All language subtitles for The Munsters s02e13 Underground Munster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,422 --> 00:00:14,860 We're gonna wipe them out. All of them! To the very last man! 2 00:00:21,334 --> 00:00:23,235 We'll destroy them! 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,370 We'll spare no one! 4 00:00:26,101 --> 00:00:27,296 They all have to go. 5 00:00:27,317 --> 00:00:30,879 The Mayor, the City Council, and even the dog-catcher. 6 00:00:32,150 --> 00:00:35,052 And this machine I'm working on will do it! 7 00:00:37,910 --> 00:00:40,971 It's my magic, remote-controlled voting machine. 8 00:00:41,365 --> 00:00:45,496 The election's next Tuesday and I'm voting against the whole ticket. 9 00:00:45,749 --> 00:00:48,514 How's the machine coming, Grandpa? Herman... 10 00:00:48,469 --> 00:00:52,702 when I've got this machine finished, every time we cast a vote here... 11 00:00:52,597 --> 00:00:57,001 it will automatically be registered in every voting machine in the city. 12 00:01:01,108 --> 00:01:04,272 It won't be a landslide, it'll be an avalanche. 13 00:01:05,749 --> 00:01:08,378 Herman, will you come up here? 14 00:01:08,661 --> 00:01:10,926 Spot's been a bad boy in the living room. 15 00:01:26,324 --> 00:01:30,056 Why does this have to happen every time I come home? 16 00:01:30,356 --> 00:01:32,848 Spotty was out back playing in the quicksand... 17 00:01:32,821 --> 00:01:36,053 and when Eddie went off to school, he left the door open. 18 00:01:36,052 --> 00:01:38,851 Spot got in and tracked mud all through the house. 19 00:01:39,668 --> 00:01:43,366 In the old country, our pets were never allowed in the house. 20 00:01:43,668 --> 00:01:47,105 They hung on a wall of their cave, where they belonged. 21 00:01:47,732 --> 00:01:50,224 I must say that Spotty has been a very bad boy... 22 00:01:50,900 --> 00:01:55,167 and the time has come for some stern discipline. 23 00:01:57,620 --> 00:02:01,352 Don't be mean to him, Uncle Herman. He might run away again. 24 00:02:01,652 --> 00:02:04,850 Naughty! 25 00:02:18,388 --> 00:02:21,119 Spot, come back here. I didn't mean it. 26 00:02:21,076 --> 00:02:22,942 Spot! 27 00:02:22,963 --> 00:02:24,625 Oh, he's run away. 28 00:02:24,883 --> 00:02:27,443 Well, you came through again, Herman. 29 00:02:27,892 --> 00:02:30,293 You broke your little boy's heart. 30 00:02:32,340 --> 00:02:35,367 Sometimes you act just like a regular monster. 31 00:02:40,211 --> 00:02:42,908 Shucks, I can't do anything right. 32 00:04:01,874 --> 00:04:04,673 Don't worry, Eddie. Spotty will come back. 33 00:04:09,074 --> 00:04:11,168 And stop biting your nails. 34 00:04:13,938 --> 00:04:17,136 Besides, Eddie, you're throwing away the best part. 35 00:04:19,281 --> 00:04:23,013 Spot's been gone all day. I bet I'll never see him again. 36 00:04:23,025 --> 00:04:25,585 Your father's out whistling for him now. 37 00:04:26,289 --> 00:04:27,621 Here, Spot! 38 00:04:38,866 --> 00:04:40,391 No luck so far. 39 00:04:41,265 --> 00:04:44,360 I guess he just must not be in the neighborhood. 40 00:04:46,577 --> 00:04:47,977 Poor Spotty. 41 00:04:48,466 --> 00:04:52,301 Eddie, while your father has been making a fiasco of this... 42 00:04:52,689 --> 00:04:57,024 your loving grandfather has composed a lost-and-found ad for the paper. 43 00:04:57,265 --> 00:04:59,666 Grandpa, that's a wonderful idea. 44 00:05:00,240 --> 00:05:02,232 "Lost: Family pet... 45 00:05:02,545 --> 00:05:06,778 "green with yellow scales. Friendly, affectionate. 46 00:05:06,673 --> 00:05:08,699 "Answers to the name of Spotty. 47 00:05:08,753 --> 00:05:13,123 "Breathes fire when hungry. Has battle-ax scar on left shoulder." 48 00:05:13,777 --> 00:05:17,339 Lily, Uncle Herman, look what's in tonight's paper. 49 00:05:18,161 --> 00:05:20,653 "Creature sighted in sewer. 50 00:05:21,616 --> 00:05:23,847 "Giant lizard seen by workmen. 51 00:05:24,273 --> 00:05:26,572 "From time to time, workmen have encountered eels... 52 00:05:26,545 --> 00:05:28,810 "and even crocodiles in the underground pipes. 53 00:05:28,785 --> 00:05:32,119 "But the creature seen today by several frightened workmen... 54 00:05:32,048 --> 00:05:35,041 "was compared in size to the Loch Ness monster." 55 00:05:35,120 --> 00:05:37,248 Gee, do you think that could be Spot? 56 00:05:37,232 --> 00:05:41,033 I don't think so, Eddie. I mean, how could Spot frighten anyone? 57 00:05:41,072 --> 00:05:43,906 "Mayor Handley hints the creature may be a hoax... 58 00:05:43,856 --> 00:05:47,293 "to embarrass his administration on the eve of election. 59 00:05:47,408 --> 00:05:49,274 "Picture on page three." 60 00:05:51,760 --> 00:05:54,594 "City employee gets candid shot." 61 00:05:55,216 --> 00:05:57,845 Hey, that is Spot. Of course. 62 00:05:58,320 --> 00:06:01,484 He always was shy about having his picture taken. 63 00:06:01,456 --> 00:06:04,187 Pop, can we go down tomorrow and get him? 64 00:06:04,559 --> 00:06:05,857 Tomorrow? 65 00:06:08,560 --> 00:06:12,656 I have a very heavy schedule at the parlor tomorrow, Eddie. 66 00:06:14,063 --> 00:06:16,999 Marilyn, you don't have any classes tomorrow. 67 00:06:17,136 --> 00:06:20,538 Why don't you go down to City Hall, explain to them that it's our pet... 68 00:06:20,464 --> 00:06:22,330 and that we want him back. All right. 69 00:06:22,320 --> 00:06:23,618 But I'll take his leash along... 70 00:06:23,632 --> 00:06:26,500 so he doesn't jump out of the car into the traffic. 71 00:06:26,447 --> 00:06:29,007 And, Marilyn, one word of caution... 72 00:06:29,135 --> 00:06:32,196 we have a very inefficient city administration. 73 00:06:32,303 --> 00:06:35,137 Don't let them tie you up with a lot of red tape. 74 00:06:45,455 --> 00:06:47,754 Two reporters are here with who? 75 00:06:47,727 --> 00:06:50,959 A very attractive young lady. One of those citrus queens? 76 00:06:50,895 --> 00:06:54,024 I hope she's wearing a bathing suit. Nothing like that. 77 00:06:53,967 --> 00:06:55,868 This is a Miss Munster. 78 00:06:55,887 --> 00:06:59,324 The reporters found her downstairs at the Animal Regulation Bureau... 79 00:06:59,311 --> 00:07:02,941 claiming that thing seen in the sewer is her family pet. 80 00:07:03,023 --> 00:07:04,023 Oh. 81 00:07:04,399 --> 00:07:06,527 I thought that story was a plant. 82 00:07:06,511 --> 00:07:10,448 My opponents are going all out to make me a laughingstock in the community. 83 00:07:10,350 --> 00:07:13,548 We'll nip this thing in the bud right now. Send them in. 84 00:07:17,263 --> 00:07:19,391 This is Miss Munster, Mayor Handley. 85 00:07:19,375 --> 00:07:20,809 How do you do? 86 00:07:20,814 --> 00:07:25,411 I hate to bother you, Mr. Mayor, but I've been given such a runaround... 87 00:07:25,518 --> 00:07:28,352 and these nice gentlemen suggested that I come to your office. 88 00:07:28,302 --> 00:07:31,295 Well, wasn't that nice of these gentlemen? 89 00:07:32,174 --> 00:07:37,135 You see, that so-called "creature" seen in the sewer is our family pet, Spotty. 90 00:07:37,838 --> 00:07:42,071 He ran away from home and I've come to bring him back. 91 00:07:46,415 --> 00:07:47,576 I see. 92 00:07:47,694 --> 00:07:51,222 And I suppose that is little Spotty's collar. 93 00:07:51,150 --> 00:07:52,982 Yes. I brought it with me because... 94 00:07:52,974 --> 00:07:56,069 my Uncle Herman doesn't want me violating the leash law. 95 00:07:56,206 --> 00:07:58,300 What do you have to say about this, Your Honor? 96 00:07:58,286 --> 00:08:00,278 I have just this to say: 97 00:08:00,366 --> 00:08:02,880 My office is just a little too sophisticated 98 00:08:02,800 --> 00:08:05,223 to give credence to this ridiculous story. 99 00:08:05,262 --> 00:08:06,560 But, Your Honor... 100 00:08:06,574 --> 00:08:09,703 Please, Miss, I'm a very busy man. 101 00:08:21,614 --> 00:08:24,448 Eddie, what are you doing up at this hour? 102 00:08:25,229 --> 00:08:27,824 I couldn't sleep, worrying about Spot. 103 00:08:27,853 --> 00:08:31,381 But, dear, Grandpa and your father have been out for hours. 104 00:08:31,309 --> 00:08:34,302 I'm sure they'll have him back before morning. 105 00:08:34,829 --> 00:08:38,596 Now, you wouldn't want Woof-Woof to see you crying, would you? 106 00:08:38,509 --> 00:08:41,001 Heck! What do you think he's doing? 107 00:08:47,789 --> 00:08:50,953 Okay, Herman, here we are. Now get down there. 108 00:08:57,741 --> 00:09:01,837 I don't know, Grandpa. I haven't been down in a sewer in 100 years. 109 00:09:02,508 --> 00:09:04,841 Believe me, they haven't changed. 110 00:09:14,221 --> 00:09:15,416 Quiet! 111 00:09:16,141 --> 00:09:18,167 Here, would you hold this? 112 00:09:18,957 --> 00:09:20,721 I can make it. Good. 113 00:09:43,885 --> 00:09:46,514 What's the matter? What's the matter? 114 00:09:46,636 --> 00:09:48,571 You forgot the lantern. 115 00:09:51,276 --> 00:09:53,677 And don't come back till you find Spot. 116 00:10:05,900 --> 00:10:07,960 Here, Spot! 117 00:10:15,467 --> 00:10:17,527 Well, how do you like that? 118 00:10:36,043 --> 00:10:37,705 Flaky old sewer. 119 00:10:39,308 --> 00:10:40,674 Here, Spot! 120 00:10:42,284 --> 00:10:44,276 Here, Spot! 121 00:10:54,827 --> 00:10:57,319 Aunt Lily, Uncle Herman's been out all night. 122 00:10:57,291 --> 00:11:01,353 Have you heard anything from him? Not a word, and I'm so worried, Marilyn. 123 00:11:01,259 --> 00:11:05,196 I'm going in to talk to Grandpa. He's having breakfast in bed. 124 00:11:09,067 --> 00:11:10,797 Okay, take it away. 125 00:11:13,195 --> 00:11:14,458 Come in. 126 00:11:15,627 --> 00:11:17,823 Grandpa, I have to talk to you. 127 00:11:17,803 --> 00:11:19,169 What's new? 128 00:11:19,211 --> 00:11:22,943 What's new? Herman's been missing all night, that's all. 129 00:11:30,602 --> 00:11:31,865 Fresh air. 130 00:11:31,882 --> 00:11:34,113 Who's been missing all night? Herman. 131 00:11:34,346 --> 00:11:35,346 Oh, yeah. 132 00:11:35,370 --> 00:11:39,205 Well, I put the lid on him at Sixth and Elm about midnight. 133 00:11:39,498 --> 00:11:41,831 He'll be home with Spot before long. 134 00:11:42,090 --> 00:11:44,855 I'm worried about him down there in that sewer. 135 00:11:44,810 --> 00:11:48,804 Now listen, if a member of our family can't get along underground... 136 00:11:49,258 --> 00:11:51,352 boy, we're all in trouble! 137 00:11:55,403 --> 00:11:56,769 Here, Spot! 138 00:11:57,482 --> 00:11:58,482 Spotty! 139 00:12:00,042 --> 00:12:01,943 Here, Spot! 140 00:12:02,826 --> 00:12:04,886 Here, Spot! 141 00:12:15,594 --> 00:12:17,358 Guess I'll try 14th Street. 142 00:12:22,314 --> 00:12:23,714 Here, Spot! 143 00:12:24,394 --> 00:12:27,831 You guys read in the paper about Ed Barton seeing a creature down here? 144 00:12:27,753 --> 00:12:30,689 Yeah, he said it looked like a giant lizard. 145 00:12:31,114 --> 00:12:34,744 I kind of go along with the mayor. Sounds like a phony story to me. 146 00:12:34,665 --> 00:12:37,794 Me too. You know, I think Ed's playing the psycho bit. 147 00:12:37,738 --> 00:12:41,334 Wants to be ready to cash in on Medicare when it comes along. 148 00:12:41,257 --> 00:12:46,195 Yeah, I've heard all the stories about crocodiles and eels and stuff. 149 00:12:46,345 --> 00:12:49,941 But I've been on this job 14 years, and I've never seen anything... 150 00:12:49,866 --> 00:12:52,495 that would frighten me. Me, neither. 151 00:13:06,249 --> 00:13:07,717 What is that? 152 00:13:28,136 --> 00:13:30,002 What's wrong with them? 153 00:13:31,976 --> 00:13:36,107 Just 'cause I didn't shave this morning is no reason for them to be rude. 154 00:13:36,201 --> 00:13:37,897 Here, Spot. 155 00:13:38,121 --> 00:13:39,555 Spot. 156 00:13:41,257 --> 00:13:42,953 So help us, Your Honor. 157 00:13:42,952 --> 00:13:45,751 We were sitting there eating our lunch when this thing came at us. 158 00:13:45,704 --> 00:13:49,607 It stood up on its hind legs, held a torch in its claw, and charged us. 159 00:13:49,833 --> 00:13:53,270 We all saw it, and all we was drinking was coffee. 160 00:13:54,441 --> 00:13:56,376 May we quote you as saying that this may be... 161 00:13:56,361 --> 00:13:58,921 the mate of the creature previously sighted? 162 00:14:00,072 --> 00:14:02,632 Well, I don't think I'd go that far, no. 163 00:14:02,856 --> 00:14:04,848 The people of this city are frightened... 164 00:14:04,840 --> 00:14:07,241 and they're demanding some kind of official action. 165 00:14:12,872 --> 00:14:15,205 "I have always been a man of action. 166 00:14:15,432 --> 00:14:18,891 "And I plan to instruct our Department of Public Works... 167 00:14:18,824 --> 00:14:22,420 "to plant dynamite at strategic places in our sewer system... 168 00:14:22,343 --> 00:14:25,507 "and blast these so-called 'creatures' out in the open." 169 00:14:30,248 --> 00:14:32,740 "Mayor to blast monsters." 170 00:14:34,311 --> 00:14:37,042 You know, Henrietta, I'm a little worried. 171 00:14:37,032 --> 00:14:40,161 I don't like all this talk about creatures running loose. 172 00:14:40,104 --> 00:14:44,337 Well, if you ask me, that mayor's just making a big thing about this... 173 00:14:44,391 --> 00:14:47,293 to draw attention away from his record. 174 00:14:49,927 --> 00:14:53,887 Ladies, excuse me, but I seem to be lost. 175 00:14:53,960 --> 00:14:56,555 Could you direct me to Mockingbird Lane? 176 00:15:17,031 --> 00:15:19,432 "Monster sighted again. 177 00:15:19,751 --> 00:15:23,313 "Frightens shoppers. Mayor pledges swift action." 178 00:15:24,359 --> 00:15:27,158 Lily, they think Herman is some kind of a monster... 179 00:15:27,110 --> 00:15:30,103 and they're going to use dynamite in the sewer. 180 00:15:31,462 --> 00:15:32,725 Oh, dear. 181 00:15:32,743 --> 00:15:35,338 I hope we can get through to the mayor and stop him. 182 00:15:35,302 --> 00:15:39,069 You know, a charge of dynamite might just damage my Herman. 183 00:15:40,102 --> 00:15:41,126 It's ringing. 184 00:15:42,055 --> 00:15:43,853 Hello, Mayor's office. 185 00:15:43,911 --> 00:15:48,406 Yes, this is Mrs. Herman Munster, 1313 Mockingbird Lane. 186 00:15:48,423 --> 00:15:50,843 I want to speak to the mayor at once please. 187 00:15:50,767 --> 00:15:52,988 I'm sorry, but Mayor Handley isn't here. 188 00:15:52,967 --> 00:15:54,595 But this is an emergency. 189 00:15:54,598 --> 00:15:58,228 It's my husband and our family pet the city's planning on blowing up. 190 00:15:58,150 --> 00:16:00,119 Well, there's nothing we can do, lady. 191 00:16:00,102 --> 00:16:03,231 Right now, the mayor is at the corner of 12th Street and Main. 192 00:16:03,174 --> 00:16:06,975 He personally is going to set off the first charge of dynamite at 10:30. 193 00:16:07,110 --> 00:16:08,110 But... 194 00:16:10,534 --> 00:16:13,402 Oh, dearie me. What's the matter, Lily? 195 00:16:14,246 --> 00:16:18,047 The mayor is planning to blow up Herman in about 10 minutes. 196 00:16:18,662 --> 00:16:21,496 There's no time to lose. We've got to hurry. 197 00:16:21,510 --> 00:16:24,480 Oh, dear, we've got to get there before Herman goes to pieces. 198 00:16:42,853 --> 00:16:44,981 Everyone evacuate the area. 199 00:16:49,350 --> 00:16:51,478 Evacuate this area. 200 00:16:53,669 --> 00:16:56,104 All pedestrians, out of the area. 201 00:16:59,781 --> 00:17:02,842 As Mayor, I feel it is my duty... 202 00:17:03,141 --> 00:17:05,736 to throw the first dynamite charge... 203 00:17:05,734 --> 00:17:09,068 to rid our fair city of its subterranean menace. 204 00:17:11,589 --> 00:17:13,217 There's a light up ahead. 205 00:17:20,996 --> 00:17:24,364 Hurry up, Grandpa. We only have four minutes left. 206 00:17:28,261 --> 00:17:29,661 A red light. 207 00:17:35,204 --> 00:17:37,935 Get your license through the mail order? 208 00:17:38,628 --> 00:17:42,326 Could you give us another picture, Your Honor, before you drop the dynamite? 209 00:17:42,245 --> 00:17:45,340 Oh yes, of course. All right, go ahead. 210 00:17:45,285 --> 00:17:47,151 Thank you, Your Honor. 211 00:17:53,284 --> 00:17:54,411 Oh, goody! 212 00:17:55,876 --> 00:17:59,574 Open manhole. At last, I'll get some action. 213 00:18:01,413 --> 00:18:03,041 Grandpa, a truck! 214 00:18:09,476 --> 00:18:12,036 We're all ready, boys. Now stand back. 215 00:18:12,100 --> 00:18:14,069 Everyone evacuate the area. 216 00:18:14,052 --> 00:18:17,420 The mayor is going to set off the dynamite. Evacuate this area. 217 00:18:17,348 --> 00:18:18,782 Hold it! Stop! 218 00:18:18,788 --> 00:18:20,552 All pedestrians, out of the area. 219 00:18:22,660 --> 00:18:23,923 Hold it! 220 00:18:25,667 --> 00:18:28,034 Must be some litterbug up there. 221 00:18:29,059 --> 00:18:31,585 I'll just toss it right back up to him. 222 00:18:38,372 --> 00:18:40,898 Now, what was it you had to say? 223 00:18:42,147 --> 00:18:43,445 Forget it. 224 00:18:56,771 --> 00:19:00,708 And then there was this terrible explosion. 225 00:19:01,603 --> 00:19:04,903 And the next thing I knew, I was lying in the gutter three blocks away... 226 00:19:04,835 --> 00:19:08,203 and Spot was licking my face. Then what did you do? 227 00:19:08,515 --> 00:19:10,245 We took a taxi home. 228 00:19:11,171 --> 00:19:15,370 Of course, when we got here, I made Spot give it back to the driver. 229 00:19:15,267 --> 00:19:16,860 Boy, what a catastrophe. 230 00:19:17,091 --> 00:19:20,858 I haven't spent a night like that since the last days of Pompeii. 231 00:19:24,226 --> 00:19:26,286 I think Spot wants to go out. 232 00:19:30,403 --> 00:19:33,032 Well, you'd better take him out, Eddie. 233 00:19:34,211 --> 00:19:36,612 But be sure to keep him on his leash. 234 00:19:36,579 --> 00:19:39,242 That's right. Now, we don't want to lose him again. 235 00:19:39,203 --> 00:19:40,569 Come on, Spot! 236 00:19:50,883 --> 00:19:54,581 Now, the main thing is that we're all together once again... 237 00:19:54,498 --> 00:19:57,559 as a normal, happy family. That's right, dear. 238 00:19:58,883 --> 00:20:03,184 Now my only worry as a responsible and conscientious citizen... 239 00:20:03,874 --> 00:20:07,038 is who to vote for in the election tomorrow. 240 00:20:08,514 --> 00:20:10,915 How's the machine coming, Grandpa? 241 00:20:10,882 --> 00:20:15,479 It's all finished. I had to scrounge around the house for a few extra parts, but... 242 00:20:15,362 --> 00:20:17,854 it'll all be ready for tomorrow. 243 00:20:40,034 --> 00:20:42,731 But, Your Honor, why are we coming here? 244 00:20:42,690 --> 00:20:45,387 Because, my dear Ted, it's obvious these Munsters... 245 00:20:45,346 --> 00:20:47,906 are behind my opponent's campaign to ruin me. 246 00:20:47,874 --> 00:20:51,311 First, Miss Munster came with that ridiculous story about her pet. 247 00:20:51,233 --> 00:20:54,101 And then, last night, Mrs. Munster phoned to tell me that... 248 00:20:54,050 --> 00:20:56,246 that creature in the sewer was her husband. 249 00:20:56,226 --> 00:20:58,786 These are the kind of people I want on my side. 250 00:21:00,129 --> 00:21:04,123 Well, when you turn on the charm, I'm sure you'll have no trouble at all. 251 00:21:05,985 --> 00:21:07,749 How do you do, Miss Munster? 252 00:21:07,746 --> 00:21:10,011 Mr. Mayor. How are you, Your Honor? 253 00:21:09,985 --> 00:21:13,820 I wonder if we might speak to your family on a matter of business? 254 00:21:13,729 --> 00:21:16,824 Why, certainly. Aunt Lily and Uncle Herman are right in the living room. 255 00:21:16,769 --> 00:21:18,897 They just finished breakfast. Won't you come in? 256 00:21:42,720 --> 00:21:45,986 I knew all along that mayor was a shifty character. 257 00:21:46,401 --> 00:21:49,337 He just couldn't stand there and look me in the eye. 258 00:22:05,601 --> 00:22:08,298 Well, Herman, the machine is all finished. 259 00:22:08,256 --> 00:22:11,021 Now we've got a sure-fire way to control the election. 260 00:22:10,976 --> 00:22:13,810 We'll throw all those bums right out of office. 261 00:22:13,824 --> 00:22:14,985 Goody. 262 00:22:16,864 --> 00:22:20,665 Would you explain to me just once more how the machine works? 263 00:22:20,672 --> 00:22:23,198 Well, Herman, you see, this machine... 264 00:22:23,296 --> 00:22:27,461 is magically connected, by radar, to every voting machine in the city. 265 00:22:27,360 --> 00:22:30,455 When you go in and pull the lever for our candidates... 266 00:22:30,400 --> 00:22:33,859 automatically, every machine in the city votes for them. 267 00:22:35,488 --> 00:22:39,084 Grandpa, you're such a force for good in this community. 268 00:22:44,511 --> 00:22:49,346 My mother told me... to pick this one. 269 00:22:51,520 --> 00:22:53,921 Just pull that lever and automatically... 270 00:22:53,888 --> 00:22:56,653 your vote will be registered all over the city. 271 00:23:16,255 --> 00:23:19,748 Well just don't stand there, hand me the soap! 272 00:23:19,798 --> 00:23:24,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.