Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:01,297
Previously, on
"The Outpost"...
2
00:00:02,171 --> 00:00:04,235
- Spears!
- Don't let them get away.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,469
Take it as assurance
that someone I trust
4
00:00:06,554 --> 00:00:08,445
can lead The Outpost
until we return.
5
00:00:10,562 --> 00:00:12,133
I saw a drawing there
that reminded me
6
00:00:12,218 --> 00:00:13,743
of this thing
from the Sanctuary.
7
00:00:13,828 --> 00:00:15,515
From the Dragman Sanctuary?
8
00:00:15,929 --> 00:00:17,061
This is where
I watched them
9
00:00:17,146 --> 00:00:18,819
take my sister
away from me.
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,207
What in the gods
is this thing?
11
00:00:22,291 --> 00:00:23,774
We're trying to save you!
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,780
That worked, Janzo.
You did it!
13
00:00:26,749 --> 00:00:29,671
- Where is everyone?
- Kneel before your gods.
14
00:00:35,506 --> 00:00:36,749
Kultor.
15
00:00:38,304 --> 00:00:39,390
Levare.
16
00:00:41,421 --> 00:00:43,952
We are here to return
what never belonged to us.
17
00:00:44,523 --> 00:00:47,319
It is good you have
that attitude.
18
00:00:51,315 --> 00:00:53,257
Brothers and sisters...
19
00:01:02,295 --> 00:01:05,015
come to us, my children,
20
00:01:05,204 --> 00:01:08,732
to return our essences
to their rightful owners
21
00:01:08,816 --> 00:01:12,819
as your brilliant queen
and king have done.
22
00:01:13,749 --> 00:01:18,577
You see?
We can live together in peace.
23
00:01:22,265 --> 00:01:25,921
I can feel it.
He wants to be set free.
24
00:01:26,138 --> 00:01:28,665
- Come to us.
- Take our kinjes, my gods.
25
00:01:28,749 --> 00:01:31,601
- All of you.
- Tobin.
26
00:01:32,884 --> 00:01:35,147
- It's Tobin and Falista.
- What did you see?
27
00:01:35,232 --> 00:01:37,412
- What happened?
- I don't know. It ended.
28
00:01:37,497 --> 00:01:40,694
- Are you all right?
- Yeah.
29
00:01:41,792 --> 00:01:43,279
Just had another vision.
30
00:01:44,975 --> 00:01:46,116
All right.
31
00:01:49,277 --> 00:01:52,640
Have you finished the communication
to the others?
32
00:01:52,858 --> 00:01:54,983
- Yes.
- Good.
33
00:01:55,254 --> 00:01:58,390
Do you not realize,
stupid human?
34
00:01:58,474 --> 00:02:01,829
You are nothing but crops
to be harvested.
35
00:02:02,132 --> 00:02:06,249
I don't understand.
We live to serve you.
36
00:02:10,552 --> 00:02:12,127
Falista! Falista, no!
37
00:02:33,074 --> 00:02:37,000
Now it is your turn,
king of humans.
38
00:03:01,929 --> 00:03:03,959
Theme music playing...
39
00:03:05,816 --> 00:03:07,233
*THE OUTPOST*
Season 04 Episode 07
40
00:03:07,317 --> 00:03:09,317
Episode Title:
"The Power of the Masters"
41
00:03:10,010 --> 00:03:11,990
Aired on
August 26, 2021.
42
00:03:12,074 --> 00:03:14,074
Subtitles
Synchronized by srjanapala
43
00:04:08,604 --> 00:04:11,643
Now we must go
after the human.
44
00:04:11,728 --> 00:04:15,611
Everything must
be done in order, Tera.
45
00:04:15,785 --> 00:04:19,096
First, we will get the key
to release our minions
46
00:04:19,180 --> 00:04:21,369
from the Skevikor
to help us.
47
00:04:21,454 --> 00:04:24,492
You always have a reason
to stall our progress.
48
00:04:24,577 --> 00:04:27,346
Last time it was
that we had to get Janya.
49
00:04:27,964 --> 00:04:30,883
I am pleased to see you
as well, Tera,
50
00:04:30,967 --> 00:04:35,025
but perhaps I should have
left you with one arm?
51
00:04:35,893 --> 00:04:38,724
I am impressed, Kultor.
52
00:04:38,808 --> 00:04:41,706
The flames still remain
in your belly,
53
00:04:41,791 --> 00:04:44,361
even after all these years.
54
00:04:44,798 --> 00:04:49,865
But
now... I'm spent.
55
00:04:50,265 --> 00:04:51,859
Not for long.
56
00:05:06,579 --> 00:05:08,467
Thank you,
Janya.
57
00:05:08,551 --> 00:05:11,801
Oh,
you're very welcome.
58
00:05:11,885 --> 00:05:13,478
We should kill
the human
59
00:05:13,563 --> 00:05:16,298
who calls himself
king and free Levare,
60
00:05:16,455 --> 00:05:18,009
then go
in search of the key,
61
00:05:18,118 --> 00:05:20,213
since we do not
even know where it is.
62
00:05:20,298 --> 00:05:22,017
That is not true.
63
00:05:22,102 --> 00:05:24,455
I possess
memory fragments
64
00:05:24,540 --> 00:05:26,937
of the woman
who called herself Two.
65
00:05:27,122 --> 00:05:29,324
She knew
where the key was hidden,
66
00:05:29,425 --> 00:05:31,915
and now
I know.
67
00:05:32,090 --> 00:05:35,105
Let the human
who calls himself king
68
00:05:35,190 --> 00:05:37,094
run from us
for now.
69
00:05:37,331 --> 00:05:39,637
We will find him
soon enough,
70
00:05:39,722 --> 00:05:42,496
kill him,
and release Levare.
71
00:05:52,155 --> 00:05:53,979
That was really
brave of you.
72
00:05:55,493 --> 00:05:56,753
I'm not brave.
73
00:05:57,315 --> 00:05:59,425
I let him take
my sister away.
74
00:06:01,238 --> 00:06:02,604
I closed my eyes
75
00:06:02,839 --> 00:06:05,472
and laid there
pretending I was dead.
76
00:06:06,505 --> 00:06:08,175
I was close enough
to stab him.
77
00:06:08,260 --> 00:06:10,847
- If only I'd had the guts!
- You were just a child.
78
00:06:13,034 --> 00:06:15,038
I'm sorry.
I wasted our time.
79
00:06:15,122 --> 00:06:16,784
We shouldn't have
come back here.
80
00:06:17,951 --> 00:06:19,316
But you said
you remembered something
81
00:06:19,400 --> 00:06:20,752
that might be
important
82
00:06:21,504 --> 00:06:22,979
to help us find
the key.
83
00:06:23,511 --> 00:06:26,472
If you could just try
and remember anything.
84
00:07:55,841 --> 00:07:57,080
He took it.
85
00:07:59,835 --> 00:08:02,393
- Who took what?
- The key was here.
86
00:08:03,533 --> 00:08:05,369
That's why
Dred came to the Sanctuary.
87
00:08:05,456 --> 00:08:06,908
He came for the key.
88
00:08:09,495 --> 00:08:12,631
And you have no idea if
Falista or Tobin are even alive?
89
00:08:12,777 --> 00:08:14,875
They were alive
when the vision ended.
90
00:08:17,157 --> 00:08:18,733
Whoa.
91
00:08:23,298 --> 00:08:25,699
Two escaped prisoners.
92
00:08:26,791 --> 00:08:28,964
Come back
to turn yourselves in?
93
00:08:29,285 --> 00:08:34,332
I'm returning by the will
and blessing of King Tobin.
94
00:08:34,696 --> 00:08:36,613
I bare his ring as proof.
95
00:08:37,871 --> 00:08:39,793
What have you done
to King Tobin?
96
00:08:39,878 --> 00:08:43,360
Nothing. He gave me his ring
and he charged me with...
97
00:08:43,444 --> 00:08:46,537
Traitors to the crown!
Arrest them for treason!
98
00:08:46,621 --> 00:08:48,097
Whoa, whoa. Hey, no.
99
00:08:50,339 --> 00:08:52,730
Now you...
You don't want to do that.
100
00:08:52,815 --> 00:08:54,869
Oh, but I do.
101
00:08:57,150 --> 00:09:00,678
- Kill them!
- You move, he dies.
102
00:09:01,225 --> 00:09:04,866
Stop!
In the name of the king!
103
00:09:08,034 --> 00:09:11,258
If you kill me,
it proves you're a traitor.
104
00:09:11,342 --> 00:09:14,904
Why would I kill King Tobin's
most trusted commander, huh?
105
00:09:15,678 --> 00:09:19,436
I swear on my life
and Queen Rosmund's name
106
00:09:19,521 --> 00:09:21,223
that I would
never betray Tobin.
107
00:09:21,308 --> 00:09:24,096
He is my friend
and he is my king.
108
00:09:24,818 --> 00:09:28,610
Tobin gave me
his ring of command.
109
00:09:35,491 --> 00:09:39,725
Look, I don't care
if you kill Garret or not, all right?
110
00:09:40,236 --> 00:09:41,554
But for what it's worth,
I was there.
111
00:09:41,638 --> 00:09:44,607
- He's telling the truth.
- You don't care if he kills me?
112
00:09:44,723 --> 00:09:48,201
- Why should I trust you?
- You do have a point.
113
00:09:48,739 --> 00:09:50,795
You have a choice to make,
Commander.
114
00:09:51,382 --> 00:09:53,474
But if you choose
to not believe us,
115
00:09:53,558 --> 00:09:56,342
you might want to think
about skipping town when Tobin returns,
116
00:09:56,427 --> 00:10:00,514
because you could well hang
for disobeying his wishes.
117
00:10:09,428 --> 00:10:14,843
You may take command,
but only until we hear
118
00:10:14,928 --> 00:10:17,453
from Tobin himself,
and then we will see.
119
00:10:18,193 --> 00:10:22,732
And you will see
that everything is as I have said.
120
00:10:29,978 --> 00:10:34,073
- What are your orders?
- To continue your watch.
121
00:10:34,197 --> 00:10:36,467
As you were,
until further notice.
122
00:10:51,973 --> 00:10:53,811
What are you smiling at?
123
00:10:56,185 --> 00:10:58,283
I'm just excited
for our future...
124
00:11:01,042 --> 00:11:03,009
and for what comes next...
125
00:11:05,744 --> 00:11:07,842
once we return our kinjes.
126
00:11:34,889 --> 00:11:36,529
Who knows where
that key is by now.
127
00:11:36,642 --> 00:11:38,753
There isn't even a Prime Order
to ask about it anymore.
128
00:11:38,837 --> 00:11:41,600
Wherever it is,
it's probably where he took my sister.
129
00:11:47,767 --> 00:11:49,311
The chambermaid.
130
00:11:51,436 --> 00:11:53,810
There was a chambermaid
that Dred took with Iliyn.
131
00:11:53,895 --> 00:11:56,968
She was thin,
pretty, darker skin.
132
00:11:57,053 --> 00:11:59,730
I remember she had this
beautiful long, dark hair
133
00:11:59,814 --> 00:12:01,475
all the way past her waist.
134
00:12:03,428 --> 00:12:04,953
We kids all liked
to play with it.
135
00:12:05,037 --> 00:12:06,911
Hair past her waist?
136
00:12:07,131 --> 00:12:08,709
Do you remember her name?
137
00:12:09,378 --> 00:12:12,975
I think her name was
Neeya?
138
00:12:13,060 --> 00:12:15,963
Naya?
Was her name Naya?
139
00:12:16,048 --> 00:12:17,654
Yes, Naya.
That's it!
140
00:12:18,505 --> 00:12:20,232
How in the gods
could you know that?
141
00:12:20,357 --> 00:12:22,554
There isn't too many women
who fit the description.
142
00:12:22,639 --> 00:12:24,530
Dred used her as a spy
against the Outpost.
143
00:12:24,615 --> 00:12:26,094
It's a long story.
I'll tell you on the way.
144
00:12:26,178 --> 00:12:29,029
- Where are we going?
- Relman.
145
00:12:29,627 --> 00:12:31,376
Last I heard,
Naya lives there.
146
00:12:40,475 --> 00:12:41,662
Ouch.
147
00:12:46,568 --> 00:12:47,920
What are you doing here?
148
00:12:48,490 --> 00:12:50,183
Are you going to stay
mad at me forever?
149
00:12:50,267 --> 00:12:52,303
You had one objective,
Zed.
150
00:12:52,388 --> 00:12:54,419
Bring our people back.
151
00:12:55,701 --> 00:12:57,380
And you didn't do it.
152
00:12:59,519 --> 00:13:01,177
Now think about
how many people,
153
00:13:01,262 --> 00:13:04,573
how many... children never got
to see this beautiful world,
154
00:13:04,658 --> 00:13:07,725
and then ask me again
how long I'll stay mad at you.
155
00:13:07,810 --> 00:13:09,372
It wasn't as simple
as that, Nedra.
156
00:13:09,457 --> 00:13:12,162
Too late, Zed.
You were too late.
157
00:13:15,427 --> 00:13:18,224
Now if you'll excuse me,
I'm practicing.
158
00:13:33,963 --> 00:13:38,281
Garret's basically king now,
so I guess that's a relief.
159
00:13:40,119 --> 00:13:43,630
Wren, my love, do you really
think these are necessary?
160
00:13:44,104 --> 00:13:45,853
Mm-hmm.
161
00:13:49,402 --> 00:13:53,935
Oh. What do you
suppose they mean?
162
00:13:54,411 --> 00:13:57,154
Hopefully not a body count
of the people he's killed.
163
00:13:57,911 --> 00:13:59,536
They could mean
a lot of things,
164
00:13:59,621 --> 00:14:00,958
most of them
probably not good.
165
00:14:01,426 --> 00:14:03,538
Yep.
Could mean he's dangerous.
166
00:14:03,623 --> 00:14:05,419
So for as long
as I'm spoon-feeding him,
167
00:14:05,916 --> 00:14:08,008
doesn't need his hands,
does he?
168
00:14:08,139 --> 00:14:12,059
No, probably not.
Any change in his condition?
169
00:14:12,354 --> 00:14:13,638
His breathing is steady.
170
00:14:13,723 --> 00:14:16,642
He's had about two bowls of this,
and that's about it.
171
00:14:16,727 --> 00:14:20,533
Right, we should check to see
if we can find anything
172
00:14:20,618 --> 00:14:22,101
in your texts
or the pictographs
173
00:14:22,185 --> 00:14:24,865
that resemble
the markings on his neck.
174
00:14:25,013 --> 00:14:28,450
Might be able to determine
what they mean.
175
00:14:40,513 --> 00:14:42,427
You really think
we're going to find Naya?
176
00:14:42,622 --> 00:14:45,325
Janzo got a letter from her
before the infection.
177
00:14:46,701 --> 00:14:49,200
She was in Relman,
so hopefully she's still there.
178
00:14:49,542 --> 00:14:51,575
I don't understand
why you don't hate her.
179
00:14:51,659 --> 00:14:53,132
You said
she was a spy.
180
00:14:53,435 --> 00:14:56,115
She did it to save her family
who Dred was holding hostage.
181
00:14:56,200 --> 00:14:58,225
So she betrayed you
because she was naive
182
00:14:58,310 --> 00:15:00,732
and stupid, and
that makes her good?
183
00:15:00,986 --> 00:15:03,095
People do bad things.
184
00:15:03,536 --> 00:15:05,583
Doesn't mean
they're bad people.
185
00:15:06,639 --> 00:15:09,458
Like someone who tried to kill me
for something I didn't do.
186
00:15:10,766 --> 00:15:11,974
Point taken.
187
00:15:17,416 --> 00:15:19,646
And I saw Tobin and Falista,
188
00:15:20,169 --> 00:15:21,449
and that's when
the vision ended.
189
00:15:21,865 --> 00:15:23,597
From what I've been
able to surmise
190
00:15:23,681 --> 00:15:25,122
from Wren's
High Priestess texts,
191
00:15:25,207 --> 00:15:26,690
supplemented
by the pictograms
192
00:15:26,775 --> 00:15:29,267
that we saw on the walls
beneath the Outpost...
193
00:15:29,352 --> 00:15:31,302
Which by the way are
incredibly detailed and...
194
00:15:31,387 --> 00:15:33,171
Janzo, would you please
get to the point
195
00:15:33,256 --> 00:15:35,348
before I'm completely
old and gray?
196
00:15:35,810 --> 00:15:38,513
You know, Garret, you saying
something stupid and idiotic like that
197
00:15:38,598 --> 00:15:41,302
actually just takes longer than it
would for me to get to the point.
198
00:15:41,841 --> 00:15:44,161
Right.
To the point I shall get.
199
00:15:44,250 --> 00:15:47,038
We believe that there are
seven of these Blackblood gods,
200
00:15:47,123 --> 00:15:49,041
or so they call themselves,
and seven kinjes.
201
00:15:49,126 --> 00:15:50,973
Yeah, so does that mean
they're definitely related?
202
00:15:51,057 --> 00:15:52,801
In the ancient language,
the word "kinj"
203
00:15:52,885 --> 00:15:54,411
roughly translates
to a similar concept
204
00:15:54,495 --> 00:15:56,404
in the human belief
of a soul. Right?
205
00:15:56,516 --> 00:15:59,044
- Sort of essence.
- So a kinj is a soul?
206
00:15:59,239 --> 00:16:00,575
- Sort of.
- Whose?
207
00:16:00,750 --> 00:16:03,810
Well, we believe they belong to the things
that call themselves gods.
208
00:16:03,895 --> 00:16:06,350
So to be clear, you're saying that
the kinj in my head is someone's soul?
209
00:16:06,434 --> 00:16:08,816
Something like that.
It also carries their special powers,
210
00:16:08,901 --> 00:16:09,905
which is why
it gives you powers.
211
00:16:09,989 --> 00:16:12,689
Then why doesn't it leave me and fly off
to whoever it belongs to?
212
00:16:12,774 --> 00:16:14,616
Probably because you have
to give it up willingly,
213
00:16:14,700 --> 00:16:16,015
like what Falista
is trying to do.
214
00:16:16,099 --> 00:16:17,956
Or just let them die
and take it.
215
00:16:19,801 --> 00:16:22,038
I don't know. It just all sounds
a bit out there to me.
216
00:16:22,131 --> 00:16:24,248
I know. It did to me, too.
Surprising.
217
00:16:24,333 --> 00:16:25,427
Think of it like this.
218
00:16:25,512 --> 00:16:27,996
When
Yavalla and Gwynn died,
219
00:16:28,081 --> 00:16:30,652
we all saw
these bright lights fly off,
220
00:16:30,888 --> 00:16:33,607
one black, one white...
The color of their kinjes.
221
00:16:33,692 --> 00:16:35,983
And then suddenly, two gods showed up
possessing similar powers.
222
00:16:36,067 --> 00:16:37,910
Yeah, and when they killed Two,
a green light flew off.
223
00:16:37,994 --> 00:16:40,013
And undoubtedly
returned to its body.
224
00:16:40,438 --> 00:16:43,475
One by one,
these gods are waking up
225
00:16:43,560 --> 00:16:45,359
as their kinjes are
returning to them.
226
00:16:45,444 --> 00:16:48,388
So there it is. My kinj belongs to some
sleeping god creature somewhere?
227
00:16:48,575 --> 00:16:50,609
As did
Tobin's and Falista's,
228
00:16:50,693 --> 00:16:52,865
which is why I presume
they're both dead.
229
00:16:53,529 --> 00:16:56,240
You'll be next, Zed.
You and Talon.
230
00:16:56,325 --> 00:16:58,396
They'll probably hunt you down
and kill you for it.
231
00:17:02,405 --> 00:17:04,045
These gods,
you've seen several of them.
232
00:17:04,130 --> 00:17:06,178
Do they all look
like Talon's drawing?
233
00:17:06,583 --> 00:17:09,521
- Yes.
- Right.
234
00:17:10,136 --> 00:17:12,091
Well, you better
come see something...
235
00:17:12,841 --> 00:17:15,013
Someone
we have downstairs.
236
00:17:28,162 --> 00:17:29,982
- Um...
- What?
237
00:17:31,646 --> 00:17:32,725
What are we staring at?
238
00:17:32,810 --> 00:17:34,728
There was one of them there,
a god person.
239
00:17:34,812 --> 00:17:37,079
He looked like one of the
ones you've described.
240
00:17:37,163 --> 00:17:38,819
- Down here?
- Strapped to that table.
241
00:17:38,903 --> 00:17:41,300
- And you left it unattended?
- Just moments ago.
242
00:17:41,384 --> 00:17:44,060
He was weak and feeble
and barely alive.
243
00:17:44,145 --> 00:17:47,282
One thing's for certain,
he's not weak or feeble.
244
00:17:47,367 --> 00:17:49,216
We need to find him quickly.
245
00:17:51,220 --> 00:17:52,958
- Let's go.
- Um...
246
00:18:12,950 --> 00:18:13,982
Who are you?
247
00:18:14,834 --> 00:18:17,100
What are you doing here?
You're not allowed up here.
248
00:18:17,184 --> 00:18:19,786
Why do the masters
not speak to my mind?
249
00:18:20,169 --> 00:18:23,583
Where are the others?
Why am I the only Kahvi?
250
00:18:24,067 --> 00:18:25,614
Something's wrong with you.
251
00:18:27,037 --> 00:18:28,638
Stay away from me.
252
00:18:29,326 --> 00:18:31,897
Warlita!
253
00:18:32,599 --> 00:18:35,310
Janzo's monster!
He's not supposed to be here.
254
00:18:36,126 --> 00:18:37,615
Aah!
255
00:18:41,643 --> 00:18:44,670
I-I was going to jump,
but if I use the stairs...
256
00:18:44,755 --> 00:18:45,786
You all right?
257
00:19:02,359 --> 00:19:03,885
I'm looking for a woman.
258
00:19:03,993 --> 00:19:05,237
Calls herself Naya.
259
00:19:05,322 --> 00:19:06,529
Long dark hair.
260
00:19:15,070 --> 00:19:16,340
Where's Naya?
261
00:19:29,950 --> 00:19:31,139
What?
262
00:19:31,318 --> 00:19:33,400
Didn't cost her
anything to help us.
263
00:19:39,788 --> 00:19:42,115
- We're closed.
- Clearly you're not.
264
00:19:44,576 --> 00:19:45,880
We're friends of Naya.
265
00:19:46,273 --> 00:19:48,191
We've traveled
a long way to see her.
266
00:19:48,349 --> 00:19:50,324
No outsiders after
second watch.
267
00:19:50,408 --> 00:19:52,732
It's all right, Dargo,
it's barely past...
268
00:19:54,591 --> 00:19:55,825
Talon!
269
00:19:57,284 --> 00:19:59,686
Gods,
what are you doing here?
270
00:19:59,771 --> 00:20:01,378
I'm so happy to see you.
271
00:20:01,462 --> 00:20:03,850
You've come far.
You must be tired and thirsty.
272
00:20:03,935 --> 00:20:06,388
Dargo, get them drinks.
Come, sit.
273
00:20:08,200 --> 00:20:10,823
It's not as big
as the Nightshade,
274
00:20:10,907 --> 00:20:13,782
but I learned
a lot from the Mistress.
275
00:20:13,866 --> 00:20:16,611
- I can see that.
- I've partnered up with a young brewer.
276
00:20:16,695 --> 00:20:18,623
Not as talented as Janzo,
277
00:20:18,708 --> 00:20:23,400
of course,
but good enough.
278
00:20:23,484 --> 00:20:24,589
Is Janzo all right?
279
00:20:24,826 --> 00:20:26,201
As far as I know. Why?
280
00:20:26,286 --> 00:20:28,217
We were corresponding
fairly regularly,
281
00:20:28,302 --> 00:20:29,842
but then suddenly
he stopped writing.
282
00:20:29,926 --> 00:20:31,599
Probably because
he has a new girlfriend.
283
00:20:31,693 --> 00:20:34,411
He does?
That's great!
284
00:20:34,591 --> 00:20:37,709
And
who's this young lady?
285
00:20:37,977 --> 00:20:40,694
This is Luna.
She's new to the Outpost.
286
00:20:40,779 --> 00:20:42,855
- Hiya.
- Welcome.
287
00:20:42,939 --> 00:20:44,936
Let me show you around,
get you rooms.
288
00:20:45,021 --> 00:20:46,264
We can't stay.
289
00:20:46,349 --> 00:20:47,647
We're actually here
to ask you something.
290
00:20:47,731 --> 00:20:50,395
You were the one that
Dred took to look after my sister, Ilyin.
291
00:20:50,604 --> 00:20:52,884
We need to get the key that
Dred stole from the Sanctuary.
292
00:20:55,091 --> 00:20:58,162
- You're that Luna?
- In the flesh.
293
00:20:58,388 --> 00:21:00,002
You're so grown up.
294
00:21:00,140 --> 00:21:01,803
I thought
all of you were, um...
295
00:21:03,299 --> 00:21:07,084
- How did you survive?
- I managed, no thanks to you.
296
00:21:10,212 --> 00:21:12,622
- We need your help.
- Where's the key?
297
00:21:12,857 --> 00:21:15,235
Key? What key?
What are you talking about?
298
00:21:15,319 --> 00:21:18,506
The staff thing with
the round sort of thing on it.
299
00:21:18,591 --> 00:21:21,006
- The one he stole from the sanctum.
- That's a key?
300
00:21:21,586 --> 00:21:25,071
Dred took it to the Reliquary where he
stored his artifacts and religious relics,
301
00:21:25,155 --> 00:21:28,795
but I have no way of knowing
if it's still there.
302
00:21:29,029 --> 00:21:33,420
- Well, can you take us there?
- I can't.
303
00:21:33,568 --> 00:21:35,053
I can't go back to that place.
304
00:21:35,138 --> 00:21:37,648
Dred and his men did
terrible things back there.
305
00:21:37,732 --> 00:21:39,999
I have a new life here.
306
00:21:40,083 --> 00:21:42,185
I wouldn't be asking
if it wasn't important.
307
00:21:42,389 --> 00:21:45,352
Well, the Reliquary is
somewhere north of Winsley Tower.
308
00:21:45,436 --> 00:21:47,553
Maybe Janzo could help you
locate it on a map.
309
00:21:47,638 --> 00:21:52,794
- We don't have time for that.
- I'm sorry, Talon.
310
00:21:53,412 --> 00:21:55,638
Look, I understand that
you're scared, Naya, but we...
311
00:21:55,723 --> 00:21:57,643
You were supposed to look
after my sister and me.
312
00:21:57,926 --> 00:22:00,497
She's dead now,
but I still need your help.
313
00:22:02,584 --> 00:22:03,710
I'm sorry, Luna.
314
00:22:03,795 --> 00:22:05,935
You've done a lot of
bad things in your life.
315
00:22:06,224 --> 00:22:08,365
You might as well add
another one by not helping us.
316
00:22:08,974 --> 00:22:12,732
- Luna.
- She's right.
317
00:22:14,052 --> 00:22:16,052
I owe her at least that much.
318
00:22:16,597 --> 00:22:18,662
I'll get ready
and I'll take you there.
319
00:22:19,209 --> 00:22:20,466
Thank you.
320
00:22:21,602 --> 00:22:24,287
Good. Let's get going.
321
00:22:28,392 --> 00:22:29,918
- And Munt went after it?
- Yes.
322
00:22:30,002 --> 00:22:31,226
These things are strong,
Garret.
323
00:22:31,310 --> 00:22:33,095
Possibly too strong
for any one of us.
324
00:22:33,179 --> 00:22:34,866
Hello! Hello, stop!
325
00:22:38,446 --> 00:22:40,472
Okay, all right, all right.
326
00:22:40,557 --> 00:22:42,424
I don't want to hurt you.
327
00:22:42,920 --> 00:22:46,299
I don't want to hurt you,
but you have to come with me.
328
00:22:48,020 --> 00:22:49,683
Surrender yourself.
329
00:22:51,014 --> 00:22:53,156
Can you understand me?
330
00:23:06,723 --> 00:23:07,840
You.
331
00:23:08,754 --> 00:23:11,645
How do you have
the power of the Masters?
332
00:23:16,208 --> 00:23:17,387
He can talk.
333
00:23:17,607 --> 00:23:22,559
That's good, because he's got
a lot of talking to do.
334
00:23:30,410 --> 00:23:31,680
Are you all right?
335
00:23:35,428 --> 00:23:38,226
I'm going to ask you
one more time,
336
00:23:39,078 --> 00:23:41,047
what is your name?
337
00:23:43,300 --> 00:23:44,781
Where are you from?
338
00:23:50,042 --> 00:23:52,125
Who are the Masters?
339
00:23:57,456 --> 00:24:00,201
Can't you just use your kinj
to make him talk?
340
00:24:00,286 --> 00:24:03,466
Oh, sure, Garret, I can make
him say anything you want.
341
00:24:03,790 --> 00:24:06,304
You just tell me the words,
and I'll...
342
00:24:07,488 --> 00:24:10,234
I can only control his body,
Garret. I can't read his mind.
343
00:24:12,229 --> 00:24:15,679
What are you? Tell me!
344
00:24:17,288 --> 00:24:19,947
Why don't you just
beat it out of him, Garret?
345
00:24:20,149 --> 00:24:22,078
That's a great way
to make a new ally.
346
00:24:22,828 --> 00:24:24,500
An ally?
347
00:24:25,193 --> 00:24:27,000
The only way you'll get
accurate information
348
00:24:27,085 --> 00:24:29,398
is if you can convince him
that we are to be trusted,
349
00:24:29,946 --> 00:24:32,107
which you are making
exceptionally difficult right now.
350
00:24:32,922 --> 00:24:34,437
And did you want to try?
351
00:24:36,475 --> 00:24:37,882
Be my guest.
352
00:24:40,895 --> 00:24:42,927
But you had better
get answers, Janzo,
353
00:24:43,012 --> 00:24:44,367
because you said yourself,
354
00:24:44,452 --> 00:24:46,152
they'll be coming
for Zed next,
355
00:24:46,335 --> 00:24:47,804
and then Talon.
356
00:24:52,361 --> 00:24:53,648
You, too. Off you pop.
357
00:24:54,284 --> 00:24:56,054
Don't need you
threatening him also.
358
00:24:59,637 --> 00:25:00,875
As you wish.
359
00:25:09,878 --> 00:25:11,318
I'm sorry about them.
360
00:25:11,937 --> 00:25:14,172
I understand
you can speak our language.
361
00:25:16,175 --> 00:25:17,867
At least we have
that in common.
362
00:25:33,034 --> 00:25:34,905
What?
It was the only empty seat.
363
00:25:35,429 --> 00:25:36,953
Don't you know
when to give up?
364
00:25:37,113 --> 00:25:38,125
Hey,
365
00:25:38,960 --> 00:25:40,704
like you said,
there aren't many of us left.
366
00:25:40,789 --> 00:25:42,109
We have
to stick together.
367
00:25:42,228 --> 00:25:44,765
All those who died
won't have that opportunity.
368
00:25:44,951 --> 00:25:47,445
Teyva, Bessu, Shenzi, Pok...
369
00:25:47,530 --> 00:25:49,362
Yeah? Well, I'd give my life
to have any one of them back.
370
00:25:49,446 --> 00:25:50,226
You know I would.
371
00:25:50,311 --> 00:25:51,781
But nothing can change
what happened.
372
00:25:53,023 --> 00:25:55,348
I miss every one of them.
I always will.
373
00:25:56,913 --> 00:25:59,382
I even miss
all of Bessu's screwups.
374
00:26:00,785 --> 00:26:03,356
Like that time he burned
down the whole grassland
375
00:26:03,440 --> 00:26:05,062
just to find
his favorite pipe.
376
00:26:05,599 --> 00:26:07,648
It was in his pocket
the whole time.
377
00:26:08,208 --> 00:26:10,691
And Teyva,
when she harpooned that fireworm,
378
00:26:10,806 --> 00:26:11,968
and then she wouldn't let go.
379
00:26:12,053 --> 00:26:14,101
It dragged her halfway
across the valley.
380
00:26:14,438 --> 00:26:16,164
I still have a scar
on my backside
381
00:26:16,249 --> 00:26:17,906
that will never
let me forget Pok
382
00:26:18,195 --> 00:26:20,547
from when he threw rocks in
the lava flow to see the splash.
383
00:26:20,631 --> 00:26:21,843
Yeah,
I remember that.
384
00:26:21,968 --> 00:26:23,899
I was the one that put out
the fire on your backside,
385
00:26:23,983 --> 00:26:27,726
and you thought
I was being presumptuous.
386
00:26:35,298 --> 00:26:37,445
I can't just forgive you,
Zed.
387
00:26:38,492 --> 00:26:39,937
It hurts too much.
388
00:26:42,234 --> 00:26:43,984
I need someone
to blame.
389
00:26:46,309 --> 00:26:47,742
Well, that's all right.
390
00:26:49,225 --> 00:26:50,575
You can blame
me.
391
00:27:03,763 --> 00:27:06,372
- This place we're going to...
- The Reliquary?
392
00:27:07,184 --> 00:27:09,255
You said Dred
did terrible things there.
393
00:27:09,340 --> 00:27:13,333
Dred was relentless in finding
and hoarding mystical artifacts.
394
00:27:13,418 --> 00:27:15,466
If anyone had knowledge
of such things,
395
00:27:15,551 --> 00:27:17,653
he would bring them there
and interrogate them,
396
00:27:17,737 --> 00:27:18,819
usually to death.
397
00:27:18,903 --> 00:27:21,747
Is that why he took Ilyin?
Interrogation?
398
00:27:22,443 --> 00:27:25,481
Yes, your sister
was gifted at knowing
399
00:27:25,566 --> 00:27:26,927
when someone was
telling the truth,
400
00:27:27,495 --> 00:27:30,137
something I remember
you also could do, Luna.
401
00:27:30,222 --> 00:27:33,684
Yeah, sometimes.
Never as well as Ilyin.
402
00:27:34,428 --> 00:27:37,025
So my sister had to
witness him torturing people?
403
00:27:37,341 --> 00:27:39,439
It was horrible.
I'm sorry.
404
00:27:39,524 --> 00:27:40,858
All those years,
you never saw
405
00:27:40,942 --> 00:27:42,275
a chance
to help my sister escape?
406
00:27:42,486 --> 00:27:45,588
You never thought you should
refuse to help your master Dred?
407
00:27:45,673 --> 00:27:47,033
Take it easy, Luna.
408
00:27:47,784 --> 00:27:50,806
I did everything I could to protect
your sister from that monster.
409
00:27:50,895 --> 00:27:53,161
But when Dred caught us
trying to escape,
410
00:27:53,245 --> 00:27:55,775
I was beaten to
within an inch of my life.
411
00:27:56,274 --> 00:27:57,861
And then he took
my family hostage
412
00:27:57,946 --> 00:27:59,736
to make sure that
I'd never try again.
413
00:28:03,255 --> 00:28:04,931
Why didn't you just
say that before?
414
00:28:05,259 --> 00:28:06,845
You didn't give me
a chance.
415
00:28:37,463 --> 00:28:40,171
I saw Nedra leave.
416
00:28:42,263 --> 00:28:43,790
Maybe
it was your breath.
417
00:28:43,875 --> 00:28:45,799
Yeah, I probably
deserved that.
418
00:28:51,220 --> 00:28:52,892
All these happy people,
419
00:28:52,986 --> 00:28:54,812
what are they all
so happy about?
420
00:28:55,220 --> 00:28:57,376
Don't they have as much
to regret as the rest of us?
421
00:29:00,008 --> 00:29:01,707
Nedra will get over it.
422
00:29:02,220 --> 00:29:04,947
I doubt it.
I know I won't.
423
00:29:07,192 --> 00:29:08,714
As someone who
fought against you
424
00:29:08,799 --> 00:29:10,587
basically since
you got to this world,
425
00:29:10,672 --> 00:29:12,370
I can truly say that
you were relentless
426
00:29:12,455 --> 00:29:14,197
in trying to bring
your people back.
427
00:29:14,805 --> 00:29:16,173
Talon wouldn't do it.
428
00:29:17,360 --> 00:29:18,791
So, I should
just blame Talon?
429
00:29:18,876 --> 00:29:22,796
No. No,
please... do not do that.
430
00:29:22,883 --> 00:29:24,970
She is barely speaking
to me as is,
431
00:29:25,277 --> 00:29:27,626
ever since you two
were caged up together.
432
00:29:30,157 --> 00:29:32,556
Do you have any idea
why she's been so cold to me?
433
00:29:33,345 --> 00:29:34,455
Beats me.
434
00:29:35,986 --> 00:29:37,123
I never really
understood
435
00:29:37,207 --> 00:29:38,714
why she was interested in you
in the first place.
436
00:29:38,798 --> 00:29:39,798
Oh.
437
00:29:40,173 --> 00:29:41,776
Maybe you're just
not a good match.
438
00:29:41,861 --> 00:29:44,708
What is that supposed to mean?
We're a perfect match.
439
00:29:44,792 --> 00:29:46,941
- What's not good about it?
- Well, you're a human, for starters.
440
00:29:47,025 --> 00:29:48,791
She's one of the last
living Blackbloods.
441
00:29:49,322 --> 00:29:52,189
- Maybe she feels a responsibility.
- Did you say that to her?
442
00:29:53,250 --> 00:29:54,510
Did you put that idea
in her head?
443
00:29:54,594 --> 00:29:56,658
I didn't say anything
she wasn't already wondering.
444
00:29:57,371 --> 00:29:58,955
And no one tells Talon
what to think anyway.
445
00:29:59,039 --> 00:30:00,322
We both know that.
446
00:30:01,908 --> 00:30:03,406
Just ask her
how she feels about it.
447
00:30:03,491 --> 00:30:04,845
I'm sure she'll
tell you straight.
448
00:30:06,675 --> 00:30:10,728
Thank you for the talk.
I feel so much better.
449
00:30:28,313 --> 00:30:29,509
Impressive.
450
00:30:31,603 --> 00:30:33,407
Must be some good loot
in there.
451
00:30:33,492 --> 00:30:36,150
The relics are kept in a vault
beneath the monument.
452
00:30:36,649 --> 00:30:40,111
There's no windows or doors.
How do we get in?
453
00:30:54,408 --> 00:30:57,017
All the best food, Janzo,
just like you said.
454
00:31:02,383 --> 00:31:05,041
He's not going to keep eating
like that, is he, Janzo?
455
00:31:05,165 --> 00:31:06,611
Until all the food is gone?
456
00:31:07,150 --> 00:31:09,103
He hasn't eaten
in centuries, Munt.
457
00:31:09,442 --> 00:31:11,814
How much food would you eat
if it had been that long?
458
00:31:16,111 --> 00:31:17,533
So much food, Janzo.
459
00:31:18,590 --> 00:31:20,150
I can't even think
of that much food.
460
00:31:20,369 --> 00:31:22,283
So much food, Janzo.
461
00:31:24,023 --> 00:31:26,337
We're worried about the ones
you call Masters.
462
00:31:26,929 --> 00:31:31,892
You see, we don't really know
what they want. Do you?
463
00:31:38,154 --> 00:31:41,431
There are many like you,
aren't there? Thousands.
464
00:31:42,387 --> 00:31:46,244
Are they all cocooned behind those
doors like you were in that place?
465
00:31:51,270 --> 00:31:55,625
Ah, you're interested
in that place, aren't you?
466
00:31:55,947 --> 00:31:59,607
Well, if you can show to me
that you are no danger,
467
00:31:59,691 --> 00:32:01,595
I might be able
to take you there.
468
00:32:02,605 --> 00:32:05,158
Maybe
answer some questions?
469
00:32:15,719 --> 00:32:18,650
- Yes.
- Good.
470
00:32:20,356 --> 00:32:22,665
First,
I need to know your name.
471
00:32:22,756 --> 00:32:27,220
See, for us to be friends,
I need to know what to call you.
472
00:32:28,408 --> 00:32:30,548
- 3-1-3.
- Hmm?
473
00:32:31,315 --> 00:32:33,015
That's a number, not a name.
474
00:32:33,798 --> 00:32:37,830
I am 3-1-3.
475
00:32:43,648 --> 00:32:47,353
All right, 3-1-3.
476
00:32:49,201 --> 00:32:50,314
Janzo.
477
00:32:50,963 --> 00:32:52,462
Janzo.
478
00:32:54,125 --> 00:32:56,517
The ones you call Masters,
479
00:32:57,271 --> 00:32:59,501
do they want to live
in peace among us?
480
00:33:00,588 --> 00:33:01,884
They do not.
481
00:33:04,532 --> 00:33:05,532
And you?
482
00:33:05,915 --> 00:33:07,431
Are you-Are you dangerous?
483
00:33:07,516 --> 00:33:09,070
Do you want to hurt us?
484
00:33:10,373 --> 00:33:12,950
- Want?
- Mm.
485
00:33:15,093 --> 00:33:17,148
I don't know
what it is to want.
486
00:33:17,233 --> 00:33:19,390
I only serve the Masters,
487
00:33:20,459 --> 00:33:23,171
but the voice
is gone.
488
00:33:24,602 --> 00:33:25,872
The voice?
489
00:33:29,952 --> 00:33:31,609
The voice inside.
490
00:33:32,725 --> 00:33:34,992
Is this the voice from
the ones you call Masters?
491
00:33:36,094 --> 00:33:37,094
Vorta.
492
00:33:43,443 --> 00:33:44,914
I think I understand.
493
00:33:46,716 --> 00:33:51,202
If Vorta's voice isn't in your
head telling you what to do,
494
00:33:51,287 --> 00:33:54,945
then you won't want
to hurt us, right?
495
00:33:55,251 --> 00:33:56,439
Yes.
496
00:33:57,453 --> 00:33:59,445
I won't hurt anyone.
497
00:34:00,507 --> 00:34:01,909
Very good.
498
00:34:03,554 --> 00:34:05,080
I know how to open it.
499
00:34:05,367 --> 00:34:07,691
Dred's zealot guards
are probably still inside.
500
00:34:07,906 --> 00:34:09,685
Even after he's been dead
for so long?
501
00:34:09,777 --> 00:34:11,347
They weren't guarding it
for him.
502
00:34:11,523 --> 00:34:13,763
They're guarding it because
they believe it to be sacred.
503
00:34:13,922 --> 00:34:15,009
How many?
504
00:34:15,094 --> 00:34:17,460
No idea now, but
usually two at a time.
505
00:34:20,534 --> 00:34:21,663
Open it.
506
00:35:07,634 --> 00:35:09,979
- Nice shot.
- Better than yours.
507
00:35:11,196 --> 00:35:14,120
- You all right?
- I've been better.
508
00:35:24,128 --> 00:35:26,046
Looks like they have jewels
in their eyes.
509
00:35:26,169 --> 00:35:27,339
Hold this.
I'm going to climb up...
510
00:35:27,423 --> 00:35:29,283
That's not what
we came here for.
511
00:35:39,723 --> 00:35:42,381
- Where did he come from?
- I took a life.
512
00:35:42,466 --> 00:35:44,541
You're acting like
you've never done it before.
513
00:35:44,626 --> 00:35:46,136
You killed Dred, didn't you?
514
00:35:46,221 --> 00:35:48,275
I knew Dred.
He deserved it.
515
00:35:48,360 --> 00:35:49,966
I don't know anything
about this man.
516
00:35:50,051 --> 00:35:54,486
- Wait, you killed Dred?
- Yes.
517
00:35:54,805 --> 00:35:59,378
- Well, now I owe you.
- Now don't start that again.
518
00:35:59,626 --> 00:36:01,196
Let's just get
what we came for
519
00:36:01,280 --> 00:36:04,379
and get as far away
from this place as possible.
520
00:36:14,640 --> 00:36:17,515
- Are you sure this is a good idea?
- Of course not.
521
00:36:17,908 --> 00:36:21,236
I'm just hoping once he trusts
us, he'll give us vital information.
522
00:36:21,321 --> 00:36:23,348
Maybe we should have brought
a prison guard down with us.
523
00:36:23,432 --> 00:36:25,315
I already sent them
to get Garret.
524
00:36:25,782 --> 00:36:27,611
He doesn't know
that you took it? Him?
525
00:36:27,696 --> 00:36:30,006
Of course not.
Garret would never allow it.
526
00:36:30,139 --> 00:36:34,500
Janzo, however, is
quite the rebel these days.
527
00:36:46,462 --> 00:36:50,736
The others.
I'm the only one awake.
528
00:36:51,510 --> 00:36:55,510
Why did you do this?
It's not time. This is wrong!
529
00:36:59,399 --> 00:37:00,881
My Naviaspore.
530
00:37:00,966 --> 00:37:03,854
What have you done?
My Naviaspore!
531
00:37:18,526 --> 00:37:20,531
It's all right.
Stop, stop, stop, stop, stop.
532
00:37:20,881 --> 00:37:23,458
It's all right.
It's all right.
533
00:37:25,795 --> 00:37:28,821
Without my Naviaspore,
I am alone.
534
00:37:32,571 --> 00:37:34,103
Alone.
535
00:37:37,153 --> 00:37:38,685
Alone.
536
00:37:53,259 --> 00:37:55,699
Naviaspore, navia-something.
537
00:37:55,783 --> 00:37:57,091
I know I saw something
about it before.
538
00:37:57,175 --> 00:37:59,313
It didn't make sense
at the time, but...
539
00:37:59,876 --> 00:38:03,399
Ah, navia. Navia?
Same as Naviaspore?
540
00:38:03,493 --> 00:38:06,144
- What does it mean?
- "Navia.
541
00:38:06,228 --> 00:38:08,277
The voice of the soul,
word of command,
542
00:38:08,361 --> 00:38:09,452
to be one with the Masters."
543
00:38:09,536 --> 00:38:12,716
3-1-3, when you say
544
00:38:12,800 --> 00:38:15,313
you're missing your,
um, Naviaspore,
545
00:38:15,444 --> 00:38:16,985
is that what you feel
like you've lost,
546
00:38:17,070 --> 00:38:18,684
the voice of the soul?
547
00:38:19,056 --> 00:38:20,376
Where is it?
548
00:38:23,301 --> 00:38:25,162
Calm down, Garret.
3-1-3 is here.
549
00:38:25,247 --> 00:38:26,947
Everything is under control.
Don't get him excited.
550
00:38:27,031 --> 00:38:29,267
- 3-1-3?
- Yes, that's his name.
551
00:38:30,539 --> 00:38:33,798
Have you lost your mind?
Zed, freeze it.
552
00:38:34,405 --> 00:38:36,884
That's not necessary.
Can't you see that?
553
00:38:36,969 --> 00:38:38,626
We're just getting
somewhere with him.
554
00:38:38,711 --> 00:38:41,961
The only place that...
that thing is getting is back behind bars.
555
00:38:42,046 --> 00:38:44,313
- Zed, get it walking.
- Zed, don't.
556
00:38:44,445 --> 00:38:46,883
I've seen these Masters of his, Wren.
They're deadly. Evil.
557
00:38:46,968 --> 00:38:48,969
My mother was evil.
Does that make me bad, too?
558
00:38:49,053 --> 00:38:50,814
You can put as many guards
as you want outside,
559
00:38:50,898 --> 00:38:52,582
but 3-1-3 stays here
with us.
560
00:38:52,666 --> 00:38:54,656
We have a lot
to learn from him.
561
00:38:56,288 --> 00:38:58,171
I mean, as long as
they watch him closely,
562
00:38:58,255 --> 00:38:59,554
I can stay nearby.
563
00:39:01,312 --> 00:39:03,118
Fine.
Keep your pet monster.
564
00:39:03,203 --> 00:39:04,274
See what you can learn
from it.
565
00:39:04,358 --> 00:39:05,875
But, Janzo, bear in mind
566
00:39:05,959 --> 00:39:07,688
that there is an army of those things
down here,
567
00:39:07,772 --> 00:39:10,125
and nobody knows
what they are capable of.
568
00:39:10,468 --> 00:39:13,945
Do not get us all killed
in the name of discovery.
569
00:39:39,541 --> 00:39:41,639
This place gives me
the creeps.
570
00:39:42,829 --> 00:39:45,007
Let's find the key
and get out of here.
571
00:39:48,762 --> 00:39:51,718
Dred collected artifacts
from many people and places.
572
00:39:52,445 --> 00:39:54,086
These relics are sacred,
573
00:39:54,171 --> 00:39:57,328
not only to Dred and The Three,
but to other cultures.
574
00:39:59,863 --> 00:40:01,429
I don't see the key here.
575
00:40:01,765 --> 00:40:03,227
Are you sure
Dred brought it here?
576
00:40:03,312 --> 00:40:06,718
I'm sure,
but that was two years ago.
577
00:40:07,440 --> 00:40:09,008
Maybe if you hadn't killed
those men, one of them...
578
00:40:09,092 --> 00:40:09,823
Shh.
579
00:40:12,339 --> 00:40:13,471
You hear that?
580
00:40:17,132 --> 00:40:18,367
No.
581
00:40:23,999 --> 00:40:25,273
You don't hear it?
582
00:40:28,394 --> 00:40:29,867
A sort of humming.
583
00:40:32,148 --> 00:40:33,359
Whispers.
584
00:40:41,493 --> 00:40:43,289
The floor is stained
with blood.
585
00:40:51,915 --> 00:40:54,448
That's it.
That's the key.
586
00:41:09,948 --> 00:41:11,562
Neither of you hear that?
587
00:41:12,719 --> 00:41:15,638
- Must be a Dragman thing.
- Good, you have it.
588
00:41:15,722 --> 00:41:17,437
Now, please, can we go?
589
00:41:18,732 --> 00:41:20,660
Come on. Come on.
590
00:41:39,654 --> 00:41:43,076
You have something
that belongs to us.
591
00:41:43,167 --> 00:41:45,537
Subtitles
Synchronized by srjanapala
44804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.