 00:22:16,597 --> 00:22:18,662 I'll get ready and I'll take you there. 319 00:22:19,209 --> 00:22:20,466 Thank you. 320 00:22:21,602 --> 00:22:24,287 Good. Let's get going. 321 00:22:28,392 --> 00:22:29,918 - And Munt went after it? - Yes. 322 00:22:30,002 --> 00:22:31,226 These things are strong, Garret. 323 00:22:31,310 --> 00:22:33,095 Possibly too strong for any one of us. 324 00:22:33,179 --> 00:22:34,866 Hello! Hello, stop! 325 00:22:38,446 --> 00:22:40,472 Okay, all right, all right. 326 00:22:40,557 --> 00:22:42,424 I don't want to hurt you. 327 00:22:42,920 --> 00:22:46,299 I don't want to hurt you, but you have to come with me. 328 00:22:48,020 --> 00:22:49,683 Surrender yourself. 329 00:22:51,014 --> 00:22:53,156 Can you understand me? 330 00:23:06,723 --> 00:23:07,840 You. 331 00:23:08,754 --> 00:23:11,645 How do you have the power of the Masters? 332 00:23:16,208 --> 00:23:17,387 He can talk. 333 00:23:17,607 --> 00:23:22,559 That's good, because he's got a lot of talking to do. 334 00:23:30,410 --> 00:23:31,680 Are you all right? 335 00:23:35,428 --> 00:23:38,226 I'm going to ask you one more time, 336 00:23:39,078 --> 00:23:41,047 what is your name? 337 00:23:43,300 --> 00:23:44,781 Where are you from? 338 00:23:50,042 --> 00:23:52,125 Who are the Masters? 339 00:23:57,456 --> 00:24:00,201 Can't you just use your kinj to make him talk? 340 00:24:00,286 --> 00:24:03,466 Oh, sure, Garret, I can make him say anything you want. 341 00:24:03,790 --> 00:24:06,304 You just tell me the words, and I'll... 342 00:24:07,488 --> 00:24:10,234 I can only control his body, Garret. I can't read his mind. 343 00:24:12,229 --> 00:24:15,679 What are you? Tell me! 344 00:24:17,288 --> 00:24:19,947 Why don't you just beat it out of him, Garret? 345 00:24:20,149 --> 00:24:22,078 That's a great way to make a new ally. 346 00:24:22,828 --> 00:24:24,500 An ally? 347 00:24:25,193 --> 00:24:27,000 The only way you'll get accurate information 348 00:24:27,085 --> 00:24:29,398 is if you can convince him that we are to be trusted, 349 00:24:29,946 --> 00:24:32,107 which you are making exceptionally difficult right now. 350 00:24:32,922 --> 00:24:34,437 And did you want to try? 351 00:24:36,475 --> 00:24:37,882 Be my guest. 352 00:24:40,895 --> 00:24:42,927 But you had better get answers, Janzo, 353 00:24:43,012 --> 00:24:44,367 because you said yourself, 354 00:24:44,452 --> 00:24:46,152 they'll be coming for Zed next, 355 00:24:46,335 --> 00:24:47,804 and then Talon. 356 00:24:52,361 --> 00:24:53,648 You, too. Off you pop. 357 00:24:54,284 --> 00:24:56,054 Don't need you threatening him also. 358 00:24:59,637 --> 00:25:00,875 As you wish. 359 00:25:09,878 --> 00:25:11,318 I'm sorry about them. 360 00:25:11,937 --> 00:25:14,172 I understand you can speak our language. 361 00:25:16,175 --> 00:25:17,867 At least we have that in common. 362 00:25:33,034 --> 00:25:34,905 What? It was the only empty seat. 363 00:25:35,429 --> 00:25:36,953 Don't you know when to give up? 364 00:25:37,113 --> 00:25:38,125 Hey, 365 00:25:38,960 --> 00:25:40,704 like you said, there aren't many of us left. 366 00:25:40,789 --> 00:25:42,109 We have to stick together. 367 00:25:42,228 --> 00:25:44,765 All those who died won't have that opportunity. 368 00:25:44,951 --> 00:25:47,445 Teyva, Bessu, Shenzi, Pok... 369 00:25:47,530 --> 00:25:49,362 Yeah? Well, I'd give my life to have any one of them back. 370 00:25:49,446 --> 00:25:50,226 You know I would. 371 00:25:50,311 --> 00:25:51,781 But nothing can change what happened. 372 00:25:53,023 --> 00:25:55,348 I miss every one of them. I always will. 373 00:25:56,913 --> 00:25:59,382 I even miss all of Bessu's screwups. 374 00:26:00,785 --> 00:26:03,356 Like that time he burned down the whole grassland 375 00:26:03,440 --> 00:26:05,062 just to find his favorite pipe. 376 00:26:05,599 --> 00:26:07,648 It was in his pocket the whole time. 377 00:26:08,208 --> 00:26:10,691 And Teyva, when she harpooned that fireworm, 378 00:26:10,806 --> 00:26:11,968 and then she wouldn't let go. 379 00:26:12,053 --> 00:26:14,101 It dragged her halfway across the valley. 380 00:26:14,438 --> 00:26:16,164 I still have a scar on my backside 381 00:26:16,249 --> 00:26:17,906 that will never let me forget Pok 382 00:26:18,195 --> 00:26:20,547 from when he threw rocks in the lava flow to see the splash. 383 00:26:20,631 --> 00:26:21,843 Yeah, I remember that. 384 00:26:21,968 --> 00:26:23,899 I was the one that put out the fire on your backside, 385 00:26:23,983 --> 00:26:27,726 and you thought I was being presumptuous. 386 00:26:35,298 --> 00:26:37,445 I can't just forgive you, Zed. 387 00:26:38,492 --> 00:26:39,937 It hurts too much. 388 00:26:42,234 --> 00:26:43,984 I need someone to blame. 389 00:26:46,309 --> 00:26:47,742 Well, that's all right. 390 00:26:49,225 --> 00:26:50,575 You can blame me. 391 00:27:03,763 --> 00:27:06,372 - This place we're going to... - The Reliquary? 392 00:27:07,184 --> 00:27:09,255 You said Dred did terrible things there. 393 00:27:09,340 --> 00:27:13,333 Dred was relentless in finding and hoarding mystical artifacts. 394 00:27:13,418 --> 00:27:15,466 If anyone had knowledge of such things, 395 00:27:15,551 --> 00:27:17,653 he would bring them there and interrogate them, 396 00:27:17,737 --> 00:27:18,819 usually to death. 397 00:27:18,903 --> 00:27:21,747 Is that why he took Ilyin? Interrogation? 398 00:27:22,443 --> 00:27:25,481 Yes, your sister was gifted at knowing 399 00:27:25,566 --> 00:27:26,927 when someone was telling the truth, 400 00:27:27,495 --> 00:27:30,137 something I remember you also could do, Luna. 401 00:27:30,222 --> 00:27:33,684 Yeah, sometimes. Never as well as Ilyin. 402 00:27:34,428 --> 00:27:37,025 So my sister had to witness him torturing people? 403 00:27:37,341 --> 00:27:39,439 It was horrible. I'm sorry. 404 00:27:39,524 --> 00:27:40,858 All those years, you never saw 405 00:27:40,942 --> 00:27:42,275 a chance to help my sister escape? 406 00:27:42,486 --> 00:27:45,588 You never thought you should refuse to help your master Dred? 407 00:27:45,673 --> 00:27:47,033 Take it easy, Luna. 408 00:27:47,784 --> 00:27:50,806 I did everything I could to protect your sister from that monster. 409 00:27:50,895 --> 00:27:53,161 But when Dred caught us trying to escape, 410 00:27:53,245 --> 00:27:55,775 I was beaten to within an inch of my life. 411 00:27:56,274 --> 00:27:57,861 And then he took my family hostage 412 00:27:57,946 --> 00:27:59,736 to make sure that I'd never try again. 413 00:28:03,255 --> 00:28:04,931 Why didn't you just say that before? 414 00:28:05,259 --> 00:28:06,845 You didn't give me a chance. 415 00:28:37,463 --> 00:28:40,171 I saw Nedra leave. 416 00:28:42,263 --> 00:28:43,790 Maybe it was your breath. 417 00:28:43,875 --> 00:28:45,799 Yeah, I probably deserved that. 418 00:28:51,220 --> 00:28:52,892 All these happy people, 419 00:28:52,986 --> 00:28:54,812 what are they all so happy about? 420 00:28:55,220 --> 00:28:57,376 Don't they have as much to regret as the rest of us? 421 00:29:00,008 --> 00:29:01,707 Nedra will get over it. 422 00:29:02,220 --> 00:29:04,947 I doubt it. I know I won't. 423 00:29:07,192 --> 00:29:08,714 As someone who fought against you 424 00:29:08,799 --> 00:29:10,587 basically since you got to this world, 425 00:29:10,672 --> 00:29:12,370 I can truly say that you were relentless 426 00:29:12,455 --> 00:29:14,197 in trying to bring your people back. 427 00:29:14,805 --> 00:29:16,173 Talon wouldn't do it. 428 00:29:17,360 --> 00:29:18,791 So, I should just blame Talon? 429 00:29:18,876 --> 00:29:22,796 No. No, please... do not do that. 430 00:29:22,883 --> 00:29:24,970 She is barely speaking to me as is, 431 00:29:25,277 --> 00:29:27,626 ever since you two were caged up together. 432 00:29:30,157 --> 00:29:32,556 Do you have any idea why she's been so cold to me? 433 00:29:33,345 --> 00:29:34,455 Beats me. 434 00:29:35,986 --> 00:29:37,123 I never really understood 435 00:29:37,207 --> 00:29:38,714 why she was interested in you in the first place. 436 00:29:38,798 --> 00:29:39,798 Oh. 437 00:29:40,173 --> 00:29:41,776 Maybe you're just not a good match. 438 00:29:41,861 --> 00:29:44,708 What is that supposed to mean? We're a perfect match. 439 00:29:44,792 --> 00:29:46,941 - What's not good about it? - Well, you're a human, for starters. 440 00:29:47,025 --> 00:29:48,791 She's one of the last living Blackbloods. 441 00:29:49,322 --> 00:29:52,189 - Maybe she feels a responsibility. - Did you say that to her? 442 00:29:53,250 --> 00:29:54,510 Did you put that idea in her head? 443 00:29:54,594 --> 00:29:56,658 I didn't say anything she wasn't already wondering. 444 00:29:57,371 --> 00:29:58,955 And no one tells Talon what to think anyway. 445 00:29:59,039 --> 00:30:00,322 We both know that. 446 00:30:01,908 --> 00:30:03,406 Just ask her how she feels about it. 447 00:30:03,491 --> 00:30:04,845 I'm sure she'll tell you straight. 448 00:30:06,675 --> 00:30:10,728 Thank you for the talk. I feel so much better. 449 00:30:28,313 --> 00:30:29,509 Impressive. 450 00:30:31,603 --> 00:30:33,407 Must be some good loot in there. 451 00:30:33,492 --> 00:30:36,150 The relics are kept in a vault beneath the monument. 452 00:30:36,649 --> 00:30:40,111 There's no windows or doors. How do we get in? 453 00:30:54,408 --> 00:30:57,017 All the best food, Janzo, just like you said. 454 00:31:02,383 --> 00:31:05,041 He's not going to keep eating like that, is he, Janzo? 455 00:31:05,165 --> 00:31:06,611 Until all the food is gone? 456 00:31:07,150 --> 00:31:09,103 He hasn't eaten in centuries, Munt. 457 00:31:09,442 --> 00:31:11,814 How much food would you eat if it had been that long? 458 00:31:16,111 --> 00:31:17,533 So much food, Janzo. 459 00:31:18,590 --> 00:31:20,150 I can't even think of that much food. 460 00:31:20,369 --> 00:31:22,283 So much food, Janzo. 461 00:31:24,023 --> 00:31:26,337 We're worried about the ones you call Masters. 462 00:31:26,929 --> 00:31:31,892 You see, we don't really know what they want. Do you? 463 00:31:38,154 --> 00:31:41,431 There are many like you, aren't there? Thousands. 464 00:31:42,387 --> 00:31:46,244 Are they all cocooned behind those doors like you were in that place? 465 00:31:51,270 --> 00:31:55,625 Ah, you're interested in that place, aren't you? 466 00:31:55,947 --> 00:31:59,607 Well, if you can show to me that you are no danger, 467 00:31:59,691 --> 00:32:01,595 I might be able to take you there. 468 00:32:02,605 --> 00:32:05,158 Maybe answer some questions? 469 00:32:15,719 --> 00:32:18,650 - Yes. - Good. 470 00:32:20,356 --> 00:32:22,665 First, I need to know your name. 471 00:32:22,756 --> 00:32:27,220 See, for us to be friends, I need to know what to call you. 472 00:32:28,408 --> 00:32:30,548 - 3-1-3. - Hmm? 473 00:32:31,315 --> 00:32:33,015 That's a number, not a name. 474 00:32:33,798 --> 00:32:37,830 I am 3-1-3. 475 00:32:43,648 --> 00:32:47,353 All right, 3-1-3. 476 00:32:49,201 --> 00:32:50,314 Janzo. 477 00:32:50,963 --> 00:32:52,462 Janzo. 478 00:32:54,125 --> 00:32:56,517 The ones you call Masters, 479 00:32:57,271 --> 00:32:59,501 do they want to live in peace among us? 480 00:33:00,588 --> 00:33:01,884 They do not. 481 00:33:04,532 --> 00:33:05,532 And you? 482 00:33:05,915 --> 00:33:07,431 Are you-Are you dangerous? 483 00:33:07,516 --> 00:33:09,070 Do you want to hurt us? 484 00:33:10,373 --> 00:33:12,950 - Want? - Mm. 485 00:33:15,093 --> 00:33:17,148 I don't know what it is to want. 486 00:33:17,233 --> 00:33:19,390 I only serve the Masters, 487 00:33:20,459 --> 00:33:23,171 but the voice is gone. 488 00:33:24,602 --> 00:33:25,872 The voice? 489 00:33:29,952 --> 00:33:31,609 The voice inside. 490 00:33:32,725 --> 00:33:34,992 Is this the voice from the ones you call Masters? 491 00:33:36,094 --> 00:33:37,094 Vorta. 492 00:33:43,443 --> 00:33:44,914 I think I understand. 493 00:33:46,716 --> 00:33:51,202 If Vorta's voice isn't in your head telling you what to do, 494 00:33:51,287 --> 00:33:54,945 then you won't want to hurt us, right? 495 00:33:55,251 --> 00:33:56,439 Yes. 496 00:33:57,453 --> 00:33:59,445 I won't hurt anyone. 497 00:34:00,507 --> 00:34:01,909 Very good. 498 00:34:03,554 --> 00:34:05,080 I know how to open it. 499 00:34:05,367 --> 00:34:07,691 Dred's zealot guards are probably still inside. 500 00:34:07,906 --> 00:34:09,685 Even after he's been dead for so long? 501 00:34:09,777 --> 00:34:11,347 They weren't guarding it for him. 502 00:34:11,523 --> 00:34:13,763 They're guarding it because they believe it to be sacred. 503 00:34:13,922 --> 00:34:15,009 How many? 504 00:34:15,094 --> 00:34:17,460 No idea now, but usually two at a time. 505 00:34:20,534 --> 00:34:21,663 Open it. 506 00:35:07,634 --> 00:35:09,979 - Nice shot. - Better than yours. 507 00:35:11,196 --> 00:35:14,120 - You all right? - I've been better. 508 00:35:24,128 --> 00:35:26,046 Looks like they have jewels in their eyes. 509 00:35:26,169 --> 00:35:27,339 Hold this. I'm going to climb up... 510 00:35:27,423 --> 00:35:29,283 That's not what we came here for. 511 00:35:39,723 --> 00:35:42,381 - Where did he come from? - I took a life. 512 00:35:42,466 --> 00:35:44,541 You're acting like you've never done it before. 513 00:35:44,626 --> 00:35:46,136 You killed Dred, didn't you? 514 00:35:46,221 --> 00:35:48,275 I knew Dred. He deserved it. 515 00:35:48,360 --> 00:35:49,966 I don't know anything about this man. 516 00:35:50,051 --> 00:35:54,486 - Wait, you killed Dred? - Yes. 517 00:35:54,805 --> 00:35:59,378 - Well, now I owe you. - Now don't start that again. 518 00:35:59,626 --> 00:36:01,196 Let's just get what we came for 519 00:36:01,280 --> 00:36:04,379 and get as far away from this place as possible. 520 00:36:14,640 --> 00:36:17,515 - Are you sure this is a good idea? - Of course not. 521 00:36:17,908 --> 00:36:21,236 I'm just hoping once he trusts us, he'll give us vital information. 522 00:36:21,321 --> 00:36:23,348 Maybe we should have brought a prison guard down with us. 523 00:36:23,432 --> 00:36:25,315 I already sent them to get Garret. 524 00:36:25,782 --> 00:36:27,611 He doesn't know that you took it? Him? 525 00:36:27,696 --> 00:36:30,006 Of course not. Garret would never allow it. 526 00:36:30,139 --> 00:36:34,500 Janzo, however, is quite the rebel these days. 527 00:36:46,462 --> 00:36:50,736 The others. I'm the only one awake. 528 00:36:51,510 --> 00:36:55,510 Why did you do this? It's not time. This is wrong! 529 00:36:59,399 --> 00:37:00,881 My Naviaspore. 530 00:37:00,966 --> 00:37:03,854 What have you done? My Naviaspore! 531 00:37:18,526 --> 00:37:20,531 It's all right. Stop, stop, stop, stop, stop. 532 00:37:20,881 --> 00:37:23,458 It's all right. It's all right. 533 00:37:25,795 --> 00:37:28,821 Without my Naviaspore, I am alone. 534 00:37:32,571 --> 00:37:34,103 Alone. 535 00:37:37,153 --> 00:37:38,685 Alone. 536 00:37:53,259 --> 00:37:55,699 Naviaspore, navia-something. 537 00:37:55,783 --> 00:37:57,091 I know I saw something about it before. 538 00:37:57,175 --> 00:37:59,313 It didn't make sense at the time, but... 539 00:37:59,876 --> 00:38:03,399 Ah, navia. Navia? Same as Naviaspore? 540 00:38:03,493 --> 00:38:06,144 - What does it mean? - "Navia. 541 00:38:06,228 --> 00:38:08,277 The voice of the soul, word of command, 542 00:38:08,361 --> 00:38:09,452 to be one with the Masters." 543 00:38:09,536 --> 00:38:12,716 3-1-3, when you say 544 00:38:12,800 --> 00:38:15,313 you're missing your, um, Naviaspore, 545 00:38:15,444 --> 00:38:16,985 is that what you feel like you've lost, 546 00:38:17,070 --> 00:38:18,684 the voice of the soul? 547 00:38:19,056 --> 00:38:20,376 Where is it? 548 00:38:23,301 --> 00:38:25,162 Calm down, Garret. 3-1-3 is here. 549 00:38:25,247 --> 00:38:26,947 Everything is under control. Don't get him excited. 550 00:38:27,031 --> 00:38:29,267 - 3-1-3? - Yes, that's his name. 551 00:38:30,539 --> 00:38:33,798 Have you lost your mind? Zed, freeze it. 552 00:38:34,405 --> 00:38:36,884 That's not necessary. Can't you see that? 553 00:38:36,969 --> 00:38:38,626 We're just getting somewhere with him. 554 00:38:38,711 --> 00:38:41,961 The only place that... that thing is getting is back behind bars. 555 00:38:42,046 --> 00:38:44,313 - Zed, get it walking. - Zed, don't. 556 00:38:44,445 --> 00:38:46,883 I've seen these Masters of his, Wren. They're deadly. Evil. 557 00:38:46,968 --> 00:38:48,969 My mother was evil. Does that make me bad, too? 558 00:38:49,053 --> 00:38:50,814 You can put as many guards as you want outside, 559 00:38:50,898 --> 00:38:52,582 but 3-1-3 stays here with us. 560 00:38:52,666 --> 00:38:54,656 We have a lot to learn from him. 561 00:38:56,288 --> 00:38:58,171 I mean, as long as they watch him closely, 562 00:38:58,255 --> 00:38:59,554 I can stay nearby. 563 00:39:01,312 --> 00:39:03,118 Fine. Keep your pet monster. 564 00:39:03,203 --> 00:39:04,274 See what you can learn from it. 565 00:39:04,358 --> 00:39:05,875 But, Janzo, bear in mind 566 00:39:05,959 --> 00:39:07,688 that there is an army of those things down here, 567 00:39:07,772 --> 00:39:10,125 and nobody knows what they are capable of. 568 00:39:10,468 --> 00:39:13,945 Do not get us all killed in the name of discovery. 569 00:39:39,541 --> 00:39:41,639 This place gives me the creeps. 570 00:39:42,829 --> 00:39:45,007 Let's find the key and get out of here. 571 00:39:48,762 --> 00:39:51,718 Dred collected artifacts from many people and places. 572 00:39:52,445 --> 00:39:54,086 These relics are sacred, 573 00:39:54,171 --> 00:39:57,328 not only to Dred and The Three, but to other cultures. 574 00:39:59,863 --> 00:40:01,429 I don't see the key here. 575 00:40:01,765 --> 00:40:03,227 Are you sure Dred brought it here? 576 00:40:03,312 --> 00:40:06,718 I'm sure, but that was two years ago. 577 00:40:07,440 --> 00:40:09,008 Maybe if you hadn't killed those men, one of them... 578 00:40:09,092 --> 00:40:09,823 Shh. 579 00:40:12,339 --> 00:40:13,471 You hear that? 580 00:40:17,132 --> 00:40:18,367 No. 581 00:40:23,999 --> 00:40:25,273 You don't hear it? 582 00:40:28,394 --> 00:40:29,867 A sort of humming. 583 00:40:32,148 --> 00:40:33,359 Whispers. 584 00:40:41,493 --> 00:40:43,289 The floor is stained with blood. 585 00:40:51,915 --> 00:40:54,448 That's it. That's the key. 586 00:41:09,948 --> 00:41:11,562 Neither of you hear that? 587 00:41:12,719 --> 00:41:15,638 - Must be a Dragman thing. - Good, you have it. 588 00:41:15,722 --> 00:41:17,437 Now, please, can we go? 589 00:41:18,732 --> 00:41:20,660 Come on. Come on. 590 00:41:39,654 --> 00:41:43,076 You have something that belongs to us. 591 00:41:43,167 --> 00:41:45,537 Subtitles Synchronized by srjanapala 44804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.