Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,319 --> 00:00:24,319
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:26,870 --> 00:00:29,773
[♪♪♪]
3
00:00:36,579 --> 00:00:38,481
[WATER DRIPPING]
4
00:01:12,849 --> 00:01:14,451
[FUSE SIZZLING]
5
00:01:16,051 --> 00:01:17,119
[EXPLOSIVE BOOMS]
6
00:02:34,631 --> 00:02:37,332
PRIEST: Forgive this
man, found guilty here
7
00:02:37,467 --> 00:02:39,002
of collaboration with the enemy.
8
00:02:40,570 --> 00:02:42,839
May God have mercy on your soul.
9
00:02:44,106 --> 00:02:45,207
Amen.
10
00:02:52,815 --> 00:02:54,684
OFFICER:
Attention!
11
00:02:54,817 --> 00:02:57,319
- Make ready!
- [RIFLES COCKING]
12
00:02:57,453 --> 00:02:58,521
Aim!
13
00:03:00,723 --> 00:03:02,525
- Fire!
- [GUNSHOTS]
14
00:03:14,871 --> 00:03:16,773
[PEOPLE CHATTERING]
15
00:03:29,084 --> 00:03:32,055
- Has it arrived? Is it here?
- Last night.
16
00:03:32,187 --> 00:03:34,122
Jerome, good work
on those etchings.
17
00:03:34,256 --> 00:03:36,325
I aim to please.
There's a gift on your desk.
18
00:03:36,459 --> 00:03:38,761
- Cherries for the family.
- I'll try not to eat them
19
00:03:38,895 --> 00:03:40,797
before I get home this time.
Thank you.
20
00:03:40,930 --> 00:03:42,599
[TYPEWRITER CLACKING]
21
00:03:47,169 --> 00:03:50,740
A Dutch Jew
with a Canadian uniform.
22
00:03:50,873 --> 00:03:53,076
Captain. Captain Piller.
23
00:03:53,208 --> 00:03:54,911
Who let this one in?
24
00:03:58,581 --> 00:04:01,517
Dekker, this is Minna.
Minna, this is Dekker.
25
00:04:01,651 --> 00:04:03,620
- Hello, Minna. Nice to meet you.
- Hello.
26
00:04:03,753 --> 00:04:06,154
We, um... We used to be
in the Resistance together.
27
00:04:06,288 --> 00:04:08,591
Yeah, but he couldn't
resist anything without me.
28
00:04:08,725 --> 00:04:09,826
- [SCOFFS]
- [CHUCKLES]
29
00:04:12,028 --> 00:04:14,831
- Working with the Allies now.
- Yes.
30
00:04:14,964 --> 00:04:16,833
Everything in here was stolen,
31
00:04:16,966 --> 00:04:19,435
and they put me in charge
of finding out who took it
32
00:04:19,569 --> 00:04:22,237
and who sold it to the Nazis.
33
00:04:22,371 --> 00:04:25,508
But I want to avoid interference
from the Ministry of Justice
34
00:04:25,642 --> 00:04:27,610
'cause they seem
to have their own agenda,
35
00:04:27,744 --> 00:04:29,512
and that's why I need you.
36
00:04:29,646 --> 00:04:31,246
I need someone I can trust.
37
00:04:31,381 --> 00:04:33,783
DEKKER: Well,
anything for an old friend.
38
00:04:33,916 --> 00:04:35,451
But do I have to wear a uniform?
39
00:04:35,585 --> 00:04:37,854
Oh, yeah, it's one of the perks.
40
00:04:37,987 --> 00:04:42,458
This was just found
in Goring's hidden collection.
41
00:04:42,592 --> 00:04:46,062
Christ and the Adulteress.
It's a Vermeer.
42
00:04:46,194 --> 00:04:50,633
- DEKKER: Vermeer!
- And, um, we found a letter.
43
00:04:50,767 --> 00:04:52,502
- Oh.
- Folded in the crate.
44
00:04:55,571 --> 00:04:58,273
I attended a show there once,
45
00:04:58,408 --> 00:05:00,342
had champagne
and smoked salmon,
46
00:05:00,476 --> 00:05:02,378
and saw some terrible paintings.
47
00:05:02,512 --> 00:05:05,481
And what Germans
did you meet there?
48
00:05:05,615 --> 00:05:08,084
I shook a hand or two.
49
00:05:08,216 --> 00:05:11,054
Those pigs were everywhere.
You couldn't avoid them.
50
00:05:12,689 --> 00:05:14,256
I never had that problem.
51
00:05:14,390 --> 00:05:16,025
No, me neither.
52
00:05:17,493 --> 00:05:19,696
I'm a personal friend
of Prince Bernhard
53
00:05:19,829 --> 00:05:21,898
and the commander
of the Ministry of Justice.
54
00:05:22,031 --> 00:05:23,331
That's very good for you,
55
00:05:23,466 --> 00:05:25,333
but I don't work
for the Dutch government
56
00:05:25,468 --> 00:05:27,704
who ran off when things got hot.
Dekker...
57
00:05:27,837 --> 00:05:29,739
Will you please go sit down?
58
00:05:34,444 --> 00:05:37,345
I was commissioned
by the Allied Command.
59
00:05:37,480 --> 00:05:39,015
Who will soon relinquish power
60
00:05:39,148 --> 00:05:40,683
to the rightful
Dutch government.
61
00:05:40,817 --> 00:05:42,185
But not today.
62
00:05:42,317 --> 00:05:44,053
And the more time
I waste on you,
63
00:05:44,187 --> 00:05:47,623
the Nazi sympathizers you drank
champagne with will slip away.
64
00:05:47,757 --> 00:05:50,827
Gentlemen,
I'm afraid I must ask you to...
65
00:05:50,960 --> 00:05:55,765
In this letter, the owner
of the Goudstikker Gallery
66
00:05:55,898 --> 00:05:59,102
references you
in verifying the background
67
00:05:59,234 --> 00:06:01,871
- of a Vermeer painting...
- I don't collect art.
68
00:06:02,004 --> 00:06:05,608
...before Reichsmarschall
Hermann Goring agreed to buy it.
69
00:06:05,742 --> 00:06:07,543
[PISTOL COCKS]
70
00:06:11,414 --> 00:06:14,282
Christ and the Adulteress
was just recovered
71
00:06:14,417 --> 00:06:17,820
from a railway car
in an Austrian salt mine.
72
00:06:17,954 --> 00:06:20,123
Thing about Goring...
73
00:06:20,255 --> 00:06:22,892
he kept meticulous records
of all his acquisitions.
74
00:06:23,025 --> 00:06:24,794
So now...
75
00:06:24,927 --> 00:06:27,463
tell me about this letter.
76
00:06:30,867 --> 00:06:32,401
It was a favor.
77
00:06:33,903 --> 00:06:36,773
I had a respectable name.
78
00:06:36,906 --> 00:06:38,741
I simply wrote that I'd vouch
79
00:06:38,875 --> 00:06:41,511
for the painting's provenance
to finalize the sale.
80
00:06:41,644 --> 00:06:44,580
Because the painting
had been stolen from Jews?
81
00:06:46,314 --> 00:06:47,650
Who was the favor for?
82
00:06:49,418 --> 00:06:52,021
Who brought you the painting?
83
00:06:52,155 --> 00:06:53,723
Han Van Meegeren.
84
00:06:55,725 --> 00:06:58,261
[♪♪♪]
85
00:07:03,800 --> 00:07:05,735
[POUNDING ON DOOR]
86
00:07:27,256 --> 00:07:28,191
Han Van Meegeren?
87
00:07:30,059 --> 00:07:32,360
- Indeed.
- I'm Captain Joseph Piller
88
00:07:32,495 --> 00:07:34,197
of the Allied
Provisional Government.
89
00:07:34,329 --> 00:07:37,533
- Oh. Please, come in, gentlemen.
- Thank you.
90
00:07:46,776 --> 00:07:49,078
Were you expecting us?
91
00:07:49,212 --> 00:07:52,081
In these times,
one expects anything.
92
00:07:52,215 --> 00:07:53,649
Ah, do you play?
93
00:07:53,783 --> 00:07:55,551
No, not anymore.
94
00:07:59,188 --> 00:08:01,324
- May I offer you a drink?
- DEKKER: Yes.
95
00:08:01,457 --> 00:08:02,859
No, thanks.
96
00:08:05,528 --> 00:08:06,729
No?
97
00:08:13,035 --> 00:08:15,104
PILLER: Do you live
here all by yourself?
98
00:08:15,238 --> 00:08:18,074
For the time being.
I am recently divorced.
99
00:08:18,207 --> 00:08:20,343
This is my wife's house now.
100
00:08:20,476 --> 00:08:22,211
She is in France,
101
00:08:22,345 --> 00:08:24,580
and the housekeeper
went back to Utrecht.
102
00:08:24,714 --> 00:08:27,617
The war has
been good to you, huh?
103
00:08:27,750 --> 00:08:30,453
I was lucky enough to sell
a series of Flemish primitives
104
00:08:30,586 --> 00:08:32,188
before hostilities broke out.
105
00:08:32,321 --> 00:08:34,457
So you're an art dealer?
106
00:08:34,590 --> 00:08:37,526
I am a painter and an art lover.
107
00:08:37,660 --> 00:08:40,396
But, of course, I take
my opportunities where I can.
108
00:08:40,529 --> 00:08:42,865
And during the war,
what did you do?
109
00:08:42,999 --> 00:08:45,034
Tried to survive,
like everybody else.
110
00:08:45,167 --> 00:08:47,336
Running out of champagne
must have been devastating.
111
00:08:47,470 --> 00:08:49,171
Oh, not as bad
as running out of caviar.
112
00:08:49,305 --> 00:08:50,606
- [SCOFFS]
- Shall we sit?
113
00:08:50,740 --> 00:08:52,942
No, no, we're taking a walk.
114
00:08:53,075 --> 00:08:55,678
Ah. Do I need a jacket?
115
00:09:02,518 --> 00:09:05,121
You haven't asked
why I'm here.
116
00:09:05,254 --> 00:09:07,857
Well, I find that in life,
as in art,
117
00:09:07,990 --> 00:09:11,294
it's always best
not to spoil the surprise.
118
00:09:11,460 --> 00:09:13,296
Or maybe
it's no surprise at all.
119
00:09:17,366 --> 00:09:18,501
Shall we?
120
00:09:23,072 --> 00:09:25,608
[♪♪♪]
121
00:09:42,124 --> 00:09:43,826
[PEOPLE CLAMORING]
122
00:10:23,332 --> 00:10:25,701
PILLER:
Do you like Johannes Vermeer?
123
00:10:25,835 --> 00:10:28,472
VAN MEEGEREN: Of course.
The equal of Rembrandt,
124
00:10:28,604 --> 00:10:30,206
superior to Hals,
125
00:10:30,339 --> 00:10:32,675
and only a hair behind
Michelangelo and da Vinci.
126
00:10:32,808 --> 00:10:36,212
PILLER: And this one,
Christ and the Adulteress.
127
00:10:36,345 --> 00:10:37,747
How does that rate?
128
00:10:39,949 --> 00:10:42,018
Undoubtedly a masterpiece.
129
00:10:42,151 --> 00:10:45,321
It has his hallmark command
of light and color
130
00:10:45,455 --> 00:10:50,526
and yet with a gravitas absent
from his more celebrated work.
131
00:10:50,659 --> 00:10:52,995
You take interest in art
as well as music?
132
00:10:53,129 --> 00:10:56,032
Oh, no, no, no.
133
00:10:56,165 --> 00:10:58,034
What interests me
is that it was sold
134
00:10:58,167 --> 00:10:59,802
to Reichsmarschall
Hermann Goring
135
00:10:59,935 --> 00:11:02,371
for more than
1.5 million guilders,
136
00:11:02,506 --> 00:11:07,810
which is the largest sum
ever paid for a work of art.
137
00:11:07,943 --> 00:11:10,480
Which proves that pigs
can sometimes have taste.
138
00:11:10,613 --> 00:11:12,548
- Mm.
- Or perhaps too much money.
139
00:11:12,681 --> 00:11:14,016
[CHUCKLES]
140
00:11:14,150 --> 00:11:15,419
I've traced the sale
141
00:11:15,551 --> 00:11:17,553
back to the Goudstikker Gallery,
142
00:11:17,686 --> 00:11:21,023
through a network
of your associates, to you.
143
00:11:21,157 --> 00:11:22,426
Mm-hm.
144
00:11:25,395 --> 00:11:27,431
I need to know
where this Vermeer came from.
145
00:11:27,563 --> 00:11:31,468
Was it from a looted collection?
Jews trying to flee Europe?
146
00:11:34,203 --> 00:11:37,873
Mr. Van Meegeren, as you know,
147
00:11:38,007 --> 00:11:42,078
collaboration with the enemy
is a capital offense.
148
00:11:42,211 --> 00:11:44,747
They're shooting people
in the streets daily.
149
00:11:45,948 --> 00:11:48,584
We all must die sometime. Hmm?
150
00:11:48,717 --> 00:11:52,621
Although Vermeer, Hals, Bosch,
they... They live forever.
151
00:11:52,755 --> 00:11:54,690
They speak to us
across the centuries.
152
00:11:54,824 --> 00:11:57,461
But you're not
among those names, are you...
153
00:11:57,593 --> 00:12:00,696
Mr. Van Meegeren?
154
00:12:00,830 --> 00:12:03,567
So you must have made
your fortune some other way.
155
00:12:03,699 --> 00:12:05,402
And what, may I ask,
156
00:12:05,535 --> 00:12:08,204
will be your great legacy,
Captain Piller?
157
00:12:08,337 --> 00:12:10,407
Putting you
and your friends in jail.
158
00:12:10,540 --> 00:12:12,442
Or in a noose.
159
00:12:12,576 --> 00:12:15,445
This is your chance
at redemption
160
00:12:15,579 --> 00:12:19,281
and perhaps,
more importantly, survival.
161
00:12:20,883 --> 00:12:23,152
And yet I am sensing
that perhaps it is you
162
00:12:23,285 --> 00:12:25,455
who needs redemption, no?
163
00:12:35,064 --> 00:12:35,965
[CHUCKLES SOFTLY]
164
00:12:37,900 --> 00:12:39,301
[CHUCKLES SOFTLY]
165
00:12:40,403 --> 00:12:42,171
Put him in solitary.
166
00:12:42,304 --> 00:12:44,773
Single rations. No visitors.
167
00:12:46,510 --> 00:12:49,044
[♪♪♪]
168
00:13:13,269 --> 00:13:15,171
[BLOWS]
169
00:13:22,978 --> 00:13:26,081
- Finn, want to help me?
- Sure, Papa.
170
00:13:30,520 --> 00:13:32,321
- Take these.
- Okay.
171
00:13:33,657 --> 00:13:35,858
And they go into these.
172
00:13:48,137 --> 00:13:50,072
VAN MEEGEREN:
Only I can paint the picture
173
00:13:50,206 --> 00:13:52,509
that you
so desperately want to see.
174
00:13:54,644 --> 00:13:59,348
And what is it that
I so desperately want to see?
175
00:13:59,482 --> 00:14:02,519
You want justice
against the wicked, yes?
176
00:14:02,652 --> 00:14:05,921
So you're going to need me.
177
00:14:06,055 --> 00:14:07,524
But I ask a favor.
178
00:14:07,657 --> 00:14:09,758
I need my paints.
I need my brushes.
179
00:14:09,892 --> 00:14:12,761
- Please, send me home...
- I'll have them brought here.
180
00:14:12,895 --> 00:14:15,831
There is no life here,
no inspiration.
181
00:14:17,701 --> 00:14:20,002
Do you want inspiration?
182
00:14:20,135 --> 00:14:24,940
What do you need inspiration for
if I break your hands?
183
00:14:25,074 --> 00:14:26,275
Hm?
184
00:14:36,586 --> 00:14:38,787
[HUMMING TUNE]
185
00:14:44,594 --> 00:14:45,828
Piller?
186
00:14:47,229 --> 00:14:48,764
I'm Detective De Klerks.
187
00:14:50,132 --> 00:14:52,067
Ministry of Justice. Long time.
188
00:14:52,201 --> 00:14:54,571
I've heard
you snagged a big fish,
189
00:14:54,704 --> 00:14:56,305
a Van Meegeren. Is that right?
190
00:14:56,439 --> 00:14:59,442
- Who told you?
- Ah, jungle drum, you know.
191
00:14:59,576 --> 00:15:01,444
We need to question him.
192
00:15:03,680 --> 00:15:05,247
[LAUGHS]
193
00:15:05,382 --> 00:15:08,752
We're on the same team here.
We need to share information.
194
00:15:08,884 --> 00:15:10,654
Are we on the same team?
195
00:15:10,786 --> 00:15:14,089
Last time I handed over a lead,
he somehow slipped away.
196
00:15:14,223 --> 00:15:15,492
The old boys' network.
197
00:15:15,625 --> 00:15:17,594
Perhaps they should
rename your outfit
198
00:15:17,727 --> 00:15:20,162
the Ministry
of Convenient Justice.
199
00:15:20,296 --> 00:15:22,298
- Hmm?
- [LAUGHS]
200
00:15:22,432 --> 00:15:24,800
You and me,
we're just foot soldiers.
201
00:15:24,933 --> 00:15:27,437
We don't have to worry
about the big picture.
202
00:15:27,570 --> 00:15:31,441
I see. Well, keep your attention
on your feet, then.
203
00:15:31,574 --> 00:15:34,644
Excuse me.
What were you before the war?
204
00:15:34,778 --> 00:15:36,178
A tailor, right?
205
00:15:36,312 --> 00:15:38,448
I've been a police investigator
for 15 years,
206
00:15:38,581 --> 00:15:40,784
and this could be bigger
than some paintings.
207
00:15:40,916 --> 00:15:44,153
This Van Meegeren may have
helped fund the Abwehr spy ring,
208
00:15:44,286 --> 00:15:46,822
- laundering money for the Nazis.
- Even more reason
209
00:15:46,955 --> 00:15:48,957
your department should
stay away from this.
210
00:15:49,091 --> 00:15:51,394
Look, all this bluster
and confidence, Piller,
211
00:15:51,528 --> 00:15:54,330
it's a pretty good mask, but
you're in over your head here.
212
00:15:54,464 --> 00:15:57,534
- [SCOFFS]
- Yeah. And you know it.
213
00:15:57,667 --> 00:15:59,968
I don't need your permission
to see Van Meegeren.
214
00:16:00,102 --> 00:16:01,705
- Oh.
- I was just being courteous.
215
00:16:01,837 --> 00:16:04,340
This is
a joint jurisdiction facility,
216
00:16:04,474 --> 00:16:10,012
and I have a signed order here
from the Dutch government
217
00:16:10,145 --> 00:16:12,515
granting me your fish.
218
00:16:12,649 --> 00:16:13,783
[CHUCKLES]
219
00:16:13,916 --> 00:16:15,984
So, in fact,
we'll take it from here.
220
00:16:18,488 --> 00:16:21,023
[♪♪♪]
221
00:16:33,369 --> 00:16:35,070
DE KLERKS:
Ministry of Justice.
222
00:16:41,578 --> 00:16:42,779
Boys.
223
00:17:01,664 --> 00:17:04,166
Dekker? Dekker!
224
00:17:04,299 --> 00:17:05,535
Get him out.
225
00:17:10,707 --> 00:17:13,175
- Time for exercise. Come on.
- What?
226
00:17:13,308 --> 00:17:15,378
- Come on.
- Come on.
227
00:17:15,512 --> 00:17:17,045
Get him out of there.
228
00:17:38,601 --> 00:17:39,636
This way.
229
00:17:42,137 --> 00:17:43,338
DE KLERKS:
Hey!
230
00:17:48,912 --> 00:17:49,846
Piller!
231
00:17:52,582 --> 00:17:55,452
[ALL PANTING]
232
00:17:55,585 --> 00:17:59,254
Not that I didn't enjoy it, but
what the hell did we just do?
233
00:17:59,389 --> 00:18:03,125
De Klerks wants him,
but no one takes my fish.
234
00:18:04,226 --> 00:18:07,262
Your fish? How flattering.
235
00:18:18,741 --> 00:18:21,478
Oh. Very beautiful, Joe.
236
00:18:29,786 --> 00:18:31,987
Ah, yes.
237
00:18:32,120 --> 00:18:34,891
Well, splendid.
I can definitely paint in here.
238
00:18:35,023 --> 00:18:36,826
Well, as long as you're happy...
239
00:18:38,528 --> 00:18:41,163
I'll make a list of my supplies.
My assistant, Cootje,
240
00:18:41,296 --> 00:18:43,131
knows where everything is
in my studio.
241
00:18:43,265 --> 00:18:45,200
And I'm going
to need my whiskey.
242
00:18:45,334 --> 00:18:47,804
I'll get your paints.
Forget about the whiskey.
243
00:18:47,937 --> 00:18:51,073
And, please,
don't play games with me.
244
00:18:51,206 --> 00:18:53,743
Mr. Dekker here
has my permission
245
00:18:53,877 --> 00:18:57,045
to break both your legs
if you try and escape.
246
00:18:57,179 --> 00:18:59,549
May I borrow
your notepad and pen?
247
00:19:06,355 --> 00:19:09,291
You are going to need
to find this man.
248
00:19:12,962 --> 00:19:16,466
Theo Wijngaarden.
Why? Who's he?
249
00:19:16,599 --> 00:19:19,903
He's the most important player
in this little game.
250
00:19:21,604 --> 00:19:24,039
Do you want your paints or not?
251
00:19:24,172 --> 00:19:27,010
Yes, and in return,
all will be revealed.
252
00:19:27,142 --> 00:19:29,311
I believe Theo should be
in Amsterdam.
253
00:19:29,445 --> 00:19:31,514
I don't know.
But you need to find him.
254
00:19:33,550 --> 00:19:35,418
PILLER:
Don't let him out of your sight.
255
00:19:37,921 --> 00:19:39,722
MAN:
This is outrageous!
256
00:19:39,856 --> 00:19:44,092
Van Meegeren is instrumental to
our case. We have every right...
257
00:19:44,226 --> 00:19:46,462
His lackey, De Klerks,
tried to steal my prisoner.
258
00:19:46,596 --> 00:19:47,864
Enough.
259
00:19:49,197 --> 00:19:51,066
[SIGHS]
260
00:19:51,199 --> 00:19:53,235
Where'd you serve in the war?
261
00:19:53,368 --> 00:19:54,871
Don't see
what that has to do with this.
262
00:19:55,004 --> 00:19:56,906
Answer the question.
263
00:19:57,040 --> 00:19:59,909
London.
Helping Holland's efforts
264
00:20:00,043 --> 00:20:02,445
to the best of my ability.
265
00:20:02,579 --> 00:20:04,781
Get the hell out of my office.
266
00:20:16,158 --> 00:20:18,226
- Thank you.
- [SCOFFS]
267
00:20:18,360 --> 00:20:21,798
He'll be back. Allied Command
is coming to an end.
268
00:20:21,931 --> 00:20:25,300
And Theo Wijngaarden,
what about him?
269
00:20:25,435 --> 00:20:27,235
I'll put it out on the wire.
270
00:20:33,443 --> 00:20:34,711
Joe.
271
00:20:36,178 --> 00:20:37,747
Ease up.
272
00:20:37,880 --> 00:20:40,950
You're not going to get
every single one of them.
273
00:20:42,284 --> 00:20:44,821
[♪♪♪]
274
00:20:51,961 --> 00:20:53,295
[MINNA SIGHS]
275
00:20:53,429 --> 00:20:54,631
I had a call
276
00:20:54,764 --> 00:20:56,466
- from the Ministry of Justice.
- Uh-huh?
277
00:20:56,599 --> 00:20:59,002
They're taking you
off their Christmas list.
278
00:20:59,134 --> 00:21:00,870
Yeah, we don't have much time.
279
00:21:01,004 --> 00:21:03,271
- We need to keep up the search for Theo Wijngaarden.
- Yes.
280
00:21:03,406 --> 00:21:05,808
And let's put more pressure
on Van Meegeren.
281
00:21:09,112 --> 00:21:10,312
MINNA:
Maybe I can help.
282
00:21:11,948 --> 00:21:13,783
- You want to have a go at him?
- Yeah.
283
00:21:13,916 --> 00:21:15,985
- I can rough him up a little.
- [LAUGHS]
284
00:21:16,119 --> 00:21:19,455
What? I'm not saying
it's going to be pretty, but...
285
00:21:19,589 --> 00:21:21,090
And here I was thinking
286
00:21:21,223 --> 00:21:23,826
that you're just a nice,
quiet girl from The Hague.
287
00:21:25,495 --> 00:21:28,163
PILLER: We need to find
Van Meegeren's wife.
288
00:21:28,296 --> 00:21:29,799
- MINNA: Yes.
- Right.
289
00:21:29,932 --> 00:21:31,768
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
290
00:21:33,168 --> 00:21:34,771
[DOOR OPENS]
291
00:21:38,508 --> 00:21:40,009
[DOOR CLOSES]
292
00:21:50,553 --> 00:21:51,487
Hello.
293
00:21:52,655 --> 00:21:54,724
Who was that?
294
00:21:54,857 --> 00:21:56,426
That's Minna.
That's my assistant.
295
00:21:56,559 --> 00:22:00,063
She's helping me
with the Van Meegeren case.
296
00:22:00,195 --> 00:22:01,531
She's very pretty.
297
00:22:02,699 --> 00:22:03,866
- Is she?
- Mm-hm.
298
00:22:04,000 --> 00:22:05,735
I hadn't noticed.
299
00:22:05,868 --> 00:22:08,604
Must make the long hours
so much easier.
300
00:22:08,738 --> 00:22:11,908
Do you want to talk about
your long hours during the war?
301
00:22:17,647 --> 00:22:18,881
That's not fair, Joe.
302
00:22:30,727 --> 00:22:33,863
DEKKER: Hey, boys.
Looking to buy some art?
303
00:22:33,996 --> 00:22:35,263
[DE KLERKS CHUCKLES]
304
00:22:35,398 --> 00:22:37,166
We are crazy for art.
305
00:22:37,299 --> 00:22:39,001
Love to take a peek
at what you have.
306
00:22:39,135 --> 00:22:41,236
Well, we're closed now.
307
00:22:41,369 --> 00:22:42,270
Which means...
308
00:22:44,440 --> 00:22:47,643
take your boy scouts
and fuck off.
309
00:22:50,113 --> 00:22:52,715
[CLEARS THROAT]
310
00:22:52,849 --> 00:22:55,084
Tell your tailor
he'll be sewing prison uniforms
311
00:22:55,218 --> 00:22:58,387
for the next 40 years when
I'm done with him, will you?
312
00:23:01,424 --> 00:23:03,059
Good dog.
313
00:23:03,192 --> 00:23:04,127
Let's go.
314
00:23:06,763 --> 00:23:08,831
PILLER:
Anything else we can get you?
315
00:23:08,965 --> 00:23:10,332
A drink would be nice.
316
00:23:14,302 --> 00:23:15,872
And who's she?
317
00:23:16,005 --> 00:23:18,273
This is my assistant,
Cootje Henning.
318
00:23:18,407 --> 00:23:21,377
Cootje, meet my jailer, Joseph.
319
00:23:21,511 --> 00:23:23,278
- I have to run.
- Oh...
320
00:23:23,412 --> 00:23:24,647
[CHUCKLES]
321
00:23:26,215 --> 00:23:28,151
Next time, I'll try
to bring your whiskey.
322
00:23:28,283 --> 00:23:29,552
Yes, if you could.
323
00:23:29,685 --> 00:23:31,387
She's not your assistant,
is she?
324
00:23:31,521 --> 00:23:33,489
She's your goddamn girlfriend.
325
00:23:33,623 --> 00:23:34,991
Little bit of both.
326
00:23:37,059 --> 00:23:38,795
She brought the paints.
327
00:23:38,928 --> 00:23:40,596
When she took her clothes off,
328
00:23:40,730 --> 00:23:43,099
you know,
what was I supposed to do?
329
00:23:43,232 --> 00:23:46,969
Miss Henning, wait up.
I'd like a word.
330
00:23:47,103 --> 00:23:49,772
I'm late meeting my husband.
331
00:23:49,906 --> 00:23:51,674
Han knows where to find me.
332
00:23:53,276 --> 00:23:56,112
VAN MEEGEREN:
All for art, I assure you.
333
00:23:56,245 --> 00:23:59,549
- We're wasting time, Joe.
- No, you're wasting my time.
334
00:23:59,682 --> 00:24:02,185
Theo Wijngaarden can't be found.
335
00:24:02,317 --> 00:24:04,220
I don't imagine
you've heard of a painter
336
00:24:04,352 --> 00:24:05,655
by the name
of Willem Gillisz Kool.
337
00:24:05,788 --> 00:24:07,223
No, I haven't.
338
00:24:07,355 --> 00:24:08,624
Kool created hundreds
339
00:24:08,758 --> 00:24:10,993
of beautiful works
three centuries ago.
340
00:24:11,127 --> 00:24:13,729
Not one of them is worth
the canvas they're painted on.
341
00:24:13,863 --> 00:24:16,399
Listen, I'm not really
interested in art history.
342
00:24:16,532 --> 00:24:18,134
Vermeer, on the other hand,
343
00:24:18,267 --> 00:24:20,169
paints just over 30 pictures
his whole career,
344
00:24:20,303 --> 00:24:22,004
each worth a staggering fortune.
345
00:24:22,138 --> 00:24:24,173
- Do you know why?
- No, and I don't care.
346
00:24:24,307 --> 00:24:25,508
You should.
347
00:24:25,641 --> 00:24:27,476
You think
you're investigating art,
348
00:24:27,610 --> 00:24:29,512
but you're investigating
money and power.
349
00:24:29,645 --> 00:24:31,714
Then get on with it.
350
00:24:31,848 --> 00:24:36,686
Somebody decides.
A so-called expert, a critic.
351
00:24:36,819 --> 00:24:39,822
They proclaim
that this is genius,
352
00:24:39,956 --> 00:24:41,490
this is important, this is art.
353
00:24:41,624 --> 00:24:45,661
And so a legend begins
and a legend builds.
354
00:24:45,795 --> 00:24:47,463
Wealthy merchants
see their chance
355
00:24:47,597 --> 00:24:49,699
to become cultured by owning it,
356
00:24:49,832 --> 00:24:51,901
museums fight
to put it on their walls,
357
00:24:52,034 --> 00:24:54,604
and so it goes, on and on.
358
00:24:54,737 --> 00:24:58,441
When I was a boy, my father
used to beat me for painting.
359
00:25:00,243 --> 00:25:03,246
Even though it was
the only passion in life I had.
360
00:25:04,981 --> 00:25:07,016
But I took my beatings.
361
00:25:07,149 --> 00:25:10,119
And when I could,
I moved away from home to Paris
362
00:25:10,253 --> 00:25:11,387
and I painted even more.
363
00:25:11,520 --> 00:25:12,455
I drank too much,
364
00:25:12,588 --> 00:25:13,890
I slept with too few women,
365
00:25:14,023 --> 00:25:15,625
and I eventually went insane.
366
00:25:15,758 --> 00:25:20,162
One very stormy night, about
to leap off the Eiffel Tower,
367
00:25:20,296 --> 00:25:22,265
a crack in the heavens opened.
368
00:25:22,398 --> 00:25:23,900
It could have been the absinthe,
369
00:25:24,033 --> 00:25:27,270
but I swore
I glimpsed the Almighty.
370
00:25:27,403 --> 00:25:29,038
I very quickly
came back to Holland,
371
00:25:29,171 --> 00:25:31,274
and in a raging fever
of creation,
372
00:25:31,407 --> 00:25:33,943
I painted for months
without sleep.
373
00:25:34,076 --> 00:25:36,345
Finally, when I collapsed,
374
00:25:36,479 --> 00:25:39,949
I wept for days,
beholding my work.
375
00:25:40,082 --> 00:25:42,785
I had captured
my soul on canvas,
376
00:25:42,919 --> 00:25:46,455
snatched perfection
from the gods.
377
00:25:46,589 --> 00:25:49,892
An influential friend
immediately arranged an exhibit
378
00:25:50,026 --> 00:25:51,294
at the Biesling Gallery.
379
00:25:51,427 --> 00:25:53,963
And the entire community
was buzzing
380
00:25:54,096 --> 00:25:57,934
that a new, important
artistic voice had risen.
381
00:25:59,268 --> 00:26:01,604
All of Amsterdam was there.
382
00:26:01,737 --> 00:26:03,407
I can still hear the chatter,
383
00:26:03,539 --> 00:26:05,975
smell the perfume
of all those beautiful women
384
00:26:06,108 --> 00:26:08,511
who suddenly realized
I existed.
385
00:26:08,644 --> 00:26:13,683
The energy was palpable,
the critics... unanimous.
386
00:26:17,253 --> 00:26:19,855
They said my ham-fisted attempt
at profundity
387
00:26:19,989 --> 00:26:22,058
was devoid of emotion,
388
00:26:22,191 --> 00:26:25,928
lacking in vision,
utterly without soul.
389
00:26:26,062 --> 00:26:27,897
They not only wanted
to destroy me,
390
00:26:28,030 --> 00:26:30,466
they wanted
to crush my bones into flour.
391
00:26:30,599 --> 00:26:31,901
Why?
392
00:26:36,205 --> 00:26:40,676
I had failed to properly seek
their illustrious approval.
393
00:26:43,045 --> 00:26:49,118
So all my new admirers suddenly
vanished and it was over.
394
00:26:50,786 --> 00:26:54,056
Which brings us back
to Christ and the Adulteress.
395
00:26:57,427 --> 00:26:59,328
Is music in your blood, Joe?
396
00:26:59,463 --> 00:27:01,731
I'm sure you've had
your own Eiffel Tower moment.
397
00:27:01,864 --> 00:27:04,401
Did you not always
just want to be a piano player?
398
00:27:04,533 --> 00:27:07,503
Please, Mr. Van Meegeren,
399
00:27:07,636 --> 00:27:10,906
how did you come by
the painting?
400
00:27:13,376 --> 00:27:15,578
The same way
I came by all of them.
401
00:27:16,879 --> 00:27:19,215
With the help
of my friend, Theo.
402
00:27:19,348 --> 00:27:20,983
Ah, Theo.
403
00:27:21,117 --> 00:27:24,353
Theo Wijngaarden,
this mysterious man.
404
00:27:25,921 --> 00:27:29,358
Dirk Hannema will know
exactly where he is.
405
00:27:29,493 --> 00:27:31,994
And help me here,
who's Dirk Hannema?
406
00:27:32,128 --> 00:27:33,596
He is a so-called expert.
407
00:27:33,729 --> 00:27:36,732
He's the guiltiest
of all of those critics.
408
00:27:36,866 --> 00:27:40,302
He's also the director of the
Boijmans Museum in Rotterdam,
409
00:27:40,437 --> 00:27:43,072
which still
to this day confounds me.
410
00:27:45,207 --> 00:27:49,879
Well, Dekker, it seems
I'm on my way to Rotterdam.
411
00:27:50,012 --> 00:27:51,881
[TRAIN CLATTERING]
412
00:27:52,014 --> 00:27:54,550
[♪♪♪]
413
00:28:56,245 --> 00:28:57,847
HANNEMA:
Awe-inspiring, isn't it?
414
00:29:00,383 --> 00:29:03,119
It teaches one
the meaning of forgiveness.
415
00:29:03,252 --> 00:29:04,454
Mr. Hannema?
416
00:29:07,390 --> 00:29:10,126
Until I discovered
The Supper at Emmaus,
417
00:29:10,259 --> 00:29:13,430
there were just over 30 Vermeers
known to be in existence.
418
00:29:13,563 --> 00:29:17,333
They've become the Holy Grails
of the 20th century.
419
00:29:17,467 --> 00:29:21,337
If there's
any silver lining to this war,
420
00:29:21,471 --> 00:29:25,708
it's that other hidden
masterpieces may come to light.
421
00:29:25,841 --> 00:29:32,081
To discover this one was the
great accomplishment of my life.
422
00:29:32,214 --> 00:29:34,850
What can I do for you,
mister...?
423
00:29:36,453 --> 00:29:38,421
Captain Piller.
424
00:29:38,555 --> 00:29:42,791
Ah, yes. Your office has been
keeping us busy.
425
00:29:42,925 --> 00:29:45,794
- Hm.
- What brings you here?
426
00:29:45,928 --> 00:29:47,930
Theo Wijngaarden.
427
00:29:48,063 --> 00:29:49,432
Ah.
428
00:29:55,572 --> 00:29:58,207
You're Jewish, aren't you?
429
00:29:59,909 --> 00:30:03,513
Yes. Is that a problem for you?
430
00:30:03,647 --> 00:30:05,814
Tragic what happened
to your people.
431
00:30:08,485 --> 00:30:09,818
My people?
432
00:30:11,353 --> 00:30:12,522
Aren't we all Dutch?
433
00:30:13,856 --> 00:30:14,890
[CHUCKLES SOFTLY]
434
00:30:16,025 --> 00:30:17,760
Ah.
435
00:30:17,893 --> 00:30:20,564
Theo Wijngaarden. There.
436
00:30:22,698 --> 00:30:24,601
Do you know this fellow?
437
00:30:24,733 --> 00:30:26,035
A failure as a painter.
438
00:30:26,168 --> 00:30:28,438
Not much
of an art dealer either.
439
00:30:28,572 --> 00:30:32,007
- What was your business with him?
- He was a competent restorer.
440
00:30:32,141 --> 00:30:35,144
He did a job for me
some time ago.
441
00:30:35,277 --> 00:30:37,213
And your opinion
of Han Van Meegeren?
442
00:30:37,346 --> 00:30:40,349
Third-rate artist,
first-rate opportunist.
443
00:30:41,685 --> 00:30:43,819
Did he associate
with the Germans
444
00:30:43,953 --> 00:30:46,855
floating around
through the art scene?
445
00:30:46,989 --> 00:30:49,225
It would surprise me
if he didn't.
446
00:30:49,358 --> 00:30:52,027
- And why is that?
- He's a raging narcissist
447
00:30:52,161 --> 00:30:53,430
and a cunning devil.
448
00:30:53,563 --> 00:30:56,533
Enjoy your day, Captain Piller.
449
00:31:19,522 --> 00:31:20,889
[GROANS]
450
00:31:21,023 --> 00:31:23,660
Satan's piss. Blegh!
451
00:31:23,792 --> 00:31:25,961
Oh...
452
00:31:26,095 --> 00:31:28,465
Well, that turpentine's
all that's left,
453
00:31:28,598 --> 00:31:31,668
- thanks to your Nazi friends.
- You're misinformed.
454
00:31:31,800 --> 00:31:34,803
- I have no friends.
- Yeah, I see why.
455
00:31:36,105 --> 00:31:37,574
[SNIFFING]
456
00:31:39,609 --> 00:31:40,909
This smells drinkable.
457
00:31:41,043 --> 00:31:42,545
That's my highest-grade
paint stripper.
458
00:31:42,679 --> 00:31:45,814
Why don't you try it?
It'll give you a second asshole.
459
00:31:45,948 --> 00:31:48,117
Well, that'd be interesting.
460
00:31:50,420 --> 00:31:52,422
I'll tell you what,
go to my house.
461
00:31:52,555 --> 00:31:54,491
I have a whiskey collection
in the cellar.
462
00:31:54,624 --> 00:31:57,661
Bring two cases here and
I will teach you how to drink.
463
00:31:59,462 --> 00:32:02,264
If I go to your house,
you'll run.
464
00:32:02,399 --> 00:32:05,769
Ah, my diabolical plan foiled.
465
00:32:05,901 --> 00:32:08,270
Except I have
no interest in running.
466
00:32:13,075 --> 00:32:15,512
Do I look
that stupid to you, huh?
467
00:32:15,645 --> 00:32:17,179
Of course not.
468
00:32:17,313 --> 00:32:20,483
People like you have done more
for this country than anybody.
469
00:32:25,988 --> 00:32:27,323
Damn right.
470
00:32:29,626 --> 00:32:31,360
So, what are you painting?
471
00:32:33,195 --> 00:32:35,665
My deliverance.
I don't know yet.
472
00:32:35,799 --> 00:32:39,268
My subject is
somewhat of a mystery to me.
473
00:32:43,506 --> 00:32:46,041
[♪♪♪]
474
00:33:32,489 --> 00:33:34,424
HENNING: It's quite
liberating, you know.
475
00:33:34,557 --> 00:33:38,360
To lay yourself bare and...
476
00:33:39,796 --> 00:33:41,765
have someone paint you,
477
00:33:41,897 --> 00:33:43,867
stroke by stroke.
478
00:33:45,968 --> 00:33:47,269
- I see.
- I suppose
479
00:33:47,404 --> 00:33:48,605
Theo was in love with me.
480
00:33:50,407 --> 00:33:53,710
He said
I had a timeless Dutch face
481
00:33:53,843 --> 00:33:56,345
that could grace the classics.
482
00:33:56,479 --> 00:34:02,886
Which was his way of, uh,
trying to get me into bed.
483
00:34:03,018 --> 00:34:07,424
And, um, did Theo
introduce you to Han?
484
00:34:07,557 --> 00:34:10,159
Yeah, I think so.
485
00:34:10,292 --> 00:34:13,996
Yeah, I think he did.
486
00:34:14,129 --> 00:34:15,931
VAN MEEGEREN:
Ah, Caroline.
487
00:34:17,634 --> 00:34:19,636
The perfect choice for you.
488
00:34:19,769 --> 00:34:21,838
[PEOPLE CHATTERING]
489
00:34:21,970 --> 00:34:24,507
[♪♪♪]
490
00:34:42,559 --> 00:34:44,661
HENNING:
Han loves to paint me.
491
00:34:46,195 --> 00:34:49,131
You know, sometimes we don't...
492
00:34:49,264 --> 00:34:50,767
We don't even touch.
493
00:34:52,034 --> 00:34:53,302
We don't need to.
494
00:34:53,436 --> 00:34:54,671
PILLER:
And tell me,
495
00:34:54,804 --> 00:34:57,907
your husband,
he doesn't mind?
496
00:34:58,040 --> 00:35:01,076
HENNING: Well, Han thinks
that, uh, deep down,
497
00:35:01,210 --> 00:35:02,912
all men fantasize
498
00:35:03,045 --> 00:35:07,249
about their wives
being seduced by another man.
499
00:35:07,383 --> 00:35:09,284
Or woman.
500
00:35:11,153 --> 00:35:15,558
Han understands the human animal
better than anyone.
501
00:35:15,692 --> 00:35:18,695
Is that why the Germans
were so fond of him?
502
00:35:18,828 --> 00:35:20,497
[SWING MUSIC PLAYING]
503
00:35:20,630 --> 00:35:22,899
HENNING:
Everyone... Everyone likes Han.
504
00:35:23,031 --> 00:35:24,132
The photograph!
505
00:35:24,266 --> 00:35:26,201
- He's, uh...
- Five! Come on.
506
00:35:26,335 --> 00:35:28,705
- He's the life of the party.
- Four! Three!
507
00:35:28,838 --> 00:35:30,740
PILLER: What Germans
attended his parties?
508
00:35:30,874 --> 00:35:31,808
One!
509
00:35:34,944 --> 00:35:36,846
I never said they did.
510
00:35:36,980 --> 00:35:40,483
Look... I don't know anything
511
00:35:40,617 --> 00:35:43,987
about
Christ and the Adulteress.
512
00:35:44,119 --> 00:35:46,021
Or any Germans.
513
00:35:46,154 --> 00:35:49,559
And I have no idea
where Theo is.
514
00:35:54,162 --> 00:35:55,899
Who did Han consort most with?
515
00:35:57,366 --> 00:36:00,637
Himself, me...
516
00:36:00,770 --> 00:36:02,872
and his wife. Ex-wife.
517
00:36:03,006 --> 00:36:05,374
Johanna. Where's she?
518
00:36:05,508 --> 00:36:07,010
Somewhere in France.
519
00:36:07,142 --> 00:36:09,244
She got, uh, tired
520
00:36:09,379 --> 00:36:11,381
- of his joie de vivre.
- [SCOFFS]
521
00:36:11,514 --> 00:36:13,850
But he gave her everything,
you know.
522
00:36:13,983 --> 00:36:16,419
The houses, the money.
523
00:36:16,553 --> 00:36:21,524
What other man would give
his wife his entire fortune?
524
00:36:22,592 --> 00:36:23,760
Hmm?
525
00:36:26,663 --> 00:36:28,096
What did you find out?
526
00:36:28,230 --> 00:36:31,099
Well, depending on who you ask,
527
00:36:31,233 --> 00:36:34,904
he's either Satan or a saint.
528
00:36:35,038 --> 00:36:38,474
Well, maybe I'll find something
in Theo Wijngaarden's notebooks.
529
00:36:38,608 --> 00:36:41,411
Yes, and check
death records too, please.
530
00:36:41,544 --> 00:36:43,980
Yes, after I've finished
the mail, captain.
531
00:36:45,314 --> 00:36:46,449
Thank you.
532
00:36:48,651 --> 00:36:50,453
[TELEPHONE RINGS]
533
00:36:51,721 --> 00:36:52,889
Hello?
534
00:36:56,559 --> 00:36:58,226
Dekker?
535
00:36:58,360 --> 00:37:00,763
DEKKER:
Piller, in here!
536
00:37:00,897 --> 00:37:02,432
[BLOWS]
537
00:37:04,434 --> 00:37:05,969
Walk towards me.
538
00:37:06,101 --> 00:37:07,537
Stop!
539
00:37:07,670 --> 00:37:11,373
Now, two steps
to your right... Left.
540
00:37:12,775 --> 00:37:15,110
One more step. Not that big.
541
00:37:15,243 --> 00:37:16,579
Half a step back.
542
00:37:17,880 --> 00:37:19,082
- Here?
- Yeah.
543
00:37:19,214 --> 00:37:23,019
- Yeah?
- Now walk slowly towards me.
544
00:37:24,252 --> 00:37:25,622
Just do it.
545
00:37:29,459 --> 00:37:30,994
[FLOORBOARD CREAKS]
546
00:37:34,229 --> 00:37:35,765
You're gonna need this.
547
00:37:37,800 --> 00:37:40,335
[♪♪♪]
548
00:37:53,883 --> 00:37:55,818
How much is there?
549
00:37:55,952 --> 00:37:57,654
I don't know.
550
00:37:57,787 --> 00:38:01,858
It started whispering to me,
so I called you.
551
00:38:01,991 --> 00:38:04,093
Having a conscience
is a terrible affliction.
552
00:38:04,226 --> 00:38:06,129
Yes, but our reward
will come later.
553
00:38:06,261 --> 00:38:09,599
You're damn right it will. I got
two cases of liquor packed.
554
00:38:09,732 --> 00:38:11,134
- No, no, no.
- What?
555
00:38:11,266 --> 00:38:12,602
We're not taking any of that.
556
00:38:12,735 --> 00:38:14,269
What? We're gonna let it rot?
557
00:38:14,404 --> 00:38:17,006
Or leave it for some
undeserving asshole? It's hooch.
558
00:38:17,140 --> 00:38:20,143
- It's world-class hooch.
- Yes, and you've had enough.
559
00:38:20,275 --> 00:38:22,177
You've had plenty.
560
00:38:22,310 --> 00:38:26,181
Just a nip, to make sure
it wasn't an illusion.
561
00:38:26,314 --> 00:38:29,385
I've been having a lot of those
lately, and so have you, right?
562
00:38:29,519 --> 00:38:32,689
Yes, and booze is
not gonna help, my friend.
563
00:38:32,822 --> 00:38:35,491
Damn well might. Hm?
564
00:38:35,625 --> 00:38:39,562
This will bring back a bit of
the old world, help us readjust.
565
00:38:49,337 --> 00:38:51,339
MINNA:
Uh, your wife just called.
566
00:38:51,474 --> 00:38:53,409
Should I call her back?
What should I say?
567
00:38:53,543 --> 00:38:56,679
Tell her I'll be late.
I'll deal with her later.
568
00:38:58,448 --> 00:38:59,682
Mm.
569
00:39:01,651 --> 00:39:05,154
New Year's Eve, two years ago.
That was some night.
570
00:39:05,287 --> 00:39:08,691
I bet. Who's who?
571
00:39:08,825 --> 00:39:10,560
That's Cootje on my left,
572
00:39:10,693 --> 00:39:12,995
and Johanna, my wife,
on my right... My ex-wife.
573
00:39:13,129 --> 00:39:15,898
Uh, Van Stuyvesande
you've already met, the old fop.
574
00:39:16,032 --> 00:39:18,501
And these are
just friends of friends.
575
00:39:18,634 --> 00:39:21,369
What about this one here
next to the blond?
576
00:39:21,504 --> 00:39:23,539
The kraut
with his arm around her?
577
00:39:23,673 --> 00:39:25,908
Ah, wouldn't have a clue.
578
00:39:26,042 --> 00:39:28,310
Are you sure about that?
579
00:39:28,444 --> 00:39:30,613
Look at his face
and that criminal haircut.
580
00:39:30,747 --> 00:39:33,416
I wouldn't let that creep
shake my hand.
581
00:39:33,549 --> 00:39:35,485
Do you remember
not shaking his hand?
582
00:39:35,618 --> 00:39:39,489
Oh, Joe, you're so literal.
Have you found Theo yet?
583
00:39:39,622 --> 00:39:41,758
I don't want to talk
about phantoms right now.
584
00:39:41,891 --> 00:39:44,093
I want to talk
about this Nazi spy
585
00:39:44,227 --> 00:39:46,261
who's toasting to
your health in this photo.
586
00:39:46,395 --> 00:39:48,064
My parties are lively.
587
00:39:48,197 --> 00:39:50,833
People hear about free booze
and free drugs and easy women,
588
00:39:50,967 --> 00:39:53,268
and there were plenty
of those there that night.
589
00:39:54,904 --> 00:39:57,640
Well, he didn't just walk
in your door, did he?
590
00:39:57,774 --> 00:40:00,243
- Who brought him?
- I don't know.
591
00:40:00,375 --> 00:40:02,078
Jerome. Maybe it was Jerome.
592
00:40:02,211 --> 00:40:04,614
- Jerome Heidjen?
- Yes, but who cares?
593
00:40:04,747 --> 00:40:06,314
Look at
all these beautiful women
594
00:40:06,449 --> 00:40:10,386
and you want to talk about
some pig farmer from Muggendorf.
595
00:40:10,520 --> 00:40:13,156
I think you have more than
a drinking problem, Joe.
596
00:40:13,288 --> 00:40:17,160
This pig farmer from Muggendorf
was called Hermann Kempf.
597
00:40:17,292 --> 00:40:19,228
He was
a German intelligence officer,
598
00:40:19,361 --> 00:40:22,532
and he used to recruit
Dutch citizens to spy for him.
599
00:40:22,665 --> 00:40:26,035
Hermann Kempf was very costly
to the Dutch Resistance.
600
00:40:26,169 --> 00:40:28,437
I am an artist, not a Nazi spy.
601
00:40:28,571 --> 00:40:31,841
- So why did you hide the picture?
- I didn't hide it.
602
00:40:31,974 --> 00:40:33,776
Maybe Johanna did
before she left.
603
00:40:33,910 --> 00:40:35,343
Kempf shows up at your party.
604
00:40:35,478 --> 00:40:38,281
Shortly after, you take payment
of 1.6 million guilders
605
00:40:38,414 --> 00:40:41,784
from Hermann Goring, far more
than even a Vermeer is worth.
606
00:40:41,918 --> 00:40:44,954
And why? Because the Nazis
are so generous?
607
00:40:45,087 --> 00:40:47,290
No, because
they're narcissistic.
608
00:40:47,423 --> 00:40:49,792
Hitler already had two Vermeers
in his collection.
609
00:40:49,926 --> 00:40:52,395
Goring wanted
to outdo his Fuhrer.
610
00:40:52,528 --> 00:40:55,264
He wanted to own the most
valuable painting in the world,
611
00:40:55,431 --> 00:40:57,300
legitimately, which meant
he had to pay for it.
612
00:40:57,433 --> 00:40:59,502
Or perhaps you were paid
613
00:40:59,635 --> 00:41:02,004
for something more
than just the painting.
614
00:41:02,138 --> 00:41:04,006
Such as?
615
00:41:04,140 --> 00:41:06,976
Money to funnel
to Nazi operatives in Holland,
616
00:41:07,109 --> 00:41:09,445
using the art world as a front.
617
00:41:12,982 --> 00:41:15,117
[POUNDING]
618
00:41:20,823 --> 00:41:23,025
Jerome, it's Piller.
619
00:41:23,159 --> 00:41:25,828
JEROME:
Just a moment. Let me dress.
620
00:41:25,962 --> 00:41:27,864
[♪♪♪]
621
00:41:50,820 --> 00:41:52,121
[GRUNTS]
622
00:41:54,590 --> 00:41:56,225
PILLER:
Good evening, Jerome.
623
00:41:56,359 --> 00:41:59,729
Why don't you tell us about
your connection to Van Meegeren?
624
00:42:01,898 --> 00:42:03,666
It's been confirmed by others
625
00:42:03,799 --> 00:42:06,035
that you arrived
at his parties with Kempf,
626
00:42:06,168 --> 00:42:07,770
that you were friends.
627
00:42:09,572 --> 00:42:11,707
Keep your friends close,
your enemies closer.
628
00:42:11,841 --> 00:42:13,776
That's how I tried
to deal with Nazis.
629
00:42:13,910 --> 00:42:15,845
Is that how
you dealt with Kempf?
630
00:42:17,313 --> 00:42:18,881
You kept him close,
631
00:42:19,015 --> 00:42:20,549
brought him cherries
from your garden?
632
00:42:20,683 --> 00:42:22,218
I am speaking in general.
633
00:42:23,920 --> 00:42:26,289
Van Meegeren is setting me up.
634
00:42:26,422 --> 00:42:29,959
- He's got old scores to settle.
- Like what?
635
00:42:30,092 --> 00:42:32,461
Some things I said
got back to him.
636
00:42:32,595 --> 00:42:35,064
He was a rotten artist,
a lecherous drunk.
637
00:42:35,197 --> 00:42:38,501
That's bullshit.
You had this club going, right?
638
00:42:38,634 --> 00:42:41,237
You passed information and art
up the chain to Berlin.
639
00:42:41,370 --> 00:42:44,140
They lined your pockets and
let you keep your pretty homes.
640
00:42:44,273 --> 00:42:45,409
- No!
- Did you work
641
00:42:45,541 --> 00:42:47,176
with Theo Wijngaarden?
642
00:42:48,644 --> 00:42:50,746
You have their eyes.
643
00:42:50,880 --> 00:42:53,816
So locked in your crusade.
644
00:42:53,950 --> 00:42:56,519
You're not gonna listen
to anything.
645
00:42:56,652 --> 00:42:59,255
You just need someone
to nail to a cross.
646
00:43:13,970 --> 00:43:18,408
PILLER: Now, that's a very
interesting gun, isn't it?
647
00:43:18,541 --> 00:43:21,411
That's the same gun
the German officers carry.
648
00:43:21,544 --> 00:43:22,979
And all that cash...
649
00:43:24,080 --> 00:43:26,450
From your Christmas club, is it?
650
00:43:28,751 --> 00:43:32,688
Come clean,
I'll guarantee you a fair trial.
651
00:43:37,526 --> 00:43:39,795
- [PISTOL COCKS]
- [PANTING]
652
00:43:39,929 --> 00:43:41,364
A fair trial?
653
00:43:41,497 --> 00:43:44,900
As if they won't
rip me apart in the streets.
654
00:43:45,034 --> 00:43:47,370
A Mussert. A traitor!
655
00:43:47,503 --> 00:43:50,539
Tell me the truth.
I promise I'll help you, Jerome.
656
00:43:54,343 --> 00:43:55,845
[TRIGGER CLICKS]
657
00:43:55,978 --> 00:43:57,381
[BULLETS RATTLING]
658
00:44:00,316 --> 00:44:02,218
[YELLS, GROANS]
659
00:44:02,351 --> 00:44:03,686
Talk to me!
660
00:44:19,168 --> 00:44:21,537
Joe? What's the matter?
661
00:44:35,051 --> 00:44:37,521
You met Han Van Meegeren.
662
00:44:46,729 --> 00:44:51,535
- You went to one of his parties.
- I went to a lot of parties, Joe.
663
00:44:51,667 --> 00:44:53,069
You know this.
664
00:44:54,837 --> 00:44:57,773
- With Kempf?
- Yes, with Kempf.
665
00:44:57,907 --> 00:44:59,909
What is this?
What do you want me to say?
666
00:45:00,042 --> 00:45:03,413
- I want you to tell me the truth.
- The truth?
667
00:45:03,547 --> 00:45:08,117
The truth is that I risked my
life every day to survive, Joe,
668
00:45:08,250 --> 00:45:09,952
and you left.
669
00:45:10,086 --> 00:45:11,620
I did not leave.
670
00:45:14,190 --> 00:45:18,094
I joined the Resistance.
Had to go underground.
671
00:45:18,227 --> 00:45:21,263
I'm a Jew, remember?
672
00:45:21,398 --> 00:45:25,301
If I'd stayed, I would have
endangered our family.
673
00:45:25,435 --> 00:45:26,769
What did you do?
674
00:45:26,902 --> 00:45:28,405
Went out to parties...
675
00:45:29,605 --> 00:45:30,806
dressed as a whore.
676
00:45:35,111 --> 00:45:37,179
We can't go on
like this, Joe.
677
00:45:38,448 --> 00:45:40,616
I need to get out of the city
678
00:45:40,749 --> 00:45:42,118
and go to my father's.
679
00:45:44,153 --> 00:45:45,354
That's fine.
680
00:45:52,628 --> 00:45:56,198
DEKKER: You've been
going for six hours now.
681
00:45:56,332 --> 00:45:58,000
Don't you get tired of it?
682
00:45:58,134 --> 00:46:01,438
Inspiration is fleeting.
You do not waste it.
683
00:46:01,571 --> 00:46:03,473
All paint is
merely ash and dirt,
684
00:46:03,607 --> 00:46:05,509
but layered together
in perfect harmony,
685
00:46:05,641 --> 00:46:07,243
and you have a masterpiece
686
00:46:07,376 --> 00:46:10,580
that will survive wars,
civilizations,
687
00:46:10,713 --> 00:46:13,015
live longer than mountains.
688
00:46:13,149 --> 00:46:16,620
And that, my friend,
is as close to God as we get.
689
00:46:18,220 --> 00:46:19,822
It's all child's play.
690
00:46:19,955 --> 00:46:22,358
Exactly.
Children know that secret,
691
00:46:22,492 --> 00:46:24,193
and we grow up and forget.
692
00:46:24,326 --> 00:46:27,796
And the only way back is
through alcohol or pain,
693
00:46:27,930 --> 00:46:30,433
madness, self-destruction...
694
00:46:30,567 --> 00:46:33,135
Story of my life.
695
00:46:33,269 --> 00:46:36,439
- You miss the war, don't you?
- I miss the action, yeah.
696
00:46:36,573 --> 00:46:39,241
But I do like
my country being safe.
697
00:46:47,783 --> 00:46:50,252
Why don't you paint something,
my friend, hm?
698
00:46:58,694 --> 00:47:01,163
What do you say?
I will make you a palette.
699
00:47:02,499 --> 00:47:03,899
Sure.
700
00:47:04,033 --> 00:47:06,035
I'll paint you a masterpiece.
701
00:47:09,439 --> 00:47:10,973
VAN MEEGEREN:
Well, look at that.
702
00:47:12,141 --> 00:47:13,677
DEKKER:
Yeah.
703
00:47:13,809 --> 00:47:16,011
I'm still working on it.
704
00:47:16,145 --> 00:47:19,048
- I know it's a little childish.
- That was my whole point.
705
00:47:19,181 --> 00:47:22,419
This has a truth
and therein lies its power.
706
00:47:22,552 --> 00:47:25,488
[♪♪♪]
707
00:47:57,353 --> 00:47:59,955
Your dock worker painted that.
708
00:48:00,089 --> 00:48:01,924
It's awful.
709
00:48:02,057 --> 00:48:04,561
And yet you can't take
your eyes off it, can you?
710
00:48:04,694 --> 00:48:07,564
I have absolutely no problem
taking my eyes off it.
711
00:48:09,365 --> 00:48:11,133
Why did your wife leave you?
712
00:48:13,168 --> 00:48:14,571
She married an artist.
713
00:48:15,739 --> 00:48:17,306
But then I became a wealthy man.
714
00:48:17,440 --> 00:48:20,075
And you were fucking
half the town, weren't you?
715
00:48:21,176 --> 00:48:22,945
Well, yes. Heh.
716
00:48:27,049 --> 00:48:28,618
Is your wife leaving you, Joe?
717
00:48:30,587 --> 00:48:31,787
Yes.
718
00:48:34,524 --> 00:48:38,561
Or we're leaving each other.
719
00:48:38,695 --> 00:48:39,596
Ah.
720
00:48:40,697 --> 00:48:41,830
Never easy.
721
00:48:43,533 --> 00:48:47,002
But, truthfully,
marriage is an unnatural state.
722
00:48:47,136 --> 00:48:49,439
It's hard for people
to accept that, of course.
723
00:48:49,572 --> 00:48:50,806
You know what?
724
00:48:52,609 --> 00:48:55,712
I loved being married,
but, um...
725
00:48:57,414 --> 00:48:59,549
the war killed us.
726
00:48:59,683 --> 00:49:01,651
The war is over.
727
00:49:01,785 --> 00:49:04,621
Well, the Nazis are still
at my house or...
728
00:49:05,954 --> 00:49:08,157
Or their ghosts are, anyway.
729
00:49:11,860 --> 00:49:14,531
My... My wife took a job...
730
00:49:14,664 --> 00:49:17,467
as a secretary
for a German officer.
731
00:49:17,600 --> 00:49:19,436
It turns out
it was Hermann Kempf,
732
00:49:19,569 --> 00:49:21,970
the man whose hand
you refused to shake.
733
00:49:22,104 --> 00:49:23,172
Ah.
734
00:49:23,305 --> 00:49:25,642
It was a way
to funnel information
735
00:49:25,775 --> 00:49:30,012
to the Resistance,
and, um, she was good.
736
00:49:30,145 --> 00:49:32,615
She was very good.
And her effort
737
00:49:32,749 --> 00:49:34,384
saved a lot of people.
738
00:49:35,518 --> 00:49:37,186
The Germans trusted her.
739
00:49:39,456 --> 00:49:44,059
But, um... But that trust
had to be earned.
740
00:49:45,562 --> 00:49:46,995
She had to sleep with this man
741
00:49:47,129 --> 00:49:49,064
to keep in his confidence. Hmm.
742
00:49:49,198 --> 00:49:51,233
I never asked her about it.
743
00:49:53,636 --> 00:49:55,904
I asked her to quit.
744
00:49:56,038 --> 00:49:57,507
But only once.
745
00:49:59,642 --> 00:50:00,577
And now?
746
00:50:03,580 --> 00:50:06,181
The past
no longer exists to her.
747
00:50:07,517 --> 00:50:09,918
She's cut it out like a tumor.
748
00:50:10,052 --> 00:50:12,756
I'm sure there are things
you have done in the Resistance
749
00:50:12,888 --> 00:50:15,392
that you won't
be telling your wife.
750
00:50:17,059 --> 00:50:18,862
- You should play piano again.
- [SCOFFS]
751
00:50:18,994 --> 00:50:21,698
Music, art,
it's good for the soul.
752
00:50:21,831 --> 00:50:24,534
[♪♪♪]
753
00:50:24,667 --> 00:50:26,603
- [HORNS HONKING]
- [CROWD CHEERING]
754
00:50:26,736 --> 00:50:28,838
Time is growing short, I think.
755
00:50:31,808 --> 00:50:33,576
My painting's nearly finished
756
00:50:33,710 --> 00:50:35,578
and then I would like
to show it to you.
757
00:50:57,667 --> 00:50:59,469
Would you like a drink?
758
00:51:02,070 --> 00:51:03,440
It's, um...
759
00:51:04,874 --> 00:51:07,142
It's Van Meegeren's
private stash.
760
00:51:09,412 --> 00:51:11,013
Joe.
761
00:51:11,146 --> 00:51:12,347
It's good.
762
00:51:16,318 --> 00:51:17,587
It's empty.
763
00:51:19,121 --> 00:51:21,891
Yes, probably is.
764
00:51:24,694 --> 00:51:26,261
A walk might be good.
765
00:51:32,201 --> 00:51:34,471
MINNA: He offered me
a job spying for them.
766
00:51:34,604 --> 00:51:36,606
PILLER:
One of De Klerk's?
767
00:51:36,739 --> 00:51:39,442
He said I should think
about my future
768
00:51:39,576 --> 00:51:41,678
because the Allied Command
is on the way out.
769
00:51:43,880 --> 00:51:45,180
And what did you say to him?
770
00:51:46,950 --> 00:51:48,984
I said
that I would think about it.
771
00:51:50,687 --> 00:51:53,188
[♪♪♪]
772
00:51:53,322 --> 00:51:55,525
[CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY]
773
00:51:58,928 --> 00:52:01,063
Well, you should think
about your future.
774
00:52:02,632 --> 00:52:03,867
Yes, I know.
775
00:52:12,642 --> 00:52:14,209
This is me.
776
00:52:14,343 --> 00:52:15,645
Oh...
777
00:52:17,814 --> 00:52:21,618
What do you do up there?
In the dark?
778
00:52:25,955 --> 00:52:27,557
I wait for the light.
779
00:52:28,858 --> 00:52:30,158
[CHUCKLES]
780
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Were you waiting for me?
781
00:52:38,668 --> 00:52:40,503
Yes, I think I was.
782
00:52:52,982 --> 00:52:55,752
[TEA KETTLE WHISTLING]
783
00:52:55,885 --> 00:52:57,185
[LAUGHS]
784
00:53:03,526 --> 00:53:05,060
[WHISTLING STOPS]
785
00:53:07,195 --> 00:53:09,064
[DISHES CLINK]
786
00:53:21,844 --> 00:53:23,278
Is this your husband?
787
00:53:25,014 --> 00:53:26,181
Yes.
788
00:53:40,362 --> 00:53:43,900
When he died, I... didn't cry.
789
00:53:45,535 --> 00:53:46,703
Couldn't.
790
00:53:48,004 --> 00:53:50,540
I couldn't feel anything.
791
00:53:50,673 --> 00:53:51,908
I was numb.
792
00:53:54,644 --> 00:53:56,946
And then the war was over
793
00:53:57,080 --> 00:53:59,916
and the Allies came,
and I just continued.
794
00:54:01,316 --> 00:54:02,652
Just like that.
795
00:54:04,286 --> 00:54:07,322
And I was scared I might not
feel anything anymore.
796
00:54:10,727 --> 00:54:13,863
But now I... I see hope.
797
00:54:13,997 --> 00:54:15,330
For all of us.
798
00:54:16,566 --> 00:54:18,001
[WHISPERS]
I don't know.
799
00:54:19,301 --> 00:54:21,504
Leez and I are
like strangers now.
800
00:54:23,271 --> 00:54:24,540
It's...
801
00:54:29,579 --> 00:54:32,482
- You're tired.
- Yes, I am.
802
00:54:32,615 --> 00:54:35,084
Want to lie down? Rest?
803
00:54:35,217 --> 00:54:36,786
Yeah, I'd like that.
804
00:54:38,488 --> 00:54:39,489
Lie with me?
805
00:54:40,556 --> 00:54:41,758
Yes.
806
00:54:41,891 --> 00:54:44,427
[♪♪♪]
807
00:55:04,380 --> 00:55:06,849
MINNA:
It will be light soon.
808
00:55:06,983 --> 00:55:08,818
Yes.
809
00:55:08,951 --> 00:55:10,553
We'll wait for it.
810
00:55:15,190 --> 00:55:17,527
[TELEPHONE RINGS]
811
00:55:21,130 --> 00:55:22,665
MINNA:
Yes, hello?
812
00:55:22,799 --> 00:55:24,232
[CAR HORN HONKS]
813
00:55:32,041 --> 00:55:34,744
DEKKER: Sorry, boss.
There's too many of them.
814
00:55:40,616 --> 00:55:44,020
Closed for business. Fuck off.
815
00:55:44,153 --> 00:55:45,855
OFFICER:
Let Piller in.
816
00:55:48,323 --> 00:55:49,257
And there he is.
817
00:55:54,229 --> 00:55:56,933
You blew it, Piller.
818
00:55:57,066 --> 00:55:59,135
Your bull-in-a-china-shop
routine
819
00:55:59,267 --> 00:56:00,870
finally pissed off
the big boys
820
00:56:01,003 --> 00:56:04,440
and now this gallery
is Dutch government's property.
821
00:56:04,574 --> 00:56:06,142
- Okay, listen, I'm...
- No, no, no.
822
00:56:06,274 --> 00:56:08,310
Whatever you're selling,
Piller, I don't want it.
823
00:56:08,444 --> 00:56:11,447
I'm wrapping
this whole thing up.
824
00:56:11,581 --> 00:56:13,916
You're gonna cut Van Meegeren
a deal, aren't you?
825
00:56:14,050 --> 00:56:16,452
Heh-heh-heh, yes.
826
00:56:16,586 --> 00:56:19,321
You have a tin ear.
I'm going to cut his throat.
827
00:56:19,455 --> 00:56:21,090
Give the people
some taste of blood.
828
00:56:21,224 --> 00:56:23,659
Isn't that what you wanted?
This guy is an honorary Nazi.
829
00:56:23,793 --> 00:56:25,293
Let him swing
with the rest of them.
830
00:56:25,428 --> 00:56:27,262
I assumed he had friends
in high places.
831
00:56:27,396 --> 00:56:30,066
Yes, he does, and they'd all
like to see his head on a plate.
832
00:56:30,199 --> 00:56:31,701
Enough of this. Where is he?
833
00:56:31,834 --> 00:56:34,537
In the prison, where he belongs.
"Where is he?"
834
00:56:34,670 --> 00:56:36,973
You put him up there
like in some grand hotel.
835
00:56:37,106 --> 00:56:38,608
Did he offer you some money?
836
00:56:38,741 --> 00:56:41,276
Actually, how much does it cost
837
00:56:41,410 --> 00:56:43,913
to buy Joe Piller? How much?
838
00:56:44,046 --> 00:56:46,716
Hey! Get off! Get off.
839
00:56:48,350 --> 00:56:50,052
Get him out. Get him out!
840
00:56:53,756 --> 00:56:54,724
My hat, please.
841
00:56:54,857 --> 00:56:56,759
[♪♪♪]
842
00:56:58,795 --> 00:57:00,062
That's sweet.
843
00:57:00,196 --> 00:57:01,631
[CHUCKLES]
844
00:57:01,764 --> 00:57:04,100
Hey, there's still
a job here for you
845
00:57:04,233 --> 00:57:05,935
if you want it, sweetheart.
846
00:57:07,236 --> 00:57:08,303
Joe.
847
00:57:09,438 --> 00:57:10,338
Come on.
848
00:57:18,281 --> 00:57:21,150
I had him. I goddamn had him.
849
00:57:21,284 --> 00:57:24,053
And now he's locked in that
dungeon and I can't get to him.
850
00:57:24,187 --> 00:57:26,222
We no longer have jurisdiction
over the prison,
851
00:57:26,354 --> 00:57:29,492
and Allied Field Security
has been disbanded.
852
00:57:29,625 --> 00:57:31,561
- Nothing left I can do.
- Not a single favor
853
00:57:31,694 --> 00:57:33,763
you can call in?
854
00:57:33,896 --> 00:57:37,733
In your government's eyes,
we're no longer liberators.
855
00:57:37,867 --> 00:57:41,671
We're the nuisance
keeping Holland from its future.
856
00:57:41,804 --> 00:57:44,974
Maybe it's time to move on,
for all of us.
857
00:57:46,809 --> 00:57:49,278
Van Meegeren will pay
for what he's done.
858
00:57:49,412 --> 00:57:51,447
Isn't that what you wanted?
859
00:57:51,581 --> 00:57:54,150
Thanks to you,
we got another one.
860
00:57:54,283 --> 00:57:56,152
[♪♪♪]
861
00:57:56,285 --> 00:57:58,154
[CROWD CLAMORING]
862
00:57:59,589 --> 00:58:01,324
HEIDJEN:
Help me.
863
00:58:01,457 --> 00:58:03,092
Help me.
864
00:58:03,226 --> 00:58:04,560
Help.
865
00:58:13,236 --> 00:58:15,037
[SOBBING]
866
00:58:18,140 --> 00:58:19,542
Help me!
867
00:58:19,675 --> 00:58:21,110
Traitor!
868
00:58:21,244 --> 00:58:22,612
Traitor!
869
00:58:22,745 --> 00:58:24,947
[YELLING CONTINUES INDISTINCTLY]
870
00:58:28,684 --> 00:58:29,619
Help me!
871
00:58:34,223 --> 00:58:35,725
Help me!
872
00:58:40,496 --> 00:58:41,430
OFFICER:
Attention!
873
00:58:43,132 --> 00:58:44,734
Aim!
874
00:58:44,867 --> 00:58:46,335
[RIFLES COCKING]
875
00:58:49,472 --> 00:58:51,007
Fire!
876
00:59:09,792 --> 00:59:12,061
[CROWD MURMURING]
877
00:59:12,194 --> 00:59:14,096
[BREATHING HEAVILY]
878
00:59:25,107 --> 00:59:27,643
[♪♪♪]
879
00:59:44,927 --> 00:59:46,430
FINN:
Thank you, Grandpapa.
880
00:59:50,199 --> 00:59:51,300
Joseph.
881
00:59:56,205 --> 00:59:58,074
- Bye, son.
- Bye, Papa.
882
00:59:59,475 --> 01:00:01,411
- Take care of yourself.
- Yes, sir.
883
01:00:01,544 --> 01:00:03,179
Promise me one thing.
884
01:00:03,312 --> 01:00:05,247
- [WHISPERING] Take care of Mommy.
- Promise.
885
01:00:05,382 --> 01:00:06,649
- Promise?
- Promise.
886
01:00:06,782 --> 01:00:08,117
Get a kiss?
887
01:00:57,099 --> 01:00:59,135
The ministry has complained.
888
01:01:11,515 --> 01:01:14,050
[♪♪♪]
889
01:01:54,156 --> 01:01:56,725
- Hello.
- Hello. Um...
890
01:01:56,859 --> 01:01:59,361
I'd give you a hug,
but, um... Yeah.
891
01:02:02,364 --> 01:02:04,133
Um, I...
892
01:02:05,868 --> 01:02:07,203
Can we take a walk?
893
01:02:08,370 --> 01:02:10,407
Yeah, sure.
894
01:02:14,276 --> 01:02:15,811
Yeah, so here I am.
895
01:02:17,414 --> 01:02:19,915
Full tarred and feathered
by the government.
896
01:02:21,451 --> 01:02:23,420
At least it gives you
plenty of fresh air.
897
01:02:23,553 --> 01:02:24,488
[CHUCKLES]
898
01:02:26,556 --> 01:02:28,157
MINNA:
I know I wasn't allowed,
899
01:02:28,290 --> 01:02:30,025
but I hate unfinished puzzles,
900
01:02:30,159 --> 01:02:32,462
so I took all
of Theo Wijngaarden's notebooks
901
01:02:32,596 --> 01:02:36,098
home with me
to have a closer look.
902
01:02:36,232 --> 01:02:39,436
And I think I found something.
Can I show it to you?
903
01:02:39,569 --> 01:02:40,470
Yes.
904
01:02:44,073 --> 01:02:45,774
- Do you remember this one?
- Uh-huh.
905
01:02:45,908 --> 01:02:48,844
This is Cootje Henning
drawn by Theo Wijngaarden.
906
01:02:48,978 --> 01:02:51,180
Yes.
907
01:02:51,313 --> 01:02:53,816
Do you know he died
three months ago in Belgium?
908
01:02:53,949 --> 01:02:56,252
Well, that hardly matters now,
does it?
909
01:02:58,220 --> 01:03:02,024
And now... look at this one.
910
01:03:02,158 --> 01:03:04,494
Girl with a Pearl Earring
by Johannes Vermeer.
911
01:03:04,628 --> 01:03:06,095
- Exactly.
- Mm-hmm.
912
01:03:08,565 --> 01:03:09,965
Look at this one.
913
01:03:11,501 --> 01:03:13,637
- This one I don't know.
- Also Vermeer.
914
01:03:13,769 --> 01:03:15,505
The Smiling Girl.
915
01:03:15,639 --> 01:03:17,474
This one was a known Vermeer
916
01:03:17,607 --> 01:03:19,543
- when he was still alive.
- Mm-hmm.
917
01:03:19,675 --> 01:03:23,380
This one... was found in 1926
918
01:03:23,513 --> 01:03:27,016
and authenticated in 1928
by Dirk Hannema.
919
01:03:27,149 --> 01:03:30,686
Now it's in the National Gallery
of Art in Washington, D.C.
920
01:03:30,819 --> 01:03:33,822
All right.
And why am I looking at it?
921
01:03:35,724 --> 01:03:37,259
What do you see?
922
01:03:37,394 --> 01:03:40,262
I see... I see two women.
923
01:03:40,397 --> 01:03:41,730
Look at their faces.
924
01:03:50,806 --> 01:03:52,975
Look. They look like sisters.
925
01:03:54,043 --> 01:03:56,580
They look almost the same.
926
01:03:56,712 --> 01:04:00,316
So what? So someone looked like
Cootje Henning 280 years ago.
927
01:04:00,450 --> 01:04:04,521
No. This painting is
not 280 years old.
928
01:04:04,654 --> 01:04:06,722
This is Cootje Henning.
929
01:04:09,559 --> 01:04:11,661
So you're saying it's a fake.
930
01:04:11,794 --> 01:04:13,195
This is Cootje Henning
931
01:04:13,329 --> 01:04:16,700
painted to look like a Vermeer
by Theo Wijngaarden.
932
01:04:16,832 --> 01:04:20,202
Theo Wijngaarden was
not talented enough.
933
01:04:20,336 --> 01:04:22,871
[♪♪♪]
934
01:04:33,949 --> 01:04:35,784
I know someone who can help.
935
01:04:40,122 --> 01:04:43,560
Minna! Look, it may not be
past your bedtime,
936
01:04:43,693 --> 01:04:46,496
- but it is certainly past mine.
- Can we come in?
937
01:04:46,630 --> 01:04:47,763
[STAMMERS]
938
01:04:47,896 --> 01:04:50,467
One moment, please. My wife.
939
01:04:59,509 --> 01:05:02,911
Sir, are you
a registered lawyer?
940
01:05:03,045 --> 01:05:05,582
Minna, who is this man?
941
01:05:05,715 --> 01:05:09,452
This is Joseph Piller.
He's... He's a good man.
942
01:05:10,953 --> 01:05:12,121
I see.
943
01:05:12,254 --> 01:05:14,223
I am a registered lawyer, yes,
944
01:05:14,356 --> 01:05:16,325
but I haven't practiced for...
945
01:05:16,459 --> 01:05:19,763
- You're hired.
- Hired? My dear fellow...
946
01:05:19,895 --> 01:05:22,465
I can offer you
a dozen ration tickets.
947
01:05:36,111 --> 01:05:38,013
My credentials.
948
01:05:38,147 --> 01:05:40,617
This is my paralegal, Jacob.
949
01:05:43,185 --> 01:05:47,289
You stink of mothballs.
When did you last wear that?
950
01:05:48,658 --> 01:05:51,494
My wedding. My name is Joseph.
951
01:05:53,797 --> 01:05:56,433
GUARD:
No one is permitted to see him.
952
01:05:56,566 --> 01:06:01,970
This facility is now governed
by Dutch law, not military, yes?
953
01:06:02,104 --> 01:06:05,107
Mr. Van Meegeren is entitled
to legal representation,
954
01:06:05,240 --> 01:06:06,842
and I'm his lawyer.
955
01:06:06,975 --> 01:06:09,878
If you refuse me access,
I will take it to a judge
956
01:06:10,012 --> 01:06:13,483
and move to have
the entire case dropped.
957
01:06:13,616 --> 01:06:16,985
Call someone
and tell them exactly that. Now!
958
01:06:18,354 --> 01:06:20,790
- Very good.
- [SIGHS SOFTLY]
959
01:06:20,923 --> 01:06:24,326
PILLER: This painting
that you sold to Goring,
960
01:06:24,461 --> 01:06:27,162
Christ and the Adulteress...
961
01:06:27,296 --> 01:06:28,665
it's not a Vermeer.
962
01:06:30,400 --> 01:06:32,602
It's a fake. You painted it.
963
01:06:32,736 --> 01:06:34,370
Ah.
964
01:06:34,504 --> 01:06:36,205
Finally. Heh.
965
01:06:36,338 --> 01:06:38,941
Why didn't you just tell me?
966
01:06:39,074 --> 01:06:40,610
You would have believed me?
967
01:06:40,744 --> 01:06:42,579
Nah. The experts would
have told you
968
01:06:42,712 --> 01:06:44,848
it's impossible
to fake the immortal Vermeer,
969
01:06:44,980 --> 01:06:48,250
and I needed you to discover
the truth for yourself.
970
01:06:48,385 --> 01:06:50,185
Always best, don't you think?
971
01:06:50,319 --> 01:06:52,422
And Theo's part in this?
972
01:06:52,555 --> 01:06:55,023
Theo taught me a very
important part of the process.
973
01:06:55,157 --> 01:06:57,359
He is my only witness.
Have you found him yet?
974
01:06:58,894 --> 01:07:01,865
I am sorry to tell you this,
but Theo is dead.
975
01:07:04,501 --> 01:07:07,604
- How? Do you know?
- I don't know how.
976
01:07:13,510 --> 01:07:15,412
So there was no spy ring?
977
01:07:17,246 --> 01:07:18,882
I'm sure there was.
I don't know.
978
01:07:19,014 --> 01:07:20,683
I am merely a lost artist
979
01:07:20,817 --> 01:07:23,218
who found his calling
imitating the masters.
980
01:07:23,352 --> 01:07:26,589
And I stuck those Nazi pigs
for all I could.
981
01:07:28,257 --> 01:07:30,460
But you know
the best part for me?
982
01:07:30,593 --> 01:07:32,961
The experts swooning
over my creations,
983
01:07:33,095 --> 01:07:36,298
calling them the most exquisite
works ever put to canvas.
984
01:07:37,801 --> 01:07:39,669
That made Theo very proud.
985
01:07:41,571 --> 01:07:43,305
How are we gonna
prove any of this,
986
01:07:43,440 --> 01:07:45,442
now that Theo is dead?
987
01:07:45,575 --> 01:07:48,478
[♪♪♪]
988
01:08:02,725 --> 01:08:04,326
He kept it safe.
989
01:08:14,303 --> 01:08:15,971
PILLER:
We have your painting.
990
01:08:16,104 --> 01:08:17,841
- Good.
- And...
991
01:08:17,973 --> 01:08:20,910
it looks just like a Vermeer.
992
01:08:21,043 --> 01:08:23,278
A Vermeer that was painted
only two weeks ago.
993
01:08:23,413 --> 01:08:26,081
That's right. There's more
that must be done to it.
994
01:08:26,215 --> 01:08:30,453
Now, this is the process
that Theo and I perfected,
995
01:08:30,587 --> 01:08:32,889
which fools the alcohol test
used by the experts,
996
01:08:33,021 --> 01:08:35,391
which means the painting
can be authenticated.
997
01:08:35,525 --> 01:08:37,494
Well, none of this may matter.
998
01:08:38,862 --> 01:08:41,129
- Why?
- Do you think
999
01:08:41,263 --> 01:08:43,466
that the owners
of these masterpieces
1000
01:08:43,600 --> 01:08:46,368
- will deface them on your behalf?
- We only have to prove
1001
01:08:46,503 --> 01:08:48,404
- that one is a fake, surely.
- [DOOR OPENS]
1002
01:08:48,538 --> 01:08:50,005
Do you think that the experts
1003
01:08:50,138 --> 01:08:51,741
who authenticated
these paintings
1004
01:08:51,875 --> 01:08:53,843
and whose reputations
will be destroyed...?
1005
01:08:53,977 --> 01:08:56,211
Can you wait a second, please?
1006
01:08:56,345 --> 01:08:57,981
Whose reputations will be
destroyed,
1007
01:08:58,113 --> 01:08:59,816
do you think they will help you?
1008
01:08:59,949 --> 01:09:03,018
I'm not asking them to help me.
I'm asking you to help me.
1009
01:09:03,151 --> 01:09:06,188
Go to my basement!
Everything you need is there!
1010
01:09:06,321 --> 01:09:08,858
[♪♪♪]
1011
01:09:13,763 --> 01:09:15,364
Yeah, close it.
1012
01:09:17,433 --> 01:09:18,401
All right.
1013
01:09:18,535 --> 01:09:21,971
Stuyvesande, Wijngaarden.
1014
01:09:22,104 --> 01:09:23,338
- Yes.
- And, uh...
1015
01:09:25,207 --> 01:09:26,476
Christ and the...
1016
01:09:26,609 --> 01:09:29,077
- Christ and the Adulteress.
- Yes.
1017
01:09:36,553 --> 01:09:39,288
It's no good. I can't remember.
1018
01:09:40,723 --> 01:09:42,458
And when I remember,
I can't remember.
1019
01:09:42,592 --> 01:09:45,862
I lock up and become a...
A stammering fool.
1020
01:09:45,995 --> 01:09:47,931
Mr. Bakker,
you don't have to remember.
1021
01:09:48,063 --> 01:09:51,199
I'll remember.
And I'll do the talking.
1022
01:09:51,333 --> 01:09:52,902
I just need you
to keep me straight
1023
01:09:53,036 --> 01:09:54,737
on the legal stuff, please.
1024
01:10:03,846 --> 01:10:05,213
It says to be rough with it.
1025
01:10:05,347 --> 01:10:07,249
[CANVAS CRINKLING]
1026
01:10:15,357 --> 01:10:17,460
Please, find someone else.
1027
01:10:17,594 --> 01:10:19,896
You're the only one
who I can trust.
1028
01:10:20,029 --> 01:10:21,731
You don't have
a career to protect.
1029
01:10:36,646 --> 01:10:39,482
Why do you care so much
about this man?
1030
01:10:41,985 --> 01:10:43,953
It's not the man, really.
1031
01:10:44,087 --> 01:10:45,989
It's the fact
that he's innocent.
1032
01:10:48,491 --> 01:10:51,193
How can I let him
go to his death?
1033
01:10:53,161 --> 01:10:56,532
How could I face my son,
knowing that?
1034
01:10:56,666 --> 01:10:58,668
MINNA:
You're not going to like this.
1035
01:11:00,268 --> 01:11:02,304
They say you've tried to shield
Van Meegeren
1036
01:11:02,438 --> 01:11:03,740
from the authorities.
1037
01:11:03,873 --> 01:11:06,274
De Klerks has put
a bull's-eye on you.
1038
01:11:06,409 --> 01:11:07,510
[SCOFFS]
1039
01:11:09,244 --> 01:11:11,848
De Klerks. Sad, little man.
1040
01:11:13,549 --> 01:11:16,085
[♪♪♪]
1041
01:11:25,662 --> 01:11:28,163
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
1042
01:11:30,466 --> 01:11:32,702
- MAN 1: Traitor!
- MAN 2: Traitor!
1043
01:11:32,835 --> 01:11:35,370
[YELLING CONTINUES]
1044
01:11:35,505 --> 01:11:37,006
[SPITS]
1045
01:11:37,140 --> 01:11:39,174
[ALL YELLING, GRUNTING]
1046
01:11:42,210 --> 01:11:43,846
Dekker, stop. Stop. Stop!
1047
01:12:05,401 --> 01:12:07,904
[♪♪♪]
1048
01:12:14,944 --> 01:12:17,480
[CROWD MURMURING]
1049
01:12:29,192 --> 01:12:31,094
[CROWD QUIETS]
1050
01:12:54,383 --> 01:12:56,486
Henricus Antonius Van Meegeren.
1051
01:12:58,286 --> 01:13:00,590
You are charged with
collaborating with the enemy
1052
01:13:00,723 --> 01:13:02,458
during a time of war.
1053
01:13:02,592 --> 01:13:04,160
How do you plead?
1054
01:13:04,292 --> 01:13:06,662
Not guilty, Your Honor.
1055
01:13:06,796 --> 01:13:08,698
Very well.
1056
01:13:08,831 --> 01:13:10,466
Proceed.
1057
01:13:10,600 --> 01:13:11,901
May it please the court,
1058
01:13:12,034 --> 01:13:14,637
I am Special Prosecutor
Maarten Wooning.
1059
01:13:14,771 --> 01:13:17,940
The government will prove
that Mr. Van Meegeren is guilty
1060
01:13:18,074 --> 01:13:22,545
of selling Dutch cultural
treasures to Hitler's Reich,
1061
01:13:22,678 --> 01:13:24,947
for the purpose
of enriching himself
1062
01:13:25,081 --> 01:13:28,084
and giving aid
to the occupational government.
1063
01:13:28,217 --> 01:13:29,986
A capital offense
for which he deserves
1064
01:13:30,119 --> 01:13:32,655
the harshest punishment.
1065
01:13:32,789 --> 01:13:34,090
Thank you.
1066
01:13:39,162 --> 01:13:40,463
I'm Captain Jo...
1067
01:13:41,664 --> 01:13:43,966
I'm Captain Joseph Piller.
1068
01:13:44,100 --> 01:13:46,636
[QUIETLY]
May it please the court.
1069
01:13:46,769 --> 01:13:50,473
May it please the court. I am
former Captain Joseph Piller.
1070
01:13:50,606 --> 01:13:52,608
Are you a lawyer, Mr. Piller?
1071
01:13:52,742 --> 01:13:56,979
No, sir. Mr. Bakker here
next to me is a lawyer.
1072
01:13:57,113 --> 01:13:58,848
But I have spent
more time than anyone
1073
01:13:58,981 --> 01:14:00,516
investigating Mr. Van Meegeren,
1074
01:14:00,650 --> 01:14:02,151
and I've come to the conclusion
1075
01:14:02,285 --> 01:14:04,187
that he is innocent
of these charges.
1076
01:14:04,319 --> 01:14:06,455
Hence, I was asked
by the defendant
1077
01:14:06,589 --> 01:14:08,356
to speak on his behalf.
1078
01:14:09,725 --> 01:14:11,961
- Very well.
- We will prove
1079
01:14:12,094 --> 01:14:14,797
that Mr. Van Meegeren
is not a collaborator
1080
01:14:14,931 --> 01:14:18,034
but indeed a patriot,
who swindled the Nazi regime
1081
01:14:18,167 --> 01:14:20,603
out of a fortune
from their war chest
1082
01:14:20,736 --> 01:14:23,139
by selling them
a fake masterpiece.
1083
01:14:23,272 --> 01:14:26,042
- [CROWD CHUCKLING]
- How much did he pay you, Piller?
1084
01:14:26,175 --> 01:14:28,711
- [CROWD LAUGHS]
- [GAVEL BANGS]
1085
01:14:28,845 --> 01:14:30,012
Quiet.
1086
01:14:32,415 --> 01:14:33,649
Mr. Wooning.
1087
01:14:35,350 --> 01:14:38,221
Mr. Henricus Van Meegeren.
1088
01:14:38,353 --> 01:14:40,823
We might save time
if you just call me Han.
1089
01:14:40,957 --> 01:14:42,225
[CROWD TITTERS]
1090
01:14:42,357 --> 01:14:45,828
Very well.
Do you recognize this receipt?
1091
01:14:47,330 --> 01:14:49,732
I would hope so.
Those are my initials.
1092
01:14:49,866 --> 01:14:53,102
Please tell the court
what it was for.
1093
01:14:53,236 --> 01:14:55,071
It is the bill of sale
1094
01:14:55,204 --> 01:14:57,673
- for Christ and the Adulteress.
- That you sold
1095
01:14:57,807 --> 01:15:01,444
to the second-highest
ranking Nazi in the Reich
1096
01:15:01,577 --> 01:15:05,514
for the staggering sum
of 1.6 million guilders.
1097
01:15:05,648 --> 01:15:08,084
VAN MEEGEREN:
Indeed. It is a unique painting.
1098
01:15:08,217 --> 01:15:11,621
I'd say. That's the most
on record ever paid
1099
01:15:11,754 --> 01:15:13,256
for a work of art.
1100
01:15:13,389 --> 01:15:14,590
If I'd offered a discount,
1101
01:15:14,724 --> 01:15:16,392
he would have suspected
it was a fake.
1102
01:15:16,525 --> 01:15:18,194
[CROWD LAUGHS]
1103
01:15:21,797 --> 01:15:27,536
Johannes Vermeer was one of
the greatest artists in history.
1104
01:15:27,670 --> 01:15:30,573
And you're asking this court
to believe that you,
1105
01:15:30,706 --> 01:15:33,075
a man who could hardly sell
a single picture
1106
01:15:33,209 --> 01:15:34,610
with your own name on it,
1107
01:15:34,744 --> 01:15:38,047
somehow painted better
than the Master of Delft
1108
01:15:38,180 --> 01:15:41,385
and outsmarted the world's
most esteemed Vermeer experts?
1109
01:15:41,517 --> 01:15:43,552
Well-stated, sir.
1110
01:15:43,686 --> 01:15:46,122
All you've left me
to say is yes.
1111
01:15:46,255 --> 01:15:48,257
[CROWD LAUGHS]
1112
01:15:51,294 --> 01:15:54,297
I call Dirk Hannema
to the floor.
1113
01:15:59,368 --> 01:16:02,772
Mr. Hannema,
state your credentials for us.
1114
01:16:02,905 --> 01:16:06,242
I have been the director of the
Boijmans Museum for eight years.
1115
01:16:06,375 --> 01:16:08,077
Before that, I was an art dealer
1116
01:16:08,210 --> 01:16:10,479
for six of the top galleries
in Holland
1117
01:16:10,613 --> 01:16:13,983
and also the chief critic
for the Nederlander.
1118
01:16:14,116 --> 01:16:16,953
How many paintings have you
verified in your career?
1119
01:16:17,086 --> 01:16:18,054
Hundreds.
1120
01:16:18,187 --> 01:16:20,323
- Come across any fakes?
- Scores.
1121
01:16:20,456 --> 01:16:22,158
They're quite easy to spot.
1122
01:16:22,291 --> 01:16:25,761
In rare cases,
the technique is adequate,
1123
01:16:25,895 --> 01:16:29,765
but none pass the chemical test
used to verify their age.
1124
01:16:29,899 --> 01:16:31,767
You were one of the experts
1125
01:16:31,901 --> 01:16:34,603
who verified
Christ and the Adulteress.
1126
01:16:34,737 --> 01:16:36,939
HANNEMA:
Indeed, very thoroughly.
1127
01:16:37,073 --> 01:16:40,476
Could it possibly be a fake?
Absolutely not.
1128
01:16:40,609 --> 01:16:42,078
But that's just your opinion.
1129
01:16:42,211 --> 01:16:45,281
I consulted with
half a dozen published experts
1130
01:16:45,415 --> 01:16:47,883
who have spent two months
with the painting,
1131
01:16:48,017 --> 01:16:49,518
cleaning and restoring it,
1132
01:16:49,652 --> 01:16:51,721
and came to
the same conclusion I did.
1133
01:16:51,854 --> 01:16:54,690
- Which is?
- Johannes Vermeer painted
1134
01:16:54,824 --> 01:16:57,860
Christ and the Adulteress
around 1660.
1135
01:16:59,495 --> 01:17:01,197
Do you know the defendant?
1136
01:17:01,330 --> 01:17:04,367
Mr. Van Meegeren and I have
crossed paths in the art world.
1137
01:17:04,500 --> 01:17:07,870
And is there any way
he could have created a Vermeer?
1138
01:17:08,004 --> 01:17:09,171
[SCOFFS]
1139
01:17:10,440 --> 01:17:11,974
There is no way.
1140
01:17:12,108 --> 01:17:15,177
This was painted
by the defendant
1141
01:17:15,311 --> 01:17:18,547
around the time
Adulteress sold.
1142
01:17:20,783 --> 01:17:23,085
Mr. Van Meegeren's art
has always been imbued
1143
01:17:23,219 --> 01:17:26,655
with a base,
almost pornographic nature.
1144
01:17:26,789 --> 01:17:28,492
It's fantasy to believe
1145
01:17:28,624 --> 01:17:32,396
these two works
were painted by the same man.
1146
01:17:32,528 --> 01:17:33,729
Thank you.
1147
01:17:35,399 --> 01:17:36,565
JUDGE:
Mr. Piller?
1148
01:17:38,067 --> 01:17:39,503
PILLER:
Some 10 years ago,
1149
01:17:39,668 --> 01:17:42,338
you discovered
another lost Vermeer.
1150
01:17:42,472 --> 01:17:44,373
- Is that correct?
- Yes.
1151
01:17:44,508 --> 01:17:46,208
The Supper at Emmaus.
1152
01:17:46,342 --> 01:17:49,645
That made you...
a bit of a celebrity, right?
1153
01:17:49,779 --> 01:17:51,981
Well, I suppose.
1154
01:17:52,114 --> 01:17:53,149
It's now considered
1155
01:17:53,282 --> 01:17:55,419
- Vermeer's greatest triumph.
- Mm-hmm.
1156
01:17:55,551 --> 01:17:58,754
Mr. Hannema,
help me understand something.
1157
01:17:58,888 --> 01:18:02,925
Vermeer painted just over
30 works in the 1600s,
1158
01:18:03,059 --> 01:18:05,828
with no new works
being discovered
1159
01:18:05,961 --> 01:18:09,031
for the next 250 years.
1160
01:18:09,165 --> 01:18:13,335
Then, suddenly, six new works
are found in as many years
1161
01:18:13,470 --> 01:18:17,541
and all of them traceable
back to one person...
1162
01:18:17,673 --> 01:18:18,908
Mr. Van Meegeren.
1163
01:18:19,041 --> 01:18:20,510
What it tells me
1164
01:18:20,643 --> 01:18:22,778
is that Van Meegeren got
the paintings
1165
01:18:22,912 --> 01:18:26,715
from a single source,
a family, perhaps,
1166
01:18:26,849 --> 01:18:30,619
desperate to flee Europe
before the war began.
1167
01:18:30,753 --> 01:18:32,621
Perhaps Jews.
1168
01:18:32,755 --> 01:18:34,256
[CROWD MURMURS]
1169
01:18:35,925 --> 01:18:39,862
And has any member
of this mystery family
1170
01:18:39,995 --> 01:18:42,932
come forward, Mr. Hannema?
1171
01:18:43,065 --> 01:18:45,535
Provenances are sometimes
difficult to authenticate
1172
01:18:45,668 --> 01:18:47,603
during wartime.
1173
01:18:47,736 --> 01:18:50,072
So the answer
to that question is no.
1174
01:18:53,776 --> 01:18:58,448
How do you determine
if a painting is real or fake?
1175
01:18:58,582 --> 01:19:02,351
A deep intuition
that cannot be put into words,
1176
01:19:02,486 --> 01:19:05,921
followed by scrupulous analysis
of the painter's technique,
1177
01:19:06,055 --> 01:19:08,090
composition and color palette.
1178
01:19:08,224 --> 01:19:10,826
And should it pass
this rigorous process,
1179
01:19:10,960 --> 01:19:13,597
the final arbiter
is the application of alcohol
1180
01:19:13,729 --> 01:19:15,965
to a tiny portion of the canvas.
1181
01:19:16,098 --> 01:19:18,667
Oil paints dry
and harden over time,
1182
01:19:18,801 --> 01:19:21,471
and by that, I mean decades,
even a century.
1183
01:19:21,605 --> 01:19:24,940
If the paint dissolves,
it's a fake.
1184
01:19:25,074 --> 01:19:26,942
Let me demonstrate for you.
1185
01:19:34,116 --> 01:19:36,018
[CROWD MURMURS]
1186
01:19:36,152 --> 01:19:38,187
It's completely safe,
I assure you.
1187
01:19:46,695 --> 01:19:49,633
- No paint, no forgery.
- [CROWD MURMURS]
1188
01:19:49,765 --> 01:19:52,469
And this technique is foolproof?
1189
01:19:52,602 --> 01:19:57,173
When it comes to oil paint,
you simply can't cheat time.
1190
01:19:58,908 --> 01:20:02,011
Thank you, Mr. Hannema.
1191
01:20:02,144 --> 01:20:05,981
Ladies and gentlemen,
The Supper at Emmaus.
1192
01:20:06,115 --> 01:20:07,983
[♪♪♪]
1193
01:20:08,117 --> 01:20:10,019
[ALL APPLAUDING]
1194
01:20:14,524 --> 01:20:17,826
It became my passion
after critics like Dirk Hannema
1195
01:20:17,960 --> 01:20:20,362
destroyed my career
years earlier.
1196
01:20:20,497 --> 01:20:25,167
So you painted all these
as sort of revenge?
1197
01:20:25,301 --> 01:20:27,604
VAN MEEGEREN: And others
which are not here today.
1198
01:20:27,736 --> 01:20:31,006
They are hanging in
the Rijksmuseum, the Boijmans,
1199
01:20:31,140 --> 01:20:32,708
even in
the National Gallery of Art
1200
01:20:32,841 --> 01:20:35,679
in the capital
of the United States of America.
1201
01:20:35,811 --> 01:20:37,746
And I painted them
not as revenge
1202
01:20:37,880 --> 01:20:42,051
but to bring more beauty
into the world, more Vermeer.
1203
01:20:42,184 --> 01:20:45,354
- There is simply not enough.
- [CROWD LAUGHS]
1204
01:20:45,488 --> 01:20:49,593
And tell us how you might pass
the alcohol test
1205
01:20:49,725 --> 01:20:51,394
Mr. Hannema described.
1206
01:20:51,528 --> 01:20:54,196
Same way I pass every alcohol
test, with flying colors.
1207
01:20:54,330 --> 01:20:55,632
- [CHUCKLES]
- [CROWD LAUGHS]
1208
01:20:55,764 --> 01:20:59,068
Mr. Van Meegeren,
answer the question.
1209
01:21:00,704 --> 01:21:02,738
I use a very common
plastic resin
1210
01:21:02,871 --> 01:21:04,240
called Bakelite.
1211
01:21:04,373 --> 01:21:07,477
Invented in 1908,
it was the first plastic.
1212
01:21:07,611 --> 01:21:09,812
And when it's heated,
it perfectly emulates
1213
01:21:09,945 --> 01:21:13,082
the hardness and consistency
of centuries-old paint,
1214
01:21:13,215 --> 01:21:16,986
so Mr. Hannema can douse it in
alcohol all day if he so chooses
1215
01:21:17,119 --> 01:21:19,121
and he won't succeed
in removing any of it.
1216
01:21:19,255 --> 01:21:22,425
PILLER: And what
challenges does one face?
1217
01:21:22,559 --> 01:21:25,294
Because the Bakelite is mixed
into the pigment,
1218
01:21:25,428 --> 01:21:27,564
it makes it very difficult
to compose with.
1219
01:21:27,697 --> 01:21:29,331
PILLER:
Mm-hmm. And then?
1220
01:21:29,466 --> 01:21:32,801
I must also find canvas and
frame from the correct period.
1221
01:21:32,935 --> 01:21:35,438
They are impossible
to duplicate.
1222
01:21:35,572 --> 01:21:38,007
Once the canvas is stripped,
I then must create
1223
01:21:38,140 --> 01:21:40,510
an unmistakably original work.
1224
01:21:40,644 --> 01:21:43,812
I have studied every one
of Vermeer's brushstrokes.
1225
01:21:43,946 --> 01:21:47,182
I understand perfectly
the pressure he applied,
1226
01:21:47,316 --> 01:21:48,685
the movement of his wrist,
1227
01:21:48,817 --> 01:21:51,787
even the hairs that he's chosen
for each brush.
1228
01:21:51,920 --> 01:21:54,624
I also understand
how he mixes his pigments
1229
01:21:54,758 --> 01:21:56,493
as well as
how he interprets light.
1230
01:21:56,626 --> 01:21:59,061
So you tried
to emulate a genius?
1231
01:21:59,194 --> 01:22:00,664
Yes, but more than that,
1232
01:22:00,796 --> 01:22:03,433
I must also weave
the present into the past
1233
01:22:03,566 --> 01:22:06,835
to make the viewer
my coconspirator,
1234
01:22:06,969 --> 01:22:10,306
so it not only fools the mind,
it tugs at the heart.
1235
01:22:10,440 --> 01:22:14,109
Look at my lacemaker.
Is she from Vermeer's time?
1236
01:22:14,243 --> 01:22:17,346
No. She is a jazz-age flapper.
1237
01:22:17,480 --> 01:22:20,149
- And she arouses you, yes?
- [CROWD LAUGHS]
1238
01:22:20,282 --> 01:22:22,918
And if you look closely
at this young lady here,
1239
01:22:23,052 --> 01:22:25,120
you may recognize
the face of Greta Garbo.
1240
01:22:25,254 --> 01:22:27,022
Goring was no different.
1241
01:22:27,156 --> 01:22:28,692
At the Olympics in '36,
1242
01:22:28,824 --> 01:22:30,826
I learned of the kind of art
he liked,
1243
01:22:30,959 --> 01:22:33,095
so when I painted Adulteress,
1244
01:22:33,228 --> 01:22:35,831
I gave him
his very own Nazi Jesus.
1245
01:22:35,964 --> 01:22:37,266
[CROWD LAUGHS]
1246
01:22:37,400 --> 01:22:39,902
He believed he was gazing
1247
01:22:40,035 --> 01:22:43,105
at a 300-year-old painting,
but as Narcissus,
1248
01:22:43,238 --> 01:22:46,375
he would see
his own eternity in that canvas,
1249
01:22:46,509 --> 01:22:50,045
his thousand-year Reich.
1250
01:22:50,179 --> 01:22:52,549
Never once occurred to him
the painting was a fake.
1251
01:22:52,682 --> 01:22:56,519
And, Mr. Van Meegeren,
your views on fascism?
1252
01:22:56,653 --> 01:22:57,520
[SCOFFS]
1253
01:22:57,654 --> 01:22:59,756
I despise it intensely.
1254
01:22:59,888 --> 01:23:02,224
I believe every fascist deserves
to be swindled.
1255
01:23:02,358 --> 01:23:04,059
[CROWD LAUGHS]
1256
01:23:04,193 --> 01:23:05,695
Thank you.
1257
01:23:08,531 --> 01:23:10,065
[INHALES DEEPLY]
1258
01:23:12,702 --> 01:23:16,171
All these exploits...
1259
01:23:18,374 --> 01:23:20,876
Yet there isn't a soul
to corroborate any of it.
1260
01:23:21,009 --> 01:23:24,213
All we have
is your fantastic story...
1261
01:23:24,346 --> 01:23:27,049
against the experts' facts.
1262
01:23:27,182 --> 01:23:30,453
And you declare yourself
a hater of fascists,
1263
01:23:30,587 --> 01:23:32,221
yet you were a registered member
1264
01:23:32,354 --> 01:23:35,592
of the fascist-leaning
Unity Party before the war.
1265
01:23:35,725 --> 01:23:37,560
VAN MEEGEREN:
That was simply a matter...
1266
01:23:37,694 --> 01:23:39,729
In fact,
the chairman of the party
1267
01:23:39,863 --> 01:23:43,966
described you as, "One of
our best contemporary artists,
1268
01:23:44,099 --> 01:23:46,636
motivated more by passion
for our principles
1269
01:23:46,770 --> 01:23:50,473
than by desire
for material gains."
1270
01:23:50,607 --> 01:23:51,808
They weren't Nazis.
1271
01:23:51,940 --> 01:23:53,976
They were the wealthy
and elite of society.
1272
01:23:54,109 --> 01:23:57,747
Closet fascists who saluted
the Nazis when they took over.
1273
01:23:57,881 --> 01:24:00,817
They could afford to have
portraits of themselves painted.
1274
01:24:00,949 --> 01:24:03,018
As a young artist,
that was survival for me.
1275
01:24:03,152 --> 01:24:04,920
Is there anything else
you haven't told me?
1276
01:24:05,053 --> 01:24:07,089
Nothing.
I would have told you this
1277
01:24:07,222 --> 01:24:10,593
- if I'd remembered such nonsense.
- You had the courtroom!
1278
01:24:12,194 --> 01:24:13,763
You got under their skin.
1279
01:24:13,897 --> 01:24:17,867
And now Wooning has taken away
all your credibility.
1280
01:24:18,000 --> 01:24:19,636
And there's something else.
1281
01:24:19,769 --> 01:24:23,238
Wooning has found your ex-wife
in France.
1282
01:24:23,372 --> 01:24:25,040
He's going to put her
on the stand.
1283
01:24:29,945 --> 01:24:31,947
Well, this...
1284
01:24:32,080 --> 01:24:33,148
This is good news.
1285
01:24:34,617 --> 01:24:36,786
That is good news, indeed.
1286
01:24:43,025 --> 01:24:48,230
WOONING: Your ex-husband gave you
most of the assets in the divorce.
1287
01:24:48,363 --> 01:24:51,333
- He did.
- And what were those?
1288
01:24:51,468 --> 01:24:52,968
Couldn't tell you.
1289
01:24:55,472 --> 01:24:57,973
Fourteen houses,
1290
01:24:58,106 --> 01:25:00,477
seven plots of land in Laren,
1291
01:25:00,610 --> 01:25:02,512
two homes in Deventer,
1292
01:25:02,645 --> 01:25:05,548
- a chateau in Monaco...
- [CROWD MURMURING]
1293
01:25:05,682 --> 01:25:11,955
...and 567 individual properties
in Amsterdam,
1294
01:25:12,087 --> 01:25:13,656
as well as
the millions of guilders
1295
01:25:13,790 --> 01:25:15,224
in the floorboards
of your home.
1296
01:25:15,357 --> 01:25:17,326
Does that sound correct?
1297
01:25:17,460 --> 01:25:19,662
- I suppose so.
- For the record, Your Honor,
1298
01:25:19,796 --> 01:25:21,330
most of Van Meegeren's
real estate
1299
01:25:21,464 --> 01:25:23,399
was bought
during the German occupation,
1300
01:25:23,533 --> 01:25:27,871
after the sale
of Christ and the Adulteress.
1301
01:25:28,003 --> 01:25:32,307
Now, did your former husband
ever intimate
1302
01:25:32,442 --> 01:25:36,646
that the pictures he sold
by Vermeer, Hals, de Hooch,
1303
01:25:36,779 --> 01:25:38,982
were actually painted
by his own hand?
1304
01:25:39,114 --> 01:25:40,650
No.
1305
01:25:40,783 --> 01:25:44,554
Though, if anyone could do it,
it would be him.
1306
01:25:44,687 --> 01:25:48,558
He is relentless
once he has an idea in his mind.
1307
01:25:48,691 --> 01:25:53,028
His artistic talents,
I believe, are second to none.
1308
01:25:53,161 --> 01:25:55,264
He is a genius.
1309
01:25:55,398 --> 01:25:57,366
Do you recognize
this photograph?
1310
01:25:59,134 --> 01:26:00,436
It's from a party we hosted
1311
01:26:00,570 --> 01:26:02,371
shortly before our divorce.
1312
01:26:02,505 --> 01:26:04,841
[♪♪♪]
1313
01:26:06,341 --> 01:26:08,511
Germans attended
your parties often.
1314
01:26:11,447 --> 01:26:13,148
Rarely, but it did happen.
1315
01:26:13,282 --> 01:26:15,050
- Thank you.
- They were everywhere.
1316
01:26:26,496 --> 01:26:28,230
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1317
01:26:32,869 --> 01:26:34,369
PILLER:
Were you married to him
1318
01:26:34,504 --> 01:26:36,506
when he joined
the National Unity Party?
1319
01:26:36,639 --> 01:26:38,173
Yes, we were.
1320
01:26:38,307 --> 01:26:41,276
Please tell us why he joined.
1321
01:26:41,411 --> 01:26:43,446
It was a long time ago.
1322
01:26:43,580 --> 01:26:45,548
Painting portraits was
one of the few ways
1323
01:26:45,682 --> 01:26:47,917
- an artist could make a living.
- Mm-hmm.
1324
01:26:48,051 --> 01:26:51,387
And was your husband a believer
in the party's doctrine?
1325
01:26:51,521 --> 01:26:55,925
My ex-husband is
apolitical, agnostic,
1326
01:26:56,059 --> 01:26:57,694
- apathetic.
- [CHUCKLES]
1327
01:26:57,827 --> 01:27:00,195
I can think of
a few other adjectives...
1328
01:27:00,329 --> 01:27:01,965
[CROWD LAUGHS]
1329
01:27:02,097 --> 01:27:04,033
...but here is not
the place for them.
1330
01:27:04,166 --> 01:27:05,435
Thank you.
1331
01:27:08,404 --> 01:27:10,506
WOONING: You are Van
Meegeren's assistant?
1332
01:27:10,640 --> 01:27:11,641
I am.
1333
01:27:11,774 --> 01:27:14,577
WOONING:
And also his mistress.
1334
01:27:14,711 --> 01:27:16,278
We're...
1335
01:27:16,412 --> 01:27:19,649
friendly, both
professionally and personally.
1336
01:27:19,782 --> 01:27:22,752
- You were a confidante for years.
- Yes.
1337
01:27:22,885 --> 01:27:26,188
Would you describe
Mr. Van Meegeren
1338
01:27:26,321 --> 01:27:27,824
as a bit of a showman,
1339
01:27:27,957 --> 01:27:31,360
someone that wanted
to be seen, recognized?
1340
01:27:31,494 --> 01:27:34,497
- What artist isn't?
- [CROWD CHUCKLES]
1341
01:27:34,631 --> 01:27:38,468
Did you ever witness Han forge
a Vermeer painting?
1342
01:27:38,601 --> 01:27:40,470
Yes, I did.
1343
01:27:40,603 --> 01:27:42,505
Many times.
1344
01:27:42,639 --> 01:27:45,608
Did you know that he then
sold them for exorbitant sums?
1345
01:27:45,742 --> 01:27:46,976
Of course.
1346
01:27:47,110 --> 01:27:49,779
That would
make you an accomplice.
1347
01:27:49,912 --> 01:27:51,313
I understand.
1348
01:27:53,483 --> 01:27:56,719
What about this one?
Did you see him paint it?
1349
01:27:56,853 --> 01:27:58,721
- I did.
- In 1939,
1350
01:27:58,855 --> 01:28:02,190
- at his studio in Amsterdam.
- Yes.
1351
01:28:02,324 --> 01:28:06,462
Han Van Meegeren spent
all of 1939
1352
01:28:06,596 --> 01:28:08,031
at his villa in France.
1353
01:28:08,163 --> 01:28:10,733
- If I didn't see that one...
- No further questions.
1354
01:28:10,867 --> 01:28:13,503
[CROWD MURMURING]
1355
01:28:13,636 --> 01:28:15,138
JUDGE:
Mr. Piller?
1356
01:28:16,338 --> 01:28:18,941
Questions for Mrs. Henning?
1357
01:28:21,511 --> 01:28:23,378
No.
1358
01:28:23,513 --> 01:28:26,482
We will adjourn until tomorrow.
1359
01:28:28,250 --> 01:28:30,787
[♪♪♪]
1360
01:28:44,332 --> 01:28:46,736
JUDGE:
Proceed, Mr. Piller.
1361
01:28:46,869 --> 01:28:50,873
PILLER: Your Honor,
we have one final piece of evidence.
1362
01:28:52,041 --> 01:28:54,577
Very well, but get on with it.
1363
01:28:54,711 --> 01:28:57,245
[CROWD WHISPERING INDISTINCTLY]
1364
01:29:07,123 --> 01:29:10,727
PILLER: We call Dirk
Hannema to the stand.
1365
01:29:20,169 --> 01:29:23,271
Mr. Hannema,
do you recognize this painting?
1366
01:29:23,406 --> 01:29:27,477
Yes, it was brought to me
recently for analysis...
1367
01:29:27,610 --> 01:29:29,212
- Mm-hmm.
- ...by the office
1368
01:29:29,344 --> 01:29:30,913
of the Allied Command.
1369
01:29:31,047 --> 01:29:33,416
And what was your opinion of it?
1370
01:29:33,549 --> 01:29:38,654
Well, I subjected it to
the usual tests and scrutiny...
1371
01:29:38,788 --> 01:29:42,158
I have
your written statement here.
1372
01:29:42,290 --> 01:29:45,161
"The painting
tentatively titled
1373
01:29:45,293 --> 01:29:47,730
Boy Jesus in the Temple
1374
01:29:47,864 --> 01:29:53,236
is likely an early work in
Vermeer's lost biblical series.
1375
01:29:53,368 --> 01:29:59,408
The work is estimated
to be 280 years old
1376
01:29:59,542 --> 01:30:03,146
and is a major
and important find." Hmm?
1377
01:30:03,278 --> 01:30:06,182
- You wrote that?
- Indeed. And I stand by it.
1378
01:30:06,314 --> 01:30:09,652
You didn't spend very long
analyzing it, did you?
1379
01:30:09,786 --> 01:30:12,354
It was clearly part
of the biblical series.
1380
01:30:12,488 --> 01:30:14,490
I was able
to expedite the process...
1381
01:30:14,624 --> 01:30:16,324
It should be noted, Your Honor,
1382
01:30:16,459 --> 01:30:20,163
that Mr. Hannema has already
put in a bid for this painting,
1383
01:30:20,295 --> 01:30:23,099
hoping to acquire it
for the Boijmans Gallery.
1384
01:30:23,232 --> 01:30:25,234
And why is that relevant?
1385
01:30:25,367 --> 01:30:29,405
Your Honor, this painting
is not even one year old.
1386
01:30:29,539 --> 01:30:31,440
- [CROWD MURMURING]
- It was painted
1387
01:30:31,574 --> 01:30:33,442
by Han Van Meegeren
while in my custody
1388
01:30:33,576 --> 01:30:35,444
at the Goudstikker Gallery.
1389
01:30:35,578 --> 01:30:37,146
That's utter nonsense.
1390
01:30:37,280 --> 01:30:41,017
My associates and I were there
for the entire creation,
1391
01:30:41,150 --> 01:30:45,421
start till finish, not knowing
its purpose at the time.
1392
01:30:45,555 --> 01:30:47,757
Mr. Van Meegeren painted
this painting
1393
01:30:47,890 --> 01:30:49,525
to try and save his life.
1394
01:30:49,659 --> 01:30:52,695
Are you saying
that you then submitted it
1395
01:30:52,829 --> 01:30:54,329
to Mr. Hannema for verification?
1396
01:30:54,463 --> 01:30:57,834
No, my assistant,
Minna Holmberg, did,
1397
01:30:57,967 --> 01:30:59,535
through the Allied Command.
1398
01:30:59,669 --> 01:31:02,538
But not until the process
had been completed in full.
1399
01:31:02,672 --> 01:31:04,273
- And what does that mean?
- That means
1400
01:31:04,407 --> 01:31:06,676
that Mr. Van Meegeren painted
the painting,
1401
01:31:06,809 --> 01:31:11,781
and Mr. Dekker and I assisted
him in aging it.
1402
01:31:11,914 --> 01:31:13,549
The process is quite intricate,
1403
01:31:13,683 --> 01:31:16,719
but, as you can see,
it is very convincing.
1404
01:31:16,853 --> 01:31:19,088
WOONING:
Another fantastic story!
1405
01:31:19,222 --> 01:31:22,091
Your Honor, if I may,
I would ask the court to observe
1406
01:31:22,225 --> 01:31:25,862
the second figure on the left is
in fact Captain Joseph Piller,
1407
01:31:25,995 --> 01:31:30,099
my jailer, whom I painted
in the style of Vermeer.
1408
01:31:30,233 --> 01:31:31,767
[CROWD CLAMORING]
1409
01:31:31,901 --> 01:31:33,069
[GAVEL POUNDING]
1410
01:31:33,202 --> 01:31:35,538
- Quiet!
- Sure, there is some likeness
1411
01:31:35,671 --> 01:31:37,907
between Mr. Piller and
the subject, but is that proof?
1412
01:31:38,040 --> 01:31:39,775
It could be purely coincidental.
1413
01:31:39,909 --> 01:31:42,578
- You need your eyes tested.
- Mr. Van Meegeren!
1414
01:31:42,712 --> 01:31:44,547
You might find in this room
several men,
1415
01:31:44,680 --> 01:31:47,216
who, with cloth on their head,
resemble this disciple.
1416
01:31:47,350 --> 01:31:50,186
Your Honor, there is enough here
1417
01:31:50,319 --> 01:31:54,423
to warrant a more radical
and foolproof test.
1418
01:31:54,557 --> 01:31:57,760
Please, take a tiny scraping
of this painting
1419
01:31:57,894 --> 01:32:02,531
and test it for the presence of
phenol formaldehyde or Bakelite,
1420
01:32:02,665 --> 01:32:05,101
a compound invented
less than 40 years ago.
1421
01:32:05,234 --> 01:32:06,535
- We don't need...
- [GAVEL BANGS]
1422
01:32:09,038 --> 01:32:10,306
In my chambers.
1423
01:32:10,439 --> 01:32:12,441
Even if Van Meegeren
did paint that thing,
1424
01:32:12,575 --> 01:32:14,410
it doesn't mean
that Goring's Vermeer,
1425
01:32:14,543 --> 01:32:16,579
for which he stands trial,
is a fake.
1426
01:32:16,712 --> 01:32:19,448
Test both paintings.
Test all of them.
1427
01:32:19,582 --> 01:32:21,884
These are priceless
cultural treasures,
1428
01:32:22,018 --> 01:32:23,686
and to deface them is totally...
1429
01:32:23,819 --> 01:32:26,622
Your Honor,
you're talking about paintings.
1430
01:32:26,756 --> 01:32:30,593
I'm talking about a man's life.
1431
01:32:30,726 --> 01:32:34,030
I... am not persuaded.
1432
01:32:34,163 --> 01:32:36,766
BAKKER: This isn't a trial.
This is a stage play.
1433
01:32:36,899 --> 01:32:39,468
Someone who just wants
Van Meegeren out of the way.
1434
01:32:39,602 --> 01:32:42,471
Someone whose wife
he slept with.
1435
01:32:42,605 --> 01:32:44,607
Someone who didn't get
a good cut of bacon.
1436
01:32:44,740 --> 01:32:47,476
- Oh, please.
- Let me tell you this.
1437
01:32:50,680 --> 01:32:55,217
They're persuaded, and when
they hear the full truth,
1438
01:32:55,351 --> 01:32:58,287
after you've thrown Van Meegeren
to the wolves,
1439
01:32:58,422 --> 01:33:00,556
they will be
coming for you next.
1440
01:33:01,590 --> 01:33:03,393
Are you threatening me?
1441
01:33:03,526 --> 01:33:06,329
Yes, you're goddamn right I am.
1442
01:33:07,630 --> 01:33:10,833
You jumped-up spiv.
1443
01:33:12,535 --> 01:33:16,172
Now, consider this a first...
1444
01:33:16,305 --> 01:33:19,075
and final warning.
1445
01:33:26,182 --> 01:33:28,484
You've been played, Piller.
1446
01:33:28,617 --> 01:33:32,188
Van Meegeren is the magician
and you're his greatest trick.
1447
01:33:32,321 --> 01:33:34,824
Maybe this case is
all about you.
1448
01:33:34,957 --> 01:33:37,360
Did you get
a taste for the good life?
1449
01:33:37,493 --> 01:33:39,729
You think he's gonna give you
a pile of cash
1450
01:33:39,862 --> 01:33:41,964
to secure your family's future?
1451
01:33:42,098 --> 01:33:44,734
Good luck with the verdict!
1452
01:33:44,867 --> 01:33:48,838
That deliberation is not gonna
take very long, is it?
1453
01:33:48,971 --> 01:33:51,140
I think we'd stand a chance.
1454
01:33:52,508 --> 01:33:54,243
They believed that painting.
1455
01:33:55,778 --> 01:33:57,580
Look at all these people.
1456
01:33:57,713 --> 01:34:00,384
[CROWD CHATTERING]
1457
01:34:00,516 --> 01:34:02,184
They need a win.
1458
01:34:02,318 --> 01:34:04,854
[♪♪♪]
1459
01:34:12,795 --> 01:34:15,331
[♪♪♪]
1460
01:34:45,127 --> 01:34:50,766
Upon careful consideration
of all the facts presented,
1461
01:34:50,900 --> 01:34:54,737
it is the unanimous conclusion
of this court...
1462
01:34:54,870 --> 01:34:57,740
that Han Van Meegeren...
1463
01:34:57,873 --> 01:35:01,377
is guilty of wartime
collaboration with the enemy.
1464
01:35:01,511 --> 01:35:03,513
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
1465
01:35:03,646 --> 01:35:06,215
[YELLING]
And I hereby sentence to...
1466
01:35:06,348 --> 01:35:07,883
[GAVEL BANGING]
1467
01:35:08,017 --> 01:35:09,118
Quiet!
1468
01:35:09,251 --> 01:35:12,354
And I hereby
sentence him to death.
1469
01:35:13,490 --> 01:35:14,890
Quiet!
1470
01:35:18,661 --> 01:35:20,096
MAN:
He doesn't deserve that!
1471
01:35:20,229 --> 01:35:22,031
[GAVEL BANGING]
1472
01:35:22,164 --> 01:35:24,033
JUDGE:
Order! Silence!
1473
01:35:24,166 --> 01:35:25,734
[INDISTINCT CONVERSATION]
1474
01:35:27,636 --> 01:35:29,772
- DEKKER: Come on!
- [CROWD GASPING]
1475
01:35:32,975 --> 01:35:34,810
[SIZZLING]
1476
01:35:40,983 --> 01:35:42,318
DEKKER:
Piller!
1477
01:35:43,386 --> 01:35:44,787
What is he doing?
1478
01:35:47,056 --> 01:35:48,624
[CROWD QUIETS]
1479
01:35:48,757 --> 01:35:50,860
Stop him! Stop him!
1480
01:35:57,933 --> 01:36:00,102
"H.V.M."
1481
01:36:00,236 --> 01:36:03,706
Han Van Meegeren.
This painting...
1482
01:36:03,839 --> 01:36:05,040
is a fake.
1483
01:36:05,174 --> 01:36:06,942
They're all fakes.
1484
01:36:07,076 --> 01:36:09,111
[CROWD MURMURING]
1485
01:36:10,779 --> 01:36:13,115
Only one minute ago,
these paintings were considered
1486
01:36:13,249 --> 01:36:15,485
sublime and priceless.
1487
01:36:15,619 --> 01:36:16,986
Now they are worthless
1488
01:36:17,119 --> 01:36:19,155
and not one brushstroke
has changed.
1489
01:36:19,288 --> 01:36:21,857
[ALL CLAMORING]
1490
01:36:25,661 --> 01:36:26,896
Quiet!
1491
01:36:32,268 --> 01:36:34,803
[♪♪♪]
1492
01:36:48,585 --> 01:36:49,553
You did that.
1493
01:36:56,358 --> 01:36:58,794
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
1494
01:37:07,269 --> 01:37:09,305
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1495
01:37:41,904 --> 01:37:44,039
You kids don't know
how to drink anymore.
1496
01:37:44,173 --> 01:37:46,275
- [CHUCKLES]
- Another round.
1497
01:37:47,876 --> 01:37:50,145
- Who are you calling a kid?
- [BAKKER CHUCKLES]
1498
01:37:51,681 --> 01:37:53,048
Thank you.
1499
01:37:58,521 --> 01:37:59,955
[GLASS CLINKS]
1500
01:38:05,794 --> 01:38:08,330
[PIANO PLAYING
MELANCHOLY TUNE]
1501
01:39:40,889 --> 01:39:42,425
[KNOCKS ON DOOR]
1502
01:39:50,500 --> 01:39:51,568
Surprise.
1503
01:39:53,969 --> 01:39:56,606
May I come in,
just for one minute?
1504
01:40:01,143 --> 01:40:02,244
Thank you.
1505
01:40:09,151 --> 01:40:10,854
Congratulations are in order.
1506
01:40:10,986 --> 01:40:13,690
Please don't tell me you're here
to give me the Medal of Merit.
1507
01:40:13,823 --> 01:40:18,093
No, no, no. I'm here,
actually, to give you this.
1508
01:40:18,227 --> 01:40:20,697
A souvenir.
My assistant came across it
1509
01:40:20,830 --> 01:40:22,732
when we were
packing up the gallery.
1510
01:40:22,866 --> 01:40:25,535
It's a collection
of Van Meegeren's art.
1511
01:40:27,069 --> 01:40:29,171
Yes, I know it.
The Americans found it
1512
01:40:29,304 --> 01:40:31,875
in Hitler's private library.
1513
01:40:32,007 --> 01:40:34,376
The dedication page
might interest you.
1514
01:40:38,080 --> 01:40:41,016
[♪♪♪]
1515
01:40:46,756 --> 01:40:48,056
Ah.
1516
01:40:49,925 --> 01:40:52,127
The people have their hero.
1517
01:40:55,732 --> 01:40:58,635
I'm done with this case,
but what about you, Piller?
1518
01:41:09,913 --> 01:41:13,883
We are so pleased you came, Joe.
1519
01:41:14,016 --> 01:41:15,984
Joseph, look at this.
1520
01:41:16,118 --> 01:41:18,086
Look at the light
on their faces.
1521
01:41:18,220 --> 01:41:20,590
Our story is
all over the world.
1522
01:41:20,723 --> 01:41:24,894
We have given Holland wings
to rise from the ashes.
1523
01:41:25,027 --> 01:41:27,062
A victory over darkness.
1524
01:41:27,196 --> 01:41:28,398
[GLASSES CLINK]
1525
01:41:28,531 --> 01:41:30,934
People want
more life again, hmm?
1526
01:41:31,066 --> 01:41:34,504
They want to laugh,
to drink, to have hope.
1527
01:41:34,637 --> 01:41:36,706
They want to dream
of a better day.
1528
01:41:36,840 --> 01:41:40,477
And thanks to you,
they can and they will.
1529
01:41:40,610 --> 01:41:42,110
You got what you wanted.
1530
01:41:42,244 --> 01:41:44,279
You enabled them
to see the truth.
1531
01:41:44,414 --> 01:41:47,115
And here it is,
in beautiful black and white.
1532
01:41:48,984 --> 01:41:51,353
You're quite the hero, it seems.
1533
01:41:51,488 --> 01:41:54,657
I suppose this is more adulation
than even you imagined.
1534
01:41:54,791 --> 01:41:56,992
Are you kidding me?
I always imagined it.
1535
01:41:57,125 --> 01:41:58,561
Please sit down.
1536
01:42:03,766 --> 01:42:07,336
Listen... Joseph.
1537
01:42:07,470 --> 01:42:12,341
I never could have trusted
anyone in the way I trusted you.
1538
01:42:12,475 --> 01:42:14,978
I hope you understand that.
1539
01:42:15,110 --> 01:42:19,181
Perhaps, then, you can
help me understand this.
1540
01:42:26,154 --> 01:42:29,191
"To my beloved Fuhrer,
1541
01:42:29,324 --> 01:42:31,326
in grateful tribute.
1542
01:42:31,461 --> 01:42:33,730
Han Van Meegeren."
1543
01:42:33,863 --> 01:42:37,400
Very touching gift
to Adolf Hitler
1544
01:42:37,534 --> 01:42:41,036
from Holland's most famous hater
of the Nazis.
1545
01:42:47,710 --> 01:42:51,748
In the colonies of yesteryear,
we were the Nazis, yeah?
1546
01:42:51,881 --> 01:42:55,018
We raped, we murdered,
we took slaves.
1547
01:42:55,150 --> 01:42:58,021
We even threw babies onto fires.
1548
01:42:58,153 --> 01:42:59,822
And the statues of the men
1549
01:42:59,956 --> 01:43:02,090
who led
to those glorious exploits
1550
01:43:02,224 --> 01:43:04,861
stand proudly
in our public spaces.
1551
01:43:04,994 --> 01:43:06,896
The tide comes in,
the tide goes out.
1552
01:43:07,030 --> 01:43:10,065
And we do what we can
to survive, huh?
1553
01:43:11,333 --> 01:43:13,536
To keep the hope alive.
1554
01:43:13,670 --> 01:43:16,439
In all our glorious colors...
1555
01:43:16,573 --> 01:43:18,041
including gray.
1556
01:43:20,375 --> 01:43:22,946
Bravo. To art.
1557
01:43:29,217 --> 01:43:31,521
You know, I never
really cared about art.
1558
01:43:31,654 --> 01:43:34,924
But now I know
that all truly great artists
1559
01:43:35,058 --> 01:43:40,262
bravely walk through the fire
of critics and doubting sheep
1560
01:43:40,396 --> 01:43:42,865
to claim their place in history.
1561
01:43:42,999 --> 01:43:44,968
And that is black and white.
1562
01:43:45,100 --> 01:43:48,805
And that is why the merchants
place such high value on art.
1563
01:43:48,938 --> 01:43:52,408
They get to possess
their own small piece
1564
01:43:52,542 --> 01:43:54,577
of an incorruptible soul.
1565
01:43:56,244 --> 01:43:58,481
But you could have claimed
your place in history
1566
01:43:58,615 --> 01:43:59,515
as an artist.
1567
01:44:01,249 --> 01:44:02,619
In your own name and right,
1568
01:44:02,752 --> 01:44:06,254
next to Hals,
Rembrandt, Vermeer even.
1569
01:44:06,389 --> 01:44:10,125
God gave you
all the talent in the world.
1570
01:44:12,327 --> 01:44:15,632
And yet you went
and wasted it all away.
1571
01:44:15,765 --> 01:44:18,835
Guess you weren't brave enough
to walk through the fire.
1572
01:44:31,614 --> 01:44:32,982
Joseph, please.
1573
01:44:34,083 --> 01:44:36,819
I did trust you, I did.
1574
01:44:38,153 --> 01:44:40,155
That's why I stood up for you.
1575
01:44:41,691 --> 01:44:43,826
And it almost
cost me everything.
1576
01:44:51,100 --> 01:44:52,502
Enjoy your victory, Han.
1577
01:44:55,738 --> 01:44:57,006
Our victory.
1578
01:45:06,649 --> 01:45:09,184
[♪♪♪]
1579
01:46:06,909 --> 01:46:08,911
[HORN BLARES]
1580
01:46:26,963 --> 01:46:29,499
[♪♪♪]
1581
01:48:01,457 --> 01:48:04,359
[♪♪♪]
1582
01:49:02,215 --> 01:49:07,215
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1583
01:52:23,487 --> 01:52:26,423
[♪♪♪]
1584
01:55:32,742 --> 01:55:35,645
[♪♪♪]
116232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.