Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,862
Just another minute, Lily,
and I'll have this thing tuned.
2
00:00:12,634 --> 00:00:14,865
Would you sound that A?
3
00:00:15,961 --> 00:00:17,520
??
4
00:00:17,849 --> 00:00:18,942
Good.
5
00:00:18,969 --> 00:00:20,938
I think I'll try high C.
6
00:00:29,909 --> 00:00:32,105
I'll be a dirty bird.
7
00:00:34,421 --> 00:00:35,616
Perfect!
8
00:00:36,372 --> 00:00:38,034
Good evening, all.
9
00:00:38,228 --> 00:00:39,560
Daddy's home.
10
00:00:39,571 --> 00:00:40,595
Big deal.
11
00:00:40,627 --> 00:00:42,186
Hello, Herman.
12
00:01:00,590 --> 00:01:04,550
Well, just don't sit there. Aren't
you gonna congratulate me?
13
00:01:04,461 --> 00:01:07,226
What for, dear? I got promoted.
14
00:01:07,180 --> 00:01:10,582
Starting Monday, I'm
gonna be driving the hearse.
15
00:01:11,691 --> 00:01:14,718
Or as they say in the
trade, the "go-go wagon."
16
00:01:15,466 --> 00:01:16,798
Hermie!
17
00:01:17,226 --> 00:01:19,786
Congratulations,
and I'm proud of you.
18
00:01:19,754 --> 00:01:24,055
And to think that you started off
at the parlor as a lowly box boy.
19
00:01:24,264 --> 00:01:27,530
Here, I have the notice of my
promotion right here in my wallet.
20
00:01:29,095 --> 00:01:30,290
Herman.
21
00:01:30,919 --> 00:01:33,252
Isn't this your
driver's license?
22
00:01:34,022 --> 00:01:35,752
That's right, dear.
23
00:01:35,941 --> 00:01:37,807
Well, according to the date...
24
00:01:37,796 --> 00:01:41,062
this license expired
20 years ago.
25
00:01:42,788 --> 00:01:44,120
So it did.
26
00:01:46,082 --> 00:01:47,880
I've been busy.
27
00:01:47,939 --> 00:01:51,933
Herman, you've got to go down to the motor
vehicle office and renew this license...
28
00:01:51,841 --> 00:01:55,073
so that you can get the job that
was offered to you at the parlor.
29
00:01:55,009 --> 00:01:58,502
Yes, and then you better get a book
of traffic rules and study up on them.
30
00:01:58,432 --> 00:02:00,424
Don't you think so,
Grandpa? Of course.
31
00:02:00,415 --> 00:02:03,749
Lily, dear, for an
experienced driver like me...
32
00:02:03,678 --> 00:02:06,341
there's nothing to
taking a driver's test.
33
00:02:07,742 --> 00:02:11,509
All you gotta know is a
few simple hand signals.
34
00:02:12,636 --> 00:02:15,299
Such as right turn...
35
00:02:15,963 --> 00:02:19,059
left turn... ??
36
00:02:22,873 --> 00:02:25,308
There's a wise
guy in every crowd.
37
00:03:27,753 --> 00:03:29,483
Lily, what time is dinner?
38
00:03:29,480 --> 00:03:31,608
As soon as Herman
gets here. Good.
39
00:03:31,593 --> 00:03:33,994
I've got some things
drying out down in the lab.
40
00:03:33,960 --> 00:03:36,828
Well, do you think
they'll spoil? I hope so.
41
00:03:36,871 --> 00:03:39,636
Grandpa, would you
get me the eggplant?
42
00:03:41,670 --> 00:03:45,368
Uncle Herman's been down at
the motor vehicle bureau a long time.
43
00:03:45,509 --> 00:03:48,741
I hope he doesn't have
any trouble with his license.
44
00:03:49,348 --> 00:03:51,544
I just hope he finds the place.
45
00:03:55,554 --> 00:03:56,886
Hi, everybody.
46
00:04:00,833 --> 00:04:03,200
How did you make out on
your test, Uncle Herman?
47
00:04:05,599 --> 00:04:07,329
What's for supper?
48
00:04:07,839 --> 00:04:09,000
Herman.
49
00:04:09,023 --> 00:04:12,460
Marilyn asked you, "How did
you make out on your test?"
50
00:04:13,277 --> 00:04:15,269
I got one question right.
51
00:04:17,468 --> 00:04:18,800
I flunked.
52
00:04:20,060 --> 00:04:22,188
Herman, you goofed it again!
53
00:04:22,171 --> 00:04:24,766
They ask all kinds
of trick questions.
54
00:04:24,731 --> 00:04:28,759
Like, which is the right-hand
side of the street and everything.
55
00:04:28,666 --> 00:04:30,498
Herman, you can't flunk.
56
00:04:30,490 --> 00:04:33,824
You need the license in
order to get the promotion.
57
00:04:33,752 --> 00:04:36,779
I'd rather not talk
about that right now.
58
00:04:38,711 --> 00:04:41,704
Eggplant! My favorite!
59
00:04:48,981 --> 00:04:50,847
This just isn't my day.
60
00:04:57,811 --> 00:05:00,474
Hi, Spot. Look what
Eddie has for you.
61
00:05:03,409 --> 00:05:06,868
Eddie, please be quiet. Your
father's in the dungeon with Grandpa.
62
00:05:06,800 --> 00:05:09,065
He's studying
for his driving test.
63
00:05:09,295 --> 00:05:11,491
What are you doing
with that can opener?
64
00:05:11,471 --> 00:05:15,340
I was going to feed Spot like
they do Lassie on television.
65
00:05:15,246 --> 00:05:17,272
That's not necessary, dear.
66
00:05:21,484 --> 00:05:24,716
That's a good boy. That'll
keep your coat shiny.
67
00:05:33,641 --> 00:05:35,007
Now, Herman.
68
00:05:35,209 --> 00:05:36,677
The first line.
69
00:05:37,704 --> 00:05:40,970
"Xerblawe kybnotly..."
70
00:05:41,096 --> 00:05:42,325
Herman.
71
00:05:42,631 --> 00:05:43,894
"zimlurog."
72
00:05:43,911 --> 00:05:48,349
Herman, you big klutz.
This is not a reading test.
73
00:05:48,230 --> 00:05:50,665
This is an eye test!
74
00:05:53,092 --> 00:05:55,618
Okay. Your eyes are all right.
75
00:05:55,844 --> 00:05:58,746
Probably as good as
the day they were put in.
76
00:06:00,514 --> 00:06:02,779
We'll go over the written test.
77
00:06:07,936 --> 00:06:12,169
On approaching a school bus, do
you slow down and pass on the left...
78
00:06:13,728 --> 00:06:17,123
do you continue at
normal speed... No.
79
00:06:17,055 --> 00:06:19,684
Or do you pass on the right?
80
00:06:19,646 --> 00:06:22,047
Now, which do you do?
81
00:06:22,557 --> 00:06:24,025
None of them.
82
00:06:24,061 --> 00:06:26,223
I stop and wave at the kids.
83
00:06:27,132 --> 00:06:30,125
Sometimes I make faces
and neat stuff like that.
84
00:06:35,866 --> 00:06:40,201
The way you're going, not even
Hertz could put you in the driver's seat.
85
00:06:42,456 --> 00:06:46,951
Here's one I'm sure you can answer
without making a federal case about it.
86
00:06:47,223 --> 00:06:50,785
Approaching an intersection,
who has the right of way?
87
00:06:51,318 --> 00:06:53,514
The guy with the biggest car.
88
00:06:54,741 --> 00:06:57,404
No, Herman, that's
only in California.
89
00:06:58,356 --> 00:07:02,817
Look, I'll draw a diagram for you and
I'm sure that'll make it easier, okay?
90
00:07:10,193 --> 00:07:11,388
This...
91
00:07:14,352 --> 00:07:16,014
is an intersection.
92
00:07:16,976 --> 00:07:18,604
This is your car...
93
00:07:18,607 --> 00:07:20,576
and this is a pedestrian.
94
00:07:20,590 --> 00:07:22,320
Now what do you do?
95
00:07:22,766 --> 00:07:24,132
What do I do?
96
00:07:26,126 --> 00:07:27,788
Well, I do this.
97
00:07:29,453 --> 00:07:31,354
I do this.
98
00:07:31,340 --> 00:07:32,968
Then I do this.
99
00:07:33,067 --> 00:07:34,660
And I do this.
100
00:07:35,467 --> 00:07:37,902
And I do this and I've got you.
101
00:07:38,410 --> 00:07:39,901
Tic-tac-toe!
102
00:07:55,270 --> 00:07:57,102
Hello? Who?
103
00:07:57,829 --> 00:08:00,298
Mr. Gateman from the parlor.
104
00:08:01,060 --> 00:08:04,394
Thank you. You
sound very natural, too.
105
00:08:04,739 --> 00:08:07,334
Herman isn't here
at the moment, but...
106
00:08:08,803 --> 00:08:12,001
His first assignment
as a driver is Monday.
107
00:08:12,290 --> 00:08:13,952
Wonderful.
108
00:08:14,657 --> 00:08:17,491
No, you haven't made
a mistake, Mr. Gateman.
109
00:08:17,441 --> 00:08:21,208
I know that in his new job
Herman can deliver the goods.
110
00:08:21,536 --> 00:08:22,834
Good-bye.
111
00:08:31,708 --> 00:08:33,643
Who was that, Aunt Lily?
112
00:08:33,628 --> 00:08:37,429
Herman's boss, Mr. Gateman.
Herman starts his new job Monday.
113
00:08:38,363 --> 00:08:39,524
Oh dear.
114
00:08:39,547 --> 00:08:43,643
He just has to pass that driving
test. If he doesn't, he'll lose his job.
115
00:08:43,546 --> 00:08:45,845
And you know how
reluctant companies are to...
116
00:08:45,817 --> 00:08:48,309
hire people when
they're up in their 150s.
117
00:08:50,392 --> 00:08:52,759
George, it's been a long
day. I'm calling it quits.
118
00:08:52,727 --> 00:08:56,289
I'm sorry, Fred, I have one more inside
for you to run through the driver's test.
119
00:08:56,214 --> 00:08:59,343
One more? Come
on. Look at the time.
120
00:08:59,926 --> 00:09:01,485
I know, but it took
this applicant...
121
00:09:01,494 --> 00:09:03,963
four and a half hours
to finish the written test.
122
00:09:03,925 --> 00:09:06,588
Four and a half hours?
The average is 16 minutes.
123
00:09:06,548 --> 00:09:08,949
It took him that long
to sign his name.
124
00:09:08,916 --> 00:09:11,909
This bird sounds like a
beaut. What's he like?
125
00:09:12,307 --> 00:09:14,902
You gotta see
him to believe him.
126
00:09:19,792 --> 00:09:20,919
Hi, there!
127
00:09:20,945 --> 00:09:22,607
Hi. Hi.
128
00:09:29,806 --> 00:09:32,571
I see him, but I
don't believe him.
129
00:09:33,389 --> 00:09:35,722
I had him take the
test in my office.
130
00:09:35,693 --> 00:09:38,788
We had people climbing
the walls when he came in.
131
00:09:41,196 --> 00:09:45,224
Mr. Munster, Mr. Howell here
will be giving you your driver's test.
132
00:09:45,418 --> 00:09:46,818
My pleasure.
133
00:09:47,914 --> 00:09:49,143
Me, too.
134
00:09:49,161 --> 00:09:50,390
Me, too.
135
00:09:51,880 --> 00:09:56,341
I see by your application, you're
applying for a commercial license.
136
00:09:56,231 --> 00:09:58,291
You gonna be a cab driver?
137
00:09:59,111 --> 00:10:00,704
You might say that.
138
00:10:01,734 --> 00:10:03,965
Sort of a one-way cab driver.
139
00:10:08,677 --> 00:10:11,146
Since you're applying
for a commercial license...
140
00:10:11,108 --> 00:10:15,136
your test will be a little more
extensive than the regular test.
141
00:10:15,043 --> 00:10:17,069
You've got your car here? Yup.
142
00:10:17,059 --> 00:10:19,153
My heap's right over there.
143
00:10:26,560 --> 00:10:31,328
Oh, boy! If I weren't due for a
promotion, I'd turn in my badge.
144
00:10:32,542 --> 00:10:34,670
Good luck, both of you.
145
00:10:35,070 --> 00:10:36,663
Thanks, pal.
146
00:11:09,749 --> 00:11:11,718
Very good, Mr. Munster.
147
00:11:15,348 --> 00:11:17,817
Did I go a little
too fast for you?
148
00:11:17,779 --> 00:11:22,240
To the contrary, I think you
might run the course again and...
149
00:11:22,130 --> 00:11:24,065
speed it up a little.
150
00:11:24,050 --> 00:11:25,382
Speed it up?
151
00:11:25,713 --> 00:11:27,079
Yes, sir.
152
00:11:53,258 --> 00:11:55,693
Well, well, well.
153
00:11:55,977 --> 00:11:58,446
My, my, my.
154
00:12:00,009 --> 00:12:03,036
I've never seen such
driving, Mr. Munster.
155
00:12:03,080 --> 00:12:04,708
That was perfect.
156
00:12:05,159 --> 00:12:06,593
Thank you. Yes.
157
00:12:07,111 --> 00:12:10,309
Say, listen, maybe you can
ride again with me sometime.
158
00:12:10,438 --> 00:12:11,838
Maybe I can.
159
00:12:11,909 --> 00:12:14,936
My boss is always
looking for new business.
160
00:12:14,917 --> 00:12:16,408
Oh, yes.
161
00:12:24,770 --> 00:12:26,398
No, thank you.
162
00:12:27,713 --> 00:12:30,911
That's your temporary
license, Mr. Munster.
163
00:12:30,849 --> 00:12:34,650
Your permanent license will
be sent to you by mail shortly.
164
00:12:34,592 --> 00:12:37,289
Thank you. You've
been very kind.
165
00:12:38,047 --> 00:12:39,106
Thank you.
166
00:12:39,134 --> 00:12:40,466
Thank you.
167
00:12:40,542 --> 00:12:41,976
Good evening.
168
00:12:41,982 --> 00:12:44,178
And a good one to you, too.
169
00:12:53,307 --> 00:12:54,639
Oh, boy.
170
00:12:54,651 --> 00:12:57,553
I got my license, which
means I got my promotion...
171
00:12:57,498 --> 00:13:00,127
which means I get
to drive the hearse.
172
00:13:01,273 --> 00:13:03,469
And they say, "It's what's
up front that counts."
173
00:13:49,133 --> 00:13:52,968
Now, Herman, don't feel badly
about not getting your license.
174
00:13:53,388 --> 00:13:56,358
Mr. Gateman will probably
give you your job back.
175
00:13:56,299 --> 00:13:59,701
But, Lily, you don't know
how humiliating it's gonna be.
176
00:13:59,786 --> 00:14:04,224
After all the talk there's been about
my promotion down at the parlor.
177
00:14:04,169 --> 00:14:07,571
You mean your fellow
employees will make fun of you?
178
00:14:07,497 --> 00:14:08,965
Make fun of me?
179
00:14:08,968 --> 00:14:12,837
When I get back to my old job,
they'll all throw dirt in my face.
180
00:14:12,967 --> 00:14:14,731
The shame of it!
181
00:14:16,678 --> 00:14:21,139
If you're through moaning, Herman,
I'd like to offer a little suggestion.
182
00:14:27,011 --> 00:14:29,242
What's your little suggestion?
183
00:14:29,635 --> 00:14:33,128
If you went to a small town,
some little out-of-the-way place...
184
00:14:33,058 --> 00:14:37,428
maybe they wouldn't be so rough on
you when they gave you your driving test.
185
00:14:37,313 --> 00:14:39,475
What small town could I go to?
186
00:14:39,585 --> 00:14:41,486
Let's look at the map.
187
00:14:46,239 --> 00:14:48,765
"Middleton, Stanwood."
188
00:14:49,022 --> 00:14:50,388
Here we are.
189
00:14:50,398 --> 00:14:52,993
Just the kind of small
town you can go to.
190
00:14:52,957 --> 00:14:54,357
Groverville!
191
00:15:11,320 --> 00:15:14,188
Hello? It's you, Mr. Gateman.
192
00:15:14,999 --> 00:15:17,230
Well, you missed Herman again.
193
00:15:17,591 --> 00:15:20,083
No. There's nothing wrong.
194
00:15:20,054 --> 00:15:23,183
He's just out on a little
errand with Grandpa.
195
00:15:23,349 --> 00:15:25,580
Where are you, at the office?
196
00:15:25,621 --> 00:15:28,216
I see. At the country
club playing golf.
197
00:15:28,788 --> 00:15:30,450
How was your game?
198
00:15:32,595 --> 00:15:35,895
You shot six pars, two
birdies and a vulture?
199
00:15:36,114 --> 00:15:38,140
Very good, Mr. Gateman.
200
00:15:38,162 --> 00:15:41,291
I'll tell Herman you
called. Good-bye.
201
00:15:59,180 --> 00:16:01,945
"Groverville Courthouse,
Justice of the Peace...
202
00:16:01,900 --> 00:16:04,165
"Registrar of Voters,
Clerk of the Court...
203
00:16:04,139 --> 00:16:06,438
"Magistrate, License
Bureau Chief!"
204
00:16:06,411 --> 00:16:09,108
That's the one we're
looking for, Herman.
205
00:16:09,066 --> 00:16:11,228
What does that last one say?
206
00:16:16,040 --> 00:16:18,532
"Live bait. Night
crawlers sold."
207
00:16:20,231 --> 00:16:22,029
Golly, Grandpa, am I nervous.
208
00:16:22,023 --> 00:16:24,515
I just gotta pass
this driver's test.
209
00:16:24,486 --> 00:16:27,149
Herman, just keep
your fingers crossed.
210
00:17:00,477 --> 00:17:01,968
How do you do?
211
00:17:03,388 --> 00:17:05,380
Howdy do to you, too.
212
00:17:11,834 --> 00:17:13,063
Hi, there.
213
00:17:14,233 --> 00:17:16,327
We've come about a license.
214
00:17:17,912 --> 00:17:20,279
My, my, you make a cute couple.
215
00:17:20,887 --> 00:17:24,119
I'll get Myrtle over at the
coffee shop as a witness...
216
00:17:24,055 --> 00:17:26,752
and have the knot
tied in no time at all.
217
00:17:39,859 --> 00:17:41,191
Hello, Emma?
218
00:17:41,427 --> 00:17:43,623
Get me Myrtle,
would you, please?
219
00:17:43,602 --> 00:17:44,602
Sir.
220
00:17:44,754 --> 00:17:45,949
Sir!
221
00:17:46,386 --> 00:17:48,981
It's not that kind of a license.
222
00:17:49,488 --> 00:17:52,356
You want a license to
burn garbage, do you?
223
00:17:52,303 --> 00:17:53,396
No, no.
224
00:17:53,744 --> 00:17:57,909
I don't want to burn it or
marry it. I just want to drive it.
225
00:17:58,638 --> 00:18:01,130
You want a driver's license.
226
00:18:01,101 --> 00:18:05,334
Then first, you've got to take
an eye test. Come right over here.
227
00:18:13,643 --> 00:18:15,111
Now then.
228
00:18:19,657 --> 00:18:21,819
Now then, you see this chart?
229
00:18:21,800 --> 00:18:24,133
Yes. You passed.
230
00:18:24,935 --> 00:18:27,598
Now come the questions
and the answers.
231
00:18:36,452 --> 00:18:37,647
Hello?
232
00:18:37,732 --> 00:18:41,328
Hello, Myrtle. Well,
a couple over here...
233
00:18:42,275 --> 00:18:44,676
well, they wanted
you as a witness...
234
00:18:44,642 --> 00:18:46,804
but they chickened
out at the last minute.
235
00:18:48,098 --> 00:18:50,590
All right, Myrtle. Bye-bye.
236
00:18:52,416 --> 00:18:53,748
Now then.
237
00:18:54,912 --> 00:18:58,440
What kind of a dog
did you say you have?
238
00:18:59,903 --> 00:19:03,738
Well, actually, we have a
cat. A big black one and...
239
00:19:04,318 --> 00:19:07,288
No, no, I want a
driver's license.
240
00:19:07,229 --> 00:19:10,256
Well now, cats don't
need driver's licenses.
241
00:19:11,516 --> 00:19:12,677
Sir.
242
00:19:13,019 --> 00:19:16,285
My son-in-law wants
the driver's license.
243
00:19:18,554 --> 00:19:22,491
Then first I've got to ask you
some questions. Now look, sonny, I...
244
00:19:25,816 --> 00:19:28,581
Hey, you're up there
a long way, ain't you?
245
00:19:28,535 --> 00:19:31,664
Thank you, but could you
ask me the questions, please?
246
00:19:31,607 --> 00:19:33,337
Yes, the questions, right.
247
00:19:40,148 --> 00:19:41,309
Now then.
248
00:19:41,844 --> 00:19:43,676
Question number one:
249
00:19:44,788 --> 00:19:48,122
When you're driving along
the street in your car...
250
00:19:48,147 --> 00:19:51,345
and you hear a
sound like this...
251
00:19:57,072 --> 00:19:58,597
what do you do?
252
00:19:59,024 --> 00:20:02,153
I'm driving along
the street and I hear...
253
00:20:10,157 --> 00:20:11,386
Yes, Emma?
254
00:20:11,597 --> 00:20:13,327
Yes, I heard it, too.
255
00:20:13,484 --> 00:20:14,918
Right away.
256
00:20:27,880 --> 00:20:29,610
Where are you going?
257
00:20:29,704 --> 00:20:32,572
To a fire! Somebody
just sounded the siren!
258
00:20:32,552 --> 00:20:34,077
That was you.
259
00:20:34,088 --> 00:20:35,886
I don't care who...
260
00:20:37,638 --> 00:20:39,072
So it was.
261
00:20:40,742 --> 00:20:44,679
Ought to do something about
people who turn in false alarms.
262
00:20:51,395 --> 00:20:54,194
Mister, could I
please get my license?
263
00:20:54,466 --> 00:20:58,164
I can't give you a license
without taking your thumbprints.
264
00:20:59,873 --> 00:21:01,705
Now, give me your thumb.
265
00:21:01,888 --> 00:21:03,220
No, no.
266
00:21:03,584 --> 00:21:05,485
It's not me, it's him.
267
00:21:08,159 --> 00:21:09,593
Give me your thumb.
268
00:21:09,599 --> 00:21:10,931
Which one?
269
00:21:13,565 --> 00:21:15,158
Oh, my, my, my.
270
00:21:16,221 --> 00:21:18,383
Two thumbs on one
hand. Look at that.
271
00:21:18,684 --> 00:21:20,983
Reminds me of my cousin Waldo.
272
00:21:21,372 --> 00:21:23,102
He has two thumbs on one hand?
273
00:21:23,099 --> 00:21:24,761
No, on one foot.
274
00:21:25,498 --> 00:21:28,525
You ought to see that
boy deal a deck of cards.
275
00:21:28,538 --> 00:21:29,972
Put them down here.
276
00:21:30,841 --> 00:21:32,332
Press hard.
277
00:21:33,912 --> 00:21:35,380
There you are.
278
00:21:36,279 --> 00:21:38,271
Now there's only one thing left.
279
00:21:38,263 --> 00:21:40,232
I gotta see how you can drive.
280
00:21:40,215 --> 00:21:43,583
And if you pass that test,
then you'll get your license.
281
00:21:46,901 --> 00:21:48,460
Okay, let her go.
282
00:21:50,708 --> 00:21:51,801
Stop.
283
00:21:54,291 --> 00:21:56,419
Excellent driver. You passed.
284
00:21:56,819 --> 00:21:58,048
Passed?
285
00:21:59,026 --> 00:22:01,427
But I didn't even drive
it out on the highway.
286
00:22:01,393 --> 00:22:04,056
And with me in it,
you ain't going to.
287
00:22:04,016 --> 00:22:08,215
I'm scared to death with them
crazy drivers out there whizzing along.
288
00:22:10,319 --> 00:22:13,312
Here's your license. Thank you.
289
00:22:14,350 --> 00:22:17,377
Thank you very
much. It's all right.
290
00:22:17,325 --> 00:22:19,021
Come see me again sometime...
291
00:22:19,021 --> 00:22:21,286
if I can get out of this trunk.
292
00:22:34,185 --> 00:22:35,744
Lovely couple.
293
00:22:36,425 --> 00:22:38,724
But I forgot to kiss the bride.
294
00:22:51,269 --> 00:22:53,534
Grandpa. Marilyn.
295
00:22:53,509 --> 00:22:54,670
Grandpa.
296
00:22:56,899 --> 00:23:00,927
Herman promised to drive by and show
off the hearse on the way to the parlor.
297
00:23:00,835 --> 00:23:02,633
He should be here soon.
298
00:23:03,234 --> 00:23:06,204
Hey, everybody. Pop's
coming down the street.
299
00:23:12,128 --> 00:23:15,758
I hope he's driving one of
those big 12-cylinder jobs.
300
00:23:16,094 --> 00:23:17,289
Hey, Pop!
301
00:23:17,374 --> 00:23:19,809
Uncle Herman! Heavens to Betsy!
302
00:23:19,774 --> 00:23:21,504
It'll never work.
303
00:23:29,755 --> 00:23:32,725
I didn't need the
driver's license after all.
304
00:23:32,666 --> 00:23:36,000
Mr. Gateman is breaking me
in on the economy package.
305
00:23:36,050 --> 00:23:40,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.