Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
- One night,
2
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
I had a dream.
3
00:01:01,890 --> 00:01:03,740
The problem I got right now
4
00:01:05,984 --> 00:01:07,110
is some days
5
00:01:08,230 --> 00:01:10,930
I couldn't tell you if I
ever woke up from that dream.
6
00:01:22,320 --> 00:01:23,373
See one day,
7
00:01:24,540 --> 00:01:25,853
I found a watch.
8
00:01:27,470 --> 00:01:30,780
Next to it was a US Marshal badge
9
00:01:34,715 --> 00:01:35,715
and a sign:
10
00:01:37,267 --> 00:01:38,366
"Town
11
00:01:38,390 --> 00:01:39,806
needs
12
00:01:39,830 --> 00:01:40,957
a marshall."
13
00:01:42,070 --> 00:01:43,933
Next to that sign was a hat.
14
00:01:45,930 --> 00:01:47,763
Yeah, I needed me a hat.
15
00:01:49,030 --> 00:01:51,793
But I couldn't take my
eyes from that watch.
16
00:01:53,760 --> 00:01:55,603
Then I read the back of the sign:
17
00:01:58,037 --> 00:02:00,835
"Lotta dead people around here."
18
00:02:00,859 --> 00:02:01,859
Hmm.
19
00:02:03,160 --> 00:02:05,143
I coulda told you that one for free,
20
00:02:06,560 --> 00:02:08,223
look at things a different way.
21
00:02:09,400 --> 00:02:10,836
Hell,
22
00:02:10,860 --> 00:02:11,860
I'm one of 'em.
23
00:02:15,280 --> 00:02:17,283
My name was Clinton Butler.
24
00:02:18,320 --> 00:02:20,493
Whole town considered me dead.
25
00:02:21,980 --> 00:02:23,986
But the good Dr. Roth
26
00:02:24,010 --> 00:02:27,473
oversaw the documents
of my official rebirth.
27
00:02:28,690 --> 00:02:32,633
And after a year clawin'
my way back from the dead,
28
00:02:33,840 --> 00:02:36,663
Marshal James Jennings I became.
29
00:02:39,470 --> 00:02:41,513
I don't know if this was my punishment.
30
00:02:43,070 --> 00:02:46,763
I don't know if this is
my heaven or my hell,
31
00:02:48,920 --> 00:02:53,669
but it seems like I found
that watch 1,000 times over.
32
00:05:42,070 --> 00:05:47,046
In 1861, in the vicinity of Helena, Texas,
33
00:05:47,070 --> 00:05:49,186
a few rough acres of woodland
34
00:05:49,210 --> 00:05:52,486
were described by their
solitary inhabitant
35
00:05:52,510 --> 00:05:54,043
as Harbour County.
36
00:05:57,350 --> 00:06:00,046
Reports suggested a small homestead
37
00:06:00,070 --> 00:06:01,633
sat somewhere on the land.
38
00:06:02,990 --> 00:06:06,556
Those who found it and
set foot in the property
39
00:06:06,580 --> 00:06:08,896
were considered to be the guests
40
00:06:08,920 --> 00:06:11,713
of US Marshal James Jennings.
41
00:06:14,070 --> 00:06:17,356
Stories of the mysterious marshal grew.
42
00:06:17,380 --> 00:06:20,246
He became infamous amongst outlaws
43
00:06:20,270 --> 00:06:22,356
who claimed they had killed him
44
00:06:22,380 --> 00:06:25,593
in the town of Goliad years previously.
45
00:06:29,810 --> 00:06:31,576
In the summer months,
46
00:06:31,600 --> 00:06:35,696
a crude rope lined the
boundary of Harbor County.
47
00:06:35,720 --> 00:06:37,986
By the onset of winter,
48
00:06:38,010 --> 00:06:41,023
only a single sign to the
residence would be found.
49
00:06:51,130 --> 00:06:52,793
Inside Redemption,
50
00:06:54,000 --> 00:06:56,516
a man could attest
51
00:06:56,540 --> 00:06:59,634
or disprove his sins.
52
00:07:06,430 --> 00:07:07,430
- Mr. Jennings,
53
00:07:09,150 --> 00:07:10,800
not sure how long this one's got.
54
00:07:23,671 --> 00:07:26,119
Looks to me like she's done for.
55
00:08:05,360 --> 00:08:07,623
- He tried to take me in the barn.
56
00:08:12,527 --> 00:08:14,027
I have been right.
57
00:08:14,899 --> 00:08:16,649
He didn't believe me
58
00:08:17,877 --> 00:08:18,877
and he.
59
00:08:21,337 --> 00:08:22,813
- You take my word:
60
00:08:26,790 --> 00:08:28,280
I give you vengeance
61
00:08:30,560 --> 00:08:32,223
and I'll make your husband sweat.
62
00:08:36,020 --> 00:08:37,523
- You're a good man, James.
63
00:08:38,371 --> 00:08:39,913
The sorta man I shoulda married.
64
00:08:42,660 --> 00:08:44,160
Make him suffer, Mr. Jennings.
65
00:08:46,330 --> 00:08:47,330
He's a bad man.
66
00:08:49,515 --> 00:08:52,206
- So you gonna talk, my friend?
67
00:08:52,230 --> 00:08:55,603
Hell, you must be on fire down there.
68
00:08:56,924 --> 00:09:00,046
Now I challenge
any regular-speakin' man
69
00:09:00,070 --> 00:09:03,826
to sit in that chair with
untreated venereal disease
70
00:09:03,850 --> 00:09:06,106
of the highest order
71
00:09:06,130 --> 00:09:08,356
and not say
72
00:09:08,380 --> 00:09:09,496
a word.
73
00:09:09,520 --> 00:09:12,376
- Please, show me the
compassion you're famed for.
74
00:09:12,400 --> 00:09:16,613
- We are not in the land
of hospitality here.
75
00:09:17,520 --> 00:09:19,403
I know things, Mr. Cooper.
76
00:09:20,310 --> 00:09:21,766
- What do you know?
77
00:09:21,790 --> 00:09:24,543
- She took to whorin'
herself to get back at you.
78
00:09:25,770 --> 00:09:27,356
- That's not true.
79
00:09:27,380 --> 00:09:28,190
I'll tell ya.
80
00:09:28,214 --> 00:09:31,003
- You accused those boys of raping her
81
00:09:32,310 --> 00:09:34,373
when they did nothin' of the sort.
82
00:09:35,560 --> 00:09:37,013
They thought it was paid for.
83
00:09:38,080 --> 00:09:39,326
- I never agreed to that.
84
00:09:39,350 --> 00:09:40,996
They're making that up.
85
00:09:41,020 --> 00:09:44,046
Wait, there ain't nothing
wrong with me, Mr. Jennings
86
00:09:44,070 --> 00:09:45,783
- Did you rape your wife?
87
00:09:45,807 --> 00:09:48,486
- Are you playin' mind games with me?
88
00:09:48,510 --> 00:09:51,150
- Did the blade go in before
89
00:09:52,880 --> 00:09:54,386
or after?
90
00:09:54,410 --> 00:09:55,510
- I'm an innocent man.
91
00:09:56,470 --> 00:10:00,156
- That's the tragedy of death, I'm afraid.
92
00:10:00,180 --> 00:10:01,903
- We had an argument a few days back,
93
00:10:01,927 --> 00:10:03,596
but I ain't seen much of her.
94
00:10:03,620 --> 00:10:05,106
- When I got there,
95
00:10:05,130 --> 00:10:07,073
Susanna come 'round.
96
00:10:09,690 --> 00:10:13,586
I told her Dr. Roth would
be a good couple hours away,
97
00:10:13,610 --> 00:10:17,506
but we could cauterise
the wound, all that.
98
00:10:17,530 --> 00:10:18,946
But
99
00:10:18,970 --> 00:10:20,033
she'd bled.
100
00:10:21,070 --> 00:10:23,253
She'd bled good.
101
00:10:26,490 --> 00:10:27,770
So she sat there
102
00:10:29,020 --> 00:10:30,603
and she said,
103
00:10:30,627 --> 00:10:32,853
"Find my husband.
104
00:10:35,360 --> 00:10:40,360
I won't die until you brought
that bastard in front of me."
105
00:10:41,640 --> 00:10:43,183
Give her some honour in death.
106
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
She's dead.
107
00:10:47,330 --> 00:10:50,636
Just acknowledge that
you probably behind it.
108
00:10:50,660 --> 00:10:52,786
- I'll make a deal with you.
109
00:10:52,810 --> 00:10:54,578
I'll sit here like this.
110
00:10:54,602 --> 00:10:56,486
No pains, no crying
111
00:10:56,510 --> 00:10:57,956
and you'll see there ain't
nothing wrong with me
112
00:10:57,980 --> 00:11:00,086
which will prove that I
did not do what you claim.
113
00:11:00,110 --> 00:11:02,816
- I'll give you eight
days to think about this.
114
00:11:02,840 --> 00:11:07,350
Now if you can sit there for
eight days and not demonstrate
115
00:11:08,290 --> 00:11:10,336
a symptom of the disease
116
00:11:10,360 --> 00:11:13,083
that I know will be ravaging your body,
117
00:11:14,520 --> 00:11:15,870
then you a free man
118
00:11:16,730 --> 00:11:20,536
and I am the devil for subjecting you
119
00:11:20,560 --> 00:11:22,103
to such a torture.
120
00:11:24,040 --> 00:11:26,840
Might be a good idea to shut
your eyes for a little bit.
121
00:11:28,060 --> 00:11:29,173
Get some rest.
122
00:11:30,240 --> 00:11:32,290
I don't want you wakin' up with no fever.
123
00:11:33,350 --> 00:11:37,186
I don't wanna get you well
just to then watch you hang.
124
00:11:37,210 --> 00:11:39,836
- You ain't never hanged
a person in your life.
125
00:11:39,860 --> 00:11:42,566
- Is that the compassion I'm famed for?
126
00:11:42,590 --> 00:11:44,346
- That's what they say.
127
00:11:44,370 --> 00:11:47,096
You give people a chance
to prove themselves.
128
00:11:47,120 --> 00:11:50,573
- Stay alive long enough, you'll find out.
129
00:11:52,310 --> 00:11:53,853
Now your eight days,
130
00:11:55,620 --> 00:11:56,737
they begin now.
131
00:13:50,704 --> 00:13:53,359
♪ Down by the river ♪
132
00:13:53,383 --> 00:13:56,213
♪ I saw my girl ♪
133
00:13:56,237 --> 00:14:00,068
♪ My girl, my girl ♪
134
00:14:00,092 --> 00:14:04,424
♪ I don't know where to go next ♪
135
00:14:04,448 --> 00:14:09,448
♪ But it's gonna be Redemption ♪
136
00:14:10,528 --> 00:14:15,528
♪ I don't know where Mr. Jennings' gone ♪
137
00:14:15,828 --> 00:14:16,983
I didn't stab her.
138
00:14:18,285 --> 00:14:21,536
I don't know why people
think that I would do that.
139
00:14:21,560 --> 00:14:23,284
She's my wife, you know?
140
00:14:23,308 --> 00:14:26,296
I don't know why people would
think I was gonna do that.
141
00:14:26,320 --> 00:14:27,130
- Shut up.
142
00:14:27,154 --> 00:14:28,226
- I don't know why
143
00:14:28,250 --> 00:14:30,396
everybody would've thought
I woulda done that,
144
00:14:30,420 --> 00:14:31,956
but it wasn't me.
145
00:14:31,980 --> 00:14:33,173
I mean she's my wife.
146
00:14:34,330 --> 00:14:36,003
- Shut up!
147
00:14:37,426 --> 00:14:40,373
- Nobody wants to listen to me,
148
00:14:42,870 --> 00:14:44,296
not even a dead man.
149
00:14:52,290 --> 00:14:53,713
- Eight days.
150
00:14:55,360 --> 00:14:58,056
Why'd you put yourself
through that, Mr. Cooper?
151
00:14:58,080 --> 00:14:59,276
- Because I don't think a word
152
00:14:59,300 --> 00:15:01,263
about what they say about you is true.
153
00:15:02,980 --> 00:15:07,113
- And now you know I am a man of my word.
154
00:15:07,990 --> 00:15:09,686
When am I gonna hang then?
155
00:15:09,710 --> 00:15:11,726
- You're not gonna hang, Coop.
156
00:15:11,750 --> 00:15:13,646
See, I challenged you.
157
00:15:13,670 --> 00:15:17,556
I said, "Any man that can sit there
158
00:15:17,580 --> 00:15:20,630
with venereal disease of the highest order
159
00:15:22,250 --> 00:15:23,926
for eight days
160
00:15:23,950 --> 00:15:27,010
and not show any symptoms
161
00:15:28,100 --> 00:15:29,277
can walk free."
162
00:15:31,871 --> 00:15:33,599
I don't like you.
163
00:15:33,623 --> 00:15:36,283
I don't enjoy the
pleasure of your company.
164
00:15:37,440 --> 00:15:39,476
But two things happened
165
00:15:39,500 --> 00:15:42,163
before I pulled you in
that you were unaware of.
166
00:15:43,630 --> 00:15:46,986
You have a house girl called Callie.
167
00:15:47,010 --> 00:15:48,736
Is that correct?
168
00:15:48,760 --> 00:15:51,106
- What she got to do with all this?
169
00:15:51,130 --> 00:15:54,376
- Well Callie has been the
recipient of your desire
170
00:15:54,400 --> 00:15:56,634
for the past year, has she not?
171
00:16:00,170 --> 00:16:01,616
- Yeah.
172
00:16:01,640 --> 00:16:04,723
- Don't mind me sayin', but
she ain't exactly purty.
173
00:16:05,630 --> 00:16:07,556
- No, she's ugly as sin.
174
00:16:07,580 --> 00:16:10,563
But the only person who
has lain with her is me.
175
00:16:12,530 --> 00:16:15,216
- And Susanna caught you,
waited for you to clean up,
176
00:16:15,240 --> 00:16:16,616
then confronted you.
177
00:16:16,640 --> 00:16:18,526
- I'll never rape Susanna.
178
00:16:18,550 --> 00:16:19,550
I never stabbed her.
179
00:16:20,500 --> 00:16:22,536
I've been here eight days.
180
00:16:22,560 --> 00:16:23,660
Do you not believe me?
181
00:16:25,230 --> 00:16:26,963
- No, I believe you.
182
00:16:28,630 --> 00:16:31,066
It's the rest of the town that don't.
183
00:16:31,090 --> 00:16:34,090
You'd have been hanged a week
ago if I hadn't pulled you in.
184
00:16:35,470 --> 00:16:37,826
You betrayed your wife
185
00:16:37,850 --> 00:16:40,746
and she got back at
you by openin' her legs
186
00:16:40,770 --> 00:16:42,663
to the whole of the town.
187
00:16:47,970 --> 00:16:50,776
You're the man who's gotta live with that.
188
00:16:50,800 --> 00:16:52,786
- What I do next?
189
00:16:52,810 --> 00:16:55,683
- We hanged William Cooper a week ago.
190
00:16:57,120 --> 00:16:58,753
I inspected your property.
191
00:16:59,670 --> 00:17:02,976
I found a will that you recently signed
192
00:17:03,000 --> 00:17:06,186
leavin' your estate to Callie Mitchell.
193
00:17:06,210 --> 00:17:10,136
But seizing all cash assets to deal with:
194
00:17:10,160 --> 00:17:12,816
your funeral $20,
195
00:17:12,840 --> 00:17:14,023
unpaid wages
196
00:17:14,047 --> 00:17:16,666
$680,
197
00:17:16,690 --> 00:17:18,343
unpaid bar tab
198
00:17:18,367 --> 00:17:19,713
$16,
199
00:17:21,660 --> 00:17:26,286
general store payments in lieu $410
200
00:17:26,310 --> 00:17:28,506
and a clerk's fee for the remainder.
201
00:17:28,530 --> 00:17:32,146
Approximately $3,400
202
00:17:32,170 --> 00:17:33,866
for landholdings,
203
00:17:33,890 --> 00:17:36,026
identifications
204
00:17:36,050 --> 00:17:37,616
and passage
205
00:17:37,640 --> 00:17:39,303
to a new world.
206
00:17:40,570 --> 00:17:42,326
- You liquidated my business.
207
00:17:42,350 --> 00:17:43,486
- Nope,
208
00:17:43,510 --> 00:17:46,270
we just paid up what you owed
209
00:17:47,130 --> 00:17:49,266
and we got you a one-way ticket
210
00:17:49,290 --> 00:17:53,996
to not bein' annihilated by a bayin' mob
211
00:17:54,020 --> 00:17:57,516
who were quite prepared
to pull you to pieces.
212
00:17:57,540 --> 00:17:59,133
- You're for real, aren't you?
213
00:17:59,157 --> 00:18:00,863
- You see this guy in front of me?
214
00:18:02,400 --> 00:18:05,123
I walked I don't know
how long to find him.
215
00:18:06,930 --> 00:18:09,176
I dragged his sorry ass back here
216
00:18:09,200 --> 00:18:14,200
because rumour is this man is
worth a hell of a lotta money.
217
00:18:18,450 --> 00:18:21,736
- I was a rich man before
I walked into this place.
218
00:18:21,760 --> 00:18:24,946
- You're richer now, believe me.
219
00:18:24,970 --> 00:18:27,686
- Yeah, I'm starting to think that way.
220
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
So
221
00:18:29,870 --> 00:18:30,926
What next?
222
00:18:30,950 --> 00:18:32,836
- Get yourself together.
223
00:18:32,860 --> 00:18:34,106
Have a look in that bag
224
00:18:34,130 --> 00:18:36,903
and understand why you came to Redemption.
225
00:18:39,150 --> 00:18:42,026
- My folks left England for a better life.
226
00:18:42,050 --> 00:18:45,223
- William Cooper is
leaving for a better life,
227
00:18:47,400 --> 00:18:50,396
one where he ain't dead.
228
00:18:50,420 --> 00:18:52,396
- How'd you fix all this so quick?
229
00:18:52,420 --> 00:18:53,663
- Wise up, Mr. Cooper.
230
00:18:55,430 --> 00:18:56,856
You a healthy man.
231
00:18:56,880 --> 00:18:58,186
You start walkin' South
232
00:18:58,210 --> 00:19:01,996
and y'all hit the coastline
in about three days
233
00:19:02,020 --> 00:19:03,246
if you get yourself down
234
00:19:03,270 --> 00:19:05,563
to what they now calling Corpus Christi.
235
00:19:06,920 --> 00:19:10,356
Go East and y'all hit Galveston.
236
00:19:10,380 --> 00:19:14,316
But that's about seven or eight days walk.
237
00:19:14,340 --> 00:19:18,076
So maybe you wanna pick up a horse,
238
00:19:18,100 --> 00:19:21,186
let it loose on the
outskirts when you get there.
239
00:19:21,210 --> 00:19:23,005
But don't be tradin'
240
00:19:23,029 --> 00:19:24,529
'cause you a dead man walkin'.
241
00:19:25,610 --> 00:19:27,856
- You got this all figured out, ain't ya?
242
00:19:27,880 --> 00:19:30,536
- I got this figured out
same way for everybody.
243
00:19:30,560 --> 00:19:31,853
Hell, you're home free.
244
00:19:33,490 --> 00:19:36,866
Even if you jump a steam
ship takes you to New York,
245
00:19:36,890 --> 00:19:38,356
that don't matter.
246
00:19:38,380 --> 00:19:41,776
You just find another one headin'
home to queen and country.
247
00:19:41,800 --> 00:19:43,376
- Bein' dead has a price
248
00:19:43,400 --> 00:19:45,476
- That it does, Mr. Cooper.
249
00:19:45,500 --> 00:19:46,586
That it does.
250
00:19:46,610 --> 00:19:49,126
- So you're just gonna let me go?
251
00:19:49,150 --> 00:19:51,956
- Yeah, we had our talk.
252
00:19:51,980 --> 00:19:55,046
Life has moved on.
253
00:19:55,070 --> 00:19:56,345
Hell, you're dad the only one
254
00:19:56,369 --> 00:19:58,436
who might've had a beef with you.
255
00:19:58,460 --> 00:20:01,776
You got a piece of paper that
says you are somebody else
256
00:20:01,800 --> 00:20:05,026
and you got a death
certificate and documents
257
00:20:05,050 --> 00:20:07,193
that relate to a family friend.
258
00:20:08,850 --> 00:20:11,356
- A week ago, I had everything.
259
00:20:11,380 --> 00:20:13,746
Now I've got nothing.
260
00:20:13,770 --> 00:20:14,913
- You been redeemed.
261
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Now get out.
262
00:20:18,870 --> 00:20:21,273
- Wait, you never bought me any shoes.
263
00:20:22,650 --> 00:20:23,650
- Well shoot.
264
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Have mine.
265
00:20:26,630 --> 00:20:28,380
I can't help you with that, Cooper.
266
00:20:29,520 --> 00:20:32,170
Why don't you ask the dead man
here if he'll lend you his?
267
00:20:33,797 --> 00:20:35,366
- Oh, be reasonable.
268
00:20:35,390 --> 00:20:36,716
It's freezin' out there.
269
00:20:36,740 --> 00:20:38,826
Well then improvise
270
00:20:38,850 --> 00:20:40,643
or ask the dead man.
271
00:20:42,896 --> 00:20:45,693
- Can I take your shoes?
272
00:20:48,387 --> 00:20:49,633
- $20.
273
00:20:51,550 --> 00:20:52,633
I want a burial.
274
00:20:54,530 --> 00:20:56,080
Jennings can't pay that for me.
275
00:20:59,247 --> 00:21:00,247
- $20.
276
00:21:01,210 --> 00:21:06,210
That boy is thinking ahead.
277
00:21:06,420 --> 00:21:07,277
- That it?
278
00:21:07,301 --> 00:21:08,313
Can I go now?
279
00:21:09,230 --> 00:21:10,773
- Pay him the $20.
280
00:21:11,860 --> 00:21:14,256
Put it in his hand or put
it in his shirt pocket.
281
00:21:14,280 --> 00:21:15,107
- Why?
282
00:21:15,131 --> 00:21:16,830
You're only gonna take it off him.
283
00:21:18,568 --> 00:21:20,113
- I want my shoes back.
284
00:21:21,850 --> 00:21:24,706
- Man wants his shoes back, Coop.
285
00:21:24,730 --> 00:21:26,483
- I want my shoes back.
286
00:21:30,210 --> 00:21:32,790
- Look, I'm puttin' $40 in his hand.
287
00:21:38,219 --> 00:21:39,469
- I don't care.
288
00:21:40,530 --> 00:21:42,263
I want my shoes back.
289
00:21:43,240 --> 00:21:44,960
40's not enough.
290
00:21:46,070 --> 00:21:47,070
100.
291
00:21:51,790 --> 00:21:54,111
- You're not 60 short are you?
292
00:21:54,135 --> 00:21:55,135
- No.
293
00:21:55,940 --> 00:21:57,216
Look,
294
00:21:57,240 --> 00:21:58,370
here's a $100
295
00:21:59,280 --> 00:22:00,916
for this man's shoes.
296
00:22:00,940 --> 00:22:02,273
Thank you, dead man.
297
00:22:04,360 --> 00:22:08,673
- Next time, just pull a dead
man's shoes off his feet.
298
00:22:09,530 --> 00:22:11,757
I stopped feelin' my legs hours ago.
299
00:22:13,220 --> 00:22:14,746
- What did he say?
300
00:22:14,770 --> 00:22:15,916
- He said next time,
301
00:22:15,940 --> 00:22:19,146
just pull a dead man's shoes off his feet.
302
00:22:19,170 --> 00:22:22,299
He stopped feelin' his legs hours ago.
303
00:22:22,323 --> 00:22:24,333
- I want my $100 back.
304
00:22:26,151 --> 00:22:27,151
- Nuh-uh.
305
00:22:28,000 --> 00:22:30,213
That man is next in that chair.
306
00:22:31,720 --> 00:22:34,033
Redemption has a price, Mr. Cooper.
307
00:22:34,900 --> 00:22:37,236
More money you have comin' in,
308
00:22:37,260 --> 00:22:39,540
the better your chances
are of gettin' out.
309
00:22:40,630 --> 00:22:41,630
Got it?
310
00:23:08,120 --> 00:23:09,324
- I need water.
311
00:23:12,214 --> 00:23:13,214
Water.
312
00:23:20,421 --> 00:23:23,066
- I could give you water.
313
00:23:23,090 --> 00:23:27,586
But we live in parts where
they sell liquor by the keg
314
00:23:27,610 --> 00:23:29,960
because it's cheaper than water.
315
00:23:32,520 --> 00:23:33,610
But I can give you
316
00:23:34,690 --> 00:23:35,690
water.
317
00:23:38,720 --> 00:23:40,346
So
318
00:23:40,370 --> 00:23:41,663
What's your name?
319
00:23:47,686 --> 00:23:49,113
- You sold him my shoes.
320
00:23:53,310 --> 00:23:55,266
- What's your name?
321
00:23:55,290 --> 00:23:56,640
I thought you knew Leyland.
322
00:23:58,770 --> 00:24:00,557
- My name isn't important.
323
00:24:01,840 --> 00:24:03,383
You'll kill me if I tell you,
324
00:24:05,477 --> 00:24:06,940
but I know Leyland.
325
00:24:07,860 --> 00:24:09,110
- Prove it to me.
326
00:24:11,120 --> 00:24:13,297
- Leyland saw his father hanged.
327
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
Look,
328
00:24:18,010 --> 00:24:21,023
there's gonna be a Confederate
man comin' for you.
329
00:24:23,330 --> 00:24:24,373
He's an imposter.
330
00:24:26,830 --> 00:24:27,830
- Imposter.
331
00:24:28,777 --> 00:24:31,033
You know of this imposter's name?
332
00:24:33,641 --> 00:24:36,017
- It's Jacob Fulford.
333
00:24:36,041 --> 00:24:38,829
- Jacob Fulford.
334
00:24:38,853 --> 00:24:40,079
So the name.
335
00:24:40,103 --> 00:24:41,563
You knowin' the name of the imposter,
336
00:24:41,587 --> 00:24:43,920
but you can't tell me yours.
337
00:24:46,312 --> 00:24:48,812
- You'd kill me if I tell you.
338
00:24:54,027 --> 00:24:57,013
- Well I think
you's done for, my friend.
339
00:25:02,312 --> 00:25:07,312
You know, my friend, that
I have a gift, don't you?
340
00:25:07,343 --> 00:25:08,883
You know that I can hear you.
341
00:25:10,255 --> 00:25:12,173
I can translate your thoughts.
342
00:25:13,370 --> 00:25:17,753
And I think all you wanna say is this:
343
00:25:19,947 --> 00:25:23,853
"Why wouldn't you just
let me die in peace?
344
00:25:25,160 --> 00:25:29,156
I wouldna have last through
the night in that cold,
345
00:25:29,180 --> 00:25:31,786
but you bring me here with your vengeance
346
00:25:31,810 --> 00:25:34,426
and your talk of redemption.
347
00:25:34,450 --> 00:25:36,713
Hell, I am redeemed.
348
00:25:38,590 --> 00:25:41,189
I'm a bad man."
349
00:25:41,213 --> 00:25:43,156
But a bad man dies
350
00:25:43,180 --> 00:25:45,820
the same way he lives
351
00:25:46,993 --> 00:25:48,160
in the gutter.
352
00:31:15,176 --> 00:31:18,085
- Mr. Jennings.
353
00:31:18,109 --> 00:31:20,359
Mr. Jennings, it's Rosanna.
354
00:31:29,150 --> 00:31:30,200
- I know who you are.
355
00:31:32,710 --> 00:31:35,736
You the devil tauntin' me
on this strange night, girl?
356
00:31:35,760 --> 00:31:37,193
- You gotta help.
357
00:31:39,930 --> 00:31:41,516
- I don't
358
00:31:41,540 --> 00:31:43,063
gotta help.
359
00:31:44,360 --> 00:31:47,046
- Leyland and
Elisha are comin' here.
360
00:31:47,070 --> 00:31:50,133
Jacob Fulford and his
gang are huntin' them.
361
00:31:51,250 --> 00:31:53,656
- You seen that man outside?
362
00:31:53,680 --> 00:31:55,118
- Which one,
363
00:31:55,142 --> 00:31:58,853
the one who was yellin' or
the dyin' one on the porch?
364
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
- The dyin' one.
365
00:32:02,850 --> 00:32:05,906
He said Fulford and his gang
366
00:32:05,930 --> 00:32:08,443
are union imposters.
367
00:32:09,750 --> 00:32:11,983
Look, I can't keep that man alive.
368
00:32:12,890 --> 00:32:13,890
This?
369
00:32:14,780 --> 00:32:16,283
This is Redemption.
370
00:32:17,560 --> 00:32:19,363
This ain't a hospital.
371
00:32:20,410 --> 00:32:22,976
- Well Leyland and Elisha
are comin' with a doctor,
372
00:32:23,000 --> 00:32:25,703
so maybe you should drag him back inside
373
00:32:25,727 --> 00:32:28,744
and I can see what I
can do to attend to him.
374
00:32:28,768 --> 00:32:31,433
If he ain't dead, you
can't leave him outside,
375
00:32:32,310 --> 00:32:34,818
not with this storm comin'.
376
00:32:34,842 --> 00:32:39,842
- Well I guess you
better get yourself inside then.
377
00:33:06,710 --> 00:33:08,683
You see that man outside, Rosanna?
378
00:33:10,440 --> 00:33:12,043
He's better off dead.
379
00:33:13,430 --> 00:33:17,226
I mean I'll put the knife
to him myself I have to.
380
00:33:17,250 --> 00:33:18,643
I mean that's harsh
381
00:33:19,770 --> 00:33:20,963
but humane.
382
00:33:22,100 --> 00:33:23,953
He's like a lame horse.
383
00:33:24,790 --> 00:33:27,036
He ain't gonna pull through.
384
00:33:27,060 --> 00:33:29,156
See, this room?
385
00:33:29,180 --> 00:33:31,393
This room is justice.
386
00:33:32,300 --> 00:33:34,516
It exists
387
00:33:34,540 --> 00:33:35,880
so the thieves
388
00:33:36,730 --> 00:33:38,826
and lawbreakers
389
00:33:38,850 --> 00:33:41,473
can have some kinda reckoning.
390
00:33:43,950 --> 00:33:45,686
But at dawn,
391
00:33:45,710 --> 00:33:49,126
hell, we're gonna have
one swayin' Jacob Fulford
392
00:33:49,150 --> 00:33:51,713
returnin' to settle a score with me.
393
00:33:52,940 --> 00:33:54,313
Do you understand?
394
00:33:55,360 --> 00:33:57,010
I mean when he comes back
395
00:33:58,310 --> 00:34:00,336
this time,
396
00:34:00,360 --> 00:34:01,773
he'll be prepared.
397
00:34:06,600 --> 00:34:08,176
- You're drunk.
398
00:34:08,200 --> 00:34:09,276
Sober,
399
00:34:09,300 --> 00:34:12,283
you'd never be scared of
Jacob Fulford and his gang.
400
00:34:13,410 --> 00:34:16,726
Mr. Jennings, before you bought
this place and this acre,
401
00:34:16,750 --> 00:34:18,786
this was my family home.
402
00:34:18,810 --> 00:34:19,963
Did you know that?
403
00:34:20,980 --> 00:34:23,906
I mean I'm shocked that you call it
404
00:34:23,930 --> 00:34:26,586
Harbour County and Redemption and all,
405
00:34:26,610 --> 00:34:28,646
but I was only a little girl
406
00:34:28,670 --> 00:34:31,203
before my family moved
that mile away into town.
407
00:34:32,940 --> 00:34:35,896
You weren't originally
from Karnes, were ya?
408
00:34:35,920 --> 00:34:38,536
No, my daddy said you
were from Goliad County.
409
00:34:38,560 --> 00:34:40,046
Is that right?
410
00:34:40,070 --> 00:34:45,070
He said you were a religious
man who strived for order.
411
00:34:45,310 --> 00:34:47,496
- Well bless your daddy
412
00:34:47,520 --> 00:34:49,363
he speaks the truth.
413
00:34:50,760 --> 00:34:52,106
Yes,
414
00:34:52,130 --> 00:34:54,193
I strive for order.
415
00:34:56,070 --> 00:34:58,176
To a certain extent,
416
00:34:58,200 --> 00:35:00,753
I am a religious man.
417
00:35:01,980 --> 00:35:04,543
I am from Goliad County,
418
00:35:05,560 --> 00:35:08,956
but I fail to see what your connection
419
00:35:08,980 --> 00:35:12,636
with my land has to do
420
00:35:12,660 --> 00:35:13,820
with the massacre
421
00:35:15,010 --> 00:35:18,036
we may find ourselves the victims of.
422
00:35:18,060 --> 00:35:21,716
- Oh we won't be the victims
of no massacre, Mr. Jennings.
423
00:35:21,740 --> 00:35:23,553
We came here to hide.
424
00:35:23,577 --> 00:35:27,347
- Well good luck hidin'.
425
00:35:28,262 --> 00:35:30,516
- Can I go through to
your private quarters?
426
00:35:30,540 --> 00:35:33,586
- I only got two rooms in this place.
427
00:35:33,610 --> 00:35:36,223
I wouldn't call either
one of them private,
428
00:35:37,320 --> 00:35:39,226
but you go right ahead.
429
00:35:39,250 --> 00:35:41,040
You go look.
430
00:36:07,750 --> 00:36:08,870
- Can you hear me?
431
00:36:11,524 --> 00:36:13,056
- Rosanna, where'd you go?
432
00:36:13,080 --> 00:36:15,716
- Mr. Jennings, I'm right here.
433
00:36:15,740 --> 00:36:18,064
Can you not hear me?
434
00:36:26,780 --> 00:36:27,780
- Rosanna,
435
00:36:28,570 --> 00:36:30,187
where did you just go?
436
00:36:31,509 --> 00:36:33,624
- The ice store.
437
00:36:33,648 --> 00:36:35,848
You did know there's an ice
store under here, didn't ya?
438
00:36:39,007 --> 00:36:40,340
- An ice store?
439
00:36:42,199 --> 00:36:43,199
Well
440
00:36:44,610 --> 00:36:47,360
I know I got one now you told me.
441
00:36:49,700 --> 00:36:51,526
How'd you get in it?
442
00:36:51,550 --> 00:36:54,196
- Move the bed, lift the boards
443
00:36:54,220 --> 00:36:57,313
and you can step on down
into the abyss, Mr. Jennings.
444
00:36:58,240 --> 00:37:00,406
Now we'll be hidin' on down there
445
00:37:00,430 --> 00:37:02,473
and you can do your shootin' up here.
446
00:37:03,360 --> 00:37:06,356
- So you came to hide
in a part of my place
447
00:37:06,380 --> 00:37:09,276
that I didn't even know existed?
448
00:37:09,300 --> 00:37:13,496
- Well my daddy dug it out,
kinda a secret and all.
449
00:37:13,520 --> 00:37:16,736
The man you bought the land
from, well he's dead now.
450
00:37:16,760 --> 00:37:20,806
But he harassed my daddy
for it for quite some time.
451
00:37:20,830 --> 00:37:23,226
He thought there was somethin' of value
452
00:37:23,250 --> 00:37:24,966
in the ground 'round here.
453
00:37:24,990 --> 00:37:26,566
Oil, I think.
454
00:37:26,590 --> 00:37:28,836
There wasn't, not here.
455
00:37:28,860 --> 00:37:33,860
But before daddy sold on, he
satisfied his own curiosity.
456
00:37:34,960 --> 00:37:37,916
He spent two summers diggin' a hole,
457
00:37:37,940 --> 00:37:40,736
big as a house and then bigger still.
458
00:37:40,760 --> 00:37:43,376
It's hard rock, so cool too.
459
00:37:43,400 --> 00:37:45,896
Nice hideaway from the sun.
460
00:37:45,920 --> 00:37:48,366
But daddy didn't want no
one knowin' about the hole
461
00:37:48,390 --> 00:37:50,196
and he was a good carpenter.
462
00:37:50,220 --> 00:37:53,096
So he laid up a new floor.
463
00:37:53,120 --> 00:37:55,976
You can't even tell there's
anythin' under there.
464
00:37:56,000 --> 00:37:58,286
- Why didn't you just tell
me this before, Rosanna?
465
00:37:58,310 --> 00:38:00,683
- Well I didn't really know you, did I?
466
00:38:01,650 --> 00:38:02,460
I still don't.
467
00:38:02,484 --> 00:38:04,806
I never had no reason
to tell you anythin',
468
00:38:04,830 --> 00:38:06,986
but I never had no one
469
00:38:07,010 --> 00:38:10,306
chasin' and beatin' up my family before.
470
00:38:10,330 --> 00:38:11,956
Never had no reason to hide.
471
00:38:11,980 --> 00:38:14,116
But now I do find myself
with reason to hide,
472
00:38:14,140 --> 00:38:16,966
I will hide in the best place I know.
473
00:38:16,990 --> 00:38:17,990
- Look,
474
00:38:19,050 --> 00:38:22,023
I got liquor and I got cups.
475
00:38:23,440 --> 00:38:26,400
So why don't you take a seat
476
00:38:27,970 --> 00:38:29,343
and we'll sit this one out?
477
00:38:39,430 --> 00:38:43,593
That chair is reserved for lawbreakers.
478
00:38:47,240 --> 00:38:48,690
- It's a chair, Mr. Jennings.
479
00:38:49,558 --> 00:38:51,846
You're gonna make me sit on the floor?
480
00:39:01,920 --> 00:39:04,476
- Now weren't you gonna
attend to that corpse outside,
481
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
I mean
482
00:39:06,430 --> 00:39:08,883
if he's still alive that he is?
483
00:39:10,200 --> 00:39:12,973
I just got no use for him in here.
484
00:39:25,160 --> 00:39:26,453
- Mr. Jennings,
485
00:39:29,040 --> 00:39:30,173
I think he's dead.
486
00:39:32,320 --> 00:39:36,293
- Oh, you think he's dead?
487
00:39:37,280 --> 00:39:39,366
Yeah, I thought he was dead.
488
00:39:39,390 --> 00:39:43,276
I mean I was damn convinced he was dead.
489
00:39:43,300 --> 00:39:46,386
But if I didn't drag him
a couple of hundred yards
490
00:39:46,410 --> 00:39:47,993
back to this place,
491
00:39:49,187 --> 00:39:51,490
then I coulda been sleepin' in my bed
492
00:39:52,420 --> 00:39:56,646
and Jacob Fulford woulda crept up on me
493
00:39:56,670 --> 00:39:59,253
and slit my throat whilst I slept.
494
00:40:09,730 --> 00:40:11,607
So the doctor definitely comin'?
495
00:40:12,460 --> 00:40:17,116
- Yes, Dr. Roth from Goliad
County like yourself.
496
00:40:17,140 --> 00:40:19,436
Oh, she don't like it 'round here.
497
00:40:19,460 --> 00:40:22,443
Says the injuries remind her
of bein' on the battlefield.
498
00:40:24,500 --> 00:40:27,126
- You know they started this
new way of settlin' scores
499
00:40:27,150 --> 00:40:28,959
amongst the thieves in town?
500
00:40:32,844 --> 00:40:36,173
They'd tie a pair of 'em
together, buckskin at the arm.
501
00:40:38,040 --> 00:40:42,973
And they put a little one-inch
blade into their hands.
502
00:40:44,130 --> 00:40:48,306
And the bettin' in the circle intensifies
503
00:40:48,330 --> 00:40:50,113
then the fight begins.
504
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
And these fools, they slicin'
and cuttin' at each other.
505
00:40:56,560 --> 00:40:59,973
Because these little
blades only an inch thick,
506
00:41:01,260 --> 00:41:03,563
you can't really deliver the fatal blow.
507
00:41:04,770 --> 00:41:08,010
So these guys, hell,
they're losin' so much blood
508
00:41:09,250 --> 00:41:12,543
'til eventually one of
'em hits the ground.
509
00:41:13,770 --> 00:41:18,043
And the thing is it's the
collapse that's the real killer.
510
00:41:19,450 --> 00:41:22,906
'Cause even if you deliver
the death blow first,
511
00:41:22,930 --> 00:41:25,576
oh hell, that man's
bringin' you down with him.
512
00:41:30,731 --> 00:41:32,296
- I seen it.
513
00:41:32,320 --> 00:41:34,280
- Well that's why a man of law
514
00:41:35,410 --> 00:41:37,393
and a man of order.
515
00:41:40,025 --> 00:41:42,083
We're better than that.
516
00:41:43,920 --> 00:41:46,416
We're not animals.
517
00:41:46,440 --> 00:41:49,603
We're not supposed to just
cut each other to pieces.
518
00:41:50,450 --> 00:41:51,963
But that's what these men do.
519
00:41:53,630 --> 00:41:54,630
Look,
520
00:41:56,050 --> 00:42:00,246
go see if we can drag that man
back in here, clean him up,
521
00:42:00,270 --> 00:42:03,323
find out who he actually might be.
522
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
- Mr. Jennings,
523
00:42:08,440 --> 00:42:09,923
the man is gone.
524
00:42:13,430 --> 00:42:14,430
- Hmm.
525
00:42:16,210 --> 00:42:21,113
Well on a night like tonight,
that just don't surprise me.
526
00:43:59,944 --> 00:44:00,754
= it's mighty kind of you
527
00:44:00,778 --> 00:44:03,421
letting my wife and I
hide here, Mr. Jennings.
528
00:44:03,445 --> 00:44:05,003
That Jacob Fulford is crazy.
529
00:44:28,840 --> 00:44:32,253
- You know you're the last
of Karankawa, don't you?
530
00:44:37,390 --> 00:44:38,883
I know what you come for,
531
00:44:43,200 --> 00:44:45,200
but I ain't ready to give it to you yet.
532
00:44:46,910 --> 00:44:49,816
So you're just gonna
have to head back outside
533
00:44:49,840 --> 00:44:51,723
and wait for that storm to come in,
534
00:44:53,680 --> 00:44:54,910
then you'll know when.
535
00:46:04,310 --> 00:46:06,477
- Who were you talkin' to?
536
00:46:09,494 --> 00:46:10,494
- Myself.
537
00:46:11,690 --> 00:46:13,483
I talk to myself a lot.
538
00:46:15,030 --> 00:46:16,853
They all comfortable down there?
539
00:46:17,750 --> 00:46:19,826
- They alive down there.
540
00:46:19,850 --> 00:46:22,673
I don't think I'd be sayin'
that if they stayed in town.
541
00:46:27,370 --> 00:46:29,343
- You told 'em to hush down there?
542
00:46:30,200 --> 00:46:33,046
- Mr. Jennings, ELisha
about to have a baby.
543
00:46:33,070 --> 00:46:35,536
I don't think she gonna be able to hush.
544
00:46:35,560 --> 00:46:36,706
- Well then I'm gonna have to go
545
00:46:36,730 --> 00:46:40,483
with what my gut's been tellin'
me for the past few hours.
546
00:46:42,690 --> 00:46:46,580
I think the first life
to come out of Redemption
547
00:46:47,930 --> 00:46:49,833
ain't gonna be quiet about it.
548
00:46:51,090 --> 00:46:52,933
Well we take that as a good omen.
549
00:46:55,090 --> 00:46:56,893
The way that room echoes,
550
00:46:58,260 --> 00:47:03,260
any screams be comin' from
that place.
551
00:47:03,300 --> 00:47:04,300
Hell.
552
00:47:05,490 --> 00:47:09,193
Well they gonna pierce the
night like the devil himself.
553
00:47:10,730 --> 00:47:11,893
Can you tell time?
554
00:47:13,130 --> 00:47:14,336
- Not proper.
555
00:47:14,360 --> 00:47:17,327
I get the hands the wrong way.
556
00:47:17,351 --> 00:47:18,351
- See,
557
00:47:19,334 --> 00:47:21,084
I got a pocket watch.
558
00:47:22,885 --> 00:47:23,695
I mean I earned it,
559
00:47:23,719 --> 00:47:28,006
but it was payment for a job
560
00:47:28,030 --> 00:47:32,303
and it sits here you know,
pretty close to my heart, right?
561
00:47:33,340 --> 00:47:36,883
I can't wind it and I can't read it.
562
00:47:38,630 --> 00:47:40,450
See, I never had the time to
563
00:47:41,770 --> 00:47:44,280
sit down with the damn thing and
564
00:47:46,050 --> 00:47:47,603
work a few things out.
565
00:47:48,560 --> 00:47:50,676
- If you can't tell the time,
566
00:47:50,700 --> 00:47:53,616
then how do you know
when the hangings are?
567
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
- I don't.
568
00:47:55,810 --> 00:47:59,406
I just know you walk from Redemption
569
00:47:59,430 --> 00:48:02,956
into Helena at sunrise
570
00:48:02,980 --> 00:48:04,113
and you on time.
571
00:48:05,520 --> 00:48:06,676
Look, Rosanna.
572
00:48:06,700 --> 00:48:09,880
I'm in the sad business of keepin' law
573
00:48:10,840 --> 00:48:12,883
and that means killin' people.
574
00:48:13,770 --> 00:48:15,553
I don't much like doin' it.
575
00:48:16,700 --> 00:48:18,363
It makes me feel like a-
576
00:48:20,020 --> 00:48:21,303
- Like a judge?
577
00:48:23,920 --> 00:48:24,920
- Yeah,
578
00:48:25,840 --> 00:48:26,963
like a judge.
579
00:48:28,416 --> 00:48:30,426
You know how old you are?
580
00:48:30,450 --> 00:48:33,366
- Well I know I'm not
a little girl anymore
581
00:48:33,390 --> 00:48:35,006
and they've been callin' you a judge
582
00:48:35,030 --> 00:48:37,193
since however long ago that was.
583
00:48:39,457 --> 00:48:43,157
- "The Judge of Harbor County."
584
00:48:44,472 --> 00:48:49,472
That's what the
damn newspapers do for ya.
585
00:48:49,690 --> 00:48:52,473
Hell, periodicals, magazines.
586
00:48:53,760 --> 00:48:56,366
- Well Leyland reads out that story to me
587
00:48:56,390 --> 00:48:59,633
whenever he needs to try and
explain why he works with you.
588
00:49:00,700 --> 00:49:03,993
But the Judge ain't all
they call you, Mr. Jennings.
589
00:49:05,530 --> 00:49:07,943
They call you the devil of Helena.
590
00:49:09,530 --> 00:49:12,186
- In a God-fearing world,
591
00:49:12,210 --> 00:49:13,210
I am.
592
00:49:15,000 --> 00:49:17,573
- You ain't no devil, Mr. Jennings.
593
00:49:19,580 --> 00:49:22,003
- You see that's what the
real devil don't like.
594
00:49:25,530 --> 00:49:28,016
I'm on the side of God
595
00:49:28,040 --> 00:49:31,553
because he is on the side of order.
596
00:49:34,400 --> 00:49:35,853
- You have a wife before?
597
00:49:36,780 --> 00:49:37,853
- Before when?
598
00:49:38,730 --> 00:49:40,676
- Before you came to Helena.
599
00:49:40,700 --> 00:49:42,783
- Well maybe that's the paradox.
600
00:49:43,620 --> 00:49:44,577
- What?
601
00:49:44,601 --> 00:49:47,266
You say some strange words, Mr. Jennings,
602
00:49:47,290 --> 00:49:51,096
for someone who can't read
and who can't tell time.
603
00:49:51,120 --> 00:49:52,293
What does that mean?
604
00:49:53,529 --> 00:49:55,625
- I've been telling
you too much all night,
605
00:49:55,649 --> 00:49:57,542
but you're curious.
606
00:49:57,566 --> 00:49:59,111
I can see that.
607
00:49:59,135 --> 00:50:01,596
- I been curious all my life.
608
00:50:01,620 --> 00:50:04,173
It's just nobody ain't
ever told me anythin'.
609
00:50:06,340 --> 00:50:08,590
- Well look, you wanna
learn about the world?
610
00:50:09,560 --> 00:50:12,323
Well you gotta get on a steam
ship and cross the ocean.
611
00:50:13,214 --> 00:50:14,214
- That what you did?
612
00:50:15,560 --> 00:50:17,533
- I seen the other side,
613
00:50:19,400 --> 00:50:21,433
but that's why I came back.
614
00:50:22,510 --> 00:50:25,316
- You came back and
started hangin' people.
615
00:50:25,340 --> 00:50:30,296
- No, I came back and I started
educating people up East.
616
00:50:30,320 --> 00:50:33,016
Lotta people ask me to
start preachin' instead,
617
00:50:33,040 --> 00:50:38,040
but I said I never want to
proclaim the words of that book.
618
00:50:39,190 --> 00:50:42,366
It's a story that God
don't ask you to read,
619
00:50:42,390 --> 00:50:44,743
so why make others listen?
620
00:50:45,820 --> 00:50:47,220
- So you weren't a preacher?
621
00:50:48,280 --> 00:50:52,573
The stories say you turned your
back on God a long time ago.
622
00:50:53,910 --> 00:50:56,709
- I turned my back on
preachin' to the converted.
623
00:50:56,733 --> 00:50:59,123
Churchgoer don't think for himself.
624
00:51:00,420 --> 00:51:02,396
He thinks what the
preachers just told him.
625
00:51:02,420 --> 00:51:04,066
His neighbour agrees with him
626
00:51:04,090 --> 00:51:07,996
because the preacher told him
the same thing a week ago.
627
00:51:08,020 --> 00:51:10,796
- Don't explain why you kill people.
628
00:51:10,820 --> 00:51:14,186
- Look, I came back to
Goliad expectin' my family,
629
00:51:14,210 --> 00:51:16,613
my wife to still be around.
630
00:51:17,610 --> 00:51:22,056
I didn't know, but I'd
been gone for 10 years.
631
00:51:22,080 --> 00:51:23,893
You see the night before I left,
632
00:51:25,310 --> 00:51:29,056
this old Indian comes
down from the forest.
633
00:51:29,080 --> 00:51:32,483
He stands at my door, he
looks at me with an arrow.
634
00:51:33,970 --> 00:51:36,243
Points at the babe wrapped up in the cot.
635
00:51:37,770 --> 00:51:38,770
Indian
636
00:51:39,540 --> 00:51:40,726
cuts me,
637
00:51:40,750 --> 00:51:42,943
then he takes the babe
away into the night.
638
00:51:43,850 --> 00:51:46,043
I saw the Indian in my dream.
639
00:51:47,640 --> 00:51:48,800
The Indian said he'd
640
00:51:50,150 --> 00:51:51,630
taken my baby to
641
00:51:52,650 --> 00:51:55,046
ensure good passage for the journey
642
00:51:55,070 --> 00:51:57,506
that I was about to undertake.
643
00:51:57,530 --> 00:52:00,463
When I came back to Goliad
all those years later,
644
00:52:02,430 --> 00:52:05,816
my cousin had taken my wife as his own.
645
00:52:05,840 --> 00:52:07,493
She dragged up the past,
646
00:52:08,450 --> 00:52:11,406
said it was me sacrificin' our baby
647
00:52:11,430 --> 00:52:14,273
that justified her adultery.
648
00:52:16,320 --> 00:52:19,623
10 years away and what do
you think they try and do?
649
00:52:22,010 --> 00:52:24,916
Kill me in the bath.
650
00:52:24,940 --> 00:52:27,343
- Are you tryin' to scare
me up, Mr. Jennings?
651
00:52:28,680 --> 00:52:31,786
Bad enough we waitin' here to be shot up,
652
00:52:31,810 --> 00:52:34,446
you sit there tellin' me your tragedy?
653
00:52:34,470 --> 00:52:37,426
- Rosanna, have you
ever seen a photograph?
654
00:52:37,450 --> 00:52:40,266
- I've seen some from time to time.
655
00:52:40,290 --> 00:52:42,076
- Would you like to see a photograph?
656
00:52:42,100 --> 00:52:44,226
- Well who's it gonna be a picture of?
657
00:52:44,250 --> 00:52:45,250
- Me.
658
00:52:46,420 --> 00:52:48,246
- Is it a nice picture?
659
00:52:48,270 --> 00:52:49,270
- No.
660
00:52:50,337 --> 00:52:52,253
It's a death pose.
661
00:52:54,520 --> 00:52:55,883
You still wanna see?
662
00:53:06,408 --> 00:53:08,158
- Is that really you?
663
00:53:09,630 --> 00:53:10,816
I ain't no doctor,
664
00:53:10,840 --> 00:53:15,006
but you got an axe in your head
665
00:53:15,030 --> 00:53:18,556
and an axe in your head
usually means you a dead man.
666
00:53:18,580 --> 00:53:20,553
In that picture, you look dead.
667
00:53:22,090 --> 00:53:25,093
You have succeeded in
scarin' me, Mr. Jennings.
668
00:53:26,570 --> 00:53:28,493
- No commotion, Dr. Roth.
669
00:53:30,400 --> 00:53:32,300
You have a look at the picture for us.
670
00:53:34,800 --> 00:53:39,286
- I know you've showed
me before 100 times.
671
00:53:39,310 --> 00:53:40,636
It's you, James.
672
00:53:40,660 --> 00:53:42,943
It's the same face I'm looking at now.
673
00:53:46,170 --> 00:53:47,413
What's this about?
674
00:53:48,900 --> 00:53:51,386
You playin' tricks on Rosanna?
675
00:53:51,410 --> 00:53:54,836
- I'm just telling Rosanna the truth.
676
00:53:54,860 --> 00:53:58,586
You know, the truth about
me being dead in that bath.
677
00:53:58,610 --> 00:54:00,996
- How are you still alive, old man?
678
00:54:01,020 --> 00:54:05,066
- Look, I need to be back
downstairs with Elisha.
679
00:54:05,090 --> 00:54:06,090
But Rosanna,
680
00:54:06,790 --> 00:54:09,740
you need to believe what's
right for you with Mr. Jennings.
681
00:54:10,860 --> 00:54:12,533
You can't explain it quickly.
682
00:54:15,740 --> 00:54:16,740
- The Indian
683
00:54:17,520 --> 00:54:18,913
came to me in my head,
684
00:54:19,940 --> 00:54:22,383
showed me the path to follow.
685
00:54:24,360 --> 00:54:26,723
Next time I opened my eyes,
686
00:54:27,710 --> 00:54:29,513
I woke up in this place.
687
00:54:30,370 --> 00:54:34,583
I didn't know how I got here
or what I was supposed to do.
688
00:54:36,010 --> 00:54:38,906
Except in my hand, I had a newspaper.
689
00:54:38,930 --> 00:54:41,426
And in it, it had a story about a man
690
00:54:41,450 --> 00:54:43,170
who was murdered by his wife
691
00:54:44,450 --> 00:54:47,216
with a little line drawing
of that death pose.
692
00:54:47,240 --> 00:54:48,836
- How'd you get better?
693
00:54:48,860 --> 00:54:49,860
- Rosanna,
694
00:54:52,160 --> 00:54:54,173
I didn't get better.
695
00:54:56,320 --> 00:54:57,996
- Well your wife and cousin
696
00:54:58,020 --> 00:55:00,803
don't sound like the sorta
people I'd like to mix with.
697
00:55:02,200 --> 00:55:04,993
- Life weaves us a circle.
698
00:55:07,630 --> 00:55:10,586
That day the Indian left you at my door
699
00:55:10,610 --> 00:55:13,373
with the axe on your
chest, do you remember?
700
00:55:16,013 --> 00:55:17,563
In my mind, it's clear as day.
701
00:55:20,130 --> 00:55:23,703
I never thought I'd be so
happy to see something broken.
702
00:55:25,410 --> 00:55:27,556
- Anyone would think
this was a sewin' circle
703
00:55:27,580 --> 00:55:29,596
the yarn you spinnin'.
704
00:55:29,620 --> 00:55:33,116
- Do you not know the outcome
of this yarn thing, Rosanna?
705
00:55:33,140 --> 00:55:35,623
- It's a story about an axe.
706
00:55:36,600 --> 00:55:37,600
- Well?
707
00:55:38,290 --> 00:55:40,106
- There ain't no explanation.
708
00:55:40,130 --> 00:55:43,876
It's just a dead man
look like Mr. Jennings.
709
00:55:43,900 --> 00:55:46,963
- No, that was Mr. Jennings.
710
00:55:48,080 --> 00:55:49,763
Show her your charm, James.
711
00:55:50,620 --> 00:55:52,416
- I thought we was gonna
be gettin' shot at.
712
00:55:52,440 --> 00:55:54,896
What're you showin' me?
713
00:55:54,920 --> 00:55:56,520
- Sacred piece of metal.
714
00:55:58,120 --> 00:55:59,570
- There's life in this metal.
715
00:56:00,410 --> 00:56:01,886
- You see that?
716
00:56:01,910 --> 00:56:05,276
That's a perfect fracture curve.
717
00:56:05,300 --> 00:56:07,156
You know when metal's been badly forged
718
00:56:07,180 --> 00:56:09,673
and it gets too cold and
cracks under pressure.
719
00:56:10,840 --> 00:56:12,736
Well the old axe that me and my father
720
00:56:12,760 --> 00:56:17,760
had used for many years was
just that, badly forged.
721
00:56:18,340 --> 00:56:20,996
It was just waiting for the right hit
722
00:56:21,020 --> 00:56:23,013
to crack the metal clean through.
723
00:56:24,550 --> 00:56:27,776
I knew that, my father knew that,
724
00:56:27,800 --> 00:56:29,423
so we respected the flaw.
725
00:56:31,760 --> 00:56:33,956
Thieves who stole that axe,
726
00:56:33,980 --> 00:56:34,980
well
727
00:56:36,000 --> 00:56:37,293
they didn't know that.
728
00:56:39,120 --> 00:56:40,833
They used the axe for murder.
729
00:56:43,550 --> 00:56:47,646
In their barbaric excitement,
730
00:56:47,670 --> 00:56:49,916
they hit the poor school teacher so hard
731
00:56:49,940 --> 00:56:51,656
that they snapped the metal
732
00:56:51,680 --> 00:56:54,313
and lost it inside her
flesh without realising.
733
00:56:55,270 --> 00:56:57,213
She was dead in a single blow.
734
00:56:59,330 --> 00:57:03,476
Now James here was in the
bath, but it was dark.
735
00:57:03,500 --> 00:57:05,346
And they struck his head with such force
736
00:57:05,370 --> 00:57:08,383
that the axe clamped around his head.
737
00:57:09,400 --> 00:57:10,227
Blood seeped out
738
00:57:10,251 --> 00:57:12,993
and they couldn't even
pull the weapon free.
739
00:57:16,430 --> 00:57:20,653
To their eyes, James here was
dead with an axe in his head.
740
00:57:23,400 --> 00:57:28,400
The deed was done and the
murderers escaped into darkness.
741
00:57:34,970 --> 00:57:37,716
- Well I reckon dawn's
just about to break,
742
00:57:37,740 --> 00:57:40,753
so you best keep your wits about you.
743
00:57:40,777 --> 00:57:44,671
- Oh doctor!
744
00:57:52,833 --> 00:57:55,500
Doctor.
745
00:57:58,780 --> 00:58:00,767
- Mr. Jennings.
746
00:58:11,460 --> 00:58:13,593
- God's called me, Rosanna.
747
00:58:15,446 --> 00:58:18,672
- I don't know what you're
sayin', Mr. Jennings.
748
00:58:25,620 --> 00:58:28,259
- Go downstairs and help with Elisha.
749
00:58:28,283 --> 00:58:29,946
- But I-
750
00:58:29,970 --> 00:58:31,513
- I told you, Rosanna.
751
00:58:34,040 --> 00:58:36,153
God has called me.
752
00:58:41,170 --> 00:58:42,993
I know what you come for, my friend.
753
00:58:44,970 --> 00:58:46,193
But this time,
754
00:58:48,260 --> 00:58:49,653
you can't take my baby.
755
00:58:52,800 --> 00:58:54,800
So you're gonna have to take me instead.
756
00:58:57,210 --> 00:58:58,593
I mean this is precious metal.
757
00:59:00,610 --> 00:59:03,163
I understand what happens
when I give this up.
758
00:59:04,790 --> 00:59:06,153
I know what's comin' to me.
759
00:59:08,250 --> 00:59:10,367
So it's yours now, my friend.
760
01:00:09,844 --> 01:00:11,011
Jacob Fulford?
761
01:00:12,695 --> 01:00:13,862
Jacob Fulford,
762
01:00:15,747 --> 01:00:17,083
I'm gonna make you famous.
763
01:00:22,540 --> 01:00:23,540
Are you a coward?
764
01:00:37,320 --> 01:00:38,856
I said
765
01:00:38,880 --> 01:00:40,128
are you
766
01:00:40,152 --> 01:00:41,152
a coward?
767
01:00:58,210 --> 01:00:59,610
- Can you hear me?
768
01:01:23,010 --> 01:01:26,010
- Nobody is going to call me
769
01:01:26,873 --> 01:01:27,873
a coward.
770
01:01:30,601 --> 01:01:31,768
Nobody is here
771
01:01:33,092 --> 01:01:35,265
but the two of us.
772
01:01:35,289 --> 01:01:36,289
- Oh no.
773
01:01:38,570 --> 01:01:40,823
I reckon there's at least four people.
774
01:01:42,000 --> 01:01:43,810
Who are witness to the fact that
775
01:01:45,680 --> 01:01:47,970
you are just a coward
776
01:01:49,476 --> 01:01:54,157
and a coldblooded murderer, Jacob Fulford.
777
01:01:54,181 --> 01:01:55,421
- You are not dead yet.
778
01:01:56,760 --> 01:01:58,560
- I'll give myself a minute.
779
01:01:59,870 --> 01:02:03,252
Shame you didn't shoot my watch.
780
01:02:03,276 --> 01:02:05,946
That maybe coulda saved my life.
781
01:02:05,970 --> 01:02:09,450
I think it started tickin'.
782
01:02:10,649 --> 01:02:14,066
- Mortals said you could not die,
783
01:02:16,320 --> 01:02:20,559
but I have injured you with their weapons.
784
01:02:20,583 --> 01:02:23,733
- You didn't just shoot me, Jacob Fulford.
785
01:02:25,658 --> 01:02:29,916
I just opened the door.
786
01:02:33,410 --> 01:02:35,323
When that watch stops,
787
01:02:37,490 --> 01:02:38,593
I'll be dead.
788
01:02:39,570 --> 01:02:41,323
Now if you keep that watch,
789
01:02:43,490 --> 01:02:45,013
just remember one thing:
790
01:02:46,950 --> 01:02:48,193
that watch,
791
01:02:51,210 --> 01:02:52,643
it don't tell time.
792
01:02:54,660 --> 01:02:56,733
It tells you how long you got left.
793
01:03:02,827 --> 01:03:06,026
Well you just remember, Mr. Fulford.
794
01:03:06,050 --> 01:03:07,123
Redemption.
795
01:03:10,303 --> 01:03:14,055
Redemption is a magnet for souls like you.
796
01:03:47,520 --> 01:03:49,003
- Leave, Fulford.
797
01:03:50,230 --> 01:03:52,553
- Your precious judge is gone.
798
01:03:56,293 --> 01:03:59,126
Have I not done enough to come in?
799
01:04:03,140 --> 01:04:04,686
- No.
800
01:04:04,710 --> 01:04:07,460
Cowardly act like that doesn't
deserve anything at all.
801
01:04:09,620 --> 01:04:10,626
We don't want you.
802
01:04:10,650 --> 01:04:11,650
You can leave.
803
01:04:14,938 --> 01:04:17,188
- I have his watch.
804
01:04:18,853 --> 01:04:20,603
I have his power now,
805
01:04:22,060 --> 01:04:23,060
do I not?
806
01:04:27,940 --> 01:04:31,103
- You're a cursed man now, Jacob.
807
01:04:32,250 --> 01:04:33,250
Leave.
808
01:04:35,400 --> 01:04:37,323
We have our own business to settle.
809
01:05:01,077 --> 01:05:04,963
- "Why won't you just let me die in peace?
810
01:05:06,390 --> 01:05:10,296
I wouldn't have lasted
the night in that cold,
811
01:05:10,320 --> 01:05:12,916
but you bring me here with your vengeance
812
01:05:12,940 --> 01:05:16,036
and your talk of redemption.
813
01:05:16,060 --> 01:05:17,727
Hell, I am redeemed."
814
01:05:35,660 --> 01:05:38,533
Redemption is a magnet for souls like you.
815
01:05:44,123 --> 01:05:47,178
You the devil tauntin' me
on a strange night, girl?
816
01:05:47,202 --> 01:05:48,658
- You gotta help.
817
01:06:07,150 --> 01:06:08,896
Is he comin' back?
818
01:06:08,920 --> 01:06:10,163
- Find out tomorrow.
819
01:06:11,020 --> 01:06:13,286
- What does that mean, Dr. Roth?
820
01:06:13,310 --> 01:06:15,310
- Think about what he told you, Rosanna.
821
01:06:16,490 --> 01:06:18,883
- Well Mr. Jennings
tells me a lotta things.
822
01:06:20,500 --> 01:06:23,533
- He told you everything
you need to know about him.
823
01:06:27,260 --> 01:06:32,234
You don't know much about the
law in these parts, do you?
824
01:06:59,610 --> 01:07:02,196
- In spring 1862,
825
01:07:02,220 --> 01:07:05,416
the remains of a small rural homestead
826
01:07:05,440 --> 01:07:07,576
were found by US marshals
827
01:07:07,600 --> 01:07:11,463
searching for their
brother-in-arms, James Jennings.
828
01:07:13,380 --> 01:07:15,606
In the near-frozen location,
829
01:07:15,630 --> 01:07:18,636
personal effects were
found abandoned in the snow
830
01:07:18,660 --> 01:07:21,463
and a crude rope marked the boundary.
831
01:07:22,670 --> 01:07:26,046
Months earlier, the sounds
of an intense battle
832
01:07:26,070 --> 01:07:29,143
were reported by the townsfolk of Helena.
833
01:07:29,167 --> 01:07:31,324
- Charge 'er up, W.
834
01:07:31,348 --> 01:07:32,732
- Judge, you gonna get it now.
835
01:07:35,160 --> 01:07:39,546
- Explosions and
the screams of a posse
836
01:07:39,570 --> 01:07:42,533
of Confederate army deserters.
837
01:07:44,520 --> 01:07:47,833
No evidence of any such
battle could be found.
838
01:07:49,560 --> 01:07:52,526
The marshals had been led to the location
839
01:07:52,550 --> 01:07:54,876
by a respected Goliad doctor.
840
01:07:54,900 --> 01:07:57,476
Make sure Dr. Roth knows what's goin' on.
841
01:07:57,500 --> 01:07:59,906
The young family also present
842
01:07:59,930 --> 01:08:02,776
insisted a girl had come from the woods
843
01:08:02,800 --> 01:08:04,916
to guide them to the property
844
01:08:04,940 --> 01:08:09,940
and help them seek refuge in a
hidden underground ice house.
845
01:08:14,600 --> 01:08:17,186
In their report to superiors,
846
01:08:17,210 --> 01:08:21,776
the marshals noted that
despite an extensive search
847
01:08:21,800 --> 01:08:24,173
no additional rooms were uncovered.
848
01:08:26,520 --> 01:08:29,106
The body of James Jennings
849
01:08:29,130 --> 01:08:32,390
also known as the Judge was never found
850
01:08:33,600 --> 01:08:35,806
and the testimony of the group
851
01:08:35,830 --> 01:08:39,116
reduced to that of drunken hysteria
852
01:08:39,140 --> 01:08:41,810
on a macabre night of celebration
853
01:08:43,820 --> 01:08:45,607
all Hallows' Eve.
854
01:08:50,345 --> 01:08:52,269
- Charge 'er up, W.
855
01:08:52,293 --> 01:08:53,652
- Judge, you gonna get it now.
856
01:08:55,192 --> 01:08:59,467
- Give Jennings a warning shot.
857
01:09:34,653 --> 01:09:36,320
- One night,
858
01:09:37,370 --> 01:09:38,370
I had a dream.
859
01:09:41,170 --> 01:09:42,960
The problem I got right now
860
01:09:45,245 --> 01:09:46,350
is some days
861
01:09:47,530 --> 01:09:50,230
I couldn't tell you if I
ever woke up from that dream.
862
01:11:41,239 --> 01:11:43,239
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
60504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.