All language subtitles for The Tale of the Affectionate Girl (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,716 --> 00:00:20,920 "POVESTEA UNEl FETE AFECTUOASE" 2 00:00:24,457 --> 00:00:26,059 Frate ! 3 00:00:26,859 --> 00:00:28,861 Frate... 4 00:00:29,729 --> 00:00:31,330 Frate ! 5 00:00:35,735 --> 00:00:37,736 Frate... 6 00:00:55,687 --> 00:00:57,722 Nu mai intr� aici dec�t dac� ��i spun eu s� o faci. 7 00:00:57,757 --> 00:01:01,026 Frate mai mare, uite aici. 8 00:01:01,061 --> 00:01:04,227 Nu �mi mai spune a�a. 9 00:01:04,262 --> 00:01:08,199 Nu am ce s� fac. Te-ai n�scut mai devreme dec�t mine. 10 00:01:08,234 --> 00:01:11,402 Eu nu am vrut s� fiu fratele t�u. 11 00:01:11,437 --> 00:01:12,804 Tu... 12 00:01:13,371 --> 00:01:17,041 Mama ta te a�teapt� la telefon. 13 00:01:17,076 --> 00:01:20,711 Nu pune m�na ! Ai s� o strici. 14 00:01:22,747 --> 00:01:26,682 Ce este ? Totul este �n regul�. 15 00:01:26,717 --> 00:01:30,354 Nu te-ai distrat prea mult chiar dac� a fost luna ta de miere ? 16 00:01:30,389 --> 00:01:34,558 Voi doi nu mai sunte�i a�a de tineri. 17 00:03:43,850 --> 00:03:46,135 Ce a spus m�tu�a ? 18 00:03:46,170 --> 00:03:48,229 Ea este mama ta. 19 00:03:48,264 --> 00:03:50,254 Ai dreptate. 20 00:03:50,289 --> 00:03:52,089 A spus c� se distreaz�. 21 00:03:52,124 --> 00:03:56,162 Merg �n vizit� pe la muzee �i ast�zi �i m�ine. 22 00:03:56,197 --> 00:04:00,366 Unchiului probabil c� �i este greu. 23 00:04:02,434 --> 00:04:06,638 El este tat�l t�u. 24 00:04:07,906 --> 00:04:10,358 Mul�umesc pentru mas�. 25 00:04:10,393 --> 00:04:12,776 Eu am plecat de aici. 26 00:04:12,811 --> 00:04:17,015 Hei, ia-�i farfuriile de aici. 27 00:04:17,949 --> 00:04:22,153 Spal�-le tu �n locul meu, frate. 28 00:04:22,520 --> 00:04:25,523 La revedere. 29 00:04:28,326 --> 00:04:30,728 La naiba ! 30 00:05:32,755 --> 00:05:36,959 De ce s-a rec�s�torit tat�l t�u cu mama lui Makoto ? 31 00:05:37,827 --> 00:05:40,663 Habar nu am. 32 00:05:40,698 --> 00:05:43,464 Ce p�rere ai ? 33 00:05:43,499 --> 00:05:44,965 �n leg�tur� cu ce ? 34 00:05:45,000 --> 00:05:49,204 Despre colegii de clas� care au devenit deodat� frate �i sor�. 35 00:05:49,838 --> 00:05:52,906 Nu am nici o p�rere. 36 00:05:52,941 --> 00:05:56,878 Voi doi nu sunte�i tocmai �nrudi�i unul cu cel�lalt. 37 00:05:56,913 --> 00:05:59,465 Nu este o situa�ie periculoas�, 38 00:05:59,500 --> 00:06:02,017 ... faptul c� sta�i f�r� p�rin�i ? 39 00:06:02,052 --> 00:06:03,516 Cum a�a ? 40 00:06:03,551 --> 00:06:07,755 Via�a sexual� interzis� dintre un frate vitreg �i o sor�. 41 00:06:18,666 --> 00:06:22,870 Asta a durut ! Ce naiba ? 42 00:06:30,010 --> 00:06:34,214 Este minunat din partea lui. 43 00:07:41,746 --> 00:07:45,950 Unde este ? Ah, I-am g�sit. 44 00:07:49,053 --> 00:07:53,257 Las�-m� s�-I �mprumut �i eu, frate. 45 00:08:13,344 --> 00:08:17,548 Te rog s� m� �nve�i �i pe mine �i apoi s� m� la�i s� studiez singur. 46 00:08:18,749 --> 00:08:21,351 Vino aici. 47 00:08:30,493 --> 00:08:34,698 Ce se �nt�mpl� cu tine ? Te compor�i proste�te. 48 00:08:39,068 --> 00:08:43,272 Ea este �n camera al�turat�. 49 00:08:45,375 --> 00:08:47,341 Este noua ta sor� ? 50 00:08:47,376 --> 00:08:51,447 Am s� merg s� fac cuno�tin�� cu ea. 51 00:08:51,482 --> 00:08:55,651 Nu trebuie s� faci asta. 52 00:09:03,092 --> 00:09:05,894 Nu o face. 53 00:09:06,862 --> 00:09:10,966 Este �n regul�. Nu o s� facem zgomot. 54 00:09:11,001 --> 00:09:15,068 Tu �ntotdeauna faci zgomot. 55 00:09:15,103 --> 00:09:19,307 Chiar ��i pas� at�t de mult de sora ta ? 56 00:09:21,109 --> 00:09:24,979 De fapt, nu cumva o iube�ti pe sora ta ? 57 00:09:25,014 --> 00:09:29,184 Nu, nu o iubesc. 58 00:09:40,561 --> 00:09:44,765 Te rog, c� ast�zi s� m� �nve�i cu adev�rat. 59 00:11:57,727 --> 00:12:00,296 Te-ai �ntors. 60 00:12:00,331 --> 00:12:02,865 Da... dormeai ? 61 00:12:02,900 --> 00:12:04,165 Da... 62 00:12:04,200 --> 00:12:08,404 Am fost foarte obosit� din cauza activit��ii de la club. 63 00:12:12,441 --> 00:12:16,444 Mi-e foame. Preg�te�te-mi �i mie ceva. 64 00:12:16,479 --> 00:12:20,683 Eu am s� fac un du�. Te las pe tine s� te descurci. 65 00:15:01,838 --> 00:15:05,242 Ce faci aici ? 66 00:15:08,645 --> 00:15:11,648 Stau �i eu. 67 00:15:17,387 --> 00:15:21,591 Te �n�elegi bine cu fratele t�u ? 68 00:15:22,025 --> 00:15:25,028 Hei, Kosuke. 69 00:15:27,697 --> 00:15:30,233 Vrei s� o faci cu mine ? 70 00:15:30,268 --> 00:15:33,587 Ce s� fac cu tine ? 71 00:15:33,622 --> 00:15:36,906 Evident, s� faci sex. 72 00:15:36,941 --> 00:15:40,709 Vorbe�ti serios ? 73 00:15:41,310 --> 00:15:44,113 Stai a�a... 74 00:15:44,213 --> 00:15:48,016 Vorbe�ti serios ? 75 00:15:54,623 --> 00:15:56,425 Yuka... 76 00:17:43,094 --> 00:17:47,098 Mi s-a ridicat. 77 00:18:11,622 --> 00:18:14,825 Am s� intru. 78 00:19:54,088 --> 00:19:55,489 Yuka ! 79 00:20:24,550 --> 00:20:26,352 Yuka... 80 00:20:34,360 --> 00:20:37,763 Am s� termin ! 81 00:20:41,734 --> 00:20:44,837 Am s� termin... 82 00:20:44,872 --> 00:20:47,940 Vino la mine. 83 00:20:48,340 --> 00:20:50,142 Yuka... 84 00:21:20,738 --> 00:21:24,942 Yuka, s� o facem �nc� o dat�. 85 00:21:27,778 --> 00:21:30,464 Du-te acas�. 86 00:21:30,499 --> 00:21:33,150 Ce spui ? 87 00:21:33,817 --> 00:21:38,021 La revedere, Yuka. 88 00:22:03,413 --> 00:22:06,716 Spune da, te rog. Las�-m� s� o mai fac �nc� o dat�. 89 00:22:06,751 --> 00:22:08,616 Nu se poate. 90 00:22:08,651 --> 00:22:12,521 Ba da, se poate. O dat� sau de dou� ori, este acela�i lucru. 91 00:22:12,556 --> 00:22:15,124 Te implor. 92 00:22:16,826 --> 00:22:18,793 De ce m� urm�re�ti �n drum spre cas� ? 93 00:22:18,828 --> 00:22:23,032 Spune da, nu mai pot s� �mi iau g�ndul de la tine. 94 00:22:31,673 --> 00:22:35,844 �mi pare r�u, am ajuns prea devreme. 95 00:22:37,446 --> 00:22:41,182 El are o activitate la club, �n fiecare zi de mar�i. 96 00:22:41,217 --> 00:22:45,387 Da, a�a este. Am uitat de asta. 97 00:22:51,259 --> 00:22:55,430 Are s� ajung� cur�nd acas�. 98 00:22:58,032 --> 00:23:00,434 Mul�umesc. 99 00:23:03,204 --> 00:23:07,374 E�ti �n regul� acum c� I-ai p�r�sit pe prietenul t�u ? 100 00:23:07,541 --> 00:23:09,810 Nu este prietenul meu. 101 00:23:09,843 --> 00:23:14,014 �n�eleg... Totu�i voi doi ar�ta�i bine �mpreun�. 102 00:23:22,389 --> 00:23:25,292 Scuz�-m� 103 00:23:28,094 --> 00:23:32,265 dar nu te po�i st�p�ni s� nu �l mai seduci pe Makoto ? 104 00:23:46,546 --> 00:23:49,649 Pot s� fumez o �igar� ? 105 00:23:49,682 --> 00:23:51,150 Nu... 106 00:23:53,085 --> 00:23:55,688 �n regul�. 107 00:24:00,926 --> 00:24:05,097 V�d c� ��i faci griji �n leg�tur� cu fratele t�u. 108 00:24:08,700 --> 00:24:11,737 �mi pare r�u pentru tine, Yuka. 109 00:24:11,772 --> 00:24:14,137 De ce spui asta ? 110 00:24:14,172 --> 00:24:18,343 Nu e�ti �ndr�gostit� de Makoto ? 111 00:24:18,677 --> 00:24:22,512 De ce a� fii �ndr�gostit� de el ? 112 00:24:22,547 --> 00:24:26,718 Pot s� v�d asta. �i eu sunt �ndr�gostit� de el. 113 00:24:30,755 --> 00:24:34,759 F�-mi �i mie cuno�tin�� cu meditatoarea ta. 114 00:24:34,794 --> 00:24:38,930 Bine ai venit acas�. 115 00:24:39,830 --> 00:24:41,864 Ce face�i aici ? 116 00:24:41,899 --> 00:24:44,869 Discut�m despre ni�te secrete de-ale fetelor. 117 00:24:44,904 --> 00:24:47,438 Nu-i a�a ? 118 00:24:50,307 --> 00:24:53,108 �i-am preg�tit ni�te teste, 119 00:24:53,143 --> 00:24:55,145 pentru c� ast�zi s� le faci singur. 120 00:24:55,180 --> 00:24:56,547 Da... 121 00:24:56,680 --> 00:25:00,851 Eu trebuie s� plec. 122 00:25:03,153 --> 00:25:06,623 E�ti dr�gu�... 123 00:25:08,124 --> 00:25:11,760 Cine eu ? Doamna profesoar�... 124 00:25:11,795 --> 00:25:15,331 Vrei s� mergem s� ne distr�m �mpreun� ? 125 00:25:15,366 --> 00:25:18,935 Vorbi�i serios ? 126 00:25:18,968 --> 00:25:21,069 Cum a�a ? 127 00:25:21,104 --> 00:25:25,274 �mi pare r�u, Makoto. La revedere, Yuka. 128 00:25:34,450 --> 00:25:38,621 Ce ai avut tu de vorbit cu ea ? 129 00:25:48,163 --> 00:25:49,930 Unde vrei s� megem acum ? 130 00:25:49,965 --> 00:25:51,965 Este prea devreme s� mergem la un hotel. 131 00:25:52,000 --> 00:25:55,504 Ar trebui s� ne cunoa�tem mai bine unul pe cel�lalt. 132 00:25:55,539 --> 00:25:59,174 La revedere... 133 00:26:04,379 --> 00:26:08,550 Doamna profesoar�... 134 00:26:12,153 --> 00:26:16,324 Te implor, s� o facem �nc� o dat�. 135 00:26:16,891 --> 00:26:19,594 O ai pe meditatoarea aceea acum. 136 00:26:19,629 --> 00:26:21,227 Ai �n�eles totul gre�it. 137 00:26:21,262 --> 00:26:24,065 T�rfa aceea mi-a spus la revedere, imediat dup� ce am ie�it. 138 00:26:24,100 --> 00:26:27,867 M-a dezam�git. �i noi nu am f�cut nimic. 139 00:26:27,902 --> 00:26:32,072 Te implor. Las�-m� s� o fac cu tine �n loc s� o fac cu ea. 140 00:26:32,906 --> 00:26:36,043 De ce s� o faci cu mine �n loc s� o faci cu ea ? 141 00:26:36,078 --> 00:26:38,644 Atunci las�-m� doar s� te s�rut. 142 00:26:38,679 --> 00:26:42,849 Opre�te-te, tic�losule ! D�-te de pe mine. 143 00:26:43,817 --> 00:26:45,819 Aoleu... 144 00:27:47,112 --> 00:27:51,316 Vrei s� te distrezi cu mine ? 145 00:27:53,251 --> 00:27:54,685 Nu �mi vine s� cred. 146 00:27:54,720 --> 00:27:57,088 Ce anume ? 147 00:27:57,655 --> 00:28:01,826 C� fac un astfel de lucru cu o str�in�. 148 00:28:03,294 --> 00:28:07,465 Asta este partea bun�, nu-i a�a ? 149 00:28:10,634 --> 00:28:13,737 Cred c� da. 150 00:28:13,804 --> 00:28:17,608 Da... a�a este. 151 00:29:17,132 --> 00:29:21,336 Nu mai pot s� m� �in. Am s� termin. 152 00:29:30,545 --> 00:29:32,613 Eriko... 153 00:29:52,766 --> 00:29:56,970 Eriko aceea este o fat� bun� ? 154 00:30:00,340 --> 00:30:02,509 R�spunde-mi c�nd te �ntreb. 155 00:30:02,544 --> 00:30:04,643 Ai fost �ndr�gostit� de cineva, 156 00:30:04,678 --> 00:30:08,448 de care nu trebuia s� te �ndr�goste�ti ? 157 00:30:08,483 --> 00:30:10,182 Ce spui ? 158 00:30:10,217 --> 00:30:14,421 Dac� nu este rud� de s�nge cu mine, atunci este o str�in�. 159 00:30:14,721 --> 00:30:18,391 Despre ce tot vorbe�ti ? 160 00:30:18,426 --> 00:30:20,393 Eriko... 161 00:30:22,195 --> 00:30:26,399 Ea este sora mea mai mic�. 162 00:30:40,246 --> 00:30:44,083 Ce tot faci p�n� noaptea t�rziu ? 163 00:30:44,118 --> 00:30:45,549 R�spunde-mi c�nd te �ntreb ! 164 00:30:45,584 --> 00:30:49,788 Dac� �i se �nt�mpl� ceva p�rin�ii au s� dea vina pe mine. 165 00:30:52,557 --> 00:30:56,761 Meditatoarea ta a venit ast�zi pe aici, nu-i a�a ? 166 00:30:58,497 --> 00:31:01,231 �i ce-i cu asta ? 167 00:31:01,266 --> 00:31:05,470 Mi-a fost team� s� nu te deranjez. 168 00:31:08,439 --> 00:31:12,644 Am f�cut sex cu un necunoscut la un hotel. 169 00:31:13,945 --> 00:31:18,149 Nu pot s� fac asta acas�, din cauz� c� tu tragi cu ochiul la mine. 170 00:31:22,386 --> 00:31:25,990 Ce naiba faci ? 171 00:31:33,430 --> 00:31:37,634 Suntem frate �i sor�. 172 00:32:21,777 --> 00:32:23,379 Frate ! 173 00:32:38,326 --> 00:32:40,328 Frate... 174 00:32:52,340 --> 00:32:53,941 Frate ! 175 00:35:09,005 --> 00:35:11,007 Frate... 176 00:35:22,719 --> 00:35:24,320 Frate ! 177 00:35:24,420 --> 00:35:26,222 Yuka... 178 00:36:39,159 --> 00:36:41,161 Frate... 179 00:36:42,429 --> 00:36:46,133 Am s� termin. 180 00:37:48,960 --> 00:37:52,363 �MI PARE R�U. 181 00:38:01,739 --> 00:38:04,975 Frate ! 182 00:38:06,444 --> 00:38:08,445 Frate... 183 00:38:15,786 --> 00:38:17,387 Frate ! 184 00:38:24,361 --> 00:38:28,565 Este vremea s� pleci la birou. 185 00:38:38,441 --> 00:38:42,645 Uite aici, frate. 186 00:38:50,653 --> 00:38:52,153 Cum �i se pare ? 187 00:38:52,188 --> 00:38:55,791 Are gust bun. Se apropie cu gustul de cea a mamei. 188 00:38:55,826 --> 00:38:59,195 Este minunat�. 189 00:39:02,398 --> 00:39:04,800 Mul�umesc. 190 00:39:19,581 --> 00:39:22,384 Hei, frate ! 191 00:39:23,251 --> 00:39:25,085 Ce este ? 192 00:39:25,120 --> 00:39:29,324 Trebuie c� ar�t�m ca un cuplu c�s�torit. 193 00:39:30,458 --> 00:39:33,661 Nu fii at�t de prostu��. 194 00:39:33,696 --> 00:39:37,064 �mi pare r�u. 195 00:39:42,203 --> 00:39:45,873 De c�nd mama mea �i tat�l lui Erika au murit, 196 00:39:45,908 --> 00:39:50,077 noi doi am locuit �mpreun�. 197 00:39:55,883 --> 00:39:57,885 Eriko... 198 00:39:58,852 --> 00:40:01,054 Ce este ? 199 00:40:09,696 --> 00:40:11,698 Frate... 200 00:40:12,699 --> 00:40:16,903 Eu sunt de acord. 201 00:40:43,696 --> 00:40:47,783 Am renun�at la slujb� �n urm� cu trei luni. 202 00:40:47,818 --> 00:40:51,870 Nu am putut s�-i spun asta �i lui Erika. 203 00:40:54,139 --> 00:40:55,839 Astfel c� am mai mult timp liber. 204 00:40:55,874 --> 00:41:00,078 Nu pot s� m� g�ndesc la altceva dec�t la ea. 205 00:41:12,724 --> 00:41:13,958 Alo ? 206 00:41:14,759 --> 00:41:17,995 Domni�oara Erika, eu sunt Yuka. 207 00:41:18,030 --> 00:41:20,598 Sora lui Makoto. 208 00:41:20,633 --> 00:41:21,999 Da... 209 00:41:23,200 --> 00:41:26,937 �tii cumva unde este Makoto ? 210 00:41:26,972 --> 00:41:29,340 A plecat. 211 00:41:29,807 --> 00:41:32,209 Ai grij� ! 212 00:41:51,528 --> 00:41:52,727 Stai a�a. 213 00:41:52,762 --> 00:41:56,566 Ce este ? Hei... 214 00:42:00,570 --> 00:42:03,389 Sunt �n regul�. 215 00:42:03,424 --> 00:42:06,174 Doctorul mi-a spus, 216 00:42:06,209 --> 00:42:10,413 c� dac� �mi folosesc trupul, asta este cea mai bun� cale pentru recuperare. 217 00:42:10,780 --> 00:42:14,984 Eriko �i-a pierdut toate amintirile din cauza accidentului. 218 00:42:30,732 --> 00:42:32,734 Drag�... 219 00:42:38,206 --> 00:42:42,410 Am hot�r�t s� nu-i spun �i ei adev�rul, 220 00:42:42,644 --> 00:42:46,848 �i s� o mint ca eu sunt so�ul ei. 221 00:42:46,883 --> 00:42:51,052 Ei sunt mama �i cu tat�l meu. 222 00:43:03,964 --> 00:43:07,368 Unde am fost ? 223 00:43:08,736 --> 00:43:12,940 Nu ��i mai aduci aminte ? 224 00:43:16,844 --> 00:43:21,048 Nu trebuie s� te gr�be�ti. S� o lu�m iar�i de la cap�t. 225 00:43:27,621 --> 00:43:31,825 Drag�, s�rut�-m�. 226 00:43:32,492 --> 00:43:34,694 Ce spui ? 227 00:44:22,340 --> 00:44:25,844 Dormi deja ? 228 00:44:27,145 --> 00:44:30,148 Noapte bun�. 229 00:44:36,587 --> 00:44:40,791 Eu sunt �nc� treaz�. 230 00:44:51,268 --> 00:44:53,437 Nu e�ti speriat� ? 231 00:44:53,472 --> 00:44:55,337 De ce anume ? 232 00:44:55,372 --> 00:44:59,576 Nu-�i mai aminte�ti nimic despre mine, nu-i a�a ? 233 00:45:01,812 --> 00:45:05,515 De unde �tii c� eu sunt so�ul t�u ? 234 00:45:05,550 --> 00:45:09,719 Asta din cauz� c�... 235 00:45:14,090 --> 00:45:18,294 Pot s� simt asta. �ntotdeauna am avut asta �n minte. 236 00:45:21,998 --> 00:45:24,200 De fapt, 237 00:45:25,635 --> 00:45:29,839 tocmai am v�zut t�bli�a de pe u��, cu acela�i nume de familie. 238 00:45:30,506 --> 00:45:32,908 �n�eleg... 239 00:45:33,409 --> 00:45:37,613 Este ce-a de-a doua noapte a nun�ii pentru noi. 240 00:45:37,980 --> 00:45:42,184 Cu siguran�� c� este. 241 00:48:14,732 --> 00:48:17,734 Linge-m�... 242 00:49:14,556 --> 00:49:16,558 Eriko... 243 00:50:34,800 --> 00:50:39,004 Uite aici, drag�. 244 00:50:44,043 --> 00:50:45,410 Cum este ? 245 00:50:45,445 --> 00:50:46,743 Este bun�. 246 00:50:46,778 --> 00:50:50,983 Chiar a�a ? Bine... 247 00:50:53,118 --> 00:50:55,952 Totul este �n regul� acum. 248 00:50:55,987 --> 00:51:00,125 Trebuie s� m� g�ndesc c� este a�a. 249 00:51:00,160 --> 00:51:04,329 Drag�, ai ni�te orez pe fa��. 250 00:51:08,132 --> 00:51:10,366 Sper doar c�, 251 00:51:10,401 --> 00:51:14,605 amintirile ei s� nu-i revin� niciodat�. 252 00:52:17,533 --> 00:52:20,736 M-am �ntors ! 253 00:52:36,885 --> 00:52:38,353 Bine ai revenit. 254 00:52:38,388 --> 00:52:39,653 Da... 255 00:52:39,688 --> 00:52:43,892 Am s� preg�tesc ceva pentru cin�. 256 00:53:07,381 --> 00:53:11,585 Te sim�i cumva r�u ? 257 00:53:13,287 --> 00:53:15,020 De ce m� �ntrebi ? 258 00:53:15,055 --> 00:53:19,259 Nu ai m�ncat prea mult. 259 00:53:27,534 --> 00:53:30,136 De fapt... 260 00:53:31,604 --> 00:53:33,807 Ce este ? 261 00:53:37,343 --> 00:53:41,547 Am m�ncat o pr�jitur� �n aceast� dup� amiaz�. 262 00:53:43,182 --> 00:53:47,386 Ce naiba ? �tiam eu c� este ceva. 263 00:53:49,822 --> 00:53:52,775 Uite aici, drag�. 264 00:53:52,810 --> 00:53:55,693 Bea mai mult. 265 00:53:55,728 --> 00:53:59,932 Ce ai de g�nd s� faci cu mine dup� ce am s� m� �mb�t ? 266 00:54:00,566 --> 00:54:04,353 Dac� o s� te �mbe�i, 267 00:54:04,388 --> 00:54:08,140 am s� te siluiesc. 268 00:55:24,747 --> 00:55:26,349 Doamna profesoar�... 269 00:55:26,384 --> 00:55:27,715 Ce este ? 270 00:55:27,750 --> 00:55:29,552 L�sa�i-m� s� o fac. 271 00:55:29,587 --> 00:55:32,555 Ce s� faci ? 272 00:55:41,864 --> 00:55:45,067 Nu te mi�ca. 273 00:55:55,811 --> 00:56:00,015 Opre�te-te. Nu... 274 00:56:17,665 --> 00:56:21,869 Este pl�cut, nu-i a�a ? 275 00:56:24,105 --> 00:56:26,907 Opre�te-te. 276 00:56:34,515 --> 00:56:38,719 Am s� sun la poli�ie. 277 00:56:39,486 --> 00:56:42,956 Nu o s� ai �i tu probleme ? 278 00:56:42,991 --> 00:56:46,391 Despre ce tot vorbe�ti ? 279 00:56:46,426 --> 00:56:49,696 Nu-mi spune c� nu �tii despre ce vorbesc. 280 00:56:49,731 --> 00:56:52,499 Opre�te-te. 281 00:56:53,700 --> 00:56:56,501 Ai min�it �n leg�tur�, 282 00:56:56,536 --> 00:56:58,469 cu faptul c� ai avea amnezie, nu-i a�a ? 283 00:56:58,504 --> 00:57:01,174 �n felul acesta po�i s� faci dragoste cu fratele t�u ? 284 00:57:01,209 --> 00:57:05,378 Te rog, nu mai spune nim�nui. 285 00:57:06,145 --> 00:57:08,946 Sigur c� da, 286 00:57:08,981 --> 00:57:13,185 ... numai dac� nu te mai mi�ti. 287 00:59:00,656 --> 00:59:02,923 Sunt eu Kishihara. 288 00:59:02,958 --> 00:59:05,060 Nu am mai vorbit de mult� vreme. 289 00:59:05,095 --> 00:59:06,627 Yuka... 290 00:59:06,662 --> 00:59:10,866 Vrei s� �tii unde este Makoto ? 291 00:59:19,107 --> 00:59:21,109 Frate... 292 00:59:25,213 --> 00:59:27,215 Haide s� mergem acas�. 293 00:59:27,250 --> 00:59:29,115 Cum m-ai g�sit ? 294 00:59:29,150 --> 00:59:32,053 Meditatoarea ta mi-a spus unde e�ti. 295 00:59:32,088 --> 00:59:35,357 Doamna profesoar�... 296 00:59:35,392 --> 00:59:38,591 A fost doar un joc. 297 00:59:38,626 --> 00:59:40,928 Dac� eu m-a� preface c� mi-am pierdut amintirile, 298 00:59:40,963 --> 00:59:43,864 �i i-a� spune lui c� este so�ul meu, 299 00:59:43,899 --> 00:59:48,068 ce ar face oare fratele meu ? 300 01:00:02,582 --> 01:00:06,786 Eu sunt c�s�torit� cu tine ? 301 01:00:10,490 --> 01:00:12,692 Ce spui ? 302 01:00:13,126 --> 01:00:17,330 Sau nu sunt c�s�torit� cu tine ? 303 01:00:18,231 --> 01:00:19,797 Tu e�ti... 304 01:00:19,832 --> 01:00:24,036 Tu e�ti so�ia mea. 305 01:00:32,044 --> 01:00:36,198 Fratele meu a acceptat orice. 306 01:00:36,233 --> 01:00:40,352 Pe mine �i minciunile mele. 307 01:01:46,783 --> 01:01:48,785 Frate... 308 01:01:55,792 --> 01:01:58,261 Eriko... 309 01:01:58,294 --> 01:02:01,297 Ce ai spus ? 310 01:02:04,534 --> 01:02:07,837 �mi pare r�u, frate. 311 01:02:07,872 --> 01:02:09,338 Eu... 312 01:02:09,472 --> 01:02:13,676 Eu te-am min�it. 313 01:02:19,415 --> 01:02:23,619 Am �ncercat s� fug departe de suferin��, 314 01:02:25,821 --> 01:02:27,956 �i te-am f�cut pe tine s� suferi... 315 01:02:27,991 --> 01:02:30,792 Nu mai spune nici un cuv�nt. 316 01:02:30,827 --> 01:02:32,794 Frate... 317 01:02:33,929 --> 01:02:38,133 Noi o s� fim �ntotdeauna �mpreun�. 318 01:03:04,492 --> 01:03:06,494 Eriko... 319 01:03:22,075 --> 01:03:25,411 Trebuie ca tu ai suferit, 320 01:03:25,446 --> 01:03:29,199 chiar dac� am fost �mpreun�, 321 01:03:29,234 --> 01:03:32,952 sau dac� am fost desp�r�i�i. 322 01:03:40,093 --> 01:03:44,297 De ce e�ti tu fratele meu, Makoto ? 323 01:03:51,837 --> 01:03:55,840 Eu �i-am f�cut... 324 01:03:55,875 --> 01:04:00,079 un lucru groaznic �ie. 325 01:04:05,684 --> 01:04:09,888 ��i pare r�u c� ai f�cut asta ? 326 01:04:20,565 --> 01:04:21,966 Nu... 327 01:04:31,342 --> 01:04:35,546 Nu �mi pare r�u. 328 01:04:36,914 --> 01:04:38,716 Bine... 329 01:04:43,354 --> 01:04:46,322 De data aceasta, 330 01:04:46,357 --> 01:04:50,561 las�-m� pe mine s�-�i fac �ie un lucru groaznic. 331 01:05:36,805 --> 01:05:38,690 Yuka... 332 01:05:38,725 --> 01:05:40,576 Frate... 333 01:06:09,137 --> 01:06:10,838 Frate ! 334 01:06:12,440 --> 01:06:14,242 Yuka... 335 01:06:35,129 --> 01:06:36,730 Frate ! 336 01:06:44,037 --> 01:06:48,241 Frate, termin acum. 337 01:06:59,886 --> 01:07:01,888 Frate... 338 01:07:03,423 --> 01:07:06,792 �i eu termin. 339 01:07:53,838 --> 01:07:55,640 Yuka... 340 01:08:09,253 --> 01:08:13,057 A fost minunat. 341 01:08:41,918 --> 01:08:43,319 Tat� ? 342 01:08:45,288 --> 01:08:46,689 Mam� ? 343 01:08:48,791 --> 01:08:52,161 La naiba, avem probleme. 344 01:08:52,196 --> 01:08:55,364 S-au �ntors. 345 01:08:58,434 --> 01:09:00,936 Avem ni�te probleme serioase. 346 01:09:00,971 --> 01:09:03,906 Vin imediat. 347 01:09:04,173 --> 01:09:07,776 Ce faci, Yuka ? 348 01:09:09,011 --> 01:09:13,181 Asta are s� rezolve problema. 349 01:09:16,918 --> 01:09:18,920 Frate... 350 01:09:20,155 --> 01:09:24,125 Da, vin imediat. 351 01:09:58,191 --> 01:10:01,595 �mi pare r�u. 352 01:10:02,796 --> 01:10:06,466 Frate, �i s-a ridicat. 353 01:10:06,501 --> 01:10:08,500 La naiba ! 354 01:10:08,535 --> 01:10:12,706 Nu po�i s� ie�i �n felul �sta. 355 01:10:14,140 --> 01:10:16,276 Haide s� o facem. 356 01:10:16,311 --> 01:10:19,445 Sigur c� da. 357 01:11:35,319 --> 01:11:37,321 Frate... 358 01:11:41,958 --> 01:11:43,560 Frate ! 359 01:11:51,968 --> 01:11:53,970 Frate... 360 01:12:00,877 --> 01:12:04,881 SF�R�IT 361 01:12:06,649 --> 01:12:10,653 Done by Raiser. 362 01:12:52,293 --> 01:12:56,497 LE REAMINTIM SPECTATORILOR CARE VIZIONEAZ� ACEST FILM, 363 01:12:57,298 --> 01:13:01,502 C� INCESTUL ESTE PEDEPSIT DE LEGE. 24552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.