All language subtitles for Summer.Days.Summer.Nights.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,502 --> 00:00:27,592 Oh, Suzy, mom says if you're gonna take the car, you've got to wash it first. 2 00:00:27,636 --> 00:00:29,333 [Suzy] Yeah, whatever. 3 00:00:29,377 --> 00:00:31,379 [girl] So great to have you back, Suz. 4 00:00:31,422 --> 00:00:32,641 [girl giggles] 5 00:00:38,908 --> 00:00:41,041 ["In The Summertime" playing] 6 00:00:56,317 --> 00:00:59,276 ♪ In the summertime When the weather is hot ♪ 7 00:00:59,320 --> 00:01:00,364 ♪ You can stretch right up... 8 00:01:00,408 --> 00:01:02,540 [Terry] Hey, JJ. 9 00:01:02,584 --> 00:01:05,761 Hey. What's happening, cuz? What's going on? When did you get in? 10 00:01:05,804 --> 00:01:07,937 Oh, late last night. You were asleep. 11 00:01:07,980 --> 00:01:09,895 All right, Cool. Hey, man, it's gonna be great having you around this summer, 12 00:01:09,939 --> 00:01:11,419 but I'm late, I got to go, all right? 13 00:01:11,462 --> 00:01:12,681 All right. See you around. 14 00:01:12,724 --> 00:01:14,596 See you later. 15 00:01:14,639 --> 00:01:16,815 ♪ If her daddy's rich Take her out for a meal ♪ 16 00:01:16,859 --> 00:01:19,427 ♪ If her daddy's poor Just do what you feel ♪ 17 00:01:19,470 --> 00:01:21,168 ♪ Speed along the lane 18 00:01:21,211 --> 00:01:23,387 ♪ Do a turn Or return the twenty-five ♪ 19 00:01:25,215 --> 00:01:26,825 ♪ When the sun goes down 20 00:01:26,869 --> 00:01:28,610 ♪ You can make it Make it good and really fine ♪ 21 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 Oh, hey, how are you doing, Miss McKenna? 22 00:01:30,438 --> 00:01:31,830 Morning, JJ, uh, what are you... Hold on a second. 23 00:01:31,874 --> 00:01:33,354 What are you doing this summer? 24 00:01:33,397 --> 00:01:35,399 Are you, uh, working for your father again? 25 00:01:35,443 --> 00:01:37,053 Yeah, unfortunately. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,403 Ah, come on. I mean, he's not that bad, is he? 27 00:01:39,447 --> 00:01:41,013 No, he is when you have to work for him. 28 00:01:41,057 --> 00:01:42,754 -Especially when I'm late. -[chuckles] Okay. 29 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 -Hey, Winky. -Hey, JJ. 30 00:01:45,888 --> 00:01:47,281 Excited for summer or what? 31 00:01:47,324 --> 00:01:49,326 What? No. 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,199 Have you see my keys? 33 00:01:52,242 --> 00:01:54,940 Try where they normally are. 34 00:01:54,984 --> 00:01:57,465 ♪ Dah dah-dah dee-dah-dee Dee-dah-dee dah-dah ♪ 35 00:01:57,508 --> 00:01:58,944 And don't forget your bag. 36 00:02:00,903 --> 00:02:02,992 Listen, I don't want you spending all morning with him. 37 00:02:03,035 --> 00:02:05,212 I need you at the marina no later than 8:00... 38 00:02:05,255 --> 00:02:06,213 ♪ All right 39 00:02:20,444 --> 00:02:21,619 [JJ] Have a good day. 40 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 Bye. 41 00:02:24,231 --> 00:02:26,885 Always a pleasure. 42 00:02:26,929 --> 00:02:29,540 ♪ Bring your bottle Wear your bright clothes It'll soon be summertime ♪ 43 00:02:29,584 --> 00:02:32,587 ♪ And we'll sing again We'll go drivin' or maybe We'll settle down ♪ 44 00:02:32,630 --> 00:02:34,676 [man] Double J. Hop on in. 45 00:02:37,331 --> 00:02:38,941 [JJ] Oh. Hey, babe. 46 00:02:40,856 --> 00:02:42,162 What's up, Deb. Have fun out there, dude. 47 00:02:43,511 --> 00:02:45,252 What's up, baby sis? 48 00:02:45,295 --> 00:02:47,341 First day, you excited? 49 00:02:47,384 --> 00:02:51,997 Ugh. Excited, no, but it beats working at a diner all summer long. 50 00:02:52,041 --> 00:02:53,956 Yo, what about you? What's your plan today? 51 00:02:53,999 --> 00:02:55,914 Gonna hit the beach. 52 00:02:55,958 --> 00:02:58,569 Memorial Day weekend. Gotta check out the prospects, you know. 53 00:02:58,613 --> 00:02:59,875 Good luck with that. 54 00:02:59,918 --> 00:03:01,181 [car starting] 55 00:03:01,224 --> 00:03:03,574 [chuckles] Later. 56 00:03:03,618 --> 00:03:06,925 ♪ Have a drink, have a drive Go out and see What you can find ♪ 57 00:03:08,579 --> 00:03:11,408 ♪ If her daddy's rich Take her out for a meal ♪ 58 00:03:11,452 --> 00:03:14,629 ♪ If her daddy's poor Just do what you feel ♪ 59 00:03:14,672 --> 00:03:20,200 ♪ Speed along the lane Do a turn or return The twenty-five ♪ 60 00:03:20,243 --> 00:03:23,203 ♪ When the sun goes down You can make it, make it Good and really fine ♪ 61 00:03:23,246 --> 00:03:24,726 Hey, Mello! 62 00:03:26,293 --> 00:03:27,207 [Mello] Suzy? 63 00:03:28,295 --> 00:03:28,991 Suzy? 64 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 Hey, Lydia! Lydia, get out here! 65 00:03:33,430 --> 00:03:35,171 [Lydia] What? 66 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 You're not gonna believe who just rolled past our house! 67 00:03:37,260 --> 00:03:39,131 -Who? -Suzy Denner. 68 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 Right now! 69 00:03:40,698 --> 00:03:42,047 -It was her! -Are you sure it was her? 70 00:03:42,091 --> 00:03:43,179 Yes, I know what I saw. 71 00:03:43,223 --> 00:03:45,094 -Have you been smoking? -What? 72 00:03:45,137 --> 00:03:47,314 -Starting this early in the morning? -No. What? No. 73 00:03:47,357 --> 00:03:49,054 -And I don't-- -If she was home, she would have called me. 74 00:03:50,752 --> 00:03:52,928 [Jack] Oh, hello. Good morning. 75 00:03:52,971 --> 00:03:54,973 By any chance, have you seen a couple of morons in a white jeep yet? 76 00:03:55,017 --> 00:03:57,193 -[Suzy] No. Not yet. -If you do, 77 00:03:57,237 --> 00:03:59,064 let one of the morons know his father is looking for him. 78 00:03:59,108 --> 00:04:00,152 [Suzy] You got it. 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 -[telephone ringing] -[humming] 80 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 -Hello? -It's your uncle. 81 00:04:21,086 --> 00:04:23,306 Is Jack Jr. still there by any chance? 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 No, he, uh, took off a little while ago. 83 00:04:25,134 --> 00:04:27,397 Good. Good. And what about you? 84 00:04:27,441 --> 00:04:29,530 I take it you saw the note I left you on the kitchen table? 85 00:04:29,573 --> 00:04:30,618 Yes. 86 00:04:30,661 --> 00:04:33,098 I'm looking at it right now. 87 00:04:33,142 --> 00:04:35,536 Good. Then you know, you're supposed to be there in twenty minutes. 88 00:04:35,579 --> 00:04:38,321 And I know you want to make a good impression on your first day, don't you? 89 00:04:38,365 --> 00:04:40,454 Yeah. Thing is, I got inspired last minute. 90 00:04:40,497 --> 00:04:42,717 I was gonna hop in the shower, but then had to get this tune down. 91 00:04:42,760 --> 00:04:45,894 Do me a favor, Terence, get uninspired and get moving instead. 92 00:04:45,937 --> 00:04:47,461 All right, I'm on it 93 00:04:49,463 --> 00:04:51,726 [girl chuckles] 94 00:04:51,769 --> 00:04:53,815 [JJ] Dude, you were twenty minutes late. My father's gonna kill us. 95 00:04:53,858 --> 00:04:57,514 That's because, home slice, it's too early to be going to work. 96 00:04:57,558 --> 00:04:59,386 I don't even know how I let you convince me to take this job. 97 00:04:59,429 --> 00:05:00,996 'Cause you're a good friend and you promised me 98 00:05:01,039 --> 00:05:02,824 and you're a man of your words. 99 00:05:02,867 --> 00:05:04,913 My word is my bond, all right? 100 00:05:04,956 --> 00:05:07,698 But I don't see why I should have to be miserable every day. 101 00:05:07,742 --> 00:05:10,135 Because I got to get up at 6:30. 102 00:05:10,179 --> 00:05:12,355 But you didn't really get up at 6:30. Otherwise, you would've been here on time. 103 00:05:12,399 --> 00:05:14,923 Had to wait for the biddies, all right? 104 00:05:14,966 --> 00:05:16,490 They wanted a ride to the beach. 105 00:05:16,533 --> 00:05:18,405 And it's not my nature to disappoint the ladies. 106 00:05:18,448 --> 00:05:21,495 -Yeah. -Yeah. Aren't you happy to see me, JJ? 107 00:05:21,538 --> 00:05:23,627 Of course, I'm happy to see you, but I also don't wanna 108 00:05:23,671 --> 00:05:25,368 get my ass reamed out by my old man. 109 00:05:25,412 --> 00:05:27,762 Guys, it's our last summer before college. 110 00:05:27,805 --> 00:05:31,679 You should be hanging out with us at the beach instead of working all summer. 111 00:05:31,722 --> 00:05:34,682 Yeah, I still don't understand why you have to have a job anyway. 112 00:05:34,725 --> 00:05:37,162 Because unlike you guys, my father doesn't pay my tuition. 113 00:05:37,206 --> 00:05:39,817 So if I don't want to summer. I don't go to school. 114 00:05:39,861 --> 00:05:42,037 I hear you, Double J, all right. 115 00:05:42,080 --> 00:05:44,082 Being a pauper sucks. 116 00:05:44,126 --> 00:05:46,346 But I don't see why my ass should have to suffer as well. 117 00:05:49,784 --> 00:05:52,177 Hey, you missed a spot on the bumper. 118 00:05:52,221 --> 00:05:55,877 Oh, yeah? Oh, my God. Hey! 119 00:05:55,920 --> 00:05:58,009 Mello thought he saw you earlier. 120 00:05:58,053 --> 00:05:59,446 Decided to come over and say hey. 121 00:06:01,099 --> 00:06:02,884 How are you? [chuckles] 122 00:06:02,927 --> 00:06:04,364 Yeah. 123 00:06:04,407 --> 00:06:07,192 [chuckles] Yeah, no, I'm good, I guess. 124 00:06:07,236 --> 00:06:10,370 Um, as you can see my mother still makes me wash the car whenever I want to use it. 125 00:06:10,413 --> 00:06:12,850 But some things never change. 126 00:06:12,894 --> 00:06:14,461 So what are you doing here? 127 00:06:14,504 --> 00:06:15,505 You here for good? 128 00:06:15,549 --> 00:06:16,941 No. No. 129 00:06:17,725 --> 00:06:18,987 I'll stay for the weekend. 130 00:06:20,815 --> 00:06:23,557 Yeah. My mother missed me so much that she demanded I show my face 131 00:06:23,600 --> 00:06:26,168 and all I've done since I've got here is frigging chores. 132 00:06:27,648 --> 00:06:30,346 "Susie, you gotta get the bungalow ready for summer!" 133 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 -You know how she is. -Wait up. 134 00:06:33,393 --> 00:06:35,786 -Yeah. What's that on your hand? -Yeah. 135 00:06:35,830 --> 00:06:37,484 -It's, uh... -Is this an engagement ring? 136 00:06:37,527 --> 00:06:38,963 -Yeah. -Wow. 137 00:06:40,400 --> 00:06:41,488 Really? 138 00:06:41,531 --> 00:06:42,967 Yeah. I got married. 139 00:06:44,578 --> 00:06:47,537 Congratulations. Good for you. 140 00:06:47,581 --> 00:06:48,756 Yeah, that's something. 141 00:06:52,281 --> 00:06:53,978 I'm need to get back to this. 142 00:06:54,022 --> 00:06:55,980 -I'll see you around. -Yeah. 143 00:06:56,024 --> 00:06:57,765 Um, you look good. 144 00:06:57,808 --> 00:06:59,288 Ah. Okay. 145 00:06:59,331 --> 00:07:00,158 Thanks. 146 00:07:02,204 --> 00:07:03,597 Okay, I'll see you around. 147 00:07:04,162 --> 00:07:05,033 All right. 148 00:07:07,035 --> 00:07:10,168 ["Hungry Like The Wolf" playing] 149 00:07:10,212 --> 00:07:13,215 ♪ Burning the ground I break from the crowd ♪ 150 00:07:14,999 --> 00:07:17,785 -Can I help you guys? -No, just dropping him off. 151 00:07:17,828 --> 00:07:21,441 Unfortunately, we work here. 152 00:07:21,484 --> 00:07:25,793 Then you should know where employee parking is, right? 153 00:07:25,836 --> 00:07:29,449 Yeah, we know because this is only our fifth year busting our hump here. 154 00:07:29,492 --> 00:07:31,059 Good, good, good, good. 155 00:07:31,102 --> 00:07:32,626 Then I suggest you go park there 156 00:07:32,669 --> 00:07:34,541 so we can help the members with their cars. 157 00:07:37,457 --> 00:07:38,545 Go nice, home slice. 158 00:07:39,589 --> 00:07:41,156 Catch you in there, all right? 159 00:07:42,984 --> 00:07:45,116 Hey. What's your name, by the way? 160 00:07:45,465 --> 00:07:46,770 JJ. 161 00:07:46,814 --> 00:07:48,076 Nice to meet you, JJ. 162 00:07:49,469 --> 00:07:51,253 I'm Debbie. [chuckles] 163 00:07:51,296 --> 00:07:53,516 Nice to meet you too. But we kinda met before. 164 00:07:53,560 --> 00:07:55,823 You're friends with my next door neighbor, Winky. 165 00:07:55,866 --> 00:07:57,433 -Wait. -Yeah. 166 00:07:57,477 --> 00:07:58,782 -Really? -Mm-hm. 167 00:07:58,826 --> 00:08:00,567 You're the little kid from next door? 168 00:08:00,610 --> 00:08:01,785 -Uh... -Wow. 169 00:08:01,829 --> 00:08:04,179 Well, in that case, 170 00:08:05,833 --> 00:08:07,051 you better hurry along. 171 00:08:07,095 --> 00:08:08,226 Your father was just here looking for you. 172 00:08:18,498 --> 00:08:21,196 Whoa, whoa, whoa. Hold up a minute there, junior. 173 00:08:22,632 --> 00:08:24,068 -Really? -I know. 174 00:08:24,112 --> 00:08:25,287 You show up late on your first day? 175 00:08:25,330 --> 00:08:26,549 I know, I know! But it's not my fault. 176 00:08:26,593 --> 00:08:28,856 D-Nice was late picking me up. 177 00:08:28,899 --> 00:08:31,511 If you are gonna rely on Dopey Daniel to get you here on time every morning, 178 00:08:31,554 --> 00:08:33,121 you're gonna end up getting yourself fired. 179 00:08:33,164 --> 00:08:35,297 And then you're gonna make any money, 180 00:08:35,340 --> 00:08:37,125 and then you can't afford college, and then you're gonna die broke. 181 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 -And we don't want that to happen, do we? -No, sir. 182 00:08:38,692 --> 00:08:39,910 No. So let's not make that mistake again. 183 00:08:39,954 --> 00:08:41,564 -All right? -Okay. Yeah. 184 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 Get your ass down there for the morning meeting. 185 00:08:43,348 --> 00:08:45,263 You two morons, up on your feet. Let's go. 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,662 Trip, please remember you have a plane to catch. 187 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 [sighs] 188 00:08:55,883 --> 00:08:57,537 I can't believe I almost missed you. 189 00:08:57,580 --> 00:08:59,364 I thought you weren't leaving for another hour. 190 00:08:59,408 --> 00:09:01,671 Yeah, I mean, you know, my mom, she wants to make sure 191 00:09:01,715 --> 00:09:03,325 we get there with plenty of time. 192 00:09:03,368 --> 00:09:05,153 I still don't understand why you have to leave. 193 00:09:05,196 --> 00:09:07,982 Hey, there's no reason to get upset. 194 00:09:08,025 --> 00:09:09,461 I'll be back by Labor Day. 195 00:09:09,505 --> 00:09:11,986 Yeah, but that's the whole summer. 196 00:09:12,029 --> 00:09:14,292 All right, Trip, time to say your goodbyes. 197 00:09:14,336 --> 00:09:16,381 We don't want you to miss your flight. 198 00:09:16,425 --> 00:09:17,905 [sighs] 199 00:09:17,948 --> 00:09:20,298 I'm sorry. I gotta go. 200 00:09:21,952 --> 00:09:23,475 -Yeah, okay. Okay. -Come here. 201 00:09:26,609 --> 00:09:29,133 [sniffles] 202 00:09:29,177 --> 00:09:30,395 -See you in two months, babe. -Okay. 203 00:09:36,750 --> 00:09:39,491 -You Claudia McKenna? -Yeah, I am. You must be Terry. 204 00:09:39,535 --> 00:09:41,581 Yeah, that's right. My... My Uncle Jack's neighbor. 205 00:09:41,624 --> 00:09:43,887 -Ah. -He said I could talk to about a job. 206 00:09:43,931 --> 00:09:45,672 Yeah, that depends. 207 00:09:45,715 --> 00:09:48,109 I mean, are you as good a mechanic as he says you are? 208 00:09:48,152 --> 00:09:49,980 If it's got an engine, I can fix it. 209 00:09:50,024 --> 00:09:51,895 Okay, then you're hired. 210 00:09:51,939 --> 00:09:54,768 I do need you to help, uh, my girl out, Winky, on the docks. 211 00:09:54,811 --> 00:09:57,248 You got any problem sweeping up, you know, 212 00:09:57,292 --> 00:09:59,381 cleaning boats, running errands, or anything like that? 213 00:09:59,424 --> 00:10:01,601 Not at all. I'm just happy to have the gig. 214 00:10:03,080 --> 00:10:05,213 You hear that, Winky? He's just happy to have a gig! 215 00:10:05,256 --> 00:10:07,258 You might want to adapt that attitude! 216 00:10:07,998 --> 00:10:09,826 Anyway, welcome aboard. 217 00:10:12,176 --> 00:10:14,178 How's it going? I'm Terry. 218 00:10:15,832 --> 00:10:17,704 [upbeat music playing] 219 00:10:17,747 --> 00:10:20,315 [chattering] 220 00:10:20,358 --> 00:10:21,795 Hey. Sally. 221 00:10:22,709 --> 00:10:24,232 Your sister home? 222 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 Yep, she just kicked us all out of the house. 223 00:10:26,103 --> 00:10:28,628 So please tell her it's really great to have her back. 224 00:10:29,716 --> 00:10:30,586 Will do. 225 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 -Hey, stranger. -Oh, my God! 226 00:10:36,984 --> 00:10:40,683 Lydia! Oh, my God! It's so good to see you! 227 00:10:40,727 --> 00:10:44,513 -Oh, my God. You too! -Oh! Sit down, sit down, sit down. 228 00:10:44,556 --> 00:10:47,603 Okay, I owe you a huge apology for just disappearing like that. 229 00:10:47,647 --> 00:10:50,475 -No! Suzy... No, really... -No, You know, I'm sorry. It is not okay. 230 00:10:50,519 --> 00:10:52,869 Don't worry about it. 231 00:10:52,913 --> 00:10:55,393 I knew that you always wanted to get the hell out of here and never look back. 232 00:10:55,437 --> 00:10:57,439 -Yeah, and look where I am now. -I understand. 233 00:10:57,482 --> 00:10:59,223 -You sure? -But I really missed you. 234 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 I missed you, too. 235 00:11:01,095 --> 00:11:02,879 I heard that you and Mello got married. That's so sweet. 236 00:11:02,923 --> 00:11:04,359 Let me see. Show me, show me. 237 00:11:04,402 --> 00:11:05,490 No surprise there. But what about you? 238 00:11:05,534 --> 00:11:06,970 I heard you got married too. 239 00:11:07,014 --> 00:11:08,972 Yeah, that stupid thing. 240 00:11:09,016 --> 00:11:10,495 Yeah, he's a schmuck, though. 241 00:11:10,539 --> 00:11:11,845 I don't really want to talk about it. if that's okay. 242 00:11:11,888 --> 00:11:14,412 Yeah, sure. No, no worries. 243 00:11:14,456 --> 00:11:17,546 Well, if you're not doing anything, 244 00:11:17,589 --> 00:11:20,244 a bunch of us were going to get together later at our place. You should come. 245 00:11:20,288 --> 00:11:22,290 -Yeah? -Yeah. If you don't have any plans, you should come. 246 00:11:23,465 --> 00:11:26,511 Yeah, okay. Um, is Frankie gonna be there? 247 00:11:26,555 --> 00:11:28,905 Yeah. Yeah. 248 00:11:28,949 --> 00:11:30,515 Why, is that a problem? 249 00:11:30,559 --> 00:11:32,213 No, it's not. It's just he came by earlier. 250 00:11:32,256 --> 00:11:33,605 Oh. 251 00:11:33,649 --> 00:11:34,432 Yeah? 252 00:11:35,695 --> 00:11:38,610 -How was that? -It was weird. 253 00:11:38,654 --> 00:11:41,439 Huh! As crazy as it sounds, I... 254 00:11:41,483 --> 00:11:43,615 I don't think he ever got over you. 255 00:11:43,659 --> 00:11:46,096 Oh, God. Am I gonna have to worry about him now? 256 00:11:46,140 --> 00:11:47,619 Worry about him? What do you mean? 257 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 Yeah, Like, is he gonna be weird with me? 258 00:11:49,143 --> 00:11:50,753 Is he going to, like, come on to me or something. 259 00:11:50,797 --> 00:11:52,624 Oh, no, no, no, no, no. 260 00:11:52,668 --> 00:11:54,888 It's... I shouldn't have said it like that. 261 00:11:54,931 --> 00:11:57,673 No, it's not like he's been pining over you or anything. 262 00:11:57,717 --> 00:11:59,283 It just... It took him a while. 263 00:12:00,371 --> 00:12:02,460 -Yeah. -Yeah. 264 00:12:02,504 --> 00:12:05,115 Good, 'cause that is the last thing I need to deal with right now. 265 00:12:06,116 --> 00:12:07,422 Oh, hey there, Debbie. 266 00:12:07,465 --> 00:12:08,858 [Debbie] Oh, hey, Mr. Flynn. 267 00:12:08,902 --> 00:12:10,773 I'm curious. How did your first day go? 268 00:12:10,817 --> 00:12:12,906 Oh, it was great. I can't believe how much I made in tips. 269 00:12:12,949 --> 00:12:14,081 So much better than waitressing. 270 00:12:14,124 --> 00:12:16,170 I'm very happy to hear that. 271 00:12:16,213 --> 00:12:18,085 By the way, did this character happen to invite you to a block party tonight? 272 00:12:18,128 --> 00:12:20,304 Um, no, he did not. 273 00:12:20,348 --> 00:12:22,698 But, um, I'm planning on going anyways. 274 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 Uh, what about you, JJ? 275 00:12:24,134 --> 00:12:26,223 No, I got plans with my girlfriend. 276 00:12:26,267 --> 00:12:30,314 Yeah. JJ runs with a far fancier crowd than us lowly South Shore folks. 277 00:12:30,358 --> 00:12:34,014 And speaking of, here comes one of the hot shots now. 278 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 Hey, Mr. Flynn. 279 00:12:35,450 --> 00:12:37,495 Uh, sorry about giving my notice early. 280 00:12:37,539 --> 00:12:38,932 I hope you understand. 281 00:12:38,975 --> 00:12:40,760 Yeah, I understand completely, Daniel. 282 00:12:40,803 --> 00:12:42,892 And just so you don't worry yourself too much, 283 00:12:42,936 --> 00:12:45,677 I want you to know that your lack of hard work and effort 284 00:12:45,721 --> 00:12:47,418 won't be missed at all. 285 00:12:47,462 --> 00:12:49,681 Cool. Hey, I appreciate that, Mr. Flynn. Thank you. 286 00:12:49,725 --> 00:12:51,771 Fantastic. 287 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 -You, I'll see you at home later. -Yeah, see you tonight, Dad. 288 00:12:54,861 --> 00:12:59,213 And, uh, Debbie, it was, uh, very nice to officially meet you. 289 00:12:59,256 --> 00:13:00,736 -Oh! [laughs] -Oh, just kidding. 290 00:13:02,869 --> 00:13:04,609 Uh, okay, I'm gonna go. 291 00:13:05,219 --> 00:13:06,133 Okay. 292 00:13:06,960 --> 00:13:08,570 [chattering] 293 00:13:08,613 --> 00:13:10,006 [whooping] 294 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 [boys laughing] 295 00:13:15,882 --> 00:13:18,145 [JJ] Hey, hey, ladies. The boys are back. 296 00:13:18,188 --> 00:13:20,190 Were you sad and blue all day without us? 297 00:13:20,234 --> 00:13:21,539 Oh, you know it. 298 00:13:22,584 --> 00:13:24,629 So, how's the cabana boy? 299 00:13:24,673 --> 00:13:27,067 Oh, same old, same old, until D-bag decided to front and quit on me. 300 00:13:27,110 --> 00:13:29,373 Thanks a lot, by the way. 301 00:13:29,417 --> 00:13:31,898 But at least I killed it with tips! 302 00:13:31,941 --> 00:13:34,161 I just wish you didn't have to work all summer. 303 00:13:34,204 --> 00:13:36,380 It's so lame. I'm like, never gonna see you. 304 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 Hey, don't worry about it. We'll still get to hang out every night. 305 00:13:42,604 --> 00:13:45,433 Hey, hey, what's... What's going on with her? 306 00:13:45,476 --> 00:13:47,174 -I don't know, JJ. -What? 307 00:13:49,654 --> 00:13:50,655 Hey, what's wrong? 308 00:13:51,656 --> 00:13:53,136 Nothing. 309 00:13:53,180 --> 00:13:54,746 Just not in the mood. 310 00:13:54,790 --> 00:13:55,791 What do you mean you're not in the mood? What's going on? 311 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 What? Hey. 312 00:13:56,879 --> 00:13:57,880 Did I do something wrong? 313 00:13:58,707 --> 00:14:01,057 -[sighs] -Uh... 314 00:14:01,101 --> 00:14:03,016 Oh, my God, you're not pregnant, are you? Are you pregnant? 315 00:14:03,059 --> 00:14:05,148 -Ew, no. -I won't... 316 00:14:05,192 --> 00:14:08,804 I... I don't know. What... What's going on? 317 00:14:08,848 --> 00:14:12,852 -This is our last summer before we go off to school... -Yeah... 318 00:14:12,895 --> 00:14:17,334 I think maybe we should be seeing less of each other. 319 00:14:17,378 --> 00:14:19,249 Take a little break. 320 00:14:19,293 --> 00:14:21,948 Uh... I don't understand. 321 00:14:21,991 --> 00:14:25,647 Uh, take a break, take... Take a break from each other? 322 00:14:27,127 --> 00:14:29,303 But why? Wait. Why? You want to... 323 00:14:29,346 --> 00:14:31,566 [chuckles softly] You want to, like, see other people or something? 324 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 That's the rea... That's the reason. You want to see other people. 325 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 Oh, my God. Oh, my God. 326 00:14:37,398 --> 00:14:39,139 Why? Who, who? 327 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 Who do you... Is there somebody that you want to hook up with? 328 00:14:40,967 --> 00:14:43,273 And don't give me another shrug. Don't do it. 329 00:14:43,317 --> 00:14:45,449 No, but we're gonna break up in September anyway. 330 00:14:45,493 --> 00:14:46,929 Why are we gonna break up in September? 331 00:14:46,973 --> 00:14:48,496 Because we're going away to school... 332 00:14:48,539 --> 00:14:50,715 So? Why does that mean that we need to break up? 333 00:14:50,759 --> 00:14:53,283 Unless you want to hook up with other guys at school. 334 00:14:53,327 --> 00:14:54,632 [scoffs] 335 00:14:54,676 --> 00:14:56,112 Oh, shit! 336 00:14:57,157 --> 00:14:58,985 Ugh! That's the reason, isn't it? 337 00:15:00,421 --> 00:15:02,902 I don't know. JJ, I think... 338 00:15:02,945 --> 00:15:04,599 I think we want different things. 339 00:15:05,861 --> 00:15:07,689 Yeah. 340 00:15:07,732 --> 00:15:09,647 I want you and you want somebody else. 341 00:15:11,258 --> 00:15:12,694 You believe this day? 342 00:15:12,737 --> 00:15:13,913 Huh? How lucky are we? 343 00:15:13,956 --> 00:15:15,740 Lucky? 344 00:15:15,784 --> 00:15:17,046 How do you figure? 345 00:15:18,874 --> 00:15:22,008 We're working out in the sun, on the water. 346 00:15:22,051 --> 00:15:23,705 What's better than that? 347 00:15:23,748 --> 00:15:26,664 Coming home, smelling like gasoline and sweat. 348 00:15:26,708 --> 00:15:28,666 Listening to my mother's lousy advice. 349 00:15:28,710 --> 00:15:30,103 Cleaning up after a bunch of jerks. 350 00:15:30,146 --> 00:15:31,713 Yeah, real lucky. 351 00:15:33,497 --> 00:15:35,499 You ever think of doing something else? Huh? 352 00:15:36,370 --> 00:15:38,154 Going somewhere else? 353 00:15:38,198 --> 00:15:40,330 No, it's not really an option. 354 00:15:40,374 --> 00:15:41,723 My mother needs me here. 355 00:15:42,506 --> 00:15:45,161 Really? Find that hard to believe. 356 00:15:45,205 --> 00:15:47,947 Mom seems like a pretty tough lady. 357 00:15:47,990 --> 00:15:51,602 Besides, you gotta live your own life at some point, you know. 358 00:15:51,646 --> 00:15:54,736 No, no, look, that's... That's not... That's not why I proposed. 359 00:15:54,779 --> 00:15:57,782 Oh, yeah. Okay, why... Why did you propose to your girlfriend 360 00:15:57,826 --> 00:16:00,089 at eighteen years old on prom night? 361 00:16:00,133 --> 00:16:03,092 -Because I was in love, my man. Why else? -Frankie, stop! 362 00:16:03,136 --> 00:16:05,268 -What kind of question is that? -I think I'm gonna cry. 363 00:16:05,312 --> 00:16:07,531 I am literally gonna vomit. 364 00:16:07,575 --> 00:16:09,446 No, I remember it like it was yesterday, okay? 365 00:16:09,490 --> 00:16:11,274 We're hanging out after prom, 366 00:16:11,318 --> 00:16:13,755 we're under the boardwalk, and it was this great, 367 00:16:13,798 --> 00:16:17,150 romantic, perfect night, until this guy ruins it 368 00:16:17,193 --> 00:16:18,890 by getting on bended knee pulling out a ring. 369 00:16:18,934 --> 00:16:21,545 I remember the look on her face, though. 370 00:16:21,589 --> 00:16:24,331 The way she... She thought that I was fooling around and then she realizes I was serious. 371 00:16:24,374 --> 00:16:27,595 Yeah, I was not expecting a proposal at 18. 372 00:16:27,638 --> 00:16:29,640 So what did you say when he popped the question? 373 00:16:30,772 --> 00:16:32,774 I don't think I said anything, did I? 374 00:16:33,601 --> 00:16:35,168 You definitely didn't say yes. 375 00:16:35,211 --> 00:16:37,735 You ran off, is how I remember it. 376 00:16:37,779 --> 00:16:39,650 -No. -That's true. 377 00:16:39,694 --> 00:16:42,697 -That's true. She... She ran off down the beach. -No. 378 00:16:45,004 --> 00:16:46,962 And that... Yeah, that was the last time I saw you. 379 00:16:48,964 --> 00:16:50,226 Oh. 380 00:16:52,141 --> 00:16:54,622 Okay, now I'm really going to cry, 381 00:16:54,665 --> 00:16:57,538 Oh, and, by the way, Suzy, I want to thank you for that, 382 00:16:57,581 --> 00:16:59,322 because I'm the one who really suffered. 383 00:16:59,366 --> 00:17:02,543 All summer long, this one needs a shoulder to cry on. 384 00:17:02,586 --> 00:17:04,762 Needless to say, what a awkward moment. 385 00:17:04,806 --> 00:17:07,374 All right, no. You know what? Enough, enough. 386 00:17:07,417 --> 00:17:10,725 All right... Suzy doesn't want to know about the pain and suffering, okay? 387 00:17:10,768 --> 00:17:12,553 -Do you? -No. 388 00:17:12,596 --> 00:17:14,772 Especially not if it's going to make you all weepy again. 389 00:17:14,816 --> 00:17:17,166 [chuckles] No chance of that. 390 00:17:17,210 --> 00:17:20,256 I'm... I'm just thinking about you and your feelings... 391 00:17:20,300 --> 00:17:23,346 -My feelings? -I just don't want you to feel bad that you missed out 392 00:17:23,390 --> 00:17:25,218 on that opportunity of a lifetime. 393 00:17:25,261 --> 00:17:29,787 -Had I married you at 18? -And lived happily ever after. 394 00:17:29,831 --> 00:17:32,138 Do you really think it would have worked out if I'd said yes? 395 00:17:32,181 --> 00:17:33,443 Well... 396 00:17:35,402 --> 00:17:37,447 We'll never know, will we? 397 00:17:38,840 --> 00:17:42,148 ["We Got The Beat" playing] 398 00:17:42,191 --> 00:17:45,890 Hey, Claudia, gotta tell you you look pretty good out there. 399 00:17:45,934 --> 00:17:48,806 [laughs] Then why don't you come out and boogie with me? 400 00:17:48,850 --> 00:17:52,419 You know, I really wish I could, but, uh, 401 00:17:52,462 --> 00:17:54,595 not really much of a dancer, never have been. 402 00:17:54,638 --> 00:17:57,076 Let's just shake and you gonna know what you're missing, big guy. 403 00:17:58,468 --> 00:18:01,819 ♪ Fall in line Just watching all their feet ♪ 404 00:18:01,863 --> 00:18:04,170 ♪ They don't know Where they want to go ♪ 405 00:18:05,736 --> 00:18:07,912 Yo, Double J. 406 00:18:07,956 --> 00:18:11,829 Man, I swear I didn't know she was gonna drop that bomb on you tonight. 407 00:18:11,873 --> 00:18:14,876 Dude, as Rick James would say, that shit was cold blooded. 408 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 JJ. 409 00:18:19,359 --> 00:18:20,664 Go nice, home slice. 410 00:18:27,018 --> 00:18:30,021 ♪ All the kids just Getting out of school ♪ 411 00:18:30,065 --> 00:18:33,286 ♪ They can't wait to hang out And be cool ♪ 412 00:18:33,329 --> 00:18:35,723 ♪ Hang around 'Til quarter after twelve ♪ 413 00:18:35,766 --> 00:18:38,204 ♪ That's when They fall in line ♪ 414 00:18:38,247 --> 00:18:41,120 ♪ They got the beat They got the beat ♪ 415 00:18:41,163 --> 00:18:43,774 ♪ Kids got the beat 416 00:18:43,818 --> 00:18:46,255 ♪ Yeah, kids got the beat 417 00:18:49,302 --> 00:18:51,739 [volume increases] 418 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 [girls gasp] 419 00:19:13,848 --> 00:19:17,156 ♪ Go-go music really Makes us dance ♪ 420 00:19:17,199 --> 00:19:20,202 ♪ Doing the pony Puts us in a trance ♪ 421 00:19:20,246 --> 00:19:22,726 ♪ The Watusi, just give Us a chance ♪ 422 00:19:22,770 --> 00:19:25,164 ♪ That's when we fall in line 423 00:19:25,207 --> 00:19:28,167 ♪ 'Cause we got the beat We got the beat ♪ 424 00:19:28,210 --> 00:19:30,473 ♪ We got the beat 425 00:19:30,517 --> 00:19:32,997 ♪ Yeah, we got it! 426 00:19:34,695 --> 00:19:36,392 ♪ We got the beat 427 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 ♪ We got the beat 428 00:19:41,223 --> 00:19:44,487 ♪ We got the beat Everybody get on your feet ♪ 429 00:19:44,531 --> 00:19:47,403 ♪ We got the beat, we know You can dance to the beat ♪ 430 00:19:47,447 --> 00:19:51,059 ♪ We got the beat Jump back, get down ♪ 431 00:19:51,102 --> 00:19:54,367 ♪ We got the beat Round and round and round ♪ 432 00:19:54,410 --> 00:19:56,978 ♪ We got the beat 433 00:19:57,021 --> 00:20:06,944 ♪ We got the beat We got the beat ♪ 434 00:20:06,988 --> 00:20:08,946 What the hell are you doing here, hotshot? 435 00:20:08,990 --> 00:20:11,210 I thought you were out with the swells tonight. 436 00:20:11,253 --> 00:20:12,950 Yeah. Change of plans. 437 00:20:12,994 --> 00:20:14,822 Yeah. And why are your eyes are glassy? 438 00:20:14,865 --> 00:20:17,477 Have you been smoking it up in addition to banging back... 439 00:20:17,520 --> 00:20:20,262 No, I'm just... I'm a little upset, is all. Thank you very much. 440 00:20:20,306 --> 00:20:21,959 Why are you upset? What happened? 441 00:20:23,265 --> 00:20:24,658 Me and Pam broke up. 442 00:20:26,616 --> 00:20:29,663 That is no reason to get upset. 443 00:20:29,706 --> 00:20:32,535 That's cause for celebration. I've been praying for this for months. 444 00:20:32,579 --> 00:20:33,971 It's not funny, Dad. 445 00:20:34,842 --> 00:20:35,973 It's not funny 446 00:20:39,934 --> 00:20:42,763 -How we doing out here, Galileo? -I don't wanna talk about it. 447 00:20:44,373 --> 00:20:46,070 -Why not? -Because... 448 00:20:46,854 --> 00:20:48,464 It hurts too much. 449 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 So why is that a bad thing, huh? 450 00:20:52,338 --> 00:20:53,861 An emotional guy. 451 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 -I'm the same way. -[laughs] 452 00:20:59,301 --> 00:21:02,304 Why do you think I'm a songwriter, huh? 453 00:21:02,348 --> 00:21:05,829 Think you can, uh, make music without owning your emotions? 454 00:21:05,873 --> 00:21:08,789 Yes. Easy for you to say. You probably never been heartbroken. 455 00:21:08,832 --> 00:21:12,009 [chuckles] Are you kidding me? Have I ever had my heart broken? 456 00:21:12,053 --> 00:21:14,273 Too many times to count. 457 00:21:14,316 --> 00:21:16,275 But that's the price we pay for putting it out there. 458 00:21:17,972 --> 00:21:20,366 Your father says you're going to study, uh, business 459 00:21:20,409 --> 00:21:23,673 -when you start school in September. -That's right. 460 00:21:23,717 --> 00:21:25,980 -And he says he thinks you should be a writer. -Yeah. 461 00:21:26,023 --> 00:21:27,895 But it's not his life. 462 00:21:27,938 --> 00:21:30,027 Yeah, but you like writing, right? 463 00:21:30,071 --> 00:21:32,378 Yeah. I like it enough I guess. 464 00:21:32,421 --> 00:21:34,205 Are you any good? 465 00:21:34,249 --> 00:21:36,860 Oh, my teachers used to think so. 466 00:21:36,904 --> 00:21:38,384 They sold it to my dad. 467 00:21:38,427 --> 00:21:40,211 Then why study business? 468 00:21:40,255 --> 00:21:42,779 Because I want to make a shit ton of money. 469 00:21:42,823 --> 00:21:44,651 That's it? 470 00:21:44,694 --> 00:21:46,957 What other reason would there be? 471 00:21:47,001 --> 00:21:48,872 I don't know, maybe you want to impress the girl. 472 00:21:48,916 --> 00:21:51,005 Comes from a lot of coin. 473 00:21:51,048 --> 00:21:52,920 You want to show her that you, too, 474 00:21:52,963 --> 00:21:56,489 could be a big shot with a nice car and a big house one day. 475 00:21:56,532 --> 00:22:00,275 Okay, yeah, maybe. That's the American Dream, right? 476 00:22:00,319 --> 00:22:02,843 No, no, no. I'll tell you what the American Dream is, okay? 477 00:22:02,886 --> 00:22:04,932 The American Dream is not about money. 478 00:22:04,975 --> 00:22:07,456 It's about having the opportunity to do the thing that you love. 479 00:22:09,197 --> 00:22:11,721 You know what I find impresses girls the most? 480 00:22:11,765 --> 00:22:13,462 Writing a song about them. 481 00:22:13,506 --> 00:22:14,768 -Oh, really? -Mm-hmm. 482 00:22:14,811 --> 00:22:18,119 So, imagine how a chick would flip 483 00:22:18,162 --> 00:22:20,469 if you dedicated a whole novel to her. 484 00:22:20,513 --> 00:22:22,079 Or even a poem. 485 00:22:22,123 --> 00:22:23,777 Or maybe a short story. 486 00:22:25,126 --> 00:22:27,258 I'm gonna give you a few days to mourn, kid, 487 00:22:27,302 --> 00:22:29,522 but after that you better snap out of it. 488 00:22:29,565 --> 00:22:31,306 And if you can't do that, 489 00:22:31,350 --> 00:22:32,699 at least start writing about it. 490 00:22:33,613 --> 00:22:36,355 ["Summertime Blues" playing] 491 00:22:42,404 --> 00:22:46,060 ♪ Well I'm a-gonna raise a fuss I'm a-gonna raise a holler ♪ 492 00:22:49,368 --> 00:22:50,717 [woman] JJ. 493 00:22:54,547 --> 00:22:58,507 ♪ Everytime I call my baby To try to get a date ♪ 494 00:22:58,551 --> 00:23:01,380 ♪ My boss says, no dice Son, you gotta work late ♪ 495 00:23:01,423 --> 00:23:04,252 ♪ Sometimes I wonder What I'm gonna do ♪ 496 00:23:04,295 --> 00:23:08,169 ♪ 'Cause there ain't no cure For the summertime blues ♪ 497 00:23:15,655 --> 00:23:19,398 ♪ Well, my mom and papa told me Son you gotta make some money ♪ 498 00:23:21,661 --> 00:23:23,924 ♪ If you want to use the car To go ridin' next Sunday ♪ 499 00:23:23,967 --> 00:23:26,622 Hey, man, cool car. 500 00:23:26,666 --> 00:23:29,495 [Terry] Hey, man, that's a nice jacket. 501 00:23:29,538 --> 00:23:34,413 ♪ Told the boss I was sick Now you can't use the car 'Cause you didn't work a lick ♪ 502 00:23:34,456 --> 00:23:37,372 ♪ Sometimes I wonder What I'm gonna do ♪ 503 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 ♪ 'Cause there ain't no cure For the summer... ♪ 504 00:23:39,461 --> 00:23:42,333 So, how is, uh, my girl treating you? 505 00:23:42,377 --> 00:23:45,554 You know, she, uh, she doesn't say too much, actually. 506 00:23:47,513 --> 00:23:50,385 But that hasn't stopped me from trying to talk to her. 507 00:23:50,429 --> 00:23:52,822 -You should keep trying to talk to her. -Yeah? 508 00:23:52,866 --> 00:23:56,173 Yeah, because her rich, asshole boyfriend has been away for five weeks. 509 00:23:56,217 --> 00:23:59,438 He hasn't even had the decency to call her or write her a letter. 510 00:23:59,481 --> 00:24:01,483 You did not hear that from me. 511 00:24:01,527 --> 00:24:03,442 Okay, out. 512 00:24:04,399 --> 00:24:06,009 -Thanks. -Uh-huh. 513 00:24:15,802 --> 00:24:18,631 -Hey, how you doing? -[sighs] 514 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 You don't want to find somewhere else to sit? 515 00:24:22,461 --> 00:24:26,160 Oh, I could, but I just can't think of any other place I'd rather be. 516 00:24:26,203 --> 00:24:28,292 -Sitting here beside you. -Ugh. 517 00:24:29,598 --> 00:24:31,905 What is your deal anyhow? 518 00:24:31,948 --> 00:24:33,907 Why are you here, this summer? 519 00:24:33,950 --> 00:24:35,691 Are you running from something? 520 00:24:35,735 --> 00:24:37,693 Running for something? No... 521 00:24:37,737 --> 00:24:39,565 Just the opposite. I'm running towards something. 522 00:24:39,608 --> 00:24:41,218 Oh, really? Yeah. 523 00:24:41,262 --> 00:24:42,437 And what's that? 524 00:24:44,352 --> 00:24:47,137 Experiences, adventures and new frontiers. 525 00:24:47,181 --> 00:24:50,750 Anything I haven't seen before. Anything I haven't done before. That's what I'm after. 526 00:24:50,793 --> 00:24:54,710 Oh, yeah? And then what? 527 00:24:55,885 --> 00:24:57,278 I use it in my music. 528 00:24:57,539 --> 00:24:59,019 Music? 529 00:24:59,062 --> 00:25:00,586 Yeah, didn't tell you I'm a singer-songwriter? 530 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 Everything I do, everything I see finds a way in one of my songs. 531 00:25:05,982 --> 00:25:08,637 And what kind of songs do you write? 532 00:25:08,681 --> 00:25:10,639 Hopefully, good ones. 533 00:25:10,683 --> 00:25:13,686 Ones that will break your heart. 534 00:25:13,729 --> 00:25:15,688 Lift your spirits, give you hope. 535 00:25:15,731 --> 00:25:17,080 Make you laugh. 536 00:25:18,734 --> 00:25:21,345 Maybe I'll play something for you sometime. 537 00:25:21,389 --> 00:25:23,260 Who knows? Maybe I'll even write a song about you. 538 00:25:23,304 --> 00:25:25,611 Look, Terry, you seem like a decent guy and all, 539 00:25:25,654 --> 00:25:28,527 but can I remind you that I have a boyfriend? 540 00:25:29,397 --> 00:25:31,225 Remember? 541 00:25:31,268 --> 00:25:33,575 How is he, by the way? 542 00:25:33,619 --> 00:25:36,883 You guys must be racking up some serious long distance phone bills, huh? 543 00:25:36,926 --> 00:25:38,275 Or is it more of a letter writer? 544 00:25:40,756 --> 00:25:43,846 Wow. Not even a postcard, huh? 545 00:25:43,890 --> 00:25:47,546 [chuckles] It is none of your goddamn business. 546 00:25:47,589 --> 00:25:50,113 Why do you have to stick your nose in everybody's shit anyhow? 547 00:25:52,115 --> 00:25:53,552 You're Winky's neighbor, huh? 548 00:25:53,595 --> 00:25:54,553 Yeah, yeah. 549 00:25:56,163 --> 00:25:59,166 And you walk all the way home from here everyday? 550 00:25:59,209 --> 00:26:02,256 Well, I take a bike sometimes or I get a ride from my dad. 551 00:26:02,735 --> 00:26:04,737 Hm. 552 00:26:04,780 --> 00:26:06,956 -That's a long walk. -I guess. 553 00:26:07,000 --> 00:26:09,350 But it's better than having to break my balls for the whole ride. 554 00:26:09,393 --> 00:26:12,658 [chuckles] So, what about today? 555 00:26:12,701 --> 00:26:15,269 Well, he usually has to work late on the Fourth of July, 556 00:26:15,312 --> 00:26:19,099 so I'll probably just going to walk today. 557 00:26:19,534 --> 00:26:20,579 I guess. 558 00:26:23,146 --> 00:26:24,017 Nah. 559 00:26:25,105 --> 00:26:26,628 I'll give you a lift today. 560 00:26:26,672 --> 00:26:28,630 I go past your block on my way home anyhow. 561 00:26:28,674 --> 00:26:30,545 Okay? 562 00:26:30,589 --> 00:26:31,938 Oh, yeah. Okay. 563 00:26:31,981 --> 00:26:34,157 Great. Meet me after work. 564 00:26:35,028 --> 00:26:37,552 [upbeat music playing] 565 00:26:45,952 --> 00:26:46,822 [Frankie] Yo! 566 00:26:47,475 --> 00:26:48,998 You ready? 567 00:26:49,042 --> 00:26:50,391 Yeah, yeah, yeah, just let me grab my stuff. 568 00:26:50,434 --> 00:26:52,132 Uh-uh. No. 569 00:26:52,175 --> 00:26:53,829 He hasn't told you yet, has he? 570 00:26:53,873 --> 00:26:55,962 What? No, I haven't told him shit 571 00:26:56,005 --> 00:26:57,659 because I thought we agreed that we weren't gonna mention it. 572 00:26:57,703 --> 00:26:59,530 Hasn't... Wait, hasn't told me what? 573 00:26:59,574 --> 00:27:01,532 -[Mello] Nothing. -Suzy and her husband got separated. 574 00:27:02,925 --> 00:27:05,188 What? 575 00:27:05,232 --> 00:27:06,886 Wait, what the hell? When did that happen? 576 00:27:06,929 --> 00:27:08,714 I don't know. But she told me over dinner last night. 577 00:27:08,757 --> 00:27:10,193 Dinner. What? 578 00:27:10,237 --> 00:27:12,239 -She's back? -Ah, shit! 579 00:27:12,282 --> 00:27:14,328 Look what you did. 580 00:27:14,371 --> 00:27:16,678 -Look at the dopey look... -Yep, she says she's back for good. 581 00:27:16,722 --> 00:27:18,462 Should I go over there and try and cheer her up? 582 00:27:18,506 --> 00:27:20,290 -[Lydia] Yeah. -[Mello] Cheer her up? 583 00:27:20,334 --> 00:27:22,771 No, what the hell's the matter with you? Absolutely not. 584 00:27:22,815 --> 00:27:24,991 Uh, Frankie, go do it. 585 00:27:25,034 --> 00:27:26,340 He knows nothing about women. 586 00:27:26,383 --> 00:27:27,776 -All right. -Seriously. Go. 587 00:27:27,820 --> 00:27:29,560 I'm out. 588 00:27:29,604 --> 00:27:31,475 What is wrong with you? 589 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 What? What? What was that about? I don't know women? 590 00:27:33,347 --> 00:27:35,697 You don't. I have been trying to give you signs all day 591 00:27:35,741 --> 00:27:37,264 that I want you to stay home from the beach today 592 00:27:37,307 --> 00:27:39,222 Wha... What signs? 593 00:27:39,266 --> 00:27:40,833 -I don't understand. Why do you want me to stay home? -Signs. 594 00:27:40,876 --> 00:27:43,531 -Why? -The signs. 595 00:27:43,574 --> 00:27:45,228 You got a new bathing suit? I don't know. 596 00:27:46,229 --> 00:27:47,622 Why do I even try? 597 00:27:49,755 --> 00:27:51,539 Oh, okay. 598 00:27:51,582 --> 00:27:54,760 Hey, I'm sorry. I'm not used to it in the middle of the day. 599 00:27:54,803 --> 00:27:57,501 -Hey, stranger. -Oh, hi. Come on in. 600 00:28:04,291 --> 00:28:05,988 I take it you spoke to Lydia. 601 00:28:06,685 --> 00:28:08,643 Yeah, I'm sorry. 602 00:28:08,687 --> 00:28:11,211 No, don't be. He's an asshole. 603 00:28:11,254 --> 00:28:13,474 Well, I got a plan that might cheer you up. 604 00:28:13,517 --> 00:28:15,476 Oh, yeah? What's that? 605 00:28:15,519 --> 00:28:17,652 I was over at Mello and Lydia's and we were all about to head to the beach 606 00:28:17,696 --> 00:28:22,526 and you know, I was thinking maybe you should come. 607 00:28:22,570 --> 00:28:26,269 -You know, like... -No, I know. I would love to. I would love to, but I can't. 608 00:28:29,359 --> 00:28:31,535 -No, no, it's not like that. -I understand. 609 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 It's just that... You know, my mother, I got to help her out with a bunch of stuff 610 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 around here. She's a... 611 00:28:36,715 --> 00:28:37,628 You know. 612 00:28:39,935 --> 00:28:42,938 But, uh, Lydia invited me over to watch the fireworks later, so... 613 00:28:42,982 --> 00:28:46,463 -Oh, I would be there too, so -Oh, you are. 614 00:28:46,507 --> 00:28:47,769 Oh, yeah. 615 00:28:47,813 --> 00:28:49,162 Good to know 616 00:28:51,904 --> 00:28:54,558 You should probably get out of here 617 00:28:54,602 --> 00:28:58,171 and I'll see you later, okay? 618 00:28:58,214 --> 00:29:00,347 -All right. -Go put a shirt on. 619 00:29:00,390 --> 00:29:02,697 -Al right, all right, I'll go. -God. 620 00:29:02,741 --> 00:29:04,220 -I'll see you later? -Yes. 621 00:29:04,264 --> 00:29:05,744 -You sure? -Yes! 622 00:29:05,787 --> 00:29:07,006 All right. See you later. 623 00:29:07,049 --> 00:29:08,747 [door closes] 624 00:29:13,142 --> 00:29:15,884 [upbeat music playing] 625 00:29:15,928 --> 00:29:18,321 Hey. I thought I was giving you a ride home. 626 00:29:19,105 --> 00:29:20,802 Oh, you were serious? 627 00:29:20,846 --> 00:29:21,847 Do I look like a joker? 628 00:29:21,890 --> 00:29:23,500 -Yeah. -Get in. 629 00:29:26,721 --> 00:29:28,070 Thanks. 630 00:29:36,296 --> 00:29:37,776 Hey. 631 00:29:39,299 --> 00:29:41,127 So, JJ, 632 00:29:41,170 --> 00:29:42,737 -what's your deal? -Uh... 633 00:29:42,781 --> 00:29:46,132 How come I've never seen you smile? 634 00:29:46,175 --> 00:29:50,223 I... I smile sometimes. 635 00:29:50,266 --> 00:29:53,052 Okay, I've seen you every day for the last five weeks, and I've never seen you smile. 636 00:29:53,095 --> 00:29:55,054 Okay. Well, yeah, well, maybe I don't have any reason to smile. 637 00:29:55,097 --> 00:29:57,621 -[laughs] -Yeah. 638 00:29:57,665 --> 00:30:00,711 That sounds like somebody who feels sorry for themselves. 639 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 Okay. Okay. Let me guess. 640 00:30:04,672 --> 00:30:06,543 Let me guess. Uh... 641 00:30:08,589 --> 00:30:09,720 You got shitcanned. 642 00:30:09,764 --> 00:30:12,288 Yeah, that's one way to put it. 643 00:30:12,332 --> 00:30:13,986 What excuse did she give you 644 00:30:16,902 --> 00:30:21,341 [sighs] She said she wants to see other guys before we go away to school next fall. 645 00:30:21,384 --> 00:30:25,780 I mean that sounds reasonable and honest. 646 00:30:25,824 --> 00:30:30,567 Well, how long ago did she deliver this news to you? 647 00:30:30,611 --> 00:30:32,221 I don't know. Five or six weeks ago. 648 00:30:32,265 --> 00:30:33,962 You're still broken hearted? 649 00:30:34,006 --> 00:30:36,356 Yeah. Yes, of course I'm... Yeah. 650 00:30:36,399 --> 00:30:40,186 I mean, we dated from... through all of high school. 651 00:30:40,229 --> 00:30:42,362 -All four years? -Yeah! 652 00:30:42,405 --> 00:30:44,843 Jesus. No wonder she wanted to see other people. 653 00:30:45,495 --> 00:30:46,627 Um... 654 00:30:48,194 --> 00:30:50,413 [chuckles] Wait a second. 655 00:30:50,457 --> 00:30:53,852 Does that mean she's the only girl you've ever 656 00:30:54,983 --> 00:30:56,506 slept with? 657 00:30:59,640 --> 00:31:01,642 -Uh... -Hey, it's okay if it is. 658 00:31:01,685 --> 00:31:04,166 I'm not... I'm not making fun of you. 659 00:31:04,210 --> 00:31:05,646 I think it's sweet. 660 00:31:07,082 --> 00:31:10,216 But I'm right, right? 661 00:31:10,259 --> 00:31:12,174 Yeah, I guess. But we did it a lot. 662 00:31:14,960 --> 00:31:16,700 Oh, I'm sure you did. 663 00:31:16,744 --> 00:31:18,789 ["Brass in Pocket" playing] 664 00:31:18,833 --> 00:31:22,663 ♪ I got brass in pocket 665 00:31:23,751 --> 00:31:28,234 ♪ I got bottle I'm gonna use it ♪ 666 00:31:28,277 --> 00:31:32,978 ♪ Intention, I feel inventive 667 00:31:33,021 --> 00:31:38,200 ♪ Gonna make you, make you Make you notice and ♪ 668 00:31:38,244 --> 00:31:42,552 ♪ Got motion Restrained emotion ♪ 669 00:31:42,596 --> 00:31:45,294 Oh, look at you. Got a hot date tonight? 670 00:31:45,338 --> 00:31:47,557 Where are you going all dressed up like that? 671 00:31:47,601 --> 00:31:50,082 -None of your business. -I can't see your boobs through that shirt. 672 00:31:50,125 --> 00:31:52,649 -That's kind of the point. -[laughs] 673 00:31:52,693 --> 00:31:56,740 ♪ Gonna make you, make you Make you notice ♪ 674 00:31:57,916 --> 00:32:00,222 ♪ Gonna use my arms 675 00:32:00,266 --> 00:32:02,833 ♪ Gonna use my legs 676 00:32:02,877 --> 00:32:04,966 ♪ Gonna use my style 677 00:32:05,010 --> 00:32:07,447 ♪ Gonna use my sidestep 678 00:32:07,490 --> 00:32:10,015 ♪ Gonna use my fingers 679 00:32:10,058 --> 00:32:15,368 ♪ Gonna use my, my My, imagination ♪ 680 00:32:16,804 --> 00:32:18,719 Oh, you're here. 681 00:32:20,982 --> 00:32:23,115 And I see you're drinking one of my beers. 682 00:32:24,943 --> 00:32:27,032 I'm sorry. I didn't realize they were your beers. 683 00:32:27,075 --> 00:32:28,555 Now you know. 684 00:32:29,948 --> 00:32:31,732 I'll make sure to replace them. 685 00:32:32,472 --> 00:32:33,864 My treat. 686 00:32:36,041 --> 00:32:37,651 Ooh. 687 00:32:37,694 --> 00:32:39,696 -Good tune. -Mm. 688 00:32:40,349 --> 00:32:41,698 Great tune. 689 00:32:43,526 --> 00:32:47,617 ♪ So reet, got something 690 00:32:48,618 --> 00:32:50,925 ♪ I'm winking at you 691 00:32:50,969 --> 00:32:56,365 ♪ Gonna make you, make you Make you notice ♪ 692 00:32:56,409 --> 00:32:58,715 ♪ Gonna use my arms 693 00:32:58,759 --> 00:33:01,196 ♪ Gonna use my legs 694 00:33:01,240 --> 00:33:03,590 ♪ Gonna use my style 695 00:33:03,633 --> 00:33:06,114 ♪ Gonna use my sidestep 696 00:33:06,158 --> 00:33:08,769 ♪ Gonna use my fingers 697 00:33:08,812 --> 00:33:13,165 ♪ Gonna use my, my, My, imagination ♪ 698 00:33:13,208 --> 00:33:17,778 ♪ Oh, 'cause I gonna Make you see ♪ 699 00:33:19,388 --> 00:33:22,130 JJ, can I give you some advice? 700 00:33:22,174 --> 00:33:24,741 Why not? Everybody else does. 701 00:33:24,785 --> 00:33:28,093 It is... It's time for you to go out and do exactly what your ex is doing. 702 00:33:28,136 --> 00:33:29,268 -Oh... -Go see some other people. 703 00:33:29,311 --> 00:33:31,096 Get yourself laid. 704 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 It's what you're supposed to be doing in the summertime, 705 00:33:33,489 --> 00:33:35,752 What if I'm not over her yet? 706 00:33:35,796 --> 00:33:38,233 Okay, well, you know the best way to get over her when you're broken up? 707 00:33:39,582 --> 00:33:41,976 Find someone new and fall in love again. 708 00:33:43,282 --> 00:33:46,024 And, okay, if you can't fall in love... 709 00:33:47,982 --> 00:33:49,636 at least have some fun trying. 710 00:33:50,680 --> 00:33:54,032 ♪ Attention, give it to me 711 00:33:57,122 --> 00:33:58,819 Okay, then, see you at work tomorrow. 712 00:33:58,862 --> 00:34:02,388 -Oh, yeah. Or we can... If work is... -Bye. 713 00:34:02,431 --> 00:34:04,781 -Yeah, work is good. -Bye. 714 00:34:14,139 --> 00:34:18,099 Dude, she looks better now than she did seven years ago. I tell you that much. 715 00:34:18,143 --> 00:34:21,581 Woof. Hey, uh, do me a favor and give me your balls. 716 00:34:21,624 --> 00:34:23,148 I want to throw them on the grill for a second. 717 00:34:23,191 --> 00:34:25,628 [laughs] You think I'm kidding? 718 00:34:25,672 --> 00:34:28,022 You are torturing yourself. You might as well. 719 00:34:28,066 --> 00:34:30,546 Dude, relax. It's not even that deep. It's not the same. 720 00:34:30,590 --> 00:34:32,635 All right? It's... It's different. 721 00:34:32,679 --> 00:34:34,289 No one's gonna get hurt this time. 722 00:34:34,333 --> 00:34:37,031 You're the only one who gets hurt, man. Suzy's fine. 723 00:34:37,075 --> 00:34:39,816 [Suzy and Lydia chattering] 724 00:34:39,860 --> 00:34:43,820 Wait, don't seriously tell me you're going to try to win her back. 725 00:34:43,864 --> 00:34:47,128 Why would that be such a, a bad thing? 726 00:34:47,172 --> 00:34:51,828 Because in case you forgot, dude, she didn't just break your heart. 727 00:34:51,872 --> 00:34:55,397 She took a big, giant, heaping dump on it. 728 00:34:55,441 --> 00:34:58,792 Okay? You need to remember that. 729 00:34:58,835 --> 00:35:00,272 [imitates fart] 730 00:35:00,315 --> 00:35:02,317 Summertime blues? 731 00:35:02,361 --> 00:35:04,319 You want to go down and check out the fireworks with me later tonight? 732 00:35:04,363 --> 00:35:06,191 Oh, thanks, cuz, but I think I'm actually just gonna stay in 733 00:35:06,234 --> 00:35:07,583 and probably watch the Met game or something. 734 00:35:07,627 --> 00:35:09,716 No. Come on, man. 735 00:35:09,759 --> 00:35:11,500 You only get one time around here. 736 00:35:11,544 --> 00:35:13,850 We live surrounded by great possibilities, all right? 737 00:35:13,894 --> 00:35:15,243 You don't wanna miss out on any one of them. 738 00:35:16,592 --> 00:35:18,942 I think that sounds like a very good advice. 739 00:35:18,986 --> 00:35:21,728 You should listen to your cousin, go down to the beach, see the fireworks, 740 00:35:21,771 --> 00:35:24,644 and who knows, you could end up meeting some girls. 741 00:35:24,687 --> 00:35:27,473 Or you could stay out of my business, dad. 742 00:35:27,516 --> 00:35:29,257 Holy Christmas. What the hell is wrong with you? 743 00:35:29,301 --> 00:35:30,998 It's July fourth. 744 00:35:31,041 --> 00:35:33,653 Try to have some fun this summer please, all right? 745 00:35:34,871 --> 00:35:36,743 Holy Christmas? 746 00:35:36,786 --> 00:35:38,919 Yeah, don't listen to him. But I'm serious. 747 00:35:38,962 --> 00:35:41,661 You and I are going out tonight, and you are gonna have a good time. 748 00:35:41,704 --> 00:35:43,053 Whether you like it or not. 749 00:35:43,097 --> 00:35:44,664 Here's what I don't get, okay? 750 00:35:44,707 --> 00:35:46,970 I understand you runnin' to the hills 751 00:35:47,014 --> 00:35:48,711 to get away from this one, 752 00:35:48,755 --> 00:35:51,236 but, uh, why did you cut Lydia off? 753 00:35:51,279 --> 00:35:53,281 -I mean, she was... -Mello! 754 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 -She was... She was very hurt. -It's fine. 755 00:35:55,240 --> 00:35:57,764 No, he's right. And I don't have a good excuse for it. 756 00:35:57,807 --> 00:35:58,895 I really don't. 757 00:35:58,939 --> 00:36:01,289 But I'm sorry. 758 00:36:01,333 --> 00:36:05,902 And, uh, yeah, just like... I fell really hard for this guy. 759 00:36:05,946 --> 00:36:09,602 And it became this really intense, complicated thing, and we got married. 760 00:36:09,645 --> 00:36:10,907 And I just never looked back. 761 00:36:10,951 --> 00:36:12,953 Until now. 762 00:36:18,698 --> 00:36:20,482 Don't look at me. I'm good. 763 00:36:20,526 --> 00:36:22,310 Why you looking at me? 764 00:36:22,354 --> 00:36:23,920 In that case, I got a couple questions. 765 00:36:23,964 --> 00:36:26,009 If that's okay. Just maybe, like, one or two. 766 00:36:26,053 --> 00:36:28,273 Like, okay, so who's the guy you married anyway? 767 00:36:28,316 --> 00:36:30,927 What? You don't want to know? You don't wanna know? You kinda want to know a little bit too. 768 00:36:30,971 --> 00:36:32,102 -I wanna know, yeah. -Who's the guy? 769 00:36:32,146 --> 00:36:33,539 No, it's fine, um... 770 00:36:33,582 --> 00:36:36,150 His name's Scott. He's a record producer. 771 00:36:36,194 --> 00:36:38,544 -Scott, the record producer. -My man. 772 00:36:38,587 --> 00:36:40,198 Yeah, yeah, yeah, sure. 773 00:36:40,241 --> 00:36:43,418 He's big time. I've heard about Scott, right? 774 00:36:43,462 --> 00:36:44,550 -Yeah. He's a big deal. -Mm-hm. 775 00:36:44,593 --> 00:36:45,942 Yeah. What was record? 776 00:36:45,986 --> 00:36:47,640 He just produced a bunch of bands. 777 00:36:47,683 --> 00:36:49,381 What are the bands? Name a band. 778 00:36:49,424 --> 00:36:51,252 -Just one band. -Fricking Van Halen. 779 00:36:51,296 --> 00:36:52,514 [all laughing] 780 00:36:52,558 --> 00:36:54,124 [clears throat] I'm sorry. 781 00:36:54,168 --> 00:36:55,387 Uh, you're kidding, right? 782 00:36:55,430 --> 00:36:57,780 That's it. That's one of them. 783 00:36:57,824 --> 00:37:00,957 I'm sorry, Lydia. Um, you met Eddie Van Halen? 784 00:37:01,001 --> 00:37:03,090 Are you... Oh, my God. 785 00:37:03,133 --> 00:37:04,831 And Diamond Dave, you've met him, seriously? 786 00:37:04,874 --> 00:37:06,615 A bunch of times, yeah. 787 00:37:08,400 --> 00:37:11,577 [chuckles] Wait. So... When did all this happen? 788 00:37:11,620 --> 00:37:13,231 When did you meet this guy? 789 00:37:15,450 --> 00:37:17,452 About six months after I moved out there. 790 00:37:19,715 --> 00:37:22,327 Six months, like six months after we broke up? 791 00:37:23,284 --> 00:37:25,373 -Yeah. -Wow. 792 00:37:26,679 --> 00:37:30,639 Wow! Oh, man, I gotta... I can't even lie. 793 00:37:30,683 --> 00:37:32,424 That hurts. That hurts. 794 00:37:32,467 --> 00:37:34,339 -[Mello] Yeah. -I thought it might. 795 00:37:34,382 --> 00:37:35,992 -[Frankie] Yeah. -It's okay. 796 00:37:36,036 --> 00:37:37,907 -Whatever. -Yeah. 797 00:37:37,951 --> 00:37:39,866 How soon after did you get married? 798 00:37:42,869 --> 00:37:44,436 Do we really need to know that? 799 00:37:44,479 --> 00:37:46,394 Yeah, you're probably good on that one, right? 800 00:37:46,438 --> 00:37:48,527 You don't need that. You don't need to know about that. 801 00:37:48,570 --> 00:37:50,616 Yeah, like, it's ancient history? It's ancient history, right? 802 00:37:51,269 --> 00:37:52,748 So? 803 00:37:52,792 --> 00:37:54,010 Sure. 804 00:37:55,447 --> 00:37:57,797 Okay. Two weeks. 805 00:37:59,451 --> 00:38:02,236 -Wow. -Just about. 806 00:38:02,280 --> 00:38:03,672 Wow. 807 00:38:05,239 --> 00:38:07,110 Wow. I gotta admit, 808 00:38:08,329 --> 00:38:09,896 makes you feel like shit. 809 00:38:12,942 --> 00:38:15,380 So do you mind if I ask what happened with you guys? 810 00:38:15,423 --> 00:38:17,904 Yeah, same old story. He got bored and cheated on me. 811 00:38:17,947 --> 00:38:20,298 [gasps] Scumbag. 812 00:38:20,341 --> 00:38:22,822 -Scott, the scumbag. -Scotty, the scumbag, right? 813 00:38:22,865 --> 00:38:24,345 I knew I heard of him. 814 00:38:24,389 --> 00:38:25,912 [Lydia] Oh, well... 815 00:38:25,955 --> 00:38:28,828 Good news is, though, that I do feel better. 816 00:38:28,871 --> 00:38:32,484 I feel kind of over it, being around you guys helps. 817 00:38:32,527 --> 00:38:34,137 [Lydia] Yeah. 818 00:38:34,181 --> 00:38:37,445 Okay. Well, hey, let's drink to that. 819 00:38:37,489 --> 00:38:39,317 -Yeah. -Let's drink to that. 820 00:38:39,360 --> 00:38:40,840 -You got vodka in there, buddy? -Cheers. 821 00:38:40,883 --> 00:38:43,669 I just don't understand it. [sighs] 822 00:38:43,712 --> 00:38:47,237 He's been gone for almost five weeks, and I haven't heard from him. 823 00:38:47,281 --> 00:38:49,631 Not a phone call, not a letter. 824 00:38:50,458 --> 00:38:52,939 Not even a postcard. 825 00:38:52,982 --> 00:38:54,723 Do you want me to tell you something to make you feel better 826 00:38:54,767 --> 00:38:56,899 or do you want me to tell you what's really going on? 827 00:38:56,943 --> 00:38:59,728 Maybe I'm just being unfair and jumping to conclusions. 828 00:38:59,772 --> 00:39:01,861 Winky. How? 829 00:39:01,904 --> 00:39:03,819 Maybe he wrote and it got lost. 830 00:39:03,863 --> 00:39:06,431 Or maybe he called and he didn't want to leave a message 831 00:39:06,474 --> 00:39:09,129 because long distance calls are expensive. 832 00:39:09,172 --> 00:39:12,480 And he didn't want to waste the money on just leaving a message. 833 00:39:12,524 --> 00:39:16,049 Yeah, sure. Those are all highly unlikely, but totally possible. 834 00:39:22,229 --> 00:39:23,970 Don't you dare talk to them. 835 00:39:24,013 --> 00:39:26,102 -Hey, boys. -Don't you dare talk to them. 836 00:39:27,321 --> 00:39:29,410 Stop. 837 00:39:29,454 --> 00:39:31,717 You guys, uh, come over here for a second, will you? 838 00:39:31,760 --> 00:39:33,196 What's going on, foxes? 839 00:39:34,110 --> 00:39:35,590 Nothing at all. 840 00:39:36,591 --> 00:39:38,506 We're just hanging out. 841 00:39:38,550 --> 00:39:39,942 Thinking about going to the beach for the fireworks tonight. 842 00:39:39,986 --> 00:39:41,640 No, we're not. 843 00:39:41,683 --> 00:39:43,424 Uh, JJ and I were talking about doing the same thing. 844 00:39:43,468 --> 00:39:46,079 Oh, well, maybe we should just all go together then. 845 00:39:46,122 --> 00:39:47,776 What do you think, JJ? 846 00:39:49,561 --> 00:39:50,997 I'll take that nod as a yes. 847 00:39:51,040 --> 00:39:53,608 How about you, Winky? You coming too? 848 00:39:54,653 --> 00:39:56,785 Oh, come on, girl. Live for today. 849 00:39:57,569 --> 00:40:00,528 [sighs] Sure. Why not? 850 00:40:00,572 --> 00:40:01,790 Got nothing better to do. 851 00:40:01,834 --> 00:40:02,922 Excellent. 852 00:40:03,575 --> 00:40:04,532 Come on, cabana boy. 853 00:40:07,230 --> 00:40:09,929 She's totally going to sleep with them tonight. 854 00:40:09,972 --> 00:40:13,106 -Based on what? -Women's intuition. 855 00:40:13,149 --> 00:40:16,588 Yeah, well, your intuition is way off. woman. 856 00:40:16,631 --> 00:40:17,980 -Oh, yeah? -Yeah. 857 00:40:18,024 --> 00:40:21,157 Mark my words. Tonight it goes down. 858 00:40:21,201 --> 00:40:22,985 -You wanna bet 20 on it? -Done. 859 00:40:25,031 --> 00:40:26,598 Oh, you guys don't have to do that. 860 00:40:26,641 --> 00:40:28,600 No, don't worry about it. We got it. Come on. 861 00:40:28,643 --> 00:40:30,471 -It's all right. -You know, they wanna help, they can do it. 862 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 They are our guests. 863 00:40:32,386 --> 00:40:34,257 If you guys wanna sit down have another drink... 864 00:40:34,301 --> 00:40:36,825 Or if you guys have to get going, don't sweat it. 865 00:40:36,869 --> 00:40:39,045 We can clean up, right? 866 00:40:39,088 --> 00:40:41,569 You know what? No, I think... I think, yeah, I think I should get going 867 00:40:41,613 --> 00:40:44,354 because, uh, because me and this guy are trying to catch the waves really early. 868 00:40:44,398 --> 00:40:46,966 Actually, we're not getting up that early, you know. You can probably stick around a while. 869 00:40:47,009 --> 00:40:49,751 Oh, no, I gotta get up early too and help my mother with some house work stuff. 870 00:40:49,795 --> 00:40:52,362 -Right so... I can... I can walk you out. -It's kind of... 871 00:40:52,406 --> 00:40:54,669 -Yeah, that sounds great... Just... Okay. -Bye. 872 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 -Thank you so much for having us, guys. -See you. 873 00:40:56,454 --> 00:40:58,412 -I'll call you okay. -You take care... 874 00:40:58,456 --> 00:41:00,283 -Yeah. -Thank you, guys. Thank you so much. 875 00:41:00,327 --> 00:41:02,024 -Bye. Be good. Good night. -Bye. Good night. 876 00:41:03,635 --> 00:41:06,464 -Just be careful. [laughs] -Ah! [laughs] 877 00:41:06,507 --> 00:41:10,380 -All right. -Okay. Um, so I... 878 00:41:10,424 --> 00:41:12,687 This is embarrassing, but I think I maybe 879 00:41:12,731 --> 00:41:15,995 had too much to drink to drive home. 880 00:41:16,038 --> 00:41:19,041 That's all right. I... I'll just to drive your car. 881 00:41:19,085 --> 00:41:21,435 -No. Are you sure? -Yeah. Yeah. Yes. 882 00:41:21,479 --> 00:41:22,567 -Yes. -Really? 883 00:41:22,610 --> 00:41:24,264 -Yeah. -Sweet. 884 00:41:24,307 --> 00:41:25,787 [both laugh] 885 00:41:25,831 --> 00:41:27,963 Hold on, hold on, hold on. I got it. I got it. I got it. 886 00:41:28,007 --> 00:41:29,835 Such a gentleman. 887 00:41:29,878 --> 00:41:31,227 Hurry it up though. 888 00:41:31,271 --> 00:41:34,579 -Wow. Okay. You good? -[laughing] 889 00:41:34,622 --> 00:41:35,797 -Comfortable? -Yeah. 890 00:41:40,585 --> 00:41:42,282 Yo! 891 00:41:49,637 --> 00:41:51,291 Do you feel that? 892 00:41:51,770 --> 00:41:54,512 Yeah. Yeah, I do, 893 00:41:55,687 --> 00:41:56,905 -Yeah? -Yeah. 894 00:41:58,341 --> 00:41:59,952 So, what do you think that is? 895 00:42:03,085 --> 00:42:06,262 Well, um, you know, maybe it's like one of those sense memories, you know? 896 00:42:06,306 --> 00:42:07,916 -Like... -What? 897 00:42:08,830 --> 00:42:11,920 Like a, you know, like a... 898 00:42:11,964 --> 00:42:15,358 You smell something and it takes you back to a place in your life... 899 00:42:15,402 --> 00:42:18,100 -Right. -And this car smells just like it did in high school. 900 00:42:18,144 --> 00:42:20,320 -[laughs] -Oh, my God. 901 00:42:22,844 --> 00:42:26,805 It's like I'm having some crazy kind of flashback sitting in this car with you again. 902 00:42:26,848 --> 00:42:28,937 That makes sense. 903 00:42:28,981 --> 00:42:31,940 We spent like three quarters of our relationship in the seats. 904 00:42:31,984 --> 00:42:34,508 And in those seats, 905 00:42:35,509 --> 00:42:37,555 [weird voice] getting down! 906 00:42:37,598 --> 00:42:40,514 Can you believe how much sex we had in this car? 907 00:42:40,558 --> 00:42:42,168 We had so much sex period. 908 00:42:42,211 --> 00:42:44,518 Yeah, we were like freaking rabbits, weren't we? 909 00:42:44,562 --> 00:42:46,520 -And all the crazy places we used to do it? -Your mother's laundry room. 910 00:42:46,564 --> 00:42:48,522 -Remember? -The bleachers in the football field? 911 00:42:48,566 --> 00:42:50,872 And then we used to do it at the docks. 912 00:42:50,916 --> 00:42:52,874 -People would walk by! -And the window would be all fucked up 913 00:42:52,918 --> 00:42:56,835 and the car just be bouncing up and down. This car! 914 00:42:56,878 --> 00:43:00,229 Oh, my gosh, how we never got caught by the cops, I would never know. 915 00:43:00,273 --> 00:43:03,711 I just think they didn't want to bust us because they knew we were having fun. 916 00:43:03,755 --> 00:43:04,973 Well... 917 00:43:05,974 --> 00:43:07,976 It was fun, wasn't it? 918 00:43:08,020 --> 00:43:09,238 It was. 919 00:43:13,634 --> 00:43:18,421 I can totally read your mind right now. 920 00:43:18,465 --> 00:43:20,249 Of c... Yeah, of course, you know what I'm thinking. 921 00:43:20,293 --> 00:43:23,035 You always know what I'm thinking. 922 00:43:28,257 --> 00:43:29,998 When did you first start thinking about it? 923 00:43:31,826 --> 00:43:33,175 When I heard you were back in town. 924 00:43:34,568 --> 00:43:36,135 -Really? -Like, right away. 925 00:43:39,834 --> 00:43:41,227 I kinda like that. 926 00:43:44,273 --> 00:43:45,361 You? 927 00:43:47,015 --> 00:43:48,408 Come on. 928 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 Come on. 929 00:43:52,847 --> 00:43:54,414 Yeah. 930 00:43:58,766 --> 00:44:01,377 You know, when you came over the house earlier... 931 00:44:02,074 --> 00:44:03,379 Hm. 932 00:44:04,554 --> 00:44:05,991 And... 933 00:44:28,666 --> 00:44:30,580 So what time, uh, are these fireworks at anyway, huh? 934 00:44:30,624 --> 00:44:32,887 Like 9:30, 10:00, usually. 935 00:44:32,931 --> 00:44:34,454 Yeah? So, we're gonna be able to see them from here? 936 00:44:34,497 --> 00:44:36,282 [sighs] I don't know why we couldn't just go down 937 00:44:36,325 --> 00:44:39,024 to the main beach where everyone else is. 938 00:44:39,067 --> 00:44:41,417 Uh, because we are not the kind of crowd 939 00:44:41,461 --> 00:44:43,855 that just does what everybody else does. 940 00:44:43,898 --> 00:44:46,727 Yes. I couldn't agree more. 941 00:44:46,771 --> 00:44:50,165 Besides, I don't think JJ wanted to go down there either. 942 00:44:50,209 --> 00:44:51,645 -Right, JJ? -Yeah. 943 00:44:51,689 --> 00:44:53,995 You never know who you might run into. 944 00:44:54,039 --> 00:44:55,910 -You know? -Come on, JJ. 945 00:44:55,954 --> 00:44:57,651 Come help me look for some firewood. 946 00:44:57,695 --> 00:44:59,914 Uh, we don't need any more firewood. 947 00:44:59,958 --> 00:45:01,786 No, Debbie. [whispering] Debbie. 948 00:45:04,832 --> 00:45:09,663 Oh, how's that, uh, broken heart of yours doing? 949 00:45:09,707 --> 00:45:12,448 You seem to be feeling a little better than you were this afternoon. 950 00:45:12,492 --> 00:45:15,713 Yeah, I am, actually. 951 00:45:15,756 --> 00:45:18,193 I think it was my kiss, that did the trick. 952 00:45:18,237 --> 00:45:19,891 Yeah, that definitely helped. 953 00:45:19,934 --> 00:45:21,631 Good. Good. Good. 954 00:45:21,675 --> 00:45:23,285 That's all I wanted to hear. 955 00:45:24,634 --> 00:45:26,288 So, uh... 956 00:45:28,160 --> 00:45:29,901 How come you don't have a boyfriend? 957 00:45:32,468 --> 00:45:33,818 Who says that I don't? 958 00:45:35,733 --> 00:45:36,951 Oh, uh... 959 00:45:38,605 --> 00:45:41,129 -I just thought, uh... -Just thought what? 960 00:45:41,173 --> 00:45:45,525 Because I brought you up here in the dunes to look for firewood... 961 00:45:45,568 --> 00:45:48,049 I'm sorry. I was just asking. It's not like I thought anything was... 962 00:45:48,093 --> 00:45:50,878 -Yeah, you weren't thinking? You weren't thinking, huh? -...happen. 963 00:45:50,922 --> 00:45:52,924 Now, calm down, JJ. I'm just teasing you. 964 00:45:56,841 --> 00:46:01,497 No, I don't have a boyfriend because I don't have time for a boyfriend. 965 00:46:01,541 --> 00:46:03,891 That includes you too. Okay? 966 00:46:03,935 --> 00:46:05,284 Okay. 967 00:46:06,938 --> 00:46:08,504 But that doesn't mean 968 00:46:08,548 --> 00:46:12,117 we still can't fool around, right? 969 00:46:18,340 --> 00:46:21,909 Uh, what do you think? Would that be something you might be interested in? 970 00:46:21,953 --> 00:46:26,566 I mean, it could help you in mending that busted heart of yours, but... 971 00:46:26,609 --> 00:46:29,961 -Yeah, yeah, yeah, I think I think I want it. -Yeah? Yeah? 972 00:46:30,004 --> 00:46:32,137 [Debbie giggles] 973 00:46:32,180 --> 00:46:34,704 I see you brought your guitar. 974 00:46:34,748 --> 00:46:36,924 You plan on playing something for us tonight? 975 00:46:37,925 --> 00:46:40,188 -Depends. -On what? 976 00:46:40,232 --> 00:46:41,799 The audience. 977 00:46:41,842 --> 00:46:44,758 Hate playing to a hostile crowd, you know? 978 00:46:44,802 --> 00:46:46,804 Well, then I guess there won't be a show tonight. 979 00:46:48,849 --> 00:46:50,590 You sure? 980 00:46:50,633 --> 00:46:52,200 I'm writing a song about you. 981 00:46:53,375 --> 00:46:55,160 Yeah. You know that Shakespeare line, 982 00:46:55,203 --> 00:46:58,076 "Shall I compare thee to a summer's day?" 983 00:46:58,119 --> 00:47:00,600 I'm riffing on that. 984 00:47:00,643 --> 00:47:03,559 Well, I hate to break it to you, rock star, 985 00:47:03,603 --> 00:47:05,735 but you are wasting your time. 986 00:47:08,042 --> 00:47:09,348 I'll be the judge of that. 987 00:47:11,002 --> 00:47:13,004 The song turns out as beautiful as you, 988 00:47:13,047 --> 00:47:14,962 oh, it wouldn't have been written in vain. 989 00:47:15,006 --> 00:47:16,834 Mm-hm. 990 00:47:16,877 --> 00:47:21,316 [JJ] Can I just say that was a life-altering experience? 991 00:47:21,360 --> 00:47:23,841 You know, play your cards right and there might be more of that in your future. 992 00:47:23,884 --> 00:47:26,539 Well, I'll do whatever it takes to ensure that. 993 00:47:26,582 --> 00:47:28,367 -Oh, yeah? -Hm. 994 00:47:28,410 --> 00:47:30,021 Then I'm gonna hold you to it. 995 00:47:30,935 --> 00:47:32,414 [chuckles] 996 00:47:34,939 --> 00:47:37,767 [Suzy laughing] 997 00:47:37,811 --> 00:47:39,117 Stop. 998 00:47:39,160 --> 00:47:41,859 What did we just do? 999 00:47:41,902 --> 00:47:44,600 -Consider it an early birthday present. -Are you kidding me? 1000 00:47:44,644 --> 00:47:47,299 How could you possibly remember that tomorrow is my birthday? 1001 00:47:47,342 --> 00:47:49,649 Oh, you know, as you already know, probably, 1002 00:47:49,692 --> 00:47:52,304 I'm like a complete and utter sucker for you. 1003 00:47:52,347 --> 00:47:54,393 Plus, your birthday's the day after the fourth of July. 1004 00:47:54,436 --> 00:47:56,917 So how am I going to forget? 1005 00:47:56,961 --> 00:47:59,398 You're not gonna fall in love with me again, are you? 1006 00:47:59,441 --> 00:48:01,095 Would it be so bad if I said yes? 1007 00:48:01,139 --> 00:48:03,315 Yes because I'm technically married still. 1008 00:48:03,358 --> 00:48:06,100 -He sounds like a douchebag. -You won't get any argument from me. 1009 00:48:06,144 --> 00:48:09,016 -So what you going to do about it? -I don't know. 1010 00:48:10,844 --> 00:48:13,238 Well, you know... 1011 00:48:15,283 --> 00:48:17,720 Is that why we just doing we just did, 1012 00:48:17,764 --> 00:48:19,505 just a little bit of payback. 1013 00:48:20,114 --> 00:48:21,899 Maybe. 1014 00:48:21,942 --> 00:48:22,900 A little bit. 1015 00:48:23,988 --> 00:48:24,989 But some other stuff, too. 1016 00:48:28,079 --> 00:48:29,341 Hey, good neighbor. 1017 00:48:30,646 --> 00:48:32,300 -Hey. -[chuckles] 1018 00:48:32,344 --> 00:48:34,999 What you doing out here all by your lonesome? 1019 00:48:35,042 --> 00:48:37,740 Just waiting for the fireworks to start. 1020 00:48:39,873 --> 00:48:42,745 You remember [laughs] when our kids 1021 00:48:42,789 --> 00:48:45,487 used to want us around for nights like this? 1022 00:48:45,531 --> 00:48:48,273 -That's what that feels like. Ancient history. -Hm. 1023 00:48:48,316 --> 00:48:52,755 I mean, can you believe my little guy leaves for college in a month? 1024 00:48:52,799 --> 00:48:54,844 Yeah, Winky's going to move out soon as well. 1025 00:48:56,281 --> 00:48:58,848 Ah, we're going to be empty nesters. 1026 00:49:03,157 --> 00:49:05,333 [fireworks bursting] 1027 00:49:05,377 --> 00:49:08,771 Ooh, here we go. Hm. 1028 00:49:08,815 --> 00:49:11,687 ["Swingtown" playing] 1029 00:49:18,042 --> 00:49:20,174 [chuckles] 1030 00:49:27,703 --> 00:49:29,967 [laughing] 1031 00:49:42,762 --> 00:49:44,372 Oh, you got to get up here. 1032 00:49:50,204 --> 00:49:56,689 ♪ Oh-oh-oh-oh 1033 00:49:57,646 --> 00:50:02,956 ♪ Oh-oh-oh-oh 1034 00:50:04,914 --> 00:50:07,787 ♪ Come on and dance Come on and dance ♪ 1035 00:50:09,006 --> 00:50:12,357 ♪ Let's make some romance 1036 00:50:12,400 --> 00:50:16,187 ♪ You know the night is falling And the music is calling ♪ 1037 00:50:16,230 --> 00:50:19,755 ♪ And we've got to get down To Swingtown ♪ 1038 00:50:23,194 --> 00:50:29,765 ♪ We've been working so hard 1039 00:50:29,809 --> 00:50:32,942 ♪ Come on, baby Come on, baby ♪ 1040 00:50:32,986 --> 00:50:36,250 ♪ Let's dance 1041 00:50:44,258 --> 00:50:48,001 [fireworks exploding] 1042 00:51:05,192 --> 00:51:06,759 -Okay. -Okay. 1043 00:51:06,802 --> 00:51:07,890 [JJ clears throat] 1044 00:51:07,934 --> 00:51:10,676 I'll see you later, stud. 1045 00:51:10,719 --> 00:51:12,591 Try and get that shit eating grin off your face. 1046 00:51:14,114 --> 00:51:15,898 First you say I don't smile enough, 1047 00:51:15,942 --> 00:51:17,900 now you're saying I'm smiling too much. 1048 00:51:17,944 --> 00:51:18,858 Which one is it? 1049 00:51:20,164 --> 00:51:22,427 Okay, get out of my car. 1050 00:51:22,470 --> 00:51:23,950 I need to get some sleep tonight. 1051 00:51:23,993 --> 00:51:25,169 Yeah. 1052 00:51:29,999 --> 00:51:34,003 Can I just say I'm looking forward to seeing you at work tomorrow. 1053 00:51:36,876 --> 00:51:37,920 [car starting] 1054 00:51:44,144 --> 00:51:45,711 [Terry] I take it you had a good night then, huh? 1055 00:51:47,452 --> 00:51:49,715 The best. 1056 00:51:49,758 --> 00:51:52,152 What did I say, huh? Great possibilities abound. 1057 00:51:52,196 --> 00:51:53,632 Dude... 1058 00:51:53,675 --> 00:51:55,112 [snorts] 1059 00:52:01,466 --> 00:52:02,162 [Jack] Look who's finally up. 1060 00:52:04,033 --> 00:52:05,513 You got home pretty late last night, didn't you, little man. 1061 00:52:05,557 --> 00:52:07,036 Did I? 1062 00:52:07,080 --> 00:52:08,690 More like this morning, wasn't it, stallion? 1063 00:52:08,734 --> 00:52:10,736 What can I say? I got a way with the ladies. 1064 00:52:10,779 --> 00:52:13,173 Now. I'm very happy to see that you seem to be on the mend 1065 00:52:13,217 --> 00:52:15,567 But do me a favor, let's take care of that little thing on your neck 1066 00:52:15,610 --> 00:52:18,352 before you show up at work, all right, stud? 1067 00:52:20,137 --> 00:52:21,747 Oh, shit. 1068 00:52:23,009 --> 00:52:24,228 It's kind of awesome, though, right? 1069 00:52:27,666 --> 00:52:29,929 When I got home last night, I couldn't stop thinking about how good you look. 1070 00:52:29,972 --> 00:52:31,191 So you know what I did? 1071 00:52:31,235 --> 00:52:33,672 Uh, do I really want to hear this? 1072 00:52:33,715 --> 00:52:36,196 Finished that song I told you about. 1073 00:52:36,240 --> 00:52:38,590 You're kidding me. You really wrote a song about me. 1074 00:52:38,633 --> 00:52:41,680 I did. And if you want to hear it, I got a gig tonight at Chauncey's. 1075 00:52:41,723 --> 00:52:42,681 Chauncey's? 1076 00:52:43,769 --> 00:52:45,466 Bullshit. How'd you manage that? 1077 00:52:45,510 --> 00:52:46,946 Auditioned a few weeks ago. 1078 00:52:46,989 --> 00:52:48,643 Played the last few Saturday nights. 1079 00:52:48,687 --> 00:52:49,557 Really? 1080 00:52:50,732 --> 00:52:52,125 What time do you go on? 1081 00:52:52,169 --> 00:52:54,083 Ten o'clock. 1082 00:52:54,127 --> 00:52:55,650 So what do you say? You want to hear your tune? 1083 00:52:56,608 --> 00:52:57,522 I don't know. 1084 00:52:58,566 --> 00:53:00,220 We'll see how work goes today. 1085 00:53:00,264 --> 00:53:03,005 And if you behave yourself, maybe I'll consider it. 1086 00:53:03,049 --> 00:53:05,530 I'll be sure to be on my best behavior then. 1087 00:53:05,573 --> 00:53:07,184 'Cause it would mean a lot if you showed up. 1088 00:53:11,579 --> 00:53:14,278 Okay, enough with the silence. 1089 00:53:14,321 --> 00:53:16,236 How was last night? 1090 00:53:16,280 --> 00:53:17,933 Lydia, It was so weird. 1091 00:53:17,977 --> 00:53:19,587 So we went down to the bridge 1092 00:53:19,631 --> 00:53:21,502 and it was literally like no time had passed at all. 1093 00:53:21,546 --> 00:53:23,243 Nothing changed. 1094 00:53:23,287 --> 00:53:24,940 I feel like I was transported back to high school. 1095 00:53:24,984 --> 00:53:26,768 It was nuts. I felt like I was 17 again. 1096 00:53:26,812 --> 00:53:28,422 That's a good thing, I hope. 1097 00:53:28,466 --> 00:53:30,163 Yeah, it was freaking amazing. 1098 00:53:30,207 --> 00:53:31,382 [squealing] 1099 00:53:32,078 --> 00:53:33,340 Oh, my God. 1100 00:53:33,384 --> 00:53:35,516 You have no idea how happy that makes me. 1101 00:53:35,560 --> 00:53:37,692 Yeah, then it wasn't so good. 1102 00:53:37,736 --> 00:53:39,172 Why not? 1103 00:53:39,216 --> 00:53:40,565 Because I remembered that I'm married. 1104 00:53:40,608 --> 00:53:42,131 Right. I keep forgetting about that. 1105 00:53:43,611 --> 00:53:45,004 But then it was okay again. 1106 00:53:47,093 --> 00:53:49,835 Okay? Why's that? 1107 00:53:49,878 --> 00:53:51,663 Because I remember what a douche bag he was 1108 00:53:51,706 --> 00:53:53,447 and that he cheated on me and that we're separated. 1109 00:53:53,491 --> 00:53:55,275 and I can do whatever the hell I want, 1110 00:53:55,319 --> 00:53:56,929 which is exactly what I did. 1111 00:53:56,972 --> 00:53:57,756 [gasps] 1112 00:53:58,322 --> 00:53:59,540 Suzy! 1113 00:54:01,107 --> 00:54:02,978 Oh, my God. That's my Suzie Q. 1114 00:54:04,328 --> 00:54:05,242 I love you. 1115 00:54:05,894 --> 00:54:07,026 Yeah, take a number. 1116 00:54:07,069 --> 00:54:07,983 [Lydia laughs] 1117 00:54:08,027 --> 00:54:10,072 [Mello] Oh, Danny! 1118 00:54:10,116 --> 00:54:11,596 Are you gonna let your little brother school you like that? 1119 00:54:13,380 --> 00:54:15,382 Hey, man. 1120 00:54:15,426 --> 00:54:17,645 You good night last night, huh? 1121 00:54:17,689 --> 00:54:19,038 Yeah, man. 1122 00:54:19,778 --> 00:54:20,692 It was beautiful, dude. 1123 00:54:21,910 --> 00:54:24,217 Heart is full, mind is clear. 1124 00:54:25,697 --> 00:54:28,482 You know, for a relatively cool dude, 1125 00:54:28,526 --> 00:54:30,658 you say some real corny shit. 1126 00:54:30,702 --> 00:54:32,965 Bro, ain't nothing corny about love, all right? 1127 00:54:33,008 --> 00:54:34,445 Love makes the world go around. 1128 00:54:34,488 --> 00:54:37,056 It's like I said, really corny shit, man. 1129 00:54:37,752 --> 00:54:39,624 I'm just enlightened, bro. 1130 00:54:39,667 --> 00:54:41,190 Like... 1131 00:54:41,234 --> 00:54:44,368 I'm not like you, like a caveman. 1132 00:54:44,411 --> 00:54:46,195 -I'm in touch with my emotions, bro. -Okay. Yeah, yeah, yeah. 1133 00:54:46,239 --> 00:54:48,502 -So you got to deal with it. -All right, I'm dealing. 1134 00:54:48,546 --> 00:54:50,852 Tell you what, I've been giving you on time 1135 00:54:50,896 --> 00:54:52,680 riding you all summer long. 1136 00:54:52,724 --> 00:54:54,334 I'm looking at you. 1137 00:54:54,378 --> 00:54:57,685 You've got a glow about you, your enlightened. 1138 00:54:57,729 --> 00:55:01,080 And I support you. All right? 1139 00:55:01,123 --> 00:55:05,911 You happy? This cave man loves you and wants you to be happy. 1140 00:55:05,954 --> 00:55:07,042 So... 1141 00:55:07,739 --> 00:55:09,044 There you go. 1142 00:55:09,088 --> 00:55:10,219 That's it. I'm done. 1143 00:55:10,959 --> 00:55:12,918 I just hope it works out. 1144 00:55:14,311 --> 00:55:16,051 I was thinking about what you said last night. 1145 00:55:17,575 --> 00:55:20,012 About how if I met you in a different time, 1146 00:55:20,055 --> 00:55:21,883 I'd get to know a very different person. 1147 00:55:23,755 --> 00:55:26,105 And I was thinking, It's a shame I haven't gotten to meet that girl. 1148 00:55:28,455 --> 00:55:30,979 And, uh, why would it be such a shame 1149 00:55:33,634 --> 00:55:36,202 Because, uh... 1150 00:55:36,245 --> 00:55:39,466 Well, in spite of the fact that you barely talked to me, 1151 00:55:39,510 --> 00:55:42,687 and when you do, you're usually pretty rude and obnoxious, 1152 00:55:42,730 --> 00:55:43,731 No. 1153 00:55:44,776 --> 00:55:45,994 I'm finding myself falling for you. 1154 00:55:51,739 --> 00:55:54,176 Well, it's funny you should say that. 1155 00:55:56,004 --> 00:55:56,918 -Funny? -Mm-hmm? 1156 00:55:57,441 --> 00:55:59,312 Funny how? 1157 00:55:59,356 --> 00:56:01,183 Because I was thinking about it too, last night. 1158 00:56:03,142 --> 00:56:05,362 If I was in a different place, 1159 00:56:06,798 --> 00:56:08,365 I could see myself falling for you as well. 1160 00:56:12,412 --> 00:56:14,283 But alas, I'm not in that place, 1161 00:56:14,327 --> 00:56:16,285 So I guess we'll never know. 1162 00:56:19,027 --> 00:56:20,594 You know, sometimes all it takes 1163 00:56:20,638 --> 00:56:25,164 is a little nudge, to get to that place 1164 00:56:28,733 --> 00:56:29,951 What kind of nudge? 1165 00:56:43,400 --> 00:56:45,053 That kind of a nudge. 1166 00:56:46,185 --> 00:56:49,754 I... I think my break is over now. 1167 00:57:09,556 --> 00:57:10,427 Hey, you. 1168 00:57:12,080 --> 00:57:13,430 Hey, what? 1169 00:57:13,473 --> 00:57:14,692 I'm on my lunch break in ten minutes. 1170 00:57:14,735 --> 00:57:15,997 What about you? 1171 00:57:16,041 --> 00:57:18,739 Yeah, Same with me 1172 00:57:18,783 --> 00:57:21,873 Good. Then, uh, 1173 00:57:21,916 --> 00:57:23,831 meet me by the lockers when you're done here 1174 00:57:26,921 --> 00:57:28,445 By the lockers when I'm done. 1175 00:57:28,488 --> 00:57:30,795 ♪ Into the sea You and me ♪ 1176 00:57:30,838 --> 00:57:33,580 ♪ All these years And no one heard ♪ 1177 00:57:33,624 --> 00:57:35,974 ♪ I'll show you in spring It's a treacherous thing ♪ 1178 00:57:36,017 --> 00:57:39,586 ♪ We missed you Hissed the love cats ♪ 1179 00:57:41,066 --> 00:57:42,110 [Debbie] Hey, you! 1180 00:57:42,850 --> 00:57:44,243 Looking for someone? 1181 00:57:48,813 --> 00:57:53,557 ♪ So wonderfully wonderfully wonderfully wonderfully pretty ♪ 1182 00:57:53,600 --> 00:57:57,082 ♪ Oh, you know that I'd do anything for you ♪ 1183 00:57:58,823 --> 00:58:02,043 ♪ We should have each other for tea, huh ♪ 1184 00:58:02,087 --> 00:58:04,524 What, are you crazy? If my dad catches us, he'll kill me. 1185 00:58:04,568 --> 00:58:06,091 Oh, didn't you say you'd do whatever it takes? 1186 00:58:07,222 --> 00:58:08,528 [Debbie laughing] 1187 00:58:08,572 --> 00:58:10,661 You're crazy. You do know that, right? 1188 00:58:10,704 --> 00:58:12,401 Yeah, I've heard that before. 1189 00:58:12,445 --> 00:58:14,621 ♪ All these years and no one heard ♪ 1190 00:58:14,665 --> 00:58:18,016 ♪ I'll show you in spring It's a treacherous thing ♪ 1191 00:58:18,059 --> 00:58:20,932 ♪ We missed you Hissed the love cats ♪ 1192 00:58:22,368 --> 00:58:24,196 Oh, good, I'm glad I caught you before you left. 1193 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 You need a ride home tonight? 1194 00:58:25,806 --> 00:58:27,112 No, thanks. Actually, Debbie's gonna give me a lift. 1195 00:58:27,155 --> 00:58:29,462 -Debbie? -Debbie. 1196 00:58:29,506 --> 00:58:31,682 -Debbie who? -Debbie the parking valet. 1197 00:58:31,725 --> 00:58:34,423 Really? I don't know you two had become friendly. 1198 00:58:34,467 --> 00:58:36,208 Yeah, we've actually gotten pretty close. 1199 00:58:36,730 --> 00:58:38,689 Yeah. No shit. 1200 00:58:38,732 --> 00:58:40,517 What do you think? You can keep secrets from your old man? 1201 00:58:42,214 --> 00:58:44,433 Just do me a favor and make sure it doesn't interfere 1202 00:58:44,477 --> 00:58:45,870 with doing a good job here. 1203 00:58:47,393 --> 00:58:49,090 And stay out of the lockers 1204 00:58:55,749 --> 00:58:57,882 Whoo! Terry! Yeah! 1205 00:58:57,925 --> 00:59:00,145 Thanks for coming out tonight, you guys. 1206 00:59:00,188 --> 00:59:03,061 I want to start by playing a song I wrote last night. 1207 00:59:04,192 --> 00:59:05,629 It's about somebody pretty special 1208 00:59:05,672 --> 00:59:08,545 who doesn't realize how special she is. 1209 00:59:08,588 --> 00:59:10,068 It's called a 'Wink and a Smile.' 1210 00:59:10,372 --> 00:59:12,070 [guitar music playing] 1211 00:59:23,647 --> 00:59:27,128 ♪ So as your old self Take one last breath ♪ 1212 00:59:27,172 --> 00:59:30,175 ♪ Take your small-town fears And put them to rest ♪ 1213 00:59:30,218 --> 00:59:31,568 ♪ You were fun You were funny ♪ 1214 00:59:31,611 --> 00:59:33,961 ♪ You said it yourself 1215 00:59:34,005 --> 00:59:36,790 ♪ Come on and show me that girl Cause there's no one else ♪ 1216 00:59:36,834 --> 00:59:39,706 ♪ I want to get on the road take you far from home ♪ 1217 00:59:39,750 --> 00:59:41,186 ♪ You said you're waiting for him ♪ 1218 00:59:41,229 --> 00:59:43,275 ♪ But he left you alone 1219 00:59:43,318 --> 00:59:46,017 ♪ He's set on marrying you and you call that a life ♪ 1220 00:59:46,060 --> 00:59:49,629 ♪ But the one you need Is here with you tonight ♪ 1221 00:59:49,673 --> 00:59:52,676 ♪ You're dying, baby If you're living in fear ♪ 1222 00:59:52,719 --> 00:59:54,373 ♪ No more sitting and waiting 1223 00:59:54,416 --> 00:59:56,288 ♪ 'Cause I'm standing right here ♪ 1224 00:59:56,331 --> 00:59:58,899 ♪ With a wink and a smile And my pride intact ♪ 1225 00:59:58,943 --> 01:00:03,904 ♪ I want to take you away and never give you back ♪ 1226 01:00:03,948 --> 01:00:05,645 [music slows] 1227 01:00:05,689 --> 01:00:09,214 ♪ There's unrest In a seaside town ♪ 1228 01:00:12,434 --> 01:00:16,047 ♪ It keeps you up But it holds me down ♪ 1229 01:00:19,528 --> 01:00:23,620 ♪ Your silent screams They're ringing out ♪ 1230 01:00:26,100 --> 01:00:29,843 ♪ They say you're never leaving ♪ 1231 01:00:29,887 --> 01:00:32,977 ♪ Oh, oh, oh 1232 01:00:36,241 --> 01:00:39,418 ♪ Why you putting up a fight 1233 01:00:41,463 --> 01:00:44,858 ♪ Oh, oh, oh 1234 01:00:47,905 --> 01:00:50,342 ♪ Girl, you're gonna be all right ♪ 1235 01:00:52,953 --> 01:00:57,175 ♪ Oh, oh, oh 1236 01:00:57,218 --> 01:01:00,787 ♪ This is the night 1237 01:01:00,831 --> 01:01:04,312 ♪ So as your old self Takes one last breath ♪ 1238 01:01:04,356 --> 01:01:07,446 ♪ Take your small-town fears And put into rest ♪ 1239 01:01:07,489 --> 01:01:08,839 ♪You were fun You were funny ♪ 1240 01:01:08,882 --> 01:01:10,405 ♪ You said it yourself 1241 01:01:10,449 --> 01:01:12,059 ♪ Come on And show me that girl ♪ 1242 01:01:12,103 --> 01:01:14,583 ♪ 'Cause there's no one else 1243 01:01:16,368 --> 01:01:18,065 -It's your birthday! -I know! I know you. 1244 01:01:19,458 --> 01:01:22,113 -Make a wish? -Wouldn't you like to know! 1245 01:01:22,156 --> 01:01:25,290 -Yeah. What'd you wish for? -None of your business. 1246 01:01:25,333 --> 01:01:26,813 -What do you mean? -None of your freaking business! 1247 01:01:26,857 --> 01:01:29,511 You can't share? Sharing is caring. I'm saying. 1248 01:01:29,555 --> 01:01:33,080 You know, if it was this little puppy dog's birthday, 1249 01:01:33,124 --> 01:01:34,603 I know exactly what his wish would be. 1250 01:01:34,647 --> 01:01:36,083 -Oh, shut up. -Oh, yeah? 1251 01:01:36,127 --> 01:01:37,519 -What, what was that? -What would it be? 1252 01:01:37,563 --> 01:01:38,912 -What do you think it is? -It might be the same one. 1253 01:01:38,956 --> 01:01:39,783 What is it? 1254 01:01:40,435 --> 01:01:42,002 Oh, okay. 1255 01:01:42,046 --> 01:01:43,656 Oh, she's too cute. 1256 01:01:43,700 --> 01:01:46,485 On that note, I would like to propose a toast. 1257 01:01:48,226 --> 01:01:49,836 To Suzy. 1258 01:01:49,880 --> 01:01:52,926 Happy birthday, and welcome back. 1259 01:01:52,970 --> 01:01:56,103 And, you know, while I hope that you decide to stay, 1260 01:01:56,843 --> 01:01:59,019 just promise us 1261 01:01:59,063 --> 01:02:00,891 that you will not go another seven years without coming back home. 1262 01:02:02,066 --> 01:02:03,632 -I'm saying. -Okay? 1263 01:02:03,676 --> 01:02:04,808 All right. 1264 01:02:04,851 --> 01:02:07,245 -Cheers. -We love you. 1265 01:02:07,288 --> 01:02:09,116 I don't think you have to worry about that. 1266 01:02:09,160 --> 01:02:10,552 Okay. Can we get that in writing? 1267 01:02:10,596 --> 01:02:12,729 You know, just at least from my sake? 1268 01:02:12,772 --> 01:02:13,425 -I'm saying. Yes. -Hush. 1269 01:02:30,921 --> 01:02:32,139 [Debbie laughing] 1270 01:02:36,970 --> 01:02:42,193 ♪ A love struck Romeo Sings the streets a serenade ♪ 1271 01:02:42,236 --> 01:02:44,935 ♪ Laying everybody low 1272 01:02:44,978 --> 01:02:47,372 ♪ With a love song That he made ♪ 1273 01:02:47,938 --> 01:02:49,983 Coast is clear. 1274 01:02:50,027 --> 01:02:53,117 I'm happy to see my rebelliousness is rubbing off on you. 1275 01:02:54,379 --> 01:02:56,555 You ain't seen nothing yet. 1276 01:02:57,643 --> 01:03:00,080 [Debbie laughing] 1277 01:03:00,124 --> 01:03:02,909 ♪ Juliet says, hey, it's Romeo You nearly gimme a heart attack ♪ 1278 01:03:04,519 --> 01:03:06,260 ♪ He's underneath the window 1279 01:03:06,304 --> 01:03:10,003 ♪ She's singing Hey la, my boyfriend's back ♪ 1280 01:03:10,047 --> 01:03:11,918 ♪ You shouldn't come around here ♪ 1281 01:03:11,962 --> 01:03:14,486 ♪ Singing up at people like that ♪ 1282 01:03:14,529 --> 01:03:16,053 ♪ Anyway 1283 01:03:16,096 --> 01:03:17,010 Look who it is. 1284 01:03:18,403 --> 01:03:21,406 What'd you think of the show? 1285 01:03:21,449 --> 01:03:25,105 No, wait, I forgot. You didn't stay too long, did you? 1286 01:03:26,367 --> 01:03:30,110 Look, Terry, I'm sorry about that, okay? 1287 01:03:30,154 --> 01:03:31,720 [exhales] 1288 01:03:31,764 --> 01:03:35,594 It was just... a little overwhelming, I guess. 1289 01:03:38,684 --> 01:03:40,773 Couldn't even stay until I finished the song, huh? 1290 01:03:42,383 --> 01:03:45,386 I'm sorry. What do you want me to say? 1291 01:03:49,390 --> 01:03:51,001 My head is just... 1292 01:03:52,089 --> 01:03:53,612 It's a little screwed up right now. 1293 01:03:56,267 --> 01:03:57,834 You know what I want you to say. 1294 01:03:59,313 --> 01:04:01,011 I want you to say that you loved that song. 1295 01:04:02,534 --> 01:04:05,842 I want you to say that my song made you realize 1296 01:04:05,885 --> 01:04:07,147 that you're in love with me, too. 1297 01:04:07,191 --> 01:04:08,845 That's what I want you to say. 1298 01:04:10,411 --> 01:04:11,804 And I know you're not going to say it. 1299 01:04:11,848 --> 01:04:12,805 You know how I know? 1300 01:04:14,459 --> 01:04:16,678 'Cause you're too afraid to feel anything. 1301 01:04:18,550 --> 01:04:21,118 Too afraid to feel what it's like to be so in love with someone 1302 01:04:21,161 --> 01:04:22,032 you have no control. 1303 01:04:25,470 --> 01:04:27,820 But I know what that feels like, 1304 01:04:27,864 --> 01:04:29,691 And I know what that looks like, okay? 1305 01:04:33,391 --> 01:04:34,392 It looks like this. 1306 01:04:39,484 --> 01:04:40,615 I'm sorry. 1307 01:04:42,356 --> 01:04:46,752 I wish I could tell you I feel the same way, but I can't. 1308 01:04:46,795 --> 01:04:50,277 So I got this nutty idea I kind of want to throw at you. 1309 01:04:50,321 --> 01:04:54,412 I'm thinking maybe I should just forget about going away to school 1310 01:04:54,455 --> 01:04:58,024 and instead just stay home and enroll at Nassau Community. 1311 01:04:58,982 --> 01:05:00,592 -Oh, yeah? -Yeah. 1312 01:05:00,635 --> 01:05:02,681 -Why would you do that? -For one, 1313 01:05:02,724 --> 01:05:06,032 I feel like I always... I wanted to major in business, 1314 01:05:06,076 --> 01:05:08,208 I wanted to get my MBA, and then I'm gonna go to Wall Street, 1315 01:05:08,252 --> 01:05:09,427 make a boatload of money. 1316 01:05:09,470 --> 01:05:11,211 -And now? -And now, 1317 01:05:12,691 --> 01:05:14,606 I think I want to be a writer, 1318 01:05:14,649 --> 01:05:19,219 and that way, you know, if I stay here, home, in Long Island, 1319 01:05:19,263 --> 01:05:21,569 then we still get to hang out. 1320 01:05:27,880 --> 01:05:30,927 Look, JJ I don't think that's a good idea. 1321 01:05:32,319 --> 01:05:34,669 And I'm not saying about you wanting to be a writer. 1322 01:05:35,801 --> 01:05:38,282 It's a lot sexier than working Wall Street 1323 01:05:41,502 --> 01:05:44,766 I don't think your staying at home instead of going away to school 1324 01:05:44,810 --> 01:05:48,292 is the right thing to do, especially if it's for me. 1325 01:05:49,293 --> 01:05:51,512 But why? 1326 01:05:51,556 --> 01:05:53,950 Because at the end of summer, I'm moving into the city. 1327 01:05:53,993 --> 01:05:55,516 -Manhattan? -Yeah. 1328 01:05:55,560 --> 01:05:58,084 But why? Why don't you just stay here? 1329 01:05:58,128 --> 01:06:01,566 Because if I want to take my career seriously, I need to be in New York. 1330 01:06:01,609 --> 01:06:03,785 What career? I don't know you... 1331 01:06:03,829 --> 01:06:05,700 What you thought I was going to be a professional parking attendant? 1332 01:06:07,572 --> 01:06:09,966 -No! [laughs] -No, that's... No. 1333 01:06:11,358 --> 01:06:12,272 I'm a dancer. 1334 01:06:12,925 --> 01:06:14,274 I mean, 1335 01:06:14,318 --> 01:06:15,667 that's what I studied in school. 1336 01:06:15,710 --> 01:06:18,844 So I want to try and dance on Broadway. 1337 01:06:18,887 --> 01:06:21,455 or, I don't know, Michael Jackson Video, maybe. 1338 01:06:21,499 --> 01:06:22,804 [both laughing] 1339 01:06:23,805 --> 01:06:25,285 I can't do it from here. 1340 01:06:26,112 --> 01:06:27,505 Yeah, well... 1341 01:06:28,767 --> 01:06:29,768 JJ... 1342 01:06:31,900 --> 01:06:33,293 I told you I wasn't looking for a boyfriend, 1343 01:06:35,339 --> 01:06:37,123 And you shouldn't be looking for a girlfriend... 1344 01:06:37,167 --> 01:06:38,342 But I really like you. 1345 01:06:39,560 --> 01:06:42,346 And I really like you, too. 1346 01:06:42,389 --> 01:06:45,914 So don't blow it by turning it into something it doesn't need to be. 1347 01:06:49,483 --> 01:06:52,356 -Oh-oh, here comes trouble. -What's up, Pops? 1348 01:06:58,014 --> 01:06:59,537 Hey, great show tonight, Terry. 1349 01:06:59,580 --> 01:07:01,626 Thanks, JJ. 1350 01:07:01,669 --> 01:07:03,323 Yeah, didn't exactly have the desired effect. 1351 01:07:03,367 --> 01:07:04,629 Tell me about it, yeah. 1352 01:07:04,672 --> 01:07:06,979 So I told Debbie how I felt tonight 1353 01:07:07,023 --> 01:07:09,112 and, exactly like you, not the desired effect. 1354 01:07:10,156 --> 01:07:12,767 No pain, no gain, my man. 1355 01:07:12,811 --> 01:07:14,508 All right? I'm sure she was just trying 1356 01:07:14,552 --> 01:07:16,206 to make it a little tough on you 1357 01:07:16,249 --> 01:07:17,990 to make sure that you are for real. 1358 01:07:19,252 --> 01:07:21,037 Did Mom do that with you? 1359 01:07:21,080 --> 01:07:22,777 Are you kidding me? Your mother? 1360 01:07:22,821 --> 01:07:25,780 I mean... Nobody was tougher than she was. 1361 01:07:25,824 --> 01:07:26,999 Do you remember your mom at all, JJ? 1362 01:07:27,782 --> 01:07:29,175 Uh... 1363 01:07:30,655 --> 01:07:32,439 No, not really. 1364 01:07:32,483 --> 01:07:34,659 I... A little bit a little bit. 1365 01:07:34,702 --> 01:07:37,444 But, no, I was five when she died. 1366 01:07:38,880 --> 01:07:40,099 I remember her when I was little. 1367 01:07:40,143 --> 01:07:42,580 She was a really beauty. 1368 01:07:44,147 --> 01:07:44,799 Wasn't she, Uncle Jack? 1369 01:07:45,844 --> 01:07:46,714 That she was. 1370 01:07:48,499 --> 01:07:51,023 But unfortunately for JJ, he did not get those looks. 1371 01:07:51,067 --> 01:07:52,981 [JJ sniggers] 1372 01:07:53,025 --> 01:07:54,548 Why don't you tell him the story you just told me about how you two met? 1373 01:07:55,680 --> 01:07:56,855 -You haven't heard that story? -No. 1374 01:07:58,726 --> 01:08:02,121 It was a night very much like this, and I'm sitting on my stoop 1375 01:08:02,165 --> 01:08:04,167 and she comes walking down the sidewalk 1376 01:08:04,210 --> 01:08:08,171 and invites me to go for a swim down at the bank. 1377 01:08:08,214 --> 01:08:10,260 When we get there, she bets me twenty dollars 1378 01:08:10,303 --> 01:08:11,913 that I will not swim across the channel 1379 01:08:11,957 --> 01:08:13,872 to one of the bay houses with her. 1380 01:08:13,915 --> 01:08:16,135 Why? 1381 01:08:16,179 --> 01:08:18,442 Knowing your mother, she wanted to make sure that I had balls big enough, 1382 01:08:18,485 --> 01:08:20,922 I guess, to be her man. 1383 01:08:20,966 --> 01:08:22,794 So wait, did you take her up on the bet? 1384 01:08:22,837 --> 01:08:24,491 Absolutely. 1385 01:08:24,535 --> 01:08:26,232 And I nearly drowned doing it, but it was well worth it 1386 01:08:27,886 --> 01:08:31,498 Because your mother was always pushing me 1387 01:08:31,542 --> 01:08:34,632 to do things that I didn't think I could do. 1388 01:08:34,675 --> 01:08:37,548 And then after we got married, I had to take her up 1389 01:08:37,591 --> 01:08:41,160 on every crazy dare and challenge she had 1390 01:08:41,204 --> 01:08:45,033 so needless to say, we did some crazy shit. 1391 01:08:46,687 --> 01:08:48,820 Like bringing you into the world. 1392 01:08:48,863 --> 01:08:50,735 That's another good story, if you want to hear about that night. 1393 01:08:50,778 --> 01:08:52,389 Uh, don't think I'm ever gonna really wanna hear about that, 1394 01:08:52,432 --> 01:08:53,912 but thank you. 1395 01:08:57,263 --> 01:09:02,312 ♪ The tide is high But I'm holding on ♪ 1396 01:09:02,355 --> 01:09:07,665 ♪ I'm gonna be Your number one ♪ 1397 01:09:07,708 --> 01:09:13,584 ♪ I'm not the kind of girl Who gives up just like that ♪ 1398 01:09:14,237 --> 01:09:17,109 ♪ Oh, no 1399 01:09:24,986 --> 01:09:27,946 So, to celebrate our last night together, 1400 01:09:27,989 --> 01:09:29,730 I've got something really special planned for you. 1401 01:09:29,774 --> 01:09:31,558 Oh, yeah? Something nasty? 1402 01:09:31,602 --> 01:09:33,821 You gonna get your freak on or something? 1403 01:09:33,865 --> 01:09:35,693 You'll just have to wait and find out, big boy. 1404 01:09:35,736 --> 01:09:37,869 I just don't understand why tonight has to be it. 1405 01:09:37,912 --> 01:09:41,394 Because we're both starting the next chapters of our lives tomorrow. 1406 01:09:41,438 --> 01:09:43,701 -So? -You're off to college, and I'm moving to the city. 1407 01:09:43,744 --> 01:09:45,659 Why does that mean that we can't keep seeing each other? 1408 01:09:45,703 --> 01:09:48,140 I can come in for the weekend, and then we have Christmas break, 1409 01:09:48,184 --> 01:09:49,533 and then, after that, you know, 1410 01:09:49,576 --> 01:09:51,709 -it's gonna be summer again. -JJ! 1411 01:09:51,752 --> 01:09:55,191 You've had a steady girlfriend for all four years of high school. 1412 01:09:55,234 --> 01:09:57,497 And then, somehow, roped me into a relationship 1413 01:09:57,541 --> 01:09:58,933 -for most of the summer. -Oh, I roped you? 1414 01:09:58,977 --> 01:10:01,022 Yeah, Yeah, you roped me. 1415 01:10:01,066 --> 01:10:03,068 You were just supposed to be my plaything for a night or two, 1416 01:10:03,111 --> 01:10:05,897 but you were so frigging cute, I just... I had to have more. 1417 01:10:07,594 --> 01:10:08,900 But now, 1418 01:10:08,943 --> 01:10:11,946 it is time for you to go be on your own. 1419 01:10:11,990 --> 01:10:14,514 Even if it means I am going to miss you. 1420 01:10:18,126 --> 01:10:21,347 I just don't understand how you could be so rational about this. 1421 01:10:21,391 --> 01:10:24,002 Well, it's one of the perks of dating an older woman. 1422 01:10:24,045 --> 01:10:26,439 With age comes wisdom. 1423 01:10:28,224 --> 01:10:29,834 Come here. 1424 01:10:32,315 --> 01:10:34,969 Come on. I don't want to end the summer on a downer. 1425 01:10:35,013 --> 01:10:37,407 Just no more talk about the future. 1426 01:10:37,450 --> 01:10:38,843 Let's just enjoy our last day together. 1427 01:10:39,887 --> 01:10:42,629 -Okay? Capisce? -Capisce. 1428 01:10:42,673 --> 01:10:43,978 Sure. Whatever you say. 1429 01:10:47,939 --> 01:10:48,766 Is that JJ? 1430 01:11:13,094 --> 01:11:14,270 -Hello? -Hey. 1431 01:11:16,272 --> 01:11:17,229 Hey, Tripp, It's me. 1432 01:11:17,882 --> 01:11:20,363 Hey, Winky. 1433 01:11:20,406 --> 01:11:21,842 [Winky] I can't believe you're finally home. 1434 01:11:22,278 --> 01:11:24,628 Yeah, I got back last week. 1435 01:11:24,671 --> 01:11:25,672 Last week? 1436 01:11:27,413 --> 01:11:30,416 I thought you weren't gonna home till Labor Day. 1437 01:11:31,287 --> 01:11:33,158 Oh, man. I'm sorry. 1438 01:11:33,201 --> 01:11:34,899 I guess I just, like... I got the dates mixed up. 1439 01:11:37,162 --> 01:11:39,077 You got the dates mixed up? 1440 01:11:39,120 --> 01:11:41,122 How... 1441 01:11:41,166 --> 01:11:44,517 Well, you know what? It doesn't matter because you're home now, 1442 01:11:44,561 --> 01:11:46,693 and that's... that's all I care about. 1443 01:11:46,737 --> 01:11:49,696 Um, so are we going to get together tonight? 1444 01:11:49,740 --> 01:11:53,613 Yeah. Listen, Winky, uh, tonight's no good. 1445 01:11:53,657 --> 01:11:56,921 You know, I got some friends from the tour over. 1446 01:11:58,052 --> 01:11:59,315 Why don't I just call you, like, next week? 1447 01:12:00,925 --> 01:12:01,839 Next week? 1448 01:12:03,319 --> 01:12:06,626 But I... I waited all summer for you. 1449 01:12:06,670 --> 01:12:08,280 Yeah, I mean, what's another week, right? 1450 01:12:08,324 --> 01:12:09,716 You know, I mean, we waited this long already. 1451 01:12:11,065 --> 01:12:12,632 Yeah. 1452 01:12:12,676 --> 01:12:14,286 Yeah. What's another week? 1453 01:12:14,330 --> 01:12:15,461 Cool. So I'll call you then. 1454 01:12:15,505 --> 01:12:16,897 Okay, bye, 1455 01:12:27,430 --> 01:12:29,301 [sniffling] 1456 01:12:56,633 --> 01:12:58,939 Hey, it's me, asshole! 1457 01:12:58,983 --> 01:13:01,812 You know what? On second thought, lose my number, will you? 1458 01:13:18,959 --> 01:13:20,570 ♪ Give me, give me, give me ♪ 1459 01:13:20,613 --> 01:13:22,833 ♪ Hey, won't you give me ♪ 1460 01:13:22,876 --> 01:13:25,052 ♪ Please won't you give me more time ♪ 1461 01:13:26,271 --> 01:13:28,360 ♪ Give me, give me, give me ♪ 1462 01:13:28,404 --> 01:13:30,231 ♪ Ooh, give me, give me ♪ 1463 01:13:30,275 --> 01:13:32,538 ♪ Baby, just a little more time ♪ 1464 01:13:33,539 --> 01:13:36,020 -Hey. -What do you want? 1465 01:13:43,723 --> 01:13:44,594 You. 1466 01:13:49,250 --> 01:13:51,992 ♪ Give me just a little more time ♪ 1467 01:13:53,298 --> 01:13:55,518 ♪ And our love will surely grow ♪ 1468 01:13:57,258 --> 01:14:01,175 ♪ Give me just a little more time ♪ 1469 01:14:01,219 --> 01:14:03,395 ♪ And our love will surely grow ♪ 1470 01:14:05,136 --> 01:14:08,531 ♪ Life's too short to make a mistake ♪ 1471 01:14:08,574 --> 01:14:12,796 ♪ Let's think of each other And hesitate ♪ 1472 01:14:12,839 --> 01:14:16,495 ♪ Young and impatient we may be ♪ 1473 01:14:16,539 --> 01:14:20,456 ♪ There's no need To act foolishly ♪ 1474 01:14:20,499 --> 01:14:24,111 ♪ If we part Our hearts won't forget it ♪ 1475 01:14:24,155 --> 01:14:26,984 ♪ Years from now We'll surely regret it ♪ 1476 01:14:27,550 --> 01:14:29,029 [doorbell dings] 1477 01:14:32,685 --> 01:14:34,034 I'll get the door. 1478 01:14:39,213 --> 01:14:40,693 Hurry back, lover boy. 1479 01:14:45,568 --> 01:14:46,830 Can I help you, my man? 1480 01:14:49,049 --> 01:14:51,922 Yeah. Uh, I'm looking for my wife. 1481 01:14:53,140 --> 01:14:54,011 Wife? 1482 01:14:55,534 --> 01:14:58,885 Yes, dear boy, Suzy. 1483 01:15:01,322 --> 01:15:03,411 Tell her her husband's outside waiting for her. 1484 01:15:18,383 --> 01:15:19,297 We have a problem. 1485 01:15:23,040 --> 01:15:23,910 Your husband's downstairs. 1486 01:15:25,869 --> 01:15:27,610 Oh, shit. 1487 01:15:27,653 --> 01:15:29,133 And he has an English accent. 1488 01:15:31,178 --> 01:15:33,485 Jesus. I'm gonna go down and talk to him. 1489 01:15:34,878 --> 01:15:37,794 [muttering] 1490 01:15:37,837 --> 01:15:39,839 I don't know why he's here. I haven't even spoken to him in... 1491 01:15:42,276 --> 01:15:43,103 I'm really sorry. 1492 01:15:43,626 --> 01:15:44,670 I love you 1493 01:15:44,714 --> 01:15:45,976 I'll be right back. 1494 01:16:14,787 --> 01:16:16,572 [knocking at door] 1495 01:16:16,615 --> 01:16:19,226 Honey? Is everything all right? 1496 01:16:21,054 --> 01:16:23,970 No, Mom, everything's a mess. 1497 01:16:26,973 --> 01:16:28,279 You still haven't heard from Bobby? 1498 01:16:29,846 --> 01:16:31,151 No, I spoke to him. 1499 01:16:33,066 --> 01:16:34,328 That's not what's gotten me so upset. 1500 01:16:36,766 --> 01:16:40,900 Is that son of a bitch, Terry, Mom! He's so... terrible. 1501 01:16:40,944 --> 01:16:42,380 Why? What did he do? 1502 01:16:46,036 --> 01:16:47,603 He made me fall in love with him. 1503 01:16:52,695 --> 01:16:54,740 [laughing] 1504 01:16:54,784 --> 01:16:56,176 It's not funny. 1505 01:16:56,220 --> 01:16:57,395 [laughter intensifies] 1506 01:16:58,396 --> 01:17:00,354 It's a little bit funny. 1507 01:17:11,757 --> 01:17:13,672 Ah, looks like you got a visitor. 1508 01:17:13,716 --> 01:17:16,066 Yeah, I don't know what she's doing here. 1509 01:17:16,109 --> 01:17:18,242 I guess maybe she's just here to say goodbye or something. 1510 01:17:18,285 --> 01:17:20,331 Maybe she's not such a dumb blonde after all. 1511 01:17:22,072 --> 01:17:24,074 Okay, You do what you gotta do. I'll pick you up at 9 okay. 1512 01:17:24,117 --> 01:17:25,641 Okay. I'll see you later. 1513 01:17:26,250 --> 01:17:28,339 What, No kiss goodbye? 1514 01:17:28,382 --> 01:17:31,255 -Oh, hey, I'm sorry. -It's okay. 1515 01:17:31,298 --> 01:17:32,212 I'll get mine later. 1516 01:17:46,400 --> 01:17:47,837 Sup, Pam? 1517 01:17:47,880 --> 01:17:49,360 -Can we talk? -What are you doing here? 1518 01:17:50,317 --> 01:17:51,231 Come. 1519 01:17:52,624 --> 01:17:53,886 Okay. 1520 01:17:53,930 --> 01:17:56,193 We can talk. Let's talk. 1521 01:17:56,759 --> 01:17:58,499 So who is that? 1522 01:17:58,543 --> 01:17:59,936 Your new girlfriend? 1523 01:17:59,979 --> 01:18:02,895 -Uh, sort of, not really. -She looks old. 1524 01:18:02,939 --> 01:18:04,680 -And what's with that... -She's 22. And I like that car. 1525 01:18:07,247 --> 01:18:09,032 So how have you been? You have a good summer? 1526 01:18:09,075 --> 01:18:10,555 Yeah, I guess. 1527 01:18:10,598 --> 01:18:11,991 Basically just went to the beach every day. 1528 01:18:12,949 --> 01:18:13,950 What about you? 1529 01:18:13,993 --> 01:18:15,516 Same. Only I was working. 1530 01:18:19,564 --> 01:18:20,478 So what's going on? 1531 01:18:23,786 --> 01:18:26,353 When I saw you at the beach earlier, 1532 01:18:26,397 --> 01:18:28,094 it made me realize how much I miss you. 1533 01:18:29,966 --> 01:18:32,751 I think that we should get back together. 1534 01:18:32,795 --> 01:18:34,710 Aren't you going away to school tomorrow? 1535 01:18:34,753 --> 01:18:37,234 Yeah, but I hated not being with you this summer. 1536 01:18:37,277 --> 01:18:40,280 And I don't want to go away with a bunch of strangers and not have you in my life. 1537 01:18:40,324 --> 01:18:42,369 I don't know, Pam. You can't just come up here 1538 01:18:42,413 --> 01:18:43,980 and expect me to get back together with you 1539 01:18:44,023 --> 01:18:45,808 after you dumped me and ruined half my summer. 1540 01:18:46,809 --> 01:18:48,549 JJ, I'm sorry! 1541 01:18:50,856 --> 01:18:54,512 Hey. I miss you. 1542 01:18:55,774 --> 01:18:56,688 I know you missed me too. 1543 01:19:04,565 --> 01:19:06,045 I don't want to be with anyone else. 1544 01:19:06,829 --> 01:19:07,525 I know that now. 1545 01:19:12,835 --> 01:19:15,489 Come on. Let's get back together. 1546 01:19:30,504 --> 01:19:32,028 Okay, okay, settle down! 1547 01:19:32,071 --> 01:19:34,204 We can't do anything here. 1548 01:19:34,247 --> 01:19:36,772 -I'll meet you at the docks later. -All right. 1549 01:19:36,815 --> 01:19:37,860 We can do whatever you want. 1550 01:19:40,340 --> 01:19:42,081 Okay. 1551 01:19:43,866 --> 01:19:45,563 -I'll see you at the... Yeah. -JJ. 1552 01:19:46,433 --> 01:19:47,347 I love you. 1553 01:19:47,826 --> 01:19:49,001 Yeah. 1554 01:19:49,045 --> 01:19:49,915 [phone ringing] 1555 01:19:51,743 --> 01:19:53,614 Hello? 1556 01:19:53,658 --> 01:19:55,529 Hey. Sorry. I just wanted to check that you're home. 1557 01:19:55,573 --> 01:19:58,706 Yeah, but... Wait, what's going on? 1558 01:20:00,273 --> 01:20:02,885 Uh, I can't really talk about it on the phone. 1559 01:20:02,928 --> 01:20:04,930 Just meet me outside your place, okay? I'm coming over. 1560 01:20:04,974 --> 01:20:07,193 What do you mean, you can't do... What's going on? 1561 01:20:07,237 --> 01:20:08,891 You can't do what over the phone? What happened? 1562 01:20:08,934 --> 01:20:11,154 Frankie, please, just meet me outside. 1563 01:20:12,633 --> 01:20:13,460 [phone disconnected] 1564 01:20:27,910 --> 01:20:28,824 How did it go? 1565 01:20:30,434 --> 01:20:31,391 Not good. 1566 01:20:34,003 --> 01:20:35,395 Not good for him or not good for me? 1567 01:20:37,658 --> 01:20:39,225 Not good for us. 1568 01:20:39,269 --> 01:20:42,228 Oh, shit. Really? 1569 01:20:42,272 --> 01:20:44,840 Yeah. We've been married for seven years. I owe him another chance. 1570 01:20:44,883 --> 01:20:45,971 -Do you? -Yeah. 1571 01:20:46,015 --> 01:20:47,233 Why? Because he cheated on you. 1572 01:20:47,277 --> 01:20:48,234 You don't think I know that? 1573 01:20:49,583 --> 01:20:50,976 Frankie, this past month has been great, 1574 01:20:51,020 --> 01:20:53,022 but it's just, it's been nostalgic. 1575 01:20:53,065 --> 01:20:54,501 It's not been a real thing. 1576 01:20:54,545 --> 01:20:56,286 It's been this walk down memory lane. 1577 01:20:56,329 --> 01:20:58,201 That's bullshit. That's bullshit, it wasn't real, 1578 01:20:58,244 --> 01:20:59,289 because it was real for me. 1579 01:21:00,594 --> 01:21:02,858 It's been real since the moment I met you. 1580 01:21:02,901 --> 01:21:05,643 That's insane! You can't have been in love with me all this time! 1581 01:21:05,686 --> 01:21:07,297 -You know what I know? -What? 1582 01:21:08,341 --> 01:21:09,560 So you wanna know what I know? 1583 01:21:10,691 --> 01:21:12,345 That I loved you since high school. 1584 01:21:12,389 --> 01:21:14,565 Frankie, stop! 1585 01:21:14,608 --> 01:21:17,481 I haven't felt that way about anyone since. 1586 01:21:17,524 --> 01:21:20,223 Till I saw you at the start of this summer, so 1587 01:21:20,266 --> 01:21:22,225 Suzy, don't tell me whether or not what I'm feeling is real. 1588 01:21:24,009 --> 01:21:25,619 What do you want me to say? 1589 01:21:26,751 --> 01:21:28,666 I want you to say you're gonna stay here 1590 01:21:28,709 --> 01:21:29,972 -with me. -I can't! 1591 01:21:30,015 --> 01:21:30,973 -With me. -I can't! 1592 01:21:31,974 --> 01:21:33,018 Why? 1593 01:21:36,456 --> 01:21:37,893 Because I'm going back to LA with him tomorrow. 1594 01:21:41,244 --> 01:21:42,636 So... 1595 01:21:47,424 --> 01:21:48,294 I'm sorry. 1596 01:21:54,170 --> 01:21:56,302 [phone ringing] 1597 01:21:59,653 --> 01:22:02,221 [phone ringing] 1598 01:22:02,265 --> 01:22:04,310 -Hello? -Yo, cabana boy. 1599 01:22:04,354 --> 01:22:05,833 -How it hanging, man? -What's up, D? 1600 01:22:05,877 --> 01:22:07,531 I can't believe the summer's over, slice. 1601 01:22:07,574 --> 01:22:08,924 Taking off in a.m. for school. 1602 01:22:08,967 --> 01:22:10,273 Yeah, same here. 1603 01:22:10,316 --> 01:22:12,579 So, you know, What's the word? 1604 01:22:12,623 --> 01:22:14,494 I thought you were supposed to meet Pam down by the docks tonight? 1605 01:22:15,669 --> 01:22:17,671 Yeah. 1606 01:22:17,715 --> 01:22:20,326 Yeah. I don't think I'm actually gonna be able to make it. 1607 01:22:20,370 --> 01:22:21,501 I got other plans. 1608 01:22:22,807 --> 01:22:25,375 You mean with the valet parking chick? 1609 01:22:25,418 --> 01:22:27,507 You've got to break those plans, homie. 1610 01:22:27,551 --> 01:22:28,987 It's our last night in the haven together. 1611 01:22:29,031 --> 01:22:30,554 I mean, dude, 1612 01:22:30,597 --> 01:22:32,164 it wouldn't be right for you to not be here. 1613 01:22:32,208 --> 01:22:34,558 Yeah, I, I just don't think I can, D. 1614 01:22:36,168 --> 01:22:37,778 Yo, double J. 1615 01:22:37,822 --> 01:22:40,694 It's me. All right? Your oldest friend. 1616 01:22:40,738 --> 01:22:42,696 Come on, we got to spend our last night together. 1617 01:22:43,784 --> 01:22:46,657 And besides, you know, Pam's here. 1618 01:22:46,700 --> 01:22:48,702 She told Stacy she really misses you. 1619 01:22:50,182 --> 01:22:51,662 Yeah. Yeah. 1620 01:22:51,705 --> 01:22:54,012 You know, she came up to see me today? 1621 01:22:54,056 --> 01:22:56,319 Yeah. No shit, Dick Tracy, come on. 1622 01:22:56,362 --> 01:22:58,930 She's obviously still in your tips, right? 1623 01:22:58,974 --> 01:23:01,019 Come on. Get your ass down here. 1624 01:23:01,063 --> 01:23:03,152 All right, All right. I, um... I'll see you in a bit. 1625 01:23:03,195 --> 01:23:04,718 Okay? 1626 01:23:04,762 --> 01:23:05,937 Hey, sounds good, Double J. I'll see you. 1627 01:23:07,591 --> 01:23:08,940 Hey, D-Nice delivers. 1628 01:23:09,549 --> 01:23:11,073 [exhales] 1629 01:23:23,172 --> 01:23:24,390 Hello? 1630 01:23:24,434 --> 01:23:25,783 Hey, Debbie. It's me, hey. 1631 01:23:27,045 --> 01:23:28,090 Hey, what's up? 1632 01:23:28,133 --> 01:23:29,482 Uh, nothing much. 1633 01:23:29,526 --> 01:23:33,051 Uh, look, I... I'm really sorry, 1634 01:23:33,095 --> 01:23:34,966 but I don't think I'm gonna be able to make it out tonight. 1635 01:23:35,793 --> 01:23:38,535 Oh, yeah. Why? Why is that? 1636 01:23:38,578 --> 01:23:40,667 That's... I... Some high school friends of mine, 1637 01:23:40,711 --> 01:23:42,452 they're having this big party before we're leaving for school, 1638 01:23:42,495 --> 01:23:45,629 and I just... I kind of feel like I ought to be there. 1639 01:23:45,672 --> 01:23:47,935 Yeah, a going-away party, kind of like the one we're supposed to have. 1640 01:23:47,979 --> 01:23:49,981 Oh, yeah. 1641 01:23:50,025 --> 01:23:52,592 Yeah, I know. I know, I know. I'm sorry. 1642 01:23:52,636 --> 01:23:54,290 I'm really sorry. It's just, I... 1643 01:23:54,333 --> 01:23:55,813 Look, JJ, it's... 1644 01:23:56,553 --> 01:23:57,989 It's fine. 1645 01:23:58,033 --> 01:23:59,512 Go on, go and have fun. 1646 01:23:59,556 --> 01:24:00,644 Are you mad? 1647 01:24:03,386 --> 01:24:05,518 JJ, we had a summer fling. 1648 01:24:05,562 --> 01:24:06,780 You know, summer's over... 1649 01:24:08,391 --> 01:24:09,261 and so are we. So... 1650 01:24:10,262 --> 01:24:11,220 See you around, kid, 1651 01:24:15,659 --> 01:24:16,486 Deb... 1652 01:24:19,141 --> 01:24:21,621 -Hey, JJ. -Hey. 1653 01:24:21,665 --> 01:24:24,798 Should say goodbye now 'cause I'm gonna be heading out later tonight. 1654 01:24:24,842 --> 01:24:26,278 I don't think I'm gonna see you again. 1655 01:24:26,322 --> 01:24:27,671 I didn't know you were leaving already. 1656 01:24:27,714 --> 01:24:29,760 Yeah, yeah. Time to hit the road, 1657 01:24:29,803 --> 01:24:31,109 take the tunes out to California. 1658 01:24:31,153 --> 01:24:33,111 Hey. Well, you know, you, uh, 1659 01:24:33,155 --> 01:24:35,200 you sing that song you you wrote for Winky, 1660 01:24:35,244 --> 01:24:37,811 and I'm sure they're gonna give you a record deal like that. 1661 01:24:37,855 --> 01:24:39,074 From your lips to God's ears. 1662 01:24:39,117 --> 01:24:40,205 Right, 1663 01:24:45,341 --> 01:24:48,431 Oh, yeah. I, uh, overheard your conversation, 1664 01:24:48,474 --> 01:24:50,172 I think you should know you're making a mistake. 1665 01:24:50,215 --> 01:24:53,653 Yeah, well, it's not really my choice. 1666 01:24:53,697 --> 01:24:56,134 You know, man, it's like, these are like some of my closest, oldest friends. 1667 01:24:56,178 --> 01:24:57,353 I've gotta gotta be there, right? 1668 01:24:58,354 --> 01:25:00,269 Mark my words, young blood. 1669 01:25:00,312 --> 01:25:02,880 You're gonna look back on this decision and wish you had a redo. 1670 01:25:04,490 --> 01:25:05,535 I'll see you on the flip side. 1671 01:25:07,972 --> 01:25:11,280 I really screwed this summer up, didn't I? 1672 01:25:11,323 --> 01:25:12,542 Yeah, it was a missed opportunity. 1673 01:25:14,587 --> 01:25:16,546 At least we had today, huh? 1674 01:25:16,589 --> 01:25:17,851 And you're really leaving tonight? 1675 01:25:19,114 --> 01:25:20,332 Afraid so. 1676 01:25:23,901 --> 01:25:24,815 You all right? 1677 01:25:26,599 --> 01:25:28,862 You see what you're doing to me? 1678 01:25:28,906 --> 01:25:31,038 This is exactly what I didn't want. 1679 01:25:32,953 --> 01:25:34,041 What didn't you want? 1680 01:25:35,260 --> 01:25:36,870 To... 1681 01:25:38,002 --> 01:25:40,178 feel this way, 1682 01:25:40,222 --> 01:25:41,875 That's because you give a shit. 1683 01:25:43,573 --> 01:25:45,923 You can't get hurt if you're unwilling to feel, that's a good thing. 1684 01:25:45,966 --> 01:25:49,405 No, no, it's not a good thing. 1685 01:25:49,448 --> 01:25:54,366 Do you know how many times I've had to watch my mother cry herself to sleep at night 1686 01:25:54,410 --> 01:25:55,759 wishing my dad would come back? 1687 01:25:58,370 --> 01:26:01,373 And I promised myself that wouldn't be me. 1688 01:26:01,417 --> 01:26:04,942 And now you're leaving, and... it hurts. 1689 01:26:06,030 --> 01:26:07,945 Why don't you just come with me then? 1690 01:26:07,988 --> 01:26:09,164 Come with you? 1691 01:26:11,557 --> 01:26:15,909 I can't just pack and leave on a moment's notice. 1692 01:26:15,953 --> 01:26:20,914 -Why not? -Because I have my whole life here. 1693 01:26:20,958 --> 01:26:22,742 You could have a whole new life out there. 1694 01:26:22,786 --> 01:26:24,918 What? Run away with you with no plan? 1695 01:26:24,962 --> 01:26:26,006 The plan is no plan. 1696 01:26:27,747 --> 01:26:30,881 You owe it to yourself to see what else is out there. 1697 01:26:32,317 --> 01:26:33,710 I'm sorry. I can't. 1698 01:26:34,145 --> 01:26:35,538 Why not? 1699 01:26:35,581 --> 01:26:38,323 I'm not made like you are, Terry. Okay? 1700 01:26:38,367 --> 01:26:39,411 I don't know if... 1701 01:26:41,457 --> 01:26:45,504 if I'm just afraid or if I like to feel safe, I don't know. 1702 01:26:45,548 --> 01:26:48,333 But I... I'm a home body. 1703 01:26:50,335 --> 01:26:52,946 I mean, shit, I've never even been off Long Island. 1704 01:26:52,990 --> 01:26:53,860 Hey, kiddo. 1705 01:26:55,122 --> 01:26:57,342 So Mom says you're going back to California. 1706 01:26:57,386 --> 01:26:58,474 Is that true? 1707 01:26:58,517 --> 01:26:59,344 Yeah, looks like it. 1708 01:27:01,041 --> 01:27:01,955 That stinks. 1709 01:27:03,218 --> 01:27:04,219 Kind of does. 1710 01:27:05,220 --> 01:27:06,612 I'll see you guys later. 1711 01:27:11,269 --> 01:27:12,444 -Hey. -What's up? 1712 01:27:14,881 --> 01:27:16,056 Thought you were going out tonight. 1713 01:27:17,319 --> 01:27:19,843 Yeah, no. Change of plans. 1714 01:27:21,366 --> 01:27:23,020 What about you? 1715 01:27:23,063 --> 01:27:24,021 Where's Suzy? 1716 01:27:25,109 --> 01:27:26,806 Yeah, Suzy had a change of plans too. 1717 01:27:35,467 --> 01:27:37,252 I am so ready for this summer to be over. 1718 01:27:42,518 --> 01:27:48,437 So you, um, you all packed up for your big move, to the city? 1719 01:27:50,221 --> 01:27:50,917 Yeah. 1720 01:27:54,094 --> 01:27:55,618 Hey. And I'll bet you'll be happy 1721 01:27:55,661 --> 01:27:57,010 to have this place all to yourself. 1722 01:27:58,447 --> 01:28:01,363 Yeah, Real happy. 1723 01:28:01,928 --> 01:28:03,930 All to myself. 1724 01:28:06,716 --> 01:28:08,674 I don't need to bring you to everything. You either. 1725 01:28:08,718 --> 01:28:09,893 [Stacy] You know that's favorite band. 1726 01:28:12,722 --> 01:28:16,987 -Why do you do that? -Because I got other friends. I don't know. 1727 01:28:17,030 --> 01:28:18,336 [Stacy laughs] Dude. 1728 01:28:18,380 --> 01:28:20,904 Hey, Pam. Come here. 1729 01:28:20,947 --> 01:28:22,601 Hey, what do you say we go swimming? 1730 01:28:22,645 --> 01:28:24,081 -What do you mean? -Yeah, yeah, yeah. 1731 01:28:24,124 --> 01:28:26,344 What do you say we go up to that pier, 1732 01:28:26,388 --> 01:28:28,651 we jump off over there, than we swim across to one of those bay houses. 1733 01:28:28,694 --> 01:28:30,870 Why would we do that? 1734 01:28:30,914 --> 01:28:33,090 I don't know. For the hell of it? To see if we can? 1735 01:28:33,830 --> 01:28:35,310 I'd never. 1736 01:28:42,534 --> 01:28:44,710 All right. See you later. 1737 01:28:51,151 --> 01:28:52,936 What the hell is he doing? Is he crazy? 1738 01:28:54,198 --> 01:28:55,112 You know it! 1739 01:28:58,289 --> 01:29:01,031 ♪ I've got a surprise especially for you ♪ 1740 01:29:01,074 --> 01:29:02,641 Go nice, homme slice! 1741 01:29:06,123 --> 01:29:10,736 ♪ Something that both of us have always wanted to do ♪ 1742 01:29:12,869 --> 01:29:15,437 ♪ We've waited so long ♪ 1743 01:29:16,655 --> 01:29:19,789 ♪ Waited so long ♪ 1744 01:29:21,356 --> 01:29:22,052 He did it! 1745 01:29:24,097 --> 01:29:26,317 ♪ Waited so long ♪ 1746 01:29:27,100 --> 01:29:29,059 No, wait. 1747 01:29:29,102 --> 01:29:34,151 ♪ I'm gonna take you on a trip so far from here ♪ 1748 01:29:35,631 --> 01:29:39,591 ♪ I've got two tickets In my pocket now, baby ♪ 1749 01:29:39,635 --> 01:29:41,941 ♪ We're gonna disappear 1750 01:29:42,899 --> 01:29:45,162 ♪ We've waited so long ♪ 1751 01:29:46,859 --> 01:29:52,996 ♪ We've waited so long ♪ 1752 01:29:54,040 --> 01:29:56,608 ♪ We've waited so long ♪ 1753 01:29:58,218 --> 01:30:01,918 ♪ I've got two tickets to paradise ♪ 1754 01:30:01,961 --> 01:30:05,138 ♪ Won't you pack your bags We'll leave tonight ♪ 1755 01:30:08,228 --> 01:30:09,447 Debbie, where's Frankie? 1756 01:30:09,491 --> 01:30:11,362 He's out back. 1757 01:30:11,406 --> 01:30:13,408 -I gotta go talk to him. -Yeah, I think you ought to. 1758 01:30:13,451 --> 01:30:14,931 Yeah, I know. 1759 01:30:15,714 --> 01:30:16,672 Frankie! 1760 01:30:16,715 --> 01:30:18,195 Hey! 1761 01:30:19,457 --> 01:30:21,372 -What are you doing here? -I made a mistake. 1762 01:30:21,416 --> 01:30:23,766 -Yeah, you did. -Yeah, but people make mistakes, Frankie. 1763 01:30:23,809 --> 01:30:25,245 Okay? That was last time. 1764 01:30:25,289 --> 01:30:28,379 Okay? I'm never gonna leave you again! 1765 01:30:28,423 --> 01:30:30,337 What... What are you doing... But what about your husband? 1766 01:30:30,381 --> 01:30:32,165 I called him. It's over, it's done. 1767 01:31:09,289 --> 01:31:10,900 Yes! 1768 01:31:13,468 --> 01:31:15,557 [hollering] 1769 01:31:26,481 --> 01:31:31,224 ♪ I'm gonna take you On a trip so far from here ♪ 1770 01:31:33,662 --> 01:31:37,404 ♪ I've got two tickets in my pocket, baby ♪ 1771 01:31:37,448 --> 01:31:39,711 ♪ We'll disappear ♪ 1772 01:31:39,755 --> 01:31:43,106 ♪ You know I've waited so long ♪ 1773 01:31:44,237 --> 01:31:45,717 Hey, do me a favor. 1774 01:31:47,850 --> 01:31:48,894 Keep driving. 1775 01:31:50,113 --> 01:31:51,462 What do you mean, "keep driving"? 1776 01:31:52,507 --> 01:31:55,031 I mean... keep driving. 1777 01:31:55,074 --> 01:31:57,512 I'm... I'm coming with you. 1778 01:31:59,601 --> 01:32:00,515 -For real? -Yeah. 1779 01:32:02,081 --> 01:32:03,779 -You don't wanna stop at home? -Uh-uh. 1780 01:32:03,822 --> 01:32:05,345 Don't want to say goodbye to your mother and grab some things? 1781 01:32:05,389 --> 01:32:07,217 No, I'll call her from the road. 1782 01:32:11,003 --> 01:32:14,485 ♪ I've got two tickets to paradise ♪ 1783 01:32:14,529 --> 01:32:18,358 ♪ Won't you pack your bags And leave tonight ♪ 1784 01:32:18,402 --> 01:32:27,280 ♪ I've got two tickets to paradise ♪ 1785 01:32:28,673 --> 01:32:30,240 [door opens] 1786 01:32:30,283 --> 01:32:33,548 -Is that my boy? -Yeah. Hey, Dad. 1787 01:32:33,591 --> 01:32:35,550 Hey, do me a favor. Sit down a second, will you? 1788 01:32:35,593 --> 01:32:37,682 Yeah, sure. What's up? 1789 01:32:37,726 --> 01:32:40,380 Hey, you get a chance to say goodbye to your cousin? 1790 01:32:40,424 --> 01:32:41,686 Yes, I saw him earlier tonight actually, yep. 1791 01:32:41,730 --> 01:32:42,557 All right. 1792 01:32:44,646 --> 01:32:46,691 -What's going on? Everything all right? -Yeah. Everything's fine. 1793 01:32:46,735 --> 01:32:49,128 It's good. It's... It's really good. 1794 01:32:49,172 --> 01:32:50,260 Great, actually. 1795 01:32:51,391 --> 01:32:53,350 Good. Well, like I was thinking 1796 01:32:53,393 --> 01:32:55,613 about going and having another beer on the porch tonight. 1797 01:32:55,657 --> 01:32:57,267 Enjoying this last night of summer. 1798 01:32:57,310 --> 01:32:59,095 If you care to join the old man. 1799 01:32:59,138 --> 01:33:00,662 Thanks. I'd love to, but I actually, 1800 01:33:00,705 --> 01:33:02,707 I got something I got to take care of. 1801 01:33:04,622 --> 01:33:07,059 Well, you go do what you gotta do. 1802 01:33:07,103 --> 01:33:08,713 Cool. 1803 01:33:08,757 --> 01:33:11,368 Oh, and Dad? Thanks. 1804 01:33:15,067 --> 01:33:16,242 I'm glad I could be of service. 1805 01:33:44,183 --> 01:33:45,707 Another beautiful night, huh? 1806 01:33:47,796 --> 01:33:49,580 [Claudia] Yeah. One of the perks of living by the water. 1807 01:33:55,499 --> 01:33:58,415 You know, I got a couple extra beers over here if you're interested. 1808 01:34:02,724 --> 01:34:04,247 I thought you would never ask. 1809 01:34:29,054 --> 01:34:30,795 -To summer. -To summer. 1810 01:34:47,638 --> 01:34:51,120 -That the end of it? -That's all of it. 1811 01:34:51,163 --> 01:34:55,037 I still can't believe my little man is off to college. 1812 01:34:55,080 --> 01:34:58,344 I swear, it feels like just yesterday I was still wiping your ass for you. 1813 01:34:58,388 --> 01:35:01,130 That's so nice, Dad. Really inspiring stuff. 1814 01:35:01,173 --> 01:35:03,698 Look alive, my man! Looks like someone wants to say goodbye. 1815 01:35:06,875 --> 01:35:08,006 Hey, Mr. Flynn. 1816 01:35:08,050 --> 01:35:08,703 How are you, Debbie? 1817 01:35:13,142 --> 01:35:14,796 How you doing, college boy? 1818 01:35:14,839 --> 01:35:15,971 Ready to take on the world without me. 1819 01:35:16,014 --> 01:35:17,015 I'm so sorry, Debbie. 1820 01:35:18,495 --> 01:35:20,671 I really am. I'm... I made a huge mistake, 1821 01:35:20,715 --> 01:35:22,499 and I should have been with you last night. 1822 01:35:22,542 --> 01:35:24,370 Hey, don't you dare give me that sad sack routine, okay? 1823 01:35:25,720 --> 01:35:26,459 We discussed this. 1824 01:35:28,113 --> 01:35:29,593 You... 1825 01:35:29,636 --> 01:35:32,248 you're going to go off and live your life 1826 01:35:32,291 --> 01:35:34,859 and have some amazing adventures 1827 01:35:34,903 --> 01:35:39,559 and become a man, on your own, for once. 1828 01:35:39,603 --> 01:35:41,823 -But I'm gonna miss you. -Yeah, I'm gonna miss you, too, 1829 01:35:43,825 --> 01:35:45,957 But hey, 1830 01:35:46,001 --> 01:35:49,874 maybe one day in the future, years from now, 1831 01:35:49,918 --> 01:35:52,398 we'll be walking on the street in Manhattan. 1832 01:35:54,444 --> 01:35:55,880 Someone will tap you on the shoulder, 1833 01:35:55,924 --> 01:35:56,838 and it'll be me. 1834 01:35:58,404 --> 01:36:01,103 And if we're both still single, maybe we can... 1835 01:36:01,146 --> 01:36:03,235 relive a little bit of the fun we had this summer. 1836 01:36:03,279 --> 01:36:04,933 Yeah, All right, Yeah. 1837 01:36:04,976 --> 01:36:06,804 [Debbie laughs] 1838 01:36:06,848 --> 01:36:09,285 Now kiss me before I start crying too. 1839 01:36:22,211 --> 01:36:23,473 Is that it? 1840 01:36:24,604 --> 01:36:25,475 Yeah. 1841 01:36:26,737 --> 01:36:27,390 That's it. 1842 01:36:29,218 --> 01:36:31,394 Oh, yeah, I totally forgot. 1843 01:36:31,437 --> 01:36:32,961 I-I... Can you hold up one second? 1844 01:36:33,004 --> 01:36:34,571 Just give me a sec. 1845 01:36:36,181 --> 01:36:38,053 Everything all right? 1846 01:36:38,096 --> 01:36:40,316 Yeah, I think so. 1847 01:36:45,800 --> 01:36:49,978 Okay, so, um, I wrote you a little, a little story 1848 01:36:50,021 --> 01:36:51,414 about what this summer has meant for me, 1849 01:36:52,894 --> 01:36:55,940 and it's just a little something to remember me by. 1850 01:37:02,904 --> 01:37:05,732 I really gotta get out of here. I don't do well with heavy emotions. 1851 01:37:14,567 --> 01:37:15,438 Take care of yourself. 1852 01:37:32,150 --> 01:37:33,804 -Ready to roll? -Yeah. 1853 01:37:37,634 --> 01:37:39,592 So she seems like a pretty great girl. 1854 01:37:40,245 --> 01:37:42,421 Yeah, she really is. 1855 01:37:42,465 --> 01:37:46,208 Well, then be thankful you had at least a little bit of time with her. 1856 01:37:48,950 --> 01:38:28,859 1857 01:38:30,730 --> 01:38:34,299 1858 01:38:37,781 --> 01:38:41,132 1859 01:38:44,614 --> 01:38:48,705 1860 01:38:51,186 --> 01:38:54,667 1861 01:38:55,146 --> 01:38:58,497 1862 01:39:01,587 --> 01:39:04,503 1863 01:39:06,549 --> 01:39:09,944 1864 01:39:13,034 --> 01:39:15,688 1865 01:39:18,300 --> 01:40:05,782 1866 01:41:02,665 --> 01:41:07,626 1867 01:41:10,107 --> 01:41:15,721 1868 01:41:19,116 --> 01:41:23,642 1869 01:41:26,776 --> 01:41:32,347 1870 01:41:34,131 --> 01:41:47,884 1871 01:42:04,074 --> 01:42:08,905 1872 01:42:12,038 --> 01:42:17,131 1873 01:42:20,264 --> 01:42:27,358 1874 01:42:27,402 --> 01:42:28,142 [music fades out] 135894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.