All language subtitles for The.Judge.of.Harbor.County.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 - One night, 2 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 I had a dream. 3 00:01:01,890 --> 00:01:03,740 The problem I got right now 4 00:01:05,984 --> 00:01:07,110 is some days 5 00:01:08,230 --> 00:01:10,930 I couldn't tell you if I ever woke up from that dream. 6 00:01:22,320 --> 00:01:23,373 See one day, 7 00:01:24,540 --> 00:01:25,853 I found a watch. 8 00:01:27,470 --> 00:01:30,780 Next to it was a US Marshal badge 9 00:01:34,715 --> 00:01:35,715 and a sign: 10 00:01:37,267 --> 00:01:38,366 "Town 11 00:01:38,390 --> 00:01:39,806 needs 12 00:01:39,830 --> 00:01:40,957 a marshall." 13 00:01:42,070 --> 00:01:43,933 Next to that sign was a hat. 14 00:01:45,930 --> 00:01:47,763 Yeah, I needed me a hat. 15 00:01:49,030 --> 00:01:51,793 But I couldn't take my eyes from that watch. 16 00:01:53,760 --> 00:01:55,603 Then I read the back of the sign: 17 00:01:58,037 --> 00:02:00,835 "Lotta dead people around here." 18 00:02:00,859 --> 00:02:01,859 Hmm. 19 00:02:03,160 --> 00:02:05,143 I coulda told you that one for free, 20 00:02:06,560 --> 00:02:08,223 look at things a different way. 21 00:02:09,400 --> 00:02:10,836 Hell, 22 00:02:10,860 --> 00:02:11,860 I'm one of 'em. 23 00:02:15,280 --> 00:02:17,283 My name was Clinton Butler. 24 00:02:18,320 --> 00:02:20,493 Whole town considered me dead. 25 00:02:21,980 --> 00:02:23,986 But the good Dr. Roth 26 00:02:24,010 --> 00:02:27,473 oversaw the documents of my official rebirth. 27 00:02:28,690 --> 00:02:32,633 And after a year clawin' my way back from the dead, 28 00:02:33,840 --> 00:02:36,663 Marshal James Jennings I became. 29 00:02:39,470 --> 00:02:41,513 I don't know if this was my punishment. 30 00:02:43,070 --> 00:02:46,763 I don't know if this is my heaven or my hell, 31 00:02:48,920 --> 00:02:53,669 but it seems like I found that watch 1,000 times over. 32 00:05:42,070 --> 00:05:47,046 In 1861, in the vicinity of Helena, Texas, 33 00:05:47,070 --> 00:05:49,186 a few rough acres of woodland 34 00:05:49,210 --> 00:05:52,486 were described by their solitary inhabitant 35 00:05:52,510 --> 00:05:54,043 as Harbour County. 36 00:05:57,350 --> 00:06:00,046 Reports suggested a small homestead 37 00:06:00,070 --> 00:06:01,633 sat somewhere on the land. 38 00:06:02,990 --> 00:06:06,556 Those who found it and set foot in the property 39 00:06:06,580 --> 00:06:08,896 were considered to be the guests 40 00:06:08,920 --> 00:06:11,713 of US Marshal James Jennings. 41 00:06:14,070 --> 00:06:17,356 Stories of the mysterious marshal grew. 42 00:06:17,380 --> 00:06:20,246 He became infamous amongst outlaws 43 00:06:20,270 --> 00:06:22,356 who claimed they had killed him 44 00:06:22,380 --> 00:06:25,593 in the town of Goliad years previously. 45 00:06:29,810 --> 00:06:31,576 In the summer months, 46 00:06:31,600 --> 00:06:35,696 a crude rope lined the boundary of Harbor County. 47 00:06:35,720 --> 00:06:37,986 By the onset of winter, 48 00:06:38,010 --> 00:06:41,023 only a single sign to the residence would be found. 49 00:06:51,130 --> 00:06:52,793 Inside Redemption, 50 00:06:54,000 --> 00:06:56,516 a man could attest 51 00:06:56,540 --> 00:06:59,634 or disprove his sins. 52 00:07:06,430 --> 00:07:07,430 - Mr. Jennings, 53 00:07:09,150 --> 00:07:10,800 not sure how long this one's got. 54 00:07:23,671 --> 00:07:26,119 Looks to me like she's done for. 55 00:08:05,360 --> 00:08:07,623 - He tried to take me in the barn. 56 00:08:12,527 --> 00:08:14,027 I have been right. 57 00:08:14,899 --> 00:08:16,649 He didn't believe me 58 00:08:17,877 --> 00:08:18,877 and he. 59 00:08:21,337 --> 00:08:22,813 - You take my word: 60 00:08:26,790 --> 00:08:28,280 I give you vengeance 61 00:08:30,560 --> 00:08:32,223 and I'll make your husband sweat. 62 00:08:36,020 --> 00:08:37,523 - You're a good man, James. 63 00:08:38,371 --> 00:08:39,913 The sorta man I shoulda married. 64 00:08:42,660 --> 00:08:44,160 Make him suffer, Mr. Jennings. 65 00:08:46,330 --> 00:08:47,330 He's a bad man. 66 00:08:49,515 --> 00:08:52,206 - So you gonna talk, my friend? 67 00:08:52,230 --> 00:08:55,603 Hell, you must be on fire down there. 68 00:08:56,924 --> 00:09:00,046 Now I challenge any regular-speakin' man 69 00:09:00,070 --> 00:09:03,826 to sit in that chair with untreated venereal disease 70 00:09:03,850 --> 00:09:06,106 of the highest order 71 00:09:06,130 --> 00:09:08,356 and not say 72 00:09:08,380 --> 00:09:09,496 a word. 73 00:09:09,520 --> 00:09:12,376 - Please, show me the compassion you're famed for. 74 00:09:12,400 --> 00:09:16,613 - We are not in the land of hospitality here. 75 00:09:17,520 --> 00:09:19,403 I know things, Mr. Cooper. 76 00:09:20,310 --> 00:09:21,766 - What do you know? 77 00:09:21,790 --> 00:09:24,543 - She took to whorin' herself to get back at you. 78 00:09:25,770 --> 00:09:27,356 - That's not true. 79 00:09:27,380 --> 00:09:28,190 I'll tell ya. 80 00:09:28,214 --> 00:09:31,003 - You accused those boys of raping her 81 00:09:32,310 --> 00:09:34,373 when they did nothin' of the sort. 82 00:09:35,560 --> 00:09:37,013 They thought it was paid for. 83 00:09:38,080 --> 00:09:39,326 - I never agreed to that. 84 00:09:39,350 --> 00:09:40,996 They're making that up. 85 00:09:41,020 --> 00:09:44,046 Wait, there ain't nothing wrong with me, Mr. Jennings 86 00:09:44,070 --> 00:09:45,783 - Did you rape your wife? 87 00:09:45,807 --> 00:09:48,486 - Are you playin' mind games with me? 88 00:09:48,510 --> 00:09:51,150 - Did the blade go in before 89 00:09:52,880 --> 00:09:54,386 or after? 90 00:09:54,410 --> 00:09:55,510 - I'm an innocent man. 91 00:09:56,470 --> 00:10:00,156 - That's the tragedy of death, I'm afraid. 92 00:10:00,180 --> 00:10:01,903 - We had an argument a few days back, 93 00:10:01,927 --> 00:10:03,596 but I ain't seen much of her. 94 00:10:03,620 --> 00:10:05,106 - When I got there, 95 00:10:05,130 --> 00:10:07,073 Susanna come 'round. 96 00:10:09,690 --> 00:10:13,586 I told her Dr. Roth would be a good couple hours away, 97 00:10:13,610 --> 00:10:17,506 but we could cauterise the wound, all that. 98 00:10:17,530 --> 00:10:18,946 But 99 00:10:18,970 --> 00:10:20,033 she'd bled. 100 00:10:21,070 --> 00:10:23,253 She'd bled good. 101 00:10:26,490 --> 00:10:27,770 So she sat there 102 00:10:29,020 --> 00:10:30,603 and she said, 103 00:10:30,627 --> 00:10:32,853 "Find my husband. 104 00:10:35,360 --> 00:10:40,360 I won't die until you brought that bastard in front of me." 105 00:10:41,640 --> 00:10:43,183 Give her some honour in death. 106 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 She's dead. 107 00:10:47,330 --> 00:10:50,636 Just acknowledge that you probably behind it. 108 00:10:50,660 --> 00:10:52,786 - I'll make a deal with you. 109 00:10:52,810 --> 00:10:54,578 I'll sit here like this. 110 00:10:54,602 --> 00:10:56,486 No pains, no crying 111 00:10:56,510 --> 00:10:57,956 and you'll see there ain't nothing wrong with me 112 00:10:57,980 --> 00:11:00,086 which will prove that I did not do what you claim. 113 00:11:00,110 --> 00:11:02,816 - I'll give you eight days to think about this. 114 00:11:02,840 --> 00:11:07,350 Now if you can sit there for eight days and not demonstrate 115 00:11:08,290 --> 00:11:10,336 a symptom of the disease 116 00:11:10,360 --> 00:11:13,083 that I know will be ravaging your body, 117 00:11:14,520 --> 00:11:15,870 then you a free man 118 00:11:16,730 --> 00:11:20,536 and I am the devil for subjecting you 119 00:11:20,560 --> 00:11:22,103 to such a torture. 120 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 Might be a good idea to shut your eyes for a little bit. 121 00:11:28,060 --> 00:11:29,173 Get some rest. 122 00:11:30,240 --> 00:11:32,290 I don't want you wakin' up with no fever. 123 00:11:33,350 --> 00:11:37,186 I don't wanna get you well just to then watch you hang. 124 00:11:37,210 --> 00:11:39,836 - You ain't never hanged a person in your life. 125 00:11:39,860 --> 00:11:42,566 - Is that the compassion I'm famed for? 126 00:11:42,590 --> 00:11:44,346 - That's what they say. 127 00:11:44,370 --> 00:11:47,096 You give people a chance to prove themselves. 128 00:11:47,120 --> 00:11:50,573 - Stay alive long enough, you'll find out. 129 00:11:52,310 --> 00:11:53,853 Now your eight days, 130 00:11:55,620 --> 00:11:56,737 they begin now. 131 00:13:50,704 --> 00:13:53,359 ♪ Down by the river ♪ 132 00:13:53,383 --> 00:13:56,213 ♪ I saw my girl ♪ 133 00:13:56,237 --> 00:14:00,068 ♪ My girl, my girl ♪ 134 00:14:00,092 --> 00:14:04,424 ♪ I don't know where to go next ♪ 135 00:14:04,448 --> 00:14:09,448 ♪ But it's gonna be Redemption ♪ 136 00:14:10,528 --> 00:14:15,528 ♪ I don't know where Mr. Jennings' gone ♪ 137 00:14:15,828 --> 00:14:16,983 I didn't stab her. 138 00:14:18,285 --> 00:14:21,536 I don't know why people think that I would do that. 139 00:14:21,560 --> 00:14:23,284 She's my wife, you know? 140 00:14:23,308 --> 00:14:26,296 I don't know why people would think I was gonna do that. 141 00:14:26,320 --> 00:14:27,130 - Shut up. 142 00:14:27,154 --> 00:14:28,226 - I don't know why 143 00:14:28,250 --> 00:14:30,396 everybody would've thought I woulda done that, 144 00:14:30,420 --> 00:14:31,956 but it wasn't me. 145 00:14:31,980 --> 00:14:33,173 I mean she's my wife. 146 00:14:34,330 --> 00:14:36,003 - Shut up! 147 00:14:37,426 --> 00:14:40,373 - Nobody wants to listen to me, 148 00:14:42,870 --> 00:14:44,296 not even a dead man. 149 00:14:52,290 --> 00:14:53,713 - Eight days. 150 00:14:55,360 --> 00:14:58,056 Why'd you put yourself through that, Mr. Cooper? 151 00:14:58,080 --> 00:14:59,276 - Because I don't think a word 152 00:14:59,300 --> 00:15:01,263 about what they say about you is true. 153 00:15:02,980 --> 00:15:07,113 - And now you know I am a man of my word. 154 00:15:07,990 --> 00:15:09,686 When am I gonna hang then? 155 00:15:09,710 --> 00:15:11,726 - You're not gonna hang, Coop. 156 00:15:11,750 --> 00:15:13,646 See, I challenged you. 157 00:15:13,670 --> 00:15:17,556 I said, "Any man that can sit there 158 00:15:17,580 --> 00:15:20,630 with venereal disease of the highest order 159 00:15:22,250 --> 00:15:23,926 for eight days 160 00:15:23,950 --> 00:15:27,010 and not show any symptoms 161 00:15:28,100 --> 00:15:29,277 can walk free." 162 00:15:31,871 --> 00:15:33,599 I don't like you. 163 00:15:33,623 --> 00:15:36,283 I don't enjoy the pleasure of your company. 164 00:15:37,440 --> 00:15:39,476 But two things happened 165 00:15:39,500 --> 00:15:42,163 before I pulled you in that you were unaware of. 166 00:15:43,630 --> 00:15:46,986 You have a house girl called Callie. 167 00:15:47,010 --> 00:15:48,736 Is that correct? 168 00:15:48,760 --> 00:15:51,106 - What she got to do with all this? 169 00:15:51,130 --> 00:15:54,376 - Well Callie has been the recipient of your desire 170 00:15:54,400 --> 00:15:56,634 for the past year, has she not? 171 00:16:00,170 --> 00:16:01,616 - Yeah. 172 00:16:01,640 --> 00:16:04,723 - Don't mind me sayin', but she ain't exactly purty. 173 00:16:05,630 --> 00:16:07,556 - No, she's ugly as sin. 174 00:16:07,580 --> 00:16:10,563 But the only person who has lain with her is me. 175 00:16:12,530 --> 00:16:15,216 - And Susanna caught you, waited for you to clean up, 176 00:16:15,240 --> 00:16:16,616 then confronted you. 177 00:16:16,640 --> 00:16:18,526 - I'll never rape Susanna. 178 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 I never stabbed her. 179 00:16:20,500 --> 00:16:22,536 I've been here eight days. 180 00:16:22,560 --> 00:16:23,660 Do you not believe me? 181 00:16:25,230 --> 00:16:26,963 - No, I believe you. 182 00:16:28,630 --> 00:16:31,066 It's the rest of the town that don't. 183 00:16:31,090 --> 00:16:34,090 You'd have been hanged a week ago if I hadn't pulled you in. 184 00:16:35,470 --> 00:16:37,826 You betrayed your wife 185 00:16:37,850 --> 00:16:40,746 and she got back at you by openin' her legs 186 00:16:40,770 --> 00:16:42,663 to the whole of the town. 187 00:16:47,970 --> 00:16:50,776 You're the man who's gotta live with that. 188 00:16:50,800 --> 00:16:52,786 - What I do next? 189 00:16:52,810 --> 00:16:55,683 - We hanged William Cooper a week ago. 190 00:16:57,120 --> 00:16:58,753 I inspected your property. 191 00:16:59,670 --> 00:17:02,976 I found a will that you recently signed 192 00:17:03,000 --> 00:17:06,186 leavin' your estate to Callie Mitchell. 193 00:17:06,210 --> 00:17:10,136 But seizing all cash assets to deal with: 194 00:17:10,160 --> 00:17:12,816 your funeral $20, 195 00:17:12,840 --> 00:17:14,023 unpaid wages 196 00:17:14,047 --> 00:17:16,666 $680, 197 00:17:16,690 --> 00:17:18,343 unpaid bar tab 198 00:17:18,367 --> 00:17:19,713 $16, 199 00:17:21,660 --> 00:17:26,286 general store payments in lieu $410 200 00:17:26,310 --> 00:17:28,506 and a clerk's fee for the remainder. 201 00:17:28,530 --> 00:17:32,146 Approximately $3,400 202 00:17:32,170 --> 00:17:33,866 for landholdings, 203 00:17:33,890 --> 00:17:36,026 identifications 204 00:17:36,050 --> 00:17:37,616 and passage 205 00:17:37,640 --> 00:17:39,303 to a new world. 206 00:17:40,570 --> 00:17:42,326 - You liquidated my business. 207 00:17:42,350 --> 00:17:43,486 - Nope, 208 00:17:43,510 --> 00:17:46,270 we just paid up what you owed 209 00:17:47,130 --> 00:17:49,266 and we got you a one-way ticket 210 00:17:49,290 --> 00:17:53,996 to not bein' annihilated by a bayin' mob 211 00:17:54,020 --> 00:17:57,516 who were quite prepared to pull you to pieces. 212 00:17:57,540 --> 00:17:59,133 - You're for real, aren't you? 213 00:17:59,157 --> 00:18:00,863 - You see this guy in front of me? 214 00:18:02,400 --> 00:18:05,123 I walked I don't know how long to find him. 215 00:18:06,930 --> 00:18:09,176 I dragged his sorry ass back here 216 00:18:09,200 --> 00:18:14,200 because rumour is this man is worth a hell of a lotta money. 217 00:18:18,450 --> 00:18:21,736 - I was a rich man before I walked into this place. 218 00:18:21,760 --> 00:18:24,946 - You're richer now, believe me. 219 00:18:24,970 --> 00:18:27,686 - Yeah, I'm starting to think that way. 220 00:18:27,710 --> 00:18:28,710 So 221 00:18:29,870 --> 00:18:30,926 What next? 222 00:18:30,950 --> 00:18:32,836 - Get yourself together. 223 00:18:32,860 --> 00:18:34,106 Have a look in that bag 224 00:18:34,130 --> 00:18:36,903 and understand why you came to Redemption. 225 00:18:39,150 --> 00:18:42,026 - My folks left England for a better life. 226 00:18:42,050 --> 00:18:45,223 - William Cooper is leaving for a better life, 227 00:18:47,400 --> 00:18:50,396 one where he ain't dead. 228 00:18:50,420 --> 00:18:52,396 - How'd you fix all this so quick? 229 00:18:52,420 --> 00:18:53,663 - Wise up, Mr. Cooper. 230 00:18:55,430 --> 00:18:56,856 You a healthy man. 231 00:18:56,880 --> 00:18:58,186 You start walkin' South 232 00:18:58,210 --> 00:19:01,996 and y'all hit the coastline in about three days 233 00:19:02,020 --> 00:19:03,246 if you get yourself down 234 00:19:03,270 --> 00:19:05,563 to what they now calling Corpus Christi. 235 00:19:06,920 --> 00:19:10,356 Go East and y'all hit Galveston. 236 00:19:10,380 --> 00:19:14,316 But that's about seven or eight days walk. 237 00:19:14,340 --> 00:19:18,076 So maybe you wanna pick up a horse, 238 00:19:18,100 --> 00:19:21,186 let it loose on the outskirts when you get there. 239 00:19:21,210 --> 00:19:23,005 But don't be tradin' 240 00:19:23,029 --> 00:19:24,529 'cause you a dead man walkin'. 241 00:19:25,610 --> 00:19:27,856 - You got this all figured out, ain't ya? 242 00:19:27,880 --> 00:19:30,536 - I got this figured out same way for everybody. 243 00:19:30,560 --> 00:19:31,853 Hell, you're home free. 244 00:19:33,490 --> 00:19:36,866 Even if you jump a steam ship takes you to New York, 245 00:19:36,890 --> 00:19:38,356 that don't matter. 246 00:19:38,380 --> 00:19:41,776 You just find another one headin' home to queen and country. 247 00:19:41,800 --> 00:19:43,376 - Bein' dead has a price 248 00:19:43,400 --> 00:19:45,476 - That it does, Mr. Cooper. 249 00:19:45,500 --> 00:19:46,586 That it does. 250 00:19:46,610 --> 00:19:49,126 - So you're just gonna let me go? 251 00:19:49,150 --> 00:19:51,956 - Yeah, we had our talk. 252 00:19:51,980 --> 00:19:55,046 Life has moved on. 253 00:19:55,070 --> 00:19:56,345 Hell, you're dad the only one 254 00:19:56,369 --> 00:19:58,436 who might've had a beef with you. 255 00:19:58,460 --> 00:20:01,776 You got a piece of paper that says you are somebody else 256 00:20:01,800 --> 00:20:05,026 and you got a death certificate and documents 257 00:20:05,050 --> 00:20:07,193 that relate to a family friend. 258 00:20:08,850 --> 00:20:11,356 - A week ago, I had everything. 259 00:20:11,380 --> 00:20:13,746 Now I've got nothing. 260 00:20:13,770 --> 00:20:14,913 - You been redeemed. 261 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 Now get out. 262 00:20:18,870 --> 00:20:21,273 - Wait, you never bought me any shoes. 263 00:20:22,650 --> 00:20:23,650 - Well shoot. 264 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 Have mine. 265 00:20:26,630 --> 00:20:28,380 I can't help you with that, Cooper. 266 00:20:29,520 --> 00:20:32,170 Why don't you ask the dead man here if he'll lend you his? 267 00:20:33,797 --> 00:20:35,366 - Oh, be reasonable. 268 00:20:35,390 --> 00:20:36,716 It's freezin' out there. 269 00:20:36,740 --> 00:20:38,826 Well then improvise 270 00:20:38,850 --> 00:20:40,643 or ask the dead man. 271 00:20:42,896 --> 00:20:45,693 - Can I take your shoes? 272 00:20:48,387 --> 00:20:49,633 - $20. 273 00:20:51,550 --> 00:20:52,633 I want a burial. 274 00:20:54,530 --> 00:20:56,080 Jennings can't pay that for me. 275 00:20:59,247 --> 00:21:00,247 - $20. 276 00:21:01,210 --> 00:21:06,210 That boy is thinking ahead. 277 00:21:06,420 --> 00:21:07,277 - That it? 278 00:21:07,301 --> 00:21:08,313 Can I go now? 279 00:21:09,230 --> 00:21:10,773 - Pay him the $20. 280 00:21:11,860 --> 00:21:14,256 Put it in his hand or put it in his shirt pocket. 281 00:21:14,280 --> 00:21:15,107 - Why? 282 00:21:15,131 --> 00:21:16,830 You're only gonna take it off him. 283 00:21:18,568 --> 00:21:20,113 - I want my shoes back. 284 00:21:21,850 --> 00:21:24,706 - Man wants his shoes back, Coop. 285 00:21:24,730 --> 00:21:26,483 - I want my shoes back. 286 00:21:30,210 --> 00:21:32,790 - Look, I'm puttin' $40 in his hand. 287 00:21:38,219 --> 00:21:39,469 - I don't care. 288 00:21:40,530 --> 00:21:42,263 I want my shoes back. 289 00:21:43,240 --> 00:21:44,960 40's not enough. 290 00:21:46,070 --> 00:21:47,070 100. 291 00:21:51,790 --> 00:21:54,111 - You're not 60 short are you? 292 00:21:54,135 --> 00:21:55,135 - No. 293 00:21:55,940 --> 00:21:57,216 Look, 294 00:21:57,240 --> 00:21:58,370 here's a $100 295 00:21:59,280 --> 00:22:00,916 for this man's shoes. 296 00:22:00,940 --> 00:22:02,273 Thank you, dead man. 297 00:22:04,360 --> 00:22:08,673 - Next time, just pull a dead man's shoes off his feet. 298 00:22:09,530 --> 00:22:11,757 I stopped feelin' my legs hours ago. 299 00:22:13,220 --> 00:22:14,746 - What did he say? 300 00:22:14,770 --> 00:22:15,916 - He said next time, 301 00:22:15,940 --> 00:22:19,146 just pull a dead man's shoes off his feet. 302 00:22:19,170 --> 00:22:22,299 He stopped feelin' his legs hours ago. 303 00:22:22,323 --> 00:22:24,333 - I want my $100 back. 304 00:22:26,151 --> 00:22:27,151 - Nuh-uh. 305 00:22:28,000 --> 00:22:30,213 That man is next in that chair. 306 00:22:31,720 --> 00:22:34,033 Redemption has a price, Mr. Cooper. 307 00:22:34,900 --> 00:22:37,236 More money you have comin' in, 308 00:22:37,260 --> 00:22:39,540 the better your chances are of gettin' out. 309 00:22:40,630 --> 00:22:41,630 Got it? 310 00:23:08,120 --> 00:23:09,324 - I need water. 311 00:23:12,214 --> 00:23:13,214 Water. 312 00:23:20,421 --> 00:23:23,066 - I could give you water. 313 00:23:23,090 --> 00:23:27,586 But we live in parts where they sell liquor by the keg 314 00:23:27,610 --> 00:23:29,960 because it's cheaper than water. 315 00:23:32,520 --> 00:23:33,610 But I can give you 316 00:23:34,690 --> 00:23:35,690 water. 317 00:23:38,720 --> 00:23:40,346 So 318 00:23:40,370 --> 00:23:41,663 What's your name? 319 00:23:47,686 --> 00:23:49,113 - You sold him my shoes. 320 00:23:53,310 --> 00:23:55,266 - What's your name? 321 00:23:55,290 --> 00:23:56,640 I thought you knew Leyland. 322 00:23:58,770 --> 00:24:00,557 - My name isn't important. 323 00:24:01,840 --> 00:24:03,383 You'll kill me if I tell you, 324 00:24:05,477 --> 00:24:06,940 but I know Leyland. 325 00:24:07,860 --> 00:24:09,110 - Prove it to me. 326 00:24:11,120 --> 00:24:13,297 - Leyland saw his father hanged. 327 00:24:15,680 --> 00:24:16,680 Look, 328 00:24:18,010 --> 00:24:21,023 there's gonna be a Confederate man comin' for you. 329 00:24:23,330 --> 00:24:24,373 He's an imposter. 330 00:24:26,830 --> 00:24:27,830 - Imposter. 331 00:24:28,777 --> 00:24:31,033 You know of this imposter's name? 332 00:24:33,641 --> 00:24:36,017 - It's Jacob Fulford. 333 00:24:36,041 --> 00:24:38,829 - Jacob Fulford. 334 00:24:38,853 --> 00:24:40,079 So the name. 335 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 You knowin' the name of the imposter, 336 00:24:41,587 --> 00:24:43,920 but you can't tell me yours. 337 00:24:46,312 --> 00:24:48,812 - You'd kill me if I tell you. 338 00:24:54,027 --> 00:24:57,013 - Well I think you's done for, my friend. 339 00:25:02,312 --> 00:25:07,312 You know, my friend, that I have a gift, don't you? 340 00:25:07,343 --> 00:25:08,883 You know that I can hear you. 341 00:25:10,255 --> 00:25:12,173 I can translate your thoughts. 342 00:25:13,370 --> 00:25:17,753 And I think all you wanna say is this: 343 00:25:19,947 --> 00:25:23,853 "Why wouldn't you just let me die in peace? 344 00:25:25,160 --> 00:25:29,156 I wouldna have last through the night in that cold, 345 00:25:29,180 --> 00:25:31,786 but you bring me here with your vengeance 346 00:25:31,810 --> 00:25:34,426 and your talk of redemption. 347 00:25:34,450 --> 00:25:36,713 Hell, I am redeemed. 348 00:25:38,590 --> 00:25:41,189 I'm a bad man." 349 00:25:41,213 --> 00:25:43,156 But a bad man dies 350 00:25:43,180 --> 00:25:45,820 the same way he lives 351 00:25:46,993 --> 00:25:48,160 in the gutter. 352 00:31:15,176 --> 00:31:18,085 - Mr. Jennings. 353 00:31:18,109 --> 00:31:20,359 Mr. Jennings, it's Rosanna. 354 00:31:29,150 --> 00:31:30,200 - I know who you are. 355 00:31:32,710 --> 00:31:35,736 You the devil tauntin' me on this strange night, girl? 356 00:31:35,760 --> 00:31:37,193 - You gotta help. 357 00:31:39,930 --> 00:31:41,516 - I don't 358 00:31:41,540 --> 00:31:43,063 gotta help. 359 00:31:44,360 --> 00:31:47,046 - Leyland and Elisha are comin' here. 360 00:31:47,070 --> 00:31:50,133 Jacob Fulford and his gang are huntin' them. 361 00:31:51,250 --> 00:31:53,656 - You seen that man outside? 362 00:31:53,680 --> 00:31:55,118 - Which one, 363 00:31:55,142 --> 00:31:58,853 the one who was yellin' or the dyin' one on the porch? 364 00:32:00,660 --> 00:32:01,660 - The dyin' one. 365 00:32:02,850 --> 00:32:05,906 He said Fulford and his gang 366 00:32:05,930 --> 00:32:08,443 are union imposters. 367 00:32:09,750 --> 00:32:11,983 Look, I can't keep that man alive. 368 00:32:12,890 --> 00:32:13,890 This? 369 00:32:14,780 --> 00:32:16,283 This is Redemption. 370 00:32:17,560 --> 00:32:19,363 This ain't a hospital. 371 00:32:20,410 --> 00:32:22,976 - Well Leyland and Elisha are comin' with a doctor, 372 00:32:23,000 --> 00:32:25,703 so maybe you should drag him back inside 373 00:32:25,727 --> 00:32:28,744 and I can see what I can do to attend to him. 374 00:32:28,768 --> 00:32:31,433 If he ain't dead, you can't leave him outside, 375 00:32:32,310 --> 00:32:34,818 not with this storm comin'. 376 00:32:34,842 --> 00:32:39,842 - Well I guess you better get yourself inside then. 377 00:33:06,710 --> 00:33:08,683 You see that man outside, Rosanna? 378 00:33:10,440 --> 00:33:12,043 He's better off dead. 379 00:33:13,430 --> 00:33:17,226 I mean I'll put the knife to him myself I have to. 380 00:33:17,250 --> 00:33:18,643 I mean that's harsh 381 00:33:19,770 --> 00:33:20,963 but humane. 382 00:33:22,100 --> 00:33:23,953 He's like a lame horse. 383 00:33:24,790 --> 00:33:27,036 He ain't gonna pull through. 384 00:33:27,060 --> 00:33:29,156 See, this room? 385 00:33:29,180 --> 00:33:31,393 This room is justice. 386 00:33:32,300 --> 00:33:34,516 It exists 387 00:33:34,540 --> 00:33:35,880 so the thieves 388 00:33:36,730 --> 00:33:38,826 and lawbreakers 389 00:33:38,850 --> 00:33:41,473 can have some kinda reckoning. 390 00:33:43,950 --> 00:33:45,686 But at dawn, 391 00:33:45,710 --> 00:33:49,126 hell, we're gonna have one swayin' Jacob Fulford 392 00:33:49,150 --> 00:33:51,713 returnin' to settle a score with me. 393 00:33:52,940 --> 00:33:54,313 Do you understand? 394 00:33:55,360 --> 00:33:57,010 I mean when he comes back 395 00:33:58,310 --> 00:34:00,336 this time, 396 00:34:00,360 --> 00:34:01,773 he'll be prepared. 397 00:34:06,600 --> 00:34:08,176 - You're drunk. 398 00:34:08,200 --> 00:34:09,276 Sober, 399 00:34:09,300 --> 00:34:12,283 you'd never be scared of Jacob Fulford and his gang. 400 00:34:13,410 --> 00:34:16,726 Mr. Jennings, before you bought this place and this acre, 401 00:34:16,750 --> 00:34:18,786 this was my family home. 402 00:34:18,810 --> 00:34:19,963 Did you know that? 403 00:34:20,980 --> 00:34:23,906 I mean I'm shocked that you call it 404 00:34:23,930 --> 00:34:26,586 Harbour County and Redemption and all, 405 00:34:26,610 --> 00:34:28,646 but I was only a little girl 406 00:34:28,670 --> 00:34:31,203 before my family moved that mile away into town. 407 00:34:32,940 --> 00:34:35,896 You weren't originally from Karnes, were ya? 408 00:34:35,920 --> 00:34:38,536 No, my daddy said you were from Goliad County. 409 00:34:38,560 --> 00:34:40,046 Is that right? 410 00:34:40,070 --> 00:34:45,070 He said you were a religious man who strived for order. 411 00:34:45,310 --> 00:34:47,496 - Well bless your daddy 412 00:34:47,520 --> 00:34:49,363 he speaks the truth. 413 00:34:50,760 --> 00:34:52,106 Yes, 414 00:34:52,130 --> 00:34:54,193 I strive for order. 415 00:34:56,070 --> 00:34:58,176 To a certain extent, 416 00:34:58,200 --> 00:35:00,753 I am a religious man. 417 00:35:01,980 --> 00:35:04,543 I am from Goliad County, 418 00:35:05,560 --> 00:35:08,956 but I fail to see what your connection 419 00:35:08,980 --> 00:35:12,636 with my land has to do 420 00:35:12,660 --> 00:35:13,820 with the massacre 421 00:35:15,010 --> 00:35:18,036 we may find ourselves the victims of. 422 00:35:18,060 --> 00:35:21,716 - Oh we won't be the victims of no massacre, Mr. Jennings. 423 00:35:21,740 --> 00:35:23,553 We came here to hide. 424 00:35:23,577 --> 00:35:27,347 - Well good luck hidin'. 425 00:35:28,262 --> 00:35:30,516 - Can I go through to your private quarters? 426 00:35:30,540 --> 00:35:33,586 - I only got two rooms in this place. 427 00:35:33,610 --> 00:35:36,223 I wouldn't call either one of them private, 428 00:35:37,320 --> 00:35:39,226 but you go right ahead. 429 00:35:39,250 --> 00:35:41,040 You go look. 430 00:36:07,750 --> 00:36:08,870 - Can you hear me? 431 00:36:11,524 --> 00:36:13,056 - Rosanna, where'd you go? 432 00:36:13,080 --> 00:36:15,716 - Mr. Jennings, I'm right here. 433 00:36:15,740 --> 00:36:18,064 Can you not hear me? 434 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 - Rosanna, 435 00:36:28,570 --> 00:36:30,187 where did you just go? 436 00:36:31,509 --> 00:36:33,624 - The ice store. 437 00:36:33,648 --> 00:36:35,848 You did know there's an ice store under here, didn't ya? 438 00:36:39,007 --> 00:36:40,340 - An ice store? 439 00:36:42,199 --> 00:36:43,199 Well 440 00:36:44,610 --> 00:36:47,360 I know I got one now you told me. 441 00:36:49,700 --> 00:36:51,526 How'd you get in it? 442 00:36:51,550 --> 00:36:54,196 - Move the bed, lift the boards 443 00:36:54,220 --> 00:36:57,313 and you can step on down into the abyss, Mr. Jennings. 444 00:36:58,240 --> 00:37:00,406 Now we'll be hidin' on down there 445 00:37:00,430 --> 00:37:02,473 and you can do your shootin' up here. 446 00:37:03,360 --> 00:37:06,356 - So you came to hide in a part of my place 447 00:37:06,380 --> 00:37:09,276 that I didn't even know existed? 448 00:37:09,300 --> 00:37:13,496 - Well my daddy dug it out, kinda a secret and all. 449 00:37:13,520 --> 00:37:16,736 The man you bought the land from, well he's dead now. 450 00:37:16,760 --> 00:37:20,806 But he harassed my daddy for it for quite some time. 451 00:37:20,830 --> 00:37:23,226 He thought there was somethin' of value 452 00:37:23,250 --> 00:37:24,966 in the ground 'round here. 453 00:37:24,990 --> 00:37:26,566 Oil, I think. 454 00:37:26,590 --> 00:37:28,836 There wasn't, not here. 455 00:37:28,860 --> 00:37:33,860 But before daddy sold on, he satisfied his own curiosity. 456 00:37:34,960 --> 00:37:37,916 He spent two summers diggin' a hole, 457 00:37:37,940 --> 00:37:40,736 big as a house and then bigger still. 458 00:37:40,760 --> 00:37:43,376 It's hard rock, so cool too. 459 00:37:43,400 --> 00:37:45,896 Nice hideaway from the sun. 460 00:37:45,920 --> 00:37:48,366 But daddy didn't want no one knowin' about the hole 461 00:37:48,390 --> 00:37:50,196 and he was a good carpenter. 462 00:37:50,220 --> 00:37:53,096 So he laid up a new floor. 463 00:37:53,120 --> 00:37:55,976 You can't even tell there's anythin' under there. 464 00:37:56,000 --> 00:37:58,286 - Why didn't you just tell me this before, Rosanna? 465 00:37:58,310 --> 00:38:00,683 - Well I didn't really know you, did I? 466 00:38:01,650 --> 00:38:02,460 I still don't. 467 00:38:02,484 --> 00:38:04,806 I never had no reason to tell you anythin', 468 00:38:04,830 --> 00:38:06,986 but I never had no one 469 00:38:07,010 --> 00:38:10,306 chasin' and beatin' up my family before. 470 00:38:10,330 --> 00:38:11,956 Never had no reason to hide. 471 00:38:11,980 --> 00:38:14,116 But now I do find myself with reason to hide, 472 00:38:14,140 --> 00:38:16,966 I will hide in the best place I know. 473 00:38:16,990 --> 00:38:17,990 - Look, 474 00:38:19,050 --> 00:38:22,023 I got liquor and I got cups. 475 00:38:23,440 --> 00:38:26,400 So why don't you take a seat 476 00:38:27,970 --> 00:38:29,343 and we'll sit this one out? 477 00:38:39,430 --> 00:38:43,593 That chair is reserved for lawbreakers. 478 00:38:47,240 --> 00:38:48,690 - It's a chair, Mr. Jennings. 479 00:38:49,558 --> 00:38:51,846 You're gonna make me sit on the floor? 480 00:39:01,920 --> 00:39:04,476 - Now weren't you gonna attend to that corpse outside, 481 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 I mean 482 00:39:06,430 --> 00:39:08,883 if he's still alive that he is? 483 00:39:10,200 --> 00:39:12,973 I just got no use for him in here. 484 00:39:25,160 --> 00:39:26,453 - Mr. Jennings, 485 00:39:29,040 --> 00:39:30,173 I think he's dead. 486 00:39:32,320 --> 00:39:36,293 - Oh, you think he's dead? 487 00:39:37,280 --> 00:39:39,366 Yeah, I thought he was dead. 488 00:39:39,390 --> 00:39:43,276 I mean I was damn convinced he was dead. 489 00:39:43,300 --> 00:39:46,386 But if I didn't drag him a couple of hundred yards 490 00:39:46,410 --> 00:39:47,993 back to this place, 491 00:39:49,187 --> 00:39:51,490 then I coulda been sleepin' in my bed 492 00:39:52,420 --> 00:39:56,646 and Jacob Fulford woulda crept up on me 493 00:39:56,670 --> 00:39:59,253 and slit my throat whilst I slept. 494 00:40:09,730 --> 00:40:11,607 So the doctor definitely comin'? 495 00:40:12,460 --> 00:40:17,116 - Yes, Dr. Roth from Goliad County like yourself. 496 00:40:17,140 --> 00:40:19,436 Oh, she don't like it 'round here. 497 00:40:19,460 --> 00:40:22,443 Says the injuries remind her of bein' on the battlefield. 498 00:40:24,500 --> 00:40:27,126 - You know they started this new way of settlin' scores 499 00:40:27,150 --> 00:40:28,959 amongst the thieves in town? 500 00:40:32,844 --> 00:40:36,173 They'd tie a pair of 'em together, buckskin at the arm. 501 00:40:38,040 --> 00:40:42,973 And they put a little one-inch blade into their hands. 502 00:40:44,130 --> 00:40:48,306 And the bettin' in the circle intensifies 503 00:40:48,330 --> 00:40:50,113 then the fight begins. 504 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 And these fools, they slicin' and cuttin' at each other. 505 00:40:56,560 --> 00:40:59,973 Because these little blades only an inch thick, 506 00:41:01,260 --> 00:41:03,563 you can't really deliver the fatal blow. 507 00:41:04,770 --> 00:41:08,010 So these guys, hell, they're losin' so much blood 508 00:41:09,250 --> 00:41:12,543 'til eventually one of 'em hits the ground. 509 00:41:13,770 --> 00:41:18,043 And the thing is it's the collapse that's the real killer. 510 00:41:19,450 --> 00:41:22,906 'Cause even if you deliver the death blow first, 511 00:41:22,930 --> 00:41:25,576 oh hell, that man's bringin' you down with him. 512 00:41:30,731 --> 00:41:32,296 - I seen it. 513 00:41:32,320 --> 00:41:34,280 - Well that's why a man of law 514 00:41:35,410 --> 00:41:37,393 and a man of order. 515 00:41:40,025 --> 00:41:42,083 We're better than that. 516 00:41:43,920 --> 00:41:46,416 We're not animals. 517 00:41:46,440 --> 00:41:49,603 We're not supposed to just cut each other to pieces. 518 00:41:50,450 --> 00:41:51,963 But that's what these men do. 519 00:41:53,630 --> 00:41:54,630 Look, 520 00:41:56,050 --> 00:42:00,246 go see if we can drag that man back in here, clean him up, 521 00:42:00,270 --> 00:42:03,323 find out who he actually might be. 522 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 - Mr. Jennings, 523 00:42:08,440 --> 00:42:09,923 the man is gone. 524 00:42:13,430 --> 00:42:14,430 - Hmm. 525 00:42:16,210 --> 00:42:21,113 Well on a night like tonight, that just don't surprise me. 526 00:43:59,944 --> 00:44:00,754 = it's mighty kind of you 527 00:44:00,778 --> 00:44:03,421 letting my wife and I hide here, Mr. Jennings. 528 00:44:03,445 --> 00:44:05,003 That Jacob Fulford is crazy. 529 00:44:28,840 --> 00:44:32,253 - You know you're the last of Karankawa, don't you? 530 00:44:37,390 --> 00:44:38,883 I know what you come for, 531 00:44:43,200 --> 00:44:45,200 but I ain't ready to give it to you yet. 532 00:44:46,910 --> 00:44:49,816 So you're just gonna have to head back outside 533 00:44:49,840 --> 00:44:51,723 and wait for that storm to come in, 534 00:44:53,680 --> 00:44:54,910 then you'll know when. 535 00:46:04,310 --> 00:46:06,477 - Who were you talkin' to? 536 00:46:09,494 --> 00:46:10,494 - Myself. 537 00:46:11,690 --> 00:46:13,483 I talk to myself a lot. 538 00:46:15,030 --> 00:46:16,853 They all comfortable down there? 539 00:46:17,750 --> 00:46:19,826 - They alive down there. 540 00:46:19,850 --> 00:46:22,673 I don't think I'd be sayin' that if they stayed in town. 541 00:46:27,370 --> 00:46:29,343 - You told 'em to hush down there? 542 00:46:30,200 --> 00:46:33,046 - Mr. Jennings, ELisha about to have a baby. 543 00:46:33,070 --> 00:46:35,536 I don't think she gonna be able to hush. 544 00:46:35,560 --> 00:46:36,706 - Well then I'm gonna have to go 545 00:46:36,730 --> 00:46:40,483 with what my gut's been tellin' me for the past few hours. 546 00:46:42,690 --> 00:46:46,580 I think the first life to come out of Redemption 547 00:46:47,930 --> 00:46:49,833 ain't gonna be quiet about it. 548 00:46:51,090 --> 00:46:52,933 Well we take that as a good omen. 549 00:46:55,090 --> 00:46:56,893 The way that room echoes, 550 00:46:58,260 --> 00:47:03,260 any screams be comin' from that place. 551 00:47:03,300 --> 00:47:04,300 Hell. 552 00:47:05,490 --> 00:47:09,193 Well they gonna pierce the night like the devil himself. 553 00:47:10,730 --> 00:47:11,893 Can you tell time? 554 00:47:13,130 --> 00:47:14,336 - Not proper. 555 00:47:14,360 --> 00:47:17,327 I get the hands the wrong way. 556 00:47:17,351 --> 00:47:18,351 - See, 557 00:47:19,334 --> 00:47:21,084 I got a pocket watch. 558 00:47:22,885 --> 00:47:23,695 I mean I earned it, 559 00:47:23,719 --> 00:47:28,006 but it was payment for a job 560 00:47:28,030 --> 00:47:32,303 and it sits here you know, pretty close to my heart, right? 561 00:47:33,340 --> 00:47:36,883 I can't wind it and I can't read it. 562 00:47:38,630 --> 00:47:40,450 See, I never had the time to 563 00:47:41,770 --> 00:47:44,280 sit down with the damn thing and 564 00:47:46,050 --> 00:47:47,603 work a few things out. 565 00:47:48,560 --> 00:47:50,676 - If you can't tell the time, 566 00:47:50,700 --> 00:47:53,616 then how do you know when the hangings are? 567 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 - I don't. 568 00:47:55,810 --> 00:47:59,406 I just know you walk from Redemption 569 00:47:59,430 --> 00:48:02,956 into Helena at sunrise 570 00:48:02,980 --> 00:48:04,113 and you on time. 571 00:48:05,520 --> 00:48:06,676 Look, Rosanna. 572 00:48:06,700 --> 00:48:09,880 I'm in the sad business of keepin' law 573 00:48:10,840 --> 00:48:12,883 and that means killin' people. 574 00:48:13,770 --> 00:48:15,553 I don't much like doin' it. 575 00:48:16,700 --> 00:48:18,363 It makes me feel like a- 576 00:48:20,020 --> 00:48:21,303 - Like a judge? 577 00:48:23,920 --> 00:48:24,920 - Yeah, 578 00:48:25,840 --> 00:48:26,963 like a judge. 579 00:48:28,416 --> 00:48:30,426 You know how old you are? 580 00:48:30,450 --> 00:48:33,366 - Well I know I'm not a little girl anymore 581 00:48:33,390 --> 00:48:35,006 and they've been callin' you a judge 582 00:48:35,030 --> 00:48:37,193 since however long ago that was. 583 00:48:39,457 --> 00:48:43,157 - "The Judge of Harbor County." 584 00:48:44,472 --> 00:48:49,472 That's what the damn newspapers do for ya. 585 00:48:49,690 --> 00:48:52,473 Hell, periodicals, magazines. 586 00:48:53,760 --> 00:48:56,366 - Well Leyland reads out that story to me 587 00:48:56,390 --> 00:48:59,633 whenever he needs to try and explain why he works with you. 588 00:49:00,700 --> 00:49:03,993 But the Judge ain't all they call you, Mr. Jennings. 589 00:49:05,530 --> 00:49:07,943 They call you the devil of Helena. 590 00:49:09,530 --> 00:49:12,186 - In a God-fearing world, 591 00:49:12,210 --> 00:49:13,210 I am. 592 00:49:15,000 --> 00:49:17,573 - You ain't no devil, Mr. Jennings. 593 00:49:19,580 --> 00:49:22,003 - You see that's what the real devil don't like. 594 00:49:25,530 --> 00:49:28,016 I'm on the side of God 595 00:49:28,040 --> 00:49:31,553 because he is on the side of order. 596 00:49:34,400 --> 00:49:35,853 - You have a wife before? 597 00:49:36,780 --> 00:49:37,853 - Before when? 598 00:49:38,730 --> 00:49:40,676 - Before you came to Helena. 599 00:49:40,700 --> 00:49:42,783 - Well maybe that's the paradox. 600 00:49:43,620 --> 00:49:44,577 - What? 601 00:49:44,601 --> 00:49:47,266 You say some strange words, Mr. Jennings, 602 00:49:47,290 --> 00:49:51,096 for someone who can't read and who can't tell time. 603 00:49:51,120 --> 00:49:52,293 What does that mean? 604 00:49:53,529 --> 00:49:55,625 - I've been telling you too much all night, 605 00:49:55,649 --> 00:49:57,542 but you're curious. 606 00:49:57,566 --> 00:49:59,111 I can see that. 607 00:49:59,135 --> 00:50:01,596 - I been curious all my life. 608 00:50:01,620 --> 00:50:04,173 It's just nobody ain't ever told me anythin'. 609 00:50:06,340 --> 00:50:08,590 - Well look, you wanna learn about the world? 610 00:50:09,560 --> 00:50:12,323 Well you gotta get on a steam ship and cross the ocean. 611 00:50:13,214 --> 00:50:14,214 - That what you did? 612 00:50:15,560 --> 00:50:17,533 - I seen the other side, 613 00:50:19,400 --> 00:50:21,433 but that's why I came back. 614 00:50:22,510 --> 00:50:25,316 - You came back and started hangin' people. 615 00:50:25,340 --> 00:50:30,296 - No, I came back and I started educating people up East. 616 00:50:30,320 --> 00:50:33,016 Lotta people ask me to start preachin' instead, 617 00:50:33,040 --> 00:50:38,040 but I said I never want to proclaim the words of that book. 618 00:50:39,190 --> 00:50:42,366 It's a story that God don't ask you to read, 619 00:50:42,390 --> 00:50:44,743 so why make others listen? 620 00:50:45,820 --> 00:50:47,220 - So you weren't a preacher? 621 00:50:48,280 --> 00:50:52,573 The stories say you turned your back on God a long time ago. 622 00:50:53,910 --> 00:50:56,709 - I turned my back on preachin' to the converted. 623 00:50:56,733 --> 00:50:59,123 Churchgoer don't think for himself. 624 00:51:00,420 --> 00:51:02,396 He thinks what the preachers just told him. 625 00:51:02,420 --> 00:51:04,066 His neighbour agrees with him 626 00:51:04,090 --> 00:51:07,996 because the preacher told him the same thing a week ago. 627 00:51:08,020 --> 00:51:10,796 - Don't explain why you kill people. 628 00:51:10,820 --> 00:51:14,186 - Look, I came back to Goliad expectin' my family, 629 00:51:14,210 --> 00:51:16,613 my wife to still be around. 630 00:51:17,610 --> 00:51:22,056 I didn't know, but I'd been gone for 10 years. 631 00:51:22,080 --> 00:51:23,893 You see the night before I left, 632 00:51:25,310 --> 00:51:29,056 this old Indian comes down from the forest. 633 00:51:29,080 --> 00:51:32,483 He stands at my door, he looks at me with an arrow. 634 00:51:33,970 --> 00:51:36,243 Points at the babe wrapped up in the cot. 635 00:51:37,770 --> 00:51:38,770 Indian 636 00:51:39,540 --> 00:51:40,726 cuts me, 637 00:51:40,750 --> 00:51:42,943 then he takes the babe away into the night. 638 00:51:43,850 --> 00:51:46,043 I saw the Indian in my dream. 639 00:51:47,640 --> 00:51:48,800 The Indian said he'd 640 00:51:50,150 --> 00:51:51,630 taken my baby to 641 00:51:52,650 --> 00:51:55,046 ensure good passage for the journey 642 00:51:55,070 --> 00:51:57,506 that I was about to undertake. 643 00:51:57,530 --> 00:52:00,463 When I came back to Goliad all those years later, 644 00:52:02,430 --> 00:52:05,816 my cousin had taken my wife as his own. 645 00:52:05,840 --> 00:52:07,493 She dragged up the past, 646 00:52:08,450 --> 00:52:11,406 said it was me sacrificin' our baby 647 00:52:11,430 --> 00:52:14,273 that justified her adultery. 648 00:52:16,320 --> 00:52:19,623 10 years away and what do you think they try and do? 649 00:52:22,010 --> 00:52:24,916 Kill me in the bath. 650 00:52:24,940 --> 00:52:27,343 - Are you tryin' to scare me up, Mr. Jennings? 651 00:52:28,680 --> 00:52:31,786 Bad enough we waitin' here to be shot up, 652 00:52:31,810 --> 00:52:34,446 you sit there tellin' me your tragedy? 653 00:52:34,470 --> 00:52:37,426 - Rosanna, have you ever seen a photograph? 654 00:52:37,450 --> 00:52:40,266 - I've seen some from time to time. 655 00:52:40,290 --> 00:52:42,076 - Would you like to see a photograph? 656 00:52:42,100 --> 00:52:44,226 - Well who's it gonna be a picture of? 657 00:52:44,250 --> 00:52:45,250 - Me. 658 00:52:46,420 --> 00:52:48,246 - Is it a nice picture? 659 00:52:48,270 --> 00:52:49,270 - No. 660 00:52:50,337 --> 00:52:52,253 It's a death pose. 661 00:52:54,520 --> 00:52:55,883 You still wanna see? 662 00:53:06,408 --> 00:53:08,158 - Is that really you? 663 00:53:09,630 --> 00:53:10,816 I ain't no doctor, 664 00:53:10,840 --> 00:53:15,006 but you got an axe in your head 665 00:53:15,030 --> 00:53:18,556 and an axe in your head usually means you a dead man. 666 00:53:18,580 --> 00:53:20,553 In that picture, you look dead. 667 00:53:22,090 --> 00:53:25,093 You have succeeded in scarin' me, Mr. Jennings. 668 00:53:26,570 --> 00:53:28,493 - No commotion, Dr. Roth. 669 00:53:30,400 --> 00:53:32,300 You have a look at the picture for us. 670 00:53:34,800 --> 00:53:39,286 - I know you've showed me before 100 times. 671 00:53:39,310 --> 00:53:40,636 It's you, James. 672 00:53:40,660 --> 00:53:42,943 It's the same face I'm looking at now. 673 00:53:46,170 --> 00:53:47,413 What's this about? 674 00:53:48,900 --> 00:53:51,386 You playin' tricks on Rosanna? 675 00:53:51,410 --> 00:53:54,836 - I'm just telling Rosanna the truth. 676 00:53:54,860 --> 00:53:58,586 You know, the truth about me being dead in that bath. 677 00:53:58,610 --> 00:54:00,996 - How are you still alive, old man? 678 00:54:01,020 --> 00:54:05,066 - Look, I need to be back downstairs with Elisha. 679 00:54:05,090 --> 00:54:06,090 But Rosanna, 680 00:54:06,790 --> 00:54:09,740 you need to believe what's right for you with Mr. Jennings. 681 00:54:10,860 --> 00:54:12,533 You can't explain it quickly. 682 00:54:15,740 --> 00:54:16,740 - The Indian 683 00:54:17,520 --> 00:54:18,913 came to me in my head, 684 00:54:19,940 --> 00:54:22,383 showed me the path to follow. 685 00:54:24,360 --> 00:54:26,723 Next time I opened my eyes, 686 00:54:27,710 --> 00:54:29,513 I woke up in this place. 687 00:54:30,370 --> 00:54:34,583 I didn't know how I got here or what I was supposed to do. 688 00:54:36,010 --> 00:54:38,906 Except in my hand, I had a newspaper. 689 00:54:38,930 --> 00:54:41,426 And in it, it had a story about a man 690 00:54:41,450 --> 00:54:43,170 who was murdered by his wife 691 00:54:44,450 --> 00:54:47,216 with a little line drawing of that death pose. 692 00:54:47,240 --> 00:54:48,836 - How'd you get better? 693 00:54:48,860 --> 00:54:49,860 - Rosanna, 694 00:54:52,160 --> 00:54:54,173 I didn't get better. 695 00:54:56,320 --> 00:54:57,996 - Well your wife and cousin 696 00:54:58,020 --> 00:55:00,803 don't sound like the sorta people I'd like to mix with. 697 00:55:02,200 --> 00:55:04,993 - Life weaves us a circle. 698 00:55:07,630 --> 00:55:10,586 That day the Indian left you at my door 699 00:55:10,610 --> 00:55:13,373 with the axe on your chest, do you remember? 700 00:55:16,013 --> 00:55:17,563 In my mind, it's clear as day. 701 00:55:20,130 --> 00:55:23,703 I never thought I'd be so happy to see something broken. 702 00:55:25,410 --> 00:55:27,556 - Anyone would think this was a sewin' circle 703 00:55:27,580 --> 00:55:29,596 the yarn you spinnin'. 704 00:55:29,620 --> 00:55:33,116 - Do you not know the outcome of this yarn thing, Rosanna? 705 00:55:33,140 --> 00:55:35,623 - It's a story about an axe. 706 00:55:36,600 --> 00:55:37,600 - Well? 707 00:55:38,290 --> 00:55:40,106 - There ain't no explanation. 708 00:55:40,130 --> 00:55:43,876 It's just a dead man look like Mr. Jennings. 709 00:55:43,900 --> 00:55:46,963 - No, that was Mr. Jennings. 710 00:55:48,080 --> 00:55:49,763 Show her your charm, James. 711 00:55:50,620 --> 00:55:52,416 - I thought we was gonna be gettin' shot at. 712 00:55:52,440 --> 00:55:54,896 What're you showin' me? 713 00:55:54,920 --> 00:55:56,520 - Sacred piece of metal. 714 00:55:58,120 --> 00:55:59,570 - There's life in this metal. 715 00:56:00,410 --> 00:56:01,886 - You see that? 716 00:56:01,910 --> 00:56:05,276 That's a perfect fracture curve. 717 00:56:05,300 --> 00:56:07,156 You know when metal's been badly forged 718 00:56:07,180 --> 00:56:09,673 and it gets too cold and cracks under pressure. 719 00:56:10,840 --> 00:56:12,736 Well the old axe that me and my father 720 00:56:12,760 --> 00:56:17,760 had used for many years was just that, badly forged. 721 00:56:18,340 --> 00:56:20,996 It was just waiting for the right hit 722 00:56:21,020 --> 00:56:23,013 to crack the metal clean through. 723 00:56:24,550 --> 00:56:27,776 I knew that, my father knew that, 724 00:56:27,800 --> 00:56:29,423 so we respected the flaw. 725 00:56:31,760 --> 00:56:33,956 Thieves who stole that axe, 726 00:56:33,980 --> 00:56:34,980 well 727 00:56:36,000 --> 00:56:37,293 they didn't know that. 728 00:56:39,120 --> 00:56:40,833 They used the axe for murder. 729 00:56:43,550 --> 00:56:47,646 In their barbaric excitement, 730 00:56:47,670 --> 00:56:49,916 they hit the poor school teacher so hard 731 00:56:49,940 --> 00:56:51,656 that they snapped the metal 732 00:56:51,680 --> 00:56:54,313 and lost it inside her flesh without realising. 733 00:56:55,270 --> 00:56:57,213 She was dead in a single blow. 734 00:56:59,330 --> 00:57:03,476 Now James here was in the bath, but it was dark. 735 00:57:03,500 --> 00:57:05,346 And they struck his head with such force 736 00:57:05,370 --> 00:57:08,383 that the axe clamped around his head. 737 00:57:09,400 --> 00:57:10,227 Blood seeped out 738 00:57:10,251 --> 00:57:12,993 and they couldn't even pull the weapon free. 739 00:57:16,430 --> 00:57:20,653 To their eyes, James here was dead with an axe in his head. 740 00:57:23,400 --> 00:57:28,400 The deed was done and the murderers escaped into darkness. 741 00:57:34,970 --> 00:57:37,716 - Well I reckon dawn's just about to break, 742 00:57:37,740 --> 00:57:40,753 so you best keep your wits about you. 743 00:57:40,777 --> 00:57:44,671 - Oh doctor! 744 00:57:52,833 --> 00:57:55,500 Doctor. 745 00:57:58,780 --> 00:58:00,767 - Mr. Jennings. 746 00:58:11,460 --> 00:58:13,593 - God's called me, Rosanna. 747 00:58:15,446 --> 00:58:18,672 - I don't know what you're sayin', Mr. Jennings. 748 00:58:25,620 --> 00:58:28,259 - Go downstairs and help with Elisha. 749 00:58:28,283 --> 00:58:29,946 - But I- 750 00:58:29,970 --> 00:58:31,513 - I told you, Rosanna. 751 00:58:34,040 --> 00:58:36,153 God has called me. 752 00:58:41,170 --> 00:58:42,993 I know what you come for, my friend. 753 00:58:44,970 --> 00:58:46,193 But this time, 754 00:58:48,260 --> 00:58:49,653 you can't take my baby. 755 00:58:52,800 --> 00:58:54,800 So you're gonna have to take me instead. 756 00:58:57,210 --> 00:58:58,593 I mean this is precious metal. 757 00:59:00,610 --> 00:59:03,163 I understand what happens when I give this up. 758 00:59:04,790 --> 00:59:06,153 I know what's comin' to me. 759 00:59:08,250 --> 00:59:10,367 So it's yours now, my friend. 760 01:00:09,844 --> 01:00:11,011 Jacob Fulford? 761 01:00:12,695 --> 01:00:13,862 Jacob Fulford, 762 01:00:15,747 --> 01:00:17,083 I'm gonna make you famous. 763 01:00:22,540 --> 01:00:23,540 Are you a coward? 764 01:00:37,320 --> 01:00:38,856 I said 765 01:00:38,880 --> 01:00:40,128 are you 766 01:00:40,152 --> 01:00:41,152 a coward? 767 01:00:58,210 --> 01:00:59,610 - Can you hear me? 768 01:01:23,010 --> 01:01:26,010 - Nobody is going to call me 769 01:01:26,873 --> 01:01:27,873 a coward. 770 01:01:30,601 --> 01:01:31,768 Nobody is here 771 01:01:33,092 --> 01:01:35,265 but the two of us. 772 01:01:35,289 --> 01:01:36,289 - Oh no. 773 01:01:38,570 --> 01:01:40,823 I reckon there's at least four people. 774 01:01:42,000 --> 01:01:43,810 Who are witness to the fact that 775 01:01:45,680 --> 01:01:47,970 you are just a coward 776 01:01:49,476 --> 01:01:54,157 and a coldblooded murderer, Jacob Fulford. 777 01:01:54,181 --> 01:01:55,421 - You are not dead yet. 778 01:01:56,760 --> 01:01:58,560 - I'll give myself a minute. 779 01:01:59,870 --> 01:02:03,252 Shame you didn't shoot my watch. 780 01:02:03,276 --> 01:02:05,946 That maybe coulda saved my life. 781 01:02:05,970 --> 01:02:09,450 I think it started tickin'. 782 01:02:10,649 --> 01:02:14,066 - Mortals said you could not die, 783 01:02:16,320 --> 01:02:20,559 but I have injured you with their weapons. 784 01:02:20,583 --> 01:02:23,733 - You didn't just shoot me, Jacob Fulford. 785 01:02:25,658 --> 01:02:29,916 I just opened the door. 786 01:02:33,410 --> 01:02:35,323 When that watch stops, 787 01:02:37,490 --> 01:02:38,593 I'll be dead. 788 01:02:39,570 --> 01:02:41,323 Now if you keep that watch, 789 01:02:43,490 --> 01:02:45,013 just remember one thing: 790 01:02:46,950 --> 01:02:48,193 that watch, 791 01:02:51,210 --> 01:02:52,643 it don't tell time. 792 01:02:54,660 --> 01:02:56,733 It tells you how long you got left. 793 01:03:02,827 --> 01:03:06,026 Well you just remember, Mr. Fulford. 794 01:03:06,050 --> 01:03:07,123 Redemption. 795 01:03:10,303 --> 01:03:14,055 Redemption is a magnet for souls like you. 796 01:03:47,520 --> 01:03:49,003 - Leave, Fulford. 797 01:03:50,230 --> 01:03:52,553 - Your precious judge is gone. 798 01:03:56,293 --> 01:03:59,126 Have I not done enough to come in? 799 01:04:03,140 --> 01:04:04,686 - No. 800 01:04:04,710 --> 01:04:07,460 Cowardly act like that doesn't deserve anything at all. 801 01:04:09,620 --> 01:04:10,626 We don't want you. 802 01:04:10,650 --> 01:04:11,650 You can leave. 803 01:04:14,938 --> 01:04:17,188 - I have his watch. 804 01:04:18,853 --> 01:04:20,603 I have his power now, 805 01:04:22,060 --> 01:04:23,060 do I not? 806 01:04:27,940 --> 01:04:31,103 - You're a cursed man now, Jacob. 807 01:04:32,250 --> 01:04:33,250 Leave. 808 01:04:35,400 --> 01:04:37,323 We have our own business to settle. 809 01:05:01,077 --> 01:05:04,963 - "Why won't you just let me die in peace? 810 01:05:06,390 --> 01:05:10,296 I wouldn't have lasted the night in that cold, 811 01:05:10,320 --> 01:05:12,916 but you bring me here with your vengeance 812 01:05:12,940 --> 01:05:16,036 and your talk of redemption. 813 01:05:16,060 --> 01:05:17,727 Hell, I am redeemed." 814 01:05:35,660 --> 01:05:38,533 Redemption is a magnet for souls like you. 815 01:05:44,123 --> 01:05:47,178 You the devil tauntin' me on a strange night, girl? 816 01:05:47,202 --> 01:05:48,658 - You gotta help. 817 01:06:07,150 --> 01:06:08,896 Is he comin' back? 818 01:06:08,920 --> 01:06:10,163 - Find out tomorrow. 819 01:06:11,020 --> 01:06:13,286 - What does that mean, Dr. Roth? 820 01:06:13,310 --> 01:06:15,310 - Think about what he told you, Rosanna. 821 01:06:16,490 --> 01:06:18,883 - Well Mr. Jennings tells me a lotta things. 822 01:06:20,500 --> 01:06:23,533 - He told you everything you need to know about him. 823 01:06:27,260 --> 01:06:32,234 You don't know much about the law in these parts, do you? 824 01:06:59,610 --> 01:07:02,196 - In spring 1862, 825 01:07:02,220 --> 01:07:05,416 the remains of a small rural homestead 826 01:07:05,440 --> 01:07:07,576 were found by US marshals 827 01:07:07,600 --> 01:07:11,463 searching for their brother-in-arms, James Jennings. 828 01:07:13,380 --> 01:07:15,606 In the near-frozen location, 829 01:07:15,630 --> 01:07:18,636 personal effects were found abandoned in the snow 830 01:07:18,660 --> 01:07:21,463 and a crude rope marked the boundary. 831 01:07:22,670 --> 01:07:26,046 Months earlier, the sounds of an intense battle 832 01:07:26,070 --> 01:07:29,143 were reported by the townsfolk of Helena. 833 01:07:29,167 --> 01:07:31,324 - Charge 'er up, W. 834 01:07:31,348 --> 01:07:32,732 - Judge, you gonna get it now. 835 01:07:35,160 --> 01:07:39,546 - Explosions and the screams of a posse 836 01:07:39,570 --> 01:07:42,533 of Confederate army deserters. 837 01:07:44,520 --> 01:07:47,833 No evidence of any such battle could be found. 838 01:07:49,560 --> 01:07:52,526 The marshals had been led to the location 839 01:07:52,550 --> 01:07:54,876 by a respected Goliad doctor. 840 01:07:54,900 --> 01:07:57,476 Make sure Dr. Roth knows what's goin' on. 841 01:07:57,500 --> 01:07:59,906 The young family also present 842 01:07:59,930 --> 01:08:02,776 insisted a girl had come from the woods 843 01:08:02,800 --> 01:08:04,916 to guide them to the property 844 01:08:04,940 --> 01:08:09,940 and help them seek refuge in a hidden underground ice house. 845 01:08:14,600 --> 01:08:17,186 In their report to superiors, 846 01:08:17,210 --> 01:08:21,776 the marshals noted that despite an extensive search 847 01:08:21,800 --> 01:08:24,173 no additional rooms were uncovered. 848 01:08:26,520 --> 01:08:29,106 The body of James Jennings 849 01:08:29,130 --> 01:08:32,390 also known as the Judge was never found 850 01:08:33,600 --> 01:08:35,806 and the testimony of the group 851 01:08:35,830 --> 01:08:39,116 reduced to that of drunken hysteria 852 01:08:39,140 --> 01:08:41,810 on a macabre night of celebration 853 01:08:43,820 --> 01:08:45,607 all Hallows' Eve. 854 01:08:50,345 --> 01:08:52,269 - Charge 'er up, W. 855 01:08:52,293 --> 01:08:53,652 - Judge, you gonna get it now. 856 01:08:55,192 --> 01:08:59,467 - Give Jennings a warning shot. 857 01:09:34,653 --> 01:09:36,320 - One night, 858 01:09:37,370 --> 01:09:38,370 I had a dream. 859 01:09:41,170 --> 01:09:42,960 The problem I got right now 860 01:09:45,245 --> 01:09:46,350 is some days 861 01:09:47,530 --> 01:09:50,230 I couldn't tell you if I ever woke up from that dream. 862 01:11:41,239 --> 01:11:43,239 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 60504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.