Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,382 --> 00:02:24,247
B-7
2
00:02:33,174 --> 00:02:35,003
G-46
3
00:02:39,600 --> 00:02:42,770
Before the cops nabbed me, I stashed cash.
4
00:02:43,346 --> 00:02:44,510
Millions.
5
00:02:44,589 --> 00:02:46,408
Hey! Sit down!
6
00:02:47,009 --> 00:02:48,742
Did you hear me? Millions!
7
00:02:48,777 --> 00:02:51,361
Can't you see I'm on a roll here?
8
00:02:52,000 --> 00:02:54,176
Come on, Penguin. Hear me out!
9
00:02:54,317 --> 00:02:55,764
Ahem!
10
00:02:58,156 --> 00:03:00,081
Bingo! Hur..
11
00:03:05,986 --> 00:03:07,628
N-17
12
00:03:07,728 --> 00:03:09,140
It was thirty years in the slammer and
13
00:03:09,203 --> 00:03:10,703
ten here in Arkham.
14
00:03:10,737 --> 00:03:11,910
But the fact is,
15
00:03:11,912 --> 00:03:15,500
I cannot take one more day in the cuckoo's nest.
16
00:03:15,600 --> 00:03:18,970
I am willing to split the take 50-50,
17
00:03:20,700 --> 00:03:23,744
if, you can get us out of here.
18
00:03:23,870 --> 00:03:27,600
And where might we retrieve our little nest egg?
19
00:03:27,752 --> 00:03:30,647
Gotham Cemetary, north end.
20
00:03:30,800 --> 00:03:33,900
The crypt behind the tombstone with the cross.
21
00:03:34,943 --> 00:03:37,100
But I think I'll keep more specific directions
22
00:03:37,200 --> 00:03:39,272
to myself until we get there.
23
00:03:39,372 --> 00:03:40,309
Together.
24
00:03:40,409 --> 00:03:44,088
You don't have to worry about trusting me, old pal.
25
00:03:44,188 --> 00:03:46,762
I'm as dependable as the dodo.
26
00:03:46,862 --> 00:03:48,762
I knew you were rock solid, Penguin.
27
00:03:48,843 --> 00:03:50,741
Not like that other guy.
28
00:03:51,846 --> 00:03:53,400
You told someone else?
29
00:03:53,500 --> 00:03:56,300
Well, first I went to the only one who's escaped
30
00:03:56,400 --> 00:03:57,510
from here more times than you.
31
00:03:57,610 --> 00:03:58,217
Who?
32
00:03:58,317 --> 00:03:59,126
Take it easy!
33
00:03:59,184 --> 00:04:00,850
I don't think he got what I was telling him.
34
00:04:00,950 --> 00:04:02,173
Who, who, who??
35
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
I mean, talk about having a real screw loose, right?
36
00:04:06,902 --> 00:04:09,123
You told him?
37
00:04:10,700 --> 00:04:12,917
Joker! He's escaped!
38
00:04:20,900 --> 00:04:23,039
Goodbye Arkham,
39
00:04:23,774 --> 00:04:26,553
hello, Gotham!
40
00:04:33,887 --> 00:04:36,154
That crook loop's got the step on me!
41
00:04:36,200 --> 00:04:37,500
Come on, come on!
42
00:04:38,000 --> 00:04:39,171
That means you!
43
00:04:40,900 --> 00:04:42,356
Ooh, it's Joker!
44
00:04:42,557 --> 00:04:43,857
Where?
45
00:04:59,400 --> 00:05:00,997
Bingo.
46
00:05:44,900 --> 00:05:46,951
Tweet, tweet.
47
00:05:47,900 --> 00:05:50,148
Penguin, you old featherbrain.
48
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
What brings you out of Arkham?
49
00:05:52,600 --> 00:05:54,347
Same as you, clowny.
50
00:05:54,503 --> 00:05:56,800
But I think we can save each other a whole lot of
51
00:05:56,900 --> 00:06:00,900
trouble if we agree to split the take.
52
00:06:01,400 --> 00:06:03,032
See your point.
53
00:06:03,230 --> 00:06:05,206
Partners?
54
00:06:20,500 --> 00:06:24,572
My, Pengy. You really know how to shake!
55
00:06:37,100 --> 00:06:40,352
Instant karma, Joker.
56
00:06:56,600 --> 00:06:59,728
Don't get caught in the rain without your straitjacket.
57
00:07:00,100 --> 00:07:03,563
Batsy, you're such a card.
58
00:07:20,200 --> 00:07:23,002
Gotham Cemetary.
59
00:07:31,300 --> 00:07:33,200
A casket, a casket
60
00:07:33,300 --> 00:07:36,346
which crypt's got the money casket?
61
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
No sign.
62
00:07:40,900 --> 00:07:42,706
Tombstone with a cross,
63
00:07:42,741 --> 00:07:45,400
tombstone with a...
64
00:08:16,300 --> 00:08:18,061
Catch!
65
00:08:50,600 --> 00:08:52,310
Give it up.
66
00:09:05,100 --> 00:09:09,028
This time I'm out for bloody, Batsy.
67
00:09:15,300 --> 00:09:17,800
It's behind the cross.
68
00:09:17,900 --> 00:09:19,683
This must be the place.
69
00:09:21,700 --> 00:09:25,711
I'll take what's behind door number 1.
70
00:09:45,100 --> 00:09:46,400
Whoa.
71
00:09:46,500 --> 00:09:48,600
Like that will stop me.
72
00:09:58,093 --> 00:10:00,722
Show me the money.
73
00:10:16,900 --> 00:10:18,746
I'm bleeding!
74
00:10:28,800 --> 00:10:33,032
This isn't paydirt, it's just dirt!
75
00:10:47,200 --> 00:10:49,955
Where is that loot?!
76
00:11:34,000 --> 00:11:35,452
What's that?
77
00:12:09,200 --> 00:12:10,808
Show's over.
78
00:12:13,200 --> 00:12:15,963
The show must go on.
79
00:12:25,500 --> 00:12:29,108
You wouldn't leave your pal hanging,
now would you?
80
00:12:36,200 --> 00:12:38,000
Almost had you!
81
00:12:38,100 --> 00:12:41,112
Bye bye, Batsy!
82
00:13:56,700 --> 00:13:58,906
Hey! Cemetary's closed!
83
00:14:20,555 --> 00:14:23,181
That will do.
84
00:14:44,600 --> 00:14:47,155
Looks like I'm the main course.
85
00:14:51,600 --> 00:14:54,100
Dead guys don't do that!
86
00:14:57,126 --> 00:15:01,816
Not dead. Undead.
87
00:15:02,800 --> 00:15:06,162
I think I need to unwet my pants.
88
00:15:10,300 --> 00:15:13,400
I will require a human servant.
89
00:15:13,600 --> 00:15:18,206
A sentinel to guard my coffin while I sleep.
90
00:15:19,100 --> 00:15:20,554
You.
91
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Whoa whoa whoa whoa whoa.
92
00:15:23,200 --> 00:15:25,624
I'll have you know, Sir,
93
00:15:25,700 --> 00:15:27,600
I am a Cobblepot.
94
00:15:27,700 --> 00:15:31,773
And Cobblepots do not serve.
95
00:15:45,100 --> 00:15:48,322
I'm Penguin, I'll be your server.
96
00:16:09,700 --> 00:16:12,400
I shall darn that straight away, Sir.
97
00:16:13,400 --> 00:16:16,223
Sir? You are brooding.
98
00:16:17,240 --> 00:16:18,936
More so than usual.
99
00:16:19,241 --> 00:16:20,712
Alfred.
100
00:16:21,013 --> 00:16:23,331
Tonight, Joker met his demise.
101
00:16:25,527 --> 00:16:28,700
And our old friend, Cobblepot?
102
00:16:28,885 --> 00:16:32,247
Penguin's trail went completely cold.
103
00:16:35,900 --> 00:16:38,835
I have been at rest for quite some time.
104
00:16:39,300 --> 00:16:42,296
Transylvania has changed.
105
00:16:42,331 --> 00:16:43,500
Oh, O Dark One,
106
00:16:43,600 --> 00:16:46,316
you're not in Transylvania anymore.
107
00:16:46,416 --> 00:16:49,135
This is Gotham City.
108
00:16:53,100 --> 00:16:58,900
Then if I am no longer in Transylvania,
near my castle,
109
00:16:59,000 --> 00:17:03,500
it must be due to forces outside my control.
110
00:17:03,600 --> 00:17:08,366
Events which occurred, following my death.
111
00:17:11,000 --> 00:17:14,100
It seems, after I was vanquished,
112
00:17:14,200 --> 00:17:20,661
my remains were relocated, far from Transylvania.
113
00:17:23,100 --> 00:17:24,755
Very well.
114
00:17:25,600 --> 00:17:30,323
Now take me on a tour of this Gotham,
native guide.
115
00:17:30,900 --> 00:17:36,139
The night is young, and still I thirst.
116
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Wayne Industries feels an obligation
117
00:17:50,500 --> 00:17:53,600
to remain committed to socially responsible programs.
118
00:17:53,700 --> 00:17:54,600
A prime example would be
119
00:17:54,700 --> 00:17:57,100
our work in the field of alternative energy sources.
120
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
Amazing.
121
00:17:58,600 --> 00:18:01,150
Well, I like to think we're just doing our part.
122
00:18:01,250 --> 00:18:03,610
I mean, you've been here nearly 40 minutes
123
00:18:03,710 --> 00:18:05,513
and haven't bolted for the door.
124
00:18:06,700 --> 00:18:09,400
My work sometimes calls me away.
125
00:18:09,500 --> 00:18:10,200
Well Bruce,
126
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
I'm sure you can imagine
127
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
how four false starts at an interview
128
00:18:13,100 --> 00:18:15,700
might make a reporter feel rejected.
129
00:18:15,800 --> 00:18:17,400
Now I have a question for you, Vicki.
130
00:18:17,500 --> 00:18:18,272
Shoot.
131
00:18:19,100 --> 00:18:20,274
Where's your camera man?
132
00:18:21,300 --> 00:18:24,201
I, uh, gave him the day off.
133
00:18:24,301 --> 00:18:24,700
Figured that way,
134
00:18:24,800 --> 00:18:26,500
Gotham TV News might have a better shot
135
00:18:26,600 --> 00:18:29,200
at getting to know the real Bruce Wayne.
136
00:18:29,300 --> 00:18:30,900
Gotham TV News, or
137
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
Vicki Vale?
138
00:18:32,600 --> 00:18:33,900
Well, I'm not the one who
139
00:18:34,000 --> 00:18:36,800
picked a restaurant with such a beautiful view.
140
00:18:45,700 --> 00:18:47,200
I'm sorry, Vicki.
141
00:18:47,600 --> 00:18:48,350
Would you believe,
142
00:18:48,450 --> 00:18:49,983
I have to wrap this up.
143
00:18:51,100 --> 00:18:52,300
That was professional, Vale.
144
00:18:52,600 --> 00:18:53,760
No it's, it's not that.
145
00:18:53,956 --> 00:18:56,300
I still have a ton of things
to prepare for the energy expo
146
00:18:56,400 --> 00:19:00,300
at the mansion tomorrow night.
Why don't you come?
147
00:19:00,500 --> 00:19:02,475
But my story airs tomorrow morning.
148
00:19:02,982 --> 00:19:05,019
I meant as my date.
149
00:19:10,800 --> 00:19:12,179
The tally of missing persons
150
00:19:12,279 --> 00:19:14,860
has spiked dramatically in Gotham this past week.
151
00:19:14,960 --> 00:19:18,300
With the Gotham PD no closer
to uncovering who or what
152
00:19:18,400 --> 00:19:22,700
might be behind the mysterious
disappearances of these "Lost Ones",
153
00:19:22,800 --> 00:19:25,500
a cloud of fear hangs over our city.
154
00:19:25,600 --> 00:19:28,543
Gotham PD aren't the only ones who're baffled.
155
00:19:29,700 --> 00:19:32,200
Might the missing Penguin be behind this?
156
00:19:32,300 --> 00:19:34,500
No ransom demands, not his style.
157
00:19:34,600 --> 00:19:36,300
And speaking of news,
158
00:19:36,400 --> 00:19:39,458
how was your dinner with the lovely Vicki Vale?
159
00:19:40,700 --> 00:19:43,400
Short, but sweet.
160
00:19:43,500 --> 00:19:46,911
I invited her to the expo tomorrow night. And,
161
00:19:47,011 --> 00:19:48,410
to dinner here, Saturday.
162
00:19:48,510 --> 00:19:49,998
To think I was beginning to fear
163
00:19:50,098 --> 00:19:52,224
you prefered the company of archvillains.
164
00:19:54,500 --> 00:19:55,748
On that note,
165
00:19:55,971 --> 00:19:57,357
let's see if tonight turns up
166
00:19:57,457 --> 00:20:00,000
Penguin or any of these Lost Ones.
167
00:20:00,100 --> 00:20:01,400
I lost Joker,
168
00:20:01,500 --> 00:20:05,200
I'm not going to lose anyone else on my watch.
169
00:20:46,600 --> 00:20:48,100
My purse!
170
00:20:56,277 --> 00:20:58,000
A rent-a-cop?
171
00:20:59,366 --> 00:21:00,782
Whoa!
172
00:21:19,200 --> 00:21:20,478
Oh thank goodness.
173
00:21:20,600 --> 00:21:22,142
Guess I'm not needed.
174
00:21:22,271 --> 00:21:24,650
Did you find my bag?
175
00:23:18,300 --> 00:23:21,236
A man who dresses like a bat.
176
00:23:21,267 --> 00:23:22,600
Oh phsaw.
177
00:23:22,700 --> 00:23:24,400
The Batman may look the look,
178
00:23:24,500 --> 00:23:27,123
but he has none of your mojo.
179
00:23:27,400 --> 00:23:29,500
I am nonetheless intrigued.
180
00:23:29,600 --> 00:23:33,528
My legacy has been quite influencial.
181
00:23:37,200 --> 00:23:39,243
Vampires, Master Bruce?
182
00:23:39,343 --> 00:23:40,000
Are you certain
183
00:23:40,100 --> 00:23:42,504
you're not suffering from sleep deprivation?
184
00:23:42,579 --> 00:23:44,400
I don't want to believe it either, Alfred.
185
00:23:44,500 --> 00:23:45,976
But I know what I saw.
186
00:23:46,200 --> 00:23:47,430
Fangs.
187
00:23:47,850 --> 00:23:48,859
Poppycock.
188
00:23:48,894 --> 00:23:51,426
Easily purchased at any halloween superstore.
189
00:23:51,811 --> 00:23:53,827
It wasn't just the teeth.
190
00:23:55,400 --> 00:23:57,827
The way they moved, their eyes.
191
00:23:58,600 --> 00:23:59,700
They weren't human.
192
00:23:59,800 --> 00:24:01,200
Yes. Well, might I remind you
193
00:24:01,300 --> 00:24:02,863
before one urban legend
194
00:24:02,938 --> 00:24:04,803
becomes too obsessed with another,
195
00:24:04,863 --> 00:24:06,600
you are hosting the Wayne Industries
196
00:24:06,700 --> 00:24:09,661
energy expo here, tonight.
197
00:24:09,732 --> 00:24:13,400
With the ravishing Vicki Vale on your arm.
198
00:24:23,300 --> 00:24:26,914
Time for my master to rise and shine.
199
00:24:28,700 --> 00:24:31,600
Wakey-wake, it's nighty-night!
200
00:24:31,700 --> 00:24:35,621
You have places to be, people to bite.
201
00:24:49,128 --> 00:24:54,000
Those bloodshakes really work wonders
for your complexion.
202
00:24:54,100 --> 00:24:56,915
Rise, my children of the night.
203
00:24:56,975 --> 00:25:00,330
We shall take Gotham, human by human.
204
00:25:00,396 --> 00:25:03,000
Until our blood flows through its canals,
205
00:25:03,100 --> 00:25:09,400
transfiguring it into the city of the undead.
206
00:25:09,500 --> 00:25:12,272
As you execute my dark purpose,
207
00:25:12,312 --> 00:25:17,617
I shall stake my claim among Gotham's elite.
208
00:25:17,700 --> 00:25:19,600
Well if you're looking to be numero uno
209
00:25:19,700 --> 00:25:21,215
of the rich and famous,
210
00:25:21,261 --> 00:25:25,434
there's one bird you'll have to knock off its perch.
211
00:26:05,300 --> 00:26:05,600
You there,
212
00:26:05,700 --> 00:26:07,300
more napkins at the buffet.
213
00:26:07,400 --> 00:26:09,067
You, attend to the spill in the study.
214
00:26:10,434 --> 00:26:12,209
And you, Stipes,
215
00:26:12,717 --> 00:26:14,600
I realise this assignment may not be
216
00:26:14,700 --> 00:26:17,565
as big a priority to you as catching your next wave,
217
00:26:17,900 --> 00:26:20,478
but would you mind tucking in your shirt?
218
00:26:20,770 --> 00:26:23,043
Dude, come on, chill.
219
00:26:23,400 --> 00:26:25,122
Caviar chills.
220
00:26:25,184 --> 00:26:26,900
Alfred Pennyworth, serving captain,
221
00:26:27,000 --> 00:26:28,569
does nothing of the sort.
222
00:26:42,820 --> 00:26:45,189
Truly magnificent.
223
00:26:45,532 --> 00:26:47,099
Oh, my necklace?
224
00:26:47,199 --> 00:26:48,799
It's a family heirloom.
225
00:26:49,300 --> 00:26:50,909
And you are?
226
00:26:51,103 --> 00:26:55,153
Alucard. Doctor Alucard.
227
00:26:55,295 --> 00:26:56,629
Bruce Wayne.
228
00:26:56,704 --> 00:26:58,614
I don't believe we've met.
229
00:26:58,699 --> 00:27:00,036
I am new to Gotham,
230
00:27:00,087 --> 00:27:02,906
a recent transport from Eastern Europe.
231
00:27:02,981 --> 00:27:04,880
Really? What line of work are you in?
232
00:27:04,951 --> 00:27:06,613
Cultural anthropology.
233
00:27:06,679 --> 00:27:10,413
I am here to study your city's Batman.
234
00:27:10,484 --> 00:27:12,200
Our city's?
235
00:27:12,300 --> 00:27:14,968
You mean to tell me Budapest has a Dark Knight too?
236
00:27:15,043 --> 00:27:17,706
Rare instances have been documented
237
00:27:17,772 --> 00:27:20,577
of a man who assumes the likeness of a bat,
238
00:27:20,627 --> 00:27:24,004
in societies ancient as well as modern.
239
00:27:24,059 --> 00:27:25,493
And I believe,
240
00:27:25,561 --> 00:27:28,231
that while instilling fear by night,
241
00:27:28,281 --> 00:27:34,279
these beings cloak themselves as
normal members of society.
242
00:27:34,335 --> 00:27:35,820
Fascinating theory.
243
00:27:35,880 --> 00:27:38,700
Bats are fascinating creatures.
244
00:27:38,800 --> 00:27:41,059
As are you, Doctor.
245
00:27:41,121 --> 00:27:44,704
If you'll excuse us, we've got to circulate.
246
00:27:45,600 --> 00:27:47,977
Hmm, seems you've picked up
that he's my type, huh?
247
00:27:48,047 --> 00:27:50,100
Tall, dark, and weird?
248
00:27:52,000 --> 00:27:55,900
We spoke of my work, what of yours?
249
00:27:56,300 --> 00:27:57,998
Research and development.
250
00:27:58,128 --> 00:28:01,546
For instance, the Wayne Industries' SL5.
251
00:28:01,621 --> 00:28:03,695
It's the most efficient technology to date
252
00:28:03,780 --> 00:28:08,000
for collecting solar energy,
and storing it as true sunlight.
253
00:28:08,100 --> 00:28:12,000
It's about time science did something
positive with the sun.
254
00:28:12,100 --> 00:28:13,531
Hors d'ยuvre?
255
00:28:16,300 --> 00:28:21,135
Beef steak tartare, exquisite.
256
00:28:26,600 --> 00:28:29,304
I prefer my meat cooked.
257
00:28:31,382 --> 00:28:33,267
Some garlic shrimp?
258
00:28:34,800 --> 00:28:38,703
But you must, it really packs a punch.
259
00:28:47,600 --> 00:28:49,100
Please excuse me,
260
00:28:49,200 --> 00:28:53,984
I must find something with which to wash this down.
261
00:28:56,676 --> 00:28:59,760
Bruce? Are you alright?
262
00:28:59,860 --> 00:29:01,303
I'll be right back.
263
00:29:01,378 --> 00:29:03,820
There's something I need to attend to.
264
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
Master Bruce.
265
00:29:34,200 --> 00:29:36,731
I know the night is terribly alluring to you,
266
00:29:36,811 --> 00:29:39,552
but Miss Vale is waiting for you.
267
00:29:42,834 --> 00:29:44,900
Sir! Is everything alright?
268
00:29:45,000 --> 00:29:45,825
Alfred?
269
00:29:46,457 --> 00:29:49,358
I don't remember how I got out here.
270
00:29:51,910 --> 00:29:54,389
Alucard.
271
00:29:55,196 --> 00:29:56,710
Sir?
272
00:29:58,100 --> 00:29:59,693
Master Bruce?
273
00:30:23,300 --> 00:30:24,992
You freaked me out.
274
00:30:25,400 --> 00:30:27,880
Looking for some munchies?
275
00:30:37,328 --> 00:30:41,366
You there. Circulate!
276
00:30:47,300 --> 00:30:48,835
Empty-handed?
277
00:30:48,910 --> 00:30:51,554
This time I am out for blood.
278
00:30:51,680 --> 00:30:53,950
Stipes! Mister Stipes.
279
00:30:54,050 --> 00:30:55,700
Now what is wrong with this picture?
280
00:30:55,800 --> 00:30:57,900
Correct. No cheese platter.
281
00:30:58,000 --> 00:31:00,800
Which means you are headed the wrong way.
282
00:31:00,900 --> 00:31:02,000
And look at yourself.
283
00:31:02,100 --> 00:31:07,109
Was I not clear the first... Oh dear.
284
00:31:13,976 --> 00:31:15,308
Oh, leaving before desert?
285
00:31:18,436 --> 00:31:20,070
I have had my fill.
286
00:31:20,534 --> 00:31:21,704
Though not of you.
287
00:31:22,411 --> 00:31:24,191
When might I see you again?
288
00:31:24,200 --> 00:31:25,250
Tomorrow morning.
289
00:31:25,350 --> 00:31:26,454
On Gotham TV News.
290
00:31:30,305 --> 00:31:31,672
Phew. Dodged that bullet.
291
00:31:32,389 --> 00:31:34,056
Sorry Vicki, I'll be right back.
292
00:31:50,509 --> 00:31:51,287
Master Bruce!
293
00:31:51,849 --> 00:31:54,595
The mirror, he had no reflection!
294
00:31:56,078 --> 00:31:57,548
Sir, did you hear me?
295
00:31:59,672 --> 00:32:01,111
Pardon me. Thanks.
296
00:32:05,818 --> 00:32:07,017
Whatever are you writing?
297
00:32:07,287 --> 00:32:08,632
His name.
298
00:32:09,200 --> 00:32:10,572
Alucard.
299
00:32:21,785 --> 00:32:22,699
So it would seem
300
00:32:22,809 --> 00:32:26,000
Gotham is not merely being visited by vampires-
301
00:32:26,705 --> 00:32:28,834
But the king of all vampires.
302
00:32:29,898 --> 00:32:31,441
Count Dracula.
303
00:32:33,435 --> 00:32:34,267
On the bright side,
304
00:32:34,502 --> 00:32:36,859
no corpses drained of blood have turned up.
305
00:32:37,079 --> 00:32:39,634
Which means Dracula hasn't slained anyone.
306
00:32:40,020 --> 00:32:40,687
Yet.
307
00:32:41,294 --> 00:32:42,662
And the dark side?
308
00:32:43,114 --> 00:32:45,314
If each of the lost ones in turn feeds on others-
309
00:32:45,480 --> 00:32:48,296
Their numbers will grow exponentially.
310
00:32:48,470 --> 00:32:50,231
Into an army of vampires.
311
00:32:51,801 --> 00:32:53,506
Stopping Dracula won't be enough.
312
00:32:53,906 --> 00:32:56,150
I need to rescue his victims.
313
00:32:56,250 --> 00:32:56,910
All of them.
314
00:32:57,010 --> 00:32:59,078
Before Gotham has a plague in its hands.
315
00:32:59,298 --> 00:33:01,320
Rescue vampires, Sir?
316
00:33:01,420 --> 00:33:04,100
Vampirism may be rooted in the supernatural,
317
00:33:04,200 --> 00:33:05,700
but it infects blood.
318
00:33:05,800 --> 00:33:07,450
And if it's transmitted like a disease,
319
00:33:07,550 --> 00:33:09,800
there's a chance it can be treated.
320
00:33:13,100 --> 00:33:13,829
We have the advantage
321
00:33:13,929 --> 00:33:16,688
of the largest old-school medical library in Gotham.
322
00:33:17,305 --> 00:33:19,359
Right here, under our roof.
323
00:33:20,116 --> 00:33:22,200
Yes. And it's always an honor
324
00:33:22,300 --> 00:33:23,950
to hunt for knowledge.
325
00:33:23,971 --> 00:33:26,059
Especially when it is courtesy
326
00:33:26,134 --> 00:33:28,309
of Doctor Thomas Wayne.
327
00:33:34,756 --> 00:33:37,654
What is it about you that keeps me coming back?
328
00:33:37,675 --> 00:33:42,406
Your boyish charm, hot bod, tons of money?
329
00:33:42,695 --> 00:33:44,717
If only I were shallow.
330
00:33:46,342 --> 00:33:50,385
There's something deeper,
bubbling below your surface.
331
00:33:50,800 --> 00:33:51,900
It's not hard to imagine
332
00:33:52,000 --> 00:33:56,100
why you're out to save the world
with science and all your charities.
333
00:33:56,200 --> 00:33:57,048
The question is,
334
00:33:57,259 --> 00:34:00,190
when will you let someone rescue you?
335
00:34:07,805 --> 00:34:08,944
Vicki Vale.
336
00:34:10,504 --> 00:34:11,953
What?
337
00:34:12,547 --> 00:34:14,037
I'm on my way.
338
00:34:17,994 --> 00:34:21,484
We just received exclusive
breaking news on the lost ones.
339
00:34:21,594 --> 00:34:23,011
Vicki Vale is live on the scene
340
00:34:23,111 --> 00:34:25,299
at downtown Gotham; here's her report.
341
00:34:25,315 --> 00:34:25,937
Fancy that.
342
00:34:26,037 --> 00:34:28,150
Two night owls on the same case.
343
00:34:28,250 --> 00:34:29,994
You are meant for each other.
344
00:34:31,767 --> 00:34:35,240
It seems Gotham PD may have new
information regarding
345
00:34:35,340 --> 00:34:37,095
the mysterious disappearances.
346
00:34:37,195 --> 00:34:40,080
Thanks to an eye witness who has this to say.
347
00:34:40,180 --> 00:34:41,752
I saw what got the guy.
348
00:34:41,852 --> 00:34:43,524
Saw it with my own two eyes.
349
00:34:43,624 --> 00:34:45,300
It was a bat.
350
00:34:45,400 --> 00:34:48,426
I saw a huge shadow of a bat-
351
00:34:48,652 --> 00:34:52,346
As such, Gotham PD has concluded that perpetrator
352
00:34:52,446 --> 00:34:55,642
behind these bizarre abductions is none other than
353
00:34:56,264 --> 00:34:57,277
the Batman.
354
00:34:59,145 --> 00:35:02,661
Well this could put a kink in the relationship.
355
00:35:10,438 --> 00:35:13,182
It's way past your bedtime, Sir.
356
00:35:13,220 --> 00:35:15,602
With more citizens vanishing every night,
357
00:35:15,652 --> 00:35:18,200
all we know is that the shadow of the bat
358
00:35:18,202 --> 00:35:21,100
now strikes fear not only in criminals,
359
00:35:21,200 --> 00:35:23,830
but in the hearts of all Gothamites.
360
00:35:24,353 --> 00:35:29,651
Mighty gracious of the Batman
to take all the blame for you.
361
00:35:29,714 --> 00:35:31,282
Sucker!
362
00:35:37,609 --> 00:35:40,286
You like? It's a plasma screen.
363
00:35:40,386 --> 00:35:42,480
You know, as in blood?
364
00:35:45,636 --> 00:35:47,025
Oh, the girl.
365
00:35:47,468 --> 00:35:51,700
You have been in the grave a long time, Master.
366
00:35:52,226 --> 00:35:54,666
Nice jugulars.
367
00:35:54,930 --> 00:36:00,356
Even her name possesses a mysterious allure.
368
00:36:00,633 --> 00:36:02,222
Vale.
369
00:36:02,595 --> 00:36:07,115
I think it's time to seek my bride.
370
00:36:14,700 --> 00:36:17,200
One of the first to vanish was a night watchman.
371
00:36:17,300 --> 00:36:19,206
At Gotham Cemetary.
372
00:36:20,100 --> 00:36:22,991
That seems as good a place as any
to catch a vampire.
373
00:36:23,091 --> 00:36:26,300
And do know that the windows and doors
of Wayne Mansion are not
374
00:36:26,400 --> 00:36:30,169
the only objects I enhanced with garlic.
375
00:36:45,300 --> 00:36:47,935
It's him. The Batman.
376
00:36:48,035 --> 00:36:51,096
Please, hurry. I don't want to be a lost one.
377
00:36:51,121 --> 00:36:52,800
Attention all SWAT units.
378
00:36:52,900 --> 00:36:56,704
We have a Batman sighting in the
vincinity of Gotham Cemetary.
379
00:37:09,100 --> 00:37:11,399
Graveyards may not wash.
380
00:37:11,505 --> 00:37:14,962
Not if vampires have an aversion to crosses.
381
00:39:22,800 --> 00:39:25,500
So the folk tales are true.
382
00:39:26,081 --> 00:39:28,400
There is another bat in Gotham.
383
00:39:28,500 --> 00:39:31,114
Count Dracula, I presume.
384
00:39:31,599 --> 00:39:35,618
A legend, you are apparently intimate with.
385
00:39:35,718 --> 00:39:37,313
Don't flatter yourself.
386
00:39:37,413 --> 00:39:39,835
We cast kindred shadows,
387
00:39:39,935 --> 00:39:41,601
have you not seen the news?
388
00:39:41,701 --> 00:39:43,010
I don't harm people.
389
00:39:43,110 --> 00:39:45,410
You have no concept of the harm
390
00:39:45,510 --> 00:39:49,576
of which I am capable,
if only because I really hate
391
00:39:49,676 --> 00:39:55,394
to waste a life when it can be
spent in servitude to me.
392
00:39:55,494 --> 00:39:57,800
Life, or living death?
393
00:39:57,900 --> 00:39:59,503
To become vampire,
394
00:39:59,603 --> 00:40:02,500
is to heighten all of one's senses.
395
00:40:02,600 --> 00:40:07,000
To attain speed, strength, and immortality.
396
00:40:19,900 --> 00:40:22,194
Dripping with garlic.
397
00:40:25,600 --> 00:40:28,842
I shall most certainly steer clear of those.
398
00:41:09,900 --> 00:41:14,127
Try as you may, you cannot outbat me.
399
00:41:41,200 --> 00:41:43,824
Join me, Batman.
400
00:41:45,400 --> 00:41:49,089
Join my legion of the undead.
401
00:41:49,189 --> 00:41:50,821
Not interested.
402
00:41:55,500 --> 00:41:59,887
Then I thank you for keeping my legacy alive
in my absence.
403
00:41:59,987 --> 00:42:05,343
But now there is only room
for one Batman in Gotham.
404
00:42:24,400 --> 00:42:27,630
You spurned my offer of eternal life.
405
00:42:27,730 --> 00:42:30,530
The next time, we do not part
406
00:42:30,630 --> 00:42:34,818
until maggots feed upon your flesh.
407
00:42:46,600 --> 00:42:48,337
Al-fred...
408
00:42:51,300 --> 00:42:52,241
Oh dear.
409
00:43:56,755 --> 00:43:58,488
You!
410
00:44:13,000 --> 00:44:15,110
Only a dream, Master Bruce.
411
00:44:16,330 --> 00:44:18,582
Wish I could say the same about last night.
412
00:44:18,800 --> 00:44:21,765
Dracula's stronger than the Batman in every way.
413
00:44:22,000 --> 00:44:23,436
Physically, mentally.
414
00:44:23,900 --> 00:44:26,500
I'm even being swallowed up by his legend.
415
00:44:26,600 --> 00:44:27,332
Sir?
416
00:44:29,400 --> 00:44:31,962
The more the Batman tries to protect Gotham,
417
00:44:32,262 --> 00:44:34,462
the more Gotham fears him.
418
00:44:34,962 --> 00:44:38,299
As if he were the son of Dracula.
419
00:44:43,900 --> 00:44:45,300
Mustn't wake Master too early,
420
00:44:45,400 --> 00:44:47,091
doesn't like the sun in his eyes.
421
00:44:47,141 --> 00:44:50,818
Mustn't be late, he'll be hungry and cranky.
422
00:44:56,100 --> 00:44:59,100
Hmm. Almost dark.
423
00:45:03,600 --> 00:45:04,800
Huh, what?
424
00:45:04,900 --> 00:45:05,911
You!
425
00:45:07,300 --> 00:45:10,300
Everyone's so shocked to see me these days.
426
00:45:10,400 --> 00:45:13,613
You, the fisherman who found me tangled in his net.
427
00:45:13,713 --> 00:45:18,525
By the way, who knew electroshock therapy
could be so invigorating?
428
00:45:18,725 --> 00:45:20,462
But that's all water under the bridge,
429
00:45:20,662 --> 00:45:23,667
cause Joker's back from the grave.
430
00:45:24,336 --> 00:45:26,428
Yeah, a lot of that going around.
431
00:45:26,924 --> 00:45:28,917
Speaking of graves, Penggy,
432
00:45:29,217 --> 00:45:31,637
might you be hiding buried treasure?
433
00:45:31,737 --> 00:45:34,133
No! There's nothing in there!
434
00:45:35,600 --> 00:45:38,256
Thought we were partners!
435
00:45:43,700 --> 00:45:46,289
Some hideout you got here, Penggy!
436
00:45:46,600 --> 00:45:48,900
Dripping with atmosphere.
437
00:45:49,300 --> 00:45:50,954
I'm warning you Joker!
438
00:45:51,154 --> 00:45:53,600
There's nothing here for you!
439
00:46:12,800 --> 00:46:16,965
Ooooh, that is one fat looking vault.
440
00:46:18,400 --> 00:46:19,674
No, Joker!
441
00:46:20,074 --> 00:46:23,450
That's one good looking corpse.
442
00:46:32,900 --> 00:46:36,401
Breakfast in bed, fresh squeezed.
443
00:46:59,400 --> 00:47:02,196
You, want to give blood?
444
00:47:09,400 --> 00:47:11,041
A break-in at the bank.
445
00:47:11,141 --> 00:47:14,300
As you have more apocalyptic matters to attend to,
446
00:47:14,400 --> 00:47:17,165
might you be leaving this one to the police?
447
00:47:17,265 --> 00:47:19,679
It's a blood bank.
448
00:47:36,300 --> 00:47:40,737
A bold finish of wild cherries, with a hint of oak.
449
00:48:32,200 --> 00:48:33,508
Joker?
450
00:48:33,608 --> 00:48:36,010
Undead and kicking!
451
00:48:37,700 --> 00:48:41,800
Funny, you're my second Batman tonight!
452
00:48:41,900 --> 00:48:44,971
And you're both pains in the neck!
453
00:48:54,700 --> 00:48:58,900
Batman, you're one dead duck!
454
00:49:05,134 --> 00:49:06,195
Garlic.
455
00:49:06,295 --> 00:49:08,100
Eww.
456
00:50:22,152 --> 00:50:23,200
Sir?
457
00:50:23,300 --> 00:50:25,341
Your garlic bombs did the trick.
458
00:50:25,900 --> 00:50:28,178
We have our test subject.
459
00:50:53,012 --> 00:50:54,396
Anything, Sir?
460
00:50:54,400 --> 00:50:55,517
Joker's not talking.
461
00:50:55,617 --> 00:50:58,001
He won't reveal Dracula's resting place,
462
00:50:58,101 --> 00:51:01,444
not so long as he has vampire blood in his veins.
463
00:51:01,544 --> 00:51:03,800
Batsy!!
464
00:51:03,900 --> 00:51:07,300
Joker has suffered a fate crueler than death.
465
00:51:08,200 --> 00:51:11,236
I intend to bring him back to the land of the living.
466
00:51:11,336 --> 00:51:13,547
With a little blood work.
467
00:52:12,000 --> 00:52:15,500
Hey little girl. You shouldn't be out here.
468
00:52:42,000 --> 00:52:45,500
Solar generator prepped and ready, Sir.
469
00:53:16,350 --> 00:53:19,850
Joker's blood didn't withstand the sunlight.
470
00:53:50,629 --> 00:53:52,200
I know you're near, Batsy.
471
00:53:52,300 --> 00:53:57,102
I can smell the precious nectar pumping
through your veins.
472
00:54:04,700 --> 00:54:06,200
Find anything of value?
473
00:54:06,300 --> 00:54:09,400
To be quite honest, so much vampire lore exists,
474
00:54:09,500 --> 00:54:12,853
that it is difficult to separate fact from fiction.
475
00:54:14,100 --> 00:54:18,700
Carmilla Karnstein, the bride of Count Dracula.
476
00:54:18,800 --> 00:54:22,652
According to legend,
her bloodthirst rivalled even his own.
477
00:54:23,300 --> 00:54:24,300
It seems they were-
478
00:54:24,400 --> 00:54:26,200
Meant for each other?
479
00:54:26,500 --> 00:54:29,600
If Cupid's arrow could penetrate a heart so black,
480
00:54:30,100 --> 00:54:33,200
there may be hope for you yet, Master Bruce.
481
00:54:35,400 --> 00:54:36,814
Miss Vale.
482
00:54:37,410 --> 00:54:38,770
It's Saturday night.
483
00:54:38,800 --> 00:54:39,876
The dinner!
484
00:54:39,976 --> 00:54:43,700
I completely forgot with all of this
blood sucking nastiness about.
485
00:54:45,900 --> 00:54:50,373
The horror! The horror!
486
00:54:51,600 --> 00:54:53,706
Tell her I'm running late.
487
00:54:58,500 --> 00:54:59,967
Coming!
488
00:55:09,305 --> 00:55:12,937
Miss Vale. Please, do come in.
489
00:55:16,600 --> 00:55:19,439
Why do you torment me, Batsy?
490
00:55:19,800 --> 00:55:21,922
I thought you cared.
491
00:55:22,200 --> 00:55:25,250
Trust me Joker, I'm trying to help you.
492
00:55:25,350 --> 00:55:28,056
Then feed me!
493
00:55:35,400 --> 00:55:37,100
Got ketchup?
494
00:55:40,200 --> 00:55:42,900
The grief must continue to affect Bruce.
495
00:55:43,000 --> 00:55:46,500
I mean, no one ever really gets over
a trauma like that.
496
00:55:46,600 --> 00:55:49,667
Master Bruce has his outlets.
497
00:55:50,000 --> 00:55:52,580
He must fear losing those he cares about.
498
00:55:53,000 --> 00:55:58,772
Which would explain his difficulty
in letting people get close.
499
00:56:00,100 --> 00:56:03,253
You have been most patient, Miss Vale.
500
00:56:07,600 --> 00:56:09,700
Do I smell garlic?
501
00:56:09,800 --> 00:56:12,046
Uh, that would be dinner.
502
00:56:19,000 --> 00:56:21,807
He isn't coming, is he?
503
00:56:37,300 --> 00:56:41,744
Thirsty. Burning up inside.
504
00:56:43,100 --> 00:56:46,500
I can't take it anymore!
505
00:56:50,908 --> 00:56:54,305
Have mercy on a sad clown.
506
00:57:02,600 --> 00:57:05,810
Dracula's resting place, where is it?
507
00:57:05,900 --> 00:57:07,300
Don't you see?
508
00:57:07,400 --> 00:57:10,115
The choice isn't mine to make.
509
00:57:11,000 --> 00:57:14,287
I am his vessel.
510
00:57:25,700 --> 00:57:30,330
Batsy, you complete me.
511
00:58:07,000 --> 00:58:09,002
Stable.
512
00:58:11,988 --> 00:58:13,426
Vicki.
513
00:58:14,000 --> 00:58:17,757
Astonishingly, she still speaks the world of you.
514
00:58:30,533 --> 00:58:32,024
Lunch.
515
00:58:33,800 --> 00:58:35,800
It's about time, Batsy.
516
00:58:35,900 --> 00:58:37,585
You're late!
517
00:58:42,300 --> 00:58:44,223
Taste's a little off.
518
00:58:44,300 --> 00:58:46,524
You sure this is fresh?
519
00:59:06,900 --> 00:59:08,200
No games, Joker.
520
00:59:08,300 --> 00:59:10,014
Where's Dracula?
521
00:59:10,400 --> 00:59:11,748
I'm looking at him.
522
00:59:11,843 --> 00:59:13,600
Where's Penguin?
Penguin?
523
00:59:13,700 --> 00:59:17,128
Where's Gotham Cemetary?
Cemetary.
524
00:59:17,228 --> 00:59:18,917
Am I.. am I dreaming?
525
00:59:19,017 --> 00:59:21,802
No, just insane.
526
00:59:22,102 --> 00:59:25,254
Which is why you're going back to Arkham.
527
00:59:28,500 --> 00:59:30,239
The cure had an interesting side effect.
528
00:59:30,792 --> 00:59:34,100
It seems when vampirism leaves one's system,
529
00:59:34,400 --> 00:59:36,935
so does the victim's memory of it.
530
00:59:37,200 --> 00:59:38,811
Perhaps for the better, Sir.
531
00:59:38,916 --> 00:59:42,298
After all, Gotham can barely
accept the legend of the Batman.
532
00:59:42,509 --> 00:59:45,590
However will they deal with the truth about Dracula?
533
00:59:45,675 --> 00:59:48,797
Hopefully that won't be an issue after tonight.
534
00:59:51,200 --> 00:59:53,389
Dracula's holed up in Gotham Cemetary,
535
00:59:53,600 --> 00:59:55,803
where I intend to bury him.
536
00:59:55,919 --> 00:59:57,250
Permanently.
537
00:59:57,636 --> 00:59:58,906
Begging pardon, Sir.
538
00:59:59,001 --> 01:00:02,528
You think your magic bullet may actually
destroy Dracula?
539
01:00:03,300 --> 01:00:05,488
Dracula may walk like a man,
540
01:00:05,800 --> 01:00:07,796
but he's a monster.
541
01:00:09,700 --> 01:00:13,355
Wait, wait up! Wait!
542
01:00:30,300 --> 01:00:32,400
Miss Vale.
543
01:00:33,200 --> 01:00:34,600
Doctor Alucard.
544
01:00:34,700 --> 01:00:38,000
Now you of all people should know better, Miss Vale.
545
01:00:38,300 --> 01:00:39,700
Alone at night?
546
01:00:39,800 --> 01:00:41,500
Yeah I know. The lost ones.
547
01:00:41,700 --> 01:00:43,510
I wasn't planning on missing my train.
548
01:00:43,800 --> 01:00:46,900
It may be some time before the next one arrives.
549
01:00:47,200 --> 01:00:50,896
Would you like to join me? For a drink?
550
01:00:51,100 --> 01:00:53,741
Uh, thank you, but I'm running late.
551
01:00:53,837 --> 01:00:56,110
So I'll catch a cab.
552
01:00:56,250 --> 01:00:57,839
Have a good night, Doctor.
553
01:01:18,800 --> 01:01:20,100
Sorry Vicki.
554
01:01:20,200 --> 01:01:23,360
Tonight, I have a date with Dracula.
555
01:01:24,000 --> 01:01:29,199
You have reached Wayne Mansion.
Please leave a message at the tone.
556
01:01:41,416 --> 01:01:44,938
Master Bruce, I know you are eager
to put an end to this reign of terror,
557
01:01:45,300 --> 01:01:48,390
but would it not be more prudent
to wait until sunrise?
558
01:01:48,700 --> 01:01:51,400
If you cannot guarantee your victory, Sir-
559
01:01:52,100 --> 01:01:53,622
Gotham loses.
560
01:01:54,657 --> 01:01:56,200
I'll need every advantage.
561
01:01:56,300 --> 01:02:00,100
And for once it is a big morning that
the Batman has ahead of him.
562
01:02:00,200 --> 01:02:01,686
Do get some rest.
563
01:02:02,300 --> 01:02:04,871
After returning Vicki's call.
564
01:02:15,600 --> 01:02:17,288
She's not picking up.
565
01:02:17,308 --> 01:02:18,591
Sir?
566
01:02:26,100 --> 01:02:27,581
Vicki.
567
01:02:30,100 --> 01:02:31,700
Hi Bruce. It's Vicki.
568
01:02:31,800 --> 01:02:34,074
You won't believe who I just bumped into.
569
01:02:34,200 --> 01:02:36,900
Tall dark and weird? Oh, well.
570
01:02:37,000 --> 01:02:40,300
I was hoping you might be around to rescue me-
571
01:02:40,550 --> 01:02:43,300
Sir, it is many hours before daybreak.
572
01:02:43,400 --> 01:02:46,215
I think Vicki's been patient enough.
573
01:02:46,852 --> 01:02:48,313
Right then.
574
01:03:24,800 --> 01:03:28,700
My children of the night.
Gather witness.
575
01:03:29,000 --> 01:03:31,182
The blood wedding.
576
01:03:37,800 --> 01:03:40,400
Vicki Vampira Vale.
577
01:03:40,500 --> 01:03:43,200
So what do we call her? Mrs Dracula?
578
01:03:43,300 --> 01:03:45,312
You misunderstand, Penguin.
579
01:03:45,412 --> 01:03:49,600
Miss Vale lacks the bite I require in a mate.
580
01:03:49,900 --> 01:03:53,355
Meet my true bride.
581
01:04:02,099 --> 01:04:04,560
But she's-
Ashes?
582
01:04:05,200 --> 01:04:09,307
Carmilla suffered the fate of immolation by sunlight.
583
01:04:09,500 --> 01:04:12,197
An almost permanent death.
584
01:04:12,400 --> 01:04:17,633
Mere blood cannot repair her,
as it would have punctured her heart.
585
01:04:26,300 --> 01:04:28,100
To resurrect my bride,
586
01:04:28,200 --> 01:04:32,405
she must feed upon the very essence of life itself.
587
01:04:33,100 --> 01:04:37,025
Master, take my soul.
588
01:04:47,441 --> 01:04:48,998
Joker's footprints.
589
01:05:03,800 --> 01:05:07,200
So this is how Dracula bypassed the crosses.
590
01:05:07,900 --> 01:05:11,400
I once tapped into these long forgotten catacombs.
591
01:05:12,100 --> 01:05:14,717
Apparently so did he.
592
01:05:44,100 --> 01:05:46,849
An unwanted guest.
593
01:08:06,300 --> 01:08:08,700
The... lost ones?
594
01:08:08,800 --> 01:08:10,050
Where are we?
595
01:08:10,100 --> 01:08:13,084
I don't know,
but let's get everyone out of here.
596
01:08:37,800 --> 01:08:41,473
You dare interrupt the ceremony.
597
01:08:57,200 --> 01:09:03,138
You cannot win.
No human can resist my will.
598
01:09:11,006 --> 01:09:12,450
Good boy.
599
01:09:12,550 --> 01:09:15,300
Once my bride has had her fill,
600
01:09:15,800 --> 01:09:21,542
I shall offer up your corpse as a wedding gift.
601
01:10:13,300 --> 01:10:14,742
My bride!
602
01:10:28,200 --> 01:10:29,899
Batman?
603
01:10:32,800 --> 01:10:38,624
If my bride cannot have your soul, Vicki Vale,
I shall have your blood!
604
01:10:38,715 --> 01:10:40,311
Run!
605
01:10:52,100 --> 01:10:53,412
Go!
606
01:10:59,600 --> 01:11:04,912
Maybe you didn't hear,
Master's not through with you!
607
01:11:08,800 --> 01:11:11,392
It's scarcely midnight, Batman.
608
01:11:12,500 --> 01:11:16,136
Sunrise will not help you this time.
609
01:11:56,621 --> 01:12:02,950
No need to see you, Batman, I can smell your blood.
610
01:12:10,400 --> 01:12:17,142
Master Bruce is triangulating his location,
from within the catacombs?
611
01:13:06,050 --> 01:13:07,541
Come here!
612
01:14:06,298 --> 01:14:09,579
I do hope this is a positive turn.
613
01:15:04,700 --> 01:15:06,547
Count Dracula!
614
01:15:19,600 --> 01:15:24,387
I will drain you dry,
and use your cape as a dinner napkin.
615
01:15:24,800 --> 01:15:26,572
Oh dear.
616
01:15:41,500 --> 01:15:46,532
Now where did you disappear to, my pretty?
617
01:15:49,100 --> 01:15:51,480
Knock knock.
618
01:15:54,100 --> 01:15:56,920
Here's Ozzy!
619
01:16:27,400 --> 01:16:32,178
Impressive dwelling.
It shall be your tomb.
620
01:16:35,900 --> 01:16:37,848
Bite this!
621
01:16:57,500 --> 01:17:01,600
You may have cured
my human victims of their disease,
622
01:17:01,700 --> 01:17:07,483
but no earthly medicine can cure
a supernatural affliction.
623
01:17:18,300 --> 01:17:20,678
Go on, run.
624
01:17:20,700 --> 01:17:31,600
I am beyond human, Batman.
I am evil incarnate. I am the prince of-
625
01:17:34,300 --> 01:17:36,126
Darkness?
626
01:17:36,200 --> 01:17:38,300
Rise and shine.
627
01:17:53,138 --> 01:17:56,709
You are... Bruce Wayne.
628
01:18:00,800 --> 01:18:03,109
I'm the Batman.
629
01:18:03,600 --> 01:18:05,923
And you're dust.
630
01:18:29,900 --> 01:18:33,864
I shall sweep that into the dustbin, straightaway.
631
01:18:39,200 --> 01:18:46,300
Soon Master will... drink your uh, blood and stuff-
632
01:18:46,400 --> 01:18:50,505
What am I talking about? Huh?
633
01:18:52,620 --> 01:18:54,920
Treasure!
634
01:18:55,355 --> 01:18:57,924
That's what I'm talking about!
635
01:18:58,264 --> 01:19:00,324
Freeze!
636
01:19:08,400 --> 01:19:11,314
Tonight, Gotham breathes a sigh of relief.
637
01:19:11,400 --> 01:19:13,620
The lost ones have been found.
638
01:19:13,720 --> 01:19:16,500
It seems Penguin was behind the bizarre plot
639
01:19:16,600 --> 01:19:20,248
to use the hostages to recover
a missing mob treasure.
640
01:19:20,348 --> 01:19:24,200
Though details remain sketchy due to
amnesia inflicted on the hostages,
641
01:19:24,300 --> 01:19:26,840
apparently via some sort of hypnosis.
642
01:19:26,940 --> 01:19:29,114
But the hostages are safe and sound.
643
01:19:29,214 --> 01:19:33,539
And it now seems that the Batman was
unfairly blamed for Penguin's crimes.
644
01:19:33,639 --> 01:19:38,700
So it is safe to say we can swap
his status from villain back to vigilante.
645
01:19:38,800 --> 01:19:42,900
It was vampires I tell you, vampires!
646
01:19:43,000 --> 01:19:46,073
With big honking fangs.
647
01:19:47,820 --> 01:19:51,568
Good thing they've kept Penguin's pet
at Nest Warm back at Arkham Asylum.
648
01:19:52,036 --> 01:19:53,467
Now here's a twist.
649
01:19:53,567 --> 01:19:57,830
Instead of covering the news,
reporter Vicki Vale has become it.
650
01:19:57,865 --> 01:19:59,917
See any vampires, Vicki?
651
01:20:02,055 --> 01:20:04,055
Just bats.
45356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.