All language subtitles for Superman.And.Lois.S01E13.WEBRip.x264- ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,049
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,531
Let just focus on what we came
family.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,010
- I don't wanna be
just friends anymore.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,100
- Look around here.
That's your doing!
5
00:00:08,138 --> 00:00:09,568
- People are angry.
6
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
- You destroyed everything
I had built.
7
00:00:11,272 --> 00:00:12,882
I will make you suffer.
8
00:00:12,925 --> 00:00:14,225
Not even Superman
9
00:00:14,275 --> 00:00:15,145
is strong enough
to resist Zod.
10
00:00:15,189 --> 00:00:16,629
- Fight back, damn it!
11
00:00:16,668 --> 00:00:17,368
- We got him.
12
00:00:20,716 --> 00:00:23,066
- I'm very glad you're better,
Clark. I won't doubt you again.
13
00:00:23,110 --> 00:00:24,850
- Leslie Larr
is still in the wind.
14
00:00:24,894 --> 00:00:26,724
- She'll be in custody
by the end of the week.
15
00:00:26,765 --> 00:00:28,195
- Morgan Edge is in the state-
of-the-art military prison.
16
00:00:28,245 --> 00:00:31,025
- Complete what
you were sent there for.
17
00:00:31,074 --> 00:00:33,214
♪
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,831
- Stop.
19
00:00:47,221 --> 00:00:48,961
Stop!
20
00:00:51,051 --> 00:00:53,141
I'm sorry, Father,
21
00:00:53,183 --> 00:00:54,233
I must rest.
22
00:00:54,271 --> 00:00:55,531
- Rest?
23
00:00:55,577 --> 00:00:58,097
This is nothing compared
to what you will endure.
24
00:00:58,145 --> 00:00:59,405
Nothing!
25
00:00:59,450 --> 00:01:02,320
I feel I made a mistake
sending you, Tal.
26
00:01:02,366 --> 00:01:04,326
You are no savior.
27
00:01:04,368 --> 00:01:05,668
- I will be.
- When?
28
00:01:05,717 --> 00:01:07,937
We've been at this for months,
29
00:01:07,980 --> 00:01:09,940
and yet you still falter.
30
00:01:09,982 --> 00:01:11,982
- Father, please.
31
00:01:13,334 --> 00:01:15,254
I am the one.
32
00:01:15,292 --> 00:01:17,292
I will become
who I was chosen to be.
33
00:01:17,338 --> 00:01:18,598
- Then prove it.
34
00:01:18,643 --> 00:01:20,083
Prove to me that you will never
35
00:01:20,123 --> 00:01:23,783
shame the house of Rho again.
36
00:01:32,440 --> 00:01:34,400
- What happened
to the Eradicator?
37
00:01:35,269 --> 00:01:37,099
You had it right
before the blast.
38
00:01:37,140 --> 00:01:38,360
What did you do with it?
39
00:01:45,409 --> 00:01:48,059
- Where is it?
40
00:01:48,108 --> 00:01:50,278
Tal!
41
00:01:52,895 --> 00:01:56,065
Where is Leslie Larr?
- How could I know?
42
00:01:56,116 --> 00:01:59,466
I can't see beyond
these lead-lined walls...
43
00:02:01,251 --> 00:02:03,171
And all I hear
44
00:02:03,210 --> 00:02:05,300
is what's in my mind.
45
00:02:05,690 --> 00:02:08,040
- There may still
be time for her.
46
00:02:08,084 --> 00:02:09,224
- It's too late.
47
00:02:09,259 --> 00:02:11,349
Leslie Larr
replaced Irma Sayres
48
00:02:11,392 --> 00:02:12,962
a long time ago.
49
00:02:13,002 --> 00:02:15,312
- And you feel nothing
for what you've done?
50
00:02:15,352 --> 00:02:18,442
- I feel more than
you could possibly imagine.
51
00:02:18,486 --> 00:02:21,096
But my concern isn't
for the souls
52
00:02:21,141 --> 00:02:22,581
of this planet.
53
00:02:22,620 --> 00:02:26,280
It's for those that
need to be resurrected,
54
00:02:26,320 --> 00:02:29,980
my own, even your soul, Kal.
55
00:02:30,976 --> 00:02:32,326
How wrong I was.
56
00:02:32,369 --> 00:02:35,629
- You were,
57
00:02:35,677 --> 00:02:37,677
and so was your father.
58
00:02:37,722 --> 00:02:40,202
We found this at your fortress.
59
00:02:40,247 --> 00:02:41,767
- Go ahead.
60
00:02:41,813 --> 00:02:45,173
Rid me of my father's influence
as I rid you of yours.
61
00:02:48,733 --> 00:02:50,743
- This crystal
will never be used again.
62
00:02:50,779 --> 00:02:53,909
You don't wanna tell me
where Larr is, fine.
63
00:02:53,956 --> 00:02:56,436
I'll find her
and bring her here.
64
00:02:56,480 --> 00:02:58,440
After that,
65
00:02:58,482 --> 00:03:00,752
you and I will never
see each other again.
66
00:03:08,275 --> 00:03:11,625
♪
67
00:03:11,669 --> 00:03:13,499
I spoke with your grandfather.
68
00:03:13,541 --> 00:03:14,801
The DOD's gonna stick
around town
69
00:03:14,846 --> 00:03:16,456
a little longer
than they planned.
70
00:03:16,500 --> 00:03:18,370
- Until you guys
find Leslie Larr or...
71
00:03:18,415 --> 00:03:20,235
- That and they're
shutting down the mines.
72
00:03:20,287 --> 00:03:21,327
- Why?
73
00:03:21,375 --> 00:03:22,675
- Gonna get all
the X-Kryptonite out
74
00:03:22,724 --> 00:03:24,124
so no one else gets hurt.
75
00:03:24,160 --> 00:03:25,640
- So no one else gets powers,
you mean.
76
00:03:25,683 --> 00:03:27,903
- Also true.
- And then what?
77
00:03:27,946 --> 00:03:29,466
And then we're just supposed
to go back to school
78
00:03:29,513 --> 00:03:31,173
and pretend like none of this
ever happened?
79
00:03:31,211 --> 00:03:32,261
- Principal Balcomb's holding
80
00:03:32,299 --> 00:03:33,389
an all-school assembly today.
81
00:03:33,430 --> 00:03:35,130
She'll talk to everyone
about it,
82
00:03:35,171 --> 00:03:36,521
answer any questions she can.
83
00:03:36,564 --> 00:03:38,044
- Maybe we should
just stay home.
84
00:03:38,087 --> 00:03:39,957
- Yeah, nice try.
85
00:03:40,002 --> 00:03:41,872
- As far as everyone
is concerned,
86
00:03:41,917 --> 00:03:43,437
Edge was experimenting
with people,
87
00:03:43,484 --> 00:03:45,534
giving them powers,
mind control.
88
00:03:45,573 --> 00:03:47,013
I discovered what he was up to
89
00:03:47,052 --> 00:03:48,712
with the help
of your grandfather
90
00:03:48,750 --> 00:03:50,360
who had help from Superman,
91
00:03:50,404 --> 00:03:52,544
we stopped him, copy?
- Yeah, don't worry, Mom.
92
00:03:52,580 --> 00:03:54,670
We're getting pretty good
at cover stories so--
93
00:03:54,712 --> 00:03:56,322
- You ready?
94
00:03:56,366 --> 00:03:57,796
We gotta go.
95
00:03:57,846 --> 00:03:58,976
- Love you guys.
96
00:03:59,021 --> 00:04:00,371
Love you.
97
00:04:00,414 --> 00:04:01,684
- Chrissy keeps texting,
98
00:04:01,719 --> 00:04:03,629
wondering when I'm coming in.
I gotta go.
99
00:04:03,678 --> 00:04:06,028
- You want a to-go plate?
100
00:04:06,071 --> 00:04:09,211
-
Our guest is probably hungry.
101
00:04:12,687 --> 00:04:14,597
- I understand
your frustration.
102
00:04:14,645 --> 00:04:16,515
I just ask for your patience.
103
00:04:16,560 --> 00:04:20,520
- And you're recommending Kyle
take a leave from the station?
104
00:04:20,564 --> 00:04:23,264
- Just until all this
Edge stuff blows over,
105
00:04:23,306 --> 00:04:26,606
a couple of weeks, tops.
- A couple of weeks?
106
00:04:26,657 --> 00:04:28,657
Come on, Mayor, I just want
to get back to work.
107
00:04:28,703 --> 00:04:31,313
- Kyle, maybe he's right.
108
00:04:31,358 --> 00:04:32,708
- Well, you know,
I'm not the only one
109
00:04:32,750 --> 00:04:34,490
who wanted Edge coming here.
110
00:04:34,535 --> 00:04:37,225
- And I've been saying
the same thing, Kyle, trust me.
111
00:04:37,277 --> 00:04:40,367
I'm not quite sure why people
have been singling you out,
112
00:04:40,410 --> 00:04:42,930
but I am gonna change
the narrative,
113
00:04:42,978 --> 00:04:46,328
make sure that they put
the blame where it should be.
114
00:04:46,373 --> 00:04:48,423
Just give me some time.
115
00:04:50,507 --> 00:04:52,117
- Attention.
Attention.
116
00:04:52,161 --> 00:04:54,471
All students
are now required...
117
00:04:54,511 --> 00:04:55,821
- Today's gonna suck.
118
00:04:55,860 --> 00:04:57,990
- It feels like the Salem
witch trials are here.
119
00:04:58,036 --> 00:05:00,426
- Hey, Sarah.
- Where's everybody going?
120
00:05:00,474 --> 00:05:03,004
- School assembly about Edge.
121
00:05:06,784 --> 00:05:08,924
- I can't do this today.
122
00:05:08,960 --> 00:05:12,750
- Where are you going?
- Anywhere but here.
123
00:05:16,533 --> 00:05:19,283
- Yo, Kent!
- Yo, what's good, boys?
124
00:05:19,319 --> 00:05:23,239
- Dude, is it true?
Your grandpa runs the DOD?
125
00:05:23,279 --> 00:05:25,589
- Uh, yes.
126
00:05:25,629 --> 00:05:27,279
Yeah, something like that.
Yeah.
127
00:05:27,327 --> 00:05:29,147
- Sounds like some "Get Out"
level stuff went down.
128
00:05:29,198 --> 00:05:30,978
- Come on, man.
How'd Edge do it?
129
00:05:31,026 --> 00:05:33,546
- Okay, gentlemen,
head to the gym.
130
00:05:33,594 --> 00:05:35,734
Let's get a move on.
Let's go.
131
00:05:36,466 --> 00:05:38,946
You too, Mr. Kent.
- Yes, ma'am.
132
00:05:40,818 --> 00:05:43,998
- Today's gonna be weird,
isn't it?
133
00:05:44,039 --> 00:05:46,389
- Uh, yeah.
134
00:05:46,433 --> 00:05:47,703
Yeah, no, I--
135
00:05:47,738 --> 00:05:50,088
I'd honestly rather
be pretty much anywhere
136
00:05:50,132 --> 00:05:52,482
but here right now.
- We can be.
137
00:05:54,615 --> 00:05:56,615
We could just
138
00:05:56,660 --> 00:05:58,530
find something better to do.
139
00:05:58,575 --> 00:06:00,055
♪
140
00:06:00,098 --> 00:06:01,358
-
We?
141
00:06:07,454 --> 00:06:09,464
- We need a story, Lois,
142
00:06:09,499 --> 00:06:11,329
big story, front page,
143
00:06:11,371 --> 00:06:13,201
catchy banner, something like
144
00:06:13,242 --> 00:06:15,202
"The Edge of Humanity."
145
00:06:15,244 --> 00:06:17,424
Maybe something
better than that.
146
00:06:17,464 --> 00:06:18,864
- It's a jumping-off point.
147
00:06:18,900 --> 00:06:21,560
- This is the biggest story
of the year,
148
00:06:21,598 --> 00:06:23,078
the biggest story of my career.
149
00:06:23,121 --> 00:06:25,991
This is like Superman first
showing up in Metropolis big.
150
00:06:26,037 --> 00:06:27,467
- That's why we need to do
more interviews.
151
00:06:27,517 --> 00:06:29,077
What we're lacking
in hard evidence,
152
00:06:29,127 --> 00:06:31,257
we can make up for
with eyewitness testimonies.
153
00:06:31,303 --> 00:06:32,963
- Anything to back up
all this crazy.
154
00:06:33,001 --> 00:06:34,441
- We need to talk
to more Edge employees.
155
00:06:34,481 --> 00:06:35,961
We have to talk to the mayor--
156
00:06:36,004 --> 00:06:37,924
- Your dad.
- He doesn't do interviews.
157
00:06:37,962 --> 00:06:40,272
DOD always releases
a statement though.
158
00:06:40,312 --> 00:06:42,272
- When?
- I don't know, probably soon.
159
00:06:42,314 --> 00:06:45,844
- Lois, people
are calling here nonstop,
160
00:06:45,883 --> 00:06:48,933
freaking out, all with bits
and pieces of information,
161
00:06:48,973 --> 00:06:52,413
mostly gossip.
They're desperate for answers,
162
00:06:52,455 --> 00:06:54,145
and I feel a lot better
giving it to them
163
00:06:54,196 --> 00:06:56,626
if we had some kind
of verification from the DOD.
164
00:07:00,202 --> 00:07:02,252
♪
165
00:07:02,291 --> 00:07:05,341
- I'll reach out to him
right now.
166
00:07:10,734 --> 00:07:12,214
- Home-cooked meal?
167
00:07:12,606 --> 00:07:15,346
- Oh.
Room and board, huh?
168
00:07:15,391 --> 00:07:17,701
- Hey, you saved my life.
169
00:07:17,741 --> 00:07:20,271
You saved the world.
As far as we're concerned,
170
00:07:20,309 --> 00:07:23,229
you eat free here
the rest of your life.
171
00:07:23,530 --> 00:07:25,490
What's this?
172
00:07:25,532 --> 00:07:28,712
- My Kryptonian
tracking system.
173
00:07:28,752 --> 00:07:31,632
I enhanced the range to help
with our search for Larr.
174
00:07:31,668 --> 00:07:32,928
Might get lucky.
175
00:07:32,974 --> 00:07:34,764
- Is that how you found me?
176
00:07:35,977 --> 00:07:38,277
- More or less.
- You know, with your skills,
177
00:07:38,327 --> 00:07:40,067
Sam could really use
someone like you at the DOD.
178
00:07:40,111 --> 00:07:41,721
I could talk to him
if you want.
179
00:07:41,765 --> 00:07:42,935
- I don't think so.
Look, Clark,
180
00:07:42,984 --> 00:07:44,904
I appreciate you opening
your home to me,
181
00:07:44,942 --> 00:07:47,122
but once we find Leslie,
182
00:07:47,162 --> 00:07:49,602
I think I'm just gonna move on.
183
00:07:49,643 --> 00:07:52,603
Figure out now that
I'm on this planet,
184
00:07:52,646 --> 00:07:53,946
I oughta make it my home.
185
00:07:53,995 --> 00:07:56,515
- It may not seem like it,
but, uh,
186
00:07:56,563 --> 00:07:57,743
I know what you mean.
187
00:07:57,781 --> 00:07:59,911
Enjoy the food.
188
00:08:02,133 --> 00:08:04,663
- Detecting
a Kryptonian air mobile.
189
00:08:04,701 --> 00:08:06,751
- Where?
- She's heading for the DOD.
190
00:08:08,444 --> 00:08:09,754
- Prepare the suit.
191
00:08:09,793 --> 00:08:12,273
- Synching with all functions
now.
192
00:08:17,366 --> 00:08:19,886
- Sam, any sign of Larr?
- Negative.
193
00:08:19,934 --> 00:08:21,594
- Has the building
been evacuated?
194
00:08:21,631 --> 00:08:23,761
- Not yet.
About 60%.
195
00:08:23,807 --> 00:08:24,847
- Sir, we got eyes on Larr.
196
00:08:28,246 --> 00:08:29,286
- ETA?
197
00:08:29,334 --> 00:08:31,554
- Impact in five seconds,
198
00:08:31,598 --> 00:08:33,558
four, three,
199
00:08:33,600 --> 00:08:35,780
two, one.
200
00:08:35,819 --> 00:08:37,559
♪
201
00:08:37,604 --> 00:08:38,744
- Intercepted.
202
00:08:45,786 --> 00:08:49,176
- You haven't won, Kal.
203
00:09:03,673 --> 00:09:07,463
- Nice shot.
- Thanks.
204
00:09:07,503 --> 00:09:08,773
- It's over,
205
00:09:08,809 --> 00:09:11,029
but we have loose ends
to tie up.
206
00:09:11,072 --> 00:09:12,902
- We got Edge and Larr.
207
00:09:12,943 --> 00:09:15,773
- I think it's safe to say
we can finally move on.
208
00:09:19,297 --> 00:09:20,597
- "7734."
209
00:09:20,647 --> 00:09:23,127
- I had those weapons built
for the wrong reasons.
210
00:09:23,171 --> 00:09:25,741
- What are you saying?
- I was wrong to think
211
00:09:25,782 --> 00:09:27,922
you could be
a threat to the world.
212
00:09:27,958 --> 00:09:29,828
I'm gonna take that kryptonite
and those weapons,
213
00:09:29,873 --> 00:09:31,833
bury them in concrete
214
00:09:31,875 --> 00:09:33,615
and sink them
to the bottom of the ocean.
215
00:09:33,660 --> 00:09:35,400
- What about Edge?
Larr?
216
00:09:35,444 --> 00:09:38,674
- We'll keep enough
to guard them appropriately,
217
00:09:38,708 --> 00:09:41,668
but there will no longer
be enough supply an army.
218
00:09:43,278 --> 00:09:44,758
- I don't know what to say,
Sam.
219
00:09:44,801 --> 00:09:46,631
- Eh, you don't have
to say anything.
220
00:09:46,673 --> 00:09:49,763
Just know you, Lois, the boys,
221
00:09:49,806 --> 00:09:51,846
you don't have
to worry anymore.
222
00:09:51,895 --> 00:09:54,285
♪
223
00:09:54,332 --> 00:09:57,952
- Are you making fun of my car?
- No, no.
224
00:09:57,988 --> 00:09:59,728
- Says you--
you can't even drive.
225
00:09:59,773 --> 00:10:01,473
- I like the seat colors.
226
00:10:01,513 --> 00:10:02,653
Nice thread count.
227
00:10:05,387 --> 00:10:07,037
You guys live somewhere
out here, don't you?
228
00:10:07,084 --> 00:10:09,784
- Yeah, yeah, not too far
from here.
229
00:10:09,826 --> 00:10:11,126
How'd you know that?
230
00:10:11,175 --> 00:10:13,785
- Someone may have told me.
231
00:10:13,830 --> 00:10:15,270
- Yeah?
232
00:10:16,050 --> 00:10:17,880
What else did someone tell you?
233
00:10:17,921 --> 00:10:20,361
- That you have a girlfriend
234
00:10:20,402 --> 00:10:21,752
in Metropolis.
235
00:10:21,795 --> 00:10:24,225
- Nah.
Had.
236
00:10:24,275 --> 00:10:25,535
We broke up.
237
00:10:28,889 --> 00:10:31,979
- How about you?
Are you, um...
238
00:10:32,022 --> 00:10:34,162
Are you hanging out
with anyone or...
239
00:10:35,722 --> 00:10:38,072
- Nope, no one.
240
00:10:42,642 --> 00:10:44,252
- Cool.
241
00:10:44,948 --> 00:10:45,908
- I think I know
where we can go.
242
00:10:45,949 --> 00:10:48,209
- Yeah?
- Yeah.
243
00:10:50,171 --> 00:10:51,521
- Okay.
244
00:10:52,826 --> 00:10:54,916
- You are a rule-breaker.
245
00:10:54,958 --> 00:10:55,868
- Me?
- Mm-hmm.
246
00:10:55,916 --> 00:10:57,436
- You've missed more days
247
00:10:57,482 --> 00:10:59,142
this year than any other kid
in school.
248
00:10:59,180 --> 00:11:02,620
- I have a weak immune system.
- Hmm.
249
00:11:02,662 --> 00:11:04,142
- Uh-huh.
250
00:11:04,185 --> 00:11:07,705
- Anyways, thank you
for coming with me.
251
00:11:07,754 --> 00:11:09,284
- Of course.
252
00:11:09,320 --> 00:11:11,890
Denise and Avery still giving
you crap about what happened?
253
00:11:11,932 --> 00:11:14,802
- I just know
they're talking about me,
254
00:11:14,848 --> 00:11:16,278
but it can't be worse
255
00:11:16,327 --> 00:11:18,717
than what they're saying
about my parents.
256
00:11:18,765 --> 00:11:19,715
- That's not fair.
257
00:11:19,766 --> 00:11:22,766
- I don't think fair
is a real thing.
258
00:11:23,726 --> 00:11:27,076
My mom, she's
a public relations queen, so--
259
00:11:27,121 --> 00:11:29,431
- Yeah, so what are you
so worried about then?
260
00:11:30,820 --> 00:11:33,740
- My dad, he--
things like this
261
00:11:33,780 --> 00:11:35,170
usually send him
over a cliff.
262
00:11:35,216 --> 00:11:39,346
I'm kind of just waiting
for that last little nudge.
263
00:11:39,394 --> 00:11:40,964
- Yeah.
264
00:11:42,049 --> 00:11:43,619
You know, are you sure
you don't want to go
265
00:11:43,659 --> 00:11:46,749
to the movies or like
Main Street or something?
266
00:11:46,793 --> 00:11:48,803
Something fun.
267
00:11:48,838 --> 00:11:50,798
- You tell me.
268
00:11:50,840 --> 00:11:55,320
♪
269
00:11:57,194 --> 00:11:58,544
- What about the bank?
270
00:11:58,587 --> 00:12:00,717
Any chance you could
get your old job back?
271
00:12:00,763 --> 00:12:01,943
- Mm-mm.
272
00:12:01,982 --> 00:12:04,462
No, they replaced me
as soon as I left.
273
00:12:04,506 --> 00:12:08,076
Besides, the whole thing
is tied up with that Edge mess.
274
00:12:08,118 --> 00:12:10,728
- Lana, what are we gonna do?
275
00:12:13,515 --> 00:12:15,125
Mitch.
276
00:12:16,910 --> 00:12:18,870
- Oh, hey.
277
00:12:18,912 --> 00:12:20,832
- Hey.
278
00:12:20,870 --> 00:12:22,520
Out of rehab, huh?
279
00:12:22,567 --> 00:12:24,307
- Not quite out yet.
280
00:12:24,352 --> 00:12:26,532
Just been craving
chicken and waffles.
281
00:12:26,571 --> 00:12:28,841
So the squad wanted
to treat me.
282
00:12:29,444 --> 00:12:30,794
- Oh, okay.
283
00:12:30,837 --> 00:12:32,097
- It just happened, Chief.
284
00:12:32,142 --> 00:12:34,232
- Yeah, I know how it happened.
285
00:12:34,275 --> 00:12:35,885
- Mayor Dean said he talked
to you about all this.
286
00:12:35,929 --> 00:12:37,149
- About leave of absence?
287
00:12:37,191 --> 00:12:38,451
Yeah, he talked to me
about that.
288
00:12:38,496 --> 00:12:39,796
Are you the one
pushing for it?
289
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
- I think it's best
for everybody.
290
00:12:41,499 --> 00:12:43,329
- Especially someone
gunning for my job, right?
291
00:12:43,371 --> 00:12:45,851
- Kyle, they were thinking
about me and the fire,
292
00:12:45,895 --> 00:12:46,845
that's all.
- The fire,
293
00:12:46,896 --> 00:12:48,246
the one that I pulled you
out of?
294
00:12:48,289 --> 00:12:49,589
The one where
I saved your life, that fire?
295
00:12:49,638 --> 00:12:50,898
- The fire
Edge's freaks started.
296
00:12:50,944 --> 00:12:52,684
- Kyle--
- Oh, that's my fault?
297
00:12:52,728 --> 00:12:54,818
I knew as much about what Edge
is doing as the rest of y'all.
298
00:12:54,861 --> 00:12:56,691
- Okay.
- Hey!
299
00:12:56,732 --> 00:12:59,742
I would never do anything
to hurt anyone.
300
00:12:59,779 --> 00:13:01,609
Look, come on, y'all.
301
00:13:01,650 --> 00:13:03,090
Y'all know me.
302
00:13:03,130 --> 00:13:06,830
- Babe, let's go.
Come on.
303
00:13:09,919 --> 00:13:12,969
♪
304
00:13:13,009 --> 00:13:14,529
- I can't believe you.
305
00:13:14,576 --> 00:13:16,056
- I don't have time for
this, Lois.
306
00:13:16,099 --> 00:13:17,669
We are not releasing
an official statement,
307
00:13:17,709 --> 00:13:20,019
and that's it.
- But it's standard procedure.
308
00:13:20,060 --> 00:13:21,540
- If anything, it's a courtesy.
309
00:13:21,583 --> 00:13:23,243
- But you always
give a comment.
310
00:13:23,280 --> 00:13:25,850
- Okay, no comment.
You can print that.
311
00:13:25,892 --> 00:13:28,242
- You can't be serious.
- We've already said enough.
312
00:13:28,285 --> 00:13:30,105
- Enough to create
more questions.
313
00:13:30,157 --> 00:13:31,677
Dad, people are worried.
314
00:13:31,723 --> 00:13:34,253
- As we speak, a pamphlet
is being made to address
315
00:13:34,291 --> 00:13:37,031
the X-Kryptonite of it all.
- A work of fiction.
316
00:13:37,077 --> 00:13:38,857
- But it will alleviate
their concerns
317
00:13:38,905 --> 00:13:41,995
while also scaring them into
staying out of those mines.
318
00:13:42,038 --> 00:13:44,948
- This isn't right.
- It's necessary.
319
00:13:44,998 --> 00:13:47,958
- Dad, this is my home now.
These people are my neighbors.
320
00:13:48,001 --> 00:13:50,051
- What am I supposed to say?
321
00:13:50,090 --> 00:13:51,920
That Edge
is Superman's brother?
322
00:13:51,961 --> 00:13:53,661
That he was using those people
323
00:13:53,702 --> 00:13:55,922
to build a Kryptonian army
to take over the world?
324
00:13:55,965 --> 00:13:57,045
- No, of course not.
325
00:13:57,097 --> 00:13:58,837
- I know it's not
what you wanna hear,
326
00:13:58,881 --> 00:14:00,361
but you need to run your story
with the bare minimum.
327
00:14:00,404 --> 00:14:02,894
Eventually, this town
will be okay.
328
00:14:02,929 --> 00:14:04,449
Trust me.
329
00:14:04,495 --> 00:14:06,665
But the last thing our family
needs is for this story
330
00:14:06,715 --> 00:14:09,325
to get out of Smallville,
and any quote from me
331
00:14:09,370 --> 00:14:12,070
will give it the legitimacy
for that to happen.
332
00:14:19,946 --> 00:14:26,996
♪
333
00:14:28,345 --> 00:14:31,645
- Stop.
334
00:14:31,696 --> 00:14:34,086
Finally, you are ready.
335
00:14:34,134 --> 00:14:35,354
- Now what, Father?
336
00:14:35,396 --> 00:14:38,526
- You will leave here
to find the Eradicator.
337
00:14:38,573 --> 00:14:41,923
- And if it hasn't yet arrived?
- Stay there until it does.
338
00:14:41,968 --> 00:14:43,138
- By myself?
339
00:14:43,186 --> 00:14:44,966
That could mean years.
340
00:14:45,014 --> 00:14:45,974
It's already been many.
341
00:14:46,015 --> 00:14:47,405
- Study them.
342
00:14:47,451 --> 00:14:49,891
Exploit their weaknesses
and profit from it.
343
00:14:49,932 --> 00:14:52,892
Prepare for our resurrection.
344
00:14:52,935 --> 00:14:55,155
- Then perhaps before I go,
345
00:14:55,198 --> 00:14:57,808
I could engage with mother,
346
00:14:57,853 --> 00:15:00,333
get her counsel,
meet her once before I leave.
347
00:15:00,377 --> 00:15:02,767
- I've told you repeatedly
that your mother
348
00:15:02,814 --> 00:15:04,124
would never be by my side.
349
00:15:04,164 --> 00:15:05,994
- Then why include
a crystal in my pod?
350
00:15:06,035 --> 00:15:08,165
- So she can witness my vision
351
00:15:08,211 --> 00:15:11,001
for how Krypton
will be restored...
352
00:15:12,215 --> 00:15:15,035
Before I extinguish her
forever.
353
00:15:15,088 --> 00:15:17,698
- Please.
354
00:15:17,742 --> 00:15:18,702
Just once.
355
00:15:18,743 --> 00:15:20,093
- Leave.
356
00:15:20,136 --> 00:15:22,916
And do not return
until the day is here.
357
00:15:26,882 --> 00:15:28,582
- Goodbye.
358
00:15:32,279 --> 00:15:35,669
- One last time,
where's the Eradicator?
359
00:15:38,285 --> 00:15:41,375
I told you
it's of no use to you.
360
00:15:41,418 --> 00:15:43,198
- If you don't wanna
tell me, fine.
361
00:15:43,246 --> 00:15:45,206
We have everything else,
362
00:15:45,248 --> 00:15:46,208
including Leslie.
363
00:15:46,249 --> 00:15:48,379
She's locked up now,
same as you.
364
00:15:48,425 --> 00:15:50,205
Stopped her before
she could break you out.
365
00:15:50,253 --> 00:15:52,173
I don't know what the plan was,
but it wasn't a good one.
366
00:15:52,212 --> 00:15:53,262
- It's called loyalty,
367
00:15:53,300 --> 00:15:54,950
something you know
nothing about.
368
00:15:54,997 --> 00:15:57,997
- I am loyal to the people
of this world who accepted me.
369
00:16:00,002 --> 00:16:02,702
Accepted you?
370
00:16:02,744 --> 00:16:04,054
They fear you.
371
00:16:04,093 --> 00:16:05,973
They always will,
and they should.
372
00:16:06,008 --> 00:16:07,008
- You're wrong.
373
00:16:07,053 --> 00:16:09,143
- You should be a god,
374
00:16:09,185 --> 00:16:10,875
but you became a slave to them.
375
00:16:10,926 --> 00:16:14,096
Don't you ever wonder
who you might've been
376
00:16:14,147 --> 00:16:15,537
if you hadn't landed here,
377
00:16:15,583 --> 00:16:17,413
been raised by simple farmers?
378
00:16:17,454 --> 00:16:20,244
- I'd be nothing like you.
- We both know that's not true.
379
00:16:20,283 --> 00:16:24,033
You fight against
your real nature every day.
380
00:16:24,070 --> 00:16:25,200
- You don't know me.
381
00:16:25,245 --> 00:16:27,765
- I know the power
surging through you.
382
00:16:27,812 --> 00:16:31,162
I know how every moment
you make a choice
383
00:16:31,207 --> 00:16:32,727
to hold yourself back,
384
00:16:32,774 --> 00:16:35,044
because that's the only way
we can walk amongst humans
385
00:16:35,081 --> 00:16:37,131
without killing them, isn't it?
386
00:16:37,170 --> 00:16:39,130
It's all about control.
387
00:16:39,172 --> 00:16:41,962
But didn't it feel good
388
00:16:42,001 --> 00:16:45,961
to lose it just once?
389
00:16:51,793 --> 00:16:53,583
- Goodbye, Tal.
390
00:16:56,841 --> 00:16:59,501
- I can see it
in your eyes, brother.
391
00:17:00,280 --> 00:17:02,800
You felt it.
392
00:17:03,892 --> 00:17:06,722
You are just like me!
393
00:17:14,337 --> 00:17:17,297
- No comment?
They always give a comment.
394
00:17:17,340 --> 00:17:18,560
- Yeah, I don't know
what to say.
395
00:17:18,602 --> 00:17:20,132
- Well, is it because
we're a small paper?
396
00:17:20,169 --> 00:17:22,389
You always got a statement
when you were at the "Planet."
397
00:17:22,432 --> 00:17:24,742
- Chrissy, we don't need
the DOD or my dad.
398
00:17:24,782 --> 00:17:27,092
We can do more interviews
and write what we want.
399
00:17:27,133 --> 00:17:29,403
- It just doesn't
make any sense.
400
00:17:29,439 --> 00:17:31,699
Is this story
different somehow?
401
00:17:32,964 --> 00:17:34,404
- Not that I know of.
402
00:17:35,315 --> 00:17:38,265
- Lois, what is he hiding?
403
00:17:40,363 --> 00:17:42,153
- I don't know, Chrissy.
404
00:17:45,064 --> 00:17:47,154
- Are lying right now?
405
00:17:47,196 --> 00:17:49,016
- No.
406
00:17:49,590 --> 00:17:50,810
- You're totally lying.
407
00:17:50,852 --> 00:17:52,462
- Chrissy, it's not
what you think.
408
00:17:52,506 --> 00:17:54,636
- Lois Lane is protectingthe DOD.
409
00:17:54,682 --> 00:17:56,732
You're supposed to be
on the side of the people,
410
00:17:56,771 --> 00:17:57,901
not the man.
411
00:17:57,946 --> 00:17:59,726
I thought we were
in this together.
412
00:17:59,774 --> 00:18:01,304
- Chrissy--
- Lois, if you can't tell me
413
00:18:01,341 --> 00:18:05,211
the truth,
then maybe you should leave.
414
00:18:05,258 --> 00:18:12,568
♪
415
00:18:17,444 --> 00:18:20,144
- You know your mom's
a legit role model.
416
00:18:20,186 --> 00:18:21,576
- Yeah?
-
417
00:18:21,622 --> 00:18:23,622
One year I even dressed up
as her for career day.
418
00:18:23,667 --> 00:18:26,667
- Okay, well,
full disclosure,
419
00:18:26,714 --> 00:18:28,374
I did too.
420
00:18:28,411 --> 00:18:30,591
- What?
- Yeah.
421
00:18:30,631 --> 00:18:33,501
- Your family is really cool.
- Nah.
422
00:18:33,547 --> 00:18:35,807
- Well, between your mom
and your grandfather,
423
00:18:35,853 --> 00:18:37,253
there's no question.
424
00:18:38,204 --> 00:18:40,344
- So you heard
about my grandpa
425
00:18:40,380 --> 00:18:41,900
from someone?
426
00:18:41,946 --> 00:18:44,166
- From everyone.
I mean, your family is kind of
427
00:18:44,210 --> 00:18:48,000
in the middle of the biggest
thing to happen to Smallville.
428
00:18:48,039 --> 00:18:50,129
Do you think those people
were actually brainwashed?
429
00:18:50,172 --> 00:18:51,832
- What?
430
00:18:51,869 --> 00:18:56,789
- They're saying that Edge was
experimenting on his employees.
431
00:18:56,831 --> 00:19:00,881
My cousin said that she saw
Avery Phan's mom fly.
432
00:19:00,922 --> 00:19:04,142
- I heard about that.
That's--that's crazy, right?
433
00:19:04,186 --> 00:19:05,796
- Well, what does
your grandpa think?
434
00:19:05,840 --> 00:19:09,710
Does he know how Edge
gave them all the powers?
435
00:19:11,976 --> 00:19:14,536
- Tegan, why did you
bring me here?
436
00:19:16,155 --> 00:19:17,585
- I wanna get to know you.
437
00:19:17,634 --> 00:19:19,724
- I mean, you weren't
interested in me last week,
438
00:19:19,767 --> 00:19:22,197
and then what--
I mean, what changed?
439
00:19:22,248 --> 00:19:23,768
-
I don't know, Jonathan.
440
00:19:23,814 --> 00:19:28,124
I just--
- Just wanted information.
441
00:19:28,167 --> 00:19:31,167
- Well, we're also hanging out.
442
00:19:32,954 --> 00:19:34,354
- Yeah.
443
00:19:34,390 --> 00:19:36,650
Uh, I think
I'm gonna walk home.
444
00:19:36,697 --> 00:19:39,177
- Wait, wait, wait, wait,
wait, Jonathan.
445
00:19:41,441 --> 00:19:43,311
Everyone wants to know
what happened.
446
00:19:43,356 --> 00:19:44,706
- Right.
447
00:19:44,748 --> 00:19:46,968
And obviously, you want
to be the one to tell them.
448
00:19:47,011 --> 00:19:50,101
So I get it.
449
00:19:50,145 --> 00:19:51,795
See ya.
450
00:19:58,371 --> 00:20:01,331
- I mean, did you even see
the way they looked at me, huh?
451
00:20:01,374 --> 00:20:02,774
My own crew
doesn't even trust me.
452
00:20:02,810 --> 00:20:05,510
- Kyle, you can't take it
personally, babe.
453
00:20:05,552 --> 00:20:07,212
- It ain't right, okay?
454
00:20:07,249 --> 00:20:09,559
You know, you risked your life
to save this town.
455
00:20:09,599 --> 00:20:11,689
Maybe if these people
knew about that they--
456
00:20:11,732 --> 00:20:14,392
- What, you think
they'd believe it?
457
00:20:14,430 --> 00:20:16,870
I barely do, and I was there.
458
00:20:16,911 --> 00:20:19,611
- Damn it.
Lana, it--it's just not fair.
459
00:20:19,653 --> 00:20:23,313
- No, it's not.
It sucks.
460
00:20:23,352 --> 00:20:25,312
But the mayor has our back.
461
00:20:25,354 --> 00:20:28,754
We just have to be patient.
We're not alone in this.
462
00:20:29,793 --> 00:20:31,363
- Okay.
463
00:20:31,404 --> 00:20:35,024
But look, I cannot just stand
around here and do nothing.
464
00:20:36,931 --> 00:20:41,111
- Well, you can help me
look for a job.
465
00:20:41,152 --> 00:20:42,372
- Well, finding something
around here
466
00:20:42,415 --> 00:20:43,285
is gonna be a long shot.
467
00:20:43,329 --> 00:20:46,329
- I know, but I was thinking
468
00:20:46,375 --> 00:20:48,375
we could look
in the surrounding areas.
469
00:20:48,421 --> 00:20:52,031
- Yeah, we could also move to
one of the surrounding areas.
470
00:20:52,076 --> 00:20:53,296
- Kyle--
471
00:20:53,339 --> 00:20:55,429
- If we're throwing out
options, why not?
472
00:20:56,472 --> 00:20:57,952
- Oh, my gosh.
You're serious?
473
00:20:57,995 --> 00:21:00,385
- Lana, these people have
known us our entire lives.
474
00:21:00,433 --> 00:21:04,053
You know, what's it say about
them if they're just so quick
475
00:21:04,088 --> 00:21:06,348
to turn their backs
on us like that, huh?
476
00:21:06,395 --> 00:21:09,435
- These people,
they're our family.
477
00:21:10,356 --> 00:21:12,526
Look, this will blow over.
478
00:21:12,575 --> 00:21:15,665
- I guess we'll see
about that, huh?
479
00:21:18,146 --> 00:21:20,186
- How'd you find this place?
480
00:21:22,237 --> 00:21:26,977
- I used to come here
with mi abuelita.
481
00:21:27,024 --> 00:21:30,424
She'd tell me stories
about my family.
482
00:21:30,463 --> 00:21:31,903
We're originally from Mexico,
483
00:21:31,942 --> 00:21:36,032
but we've been in Smallville
for generations, so.
484
00:21:36,077 --> 00:21:38,427
You know, half the time
I wouldn't even know
485
00:21:38,471 --> 00:21:39,951
which one of her stories
were true,
486
00:21:39,994 --> 00:21:43,564
But it always just made me feel
487
00:21:43,606 --> 00:21:46,346
like I had somewhere to belong.
488
00:21:46,392 --> 00:21:49,572
- I never really felt
like I belonged anywhere...
489
00:21:52,485 --> 00:21:54,915
To be honest until I met you.
490
00:21:54,965 --> 00:21:56,095
- Jordan--
491
00:21:56,140 --> 00:21:58,010
- I know, I know,
I know, whatever,
492
00:21:58,055 --> 00:22:01,445
but it's--look all I'm saying
is that it only really takes
493
00:22:01,494 --> 00:22:04,244
one person
to change your whole life,
494
00:22:04,279 --> 00:22:06,149
just to make you feel safe.
495
00:22:06,194 --> 00:22:07,464
And you have Jon,
496
00:22:07,500 --> 00:22:09,420
and you have your family,
497
00:22:09,458 --> 00:22:11,588
and you have me...
498
00:22:13,593 --> 00:22:16,203
And that's never going away.
499
00:22:16,247 --> 00:22:19,897
♪
500
00:22:19,947 --> 00:22:23,207
- You should
probably kiss me now.
501
00:22:23,254 --> 00:22:25,434
- Yeah?
- Yeah.
502
00:22:32,176 --> 00:22:33,476
- That's enough, you two.
503
00:22:37,530 --> 00:22:40,580
- We've got about two
dozen rifles and handguns,
504
00:22:40,620 --> 00:22:42,450
a few thousand
kryptonite bullets,
505
00:22:42,491 --> 00:22:46,411
give or take in addition
506
00:22:46,452 --> 00:22:49,112
knives, swords, spears.
507
00:22:49,150 --> 00:22:51,240
- What about the prototypes
in the R&D lab,
508
00:22:51,282 --> 00:22:52,722
the biochemical weapons?
509
00:22:52,762 --> 00:22:56,422
- Maybe five or so in
varying stages of development.
510
00:22:56,462 --> 00:22:58,552
- And how much raw kryptonite
do you have in your stockpile?
511
00:22:58,594 --> 00:23:01,344
- A couple of warehouses worth.
Why all the questions?
512
00:23:01,380 --> 00:23:03,030
It's all gonna be gone anyway.
513
00:23:05,862 --> 00:23:08,652
- I think it's a mistake.
- What?
514
00:23:08,691 --> 00:23:11,221
- We need 7734.
515
00:23:11,259 --> 00:23:13,039
That's why you authorized it
in the first place.
516
00:23:13,087 --> 00:23:15,917
- And then I saw
how it hurt my family.
517
00:23:15,959 --> 00:23:17,439
These weapons can kill you.
518
00:23:17,483 --> 00:23:19,273
- Yeah, that's why
we need them.
519
00:23:19,310 --> 00:23:21,660
- Clark, you're not the enemy.
520
00:23:21,704 --> 00:23:24,274
- Yeah, but I could have been.
521
00:23:24,315 --> 00:23:26,665
Look, Sam, people like me,
522
00:23:26,709 --> 00:23:28,839
without these weapons,
523
00:23:28,885 --> 00:23:30,535
we're indestructible,
524
00:23:30,583 --> 00:23:32,193
and if something like this
should happen again
525
00:23:32,236 --> 00:23:35,106
without a plan in place,
without a fail-safe...
526
00:23:36,676 --> 00:23:38,416
That would be the end.
527
00:23:47,513 --> 00:23:51,263
♪
528
00:24:00,569 --> 00:24:02,049
- Well done, John,
529
00:24:02,092 --> 00:24:04,882
a perfect recreation
of the original design.
530
00:24:04,921 --> 00:24:07,841
I believe Natalie
would be proud.
531
00:24:08,925 --> 00:24:10,615
Given that
your suit is complete
532
00:24:10,666 --> 00:24:13,626
and all enemy combatants
are now in custody,
533
00:24:13,669 --> 00:24:16,539
may I inquire as
to our new mission parameters?
534
00:24:16,585 --> 00:24:18,365
- I'm still working that out.
535
00:24:18,413 --> 00:24:20,893
- Perhaps another attempt
to see your sister?
536
00:24:20,937 --> 00:24:22,847
- You know,
you're getting kind of pushy.
537
00:24:22,896 --> 00:24:25,326
- I am programmed
to anticipate your needs.
538
00:24:25,376 --> 00:24:27,286
Optimal psychological
health requires
539
00:24:27,335 --> 00:24:31,595
the formation of
interpersonal relationships.
540
00:24:31,644 --> 00:24:33,214
- Hey, sorry.
541
00:24:33,254 --> 00:24:36,264
I just got home
and heard voices, so...
542
00:24:38,389 --> 00:24:42,569
So you really built this thing
from scratch, huh?
543
00:24:45,353 --> 00:24:47,183
Pretty amazing.
544
00:24:49,618 --> 00:24:51,928
- You're a gear head?
545
00:24:51,968 --> 00:24:54,098
- I don't know what I am.
546
00:24:56,320 --> 00:24:59,190
Always been an athlete,
you know, so...
547
00:24:59,236 --> 00:25:01,016
- Me too.
548
00:25:01,064 --> 00:25:03,414
You know, you can be
more than one thing.
549
00:25:03,458 --> 00:25:05,678
- Perhaps you could
tell Jonathan a tale
550
00:25:05,721 --> 00:25:06,811
from your own upbringing.
551
00:25:06,853 --> 00:25:09,643
- Would you please
just shut down.
552
00:25:09,682 --> 00:25:12,732
- Jonathan?
553
00:25:12,772 --> 00:25:14,772
Why aren't you in school?
554
00:25:21,694 --> 00:25:23,784
- This better
be about the statement.
555
00:25:23,826 --> 00:25:25,646
- Not now, Lois.
It's important.
556
00:25:25,698 --> 00:25:28,658
- What's wrong?
- It's about Clark.
557
00:25:28,701 --> 00:25:31,271
I'm worried about him.
558
00:25:50,461 --> 00:25:51,641
- Hey, Soph.
559
00:25:51,680 --> 00:25:54,680
- Mom, is anything wrong?
560
00:25:55,728 --> 00:25:57,158
- What do you mean, sweets?
561
00:25:57,207 --> 00:26:00,167
- Dad asked me if I wanted
to try another school.
562
00:26:00,210 --> 00:26:03,260
- No, baby.
Daddy was just asking.
563
00:26:03,300 --> 00:26:06,700
Hold on, okay?
564
00:26:11,395 --> 00:26:13,305
Hello.
565
00:26:13,354 --> 00:26:16,184
Oh, hey, Kya.
566
00:26:16,226 --> 00:26:17,576
Arrested?
567
00:26:17,619 --> 00:26:19,579
- Jon, it's not like you
to break the rules.
568
00:26:19,621 --> 00:26:22,151
- I know, I know, but there's
this girl, and she's a junior.
569
00:26:22,189 --> 00:26:23,759
And I don't know.
I thought--
570
00:26:23,799 --> 00:26:25,239
I thought she was out
of my league, you know?
571
00:26:25,279 --> 00:26:26,719
- You skipped class
to impress a girl?
572
00:26:26,759 --> 00:26:28,239
- Well, that's the thing.
573
00:26:28,282 --> 00:26:29,982
She just wanted to talk
about what happened,
574
00:26:30,023 --> 00:26:33,593
like, Edge, powers, Grandpa...
575
00:26:34,462 --> 00:26:35,812
- And?
576
00:26:35,855 --> 00:26:37,375
- I mean,
I didn't say anything.
577
00:26:37,421 --> 00:26:38,811
- We need to talk.
578
00:26:38,858 --> 00:26:41,118
- Yeah, we do.
Jon skipped class.
579
00:26:41,164 --> 00:26:42,694
- What?
Go upstairs.
580
00:26:42,731 --> 00:26:45,171
I will deal with you later.
581
00:26:48,128 --> 00:26:49,608
We can talk about him
582
00:26:49,651 --> 00:26:51,611
after we talk about
what I wanna talk about.
583
00:26:53,046 --> 00:26:56,266
You told my dad to keep 7734?
- I did, I did.
584
00:26:56,310 --> 00:26:57,790
I should have talked
to you first.
585
00:26:57,833 --> 00:27:00,623
- Jonathan, upstairs.
586
00:27:01,968 --> 00:27:03,798
After everything
we've been through--
587
00:27:03,839 --> 00:27:05,359
- I know.
I know.
588
00:27:05,406 --> 00:27:06,796
- Why?
589
00:27:06,842 --> 00:27:08,282
- Because it's
the right thing to do.
590
00:27:08,322 --> 00:27:10,242
- This isn't about Edge, is it?
This is about you.
591
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
- Lois, I almost
killed John Irons.
592
00:27:11,760 --> 00:27:13,810
- But you didn't.
- Yeah, but what if I had?
593
00:27:13,849 --> 00:27:15,899
I mean,
who would have been next?
594
00:27:15,938 --> 00:27:17,848
Look, I swore to protect
the people of this planet.
595
00:27:17,897 --> 00:27:19,327
So far, I've done a decent job,
596
00:27:19,376 --> 00:27:21,246
but what if I was
to be tricked or corrupted?
597
00:27:21,291 --> 00:27:24,991
- That will never happen.
- Except that it just did.
598
00:27:25,818 --> 00:27:27,598
The people of this
world deserve
599
00:27:27,646 --> 00:27:28,856
the means to defend themselves
600
00:27:28,908 --> 00:27:31,038
from the one thing
me.
601
00:27:31,084 --> 00:27:32,784
- If weapons like that exist,
602
00:27:32,825 --> 00:27:34,955
then the wrong people
will get their hands on them,
603
00:27:35,001 --> 00:27:38,311
and then what do we do?
604
00:27:41,703 --> 00:27:42,703
Not enough to skip school.
605
00:27:42,748 --> 00:27:44,748
This one has
to go get arrested.
606
00:27:44,793 --> 00:27:45,793
- If they're both acting out,
607
00:27:45,838 --> 00:27:47,008
we'll give them a punishment.
608
00:27:47,056 --> 00:27:48,486
-
I'll drive.
609
00:27:48,536 --> 00:27:49,926
- Lois, about the other thing?
- What?
610
00:27:49,972 --> 00:27:51,452
I'm right.
You're wrong.
611
00:27:51,495 --> 00:27:53,845
- I understand why
you would think that.
612
00:27:53,889 --> 00:27:55,239
- Do you know what it was like
613
00:27:55,282 --> 00:27:56,982
when my dad
gave John Henry Irons
614
00:27:57,023 --> 00:27:58,853
the go-ahead
to fire the missile?
615
00:27:58,894 --> 00:28:00,204
- I'm sorry.
616
00:28:00,243 --> 00:28:01,723
- Then why risk
it happening again?
617
00:28:01,767 --> 00:28:02,987
- I told you because it's--
618
00:28:03,029 --> 00:28:04,549
- Because it's
the right thing to do.
619
00:28:04,595 --> 00:28:06,725
What does that
even mean anymore, Clark?
620
00:28:06,772 --> 00:28:09,862
I lied to Chrissy today
to protect our family.
621
00:28:09,905 --> 00:28:12,775
I broke my sacred role
as a journalist.
622
00:28:12,821 --> 00:28:14,211
- We both play fast and loose
623
00:28:14,257 --> 00:28:15,957
with journalistic integrity
from time to time.
624
00:28:15,998 --> 00:28:17,958
- When it comes
to keeping your secret,
625
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
not the stories we investigate.
626
00:28:19,480 --> 00:28:20,790
- Yeah,
but Edge is my brother.
627
00:28:20,829 --> 00:28:23,089
He's Kryptonian.
This story is different.
628
00:28:23,136 --> 00:28:25,916
- Why should I be okay with the
military having the secret code
629
00:28:25,965 --> 00:28:27,175
to kill my husband,
630
00:28:27,227 --> 00:28:29,967
given the countless psychos
who want you dead?
631
00:28:30,012 --> 00:28:32,932
It just feels like
a really bad idea.
632
00:28:33,537 --> 00:28:35,057
- Lois, will you please
just listen--
633
00:28:35,104 --> 00:28:36,854
- No, there's nothing you can
say that I wanna hear,
634
00:28:36,889 --> 00:28:39,889
and now I'm angry, and I feel
sorry for yelling at you,
635
00:28:39,935 --> 00:28:41,675
but I also have to stay angry
636
00:28:41,720 --> 00:28:43,200
so that I can scare
the hell out of Jordan.
637
00:28:43,243 --> 00:28:45,033
So why don't you
just stay here,
638
00:28:45,071 --> 00:28:46,811
and let's just both
take a moment to think,
639
00:28:46,855 --> 00:28:47,805
and then we can talk
about this later
640
00:28:47,856 --> 00:28:50,686
after I bail our son
out of jail.
641
00:29:09,138 --> 00:29:11,178
- What were you doing?
- I can't believe you, guys.
642
00:29:11,227 --> 00:29:14,317
- I can explain.
- I'm so sorry.
643
00:29:14,361 --> 00:29:16,891
- Lana, and you must
be Jordan's mom.
644
00:29:16,929 --> 00:29:18,799
- Kya, what's going on?
645
00:29:18,844 --> 00:29:21,464
- They were caught trespassing
out by Atlas Pond.
646
00:29:21,498 --> 00:29:23,458
- Are you kidding me?
647
00:29:23,500 --> 00:29:25,980
When we were their age, we used
to go there all the time.
648
00:29:26,025 --> 00:29:26,935
- I don't know what to tell you
649
00:29:26,982 --> 00:29:28,112
other than
it's private property.
650
00:29:29,855 --> 00:29:32,595
- Deputy, if Lana didn't even
know it was private property,
651
00:29:32,640 --> 00:29:34,380
then I'm sure
the kids didn't either,
652
00:29:34,424 --> 00:29:35,954
and I promise you,
there's a world
653
00:29:35,991 --> 00:29:37,431
of just unimaginable horror
654
00:29:37,471 --> 00:29:40,001
that awaits my son
for skipping school.
655
00:29:40,039 --> 00:29:42,959
- The same goes for Sarah.
This will never happen again.
656
00:29:42,998 --> 00:29:44,868
- Just because she let you
two go with a warning
657
00:29:44,913 --> 00:29:46,523
doesn't mean it didn't happen.
- Mom--
658
00:29:46,567 --> 00:29:48,827
- Don't talk yet.
- As I've been saying,
659
00:29:48,874 --> 00:29:50,924
the Cushings
are the real problem here.
660
00:29:50,963 --> 00:29:52,883
Honestly, Sheriff,
I was suspicious
661
00:29:52,921 --> 00:29:54,441
of Morgan Edge from day one.
662
00:29:54,488 --> 00:29:56,318
But you know Kyle,
he just pushed and pushed
663
00:29:56,359 --> 00:29:58,969
until he finally got his way.
664
00:29:59,014 --> 00:30:01,284
I mean, honestly,
665
00:30:01,321 --> 00:30:03,761
we're the real victims here.
666
00:30:03,802 --> 00:30:05,462
Who knows what kind of perks
667
00:30:05,499 --> 00:30:08,279
they got from Lana's
special little job.
668
00:30:08,894 --> 00:30:11,424
- Zero perks.
- Lana--
669
00:30:11,461 --> 00:30:13,861
- We got lied to just
like everyone else.
670
00:30:13,899 --> 00:30:16,729
Just like you lied when you
said you were gonna help us.
671
00:30:16,771 --> 00:30:18,251
- Why don't you and I
go talk somewhere else?
672
00:30:18,294 --> 00:30:20,954
- You said you were gonna
set the record straight,
673
00:30:20,993 --> 00:30:23,343
and all you're doing
is covering your ass
674
00:30:23,386 --> 00:30:25,946
so you don't feel the blowback
come election time.
675
00:30:25,998 --> 00:30:27,088
- I'm doing what's best
for the town.
676
00:30:27,129 --> 00:30:29,039
- You're doing
what's best for you
677
00:30:29,088 --> 00:30:30,868
at the expense of my family,
678
00:30:30,916 --> 00:30:34,006
and for that, shame on you.
679
00:30:40,055 --> 00:30:41,185
- You okay?
680
00:30:41,230 --> 00:30:42,970
- I don't know
what I am right now.
681
00:30:43,015 --> 00:30:45,575
I feel so many things.
- Mostly anger, right?
682
00:30:45,626 --> 00:30:49,456
- So much anger.
Have you ever noticed--
683
00:30:49,499 --> 00:30:50,939
- How punchable
the mayor's face is?
684
00:30:50,979 --> 00:30:52,499
Yeah, I have.
685
00:30:52,546 --> 00:30:53,586
- God.
686
00:30:53,634 --> 00:30:56,944
You know,
he's not the only one.
687
00:30:56,985 --> 00:30:59,065
I mean, it's like
this entire town
688
00:30:59,118 --> 00:31:00,338
has turned their back on us.
689
00:31:00,380 --> 00:31:02,080
- They're just looking
for a way to move on.
690
00:31:02,121 --> 00:31:04,511
Blaming you is easier
than blaming themselves.
691
00:31:04,558 --> 00:31:07,038
- Yeah, but it doesn't
make it hurt any less.
692
00:31:07,082 --> 00:31:09,392
Smallville has always
been there for me.
693
00:31:09,432 --> 00:31:11,912
It's why I built
my life around it,
694
00:31:11,957 --> 00:31:14,917
and now I'm wishing
I had a backup plan
695
00:31:14,960 --> 00:31:17,140
because I'm out there
in the cold
696
00:31:17,179 --> 00:31:19,009
with no nest egg
697
00:31:19,051 --> 00:31:20,701
and no connections
anywhere else.
698
00:31:20,748 --> 00:31:24,268
And I am worried
about my family, Lois,
699
00:31:24,317 --> 00:31:26,487
especially when people
like Mayor Dean
700
00:31:26,536 --> 00:31:28,576
are out there
controlling the narrative.
701
00:31:28,625 --> 00:31:32,715
It's not right.
It's not right.
702
00:31:32,760 --> 00:31:36,200
And it's not the same town
I used to love.
703
00:31:42,683 --> 00:31:45,863
- Go to your room.
We'll talk about this later.
704
00:31:51,126 --> 00:31:53,036
- Hey.
705
00:31:53,085 --> 00:31:55,515
- They let them go
with a warning.
706
00:31:57,828 --> 00:31:59,788
- That's good.
707
00:31:59,830 --> 00:32:02,490
Jon's still up in his room.
708
00:32:04,009 --> 00:32:05,879
We should talk about--
- We need to talk about--
709
00:32:08,100 --> 00:32:09,800
- You first.
710
00:32:14,019 --> 00:32:16,149
- Clark, you are wrong.
711
00:32:16,195 --> 00:32:19,415
-
Lois, we have to have a plan.
712
00:32:19,459 --> 00:32:20,549
- Why?
713
00:32:20,590 --> 00:32:22,330
Because your mind
is corruptible?
714
00:32:22,375 --> 00:32:24,245
We have proof now.
715
00:32:24,290 --> 00:32:27,120
Your heart is stronger
than your mind.
716
00:32:27,162 --> 00:32:28,772
- No, you don't understand.
717
00:32:28,816 --> 00:32:30,766
- Clark, I'm all
about backup plans,
718
00:32:30,818 --> 00:32:33,208
but this one comes
with major risks,
719
00:32:33,255 --> 00:32:36,075
and for a reason
you've proven isn't a threat.
720
00:32:37,999 --> 00:32:40,519
That's not entirely true.
721
00:32:42,264 --> 00:32:44,224
- What are you talking about?
722
00:32:50,142 --> 00:32:52,452
- My dad taught me control.
723
00:32:53,754 --> 00:32:55,934
I have been controlling
my powers
724
00:32:55,974 --> 00:32:57,244
every second of every day
725
00:32:57,279 --> 00:33:00,109
for almost 40 years,
726
00:33:00,152 --> 00:33:01,982
but when Zod took over,
727
00:33:02,023 --> 00:33:03,333
for the first time,
728
00:33:03,372 --> 00:33:06,382
I felt what it was like
to let go.
729
00:33:07,986 --> 00:33:10,076
To really let go.
730
00:33:10,118 --> 00:33:13,028
- Clark, those were
Zod's emotions, not yours.
731
00:33:13,078 --> 00:33:16,118
- I know, but I felt it.
732
00:33:16,168 --> 00:33:18,298
It was me.
733
00:33:19,345 --> 00:33:22,255
And I'm not saying
I want this to be true.
734
00:33:22,304 --> 00:33:24,524
I wish it wasn't...
735
00:33:28,136 --> 00:33:30,396
But it felt good.
736
00:33:30,443 --> 00:33:33,143
It felt really, really good,
737
00:33:33,185 --> 00:33:35,315
and that feeling worries me.
738
00:33:35,361 --> 00:33:37,621
If there's even
the slightest chance that
739
00:33:37,667 --> 00:33:41,667
I could be manipulated again
with that desire to let go...
740
00:33:45,414 --> 00:33:48,724
The world needs a way
to stop me.
741
00:33:49,679 --> 00:33:51,989
- I don't think
that will ever happen.
742
00:33:52,030 --> 00:33:54,510
- Lois--
- But...
743
00:33:54,554 --> 00:33:57,604
on the off chance I'm wrong,
744
00:33:57,644 --> 00:34:01,214
and if this will make you
feel better, then fine.
745
00:34:01,256 --> 00:34:02,476
Let's have a fail-safe,
746
00:34:02,518 --> 00:34:05,298
but there is no way in hell
747
00:34:05,347 --> 00:34:07,437
I'm trusting the DOD with this.
748
00:34:09,525 --> 00:34:12,305
- Then we just have to find
someone we can.
749
00:34:12,354 --> 00:34:14,314
- You wanna run that
by me again?
750
00:34:14,356 --> 00:34:16,096
- I know it's a lot to ask.
751
00:34:16,141 --> 00:34:18,801
- You want me and only me
752
00:34:18,839 --> 00:34:20,319
to have the capability
to kill you?
753
00:34:20,362 --> 00:34:23,502
- Should it become
necessary, yes.
754
00:34:24,236 --> 00:34:26,106
- But I know who you are now.
755
00:34:26,151 --> 00:34:29,071
- I know, but this is about
situations we can't predict,
756
00:34:29,110 --> 00:34:31,200
and you've seen firsthand
757
00:34:31,243 --> 00:34:33,163
the devastation
I can cause this world.
758
00:34:33,201 --> 00:34:34,251
- I'm trying to move on.
759
00:34:34,289 --> 00:34:36,809
Remember, now that killing you
760
00:34:36,857 --> 00:34:38,247
isn't my singular purpose
in life...
761
00:34:38,293 --> 00:34:39,993
- And it shouldn't be.
762
00:34:40,034 --> 00:34:42,304
John, I have no doubt you'll
find your way in this world,
763
00:34:42,341 --> 00:34:46,351
but I believe you can do that
and be 7734's gatekeeper.
764
00:34:47,433 --> 00:34:50,313
You came here to protect
this world from me,
765
00:34:50,349 --> 00:34:52,609
that's what
I'm asking you to do.
766
00:34:57,225 --> 00:34:58,745
- I'll call Sam.
767
00:35:10,151 --> 00:35:13,241
- Wasn't expecting to see you.
768
00:35:13,285 --> 00:35:15,285
- I owe you an apology.
769
00:35:15,330 --> 00:35:17,420
- Kinda busy, Lois.
770
00:35:19,421 --> 00:35:22,161
-- You were right.
-I lied.
771
00:35:23,730 --> 00:35:26,470
My dad is hiding something,
and I can't betray his trust.
772
00:35:26,515 --> 00:35:29,255
- This story is bigger
than you or your dad.
773
00:35:29,301 --> 00:35:31,561
We have a responsibility
to the people.
774
00:35:31,607 --> 00:35:33,217
This town is falling apart.
775
00:35:33,261 --> 00:35:35,351
- Believe me, I know.
776
00:35:35,394 --> 00:35:37,184
People are tearing
each other down,
777
00:35:37,222 --> 00:35:39,222
looking for someone to blame,
and if we do nothing,
778
00:35:39,267 --> 00:35:42,177
we are as responsible for
its downfall as anyone else.
779
00:35:42,227 --> 00:35:44,317
- If only there was something
we could do.
780
00:35:44,359 --> 00:35:45,529
- I can't write this story.
781
00:35:45,578 --> 00:35:49,058
I'm too close to it
to be objective...
782
00:35:50,800 --> 00:35:52,670
But you can.
783
00:36:01,376 --> 00:36:04,506
- It's a statement...
from your dad.
784
00:36:04,553 --> 00:36:06,513
- He wouldn't go on the record
about everything,
785
00:36:06,555 --> 00:36:08,505
but this is enough
to tell most of the story
786
00:36:08,557 --> 00:36:11,337
and to focus the blame
787
00:36:11,386 --> 00:36:13,206
on Morgan Edge.
788
00:36:15,260 --> 00:36:17,310
- This was really
messed up, Lois.
789
00:36:17,349 --> 00:36:18,829
- I know.
790
00:36:18,872 --> 00:36:20,832
I hope that I can
earn back your trust.
791
00:36:25,400 --> 00:36:27,270
- What are you doing there?
792
00:36:27,315 --> 00:36:29,225
- I'm not alone.
793
00:36:29,274 --> 00:36:33,104
All this time I've been
without anyone of my kind,
794
00:36:33,147 --> 00:36:35,147
alone, Father,
795
00:36:35,193 --> 00:36:37,063
for years.
796
00:36:37,107 --> 00:36:38,367
How could you not tell me?
797
00:36:38,413 --> 00:36:40,593
- He is
of no consequence to you.
798
00:36:40,633 --> 00:36:42,243
- He's from the house of El.
He's my--
799
00:36:42,287 --> 00:36:43,507
- He's your brother, yes,
800
00:36:43,549 --> 00:36:45,769
by bloodline only,
801
00:36:45,812 --> 00:36:48,342
a pathetic
treasonous bloodline.
802
00:36:48,380 --> 00:36:50,250
- He's become a hero, Father.
803
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
- He is nothing!
804
00:36:52,688 --> 00:36:56,168
- I'll find another way.
- You will do no such thing.
805
00:36:56,214 --> 00:36:57,434
- When I find the Eradicator,
806
00:36:57,476 --> 00:36:59,906
I'll show him what we can do.
- Tal, no.
807
00:36:59,956 --> 00:37:01,306
- I'll make myself knownto him,
808
00:37:01,349 --> 00:37:03,439
give him what he's been here
without as well.
809
00:37:03,482 --> 00:37:04,962
- Tal, listen to me.
810
00:37:05,005 --> 00:37:07,655
- I don't need to do
this your way, Father.
811
00:37:07,703 --> 00:37:09,793
- You are going to ruin
the resurrection.
812
00:37:09,836 --> 00:37:12,446
- I'm not; I'm just not going
to die to do it!
813
00:37:12,491 --> 00:37:15,281
- My way is the only way!
814
00:37:18,453 --> 00:37:20,333
Tal, Tal?
815
00:37:20,368 --> 00:37:22,888
Tal, what are you doing?
No!
816
00:37:27,506 --> 00:37:31,156
-
817
00:37:45,393 --> 00:37:48,533
- Your way is the only way.
818
00:37:48,570 --> 00:37:50,660
Goodbye, Father.
819
00:38:05,108 --> 00:38:06,758
- I don't really know
what I'm supposed to say here.
820
00:38:06,806 --> 00:38:08,196
- You could start
with an apology.
821
00:38:08,242 --> 00:38:10,642
- I'm sorry
the cops got all aggro
822
00:38:10,679 --> 00:38:12,199
about us going to the lake.
823
00:38:12,246 --> 00:38:14,856
- You know,
forget the trespassing, Sarah.
824
00:38:14,901 --> 00:38:17,301
You ditched school.
That's unacceptable.
825
00:38:17,338 --> 00:38:20,818
- I'm supposed to sit in class
while people talk about me?
826
00:38:20,863 --> 00:38:22,213
About you?
827
00:38:22,256 --> 00:38:24,646
Everyone blames us about Edge,
and I'm over it, okay?
828
00:38:24,693 --> 00:38:26,433
So please just ground me.
829
00:38:26,478 --> 00:38:28,828
I'm not exactly dying to go out
there in this sad little town
830
00:38:28,871 --> 00:38:31,741
with these vindictive
closed-minded garbage people.
831
00:38:31,787 --> 00:38:35,397
- You know what?
Let's just call it a night.
832
00:38:35,443 --> 00:38:37,793
Start fresh tomorrow, okay?
833
00:38:37,837 --> 00:38:40,007
- Yeah.
- Yeah.
834
00:38:50,023 --> 00:38:51,373
Teenagers.
835
00:38:52,982 --> 00:38:55,202
- You should have seen the look
836
00:38:55,245 --> 00:38:57,375
on Mayor Dean's face.
837
00:38:57,422 --> 00:39:00,432
He knows he was wrong.
838
00:39:00,468 --> 00:39:03,728
- Yeah, well, he's got
to cover his own hide.
839
00:39:03,776 --> 00:39:06,386
- It's only gonna get worse,
isn't it?
840
00:39:09,434 --> 00:39:12,354
♪
841
00:39:12,393 --> 00:39:15,313
Maybe you're right, Kyle.
842
00:39:15,353 --> 00:39:17,793
Maybe we just pack up
843
00:39:17,833 --> 00:39:21,363
and get as far away
from here as we can.
844
00:39:26,929 --> 00:39:29,929
- We're gonna be all right.
845
00:39:29,976 --> 00:39:32,406
- Do you have any idea
how much trouble you're in?
846
00:39:32,457 --> 00:39:34,107
You can't just skip school.
847
00:39:34,154 --> 00:39:36,244
I don't care if you're mooning
over Sarah Cushing
848
00:39:36,286 --> 00:39:38,416
or coming home to build robots
with John Henry.
849
00:39:38,463 --> 00:39:40,333
- Mooning?
- It's a warsuit.
850
00:39:40,378 --> 00:39:41,938
- Look, guys,
you've been through a lot.
851
00:39:41,988 --> 00:39:43,858
You wanna blow off some steam,
I get it.
852
00:39:43,903 --> 00:39:47,393
But there are rules, and you
do not disrespect your teachers
853
00:39:47,428 --> 00:39:49,738
by ignoring the work
they put into your classes.
854
00:39:49,778 --> 00:39:52,218
- We're sorry.
- Really sorry.
855
00:39:52,999 --> 00:39:54,609
- You want to try saying that
856
00:39:54,653 --> 00:39:56,263
a little more convincingly,
please?
857
00:39:57,003 --> 00:39:59,923
- I'm sorry.
- I'm sorry.
858
00:39:59,962 --> 00:40:01,532
- Now things
are finally calming down,
859
00:40:01,573 --> 00:40:03,183
so when you're done
being grounded,
860
00:40:03,226 --> 00:40:05,446
you guys can go back
to being normal teenagers,
861
00:40:05,490 --> 00:40:09,230
and believe me, small towns
are actually a lot of fun.
862
00:40:13,585 --> 00:40:16,495
- All right.
Go to bed. Now.
863
00:40:24,639 --> 00:40:27,859
-
What?
864
00:40:28,861 --> 00:40:30,911
- "Small towns
are a lot of fun."
865
00:40:30,950 --> 00:40:33,260
- Just trying to give them
something to look forward to.
866
00:40:33,300 --> 00:40:35,430
- Sounds vaguely provocative.
- Oh, does it?
867
00:40:35,476 --> 00:40:38,566
And you're still not sold
on the small towns?
868
00:40:38,610 --> 00:40:40,870
- I'm sold
on my small town guy.
869
00:40:40,916 --> 00:40:43,216
- Hmm.
I can live with that.
870
00:40:46,269 --> 00:40:48,449
♪
871
00:40:49,621 --> 00:40:51,411
- How long ago did this start?
872
00:40:51,449 --> 00:40:53,319
- A couple of minutes, sir.
873
00:40:55,583 --> 00:40:57,673
Send in a team to check it out.
874
00:41:00,719 --> 00:41:07,729
♪
875
00:41:17,692 --> 00:41:19,092
- His vitals?
- They're gone, sir.
876
00:41:19,128 --> 00:41:21,258
We're not registering anything.
877
00:41:28,355 --> 00:41:30,305
- Maximize that
kryptonite field.
878
00:41:47,592 --> 00:41:48,642
- Get them out of there.
879
00:42:08,613 --> 00:42:15,663
♪
880
00:42:34,856 --> 00:42:36,506
Edge.
881
00:43:05,887 --> 00:43:08,277
- He's gone.
882
00:43:08,324 --> 00:43:11,374
- Then where the hell
did he go?
883
00:43:17,682 --> 00:43:23,692
♪
884
00:43:23,731 --> 00:43:25,521
- You had one mission.
885
00:43:25,559 --> 00:43:27,209
- One mission.
- One mission.
886
00:43:27,256 --> 00:43:30,036
- And you veered from it
because you are weak.
887
00:43:30,085 --> 00:43:31,695
- Weak.
- Weak.
888
00:43:31,739 --> 00:43:33,649
- You shall not veer from it
any longer.
889
00:43:33,698 --> 00:43:36,308
Now go and complete
what you were sent here to do.
890
00:43:36,352 --> 00:43:40,792
- Become the Eradicator.
- Become the Eradicator.
891
00:43:40,835 --> 00:43:43,655
- Become the Eradicator!
892
00:43:43,708 --> 00:43:46,838
- Or know that you
are the sole reason
893
00:43:46,885 --> 00:43:49,235
Krypton was lost.
894
00:44:20,396 --> 00:44:22,136
- Greg, move your head.
61318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.