All language subtitles for The.Last.Vermeer.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,319 --> 00:00:24,319 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:26,870 --> 00:00:29,773 [♪♪♪] 3 00:00:36,579 --> 00:00:38,481 [WATER DRIPPING] 4 00:01:12,849 --> 00:01:14,451 [FUSE SIZZLING] 5 00:01:16,051 --> 00:01:17,119 [EXPLOSIVE BOOMS] 6 00:02:34,631 --> 00:02:37,332 PRIEST: Forgive this man, found guilty here 7 00:02:37,467 --> 00:02:39,002 of collaboration with the enemy. 8 00:02:40,570 --> 00:02:42,839 May God have mercy on your soul. 9 00:02:44,106 --> 00:02:45,207 Amen. 10 00:02:52,815 --> 00:02:54,684 OFFICER: Attention! 11 00:02:54,817 --> 00:02:57,319 - Make ready! - [RIFLES COCKING] 12 00:02:57,453 --> 00:02:58,521 Aim! 13 00:03:00,723 --> 00:03:02,525 - Fire! - [GUNSHOTS] 14 00:03:14,871 --> 00:03:16,773 [PEOPLE CHATTERING] 15 00:03:29,084 --> 00:03:32,055 - Has it arrived? Is it here? - Last night. 16 00:03:32,187 --> 00:03:34,122 Jerome, good work on those etchings. 17 00:03:34,256 --> 00:03:36,325 I aim to please. There's a gift on your desk. 18 00:03:36,459 --> 00:03:38,761 - Cherries for the family. - I'll try not to eat them 19 00:03:38,895 --> 00:03:40,797 before I get home this time. Thank you. 20 00:03:40,930 --> 00:03:42,599 [TYPEWRITER CLACKING] 21 00:03:47,169 --> 00:03:50,740 A Dutch Jew with a Canadian uniform. 22 00:03:50,873 --> 00:03:53,076 Captain. Captain Piller. 23 00:03:53,208 --> 00:03:54,911 Who let this one in? 24 00:03:58,581 --> 00:04:01,517 Dekker, this is Minna. Minna, this is Dekker. 25 00:04:01,651 --> 00:04:03,620 - Hello, Minna. Nice to meet you. - Hello. 26 00:04:03,753 --> 00:04:06,154 We, um... We used to be in the Resistance together. 27 00:04:06,288 --> 00:04:08,591 Yeah, but he couldn't resist anything without me. 28 00:04:08,725 --> 00:04:09,826 - [SCOFFS] - [CHUCKLES] 29 00:04:12,028 --> 00:04:14,831 - Working with the Allies now. - Yes. 30 00:04:14,964 --> 00:04:16,833 Everything in here was stolen, 31 00:04:16,966 --> 00:04:19,435 and they put me in charge of finding out who took it 32 00:04:19,569 --> 00:04:22,237 and who sold it to the Nazis. 33 00:04:22,371 --> 00:04:25,508 But I want to avoid interference from the Ministry of Justice 34 00:04:25,642 --> 00:04:27,610 'cause they seem to have their own agenda, 35 00:04:27,744 --> 00:04:29,512 and that's why I need you. 36 00:04:29,646 --> 00:04:31,246 I need someone I can trust. 37 00:04:31,381 --> 00:04:33,783 DEKKER: Well, anything for an old friend. 38 00:04:33,916 --> 00:04:35,451 But do I have to wear a uniform? 39 00:04:35,585 --> 00:04:37,854 Oh, yeah, it's one of the perks. 40 00:04:37,987 --> 00:04:42,458 This was just found in Goring's hidden collection. 41 00:04:42,592 --> 00:04:46,062 Christ and the Adulteress. It's a Vermeer. 42 00:04:46,194 --> 00:04:50,633 - DEKKER: Vermeer! - And, um, we found a letter. 43 00:04:50,767 --> 00:04:52,502 - Oh. - Folded in the crate. 44 00:04:55,571 --> 00:04:58,273 I attended a show there once, 45 00:04:58,408 --> 00:05:00,342 had champagne and smoked salmon, 46 00:05:00,476 --> 00:05:02,378 and saw some terrible paintings. 47 00:05:02,512 --> 00:05:05,481 And what Germans did you meet there? 48 00:05:05,615 --> 00:05:08,084 I shook a hand or two. 49 00:05:08,216 --> 00:05:11,054 Those pigs were everywhere. You couldn't avoid them. 50 00:05:12,689 --> 00:05:14,256 I never had that problem. 51 00:05:14,390 --> 00:05:16,025 No, me neither. 52 00:05:17,493 --> 00:05:19,696 I'm a personal friend of Prince Bernhard 53 00:05:19,829 --> 00:05:21,898 and the commander of the Ministry of Justice. 54 00:05:22,031 --> 00:05:23,331 That's very good for you, 55 00:05:23,466 --> 00:05:25,333 but I don't work for the Dutch government 56 00:05:25,468 --> 00:05:27,704 who ran off when things got hot. Dekker... 57 00:05:27,837 --> 00:05:29,739 Will you please go sit down? 58 00:05:34,444 --> 00:05:37,345 I was commissioned by the Allied Command. 59 00:05:37,480 --> 00:05:39,015 Who will soon relinquish power 60 00:05:39,148 --> 00:05:40,683 to the rightful Dutch government. 61 00:05:40,817 --> 00:05:42,185 But not today. 62 00:05:42,317 --> 00:05:44,053 And the more time I waste on you, 63 00:05:44,187 --> 00:05:47,623 the Nazi sympathizers you drank champagne with will slip away. 64 00:05:47,757 --> 00:05:50,827 Gentlemen, I'm afraid I must ask you to... 65 00:05:50,960 --> 00:05:55,765 In this letter, the owner of the Goudstikker Gallery 66 00:05:55,898 --> 00:05:59,102 references you in verifying the background 67 00:05:59,234 --> 00:06:01,871 - of a Vermeer painting... - I don't collect art. 68 00:06:02,004 --> 00:06:05,608 ...before Reichsmarschall Hermann Goring agreed to buy it. 69 00:06:05,742 --> 00:06:07,543 [PISTOL COCKS] 70 00:06:11,414 --> 00:06:14,282 Christ and the Adulteress was just recovered 71 00:06:14,417 --> 00:06:17,820 from a railway car in an Austrian salt mine. 72 00:06:17,954 --> 00:06:20,123 Thing about Goring... 73 00:06:20,255 --> 00:06:22,892 he kept meticulous records of all his acquisitions. 74 00:06:23,025 --> 00:06:24,794 So now... 75 00:06:24,927 --> 00:06:27,463 tell me about this letter. 76 00:06:30,867 --> 00:06:32,401 It was a favor. 77 00:06:33,903 --> 00:06:36,773 I had a respectable name. 78 00:06:36,906 --> 00:06:38,741 I simply wrote that I'd vouch 79 00:06:38,875 --> 00:06:41,511 for the painting's provenance to finalize the sale. 80 00:06:41,644 --> 00:06:44,580 Because the painting had been stolen from Jews? 81 00:06:46,314 --> 00:06:47,650 Who was the favor for? 82 00:06:49,418 --> 00:06:52,021 Who brought you the painting? 83 00:06:52,155 --> 00:06:53,723 Han Van Meegeren. 84 00:06:55,725 --> 00:06:58,261 [♪♪♪] 85 00:07:03,800 --> 00:07:05,735 [POUNDING ON DOOR] 86 00:07:27,256 --> 00:07:28,191 Han Van Meegeren? 87 00:07:30,059 --> 00:07:32,360 - Indeed. - I'm Captain Joseph Piller 88 00:07:32,495 --> 00:07:34,197 of the Allied Provisional Government. 89 00:07:34,329 --> 00:07:37,533 - Oh. Please, come in, gentlemen. - Thank you. 90 00:07:46,776 --> 00:07:49,078 Were you expecting us? 91 00:07:49,212 --> 00:07:52,081 In these times, one expects anything. 92 00:07:52,215 --> 00:07:53,649 Ah, do you play? 93 00:07:53,783 --> 00:07:55,551 No, not anymore. 94 00:07:59,188 --> 00:08:01,324 - May I offer you a drink? - DEKKER: Yes. 95 00:08:01,457 --> 00:08:02,859 No, thanks. 96 00:08:05,528 --> 00:08:06,729 No? 97 00:08:13,035 --> 00:08:15,104 PILLER: Do you live here all by yourself? 98 00:08:15,238 --> 00:08:18,074 For the time being. I am recently divorced. 99 00:08:18,207 --> 00:08:20,343 This is my wife's house now. 100 00:08:20,476 --> 00:08:22,211 She is in France, 101 00:08:22,345 --> 00:08:24,580 and the housekeeper went back to Utrecht. 102 00:08:24,714 --> 00:08:27,617 The war has been good to you, huh? 103 00:08:27,750 --> 00:08:30,453 I was lucky enough to sell a series of Flemish primitives 104 00:08:30,586 --> 00:08:32,188 before hostilities broke out. 105 00:08:32,321 --> 00:08:34,457 So you're an art dealer? 106 00:08:34,590 --> 00:08:37,526 I am a painter and an art lover. 107 00:08:37,660 --> 00:08:40,396 But, of course, I take my opportunities where I can. 108 00:08:40,529 --> 00:08:42,865 And during the war, what did you do? 109 00:08:42,999 --> 00:08:45,034 Tried to survive, like everybody else. 110 00:08:45,167 --> 00:08:47,336 Running out of champagne must have been devastating. 111 00:08:47,470 --> 00:08:49,171 Oh, not as bad as running out of caviar. 112 00:08:49,305 --> 00:08:50,606 - [SCOFFS] - Shall we sit? 113 00:08:50,740 --> 00:08:52,942 No, no, we're taking a walk. 114 00:08:53,075 --> 00:08:55,678 Ah. Do I need a jacket? 115 00:09:02,518 --> 00:09:05,121 You haven't asked why I'm here. 116 00:09:05,254 --> 00:09:07,857 Well, I find that in life, as in art, 117 00:09:07,990 --> 00:09:11,294 it's always best not to spoil the surprise. 118 00:09:11,460 --> 00:09:13,296 Or maybe it's no surprise at all. 119 00:09:17,366 --> 00:09:18,501 Shall we? 120 00:09:23,072 --> 00:09:25,608 [♪♪♪] 121 00:09:42,124 --> 00:09:43,826 [PEOPLE CLAMORING] 122 00:10:23,332 --> 00:10:25,701 PILLER: Do you like Johannes Vermeer? 123 00:10:25,835 --> 00:10:28,472 VAN MEEGEREN: Of course. The equal of Rembrandt, 124 00:10:28,604 --> 00:10:30,206 superior to Hals, 125 00:10:30,339 --> 00:10:32,675 and only a hair behind Michelangelo and da Vinci. 126 00:10:32,808 --> 00:10:36,212 PILLER: And this one, Christ and the Adulteress. 127 00:10:36,345 --> 00:10:37,747 How does that rate? 128 00:10:39,949 --> 00:10:42,018 Undoubtedly a masterpiece. 129 00:10:42,151 --> 00:10:45,321 It has his hallmark command of light and color 130 00:10:45,455 --> 00:10:50,526 and yet with a gravitas absent from his more celebrated work. 131 00:10:50,659 --> 00:10:52,995 You take interest in art as well as music? 132 00:10:53,129 --> 00:10:56,032 Oh, no, no, no. 133 00:10:56,165 --> 00:10:58,034 What interests me is that it was sold 134 00:10:58,167 --> 00:10:59,802 to Reichsmarschall Hermann Goring 135 00:10:59,935 --> 00:11:02,371 for more than 1.5 million guilders, 136 00:11:02,506 --> 00:11:07,810 which is the largest sum ever paid for a work of art. 137 00:11:07,943 --> 00:11:10,480 Which proves that pigs can sometimes have taste. 138 00:11:10,613 --> 00:11:12,548 - Mm. - Or perhaps too much money. 139 00:11:12,681 --> 00:11:14,016 [CHUCKLES] 140 00:11:14,150 --> 00:11:15,419 I've traced the sale 141 00:11:15,551 --> 00:11:17,553 back to the Goudstikker Gallery, 142 00:11:17,686 --> 00:11:21,023 through a network of your associates, to you. 143 00:11:21,157 --> 00:11:22,426 Mm-hm. 144 00:11:25,395 --> 00:11:27,431 I need to know where this Vermeer came from. 145 00:11:27,563 --> 00:11:31,468 Was it from a looted collection? Jews trying to flee Europe? 146 00:11:34,203 --> 00:11:37,873 Mr. Van Meegeren, as you know, 147 00:11:38,007 --> 00:11:42,078 collaboration with the enemy is a capital offense. 148 00:11:42,211 --> 00:11:44,747 They're shooting people in the streets daily. 149 00:11:45,948 --> 00:11:48,584 We all must die sometime. Hmm? 150 00:11:48,717 --> 00:11:52,621 Although Vermeer, Hals, Bosch, they... They live forever. 151 00:11:52,755 --> 00:11:54,690 They speak to us across the centuries. 152 00:11:54,824 --> 00:11:57,461 But you're not among those names, are you... 153 00:11:57,593 --> 00:12:00,696 Mr. Van Meegeren? 154 00:12:00,830 --> 00:12:03,567 So you must have made your fortune some other way. 155 00:12:03,699 --> 00:12:05,402 And what, may I ask, 156 00:12:05,535 --> 00:12:08,204 will be your great legacy, Captain Piller? 157 00:12:08,337 --> 00:12:10,407 Putting you and your friends in jail. 158 00:12:10,540 --> 00:12:12,442 Or in a noose. 159 00:12:12,576 --> 00:12:15,445 This is your chance at redemption 160 00:12:15,579 --> 00:12:19,281 and perhaps, more importantly, survival. 161 00:12:20,883 --> 00:12:23,152 And yet I am sensing that perhaps it is you 162 00:12:23,285 --> 00:12:25,455 who needs redemption, no? 163 00:12:35,064 --> 00:12:35,965 [CHUCKLES SOFTLY] 164 00:12:37,900 --> 00:12:39,301 [CHUCKLES SOFTLY] 165 00:12:40,403 --> 00:12:42,171 Put him in solitary. 166 00:12:42,304 --> 00:12:44,773 Single rations. No visitors. 167 00:12:46,510 --> 00:12:49,044 [♪♪♪] 168 00:13:13,269 --> 00:13:15,171 [BLOWS] 169 00:13:22,978 --> 00:13:26,081 - Finn, want to help me? - Sure, Papa. 170 00:13:30,520 --> 00:13:32,321 - Take these. - Okay. 171 00:13:33,657 --> 00:13:35,858 And they go into these. 172 00:13:48,137 --> 00:13:50,072 VAN MEEGEREN: Only I can paint the picture 173 00:13:50,206 --> 00:13:52,509 that you so desperately want to see. 174 00:13:54,644 --> 00:13:59,348 And what is it that I so desperately want to see? 175 00:13:59,482 --> 00:14:02,519 You want justice against the wicked, yes? 176 00:14:02,652 --> 00:14:05,921 So you're going to need me. 177 00:14:06,055 --> 00:14:07,524 But I ask a favor. 178 00:14:07,657 --> 00:14:09,758 I need my paints. I need my brushes. 179 00:14:09,892 --> 00:14:12,761 - Please, send me home... - I'll have them brought here. 180 00:14:12,895 --> 00:14:15,831 There is no life here, no inspiration. 181 00:14:17,701 --> 00:14:20,002 Do you want inspiration? 182 00:14:20,135 --> 00:14:24,940 What do you need inspiration for if I break your hands? 183 00:14:25,074 --> 00:14:26,275 Hm? 184 00:14:36,586 --> 00:14:38,787 [HUMMING TUNE] 185 00:14:44,594 --> 00:14:45,828 Piller? 186 00:14:47,229 --> 00:14:48,764 I'm Detective De Klerks. 187 00:14:50,132 --> 00:14:52,067 Ministry of Justice. Long time. 188 00:14:52,201 --> 00:14:54,571 I've heard you snagged a big fish, 189 00:14:54,704 --> 00:14:56,305 a Van Meegeren. Is that right? 190 00:14:56,439 --> 00:14:59,442 - Who told you? - Ah, jungle drum, you know. 191 00:14:59,576 --> 00:15:01,444 We need to question him. 192 00:15:03,680 --> 00:15:05,247 [LAUGHS] 193 00:15:05,382 --> 00:15:08,752 We're on the same team here. We need to share information. 194 00:15:08,884 --> 00:15:10,654 Are we on the same team? 195 00:15:10,786 --> 00:15:14,089 Last time I handed over a lead, he somehow slipped away. 196 00:15:14,223 --> 00:15:15,492 The old boys' network. 197 00:15:15,625 --> 00:15:17,594 Perhaps they should rename your outfit 198 00:15:17,727 --> 00:15:20,162 the Ministry of Convenient Justice. 199 00:15:20,296 --> 00:15:22,298 - Hmm? - [LAUGHS] 200 00:15:22,432 --> 00:15:24,800 You and me, we're just foot soldiers. 201 00:15:24,933 --> 00:15:27,437 We don't have to worry about the big picture. 202 00:15:27,570 --> 00:15:31,441 I see. Well, keep your attention on your feet, then. 203 00:15:31,574 --> 00:15:34,644 Excuse me. What were you before the war? 204 00:15:34,778 --> 00:15:36,178 A tailor, right? 205 00:15:36,312 --> 00:15:38,448 I've been a police investigator for 15 years, 206 00:15:38,581 --> 00:15:40,784 and this could be bigger than some paintings. 207 00:15:40,916 --> 00:15:44,153 This Van Meegeren may have helped fund the Abwehr spy ring, 208 00:15:44,286 --> 00:15:46,822 - laundering money for the Nazis. - Even more reason 209 00:15:46,955 --> 00:15:48,957 your department should stay away from this. 210 00:15:49,091 --> 00:15:51,394 Look, all this bluster and confidence, Piller, 211 00:15:51,528 --> 00:15:54,330 it's a pretty good mask, but you're in over your head here. 212 00:15:54,464 --> 00:15:57,534 - [SCOFFS] - Yeah. And you know it. 213 00:15:57,667 --> 00:15:59,968 I don't need your permission to see Van Meegeren. 214 00:16:00,102 --> 00:16:01,705 - Oh. - I was just being courteous. 215 00:16:01,837 --> 00:16:04,340 This is a joint jurisdiction facility, 216 00:16:04,474 --> 00:16:10,012 and I have a signed order here from the Dutch government 217 00:16:10,145 --> 00:16:12,515 granting me your fish. 218 00:16:12,649 --> 00:16:13,783 [CHUCKLES] 219 00:16:13,916 --> 00:16:15,984 So, in fact, we'll take it from here. 220 00:16:18,488 --> 00:16:21,023 [♪♪♪] 221 00:16:33,369 --> 00:16:35,070 DE KLERKS: Ministry of Justice. 222 00:16:41,578 --> 00:16:42,779 Boys. 223 00:17:01,664 --> 00:17:04,166 Dekker? Dekker! 224 00:17:04,299 --> 00:17:05,535 Get him out. 225 00:17:10,707 --> 00:17:13,175 - Time for exercise. Come on. - What? 226 00:17:13,308 --> 00:17:15,378 - Come on. - Come on. 227 00:17:15,512 --> 00:17:17,045 Get him out of there. 228 00:17:38,601 --> 00:17:39,636 This way. 229 00:17:42,137 --> 00:17:43,338 DE KLERKS: Hey! 230 00:17:48,912 --> 00:17:49,846 Piller! 231 00:17:52,582 --> 00:17:55,452 [ALL PANTING] 232 00:17:55,585 --> 00:17:59,254 Not that I didn't enjoy it, but what the hell did we just do? 233 00:17:59,389 --> 00:18:03,125 De Klerks wants him, but no one takes my fish. 234 00:18:04,226 --> 00:18:07,262 Your fish? How flattering. 235 00:18:18,741 --> 00:18:21,478 Oh. Very beautiful, Joe. 236 00:18:29,786 --> 00:18:31,987 Ah, yes. 237 00:18:32,120 --> 00:18:34,891 Well, splendid. I can definitely paint in here. 238 00:18:35,023 --> 00:18:36,826 Well, as long as you're happy... 239 00:18:38,528 --> 00:18:41,163 I'll make a list of my supplies. My assistant, Cootje, 240 00:18:41,296 --> 00:18:43,131 knows where everything is in my studio. 241 00:18:43,265 --> 00:18:45,200 And I'm going to need my whiskey. 242 00:18:45,334 --> 00:18:47,804 I'll get your paints. Forget about the whiskey. 243 00:18:47,937 --> 00:18:51,073 And, please, don't play games with me. 244 00:18:51,206 --> 00:18:53,743 Mr. Dekker here has my permission 245 00:18:53,877 --> 00:18:57,045 to break both your legs if you try and escape. 246 00:18:57,179 --> 00:18:59,549 May I borrow your notepad and pen? 247 00:19:06,355 --> 00:19:09,291 You are going to need to find this man. 248 00:19:12,962 --> 00:19:16,466 Theo Wijngaarden. Why? Who's he? 249 00:19:16,599 --> 00:19:19,903 He's the most important player in this little game. 250 00:19:21,604 --> 00:19:24,039 Do you want your paints or not? 251 00:19:24,172 --> 00:19:27,010 Yes, and in return, all will be revealed. 252 00:19:27,142 --> 00:19:29,311 I believe Theo should be in Amsterdam. 253 00:19:29,445 --> 00:19:31,514 I don't know. But you need to find him. 254 00:19:33,550 --> 00:19:35,418 PILLER: Don't let him out of your sight. 255 00:19:37,921 --> 00:19:39,722 MAN: This is outrageous! 256 00:19:39,856 --> 00:19:44,092 Van Meegeren is instrumental to our case. We have every right... 257 00:19:44,226 --> 00:19:46,462 His lackey, De Klerks, tried to steal my prisoner. 258 00:19:46,596 --> 00:19:47,864 Enough. 259 00:19:49,197 --> 00:19:51,066 [SIGHS] 260 00:19:51,199 --> 00:19:53,235 Where'd you serve in the war? 261 00:19:53,368 --> 00:19:54,871 Don't see what that has to do with this. 262 00:19:55,004 --> 00:19:56,906 Answer the question. 263 00:19:57,040 --> 00:19:59,909 London. Helping Holland's efforts 264 00:20:00,043 --> 00:20:02,445 to the best of my ability. 265 00:20:02,579 --> 00:20:04,781 Get the hell out of my office. 266 00:20:16,158 --> 00:20:18,226 - Thank you. - [SCOFFS] 267 00:20:18,360 --> 00:20:21,798 He'll be back. Allied Command is coming to an end. 268 00:20:21,931 --> 00:20:25,300 And Theo Wijngaarden, what about him? 269 00:20:25,435 --> 00:20:27,235 I'll put it out on the wire. 270 00:20:33,443 --> 00:20:34,711 Joe. 271 00:20:36,178 --> 00:20:37,747 Ease up. 272 00:20:37,880 --> 00:20:40,950 You're not going to get every single one of them. 273 00:20:42,284 --> 00:20:44,821 [♪♪♪] 274 00:20:51,961 --> 00:20:53,295 [MINNA SIGHS] 275 00:20:53,429 --> 00:20:54,631 I had a call 276 00:20:54,764 --> 00:20:56,466 - from the Ministry of Justice. - Uh-huh? 277 00:20:56,599 --> 00:20:59,002 They're taking you off their Christmas list. 278 00:20:59,134 --> 00:21:00,870 Yeah, we don't have much time. 279 00:21:01,004 --> 00:21:03,271 - We need to keep up the search for Theo Wijngaarden. - Yes. 280 00:21:03,406 --> 00:21:05,808 And let's put more pressure on Van Meegeren. 281 00:21:09,112 --> 00:21:10,312 MINNA: Maybe I can help. 282 00:21:11,948 --> 00:21:13,783 - You want to have a go at him? - Yeah. 283 00:21:13,916 --> 00:21:15,985 - I can rough him up a little. - [LAUGHS] 284 00:21:16,119 --> 00:21:19,455 What? I'm not saying it's going to be pretty, but... 285 00:21:19,589 --> 00:21:21,090 And here I was thinking 286 00:21:21,223 --> 00:21:23,826 that you're just a nice, quiet girl from The Hague. 287 00:21:25,495 --> 00:21:28,163 PILLER: We need to find Van Meegeren's wife. 288 00:21:28,296 --> 00:21:29,799 - MINNA: Yes. - Right. 289 00:21:29,932 --> 00:21:31,768 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 290 00:21:33,168 --> 00:21:34,771 [DOOR OPENS] 291 00:21:38,508 --> 00:21:40,009 [DOOR CLOSES] 292 00:21:50,553 --> 00:21:51,487 Hello. 293 00:21:52,655 --> 00:21:54,724 Who was that? 294 00:21:54,857 --> 00:21:56,426 That's Minna. That's my assistant. 295 00:21:56,559 --> 00:22:00,063 She's helping me with the Van Meegeren case. 296 00:22:00,195 --> 00:22:01,531 She's very pretty. 297 00:22:02,699 --> 00:22:03,866 - Is she? - Mm-hm. 298 00:22:04,000 --> 00:22:05,735 I hadn't noticed. 299 00:22:05,868 --> 00:22:08,604 Must make the long hours so much easier. 300 00:22:08,738 --> 00:22:11,908 Do you want to talk about your long hours during the war? 301 00:22:17,647 --> 00:22:18,881 That's not fair, Joe. 302 00:22:30,727 --> 00:22:33,863 DEKKER: Hey, boys. Looking to buy some art? 303 00:22:33,996 --> 00:22:35,263 [DE KLERKS CHUCKLES] 304 00:22:35,398 --> 00:22:37,166 We are crazy for art. 305 00:22:37,299 --> 00:22:39,001 Love to take a peek at what you have. 306 00:22:39,135 --> 00:22:41,236 Well, we're closed now. 307 00:22:41,369 --> 00:22:42,270 Which means... 308 00:22:44,440 --> 00:22:47,643 take your boy scouts and fuck off. 309 00:22:50,113 --> 00:22:52,715 [CLEARS THROAT] 310 00:22:52,849 --> 00:22:55,084 Tell your tailor he'll be sewing prison uniforms 311 00:22:55,218 --> 00:22:58,387 for the next 40 years when I'm done with him, will you? 312 00:23:01,424 --> 00:23:03,059 Good dog. 313 00:23:03,192 --> 00:23:04,127 Let's go. 314 00:23:06,763 --> 00:23:08,831 PILLER: Anything else we can get you? 315 00:23:08,965 --> 00:23:10,332 A drink would be nice. 316 00:23:14,302 --> 00:23:15,872 And who's she? 317 00:23:16,005 --> 00:23:18,273 This is my assistant, Cootje Henning. 318 00:23:18,407 --> 00:23:21,377 Cootje, meet my jailer, Joseph. 319 00:23:21,511 --> 00:23:23,278 - I have to run. - Oh... 320 00:23:23,412 --> 00:23:24,647 [CHUCKLES] 321 00:23:26,215 --> 00:23:28,151 Next time, I'll try to bring your whiskey. 322 00:23:28,283 --> 00:23:29,552 Yes, if you could. 323 00:23:29,685 --> 00:23:31,387 She's not your assistant, is she? 324 00:23:31,521 --> 00:23:33,489 She's your goddamn girlfriend. 325 00:23:33,623 --> 00:23:34,991 Little bit of both. 326 00:23:37,059 --> 00:23:38,795 She brought the paints. 327 00:23:38,928 --> 00:23:40,596 When she took her clothes off, 328 00:23:40,730 --> 00:23:43,099 you know, what was I supposed to do? 329 00:23:43,232 --> 00:23:46,969 Miss Henning, wait up. I'd like a word. 330 00:23:47,103 --> 00:23:49,772 I'm late meeting my husband. 331 00:23:49,906 --> 00:23:51,674 Han knows where to find me. 332 00:23:53,276 --> 00:23:56,112 VAN MEEGEREN: All for art, I assure you. 333 00:23:56,245 --> 00:23:59,549 - We're wasting time, Joe. - No, you're wasting my time. 334 00:23:59,682 --> 00:24:02,185 Theo Wijngaarden can't be found. 335 00:24:02,317 --> 00:24:04,220 I don't imagine you've heard of a painter 336 00:24:04,352 --> 00:24:05,655 by the name of Willem Gillisz Kool. 337 00:24:05,788 --> 00:24:07,223 No, I haven't. 338 00:24:07,355 --> 00:24:08,624 Kool created hundreds 339 00:24:08,758 --> 00:24:10,993 of beautiful works three centuries ago. 340 00:24:11,127 --> 00:24:13,729 Not one of them is worth the canvas they're painted on. 341 00:24:13,863 --> 00:24:16,399 Listen, I'm not really interested in art history. 342 00:24:16,532 --> 00:24:18,134 Vermeer, on the other hand, 343 00:24:18,267 --> 00:24:20,169 paints just over 30 pictures his whole career, 344 00:24:20,303 --> 00:24:22,004 each worth a staggering fortune. 345 00:24:22,138 --> 00:24:24,173 - Do you know why? - No, and I don't care. 346 00:24:24,307 --> 00:24:25,508 You should. 347 00:24:25,641 --> 00:24:27,476 You think you're investigating art, 348 00:24:27,610 --> 00:24:29,512 but you're investigating money and power. 349 00:24:29,645 --> 00:24:31,714 Then get on with it. 350 00:24:31,848 --> 00:24:36,686 Somebody decides. A so-called expert, a critic. 351 00:24:36,819 --> 00:24:39,822 They proclaim that this is genius, 352 00:24:39,956 --> 00:24:41,490 this is important, this is art. 353 00:24:41,624 --> 00:24:45,661 And so a legend begins and a legend builds. 354 00:24:45,795 --> 00:24:47,463 Wealthy merchants see their chance 355 00:24:47,597 --> 00:24:49,699 to become cultured by owning it, 356 00:24:49,832 --> 00:24:51,901 museums fight to put it on their walls, 357 00:24:52,034 --> 00:24:54,604 and so it goes, on and on. 358 00:24:54,737 --> 00:24:58,441 When I was a boy, my father used to beat me for painting. 359 00:25:00,243 --> 00:25:03,246 Even though it was the only passion in life I had. 360 00:25:04,981 --> 00:25:07,016 But I took my beatings. 361 00:25:07,149 --> 00:25:10,119 And when I could, I moved away from home to Paris 362 00:25:10,253 --> 00:25:11,387 and I painted even more. 363 00:25:11,520 --> 00:25:12,455 I drank too much, 364 00:25:12,588 --> 00:25:13,890 I slept with too few women, 365 00:25:14,023 --> 00:25:15,625 and I eventually went insane. 366 00:25:15,758 --> 00:25:20,162 One very stormy night, about to leap off the Eiffel Tower, 367 00:25:20,296 --> 00:25:22,265 a crack in the heavens opened. 368 00:25:22,398 --> 00:25:23,900 It could have been the absinthe, 369 00:25:24,033 --> 00:25:27,270 but I swore I glimpsed the Almighty. 370 00:25:27,403 --> 00:25:29,038 I very quickly came back to Holland, 371 00:25:29,171 --> 00:25:31,274 and in a raging fever of creation, 372 00:25:31,407 --> 00:25:33,943 I painted for months without sleep. 373 00:25:34,076 --> 00:25:36,345 Finally, when I collapsed, 374 00:25:36,479 --> 00:25:39,949 I wept for days, beholding my work. 375 00:25:40,082 --> 00:25:42,785 I had captured my soul on canvas, 376 00:25:42,919 --> 00:25:46,455 snatched perfection from the gods. 377 00:25:46,589 --> 00:25:49,892 An influential friend immediately arranged an exhibit 378 00:25:50,026 --> 00:25:51,294 at the Biesling Gallery. 379 00:25:51,427 --> 00:25:53,963 And the entire community was buzzing 380 00:25:54,096 --> 00:25:57,934 that a new, important artistic voice had risen. 381 00:25:59,268 --> 00:26:01,604 All of Amsterdam was there. 382 00:26:01,737 --> 00:26:03,407 I can still hear the chatter, 383 00:26:03,539 --> 00:26:05,975 smell the perfume of all those beautiful women 384 00:26:06,108 --> 00:26:08,511 who suddenly realized I existed. 385 00:26:08,644 --> 00:26:13,683 The energy was palpable, the critics... unanimous. 386 00:26:17,253 --> 00:26:19,855 They said my ham-fisted attempt at profundity 387 00:26:19,989 --> 00:26:22,058 was devoid of emotion, 388 00:26:22,191 --> 00:26:25,928 lacking in vision, utterly without soul. 389 00:26:26,062 --> 00:26:27,897 They not only wanted to destroy me, 390 00:26:28,030 --> 00:26:30,466 they wanted to crush my bones into flour. 391 00:26:30,599 --> 00:26:31,901 Why? 392 00:26:36,205 --> 00:26:40,676 I had failed to properly seek their illustrious approval. 393 00:26:43,045 --> 00:26:49,118 So all my new admirers suddenly vanished and it was over. 394 00:26:50,786 --> 00:26:54,056 Which brings us back to Christ and the Adulteress. 395 00:26:57,427 --> 00:26:59,328 Is music in your blood, Joe? 396 00:26:59,463 --> 00:27:01,731 I'm sure you've had your own Eiffel Tower moment. 397 00:27:01,864 --> 00:27:04,401 Did you not always just want to be a piano player? 398 00:27:04,533 --> 00:27:07,503 Please, Mr. Van Meegeren, 399 00:27:07,636 --> 00:27:10,906 how did you come by the painting? 400 00:27:13,376 --> 00:27:15,578 The same way I came by all of them. 401 00:27:16,879 --> 00:27:19,215 With the help of my friend, Theo. 402 00:27:19,348 --> 00:27:20,983 Ah, Theo. 403 00:27:21,117 --> 00:27:24,353 Theo Wijngaarden, this mysterious man. 404 00:27:25,921 --> 00:27:29,358 Dirk Hannema will know exactly where he is. 405 00:27:29,493 --> 00:27:31,994 And help me here, who's Dirk Hannema? 406 00:27:32,128 --> 00:27:33,596 He is a so-called expert. 407 00:27:33,729 --> 00:27:36,732 He's the guiltiest of all of those critics. 408 00:27:36,866 --> 00:27:40,302 He's also the director of the Boijmans Museum in Rotterdam, 409 00:27:40,437 --> 00:27:43,072 which still to this day confounds me. 410 00:27:45,207 --> 00:27:49,879 Well, Dekker, it seems I'm on my way to Rotterdam. 411 00:27:50,012 --> 00:27:51,881 [TRAIN CLATTERING] 412 00:27:52,014 --> 00:27:54,550 [♪♪♪] 413 00:28:56,245 --> 00:28:57,847 HANNEMA: Awe-inspiring, isn't it? 414 00:29:00,383 --> 00:29:03,119 It teaches one the meaning of forgiveness. 415 00:29:03,252 --> 00:29:04,454 Mr. Hannema? 416 00:29:07,390 --> 00:29:10,126 Until I discovered The Supper at Emmaus, 417 00:29:10,259 --> 00:29:13,430 there were just over 30 Vermeers known to be in existence. 418 00:29:13,563 --> 00:29:17,333 They've become the Holy Grails of the 20th century. 419 00:29:17,467 --> 00:29:21,337 If there's any silver lining to this war, 420 00:29:21,471 --> 00:29:25,708 it's that other hidden masterpieces may come to light. 421 00:29:25,841 --> 00:29:32,081 To discover this one was the great accomplishment of my life. 422 00:29:32,214 --> 00:29:34,850 What can I do for you, mister...? 423 00:29:36,453 --> 00:29:38,421 Captain Piller. 424 00:29:38,555 --> 00:29:42,791 Ah, yes. Your office has been keeping us busy. 425 00:29:42,925 --> 00:29:45,794 - Hm. - What brings you here? 426 00:29:45,928 --> 00:29:47,930 Theo Wijngaarden. 427 00:29:48,063 --> 00:29:49,432 Ah. 428 00:29:55,572 --> 00:29:58,207 You're Jewish, aren't you? 429 00:29:59,909 --> 00:30:03,513 Yes. Is that a problem for you? 430 00:30:03,647 --> 00:30:05,814 Tragic what happened to your people. 431 00:30:08,485 --> 00:30:09,818 My people? 432 00:30:11,353 --> 00:30:12,522 Aren't we all Dutch? 433 00:30:13,856 --> 00:30:14,890 [CHUCKLES SOFTLY] 434 00:30:16,025 --> 00:30:17,760 Ah. 435 00:30:17,893 --> 00:30:20,564 Theo Wijngaarden. There. 436 00:30:22,698 --> 00:30:24,601 Do you know this fellow? 437 00:30:24,733 --> 00:30:26,035 A failure as a painter. 438 00:30:26,168 --> 00:30:28,438 Not much of an art dealer either. 439 00:30:28,572 --> 00:30:32,007 - What was your business with him? - He was a competent restorer. 440 00:30:32,141 --> 00:30:35,144 He did a job for me some time ago. 441 00:30:35,277 --> 00:30:37,213 And your opinion of Han Van Meegeren? 442 00:30:37,346 --> 00:30:40,349 Third-rate artist, first-rate opportunist. 443 00:30:41,685 --> 00:30:43,819 Did he associate with the Germans 444 00:30:43,953 --> 00:30:46,855 floating around through the art scene? 445 00:30:46,989 --> 00:30:49,225 It would surprise me if he didn't. 446 00:30:49,358 --> 00:30:52,027 - And why is that? - He's a raging narcissist 447 00:30:52,161 --> 00:30:53,430 and a cunning devil. 448 00:30:53,563 --> 00:30:56,533 Enjoy your day, Captain Piller. 449 00:31:19,522 --> 00:31:20,889 [GROANS] 450 00:31:21,023 --> 00:31:23,660 Satan's piss. Blegh! 451 00:31:23,792 --> 00:31:25,961 Oh... 452 00:31:26,095 --> 00:31:28,465 Well, that turpentine's all that's left, 453 00:31:28,598 --> 00:31:31,668 - thanks to your Nazi friends. - You're misinformed. 454 00:31:31,800 --> 00:31:34,803 - I have no friends. - Yeah, I see why. 455 00:31:36,105 --> 00:31:37,574 [SNIFFING] 456 00:31:39,609 --> 00:31:40,909 This smells drinkable. 457 00:31:41,043 --> 00:31:42,545 That's my highest-grade paint stripper. 458 00:31:42,679 --> 00:31:45,814 Why don't you try it? It'll give you a second asshole. 459 00:31:45,948 --> 00:31:48,117 Well, that'd be interesting. 460 00:31:50,420 --> 00:31:52,422 I'll tell you what, go to my house. 461 00:31:52,555 --> 00:31:54,491 I have a whiskey collection in the cellar. 462 00:31:54,624 --> 00:31:57,661 Bring two cases here and I will teach you how to drink. 463 00:31:59,462 --> 00:32:02,264 If I go to your house, you'll run. 464 00:32:02,399 --> 00:32:05,769 Ah, my diabolical plan foiled. 465 00:32:05,901 --> 00:32:08,270 Except I have no interest in running. 466 00:32:13,075 --> 00:32:15,512 Do I look that stupid to you, huh? 467 00:32:15,645 --> 00:32:17,179 Of course not. 468 00:32:17,313 --> 00:32:20,483 People like you have done more for this country than anybody. 469 00:32:25,988 --> 00:32:27,323 Damn right. 470 00:32:29,626 --> 00:32:31,360 So, what are you painting? 471 00:32:33,195 --> 00:32:35,665 My deliverance. I don't know yet. 472 00:32:35,799 --> 00:32:39,268 My subject is somewhat of a mystery to me. 473 00:32:43,506 --> 00:32:46,041 [♪♪♪] 474 00:33:32,489 --> 00:33:34,424 HENNING: It's quite liberating, you know. 475 00:33:34,557 --> 00:33:38,360 To lay yourself bare and... 476 00:33:39,796 --> 00:33:41,765 have someone paint you, 477 00:33:41,897 --> 00:33:43,867 stroke by stroke. 478 00:33:45,968 --> 00:33:47,269 - I see. - I suppose 479 00:33:47,404 --> 00:33:48,605 Theo was in love with me. 480 00:33:50,407 --> 00:33:53,710 He said I had a timeless Dutch face 481 00:33:53,843 --> 00:33:56,345 that could grace the classics. 482 00:33:56,479 --> 00:34:02,886 Which was his way of, uh, trying to get me into bed. 483 00:34:03,018 --> 00:34:07,424 And, um, did Theo introduce you to Han? 484 00:34:07,557 --> 00:34:10,159 Yeah, I think so. 485 00:34:10,292 --> 00:34:13,996 Yeah, I think he did. 486 00:34:14,129 --> 00:34:15,931 VAN MEEGEREN: Ah, Caroline. 487 00:34:17,634 --> 00:34:19,636 The perfect choice for you. 488 00:34:19,769 --> 00:34:21,838 [PEOPLE CHATTERING] 489 00:34:21,970 --> 00:34:24,507 [♪♪♪] 490 00:34:42,559 --> 00:34:44,661 HENNING: Han loves to paint me. 491 00:34:46,195 --> 00:34:49,131 You know, sometimes we don't... 492 00:34:49,264 --> 00:34:50,767 We don't even touch. 493 00:34:52,034 --> 00:34:53,302 We don't need to. 494 00:34:53,436 --> 00:34:54,671 PILLER: And tell me, 495 00:34:54,804 --> 00:34:57,907 your husband, he doesn't mind? 496 00:34:58,040 --> 00:35:01,076 HENNING: Well, Han thinks that, uh, deep down, 497 00:35:01,210 --> 00:35:02,912 all men fantasize 498 00:35:03,045 --> 00:35:07,249 about their wives being seduced by another man. 499 00:35:07,383 --> 00:35:09,284 Or woman. 500 00:35:11,153 --> 00:35:15,558 Han understands the human animal better than anyone. 501 00:35:15,692 --> 00:35:18,695 Is that why the Germans were so fond of him? 502 00:35:18,828 --> 00:35:20,497 [SWING MUSIC PLAYING] 503 00:35:20,630 --> 00:35:22,899 HENNING: Everyone... Everyone likes Han. 504 00:35:23,031 --> 00:35:24,132 The photograph! 505 00:35:24,266 --> 00:35:26,201 - He's, uh... - Five! Come on. 506 00:35:26,335 --> 00:35:28,705 - He's the life of the party. - Four! Three! 507 00:35:28,838 --> 00:35:30,740 PILLER: What Germans attended his parties? 508 00:35:30,874 --> 00:35:31,808 One! 509 00:35:34,944 --> 00:35:36,846 I never said they did. 510 00:35:36,980 --> 00:35:40,483 Look... I don't know anything 511 00:35:40,617 --> 00:35:43,987 about Christ and the Adulteress. 512 00:35:44,119 --> 00:35:46,021 Or any Germans. 513 00:35:46,154 --> 00:35:49,559 And I have no idea where Theo is. 514 00:35:54,162 --> 00:35:55,899 Who did Han consort most with? 515 00:35:57,366 --> 00:36:00,637 Himself, me... 516 00:36:00,770 --> 00:36:02,872 and his wife. Ex-wife. 517 00:36:03,006 --> 00:36:05,374 Johanna. Where's she? 518 00:36:05,508 --> 00:36:07,010 Somewhere in France. 519 00:36:07,142 --> 00:36:09,244 She got, uh, tired 520 00:36:09,379 --> 00:36:11,381 - of his joie de vivre. - [SCOFFS] 521 00:36:11,514 --> 00:36:13,850 But he gave her everything, you know. 522 00:36:13,983 --> 00:36:16,419 The houses, the money. 523 00:36:16,553 --> 00:36:21,524 What other man would give his wife his entire fortune? 524 00:36:22,592 --> 00:36:23,760 Hmm? 525 00:36:26,663 --> 00:36:28,096 What did you find out? 526 00:36:28,230 --> 00:36:31,099 Well, depending on who you ask, 527 00:36:31,233 --> 00:36:34,904 he's either Satan or a saint. 528 00:36:35,038 --> 00:36:38,474 Well, maybe I'll find something in Theo Wijngaarden's notebooks. 529 00:36:38,608 --> 00:36:41,411 Yes, and check death records too, please. 530 00:36:41,544 --> 00:36:43,980 Yes, after I've finished the mail, captain. 531 00:36:45,314 --> 00:36:46,449 Thank you. 532 00:36:48,651 --> 00:36:50,453 [TELEPHONE RINGS] 533 00:36:51,721 --> 00:36:52,889 Hello? 534 00:36:56,559 --> 00:36:58,226 Dekker? 535 00:36:58,360 --> 00:37:00,763 DEKKER: Piller, in here! 536 00:37:00,897 --> 00:37:02,432 [BLOWS] 537 00:37:04,434 --> 00:37:05,969 Walk towards me. 538 00:37:06,101 --> 00:37:07,537 Stop! 539 00:37:07,670 --> 00:37:11,373 Now, two steps to your right... Left. 540 00:37:12,775 --> 00:37:15,110 One more step. Not that big. 541 00:37:15,243 --> 00:37:16,579 Half a step back. 542 00:37:17,880 --> 00:37:19,082 - Here? - Yeah. 543 00:37:19,214 --> 00:37:23,019 - Yeah? - Now walk slowly towards me. 544 00:37:24,252 --> 00:37:25,622 Just do it. 545 00:37:29,459 --> 00:37:30,994 [FLOORBOARD CREAKS] 546 00:37:34,229 --> 00:37:35,765 You're gonna need this. 547 00:37:37,800 --> 00:37:40,335 [♪♪♪] 548 00:37:53,883 --> 00:37:55,818 How much is there? 549 00:37:55,952 --> 00:37:57,654 I don't know. 550 00:37:57,787 --> 00:38:01,858 It started whispering to me, so I called you. 551 00:38:01,991 --> 00:38:04,093 Having a conscience is a terrible affliction. 552 00:38:04,226 --> 00:38:06,129 Yes, but our reward will come later. 553 00:38:06,261 --> 00:38:09,599 You're damn right it will. I got two cases of liquor packed. 554 00:38:09,732 --> 00:38:11,134 - No, no, no. - What? 555 00:38:11,266 --> 00:38:12,602 We're not taking any of that. 556 00:38:12,735 --> 00:38:14,269 What? We're gonna let it rot? 557 00:38:14,404 --> 00:38:17,006 Or leave it for some undeserving asshole? It's hooch. 558 00:38:17,140 --> 00:38:20,143 - It's world-class hooch. - Yes, and you've had enough. 559 00:38:20,275 --> 00:38:22,177 You've had plenty. 560 00:38:22,310 --> 00:38:26,181 Just a nip, to make sure it wasn't an illusion. 561 00:38:26,314 --> 00:38:29,385 I've been having a lot of those lately, and so have you, right? 562 00:38:29,519 --> 00:38:32,689 Yes, and booze is not gonna help, my friend. 563 00:38:32,822 --> 00:38:35,491 Damn well might. Hm? 564 00:38:35,625 --> 00:38:39,562 This will bring back a bit of the old world, help us readjust. 565 00:38:49,337 --> 00:38:51,339 MINNA: Uh, your wife just called. 566 00:38:51,474 --> 00:38:53,409 Should I call her back? What should I say? 567 00:38:53,543 --> 00:38:56,679 Tell her I'll be late. I'll deal with her later. 568 00:38:58,448 --> 00:38:59,682 Mm. 569 00:39:01,651 --> 00:39:05,154 New Year's Eve, two years ago. That was some night. 570 00:39:05,287 --> 00:39:08,691 I bet. Who's who? 571 00:39:08,825 --> 00:39:10,560 That's Cootje on my left, 572 00:39:10,693 --> 00:39:12,995 and Johanna, my wife, on my right... My ex-wife. 573 00:39:13,129 --> 00:39:15,898 Uh, Van Stuyvesande you've already met, the old fop. 574 00:39:16,032 --> 00:39:18,501 And these are just friends of friends. 575 00:39:18,634 --> 00:39:21,369 What about this one here next to the blond? 576 00:39:21,504 --> 00:39:23,539 The kraut with his arm around her? 577 00:39:23,673 --> 00:39:25,908 Ah, wouldn't have a clue. 578 00:39:26,042 --> 00:39:28,310 Are you sure about that? 579 00:39:28,444 --> 00:39:30,613 Look at his face and that criminal haircut. 580 00:39:30,747 --> 00:39:33,416 I wouldn't let that creep shake my hand. 581 00:39:33,549 --> 00:39:35,485 Do you remember not shaking his hand? 582 00:39:35,618 --> 00:39:39,489 Oh, Joe, you're so literal. Have you found Theo yet? 583 00:39:39,622 --> 00:39:41,758 I don't want to talk about phantoms right now. 584 00:39:41,891 --> 00:39:44,093 I want to talk about this Nazi spy 585 00:39:44,227 --> 00:39:46,261 who's toasting to your health in this photo. 586 00:39:46,395 --> 00:39:48,064 My parties are lively. 587 00:39:48,197 --> 00:39:50,833 People hear about free booze and free drugs and easy women, 588 00:39:50,967 --> 00:39:53,268 and there were plenty of those there that night. 589 00:39:54,904 --> 00:39:57,640 Well, he didn't just walk in your door, did he? 590 00:39:57,774 --> 00:40:00,243 - Who brought him? - I don't know. 591 00:40:00,375 --> 00:40:02,078 Jerome. Maybe it was Jerome. 592 00:40:02,211 --> 00:40:04,614 - Jerome Heidjen? - Yes, but who cares? 593 00:40:04,747 --> 00:40:06,314 Look at all these beautiful women 594 00:40:06,449 --> 00:40:10,386 and you want to talk about some pig farmer from Muggendorf. 595 00:40:10,520 --> 00:40:13,156 I think you have more than a drinking problem, Joe. 596 00:40:13,288 --> 00:40:17,160 This pig farmer from Muggendorf was called Hermann Kempf. 597 00:40:17,292 --> 00:40:19,228 He was a German intelligence officer, 598 00:40:19,361 --> 00:40:22,532 and he used to recruit Dutch citizens to spy for him. 599 00:40:22,665 --> 00:40:26,035 Hermann Kempf was very costly to the Dutch Resistance. 600 00:40:26,169 --> 00:40:28,437 I am an artist, not a Nazi spy. 601 00:40:28,571 --> 00:40:31,841 - So why did you hide the picture? - I didn't hide it. 602 00:40:31,974 --> 00:40:33,776 Maybe Johanna did before she left. 603 00:40:33,910 --> 00:40:35,343 Kempf shows up at your party. 604 00:40:35,478 --> 00:40:38,281 Shortly after, you take payment of 1.6 million guilders 605 00:40:38,414 --> 00:40:41,784 from Hermann Goring, far more than even a Vermeer is worth. 606 00:40:41,918 --> 00:40:44,954 And why? Because the Nazis are so generous? 607 00:40:45,087 --> 00:40:47,290 No, because they're narcissistic. 608 00:40:47,423 --> 00:40:49,792 Hitler already had two Vermeers in his collection. 609 00:40:49,926 --> 00:40:52,395 Goring wanted to outdo his Fuhrer. 610 00:40:52,528 --> 00:40:55,264 He wanted to own the most valuable painting in the world, 611 00:40:55,431 --> 00:40:57,300 legitimately, which meant he had to pay for it. 612 00:40:57,433 --> 00:40:59,502 Or perhaps you were paid 613 00:40:59,635 --> 00:41:02,004 for something more than just the painting. 614 00:41:02,138 --> 00:41:04,006 Such as? 615 00:41:04,140 --> 00:41:06,976 Money to funnel to Nazi operatives in Holland, 616 00:41:07,109 --> 00:41:09,445 using the art world as a front. 617 00:41:12,982 --> 00:41:15,117 [POUNDING] 618 00:41:20,823 --> 00:41:23,025 Jerome, it's Piller. 619 00:41:23,159 --> 00:41:25,828 JEROME: Just a moment. Let me dress. 620 00:41:25,962 --> 00:41:27,864 [♪♪♪] 621 00:41:50,820 --> 00:41:52,121 [GRUNTS] 622 00:41:54,590 --> 00:41:56,225 PILLER: Good evening, Jerome. 623 00:41:56,359 --> 00:41:59,729 Why don't you tell us about your connection to Van Meegeren? 624 00:42:01,898 --> 00:42:03,666 It's been confirmed by others 625 00:42:03,799 --> 00:42:06,035 that you arrived at his parties with Kempf, 626 00:42:06,168 --> 00:42:07,770 that you were friends. 627 00:42:09,572 --> 00:42:11,707 Keep your friends close, your enemies closer. 628 00:42:11,841 --> 00:42:13,776 That's how I tried to deal with Nazis. 629 00:42:13,910 --> 00:42:15,845 Is that how you dealt with Kempf? 630 00:42:17,313 --> 00:42:18,881 You kept him close, 631 00:42:19,015 --> 00:42:20,549 brought him cherries from your garden? 632 00:42:20,683 --> 00:42:22,218 I am speaking in general. 633 00:42:23,920 --> 00:42:26,289 Van Meegeren is setting me up. 634 00:42:26,422 --> 00:42:29,959 - He's got old scores to settle. - Like what? 635 00:42:30,092 --> 00:42:32,461 Some things I said got back to him. 636 00:42:32,595 --> 00:42:35,064 He was a rotten artist, a lecherous drunk. 637 00:42:35,197 --> 00:42:38,501 That's bullshit. You had this club going, right? 638 00:42:38,634 --> 00:42:41,237 You passed information and art up the chain to Berlin. 639 00:42:41,370 --> 00:42:44,140 They lined your pockets and let you keep your pretty homes. 640 00:42:44,273 --> 00:42:45,409 - No! - Did you work 641 00:42:45,541 --> 00:42:47,176 with Theo Wijngaarden? 642 00:42:48,644 --> 00:42:50,746 You have their eyes. 643 00:42:50,880 --> 00:42:53,816 So locked in your crusade. 644 00:42:53,950 --> 00:42:56,519 You're not gonna listen to anything. 645 00:42:56,652 --> 00:42:59,255 You just need someone to nail to a cross. 646 00:43:13,970 --> 00:43:18,408 PILLER: Now, that's a very interesting gun, isn't it? 647 00:43:18,541 --> 00:43:21,411 That's the same gun the German officers carry. 648 00:43:21,544 --> 00:43:22,979 And all that cash... 649 00:43:24,080 --> 00:43:26,450 From your Christmas club, is it? 650 00:43:28,751 --> 00:43:32,688 Come clean, I'll guarantee you a fair trial. 651 00:43:37,526 --> 00:43:39,795 - [PISTOL COCKS] - [PANTING] 652 00:43:39,929 --> 00:43:41,364 A fair trial? 653 00:43:41,497 --> 00:43:44,900 As if they won't rip me apart in the streets. 654 00:43:45,034 --> 00:43:47,370 A Mussert. A traitor! 655 00:43:47,503 --> 00:43:50,539 Tell me the truth. I promise I'll help you, Jerome. 656 00:43:54,343 --> 00:43:55,845 [TRIGGER CLICKS] 657 00:43:55,978 --> 00:43:57,381 [BULLETS RATTLING] 658 00:44:00,316 --> 00:44:02,218 [YELLS, GROANS] 659 00:44:02,351 --> 00:44:03,686 Talk to me! 660 00:44:19,168 --> 00:44:21,537 Joe? What's the matter? 661 00:44:35,051 --> 00:44:37,521 You met Han Van Meegeren. 662 00:44:46,729 --> 00:44:51,535 - You went to one of his parties. - I went to a lot of parties, Joe. 663 00:44:51,667 --> 00:44:53,069 You know this. 664 00:44:54,837 --> 00:44:57,773 - With Kempf? - Yes, with Kempf. 665 00:44:57,907 --> 00:44:59,909 What is this? What do you want me to say? 666 00:45:00,042 --> 00:45:03,413 - I want you to tell me the truth. - The truth? 667 00:45:03,547 --> 00:45:08,117 The truth is that I risked my life every day to survive, Joe, 668 00:45:08,250 --> 00:45:09,952 and you left. 669 00:45:10,086 --> 00:45:11,620 I did not leave. 670 00:45:14,190 --> 00:45:18,094 I joined the Resistance. Had to go underground. 671 00:45:18,227 --> 00:45:21,263 I'm a Jew, remember? 672 00:45:21,398 --> 00:45:25,301 If I'd stayed, I would have endangered our family. 673 00:45:25,435 --> 00:45:26,769 What did you do? 674 00:45:26,902 --> 00:45:28,405 Went out to parties... 675 00:45:29,605 --> 00:45:30,806 dressed as a whore. 676 00:45:35,111 --> 00:45:37,179 We can't go on like this, Joe. 677 00:45:38,448 --> 00:45:40,616 I need to get out of the city 678 00:45:40,749 --> 00:45:42,118 and go to my father's. 679 00:45:44,153 --> 00:45:45,354 That's fine. 680 00:45:52,628 --> 00:45:56,198 DEKKER: You've been going for six hours now. 681 00:45:56,332 --> 00:45:58,000 Don't you get tired of it? 682 00:45:58,134 --> 00:46:01,438 Inspiration is fleeting. You do not waste it. 683 00:46:01,571 --> 00:46:03,473 All paint is merely ash and dirt, 684 00:46:03,607 --> 00:46:05,509 but layered together in perfect harmony, 685 00:46:05,641 --> 00:46:07,243 and you have a masterpiece 686 00:46:07,376 --> 00:46:10,580 that will survive wars, civilizations, 687 00:46:10,713 --> 00:46:13,015 live longer than mountains. 688 00:46:13,149 --> 00:46:16,620 And that, my friend, is as close to God as we get. 689 00:46:18,220 --> 00:46:19,822 It's all child's play. 690 00:46:19,955 --> 00:46:22,358 Exactly. Children know that secret, 691 00:46:22,492 --> 00:46:24,193 and we grow up and forget. 692 00:46:24,326 --> 00:46:27,796 And the only way back is through alcohol or pain, 693 00:46:27,930 --> 00:46:30,433 madness, self-destruction... 694 00:46:30,567 --> 00:46:33,135 Story of my life. 695 00:46:33,269 --> 00:46:36,439 - You miss the war, don't you? - I miss the action, yeah. 696 00:46:36,573 --> 00:46:39,241 But I do like my country being safe. 697 00:46:47,783 --> 00:46:50,252 Why don't you paint something, my friend, hm? 698 00:46:58,694 --> 00:47:01,163 What do you say? I will make you a palette. 699 00:47:02,499 --> 00:47:03,899 Sure. 700 00:47:04,033 --> 00:47:06,035 I'll paint you a masterpiece. 701 00:47:09,439 --> 00:47:10,973 VAN MEEGEREN: Well, look at that. 702 00:47:12,141 --> 00:47:13,677 DEKKER: Yeah. 703 00:47:13,809 --> 00:47:16,011 I'm still working on it. 704 00:47:16,145 --> 00:47:19,048 - I know it's a little childish. - That was my whole point. 705 00:47:19,181 --> 00:47:22,419 This has a truth and therein lies its power. 706 00:47:22,552 --> 00:47:25,488 [♪♪♪] 707 00:47:57,353 --> 00:47:59,955 Your dock worker painted that. 708 00:48:00,089 --> 00:48:01,924 It's awful. 709 00:48:02,057 --> 00:48:04,561 And yet you can't take your eyes off it, can you? 710 00:48:04,694 --> 00:48:07,564 I have absolutely no problem taking my eyes off it. 711 00:48:09,365 --> 00:48:11,133 Why did your wife leave you? 712 00:48:13,168 --> 00:48:14,571 She married an artist. 713 00:48:15,739 --> 00:48:17,306 But then I became a wealthy man. 714 00:48:17,440 --> 00:48:20,075 And you were fucking half the town, weren't you? 715 00:48:21,176 --> 00:48:22,945 Well, yes. Heh. 716 00:48:27,049 --> 00:48:28,618 Is your wife leaving you, Joe? 717 00:48:30,587 --> 00:48:31,787 Yes. 718 00:48:34,524 --> 00:48:38,561 Or we're leaving each other. 719 00:48:38,695 --> 00:48:39,596 Ah. 720 00:48:40,697 --> 00:48:41,830 Never easy. 721 00:48:43,533 --> 00:48:47,002 But, truthfully, marriage is an unnatural state. 722 00:48:47,136 --> 00:48:49,439 It's hard for people to accept that, of course. 723 00:48:49,572 --> 00:48:50,806 You know what? 724 00:48:52,609 --> 00:48:55,712 I loved being married, but, um... 725 00:48:57,414 --> 00:48:59,549 the war killed us. 726 00:48:59,683 --> 00:49:01,651 The war is over. 727 00:49:01,785 --> 00:49:04,621 Well, the Nazis are still at my house or... 728 00:49:05,954 --> 00:49:08,157 Or their ghosts are, anyway. 729 00:49:11,860 --> 00:49:14,531 My... My wife took a job... 730 00:49:14,664 --> 00:49:17,467 as a secretary for a German officer. 731 00:49:17,600 --> 00:49:19,436 It turns out it was Hermann Kempf, 732 00:49:19,569 --> 00:49:21,970 the man whose hand you refused to shake. 733 00:49:22,104 --> 00:49:23,172 Ah. 734 00:49:23,305 --> 00:49:25,642 It was a way to funnel information 735 00:49:25,775 --> 00:49:30,012 to the Resistance, and, um, she was good. 736 00:49:30,145 --> 00:49:32,615 She was very good. And her effort 737 00:49:32,749 --> 00:49:34,384 saved a lot of people. 738 00:49:35,518 --> 00:49:37,186 The Germans trusted her. 739 00:49:39,456 --> 00:49:44,059 But, um... But that trust had to be earned. 740 00:49:45,562 --> 00:49:46,995 She had to sleep with this man 741 00:49:47,129 --> 00:49:49,064 to keep in his confidence. Hmm. 742 00:49:49,198 --> 00:49:51,233 I never asked her about it. 743 00:49:53,636 --> 00:49:55,904 I asked her to quit. 744 00:49:56,038 --> 00:49:57,507 But only once. 745 00:49:59,642 --> 00:50:00,577 And now? 746 00:50:03,580 --> 00:50:06,181 The past no longer exists to her. 747 00:50:07,517 --> 00:50:09,918 She's cut it out like a tumor. 748 00:50:10,052 --> 00:50:12,756 I'm sure there are things you have done in the Resistance 749 00:50:12,888 --> 00:50:15,392 that you won't be telling your wife. 750 00:50:17,059 --> 00:50:18,862 - You should play piano again. - [SCOFFS] 751 00:50:18,994 --> 00:50:21,698 Music, art, it's good for the soul. 752 00:50:21,831 --> 00:50:24,534 [♪♪♪] 753 00:50:24,667 --> 00:50:26,603 - [HORNS HONKING] - [CROWD CHEERING] 754 00:50:26,736 --> 00:50:28,838 Time is growing short, I think. 755 00:50:31,808 --> 00:50:33,576 My painting's nearly finished 756 00:50:33,710 --> 00:50:35,578 and then I would like to show it to you. 757 00:50:57,667 --> 00:50:59,469 Would you like a drink? 758 00:51:02,070 --> 00:51:03,440 It's, um... 759 00:51:04,874 --> 00:51:07,142 It's Van Meegeren's private stash. 760 00:51:09,412 --> 00:51:11,013 Joe. 761 00:51:11,146 --> 00:51:12,347 It's good. 762 00:51:16,318 --> 00:51:17,587 It's empty. 763 00:51:19,121 --> 00:51:21,891 Yes, probably is. 764 00:51:24,694 --> 00:51:26,261 A walk might be good. 765 00:51:32,201 --> 00:51:34,471 MINNA: He offered me a job spying for them. 766 00:51:34,604 --> 00:51:36,606 PILLER: One of De Klerk's? 767 00:51:36,739 --> 00:51:39,442 He said I should think about my future 768 00:51:39,576 --> 00:51:41,678 because the Allied Command is on the way out. 769 00:51:43,880 --> 00:51:45,180 And what did you say to him? 770 00:51:46,950 --> 00:51:48,984 I said that I would think about it. 771 00:51:50,687 --> 00:51:53,188 [♪♪♪] 772 00:51:53,322 --> 00:51:55,525 [CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY] 773 00:51:58,928 --> 00:52:01,063 Well, you should think about your future. 774 00:52:02,632 --> 00:52:03,867 Yes, I know. 775 00:52:12,642 --> 00:52:14,209 This is me. 776 00:52:14,343 --> 00:52:15,645 Oh... 777 00:52:17,814 --> 00:52:21,618 What do you do up there? In the dark? 778 00:52:25,955 --> 00:52:27,557 I wait for the light. 779 00:52:28,858 --> 00:52:30,158 [CHUCKLES] 780 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Were you waiting for me? 781 00:52:38,668 --> 00:52:40,503 Yes, I think I was. 782 00:52:52,982 --> 00:52:55,752 [TEA KETTLE WHISTLING] 783 00:52:55,885 --> 00:52:57,185 [LAUGHS] 784 00:53:03,526 --> 00:53:05,060 [WHISTLING STOPS] 785 00:53:07,195 --> 00:53:09,064 [DISHES CLINK] 786 00:53:21,844 --> 00:53:23,278 Is this your husband? 787 00:53:25,014 --> 00:53:26,181 Yes. 788 00:53:40,362 --> 00:53:43,900 When he died, I... didn't cry. 789 00:53:45,535 --> 00:53:46,703 Couldn't. 790 00:53:48,004 --> 00:53:50,540 I couldn't feel anything. 791 00:53:50,673 --> 00:53:51,908 I was numb. 792 00:53:54,644 --> 00:53:56,946 And then the war was over 793 00:53:57,080 --> 00:53:59,916 and the Allies came, and I just continued. 794 00:54:01,316 --> 00:54:02,652 Just like that. 795 00:54:04,286 --> 00:54:07,322 And I was scared I might not feel anything anymore. 796 00:54:10,727 --> 00:54:13,863 But now I... I see hope. 797 00:54:13,997 --> 00:54:15,330 For all of us. 798 00:54:16,566 --> 00:54:18,001 [WHISPERS] I don't know. 799 00:54:19,301 --> 00:54:21,504 Leez and I are like strangers now. 800 00:54:23,271 --> 00:54:24,540 It's... 801 00:54:29,579 --> 00:54:32,482 - You're tired. - Yes, I am. 802 00:54:32,615 --> 00:54:35,084 Want to lie down? Rest? 803 00:54:35,217 --> 00:54:36,786 Yeah, I'd like that. 804 00:54:38,488 --> 00:54:39,489 Lie with me? 805 00:54:40,556 --> 00:54:41,758 Yes. 806 00:54:41,891 --> 00:54:44,427 [♪♪♪] 807 00:55:04,380 --> 00:55:06,849 MINNA: It will be light soon. 808 00:55:06,983 --> 00:55:08,818 Yes. 809 00:55:08,951 --> 00:55:10,553 We'll wait for it. 810 00:55:15,190 --> 00:55:17,527 [TELEPHONE RINGS] 811 00:55:21,130 --> 00:55:22,665 MINNA: Yes, hello? 812 00:55:22,799 --> 00:55:24,232 [CAR HORN HONKS] 813 00:55:32,041 --> 00:55:34,744 DEKKER: Sorry, boss. There's too many of them. 814 00:55:40,616 --> 00:55:44,020 Closed for business. Fuck off. 815 00:55:44,153 --> 00:55:45,855 OFFICER: Let Piller in. 816 00:55:48,323 --> 00:55:49,257 And there he is. 817 00:55:54,229 --> 00:55:56,933 You blew it, Piller. 818 00:55:57,066 --> 00:55:59,135 Your bull-in-a-china-shop routine 819 00:55:59,267 --> 00:56:00,870 finally pissed off the big boys 820 00:56:01,003 --> 00:56:04,440 and now this gallery is Dutch government's property. 821 00:56:04,574 --> 00:56:06,142 - Okay, listen, I'm... - No, no, no. 822 00:56:06,274 --> 00:56:08,310 Whatever you're selling, Piller, I don't want it. 823 00:56:08,444 --> 00:56:11,447 I'm wrapping this whole thing up. 824 00:56:11,581 --> 00:56:13,916 You're gonna cut Van Meegeren a deal, aren't you? 825 00:56:14,050 --> 00:56:16,452 Heh-heh-heh, yes. 826 00:56:16,586 --> 00:56:19,321 You have a tin ear. I'm going to cut his throat. 827 00:56:19,455 --> 00:56:21,090 Give the people some taste of blood. 828 00:56:21,224 --> 00:56:23,659 Isn't that what you wanted? This guy is an honorary Nazi. 829 00:56:23,793 --> 00:56:25,293 Let him swing with the rest of them. 830 00:56:25,428 --> 00:56:27,262 I assumed he had friends in high places. 831 00:56:27,396 --> 00:56:30,066 Yes, he does, and they'd all like to see his head on a plate. 832 00:56:30,199 --> 00:56:31,701 Enough of this. Where is he? 833 00:56:31,834 --> 00:56:34,537 In the prison, where he belongs. "Where is he?" 834 00:56:34,670 --> 00:56:36,973 You put him up there like in some grand hotel. 835 00:56:37,106 --> 00:56:38,608 Did he offer you some money? 836 00:56:38,741 --> 00:56:41,276 Actually, how much does it cost 837 00:56:41,410 --> 00:56:43,913 to buy Joe Piller? How much? 838 00:56:44,046 --> 00:56:46,716 Hey! Get off! Get off. 839 00:56:48,350 --> 00:56:50,052 Get him out. Get him out! 840 00:56:53,756 --> 00:56:54,724 My hat, please. 841 00:56:54,857 --> 00:56:56,759 [♪♪♪] 842 00:56:58,795 --> 00:57:00,062 That's sweet. 843 00:57:00,196 --> 00:57:01,631 [CHUCKLES] 844 00:57:01,764 --> 00:57:04,100 Hey, there's still a job here for you 845 00:57:04,233 --> 00:57:05,935 if you want it, sweetheart. 846 00:57:07,236 --> 00:57:08,303 Joe. 847 00:57:09,438 --> 00:57:10,338 Come on. 848 00:57:18,281 --> 00:57:21,150 I had him. I goddamn had him. 849 00:57:21,284 --> 00:57:24,053 And now he's locked in that dungeon and I can't get to him. 850 00:57:24,187 --> 00:57:26,222 We no longer have jurisdiction over the prison, 851 00:57:26,354 --> 00:57:29,492 and Allied Field Security has been disbanded. 852 00:57:29,625 --> 00:57:31,561 - Nothing left I can do. - Not a single favor 853 00:57:31,694 --> 00:57:33,763 you can call in? 854 00:57:33,896 --> 00:57:37,733 In your government's eyes, we're no longer liberators. 855 00:57:37,867 --> 00:57:41,671 We're the nuisance keeping Holland from its future. 856 00:57:41,804 --> 00:57:44,974 Maybe it's time to move on, for all of us. 857 00:57:46,809 --> 00:57:49,278 Van Meegeren will pay for what he's done. 858 00:57:49,412 --> 00:57:51,447 Isn't that what you wanted? 859 00:57:51,581 --> 00:57:54,150 Thanks to you, we got another one. 860 00:57:54,283 --> 00:57:56,152 [♪♪♪] 861 00:57:56,285 --> 00:57:58,154 [CROWD CLAMORING] 862 00:57:59,589 --> 00:58:01,324 HEIDJEN: Help me. 863 00:58:01,457 --> 00:58:03,092 Help me. 864 00:58:03,226 --> 00:58:04,560 Help. 865 00:58:13,236 --> 00:58:15,037 [SOBBING] 866 00:58:18,140 --> 00:58:19,542 Help me! 867 00:58:19,675 --> 00:58:21,110 Traitor! 868 00:58:21,244 --> 00:58:22,612 Traitor! 869 00:58:22,745 --> 00:58:24,947 [YELLING CONTINUES INDISTINCTLY] 870 00:58:28,684 --> 00:58:29,619 Help me! 871 00:58:34,223 --> 00:58:35,725 Help me! 872 00:58:40,496 --> 00:58:41,430 OFFICER: Attention! 873 00:58:43,132 --> 00:58:44,734 Aim! 874 00:58:44,867 --> 00:58:46,335 [RIFLES COCKING] 875 00:58:49,472 --> 00:58:51,007 Fire! 876 00:59:09,792 --> 00:59:12,061 [CROWD MURMURING] 877 00:59:12,194 --> 00:59:14,096 [BREATHING HEAVILY] 878 00:59:25,107 --> 00:59:27,643 [♪♪♪] 879 00:59:44,927 --> 00:59:46,430 FINN: Thank you, Grandpapa. 880 00:59:50,199 --> 00:59:51,300 Joseph. 881 00:59:56,205 --> 00:59:58,074 - Bye, son. - Bye, Papa. 882 00:59:59,475 --> 01:00:01,411 - Take care of yourself. - Yes, sir. 883 01:00:01,544 --> 01:00:03,179 Promise me one thing. 884 01:00:03,312 --> 01:00:05,247 - [WHISPERING] Take care of Mommy. - Promise. 885 01:00:05,382 --> 01:00:06,649 - Promise? - Promise. 886 01:00:06,782 --> 01:00:08,117 Get a kiss? 887 01:00:57,099 --> 01:00:59,135 The ministry has complained. 888 01:01:11,515 --> 01:01:14,050 [♪♪♪] 889 01:01:54,156 --> 01:01:56,725 - Hello. - Hello. Um... 890 01:01:56,859 --> 01:01:59,361 I'd give you a hug, but, um... Yeah. 891 01:02:02,364 --> 01:02:04,133 Um, I... 892 01:02:05,868 --> 01:02:07,203 Can we take a walk? 893 01:02:08,370 --> 01:02:10,407 Yeah, sure. 894 01:02:14,276 --> 01:02:15,811 Yeah, so here I am. 895 01:02:17,414 --> 01:02:19,915 Full tarred and feathered by the government. 896 01:02:21,451 --> 01:02:23,420 At least it gives you plenty of fresh air. 897 01:02:23,553 --> 01:02:24,488 [CHUCKLES] 898 01:02:26,556 --> 01:02:28,157 MINNA: I know I wasn't allowed, 899 01:02:28,290 --> 01:02:30,025 but I hate unfinished puzzles, 900 01:02:30,159 --> 01:02:32,462 so I took all of Theo Wijngaarden's notebooks 901 01:02:32,596 --> 01:02:36,098 home with me to have a closer look. 902 01:02:36,232 --> 01:02:39,436 And I think I found something. Can I show it to you? 903 01:02:39,569 --> 01:02:40,470 Yes. 904 01:02:44,073 --> 01:02:45,774 - Do you remember this one? - Uh-huh. 905 01:02:45,908 --> 01:02:48,844 This is Cootje Henning drawn by Theo Wijngaarden. 906 01:02:48,978 --> 01:02:51,180 Yes. 907 01:02:51,313 --> 01:02:53,816 Do you know he died three months ago in Belgium? 908 01:02:53,949 --> 01:02:56,252 Well, that hardly matters now, does it? 909 01:02:58,220 --> 01:03:02,024 And now... look at this one. 910 01:03:02,158 --> 01:03:04,494 Girl with a Pearl Earring by Johannes Vermeer. 911 01:03:04,628 --> 01:03:06,095 - Exactly. - Mm-hmm. 912 01:03:08,565 --> 01:03:09,965 Look at this one. 913 01:03:11,501 --> 01:03:13,637 - This one I don't know. - Also Vermeer. 914 01:03:13,769 --> 01:03:15,505 The Smiling Girl. 915 01:03:15,639 --> 01:03:17,474 This one was a known Vermeer 916 01:03:17,607 --> 01:03:19,543 - when he was still alive. - Mm-hmm. 917 01:03:19,675 --> 01:03:23,380 This one... was found in 1926 918 01:03:23,513 --> 01:03:27,016 and authenticated in 1928 by Dirk Hannema. 919 01:03:27,149 --> 01:03:30,686 Now it's in the National Gallery of Art in Washington, D.C. 920 01:03:30,819 --> 01:03:33,822 All right. And why am I looking at it? 921 01:03:35,724 --> 01:03:37,259 What do you see? 922 01:03:37,394 --> 01:03:40,262 I see... I see two women. 923 01:03:40,397 --> 01:03:41,730 Look at their faces. 924 01:03:50,806 --> 01:03:52,975 Look. They look like sisters. 925 01:03:54,043 --> 01:03:56,580 They look almost the same. 926 01:03:56,712 --> 01:04:00,316 So what? So someone looked like Cootje Henning 280 years ago. 927 01:04:00,450 --> 01:04:04,521 No. This painting is not 280 years old. 928 01:04:04,654 --> 01:04:06,722 This is Cootje Henning. 929 01:04:09,559 --> 01:04:11,661 So you're saying it's a fake. 930 01:04:11,794 --> 01:04:13,195 This is Cootje Henning 931 01:04:13,329 --> 01:04:16,700 painted to look like a Vermeer by Theo Wijngaarden. 932 01:04:16,832 --> 01:04:20,202 Theo Wijngaarden was not talented enough. 933 01:04:20,336 --> 01:04:22,871 [♪♪♪] 934 01:04:33,949 --> 01:04:35,784 I know someone who can help. 935 01:04:40,122 --> 01:04:43,560 Minna! Look, it may not be past your bedtime, 936 01:04:43,693 --> 01:04:46,496 - but it is certainly past mine. - Can we come in? 937 01:04:46,630 --> 01:04:47,763 [STAMMERS] 938 01:04:47,896 --> 01:04:50,467 One moment, please. My wife. 939 01:04:59,509 --> 01:05:02,911 Sir, are you a registered lawyer? 940 01:05:03,045 --> 01:05:05,582 Minna, who is this man? 941 01:05:05,715 --> 01:05:09,452 This is Joseph Piller. He's... He's a good man. 942 01:05:10,953 --> 01:05:12,121 I see. 943 01:05:12,254 --> 01:05:14,223 I am a registered lawyer, yes, 944 01:05:14,356 --> 01:05:16,325 but I haven't practiced for... 945 01:05:16,459 --> 01:05:19,763 - You're hired. - Hired? My dear fellow... 946 01:05:19,895 --> 01:05:22,465 I can offer you a dozen ration tickets. 947 01:05:36,111 --> 01:05:38,013 My credentials. 948 01:05:38,147 --> 01:05:40,617 This is my paralegal, Jacob. 949 01:05:43,185 --> 01:05:47,289 You stink of mothballs. When did you last wear that? 950 01:05:48,658 --> 01:05:51,494 My wedding. My name is Joseph. 951 01:05:53,797 --> 01:05:56,433 GUARD: No one is permitted to see him. 952 01:05:56,566 --> 01:06:01,970 This facility is now governed by Dutch law, not military, yes? 953 01:06:02,104 --> 01:06:05,107 Mr. Van Meegeren is entitled to legal representation, 954 01:06:05,240 --> 01:06:06,842 and I'm his lawyer. 955 01:06:06,975 --> 01:06:09,878 If you refuse me access, I will take it to a judge 956 01:06:10,012 --> 01:06:13,483 and move to have the entire case dropped. 957 01:06:13,616 --> 01:06:16,985 Call someone and tell them exactly that. Now! 958 01:06:18,354 --> 01:06:20,790 - Very good. - [SIGHS SOFTLY] 959 01:06:20,923 --> 01:06:24,326 PILLER: This painting that you sold to Goring, 960 01:06:24,461 --> 01:06:27,162 Christ and the Adulteress... 961 01:06:27,296 --> 01:06:28,665 it's not a Vermeer. 962 01:06:30,400 --> 01:06:32,602 It's a fake. You painted it. 963 01:06:32,736 --> 01:06:34,370 Ah. 964 01:06:34,504 --> 01:06:36,205 Finally. Heh. 965 01:06:36,338 --> 01:06:38,941 Why didn't you just tell me? 966 01:06:39,074 --> 01:06:40,610 You would have believed me? 967 01:06:40,744 --> 01:06:42,579 Nah. The experts would have told you 968 01:06:42,712 --> 01:06:44,848 it's impossible to fake the immortal Vermeer, 969 01:06:44,980 --> 01:06:48,250 and I needed you to discover the truth for yourself. 970 01:06:48,385 --> 01:06:50,185 Always best, don't you think? 971 01:06:50,319 --> 01:06:52,422 And Theo's part in this? 972 01:06:52,555 --> 01:06:55,023 Theo taught me a very important part of the process. 973 01:06:55,157 --> 01:06:57,359 He is my only witness. Have you found him yet? 974 01:06:58,894 --> 01:07:01,865 I am sorry to tell you this, but Theo is dead. 975 01:07:04,501 --> 01:07:07,604 - How? Do you know? - I don't know how. 976 01:07:13,510 --> 01:07:15,412 So there was no spy ring? 977 01:07:17,246 --> 01:07:18,882 I'm sure there was. I don't know. 978 01:07:19,014 --> 01:07:20,683 I am merely a lost artist 979 01:07:20,817 --> 01:07:23,218 who found his calling imitating the masters. 980 01:07:23,352 --> 01:07:26,589 And I stuck those Nazi pigs for all I could. 981 01:07:28,257 --> 01:07:30,460 But you know the best part for me? 982 01:07:30,593 --> 01:07:32,961 The experts swooning over my creations, 983 01:07:33,095 --> 01:07:36,298 calling them the most exquisite works ever put to canvas. 984 01:07:37,801 --> 01:07:39,669 That made Theo very proud. 985 01:07:41,571 --> 01:07:43,305 How are we gonna prove any of this, 986 01:07:43,440 --> 01:07:45,442 now that Theo is dead? 987 01:07:45,575 --> 01:07:48,478 [♪♪♪] 988 01:08:02,725 --> 01:08:04,326 He kept it safe. 989 01:08:14,303 --> 01:08:15,971 PILLER: We have your painting. 990 01:08:16,104 --> 01:08:17,841 - Good. - And... 991 01:08:17,973 --> 01:08:20,910 it looks just like a Vermeer. 992 01:08:21,043 --> 01:08:23,278 A Vermeer that was painted only two weeks ago. 993 01:08:23,413 --> 01:08:26,081 That's right. There's more that must be done to it. 994 01:08:26,215 --> 01:08:30,453 Now, this is the process that Theo and I perfected, 995 01:08:30,587 --> 01:08:32,889 which fools the alcohol test used by the experts, 996 01:08:33,021 --> 01:08:35,391 which means the painting can be authenticated. 997 01:08:35,525 --> 01:08:37,494 Well, none of this may matter. 998 01:08:38,862 --> 01:08:41,129 - Why? - Do you think 999 01:08:41,263 --> 01:08:43,466 that the owners of these masterpieces 1000 01:08:43,600 --> 01:08:46,368 - will deface them on your behalf? - We only have to prove 1001 01:08:46,503 --> 01:08:48,404 - that one is a fake, surely. - [DOOR OPENS] 1002 01:08:48,538 --> 01:08:50,005 Do you think that the experts 1003 01:08:50,138 --> 01:08:51,741 who authenticated these paintings 1004 01:08:51,875 --> 01:08:53,843 and whose reputations will be destroyed...? 1005 01:08:53,977 --> 01:08:56,211 Can you wait a second, please? 1006 01:08:56,345 --> 01:08:57,981 Whose reputations will be destroyed, 1007 01:08:58,113 --> 01:08:59,816 do you think they will help you? 1008 01:08:59,949 --> 01:09:03,018 I'm not asking them to help me. I'm asking you to help me. 1009 01:09:03,151 --> 01:09:06,188 Go to my basement! Everything you need is there! 1010 01:09:06,321 --> 01:09:08,858 [♪♪♪] 1011 01:09:13,763 --> 01:09:15,364 Yeah, close it. 1012 01:09:17,433 --> 01:09:18,401 All right. 1013 01:09:18,535 --> 01:09:21,971 Stuyvesande, Wijngaarden. 1014 01:09:22,104 --> 01:09:23,338 - Yes. - And, uh... 1015 01:09:25,207 --> 01:09:26,476 Christ and the... 1016 01:09:26,609 --> 01:09:29,077 - Christ and the Adulteress. - Yes. 1017 01:09:36,553 --> 01:09:39,288 It's no good. I can't remember. 1018 01:09:40,723 --> 01:09:42,458 And when I remember, I can't remember. 1019 01:09:42,592 --> 01:09:45,862 I lock up and become a... A stammering fool. 1020 01:09:45,995 --> 01:09:47,931 Mr. Bakker, you don't have to remember. 1021 01:09:48,063 --> 01:09:51,199 I'll remember. And I'll do the talking. 1022 01:09:51,333 --> 01:09:52,902 I just need you to keep me straight 1023 01:09:53,036 --> 01:09:54,737 on the legal stuff, please. 1024 01:10:03,846 --> 01:10:05,213 It says to be rough with it. 1025 01:10:05,347 --> 01:10:07,249 [CANVAS CRINKLING] 1026 01:10:15,357 --> 01:10:17,460 Please, find someone else. 1027 01:10:17,594 --> 01:10:19,896 You're the only one who I can trust. 1028 01:10:20,029 --> 01:10:21,731 You don't have a career to protect. 1029 01:10:36,646 --> 01:10:39,482 Why do you care so much about this man? 1030 01:10:41,985 --> 01:10:43,953 It's not the man, really. 1031 01:10:44,087 --> 01:10:45,989 It's the fact that he's innocent. 1032 01:10:48,491 --> 01:10:51,193 How can I let him go to his death? 1033 01:10:53,161 --> 01:10:56,532 How could I face my son, knowing that? 1034 01:10:56,666 --> 01:10:58,668 MINNA: You're not going to like this. 1035 01:11:00,268 --> 01:11:02,304 They say you've tried to shield Van Meegeren 1036 01:11:02,438 --> 01:11:03,740 from the authorities. 1037 01:11:03,873 --> 01:11:06,274 De Klerks has put a bull's-eye on you. 1038 01:11:06,409 --> 01:11:07,510 [SCOFFS] 1039 01:11:09,244 --> 01:11:11,848 De Klerks. Sad, little man. 1040 01:11:13,549 --> 01:11:16,085 [♪♪♪] 1041 01:11:25,662 --> 01:11:28,163 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 1042 01:11:30,466 --> 01:11:32,702 - MAN 1: Traitor! - MAN 2: Traitor! 1043 01:11:32,835 --> 01:11:35,370 [YELLING CONTINUES] 1044 01:11:35,505 --> 01:11:37,006 [SPITS] 1045 01:11:37,140 --> 01:11:39,174 [ALL YELLING, GRUNTING] 1046 01:11:42,210 --> 01:11:43,846 Dekker, stop. Stop. Stop! 1047 01:12:05,401 --> 01:12:07,904 [♪♪♪] 1048 01:12:14,944 --> 01:12:17,480 [CROWD MURMURING] 1049 01:12:29,192 --> 01:12:31,094 [CROWD QUIETS] 1050 01:12:54,383 --> 01:12:56,486 Henricus Antonius Van Meegeren. 1051 01:12:58,286 --> 01:13:00,590 You are charged with collaborating with the enemy 1052 01:13:00,723 --> 01:13:02,458 during a time of war. 1053 01:13:02,592 --> 01:13:04,160 How do you plead? 1054 01:13:04,292 --> 01:13:06,662 Not guilty, Your Honor. 1055 01:13:06,796 --> 01:13:08,698 Very well. 1056 01:13:08,831 --> 01:13:10,466 Proceed. 1057 01:13:10,600 --> 01:13:11,901 May it please the court, 1058 01:13:12,034 --> 01:13:14,637 I am Special Prosecutor Maarten Wooning. 1059 01:13:14,771 --> 01:13:17,940 The government will prove that Mr. Van Meegeren is guilty 1060 01:13:18,074 --> 01:13:22,545 of selling Dutch cultural treasures to Hitler's Reich, 1061 01:13:22,678 --> 01:13:24,947 for the purpose of enriching himself 1062 01:13:25,081 --> 01:13:28,084 and giving aid to the occupational government. 1063 01:13:28,217 --> 01:13:29,986 A capital offense for which he deserves 1064 01:13:30,119 --> 01:13:32,655 the harshest punishment. 1065 01:13:32,789 --> 01:13:34,090 Thank you. 1066 01:13:39,162 --> 01:13:40,463 I'm Captain Jo... 1067 01:13:41,664 --> 01:13:43,966 I'm Captain Joseph Piller. 1068 01:13:44,100 --> 01:13:46,636 [QUIETLY] May it please the court. 1069 01:13:46,769 --> 01:13:50,473 May it please the court. I am former Captain Joseph Piller. 1070 01:13:50,606 --> 01:13:52,608 Are you a lawyer, Mr. Piller? 1071 01:13:52,742 --> 01:13:56,979 No, sir. Mr. Bakker here next to me is a lawyer. 1072 01:13:57,113 --> 01:13:58,848 But I have spent more time than anyone 1073 01:13:58,981 --> 01:14:00,516 investigating Mr. Van Meegeren, 1074 01:14:00,650 --> 01:14:02,151 and I've come to the conclusion 1075 01:14:02,285 --> 01:14:04,187 that he is innocent of these charges. 1076 01:14:04,319 --> 01:14:06,455 Hence, I was asked by the defendant 1077 01:14:06,589 --> 01:14:08,356 to speak on his behalf. 1078 01:14:09,725 --> 01:14:11,961 - Very well. - We will prove 1079 01:14:12,094 --> 01:14:14,797 that Mr. Van Meegeren is not a collaborator 1080 01:14:14,931 --> 01:14:18,034 but indeed a patriot, who swindled the Nazi regime 1081 01:14:18,167 --> 01:14:20,603 out of a fortune from their war chest 1082 01:14:20,736 --> 01:14:23,139 by selling them a fake masterpiece. 1083 01:14:23,272 --> 01:14:26,042 - [CROWD CHUCKLING] - How much did he pay you, Piller? 1084 01:14:26,175 --> 01:14:28,711 - [CROWD LAUGHS] - [GAVEL BANGS] 1085 01:14:28,845 --> 01:14:30,012 Quiet. 1086 01:14:32,415 --> 01:14:33,649 Mr. Wooning. 1087 01:14:35,350 --> 01:14:38,221 Mr. Henricus Van Meegeren. 1088 01:14:38,353 --> 01:14:40,823 We might save time if you just call me Han. 1089 01:14:40,957 --> 01:14:42,225 [CROWD TITTERS] 1090 01:14:42,357 --> 01:14:45,828 Very well. Do you recognize this receipt? 1091 01:14:47,330 --> 01:14:49,732 I would hope so. Those are my initials. 1092 01:14:49,866 --> 01:14:53,102 Please tell the court what it was for. 1093 01:14:53,236 --> 01:14:55,071 It is the bill of sale 1094 01:14:55,204 --> 01:14:57,673 - for Christ and the Adulteress. - That you sold 1095 01:14:57,807 --> 01:15:01,444 to the second-highest ranking Nazi in the Reich 1096 01:15:01,577 --> 01:15:05,514 for the staggering sum of 1.6 million guilders. 1097 01:15:05,648 --> 01:15:08,084 VAN MEEGEREN: Indeed. It is a unique painting. 1098 01:15:08,217 --> 01:15:11,621 I'd say. That's the most on record ever paid 1099 01:15:11,754 --> 01:15:13,256 for a work of art. 1100 01:15:13,389 --> 01:15:14,590 If I'd offered a discount, 1101 01:15:14,724 --> 01:15:16,392 he would have suspected it was a fake. 1102 01:15:16,525 --> 01:15:18,194 [CROWD LAUGHS] 1103 01:15:21,797 --> 01:15:27,536 Johannes Vermeer was one of the greatest artists in history. 1104 01:15:27,670 --> 01:15:30,573 And you're asking this court to believe that you, 1105 01:15:30,706 --> 01:15:33,075 a man who could hardly sell a single picture 1106 01:15:33,209 --> 01:15:34,610 with your own name on it, 1107 01:15:34,744 --> 01:15:38,047 somehow painted better than the Master of Delft 1108 01:15:38,180 --> 01:15:41,385 and outsmarted the world's most esteemed Vermeer experts? 1109 01:15:41,517 --> 01:15:43,552 Well-stated, sir. 1110 01:15:43,686 --> 01:15:46,122 All you've left me to say is yes. 1111 01:15:46,255 --> 01:15:48,257 [CROWD LAUGHS] 1112 01:15:51,294 --> 01:15:54,297 I call Dirk Hannema to the floor. 1113 01:15:59,368 --> 01:16:02,772 Mr. Hannema, state your credentials for us. 1114 01:16:02,905 --> 01:16:06,242 I have been the director of the Boijmans Museum for eight years. 1115 01:16:06,375 --> 01:16:08,077 Before that, I was an art dealer 1116 01:16:08,210 --> 01:16:10,479 for six of the top galleries in Holland 1117 01:16:10,613 --> 01:16:13,983 and also the chief critic for the Nederlander. 1118 01:16:14,116 --> 01:16:16,953 How many paintings have you verified in your career? 1119 01:16:17,086 --> 01:16:18,054 Hundreds. 1120 01:16:18,187 --> 01:16:20,323 - Come across any fakes? - Scores. 1121 01:16:20,456 --> 01:16:22,158 They're quite easy to spot. 1122 01:16:22,291 --> 01:16:25,761 In rare cases, the technique is adequate, 1123 01:16:25,895 --> 01:16:29,765 but none pass the chemical test used to verify their age. 1124 01:16:29,899 --> 01:16:31,767 You were one of the experts 1125 01:16:31,901 --> 01:16:34,603 who verified Christ and the Adulteress. 1126 01:16:34,737 --> 01:16:36,939 HANNEMA: Indeed, very thoroughly. 1127 01:16:37,073 --> 01:16:40,476 Could it possibly be a fake? Absolutely not. 1128 01:16:40,609 --> 01:16:42,078 But that's just your opinion. 1129 01:16:42,211 --> 01:16:45,281 I consulted with half a dozen published experts 1130 01:16:45,415 --> 01:16:47,883 who have spent two months with the painting, 1131 01:16:48,017 --> 01:16:49,518 cleaning and restoring it, 1132 01:16:49,652 --> 01:16:51,721 and came to the same conclusion I did. 1133 01:16:51,854 --> 01:16:54,690 - Which is? - Johannes Vermeer painted 1134 01:16:54,824 --> 01:16:57,860 Christ and the Adulteress around 1660. 1135 01:16:59,495 --> 01:17:01,197 Do you know the defendant? 1136 01:17:01,330 --> 01:17:04,367 Mr. Van Meegeren and I have crossed paths in the art world. 1137 01:17:04,500 --> 01:17:07,870 And is there any way he could have created a Vermeer? 1138 01:17:08,004 --> 01:17:09,171 [SCOFFS] 1139 01:17:10,440 --> 01:17:11,974 There is no way. 1140 01:17:12,108 --> 01:17:15,177 This was painted by the defendant 1141 01:17:15,311 --> 01:17:18,547 around the time Adulteress sold. 1142 01:17:20,783 --> 01:17:23,085 Mr. Van Meegeren's art has always been imbued 1143 01:17:23,219 --> 01:17:26,655 with a base, almost pornographic nature. 1144 01:17:26,789 --> 01:17:28,492 It's fantasy to believe 1145 01:17:28,624 --> 01:17:32,396 these two works were painted by the same man. 1146 01:17:32,528 --> 01:17:33,729 Thank you. 1147 01:17:35,399 --> 01:17:36,565 JUDGE: Mr. Piller? 1148 01:17:38,067 --> 01:17:39,503 PILLER: Some 10 years ago, 1149 01:17:39,668 --> 01:17:42,338 you discovered another lost Vermeer. 1150 01:17:42,472 --> 01:17:44,373 - Is that correct? - Yes. 1151 01:17:44,508 --> 01:17:46,208 The Supper at Emmaus. 1152 01:17:46,342 --> 01:17:49,645 That made you... a bit of a celebrity, right? 1153 01:17:49,779 --> 01:17:51,981 Well, I suppose. 1154 01:17:52,114 --> 01:17:53,149 It's now considered 1155 01:17:53,282 --> 01:17:55,419 - Vermeer's greatest triumph. - Mm-hmm. 1156 01:17:55,551 --> 01:17:58,754 Mr. Hannema, help me understand something. 1157 01:17:58,888 --> 01:18:02,925 Vermeer painted just over 30 works in the 1600s, 1158 01:18:03,059 --> 01:18:05,828 with no new works being discovered 1159 01:18:05,961 --> 01:18:09,031 for the next 250 years. 1160 01:18:09,165 --> 01:18:13,335 Then, suddenly, six new works are found in as many years 1161 01:18:13,470 --> 01:18:17,541 and all of them traceable back to one person... 1162 01:18:17,673 --> 01:18:18,908 Mr. Van Meegeren. 1163 01:18:19,041 --> 01:18:20,510 What it tells me 1164 01:18:20,643 --> 01:18:22,778 is that Van Meegeren got the paintings 1165 01:18:22,912 --> 01:18:26,715 from a single source, a family, perhaps, 1166 01:18:26,849 --> 01:18:30,619 desperate to flee Europe before the war began. 1167 01:18:30,753 --> 01:18:32,621 Perhaps Jews. 1168 01:18:32,755 --> 01:18:34,256 [CROWD MURMURS] 1169 01:18:35,925 --> 01:18:39,862 And has any member of this mystery family 1170 01:18:39,995 --> 01:18:42,932 come forward, Mr. Hannema? 1171 01:18:43,065 --> 01:18:45,535 Provenances are sometimes difficult to authenticate 1172 01:18:45,668 --> 01:18:47,603 during wartime. 1173 01:18:47,736 --> 01:18:50,072 So the answer to that question is no. 1174 01:18:53,776 --> 01:18:58,448 How do you determine if a painting is real or fake? 1175 01:18:58,582 --> 01:19:02,351 A deep intuition that cannot be put into words, 1176 01:19:02,486 --> 01:19:05,921 followed by scrupulous analysis of the painter's technique, 1177 01:19:06,055 --> 01:19:08,090 composition and color palette. 1178 01:19:08,224 --> 01:19:10,826 And should it pass this rigorous process, 1179 01:19:10,960 --> 01:19:13,597 the final arbiter is the application of alcohol 1180 01:19:13,729 --> 01:19:15,965 to a tiny portion of the canvas. 1181 01:19:16,098 --> 01:19:18,667 Oil paints dry and harden over time, 1182 01:19:18,801 --> 01:19:21,471 and by that, I mean decades, even a century. 1183 01:19:21,605 --> 01:19:24,940 If the paint dissolves, it's a fake. 1184 01:19:25,074 --> 01:19:26,942 Let me demonstrate for you. 1185 01:19:34,116 --> 01:19:36,018 [CROWD MURMURS] 1186 01:19:36,152 --> 01:19:38,187 It's completely safe, I assure you. 1187 01:19:46,695 --> 01:19:49,633 - No paint, no forgery. - [CROWD MURMURS] 1188 01:19:49,765 --> 01:19:52,469 And this technique is foolproof? 1189 01:19:52,602 --> 01:19:57,173 When it comes to oil paint, you simply can't cheat time. 1190 01:19:58,908 --> 01:20:02,011 Thank you, Mr. Hannema. 1191 01:20:02,144 --> 01:20:05,981 Ladies and gentlemen, The Supper at Emmaus. 1192 01:20:06,115 --> 01:20:07,983 [♪♪♪] 1193 01:20:08,117 --> 01:20:10,019 [ALL APPLAUDING] 1194 01:20:14,524 --> 01:20:17,826 It became my passion after critics like Dirk Hannema 1195 01:20:17,960 --> 01:20:20,362 destroyed my career years earlier. 1196 01:20:20,497 --> 01:20:25,167 So you painted all these as sort of revenge? 1197 01:20:25,301 --> 01:20:27,604 VAN MEEGEREN: And others which are not here today. 1198 01:20:27,736 --> 01:20:31,006 They are hanging in the Rijksmuseum, the Boijmans, 1199 01:20:31,140 --> 01:20:32,708 even in the National Gallery of Art 1200 01:20:32,841 --> 01:20:35,679 in the capital of the United States of America. 1201 01:20:35,811 --> 01:20:37,746 And I painted them not as revenge 1202 01:20:37,880 --> 01:20:42,051 but to bring more beauty into the world, more Vermeer. 1203 01:20:42,184 --> 01:20:45,354 - There is simply not enough. - [CROWD LAUGHS] 1204 01:20:45,488 --> 01:20:49,593 And tell us how you might pass the alcohol test 1205 01:20:49,725 --> 01:20:51,394 Mr. Hannema described. 1206 01:20:51,528 --> 01:20:54,196 Same way I pass every alcohol test, with flying colors. 1207 01:20:54,330 --> 01:20:55,632 - [CHUCKLES] - [CROWD LAUGHS] 1208 01:20:55,764 --> 01:20:59,068 Mr. Van Meegeren, answer the question. 1209 01:21:00,704 --> 01:21:02,738 I use a very common plastic resin 1210 01:21:02,871 --> 01:21:04,240 called Bakelite. 1211 01:21:04,373 --> 01:21:07,477 Invented in 1908, it was the first plastic. 1212 01:21:07,611 --> 01:21:09,812 And when it's heated, it perfectly emulates 1213 01:21:09,945 --> 01:21:13,082 the hardness and consistency of centuries-old paint, 1214 01:21:13,215 --> 01:21:16,986 so Mr. Hannema can douse it in alcohol all day if he so chooses 1215 01:21:17,119 --> 01:21:19,121 and he won't succeed in removing any of it. 1216 01:21:19,255 --> 01:21:22,425 PILLER: And what challenges does one face? 1217 01:21:22,559 --> 01:21:25,294 Because the Bakelite is mixed into the pigment, 1218 01:21:25,428 --> 01:21:27,564 it makes it very difficult to compose with. 1219 01:21:27,697 --> 01:21:29,331 PILLER: Mm-hmm. And then? 1220 01:21:29,466 --> 01:21:32,801 I must also find canvas and frame from the correct period. 1221 01:21:32,935 --> 01:21:35,438 They are impossible to duplicate. 1222 01:21:35,572 --> 01:21:38,007 Once the canvas is stripped, I then must create 1223 01:21:38,140 --> 01:21:40,510 an unmistakably original work. 1224 01:21:40,644 --> 01:21:43,812 I have studied every one of Vermeer's brushstrokes. 1225 01:21:43,946 --> 01:21:47,182 I understand perfectly the pressure he applied, 1226 01:21:47,316 --> 01:21:48,685 the movement of his wrist, 1227 01:21:48,817 --> 01:21:51,787 even the hairs that he's chosen for each brush. 1228 01:21:51,920 --> 01:21:54,624 I also understand how he mixes his pigments 1229 01:21:54,758 --> 01:21:56,493 as well as how he interprets light. 1230 01:21:56,626 --> 01:21:59,061 So you tried to emulate a genius? 1231 01:21:59,194 --> 01:22:00,664 Yes, but more than that, 1232 01:22:00,796 --> 01:22:03,433 I must also weave the present into the past 1233 01:22:03,566 --> 01:22:06,835 to make the viewer my coconspirator, 1234 01:22:06,969 --> 01:22:10,306 so it not only fools the mind, it tugs at the heart. 1235 01:22:10,440 --> 01:22:14,109 Look at my lacemaker. Is she from Vermeer's time? 1236 01:22:14,243 --> 01:22:17,346 No. She is a jazz-age flapper. 1237 01:22:17,480 --> 01:22:20,149 - And she arouses you, yes? - [CROWD LAUGHS] 1238 01:22:20,282 --> 01:22:22,918 And if you look closely at this young lady here, 1239 01:22:23,052 --> 01:22:25,120 you may recognize the face of Greta Garbo. 1240 01:22:25,254 --> 01:22:27,022 Goring was no different. 1241 01:22:27,156 --> 01:22:28,692 At the Olympics in '36, 1242 01:22:28,824 --> 01:22:30,826 I learned of the kind of art he liked, 1243 01:22:30,959 --> 01:22:33,095 so when I painted Adulteress, 1244 01:22:33,228 --> 01:22:35,831 I gave him his very own Nazi Jesus. 1245 01:22:35,964 --> 01:22:37,266 [CROWD LAUGHS] 1246 01:22:37,400 --> 01:22:39,902 He believed he was gazing 1247 01:22:40,035 --> 01:22:43,105 at a 300-year-old painting, but as Narcissus, 1248 01:22:43,238 --> 01:22:46,375 he would see his own eternity in that canvas, 1249 01:22:46,509 --> 01:22:50,045 his thousand-year Reich. 1250 01:22:50,179 --> 01:22:52,549 Never once occurred to him the painting was a fake. 1251 01:22:52,682 --> 01:22:56,519 And, Mr. Van Meegeren, your views on fascism? 1252 01:22:56,653 --> 01:22:57,520 [SCOFFS] 1253 01:22:57,654 --> 01:22:59,756 I despise it intensely. 1254 01:22:59,888 --> 01:23:02,224 I believe every fascist deserves to be swindled. 1255 01:23:02,358 --> 01:23:04,059 [CROWD LAUGHS] 1256 01:23:04,193 --> 01:23:05,695 Thank you. 1257 01:23:08,531 --> 01:23:10,065 [INHALES DEEPLY] 1258 01:23:12,702 --> 01:23:16,171 All these exploits... 1259 01:23:18,374 --> 01:23:20,876 Yet there isn't a soul to corroborate any of it. 1260 01:23:21,009 --> 01:23:24,213 All we have is your fantastic story... 1261 01:23:24,346 --> 01:23:27,049 against the experts' facts. 1262 01:23:27,182 --> 01:23:30,453 And you declare yourself a hater of fascists, 1263 01:23:30,587 --> 01:23:32,221 yet you were a registered member 1264 01:23:32,354 --> 01:23:35,592 of the fascist-leaning Unity Party before the war. 1265 01:23:35,725 --> 01:23:37,560 VAN MEEGEREN: That was simply a matter... 1266 01:23:37,694 --> 01:23:39,729 In fact, the chairman of the party 1267 01:23:39,863 --> 01:23:43,966 described you as, "One of our best contemporary artists, 1268 01:23:44,099 --> 01:23:46,636 motivated more by passion for our principles 1269 01:23:46,770 --> 01:23:50,473 than by desire for material gains." 1270 01:23:50,607 --> 01:23:51,808 They weren't Nazis. 1271 01:23:51,940 --> 01:23:53,976 They were the wealthy and elite of society. 1272 01:23:54,109 --> 01:23:57,747 Closet fascists who saluted the Nazis when they took over. 1273 01:23:57,881 --> 01:24:00,817 They could afford to have portraits of themselves painted. 1274 01:24:00,949 --> 01:24:03,018 As a young artist, that was survival for me. 1275 01:24:03,152 --> 01:24:04,920 Is there anything else you haven't told me? 1276 01:24:05,053 --> 01:24:07,089 Nothing. I would have told you this 1277 01:24:07,222 --> 01:24:10,593 - if I'd remembered such nonsense. - You had the courtroom! 1278 01:24:12,194 --> 01:24:13,763 You got under their skin. 1279 01:24:13,897 --> 01:24:17,867 And now Wooning has taken away all your credibility. 1280 01:24:18,000 --> 01:24:19,636 And there's something else. 1281 01:24:19,769 --> 01:24:23,238 Wooning has found your ex-wife in France. 1282 01:24:23,372 --> 01:24:25,040 He's going to put her on the stand. 1283 01:24:29,945 --> 01:24:31,947 Well, this... 1284 01:24:32,080 --> 01:24:33,148 This is good news. 1285 01:24:34,617 --> 01:24:36,786 That is good news, indeed. 1286 01:24:43,025 --> 01:24:48,230 WOONING: Your ex-husband gave you most of the assets in the divorce. 1287 01:24:48,363 --> 01:24:51,333 - He did. - And what were those? 1288 01:24:51,468 --> 01:24:52,968 Couldn't tell you. 1289 01:24:55,472 --> 01:24:57,973 Fourteen houses, 1290 01:24:58,106 --> 01:25:00,477 seven plots of land in Laren, 1291 01:25:00,610 --> 01:25:02,512 two homes in Deventer, 1292 01:25:02,645 --> 01:25:05,548 - a chateau in Monaco... - [CROWD MURMURING] 1293 01:25:05,682 --> 01:25:11,955 ...and 567 individual properties in Amsterdam, 1294 01:25:12,087 --> 01:25:13,656 as well as the millions of guilders 1295 01:25:13,790 --> 01:25:15,224 in the floorboards of your home. 1296 01:25:15,357 --> 01:25:17,326 Does that sound correct? 1297 01:25:17,460 --> 01:25:19,662 - I suppose so. - For the record, Your Honor, 1298 01:25:19,796 --> 01:25:21,330 most of Van Meegeren's real estate 1299 01:25:21,464 --> 01:25:23,399 was bought during the German occupation, 1300 01:25:23,533 --> 01:25:27,871 after the sale of Christ and the Adulteress. 1301 01:25:28,003 --> 01:25:32,307 Now, did your former husband ever intimate 1302 01:25:32,442 --> 01:25:36,646 that the pictures he sold by Vermeer, Hals, de Hooch, 1303 01:25:36,779 --> 01:25:38,982 were actually painted by his own hand? 1304 01:25:39,114 --> 01:25:40,650 No. 1305 01:25:40,783 --> 01:25:44,554 Though, if anyone could do it, it would be him. 1306 01:25:44,687 --> 01:25:48,558 He is relentless once he has an idea in his mind. 1307 01:25:48,691 --> 01:25:53,028 His artistic talents, I believe, are second to none. 1308 01:25:53,161 --> 01:25:55,264 He is a genius. 1309 01:25:55,398 --> 01:25:57,366 Do you recognize this photograph? 1310 01:25:59,134 --> 01:26:00,436 It's from a party we hosted 1311 01:26:00,570 --> 01:26:02,371 shortly before our divorce. 1312 01:26:02,505 --> 01:26:04,841 [♪♪♪] 1313 01:26:06,341 --> 01:26:08,511 Germans attended your parties often. 1314 01:26:11,447 --> 01:26:13,148 Rarely, but it did happen. 1315 01:26:13,282 --> 01:26:15,050 - Thank you. - They were everywhere. 1316 01:26:26,496 --> 01:26:28,230 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1317 01:26:32,869 --> 01:26:34,369 PILLER: Were you married to him 1318 01:26:34,504 --> 01:26:36,506 when he joined the National Unity Party? 1319 01:26:36,639 --> 01:26:38,173 Yes, we were. 1320 01:26:38,307 --> 01:26:41,276 Please tell us why he joined. 1321 01:26:41,411 --> 01:26:43,446 It was a long time ago. 1322 01:26:43,580 --> 01:26:45,548 Painting portraits was one of the few ways 1323 01:26:45,682 --> 01:26:47,917 - an artist could make a living. - Mm-hmm. 1324 01:26:48,051 --> 01:26:51,387 And was your husband a believer in the party's doctrine? 1325 01:26:51,521 --> 01:26:55,925 My ex-husband is apolitical, agnostic, 1326 01:26:56,059 --> 01:26:57,694 - apathetic. - [CHUCKLES] 1327 01:26:57,827 --> 01:27:00,195 I can think of a few other adjectives... 1328 01:27:00,329 --> 01:27:01,965 [CROWD LAUGHS] 1329 01:27:02,097 --> 01:27:04,033 ...but here is not the place for them. 1330 01:27:04,166 --> 01:27:05,435 Thank you. 1331 01:27:08,404 --> 01:27:10,506 WOONING: You are Van Meegeren's assistant? 1332 01:27:10,640 --> 01:27:11,641 I am. 1333 01:27:11,774 --> 01:27:14,577 WOONING: And also his mistress. 1334 01:27:14,711 --> 01:27:16,278 We're... 1335 01:27:16,412 --> 01:27:19,649 friendly, both professionally and personally. 1336 01:27:19,782 --> 01:27:22,752 - You were a confidante for years. - Yes. 1337 01:27:22,885 --> 01:27:26,188 Would you describe Mr. Van Meegeren 1338 01:27:26,321 --> 01:27:27,824 as a bit of a showman, 1339 01:27:27,957 --> 01:27:31,360 someone that wanted to be seen, recognized? 1340 01:27:31,494 --> 01:27:34,497 - What artist isn't? - [CROWD CHUCKLES] 1341 01:27:34,631 --> 01:27:38,468 Did you ever witness Han forge a Vermeer painting? 1342 01:27:38,601 --> 01:27:40,470 Yes, I did. 1343 01:27:40,603 --> 01:27:42,505 Many times. 1344 01:27:42,639 --> 01:27:45,608 Did you know that he then sold them for exorbitant sums? 1345 01:27:45,742 --> 01:27:46,976 Of course. 1346 01:27:47,110 --> 01:27:49,779 That would make you an accomplice. 1347 01:27:49,912 --> 01:27:51,313 I understand. 1348 01:27:53,483 --> 01:27:56,719 What about this one? Did you see him paint it? 1349 01:27:56,853 --> 01:27:58,721 - I did. - In 1939, 1350 01:27:58,855 --> 01:28:02,190 - at his studio in Amsterdam. - Yes. 1351 01:28:02,324 --> 01:28:06,462 Han Van Meegeren spent all of 1939 1352 01:28:06,596 --> 01:28:08,031 at his villa in France. 1353 01:28:08,163 --> 01:28:10,733 - If I didn't see that one... - No further questions. 1354 01:28:10,867 --> 01:28:13,503 [CROWD MURMURING] 1355 01:28:13,636 --> 01:28:15,138 JUDGE: Mr. Piller? 1356 01:28:16,338 --> 01:28:18,941 Questions for Mrs. Henning? 1357 01:28:21,511 --> 01:28:23,378 No. 1358 01:28:23,513 --> 01:28:26,482 We will adjourn until tomorrow. 1359 01:28:28,250 --> 01:28:30,787 [♪♪♪] 1360 01:28:44,332 --> 01:28:46,736 JUDGE: Proceed, Mr. Piller. 1361 01:28:46,869 --> 01:28:50,873 PILLER: Your Honor, we have one final piece of evidence. 1362 01:28:52,041 --> 01:28:54,577 Very well, but get on with it. 1363 01:28:54,711 --> 01:28:57,245 [CROWD WHISPERING INDISTINCTLY] 1364 01:29:07,123 --> 01:29:10,727 PILLER: We call Dirk Hannema to the stand. 1365 01:29:20,169 --> 01:29:23,271 Mr. Hannema, do you recognize this painting? 1366 01:29:23,406 --> 01:29:27,477 Yes, it was brought to me recently for analysis... 1367 01:29:27,610 --> 01:29:29,212 - Mm-hmm. - ...by the office 1368 01:29:29,344 --> 01:29:30,913 of the Allied Command. 1369 01:29:31,047 --> 01:29:33,416 And what was your opinion of it? 1370 01:29:33,549 --> 01:29:38,654 Well, I subjected it to the usual tests and scrutiny... 1371 01:29:38,788 --> 01:29:42,158 I have your written statement here. 1372 01:29:42,290 --> 01:29:45,161 "The painting tentatively titled 1373 01:29:45,293 --> 01:29:47,730 Boy Jesus in the Temple 1374 01:29:47,864 --> 01:29:53,236 is likely an early work in Vermeer's lost biblical series. 1375 01:29:53,368 --> 01:29:59,408 The work is estimated to be 280 years old 1376 01:29:59,542 --> 01:30:03,146 and is a major and important find." Hmm? 1377 01:30:03,278 --> 01:30:06,182 - You wrote that? - Indeed. And I stand by it. 1378 01:30:06,314 --> 01:30:09,652 You didn't spend very long analyzing it, did you? 1379 01:30:09,786 --> 01:30:12,354 It was clearly part of the biblical series. 1380 01:30:12,488 --> 01:30:14,490 I was able to expedite the process... 1381 01:30:14,624 --> 01:30:16,324 It should be noted, Your Honor, 1382 01:30:16,459 --> 01:30:20,163 that Mr. Hannema has already put in a bid for this painting, 1383 01:30:20,295 --> 01:30:23,099 hoping to acquire it for the Boijmans Gallery. 1384 01:30:23,232 --> 01:30:25,234 And why is that relevant? 1385 01:30:25,367 --> 01:30:29,405 Your Honor, this painting is not even one year old. 1386 01:30:29,539 --> 01:30:31,440 - [CROWD MURMURING] - It was painted 1387 01:30:31,574 --> 01:30:33,442 by Han Van Meegeren while in my custody 1388 01:30:33,576 --> 01:30:35,444 at the Goudstikker Gallery. 1389 01:30:35,578 --> 01:30:37,146 That's utter nonsense. 1390 01:30:37,280 --> 01:30:41,017 My associates and I were there for the entire creation, 1391 01:30:41,150 --> 01:30:45,421 start till finish, not knowing its purpose at the time. 1392 01:30:45,555 --> 01:30:47,757 Mr. Van Meegeren painted this painting 1393 01:30:47,890 --> 01:30:49,525 to try and save his life. 1394 01:30:49,659 --> 01:30:52,695 Are you saying that you then submitted it 1395 01:30:52,829 --> 01:30:54,329 to Mr. Hannema for verification? 1396 01:30:54,463 --> 01:30:57,834 No, my assistant, Minna Holmberg, did, 1397 01:30:57,967 --> 01:30:59,535 through the Allied Command. 1398 01:30:59,669 --> 01:31:02,538 But not until the process had been completed in full. 1399 01:31:02,672 --> 01:31:04,273 - And what does that mean? - That means 1400 01:31:04,407 --> 01:31:06,676 that Mr. Van Meegeren painted the painting, 1401 01:31:06,809 --> 01:31:11,781 and Mr. Dekker and I assisted him in aging it. 1402 01:31:11,914 --> 01:31:13,549 The process is quite intricate, 1403 01:31:13,683 --> 01:31:16,719 but, as you can see, it is very convincing. 1404 01:31:16,853 --> 01:31:19,088 WOONING: Another fantastic story! 1405 01:31:19,222 --> 01:31:22,091 Your Honor, if I may, I would ask the court to observe 1406 01:31:22,225 --> 01:31:25,862 the second figure on the left is in fact Captain Joseph Piller, 1407 01:31:25,995 --> 01:31:30,099 my jailer, whom I painted in the style of Vermeer. 1408 01:31:30,233 --> 01:31:31,767 [CROWD CLAMORING] 1409 01:31:31,901 --> 01:31:33,069 [GAVEL POUNDING] 1410 01:31:33,202 --> 01:31:35,538 - Quiet! - Sure, there is some likeness 1411 01:31:35,671 --> 01:31:37,907 between Mr. Piller and the subject, but is that proof? 1412 01:31:38,040 --> 01:31:39,775 It could be purely coincidental. 1413 01:31:39,909 --> 01:31:42,578 - You need your eyes tested. - Mr. Van Meegeren! 1414 01:31:42,712 --> 01:31:44,547 You might find in this room several men, 1415 01:31:44,680 --> 01:31:47,216 who, with cloth on their head, resemble this disciple. 1416 01:31:47,350 --> 01:31:50,186 Your Honor, there is enough here 1417 01:31:50,319 --> 01:31:54,423 to warrant a more radical and foolproof test. 1418 01:31:54,557 --> 01:31:57,760 Please, take a tiny scraping of this painting 1419 01:31:57,894 --> 01:32:02,531 and test it for the presence of phenol formaldehyde or Bakelite, 1420 01:32:02,665 --> 01:32:05,101 a compound invented less than 40 years ago. 1421 01:32:05,234 --> 01:32:06,535 - We don't need... - [GAVEL BANGS] 1422 01:32:09,038 --> 01:32:10,306 In my chambers. 1423 01:32:10,439 --> 01:32:12,441 Even if Van Meegeren did paint that thing, 1424 01:32:12,575 --> 01:32:14,410 it doesn't mean that Goring's Vermeer, 1425 01:32:14,543 --> 01:32:16,579 for which he stands trial, is a fake. 1426 01:32:16,712 --> 01:32:19,448 Test both paintings. Test all of them. 1427 01:32:19,582 --> 01:32:21,884 These are priceless cultural treasures, 1428 01:32:22,018 --> 01:32:23,686 and to deface them is totally... 1429 01:32:23,819 --> 01:32:26,622 Your Honor, you're talking about paintings. 1430 01:32:26,756 --> 01:32:30,593 I'm talking about a man's life. 1431 01:32:30,726 --> 01:32:34,030 I... am not persuaded. 1432 01:32:34,163 --> 01:32:36,766 BAKKER: This isn't a trial. This is a stage play. 1433 01:32:36,899 --> 01:32:39,468 Someone who just wants Van Meegeren out of the way. 1434 01:32:39,602 --> 01:32:42,471 Someone whose wife he slept with. 1435 01:32:42,605 --> 01:32:44,607 Someone who didn't get a good cut of bacon. 1436 01:32:44,740 --> 01:32:47,476 - Oh, please. - Let me tell you this. 1437 01:32:50,680 --> 01:32:55,217 They're persuaded, and when they hear the full truth, 1438 01:32:55,351 --> 01:32:58,287 after you've thrown Van Meegeren to the wolves, 1439 01:32:58,422 --> 01:33:00,556 they will be coming for you next. 1440 01:33:01,590 --> 01:33:03,393 Are you threatening me? 1441 01:33:03,526 --> 01:33:06,329 Yes, you're goddamn right I am. 1442 01:33:07,630 --> 01:33:10,833 You jumped-up spiv. 1443 01:33:12,535 --> 01:33:16,172 Now, consider this a first... 1444 01:33:16,305 --> 01:33:19,075 and final warning. 1445 01:33:26,182 --> 01:33:28,484 You've been played, Piller. 1446 01:33:28,617 --> 01:33:32,188 Van Meegeren is the magician and you're his greatest trick. 1447 01:33:32,321 --> 01:33:34,824 Maybe this case is all about you. 1448 01:33:34,957 --> 01:33:37,360 Did you get a taste for the good life? 1449 01:33:37,493 --> 01:33:39,729 You think he's gonna give you a pile of cash 1450 01:33:39,862 --> 01:33:41,964 to secure your family's future? 1451 01:33:42,098 --> 01:33:44,734 Good luck with the verdict! 1452 01:33:44,867 --> 01:33:48,838 That deliberation is not gonna take very long, is it? 1453 01:33:48,971 --> 01:33:51,140 I think we'd stand a chance. 1454 01:33:52,508 --> 01:33:54,243 They believed that painting. 1455 01:33:55,778 --> 01:33:57,580 Look at all these people. 1456 01:33:57,713 --> 01:34:00,384 [CROWD CHATTERING] 1457 01:34:00,516 --> 01:34:02,184 They need a win. 1458 01:34:02,318 --> 01:34:04,854 [♪♪♪] 1459 01:34:12,795 --> 01:34:15,331 [♪♪♪] 1460 01:34:45,127 --> 01:34:50,766 Upon careful consideration of all the facts presented, 1461 01:34:50,900 --> 01:34:54,737 it is the unanimous conclusion of this court... 1462 01:34:54,870 --> 01:34:57,740 that Han Van Meegeren... 1463 01:34:57,873 --> 01:35:01,377 is guilty of wartime collaboration with the enemy. 1464 01:35:01,511 --> 01:35:03,513 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 1465 01:35:03,646 --> 01:35:06,215 [YELLING] And I hereby sentence to... 1466 01:35:06,348 --> 01:35:07,883 [GAVEL BANGING] 1467 01:35:08,017 --> 01:35:09,118 Quiet! 1468 01:35:09,251 --> 01:35:12,354 And I hereby sentence him to death. 1469 01:35:13,490 --> 01:35:14,890 Quiet! 1470 01:35:18,661 --> 01:35:20,096 MAN: He doesn't deserve that! 1471 01:35:20,229 --> 01:35:22,031 [GAVEL BANGING] 1472 01:35:22,164 --> 01:35:24,033 JUDGE: Order! Silence! 1473 01:35:24,166 --> 01:35:25,734 [INDISTINCT CONVERSATION] 1474 01:35:27,636 --> 01:35:29,772 - DEKKER: Come on! - [CROWD GASPING] 1475 01:35:32,975 --> 01:35:34,810 [SIZZLING] 1476 01:35:40,983 --> 01:35:42,318 DEKKER: Piller! 1477 01:35:43,386 --> 01:35:44,787 What is he doing? 1478 01:35:47,056 --> 01:35:48,624 [CROWD QUIETS] 1479 01:35:48,757 --> 01:35:50,860 Stop him! Stop him! 1480 01:35:57,933 --> 01:36:00,102 "H.V.M." 1481 01:36:00,236 --> 01:36:03,706 Han Van Meegeren. This painting... 1482 01:36:03,839 --> 01:36:05,040 is a fake. 1483 01:36:05,174 --> 01:36:06,942 They're all fakes. 1484 01:36:07,076 --> 01:36:09,111 [CROWD MURMURING] 1485 01:36:10,779 --> 01:36:13,115 Only one minute ago, these paintings were considered 1486 01:36:13,249 --> 01:36:15,485 sublime and priceless. 1487 01:36:15,619 --> 01:36:16,986 Now they are worthless 1488 01:36:17,119 --> 01:36:19,155 and not one brushstroke has changed. 1489 01:36:19,288 --> 01:36:21,857 [ALL CLAMORING] 1490 01:36:25,661 --> 01:36:26,896 Quiet! 1491 01:36:32,268 --> 01:36:34,803 [♪♪♪] 1492 01:36:48,585 --> 01:36:49,553 You did that. 1493 01:36:56,358 --> 01:36:58,794 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 1494 01:37:07,269 --> 01:37:09,305 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1495 01:37:41,904 --> 01:37:44,039 You kids don't know how to drink anymore. 1496 01:37:44,173 --> 01:37:46,275 - [CHUCKLES] - Another round. 1497 01:37:47,876 --> 01:37:50,145 - Who are you calling a kid? - [BAKKER CHUCKLES] 1498 01:37:51,681 --> 01:37:53,048 Thank you. 1499 01:37:58,521 --> 01:37:59,955 [GLASS CLINKS] 1500 01:38:05,794 --> 01:38:08,330 [PIANO PLAYING MELANCHOLY TUNE] 1501 01:39:40,889 --> 01:39:42,425 [KNOCKS ON DOOR] 1502 01:39:50,500 --> 01:39:51,568 Surprise. 1503 01:39:53,969 --> 01:39:56,606 May I come in, just for one minute? 1504 01:40:01,143 --> 01:40:02,244 Thank you. 1505 01:40:09,151 --> 01:40:10,854 Congratulations are in order. 1506 01:40:10,986 --> 01:40:13,690 Please don't tell me you're here to give me the Medal of Merit. 1507 01:40:13,823 --> 01:40:18,093 No, no, no. I'm here, actually, to give you this. 1508 01:40:18,227 --> 01:40:20,697 A souvenir. My assistant came across it 1509 01:40:20,830 --> 01:40:22,732 when we were packing up the gallery. 1510 01:40:22,866 --> 01:40:25,535 It's a collection of Van Meegeren's art. 1511 01:40:27,069 --> 01:40:29,171 Yes, I know it. The Americans found it 1512 01:40:29,304 --> 01:40:31,875 in Hitler's private library. 1513 01:40:32,007 --> 01:40:34,376 The dedication page might interest you. 1514 01:40:38,080 --> 01:40:41,016 [♪♪♪] 1515 01:40:46,756 --> 01:40:48,056 Ah. 1516 01:40:49,925 --> 01:40:52,127 The people have their hero. 1517 01:40:55,732 --> 01:40:58,635 I'm done with this case, but what about you, Piller? 1518 01:41:09,913 --> 01:41:13,883 We are so pleased you came, Joe. 1519 01:41:14,016 --> 01:41:15,984 Joseph, look at this. 1520 01:41:16,118 --> 01:41:18,086 Look at the light on their faces. 1521 01:41:18,220 --> 01:41:20,590 Our story is all over the world. 1522 01:41:20,723 --> 01:41:24,894 We have given Holland wings to rise from the ashes. 1523 01:41:25,027 --> 01:41:27,062 A victory over darkness. 1524 01:41:27,196 --> 01:41:28,398 [GLASSES CLINK] 1525 01:41:28,531 --> 01:41:30,934 People want more life again, hmm? 1526 01:41:31,066 --> 01:41:34,504 They want to laugh, to drink, to have hope. 1527 01:41:34,637 --> 01:41:36,706 They want to dream of a better day. 1528 01:41:36,840 --> 01:41:40,477 And thanks to you, they can and they will. 1529 01:41:40,610 --> 01:41:42,110 You got what you wanted. 1530 01:41:42,244 --> 01:41:44,279 You enabled them to see the truth. 1531 01:41:44,414 --> 01:41:47,115 And here it is, in beautiful black and white. 1532 01:41:48,984 --> 01:41:51,353 You're quite the hero, it seems. 1533 01:41:51,488 --> 01:41:54,657 I suppose this is more adulation than even you imagined. 1534 01:41:54,791 --> 01:41:56,992 Are you kidding me? I always imagined it. 1535 01:41:57,125 --> 01:41:58,561 Please sit down. 1536 01:42:03,766 --> 01:42:07,336 Listen... Joseph. 1537 01:42:07,470 --> 01:42:12,341 I never could have trusted anyone in the way I trusted you. 1538 01:42:12,475 --> 01:42:14,978 I hope you understand that. 1539 01:42:15,110 --> 01:42:19,181 Perhaps, then, you can help me understand this. 1540 01:42:26,154 --> 01:42:29,191 "To my beloved Fuhrer, 1541 01:42:29,324 --> 01:42:31,326 in grateful tribute. 1542 01:42:31,461 --> 01:42:33,730 Han Van Meegeren." 1543 01:42:33,863 --> 01:42:37,400 Very touching gift to Adolf Hitler 1544 01:42:37,534 --> 01:42:41,036 from Holland's most famous hater of the Nazis. 1545 01:42:47,710 --> 01:42:51,748 In the colonies of yesteryear, we were the Nazis, yeah? 1546 01:42:51,881 --> 01:42:55,018 We raped, we murdered, we took slaves. 1547 01:42:55,150 --> 01:42:58,021 We even threw babies onto fires. 1548 01:42:58,153 --> 01:42:59,822 And the statues of the men 1549 01:42:59,956 --> 01:43:02,090 who led to those glorious exploits 1550 01:43:02,224 --> 01:43:04,861 stand proudly in our public spaces. 1551 01:43:04,994 --> 01:43:06,896 The tide comes in, the tide goes out. 1552 01:43:07,030 --> 01:43:10,065 And we do what we can to survive, huh? 1553 01:43:11,333 --> 01:43:13,536 To keep the hope alive. 1554 01:43:13,670 --> 01:43:16,439 In all our glorious colors... 1555 01:43:16,573 --> 01:43:18,041 including gray. 1556 01:43:20,375 --> 01:43:22,946 Bravo. To art. 1557 01:43:29,217 --> 01:43:31,521 You know, I never really cared about art. 1558 01:43:31,654 --> 01:43:34,924 But now I know that all truly great artists 1559 01:43:35,058 --> 01:43:40,262 bravely walk through the fire of critics and doubting sheep 1560 01:43:40,396 --> 01:43:42,865 to claim their place in history. 1561 01:43:42,999 --> 01:43:44,968 And that is black and white. 1562 01:43:45,100 --> 01:43:48,805 And that is why the merchants place such high value on art. 1563 01:43:48,938 --> 01:43:52,408 They get to possess their own small piece 1564 01:43:52,542 --> 01:43:54,577 of an incorruptible soul. 1565 01:43:56,244 --> 01:43:58,481 But you could have claimed your place in history 1566 01:43:58,615 --> 01:43:59,515 as an artist. 1567 01:44:01,249 --> 01:44:02,619 In your own name and right, 1568 01:44:02,752 --> 01:44:06,254 next to Hals, Rembrandt, Vermeer even. 1569 01:44:06,389 --> 01:44:10,125 God gave you all the talent in the world. 1570 01:44:12,327 --> 01:44:15,632 And yet you went and wasted it all away. 1571 01:44:15,765 --> 01:44:18,835 Guess you weren't brave enough to walk through the fire. 1572 01:44:31,614 --> 01:44:32,982 Joseph, please. 1573 01:44:34,083 --> 01:44:36,819 I did trust you, I did. 1574 01:44:38,153 --> 01:44:40,155 That's why I stood up for you. 1575 01:44:41,691 --> 01:44:43,826 And it almost cost me everything. 1576 01:44:51,100 --> 01:44:52,502 Enjoy your victory, Han. 1577 01:44:55,738 --> 01:44:57,006 Our victory. 1578 01:45:06,649 --> 01:45:09,184 [♪♪♪] 1579 01:46:06,909 --> 01:46:08,911 [HORN BLARES] 1580 01:46:26,963 --> 01:46:29,499 [♪♪♪] 1581 01:48:01,457 --> 01:48:04,359 [♪♪♪] 1582 01:49:02,215 --> 01:49:07,215 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1583 01:52:23,487 --> 01:52:26,423 [♪♪♪] 1584 01:55:32,742 --> 01:55:35,645 [♪♪♪] 116232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.