All language subtitles for The Republic of Sarah 1x11 - Episode 11 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,900 He's gonna come home soon. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,483 He has to. 3 00:00:14,500 --> 00:00:16,978 - Hey... - No, he doesn't. 4 00:00:16,990 --> 00:00:18,193 Mm-hmm. 5 00:00:18,210 --> 00:00:20,540 Josh is at Aunt Bobbie's house. 6 00:00:20,560 --> 00:00:25,250 The only thing left for him here is a lying, cheating, giglot wench. 7 00:00:30,420 --> 00:00:34,170 I'm reading, uh... Henry VI to the seniors. 8 00:00:34,190 --> 00:00:38,207 You are not a giglot wench. 9 00:00:38,220 --> 00:00:40,680 You are not any kind of wench. 10 00:00:40,700 --> 00:00:42,633 You're just a human being. You made a mistake. 11 00:00:42,650 --> 00:00:44,463 Adam knows that. 12 00:00:46,310 --> 00:00:48,340 Come on, I'll help you clean up. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,520 Go to bed early, before you know it, 14 00:00:50,540 --> 00:00:52,054 Adam will be home. 15 00:00:52,070 --> 00:00:54,070 Okay... 16 00:00:54,090 --> 00:00:55,140 Adam, hi. 17 00:00:56,180 --> 00:00:57,810 Hi. 18 00:00:57,830 --> 00:00:59,349 - I'm gonna head off. Okay? - Okay, thank you. 19 00:00:59,350 --> 00:01:03,360 - Yeah, you're gonna be fine, okay? - Mm-hmm, okay. 20 00:01:12,260 --> 00:01:15,963 Where have you, um... Where have you been? 21 00:01:15,980 --> 00:01:18,039 I was with Spencer. 22 00:01:19,040 --> 00:01:20,700 Just decompressing. 23 00:01:22,020 --> 00:01:23,820 Did you, um... ? 24 00:01:23,850 --> 00:01:26,464 Did I tell him about your affair with Danny Cooper? 25 00:01:26,480 --> 00:01:28,174 No. 26 00:01:29,420 --> 00:01:31,880 - Did you eat? - I'm fine. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,800 It's not an affair. 28 00:01:34,820 --> 00:01:37,640 Me and Danny, it was, it was, it was just once, it was one... 29 00:01:37,660 --> 00:01:39,268 stupid mistake. 30 00:01:39,280 --> 00:01:42,021 - Once is enough. - I know, I know. 31 00:01:44,320 --> 00:01:45,810 I'm so sorry. 32 00:01:45,830 --> 00:01:48,069 I will say it as many times as you need to hear it. 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,071 I'm so sorry. 34 00:01:50,090 --> 00:01:53,880 Adam... can you just... 35 00:01:53,900 --> 00:01:55,630 Can you just talk to me, please? 36 00:01:56,630 --> 00:01:58,454 Please? 37 00:01:58,470 --> 00:02:01,280 Why? 38 00:02:01,300 --> 00:02:02,667 Why did you do it? 39 00:02:04,440 --> 00:02:06,170 I don't know, I don't know, I don't know. 40 00:02:06,190 --> 00:02:08,220 - It just happened. - Come on! 41 00:02:08,250 --> 00:02:10,260 I think I deserve a better answer than... 42 00:02:10,280 --> 00:02:11,460 than "it just happened." 43 00:02:21,360 --> 00:02:25,491 I'm gonna take some time to... think if we can move past this. 44 00:02:25,510 --> 00:02:27,700 - Adam, we... - And I, uh... 45 00:02:27,720 --> 00:02:30,740 - And I think you should, too. - I know we can. 46 00:02:33,900 --> 00:02:36,800 I'm gonna, I'm gonna sleep in the guest room. 47 00:02:45,700 --> 00:02:49,000 That would go a lot faster if you used the microwave. 48 00:02:49,020 --> 00:02:50,380 Hey, trust me. 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,780 Fast isn't always better. 50 00:02:52,800 --> 00:02:54,520 Uh, which reminds me. 51 00:02:54,540 --> 00:02:56,200 How's it going with Tyler? 52 00:02:56,220 --> 00:02:58,380 - Okay, no. - Have you tried spelling coconut yet 53 00:02:58,400 --> 00:02:59,519 - like I told you to? - No, no. 54 00:02:59,520 --> 00:03:02,120 - Tyler and I are doing just fine. - Mm. 55 00:03:02,140 --> 00:03:03,560 Um, I don't know. 56 00:03:03,580 --> 00:03:05,660 I'm missing him a little bit more than usual 57 00:03:05,680 --> 00:03:07,420 while he's away at his indoor track meet. 58 00:03:07,440 --> 00:03:08,950 Yeah, you are. 59 00:03:08,970 --> 00:03:10,600 Can't enough of his pole vault, can ya? 60 00:03:10,620 --> 00:03:12,611 Maya! Stop. 61 00:03:12,630 --> 00:03:15,400 Uh, so do you want to work on some ideas 62 00:03:15,420 --> 00:03:16,589 for the Greylock flag tonight? 63 00:03:16,590 --> 00:03:20,040 Sure. Yeah. Um, I ordered some new art pencils. 64 00:03:20,060 --> 00:03:22,419 I think I saw a package on the hall table. Can you check it out? 65 00:03:22,420 --> 00:03:24,600 - Mm-hmm. - I'm gonna do this. 66 00:03:25,850 --> 00:03:30,463 You, uh, got a letter from the Superior Court of Los Angeles. 67 00:03:31,240 --> 00:03:32,480 Oh. 68 00:03:44,660 --> 00:03:45,930 Is everything okay? 69 00:03:45,950 --> 00:03:50,733 My mom's up for parole on her drug charges. 70 00:03:50,750 --> 00:03:56,405 They're asking me to testify at her hearing in L.A. 71 00:03:57,730 --> 00:04:00,560 Wait, if your mom gets out of prison, 72 00:04:00,580 --> 00:04:03,120 does that mean you'll move back to California? 73 00:04:05,600 --> 00:04:10,160 Here, take my veil... wrap it around your head and hold your tongue. 74 00:04:10,180 --> 00:04:12,513 The war shall be women's business. 75 00:04:12,530 --> 00:04:14,189 Okay, let's hear it, Ben Brantley, what do you got? 76 00:04:14,190 --> 00:04:15,500 You want my honest opinion, 77 00:04:15,520 --> 00:04:18,040 I think that your-your, uh, public speaking skills 78 00:04:18,060 --> 00:04:21,420 have definitely improved over the past decade, which is a good thing. 79 00:04:21,440 --> 00:04:24,180 I feel like if you're trying to build a father-daughter relationship, 80 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 praising my performance would've been a better move. 81 00:04:26,380 --> 00:04:28,400 - Just, you know... - I always thought of myself 82 00:04:28,420 --> 00:04:29,980 as more of a tough love kind of parent. 83 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 That's funny, 84 00:04:31,520 --> 00:04:33,859 'cause I never thought of you as any kind of parent at all. 85 00:04:33,870 --> 00:04:36,880 Mom, I thought you had two more weeks in the rehab program. 86 00:04:36,900 --> 00:04:38,180 I was gonna come pick you up. 87 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 They said I'd made great progress. 88 00:04:40,220 --> 00:04:41,520 I was ready to check out. 89 00:04:41,550 --> 00:04:44,040 So I thought I'd come home on my own to surprise you. 90 00:04:44,060 --> 00:04:48,624 Though it... really seems that I'm the one who's surprised. 91 00:04:53,390 --> 00:04:56,720 It's been a long day... I'm gonna go have a shower. 92 00:04:56,740 --> 00:04:59,802 When I'm done, Paul, I trust you'll be gone. 93 00:05:05,450 --> 00:05:11,438 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 94 00:05:14,520 --> 00:05:16,740 I have to say the last thing I expected to see 95 00:05:16,760 --> 00:05:20,340 was my daughter being chummy with her absent father. 96 00:05:20,360 --> 00:05:21,440 I know. 97 00:05:21,460 --> 00:05:24,577 Stranger than fiction, right? 98 00:05:24,590 --> 00:05:26,453 But he's making an effort. 99 00:05:26,470 --> 00:05:28,440 Trying to fix things that he broke. 100 00:05:28,460 --> 00:05:29,503 He is trying. 101 00:05:29,520 --> 00:05:31,250 I can't fault him for that. 102 00:05:31,270 --> 00:05:33,669 God knows I have my share of amends to make. 103 00:05:33,680 --> 00:05:36,360 - Speaking of which... - No, Mom. You don't... 104 00:05:36,380 --> 00:05:38,350 - Sarah. - We really don't need to... okay. 105 00:05:41,340 --> 00:05:43,345 I'm so sorry I hurt you. 106 00:05:44,340 --> 00:05:46,100 I turned you into my support system 107 00:05:46,120 --> 00:05:47,766 when I should've been yours. 108 00:05:48,700 --> 00:05:53,480 I had the immeasurable... honor of being your mother. 109 00:05:53,500 --> 00:05:55,357 And I wasn't worthy of it. 110 00:05:57,830 --> 00:06:00,321 I'm so sorry. 111 00:06:00,340 --> 00:06:02,340 Thank you, Mom. 112 00:06:04,040 --> 00:06:05,570 Thank you. 113 00:06:13,020 --> 00:06:14,120 Hi. 114 00:06:14,140 --> 00:06:15,440 Hi. 115 00:06:16,560 --> 00:06:18,020 Got your text. 116 00:06:18,050 --> 00:06:20,260 What's so important it couldn't wait until morning? 117 00:06:21,380 --> 00:06:22,920 Um... 118 00:06:22,950 --> 00:06:25,971 So... 119 00:06:25,990 --> 00:06:28,140 Mom is back from rehab. 120 00:06:36,170 --> 00:06:40,361 Has it even been... however long rehab's supposed to be? 121 00:06:40,380 --> 00:06:42,283 There's no end date. 122 00:06:42,300 --> 00:06:44,699 They just keep you there until they think you're ready to go. 123 00:06:44,700 --> 00:06:46,019 I guess they thought Mom was ready. 124 00:06:46,020 --> 00:06:47,034 Yeah, I'm sure they did. 125 00:06:47,050 --> 00:06:50,300 I'm sure they thought whatever she wanted them to think. 126 00:06:50,320 --> 00:06:54,040 Ellen Cooper practically invented inception. 127 00:06:54,060 --> 00:06:55,870 That movie could've been a biopic. 128 00:06:55,890 --> 00:06:56,980 Yeah, I-I don't know. 129 00:06:57,000 --> 00:06:59,520 I've been through all of Mom's sobriety ups and downs. 130 00:06:59,540 --> 00:07:01,715 This one... feels kind of different. 131 00:07:01,730 --> 00:07:03,513 You can't be that naive, Sarah. 132 00:07:03,520 --> 00:07:06,261 I didn't come here to try and convince you that she's sober. 133 00:07:06,280 --> 00:07:08,800 I just came to tell you that she's back. 134 00:07:28,640 --> 00:07:30,530 What is it? 135 00:07:30,550 --> 00:07:32,020 Are you going to some faraway place 136 00:07:32,040 --> 00:07:33,700 for six months to do a story? 137 00:07:35,220 --> 00:07:38,120 Did the Queen of England call me a tramp again? 138 00:07:39,640 --> 00:07:42,790 You know the big case I've been, uh, following? 139 00:07:42,810 --> 00:07:44,159 The white whale? The one you won't tell me about 140 00:07:44,160 --> 00:07:45,384 until it's front-page news? 141 00:07:45,400 --> 00:07:47,143 Yeah. 142 00:07:47,160 --> 00:07:48,929 Uh, it's about a whistleblower. 143 00:07:50,630 --> 00:07:55,321 Uh, someone... leaked a bunch of documents 144 00:07:55,340 --> 00:07:57,060 that showed U.S. officials helping 145 00:07:57,080 --> 00:07:59,260 to erect shoddy buildings all over the world. 146 00:07:59,280 --> 00:08:01,483 Some collapsed, a lot of people died. 147 00:08:01,500 --> 00:08:04,840 So I've done some digging, and the guy who tipped off the press, 148 00:08:04,860 --> 00:08:07,573 he calls himself "Capero326." 149 00:08:07,590 --> 00:08:09,408 I think he's your father. 150 00:08:10,420 --> 00:08:11,740 "Ca-Pe-Ro." 151 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 Castle Peak Rock. 152 00:08:13,500 --> 00:08:16,874 And your birthday, March 26. 3/26. 153 00:08:16,890 --> 00:08:19,920 So if we hadn't been dating... 154 00:08:25,670 --> 00:08:27,384 You're not gonna publish this... ? 155 00:08:27,400 --> 00:08:29,180 If another reporter follows the leads, 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,972 they'll uncover your dad's alter ego in a couple of months. 157 00:08:33,000 --> 00:08:35,240 I don't want somebody else getting the story wrong. 158 00:08:35,260 --> 00:08:36,739 You don't want someone else getting the byline. 159 00:08:36,740 --> 00:08:40,180 I want to help him... I can, I can provide context, uh, 160 00:08:40,200 --> 00:08:43,025 paint a sympathetic portrait of him, what he did. 161 00:08:43,040 --> 00:08:45,486 You want to out a whistleblower in hiding? 162 00:08:45,500 --> 00:08:48,155 It's not outing him if I can convince him to come forward. 163 00:08:49,160 --> 00:08:52,100 He's safe as long as he's here, right? 164 00:08:52,130 --> 00:08:54,750 - This is a non-extradition country. - On paper. 165 00:08:54,770 --> 00:08:57,360 Read any history book, it's very clear the U.S. 166 00:08:57,380 --> 00:09:00,042 is more than willing to go places they're not supposed to. 167 00:09:00,060 --> 00:09:01,877 I may not like my dad very much, 168 00:09:01,890 --> 00:09:04,755 but that doesn't mean I want him getting black-bagged by the CIA. 169 00:09:04,770 --> 00:09:05,949 Why'd you let him stay here then? 170 00:09:05,950 --> 00:09:07,079 Because it was the right thing to do. 171 00:09:07,080 --> 00:09:08,769 - 'Cause he's your dad? - Because he saved lives. 172 00:09:08,770 --> 00:09:11,220 Me writing this story will save even more. 173 00:09:11,240 --> 00:09:12,596 What's that supposed to mean? 174 00:09:12,610 --> 00:09:14,469 The State Department is trying to cover this up. 175 00:09:14,470 --> 00:09:16,920 Without a credible witness, they'll sweep it under the rug. 176 00:09:16,940 --> 00:09:18,727 Which means it can happen again. 177 00:09:18,740 --> 00:09:21,855 And your dad, he will have become a fugitive for nothing. 178 00:09:21,870 --> 00:09:24,108 All the sacrifice he made won't change a thing. 179 00:09:28,500 --> 00:09:31,200 Look, Sarah. You know how much I care about you. 180 00:09:31,220 --> 00:09:34,910 So if you genuinely don't want me to break this story... 181 00:09:37,140 --> 00:09:38,830 ... I won't. 182 00:09:48,140 --> 00:09:50,926 Be good, little buddy. I'll miss you. 183 00:09:52,660 --> 00:09:54,680 You might want to cool it with the puppy love. 184 00:09:54,700 --> 00:09:56,140 Stephen's been on the prowl lately. 185 00:09:56,160 --> 00:09:57,430 - Oh, the hotel manager? - Yeah. 186 00:09:57,450 --> 00:09:58,600 He has no idea about Tito. 187 00:09:58,620 --> 00:10:01,320 - Trust me. - Hey, you named it Tito. 188 00:10:01,350 --> 00:10:02,980 Oh, hey, Stephen. 189 00:10:03,000 --> 00:10:04,648 You have an unauthorized pet. 190 00:10:04,660 --> 00:10:07,520 Come on, man, I-I... 191 00:10:07,540 --> 00:10:10,129 You're not gonna put out a sweet rescue dog on the street, are you? 192 00:10:10,130 --> 00:10:11,479 I'd put my own mother out on the street 193 00:10:11,480 --> 00:10:13,120 if she was breaking motel policy. 194 00:10:13,140 --> 00:10:16,952 Grover will need a little time to, uh, find another arrangement. 195 00:10:17,720 --> 00:10:19,280 End of the week. 196 00:10:19,300 --> 00:10:21,623 But either the pooch goes, or you both go. 197 00:10:26,120 --> 00:10:27,880 Good luck. 198 00:10:29,770 --> 00:10:31,330 If you say "I told you so," 199 00:10:31,350 --> 00:10:33,594 I swear to something holy you'll be wearing this drink. 200 00:10:33,610 --> 00:10:36,100 You going out with a reporter... 201 00:10:36,120 --> 00:10:37,514 Would be a lot less problematic 202 00:10:37,530 --> 00:10:39,975 if I didn't have a father/fugitive 203 00:10:39,990 --> 00:10:42,140 using Greylock as a vacation rental. 204 00:10:42,160 --> 00:10:43,353 Do you regret it? 205 00:10:43,370 --> 00:10:46,023 Do you wish you hadn't let me stay? 206 00:10:48,480 --> 00:10:50,970 I thought somehow that leaking the documents 207 00:10:50,990 --> 00:10:52,613 was gonna do the trick. 208 00:10:52,630 --> 00:10:54,100 The bad guys would get arrested, 209 00:10:54,120 --> 00:10:56,700 and I could quit being Deep Throat. 210 00:10:58,180 --> 00:11:01,173 But, um... 211 00:11:01,190 --> 00:11:04,320 maybe the only real way to stop building things 212 00:11:04,340 --> 00:11:06,668 is if I come forward myself. 213 00:11:06,680 --> 00:11:08,513 As his girlfriend, 214 00:11:08,530 --> 00:11:11,280 I hate that he's doing this... 215 00:11:11,300 --> 00:11:13,259 putting me in this position, putting you in this position. 216 00:11:13,260 --> 00:11:16,637 But... he's right. 217 00:11:16,650 --> 00:11:19,060 An article will make what you did bigger, 218 00:11:19,080 --> 00:11:21,480 and it will help save lives. 219 00:11:21,500 --> 00:11:24,200 The only thing I'd ask is you let me tell your brother myself. 220 00:11:24,220 --> 00:11:25,780 You know? 221 00:11:25,800 --> 00:11:27,460 If he's gonna find out I'm a criminal, 222 00:11:27,480 --> 00:11:29,730 I would just as soon he heard it from me. 223 00:11:29,750 --> 00:11:31,573 You're not a criminal. 224 00:11:31,590 --> 00:11:33,487 You're an outlaw. It's way cooler. 225 00:11:38,640 --> 00:11:41,578 How are you feeling about going to your mother's parole hearing? 226 00:11:42,680 --> 00:11:46,160 Um... I don't know. 227 00:11:47,380 --> 00:11:49,060 Listen, Maya, 228 00:11:49,080 --> 00:11:52,172 I'd never tell you not to help your mom. I hope you know that. 229 00:11:53,250 --> 00:11:55,550 But you've been through a lot since you got to Greylock, 230 00:11:55,570 --> 00:11:58,971 and it's okay if this hearing feels like it's too much. 231 00:11:58,990 --> 00:12:00,523 Okay, but me showing up, 232 00:12:00,540 --> 00:12:02,620 that could make a really big difference, right? 233 00:12:02,650 --> 00:12:04,200 Your mother getting paroled 234 00:12:04,220 --> 00:12:06,061 depends on a bunch of different things. 235 00:12:06,080 --> 00:12:08,760 Her behavior in prison. 236 00:12:08,780 --> 00:12:10,800 Her progress in drug rehab. 237 00:12:12,700 --> 00:12:15,150 This isn't all on you, Maya. 238 00:12:15,170 --> 00:12:17,291 I don't know, I'm just really scared 239 00:12:17,310 --> 00:12:18,907 that I'm gonna say the wrong thing. 240 00:12:18,920 --> 00:12:21,820 Come here, come here. 241 00:12:26,220 --> 00:12:28,580 I saw that. 242 00:12:28,600 --> 00:12:30,220 What are you doing down here anyway? 243 00:12:30,240 --> 00:12:32,546 Shouldn't you be upstairs with Clark Kent? 244 00:12:32,560 --> 00:12:35,841 Mm, I'm kind of avoiding him at the moment. 245 00:12:35,860 --> 00:12:37,660 Ooh, trouble in Smallville? 246 00:12:37,680 --> 00:12:42,000 Weston figured out that in addition to a vast coltan deposit 247 00:12:42,020 --> 00:12:44,560 and astounding natural beauty, 248 00:12:44,580 --> 00:12:47,980 Greylock also boasts a fugitive by the name of Paul Cooper, 249 00:12:48,000 --> 00:12:49,855 and being a journalist... 250 00:12:49,870 --> 00:12:51,449 That man is about to snitch on your father, 251 00:12:51,450 --> 00:12:52,607 and he's still in your bed? 252 00:12:56,000 --> 00:12:58,300 I don't want Paul rotting in federal prison. 253 00:12:58,320 --> 00:13:00,741 I don't want the U.S. rolling tanks down Main Street 254 00:13:00,760 --> 00:13:04,000 so they can take him there, but I'm not stupid. 255 00:13:04,020 --> 00:13:05,340 He can't stay in hiding forever. 256 00:13:05,360 --> 00:13:07,713 The story's gonna come out eventually. 257 00:13:07,730 --> 00:13:11,001 It's better that it's written by someone sympathetic. Right? 258 00:13:11,020 --> 00:13:12,449 If you believe that, then why are you hiding 259 00:13:12,450 --> 00:13:13,809 from your boyfriend in the kitchen? 260 00:13:13,810 --> 00:13:15,797 Because he's about to snitch on my father. 261 00:13:20,090 --> 00:13:22,262 Hi. 262 00:13:22,280 --> 00:13:24,960 I told Adam that I didn't know why it happened. 263 00:13:24,980 --> 00:13:27,943 It just did, and that's... 264 00:13:27,960 --> 00:13:29,519 that's not enough for him. 265 00:13:29,530 --> 00:13:32,522 Probably just wondering if that's the whole truth. 266 00:13:32,540 --> 00:13:34,733 Do you think I wanted to set my life on fire like this? 267 00:13:34,750 --> 00:13:38,653 No. But I was on the other side of one of these, remember? 268 00:13:39,560 --> 00:13:41,000 Yes, but what... 269 00:13:41,020 --> 00:13:45,820 You and Alexis is, it's, that's totally different than me and Adam. 270 00:13:45,840 --> 00:13:46,950 Is it? 271 00:13:47,900 --> 00:13:51,680 I know I'm irresistible, but I also know 272 00:13:51,700 --> 00:13:54,211 that wasn't the only reason Alexis was sleeping with me. 273 00:13:54,230 --> 00:13:55,580 There were things in her marriage 274 00:13:55,600 --> 00:13:58,382 she just wasn't dealing with, and I was the escape. 275 00:13:58,400 --> 00:14:02,560 So the question is, the night at Town Hall, what were you escaping? 276 00:14:02,580 --> 00:14:06,260 She wasn't escaping anything. It was just a mistake. 277 00:14:06,280 --> 00:14:07,800 She loves Adam. 278 00:14:07,820 --> 00:14:09,560 - What about Danny? - What about him? 279 00:14:09,580 --> 00:14:12,000 AJ, come on, you know she isn't still in love with Danny. 280 00:14:12,020 --> 00:14:13,397 I am still in love with Danny. 281 00:14:15,440 --> 00:14:17,140 But I love Adam, too. 282 00:14:20,710 --> 00:14:22,243 What have I done? 283 00:14:34,180 --> 00:14:36,280 Are you kidding me, Sarah? 284 00:14:36,300 --> 00:14:40,040 Oh. Father of the Year told you his news? 285 00:14:40,060 --> 00:14:42,360 Why didn't you tell me Dad was a fugitive? 286 00:14:43,940 --> 00:14:45,859 I was trying to protect you. 287 00:14:45,860 --> 00:14:47,393 From what? 288 00:14:47,410 --> 00:14:49,620 From the fact that Paul was lying about why he's here. 289 00:14:49,640 --> 00:14:51,489 He said he was here 'cause he wanted to be a family again. 290 00:14:51,490 --> 00:14:53,193 He was just trying to cover his own ass. 291 00:14:53,210 --> 00:14:57,120 - I don't need saving. Okay? - I didn't tell you. I'm sorry. 292 00:14:57,140 --> 00:14:59,860 I'll put on the appropriate hair shirt when I get home. 293 00:15:04,210 --> 00:15:06,260 I'm really busy, Danny. I don't know if you noticed, 294 00:15:06,280 --> 00:15:08,660 but half our town was underwater last week. 295 00:15:08,680 --> 00:15:10,140 The Glenn is gone, the clinic 296 00:15:10,160 --> 00:15:11,499 and the high school are still off-line, 297 00:15:11,500 --> 00:15:12,873 the West Basin is sopping wet. 298 00:15:12,880 --> 00:15:15,119 And since we still don't have official recognition, 299 00:15:15,120 --> 00:15:17,240 the only people who can fix all of this for us, is us. 300 00:15:22,700 --> 00:15:23,840 How's Corinne? 301 00:15:26,360 --> 00:15:28,780 I just want things to be okay between her and Adam. 302 00:15:28,800 --> 00:15:30,901 And... 303 00:15:30,920 --> 00:15:33,810 I wish there were something I could do to help that. 304 00:15:33,830 --> 00:15:36,146 Yeah, there is. Just stay away from them. 305 00:15:38,000 --> 00:15:40,567 Danny. Stay away from them. 306 00:15:45,880 --> 00:15:47,991 So, I, uh... I talked to your dad. 307 00:15:48,010 --> 00:15:49,060 And? 308 00:15:49,080 --> 00:15:51,840 And he confirmed he's Capero326. 309 00:15:51,860 --> 00:15:53,320 He was brief, no-nonsense, 310 00:15:53,350 --> 00:15:57,400 but, uh... still funny. 311 00:15:57,420 --> 00:15:59,620 - I think readers are going to love him. - Good. 312 00:16:02,070 --> 00:16:03,409 You know, a quote from his daughter 313 00:16:03,410 --> 00:16:04,689 would make them love him even more. 314 00:16:04,690 --> 00:16:06,960 I don't think that's necessary. 315 00:16:06,980 --> 00:16:08,011 Okay. 316 00:16:08,030 --> 00:16:09,490 Well, how about a quote 317 00:16:09,510 --> 00:16:11,640 from the leader of the country that took him in? 318 00:16:13,300 --> 00:16:15,369 Talking to me will give you a chance to explain yourself. 319 00:16:15,370 --> 00:16:16,686 "Explain myself"? 320 00:16:16,700 --> 00:16:19,480 Well, you knew who your dad was and what he had done, 321 00:16:19,500 --> 00:16:21,580 and you decided to grant him shelter. 322 00:16:21,600 --> 00:16:23,401 I mean, the world's gonna want to know why. 323 00:16:23,420 --> 00:16:25,080 You said you wanted to give Paul a chance 324 00:16:25,100 --> 00:16:27,040 to tell his side of the story. 325 00:16:27,060 --> 00:16:28,280 He's done that. 326 00:16:28,300 --> 00:16:30,116 How does me going on the record help him? 327 00:16:30,130 --> 00:16:31,910 It would make for a better story. 328 00:16:31,930 --> 00:16:33,703 That doesn't help him. That helps you. 329 00:16:33,720 --> 00:16:35,460 Yes, I want to tell the best story possible. 330 00:16:35,480 --> 00:16:39,340 And yeah, maybe I'm not afraid of a little shine, but... 331 00:16:39,360 --> 00:16:41,013 Look, the better this is, 332 00:16:41,030 --> 00:16:42,513 the better folks will think of Paul. 333 00:16:42,520 --> 00:16:44,839 A few words from you about what you saw in him 334 00:16:44,850 --> 00:16:46,270 that made him worth protecting 335 00:16:46,290 --> 00:16:47,842 will help other people see the same. 336 00:16:47,860 --> 00:16:49,594 A brilliant writer like you? 337 00:16:49,610 --> 00:16:52,597 I'm sure your words will be enough. 338 00:16:52,610 --> 00:16:54,224 You don't need any of mine. 339 00:17:08,720 --> 00:17:10,030 Absolutely not. 340 00:17:10,050 --> 00:17:11,550 - Come on. - One dog is enough. 341 00:17:11,570 --> 00:17:15,036 AJ, please, please. The hotel manager won't let me keep him there, 342 00:17:15,050 --> 00:17:16,830 and I can't bring him to Sweetie Pie. 343 00:17:16,850 --> 00:17:17,998 Okay? 344 00:17:18,010 --> 00:17:20,761 Look, he's a fluffy little angel. 345 00:17:20,780 --> 00:17:22,252 I promise he's gonna sleep all day. 346 00:17:23,280 --> 00:17:26,170 - Fine. - Bless you. 347 00:17:26,190 --> 00:17:27,880 Bless you, bless you. 348 00:17:27,900 --> 00:17:30,220 Why don't you just get a new place? 349 00:17:30,240 --> 00:17:32,279 The hotel was always supposed to be temporary anyway. 350 00:17:32,280 --> 00:17:34,472 The idea of finding a new place right now is... 351 00:17:34,490 --> 00:17:36,766 That's-that's a lot. When I think about a "home," 352 00:17:36,780 --> 00:17:38,740 I think about the place I built for Patience. 353 00:17:38,760 --> 00:17:40,645 Okay? Nothing is gonna live up to that. 354 00:17:40,660 --> 00:17:42,443 It doesn't have to. 355 00:17:42,460 --> 00:17:44,260 The house you built will always be special. 356 00:17:44,280 --> 00:17:46,949 But losing it does not mean you have to live out of a hotel 357 00:17:46,950 --> 00:17:49,240 for the rest of your life, Grover. 358 00:17:49,260 --> 00:17:52,300 Look how much he loves his doggy day care, though. 359 00:17:52,320 --> 00:17:54,360 - Come on. - All right. 360 00:17:54,380 --> 00:17:56,036 Enough with the grease gun. Come on. 361 00:17:57,900 --> 00:18:00,010 - Thanks. - Ah, yes. 362 00:18:03,060 --> 00:18:05,260 I'm gonna have another lawyer just double-check 363 00:18:05,280 --> 00:18:07,180 Greylock's coltan agreement with Lydon 364 00:18:07,200 --> 00:18:08,900 before the first batch arrives. 365 00:18:08,920 --> 00:18:11,973 - You don't trust me? - I don't trust your bosses. 366 00:18:11,990 --> 00:18:14,660 Well, look who it is. 367 00:18:14,680 --> 00:18:16,359 I bet you thought it was hilarious, hanging out with me 368 00:18:16,360 --> 00:18:18,433 while you were screwing my wife behind my back. 369 00:18:18,450 --> 00:18:21,280 Adam... 370 00:18:21,300 --> 00:18:22,640 I'm sorry. 371 00:18:22,660 --> 00:18:27,573 - Not yet, but you will be. - Okay. Okay. Um... 372 00:18:27,590 --> 00:18:30,195 Danny, just go. I'll talk to you later. 373 00:18:30,210 --> 00:18:32,030 Danny. 374 00:18:39,940 --> 00:18:43,340 Adam, punching my brother won't make things better. 375 00:18:43,360 --> 00:18:45,039 Trust me, I would know. 376 00:18:45,040 --> 00:18:46,120 It'll make me feel better. 377 00:18:46,140 --> 00:18:48,713 It'll make you arrested for assault is what it'll make you. 378 00:18:49,900 --> 00:18:51,880 I should've known you'd be on his side. 379 00:18:51,900 --> 00:18:54,300 No. The only side I'm on is Corinne's. 380 00:18:54,320 --> 00:18:56,560 Come on, Adam, this is... is killing her. 381 00:18:56,580 --> 00:18:58,540 What, and it isn't killing me? 382 00:18:58,560 --> 00:18:59,810 She made a mistake. 383 00:18:59,830 --> 00:19:00,975 It's over. 384 00:19:00,990 --> 00:19:02,602 You're her whole world. 385 00:19:02,620 --> 00:19:05,355 Just keep your douchebag excuse for a brother away from me. 386 00:19:08,120 --> 00:19:11,260 I guess I just don't know why the nurse was so hard on Romeo. 387 00:19:11,280 --> 00:19:13,340 Doesn't she want Juliet to be happy? 388 00:19:13,360 --> 00:19:15,220 Well, Romeo's a toolbox, 'kay? 389 00:19:15,240 --> 00:19:16,920 Dude's head over heels for Rosaline, 390 00:19:16,940 --> 00:19:18,760 then drops her like a hot potato 391 00:19:18,780 --> 00:19:20,450 the second a new pair of boobs walks in. 392 00:19:20,470 --> 00:19:22,455 - Mrs. Dearborn, what do you think? - Hmm. 393 00:19:22,470 --> 00:19:23,480 Hmm? 394 00:19:23,500 --> 00:19:25,375 Romeo and Juliet were meant to be, right? 395 00:19:25,390 --> 00:19:27,800 Well, they're both dead in the end, so I don't know. 396 00:19:27,820 --> 00:19:29,629 Jury's out on "meant to be." 397 00:19:29,640 --> 00:19:31,840 Hey, look, I know that stabbing yourself for a boy 398 00:19:31,860 --> 00:19:33,179 isn't the greatest thing in the world. 399 00:19:33,180 --> 00:19:34,720 But... 400 00:19:34,740 --> 00:19:38,360 I don't know, their love was so intense and romantic. 401 00:19:38,380 --> 00:19:40,140 Yeah, well, "intense and romantic" 402 00:19:40,160 --> 00:19:41,769 will give you one hell of a balcony scene, 403 00:19:41,770 --> 00:19:44,300 but I doubt that Rom would hold Julie's hair back 404 00:19:44,320 --> 00:19:46,419 when she was sick, or rub her feet when she's pregnant, 405 00:19:46,420 --> 00:19:48,870 or drive across town to jump her car battery 406 00:19:48,890 --> 00:19:50,560 whenever it dies, or... 407 00:19:54,380 --> 00:19:55,623 It's... 408 00:19:55,640 --> 00:19:57,860 You know, Romeo and Juliet? They are in love. 409 00:19:57,880 --> 00:20:00,240 They're in love, but it's young love. 410 00:20:00,260 --> 00:20:03,030 And it's not meant to go the distance. 411 00:20:03,050 --> 00:20:06,499 Because love like that... you know, first love... 412 00:20:06,510 --> 00:20:07,713 it's overwhelming. 413 00:20:07,730 --> 00:20:10,760 And... 414 00:20:10,780 --> 00:20:11,900 I don't know. 415 00:20:11,920 --> 00:20:14,424 Maybe there's no way that they don't wind up dead in the end. 416 00:20:15,710 --> 00:20:17,021 Sheesh. 417 00:20:17,040 --> 00:20:19,012 Way to bring the mood down, Mrs. D. 418 00:20:21,040 --> 00:20:24,726 Sorry. You look great. 419 00:20:30,830 --> 00:20:35,278 Oh... my... God. 420 00:20:37,630 --> 00:20:38,698 You son of a... 421 00:20:42,070 --> 00:20:43,411 Maya... 422 00:20:46,340 --> 00:20:48,120 Oh. My bad. 423 00:21:00,360 --> 00:21:02,639 She seems pretty distracted lately. 424 00:21:02,650 --> 00:21:04,983 It's her mother's parole hearing. 425 00:21:05,000 --> 00:21:07,080 She's decided not to testify. 426 00:21:08,740 --> 00:21:11,314 It can't be easy for her to choose between helping her mom out 427 00:21:11,330 --> 00:21:12,524 or protecting you. 428 00:21:12,540 --> 00:21:14,275 What's that supposed to mean? 429 00:21:16,320 --> 00:21:19,880 It means you're nervous that Maya will leave Greylock 430 00:21:19,900 --> 00:21:22,116 and go back to L.A. if her mom gets out of jail. 431 00:21:24,880 --> 00:21:30,080 Look, losing Maya... not having her around anymore would be... 432 00:21:32,230 --> 00:21:35,100 But I would never say any of that to her. 433 00:21:35,120 --> 00:21:37,240 Because part of my job as her father 434 00:21:37,260 --> 00:21:39,700 is to support her no matter what, 435 00:21:39,720 --> 00:21:41,845 even if it goes against what I might want. 436 00:21:41,860 --> 00:21:44,639 It doesn't matter what you've said or haven't said, Luis. 437 00:21:44,650 --> 00:21:48,120 If I can feel your anxiety about the parole hearing, 438 00:21:48,140 --> 00:21:51,104 - you best believe Maya can, too. - Grover... 439 00:21:51,120 --> 00:21:52,856 Petunia Sims. 440 00:21:52,870 --> 00:21:55,540 - Wait, your middle name is Petunia? - No, it is not Petunia. 441 00:21:55,560 --> 00:21:57,533 - AJ... - I love you, I love your dog. 442 00:21:57,550 --> 00:21:59,033 I love you and your dog. 443 00:21:59,050 --> 00:22:00,630 But this animal... 444 00:22:01,820 --> 00:22:03,491 ... is never coming near my house again. 445 00:22:05,500 --> 00:22:06,610 Understood. 446 00:22:06,630 --> 00:22:09,122 People, live dog, kitchen. 447 00:22:09,140 --> 00:22:11,400 Let's move it out, come on. 448 00:22:11,420 --> 00:22:12,480 Grover... 449 00:22:12,500 --> 00:22:14,173 - Luis... - No! 450 00:22:21,110 --> 00:22:25,179 I was hoping that we could talk about the parole hearing. 451 00:22:27,260 --> 00:22:30,350 I don't know what there is to talk about. I'm not going. 452 00:22:30,370 --> 00:22:32,270 The reason why you're not going. 453 00:22:33,700 --> 00:22:35,720 Look, if you're worried about how I might feel 454 00:22:35,740 --> 00:22:38,880 about this whole thing... don't be. 455 00:22:38,900 --> 00:22:42,460 Yes, your mother getting out of prison 456 00:22:42,480 --> 00:22:45,610 could lead to you leaving Greylock one day. 457 00:22:46,460 --> 00:22:48,240 And... 458 00:22:48,260 --> 00:22:53,320 as sad as I would be to have that happen, 459 00:22:53,350 --> 00:22:57,140 I need you to know that I've got your back, 460 00:22:57,160 --> 00:22:58,540 no matter what. 461 00:22:58,560 --> 00:23:00,840 I know you've got my back. 462 00:23:02,750 --> 00:23:08,260 But you're not the reason I can't speak at the hearing. 463 00:23:08,280 --> 00:23:09,430 I am. 464 00:23:09,450 --> 00:23:11,726 W-What are you talking about? 465 00:23:11,740 --> 00:23:16,420 Growing up with my mom, it was peaks and valleys. 466 00:23:16,440 --> 00:23:19,760 And if I go, I can talk about the peaks. 467 00:23:19,780 --> 00:23:21,945 You know, my mom helping me with my homework, 468 00:23:21,960 --> 00:23:24,739 and Sunday trips to Griffith Park, 469 00:23:24,750 --> 00:23:27,460 and tamales at Abuelito's house. 470 00:23:27,480 --> 00:23:31,910 But... then if that board starts digging... 471 00:23:31,930 --> 00:23:34,624 Then you'll have to talk about the valleys, too. 472 00:23:34,640 --> 00:23:36,673 Yeah. 473 00:23:36,690 --> 00:23:40,588 My mom showing up to my soccer games high, 474 00:23:41,920 --> 00:23:44,930 no food in the house for over a week, 475 00:23:44,950 --> 00:23:47,880 and just screaming matches with her boyfriend 476 00:23:47,900 --> 00:23:49,347 in the living room. 477 00:23:50,970 --> 00:23:56,396 I know she's not a bad person, but if I go and I speak, 478 00:23:56,410 --> 00:24:00,113 it's gonna make her look like one, 479 00:24:00,130 --> 00:24:02,902 and they'll never let her out of prison. 480 00:24:04,840 --> 00:24:07,420 I just don't know what to do. 481 00:24:10,500 --> 00:24:11,780 You were right. 482 00:24:11,800 --> 00:24:15,832 You're my husband and my partner. 483 00:24:15,850 --> 00:24:17,220 You're my everything 484 00:24:17,240 --> 00:24:22,422 and you deserve a real explanation of what happened. 485 00:24:23,280 --> 00:24:24,924 Danny, he left Greylock 486 00:24:24,940 --> 00:24:27,360 and-and I didn't know why 487 00:24:27,380 --> 00:24:29,980 and there was never any closure. 488 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 So when he came back, I got caught up 489 00:24:32,020 --> 00:24:34,340 in feeling like a dumb teenager, which is so stupid 490 00:24:34,360 --> 00:24:36,370 because none of it was real and... 491 00:24:38,500 --> 00:24:39,850 But this is real. 492 00:24:41,660 --> 00:24:43,020 Adam... 493 00:24:44,440 --> 00:24:46,529 Listen, it... 494 00:24:47,770 --> 00:24:51,043 It kills me... 495 00:24:51,060 --> 00:24:52,744 that I hurt you, 496 00:24:52,760 --> 00:24:54,700 living out some dumb fairy tale 497 00:24:54,720 --> 00:24:58,420 when I... I had my own Prince Charming here all along. 498 00:25:00,810 --> 00:25:06,013 When we first met, everyone thought I was a rebound. 499 00:25:06,030 --> 00:25:09,552 That I was temporary. 500 00:25:09,570 --> 00:25:12,080 There were a lot of days I felt like your second choice. 501 00:25:12,100 --> 00:25:13,820 You're not my second choice, Adam. 502 00:25:13,840 --> 00:25:16,870 A-And I'm starting to feel that way again. 503 00:25:19,100 --> 00:25:22,160 Every time I see Danny or Sarah, 504 00:25:22,180 --> 00:25:25,660 I'm just... I'm 18 years old again, 505 00:25:25,680 --> 00:25:28,670 scared everything everyone around us is saying is true. 506 00:25:30,420 --> 00:25:32,160 What do you think you need 507 00:25:32,180 --> 00:25:35,078 in order for you to not feel scared anymore? 508 00:25:35,880 --> 00:25:38,280 I need you to stop spending time with the Coopers. 509 00:25:38,300 --> 00:25:42,376 Of course. I-I never want to see Danny again, ever. Believe me. 510 00:25:42,390 --> 00:25:45,060 No, Corinne. I mean all of the Coopers. 511 00:25:45,080 --> 00:25:46,255 All right? Sarah included. 512 00:25:46,270 --> 00:25:47,780 Adam, she's my best friend. 513 00:25:47,800 --> 00:25:49,675 Yeah, and she's also Danny's sister. 514 00:25:49,690 --> 00:25:53,340 And I saw them earlier today, and she jumped in to defend him 515 00:25:53,360 --> 00:25:56,193 like she was the sibling Secret Service. 516 00:26:00,700 --> 00:26:03,600 You just have such a history with the Coopers, that... 517 00:26:05,060 --> 00:26:06,730 Adam, this is insane. 518 00:26:06,750 --> 00:26:09,500 No, Corinne, you want to know what's insane? 519 00:26:09,520 --> 00:26:12,240 Right, you taking everything we worked for, 520 00:26:12,260 --> 00:26:14,503 everything we built, and trading it in for... 521 00:26:14,520 --> 00:26:18,040 for-for 15 minutes of awkward groping on a cold wooden floor. 522 00:26:18,060 --> 00:26:19,705 All right? That's what's insane! 523 00:26:20,820 --> 00:26:24,800 Sarah is always going to bring Danny into the present for me, 524 00:26:24,820 --> 00:26:27,380 and I don't think I can take it. 525 00:26:43,040 --> 00:26:45,300 - Hey, hey. Come in. - I need a favor. 526 00:26:45,320 --> 00:26:46,920 It's a small one, but you owe me, 527 00:26:46,940 --> 00:26:48,359 and I-I'm not even sure I've forgiven you, 528 00:26:48,360 --> 00:26:49,439 because you tried to deport me 529 00:26:49,440 --> 00:26:51,099 - and I don't care how... - Okay, okay, okay. Maya, Maya, Maya, 530 00:26:51,100 --> 00:26:53,990 just please breathe between sentences. 531 00:26:56,590 --> 00:26:59,036 What's going on? 532 00:26:59,050 --> 00:27:01,760 My mom's up for parole, 533 00:27:01,780 --> 00:27:05,440 and they want me to speak at her hearing, which I can't do. 534 00:27:05,460 --> 00:27:08,223 But I figured you're the youngest head of state in the world. 535 00:27:08,240 --> 00:27:09,479 I don't know, that's impressive. 536 00:27:09,480 --> 00:27:11,040 Maybe you can tag in on my behalf. 537 00:27:11,060 --> 00:27:12,360 I've never met your mom. 538 00:27:12,380 --> 00:27:15,553 I don't think, I don't think me showing up is a great idea. 539 00:27:16,640 --> 00:27:19,470 You clearly want to support her though; why can't you speak? 540 00:27:19,490 --> 00:27:23,640 Nine days out of ten, my mom's the greatest. 541 00:27:23,660 --> 00:27:27,040 But if I show up, they're only gonna ask me about the tenth day. 542 00:27:28,780 --> 00:27:31,000 I just wish there was some way to make them see her 543 00:27:31,020 --> 00:27:32,650 the way that I see her. 544 00:27:34,860 --> 00:27:37,543 There is, Maya. You just tell them the truth. 545 00:27:37,560 --> 00:27:39,840 You tell them that there were bad days. 546 00:27:39,860 --> 00:27:40,953 There were good days, too. 547 00:27:40,970 --> 00:27:44,320 And despite all the times when things were tough, 548 00:27:44,350 --> 00:27:46,000 you still love your mom. 549 00:27:46,020 --> 00:27:48,513 If you don't take this opportunity to... 550 00:27:48,530 --> 00:27:52,380 to be her hero, and to go on record and fight for her, 551 00:27:52,400 --> 00:27:53,883 you will regret it. 552 00:27:55,980 --> 00:27:58,130 Thanks, Sarah. 553 00:27:59,120 --> 00:28:00,260 "Sarah"? 554 00:28:00,280 --> 00:28:02,710 Yeah, we figured we could stop calling you "Ms. Cooper" 555 00:28:02,720 --> 00:28:04,119 now that you aren't our teacher anymore. 556 00:28:04,120 --> 00:28:06,660 Yeah, fair enough. Sarah it is. 557 00:28:08,100 --> 00:28:09,920 - Bye. - Bye, Maya. 558 00:28:14,960 --> 00:28:16,820 _ 559 00:28:16,840 --> 00:28:19,240 It's probably time for me to take my own advice. 560 00:28:28,380 --> 00:28:31,870 Sarah, when did you learn about your father's involvement 561 00:28:31,890 --> 00:28:34,820 in the "Capero326" document leak? 562 00:28:34,840 --> 00:28:37,009 Shortly after he arrived in town. 563 00:28:37,020 --> 00:28:39,053 He told you about it? 564 00:28:39,070 --> 00:28:41,940 After I found out that he was wanted, 565 00:28:41,960 --> 00:28:43,307 through a background check. 566 00:28:43,320 --> 00:28:46,060 You background-checked your own father? That's unusual. 567 00:28:46,080 --> 00:28:48,562 We have an unusual relationship. 568 00:28:52,160 --> 00:28:53,840 So your father showed up in Greylock, 569 00:28:53,860 --> 00:28:57,230 out of the blue, a wanted man, and you let him stay. 570 00:28:57,250 --> 00:28:58,406 Why? 571 00:28:58,420 --> 00:29:00,449 Because it was the right thing to do. 572 00:29:00,460 --> 00:29:02,994 - It can't be that simple. - It is that simple. 573 00:29:04,320 --> 00:29:07,623 My father and I don't see eye-to-eye on a, on a personal level. 574 00:29:07,640 --> 00:29:10,042 On a human level? 575 00:29:10,060 --> 00:29:13,587 He saw a wrong being done, and he did his best to right it. 576 00:29:15,780 --> 00:29:19,100 Letting him stay, are you saying that your new country 577 00:29:19,120 --> 00:29:22,340 is a safe haven for fugitives and criminals? 578 00:29:22,360 --> 00:29:25,870 I'm saying that people who believe that helping others 579 00:29:25,890 --> 00:29:29,113 is more important than falling in line, 580 00:29:29,130 --> 00:29:32,857 those people will always have a home in Greylock. 581 00:29:34,220 --> 00:29:37,120 I don't know how things will change 582 00:29:37,140 --> 00:29:39,071 once the world finds out about this, 583 00:29:40,200 --> 00:29:43,600 but let me just state for the record: 584 00:29:43,620 --> 00:29:47,680 I admire Paul Cooper's actions 585 00:29:47,700 --> 00:29:50,920 and I am very proud to call myself his daughter. 586 00:29:54,600 --> 00:29:56,860 So this one might be a little bit big on you, 587 00:29:56,880 --> 00:29:58,351 but I think you'll wear it well. 588 00:29:58,370 --> 00:30:01,220 And there's a few more "speaking to a parole board" options 589 00:30:01,240 --> 00:30:02,840 in the bag. 590 00:30:02,860 --> 00:30:05,010 Bella, seriously, thank you. 591 00:30:05,030 --> 00:30:06,959 I've been a nervous wreck since I called this afternoon 592 00:30:06,960 --> 00:30:08,780 and told them I'd come to L.A. and speak, 593 00:30:08,800 --> 00:30:12,000 but, um, this definitely makes me feel better. 594 00:30:12,020 --> 00:30:13,680 Well, you're gonna crush it. 595 00:30:13,700 --> 00:30:15,441 And you're gonna look amazing when you do. 596 00:30:16,840 --> 00:30:19,030 - I love you. - Love you. 597 00:30:19,050 --> 00:30:21,780 All right, let's head out. 598 00:30:23,560 --> 00:30:24,780 Ready? 599 00:30:24,800 --> 00:30:26,840 - Yeah. - Okay. Bye, Mrs. D. 600 00:30:26,860 --> 00:30:28,470 Bye. See ya. 601 00:30:54,400 --> 00:30:55,760 Hi. 602 00:30:57,940 --> 00:31:00,236 Uh... 603 00:31:00,250 --> 00:31:02,940 If we're gonna do this, sit down. 604 00:31:02,960 --> 00:31:05,880 I've had enough of you hovering over me for one life. 605 00:31:12,080 --> 00:31:13,320 Oh. 606 00:31:13,340 --> 00:31:16,620 You might have fooled Sarah with this "Mom 2.0" crap, 607 00:31:16,650 --> 00:31:18,520 but it's not gonna work on me. 608 00:31:18,540 --> 00:31:22,110 Well, no one has more of a right to be skeptical of me than you. 609 00:31:25,720 --> 00:31:28,191 I'm not here to make you a believer. 610 00:31:28,210 --> 00:31:31,540 I'm here... to apologize. 611 00:31:32,900 --> 00:31:34,900 You think one "I'm sorry" 612 00:31:34,920 --> 00:31:36,856 is-is gonna buy you redemption? 613 00:31:36,870 --> 00:31:38,100 After what I did to you, 614 00:31:38,120 --> 00:31:39,692 there's no such thing as redemption. 615 00:31:40,940 --> 00:31:42,920 I know that you're never gonna forgive me. 616 00:31:45,680 --> 00:31:47,010 You shouldn't. 617 00:31:48,490 --> 00:31:50,120 I'll never forgive me. 618 00:31:54,400 --> 00:31:57,310 But you deserve to hear me acknowledge... 619 00:31:59,000 --> 00:32:00,520 I failed you. 620 00:32:02,660 --> 00:32:04,240 I should've protected you, 621 00:32:04,260 --> 00:32:06,690 and I did the exact opposite. 622 00:32:09,880 --> 00:32:13,980 And I will... always... 623 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 always be sorry for that. 624 00:32:19,860 --> 00:32:21,600 Are you done? 625 00:33:26,020 --> 00:33:30,052 Hi. Hi, Danny. Come in. 626 00:33:32,420 --> 00:33:34,280 What's going on? Are you okay? 627 00:33:35,860 --> 00:33:36,943 It's not fair. 628 00:33:36,960 --> 00:33:38,830 Danny, what happened to your hand? 629 00:33:40,360 --> 00:33:42,070 You okay? 630 00:33:42,090 --> 00:33:44,860 Mom apologized, and we're all just... 631 00:33:44,880 --> 00:33:47,190 We're supposed to move on with our lives? 632 00:33:47,210 --> 00:33:48,300 No big deal, right? 633 00:33:48,320 --> 00:33:50,680 No big deal about the stitches, the-the-the-the... 634 00:33:50,700 --> 00:33:52,070 broken bones. 635 00:33:52,090 --> 00:33:54,259 - Bygones, right? - I don't think that's what she meant. 636 00:33:54,260 --> 00:33:56,283 - I don't... - She's a complete monster, for 20 years, 637 00:33:56,284 --> 00:33:59,580 but hey, go on a... go on a yoga retreat for a few weeks 638 00:33:59,600 --> 00:34:01,800 and-and chant sobriety songs with some strangers, 639 00:34:01,820 --> 00:34:03,120 and she's cured. 640 00:34:03,140 --> 00:34:05,480 She gets to move on with her life. 641 00:34:05,500 --> 00:34:07,760 Must be nice to not have constant nightmares, 642 00:34:07,780 --> 00:34:12,540 to... to-to... to not flinch every time you hear a loud noise, to... 643 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Danny. 644 00:34:13,660 --> 00:34:16,682 To not see scars every time you take your shirt off. 645 00:34:17,910 --> 00:34:20,269 - Danny. Danny. - When, when... 646 00:34:20,280 --> 00:34:22,646 When-when do I get to be okay? 647 00:34:22,660 --> 00:34:25,399 It's apparently so easy. 648 00:34:25,410 --> 00:34:27,526 When-when do I get to be fixed? 649 00:34:27,540 --> 00:34:28,820 Hey. 650 00:34:33,060 --> 00:34:35,120 It's okay. It's okay. 651 00:34:35,140 --> 00:34:36,920 It's okay. 652 00:34:36,940 --> 00:34:39,840 It's okay. 653 00:34:39,860 --> 00:34:41,560 It's okay. 654 00:34:56,210 --> 00:34:57,514 Hi, Doris. 655 00:34:57,515 --> 00:35:02,061 - How are you? - Eartha Kitty and I are feline fine. 656 00:35:02,080 --> 00:35:04,813 That's paw-some. 657 00:35:04,830 --> 00:35:06,440 See you later. 658 00:35:06,460 --> 00:35:08,033 Paul. 659 00:35:08,050 --> 00:35:11,360 Come on, it's a winter wonderland out here. 660 00:35:11,380 --> 00:35:12,900 You should be observing the scenery, 661 00:35:12,920 --> 00:35:15,120 not reading Weston's article still. 662 00:35:15,140 --> 00:35:16,330 Eh, can't help it. 663 00:35:16,340 --> 00:35:19,253 - If it quacks like a narcissist... - Hey. 664 00:35:19,270 --> 00:35:21,789 It's not my words that has my eye here. 665 00:35:21,800 --> 00:35:23,082 It's-it's this quote. 666 00:35:23,100 --> 00:35:26,251 "I'm proud to call myself his daughter." 667 00:35:26,270 --> 00:35:28,629 Hmm. Yeah, okay, well, 668 00:35:28,640 --> 00:35:31,730 you put yourself in danger to keep other people alive. 669 00:35:31,750 --> 00:35:32,853 So, yes, 670 00:35:32,860 --> 00:35:35,280 in this one specific instance, 671 00:35:35,300 --> 00:35:38,440 you could say I am proud of you. 672 00:35:38,460 --> 00:35:40,015 Hey, Sarah. 673 00:35:40,030 --> 00:35:42,983 Thank you. It means a lot. 674 00:35:43,000 --> 00:35:44,400 Okay. 675 00:35:44,420 --> 00:35:47,849 Um, this deeply uncomfortable moment aside, 676 00:35:47,850 --> 00:35:49,700 how are you feeling? 677 00:35:49,720 --> 00:35:51,243 Terrified. 678 00:35:51,260 --> 00:35:55,080 But, uh... something I have to do. 679 00:35:55,100 --> 00:35:58,260 And someone I know has taught me 680 00:35:58,280 --> 00:36:00,420 that if you see an injustice in the world, 681 00:36:00,440 --> 00:36:02,940 you have to do everything you can to stop it, 682 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 no matter what. 683 00:36:06,720 --> 00:36:09,320 Guess the old tree didn't fall that far from the apple. 684 00:36:15,400 --> 00:36:17,594 Why, Grover, what are those keys you have? 685 00:36:17,610 --> 00:36:19,880 Oh, y-you mean, you mean these keys right here? 686 00:36:19,900 --> 00:36:22,080 I-I thought you'd never ask, AJ. 687 00:36:22,100 --> 00:36:24,010 You wise up and finally get an apartment? 688 00:36:24,030 --> 00:36:27,479 Uh, I wised up and finally got a house. 689 00:36:28,620 --> 00:36:30,573 Yeah. You-you were right. 690 00:36:30,590 --> 00:36:31,993 Tito deserves better. 691 00:36:32,010 --> 00:36:33,339 And it's his, it's his house, really. 692 00:36:33,340 --> 00:36:35,589 - I mean, I-I just live there. - Where'd you land? 693 00:36:35,590 --> 00:36:36,989 McCall's place was empty. 694 00:36:37,780 --> 00:36:40,868 Uh, the best part is, Mrs. McCall said that I can move in right away 695 00:36:40,880 --> 00:36:44,496 while she works out the sale with Lydon, so... 696 00:36:44,510 --> 00:36:45,780 Fixing that place up, 697 00:36:45,800 --> 00:36:49,460 I think Tito and I have plenty of time to make it feel like home. 698 00:36:49,480 --> 00:36:51,545 - That's great. That's great, Grover. - Yeah. 699 00:36:51,560 --> 00:36:54,160 Though after seeing what Tito did to my couch cushions, 700 00:36:54,180 --> 00:36:56,049 I think he might be more useful in demolition 701 00:36:56,060 --> 00:36:57,433 than construction. 702 00:36:57,450 --> 00:36:59,219 You prob... You're probably right. 703 00:37:03,030 --> 00:37:04,523 Hey. 704 00:37:04,540 --> 00:37:05,840 Good job on the story. 705 00:37:07,200 --> 00:37:08,480 Thanks. 706 00:37:08,500 --> 00:37:11,273 Yeah, it's getting a lot of traction. 707 00:37:13,250 --> 00:37:14,318 So it worked. 708 00:37:14,330 --> 00:37:17,279 No one can deny what your dad did now. 709 00:37:20,520 --> 00:37:22,570 That's not enough, is it? 710 00:37:25,720 --> 00:37:27,289 For us. 711 00:37:27,300 --> 00:37:29,583 Did you think we were magically gonna be okay 712 00:37:29,600 --> 00:37:31,320 once the story broke? 713 00:37:31,350 --> 00:37:33,837 Maybe I was hoping that, yeah. 714 00:37:35,420 --> 00:37:36,820 Yeah. 715 00:37:38,540 --> 00:37:40,540 Maybe I was hoping that, too. 716 00:37:47,130 --> 00:37:49,394 This isn't gonna work, is it? 717 00:37:53,720 --> 00:37:55,526 I'm a head of state. 718 00:37:55,540 --> 00:37:57,980 You're a journalist. 719 00:37:58,000 --> 00:38:00,120 There's no way for us to keep our personal lives 720 00:38:00,140 --> 00:38:01,640 separate from our professional ones, 721 00:38:01,660 --> 00:38:03,240 no matter how hard we try. 722 00:38:05,130 --> 00:38:06,840 I really care about you, 723 00:38:08,820 --> 00:38:11,120 but I care about my country more. 724 00:38:11,140 --> 00:38:13,335 As you should. 725 00:38:14,730 --> 00:38:16,880 I really care about you, too. 726 00:38:18,480 --> 00:38:21,009 But I care about reporting the truth more. 727 00:38:21,020 --> 00:38:23,280 As you should. 728 00:38:34,260 --> 00:38:36,420 You know, we all struggle, but what matters most 729 00:38:36,440 --> 00:38:38,400 is what's in our hearts. 730 00:38:38,420 --> 00:38:42,610 And my mom has always tried to do what's best for me. 731 00:38:42,630 --> 00:38:44,940 And so has my dad... 732 00:38:44,960 --> 00:38:48,840 who's actually eavesdropping on me right now. 733 00:38:48,860 --> 00:38:49,970 I'm so sorry. 734 00:38:49,990 --> 00:38:52,761 I-I was just coming to check and see how the packing was going. 735 00:38:52,780 --> 00:38:54,751 And I didn't want to interrupt. 736 00:38:54,770 --> 00:38:57,421 It's fine. I was just trying to figure out what I'm going to say. 737 00:38:57,440 --> 00:39:00,020 I mean, it sounded pretty good to me. 738 00:39:01,710 --> 00:39:03,886 It's just hard 'cause I still love her. 739 00:39:03,900 --> 00:39:06,430 You know, even with all the bad stuff that's happened, 740 00:39:06,450 --> 00:39:09,320 I mean, I've been mad at her a lot, 741 00:39:09,350 --> 00:39:11,977 but she's still my mom. 742 00:39:11,990 --> 00:39:14,200 Oh, I hear that. 743 00:39:14,220 --> 00:39:18,025 Look. You are going to rock this hearing. 744 00:39:20,000 --> 00:39:22,780 But seriously, though, are you, are you packing all that stuff? 745 00:39:22,800 --> 00:39:24,459 You're only gonna be gone for a week. 746 00:39:24,460 --> 00:39:25,991 I mean... 747 00:39:26,010 --> 00:39:28,869 You are only going for a week, right? 748 00:39:28,880 --> 00:39:30,871 I'm on the same flights as you. 749 00:39:30,890 --> 00:39:33,880 Right. Good. 750 00:39:33,900 --> 00:39:37,127 Well, then I am going to go finish my packing. 751 00:39:38,620 --> 00:39:40,800 Hey, thanks. 752 00:39:40,820 --> 00:39:44,589 Not just for coming with me to L.A. but for everything. 753 00:39:44,590 --> 00:39:46,678 It turns out you're pretty good at the "dad" thing. 754 00:39:46,680 --> 00:39:49,270 Oh, really? 755 00:39:49,290 --> 00:39:52,100 Well, you've absolutely crushed the "daughter" thing, too. 756 00:39:52,120 --> 00:39:54,240 Come here. 757 00:39:55,880 --> 00:39:57,570 You still don't need all that stuff. 758 00:39:57,590 --> 00:39:59,024 - I do, actually. - No, you don't. 759 00:39:59,040 --> 00:40:00,493 - I do. - No way. 760 00:40:08,260 --> 00:40:10,577 Corinne, what's up? 761 00:40:12,800 --> 00:40:16,520 So Adam, uh, has asked me to... 762 00:40:16,540 --> 00:40:18,168 stay away from Danny, 763 00:40:18,180 --> 00:40:20,430 and all things that remind him of what happened 764 00:40:20,450 --> 00:40:22,000 between him and I, and... 765 00:40:22,020 --> 00:40:23,210 he's including you in that. 766 00:40:23,230 --> 00:40:25,460 Adam... 767 00:40:25,480 --> 00:40:28,178 has asked me to stop talking to you. 768 00:40:28,190 --> 00:40:30,430 That's crazy. 769 00:40:31,380 --> 00:40:35,380 - That's what I said. - What the hell is he thinking? 770 00:40:35,400 --> 00:40:37,030 He can't decide who you're friends with. 771 00:40:37,050 --> 00:40:38,063 - That's insane. - Yeah. 772 00:40:38,080 --> 00:40:40,860 Normally, I would... totally agree with you, 773 00:40:40,880 --> 00:40:44,903 but I... I cheated on him. 774 00:40:44,920 --> 00:40:46,760 I asked him for what he needed 775 00:40:46,780 --> 00:40:50,409 in order for us to... move past this. 776 00:40:51,740 --> 00:40:53,450 This is what he said, so... 777 00:40:53,470 --> 00:40:56,873 So you're just gonna stop talking to me? 778 00:40:56,890 --> 00:40:58,709 - And stop seeing me? - For a while. 779 00:40:58,720 --> 00:41:00,513 Corinne... 780 00:41:00,530 --> 00:41:02,754 No, no. Come on. 781 00:41:02,770 --> 00:41:05,820 I get that you have to fix your marriage, of course. 782 00:41:05,840 --> 00:41:07,759 Of course I get that. 783 00:41:07,770 --> 00:41:11,240 But there has to be... some other way. 784 00:41:11,260 --> 00:41:13,682 - I need you. - I need you. I need you. 785 00:41:13,700 --> 00:41:16,309 But I need Adam, too, and I... 786 00:41:17,260 --> 00:41:18,729 Right now, I can't have both. 787 00:41:21,290 --> 00:41:23,191 A couple months. 788 00:41:23,210 --> 00:41:24,400 A year. 789 00:41:25,580 --> 00:41:28,400 And then Adam will see how serious I am 790 00:41:28,420 --> 00:41:31,616 about making up for the mistake I made with Danny. 791 00:41:31,630 --> 00:41:34,980 - Until then, we'll just... - Until then... 792 00:41:35,000 --> 00:41:38,540 I just, I-I lose, I lose my best friend? 793 00:41:38,560 --> 00:41:39,958 I'm sorry. 794 00:41:39,960 --> 00:41:41,649 - Corinne, please. Please, no, no. - I'm sorry. 795 00:41:41,650 --> 00:41:42,919 Please, please, no. 796 00:41:42,930 --> 00:41:44,940 No, Corinne. 797 00:41:45,960 --> 00:41:47,424 No. 798 00:41:47,440 --> 00:41:49,433 Please. Please. 799 00:41:49,450 --> 00:41:51,120 Please, please. 800 00:41:51,140 --> 00:41:52,470 Please. 801 00:41:55,760 --> 00:42:00,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.