Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,680 --> 00:02:45,280
Bright moon
2
00:02:46,839 --> 00:02:48,320
I've thought a lot during this time
3
00:02:48,880 --> 00:02:50,040
There's something I want to say to you
4
00:02:50,600 --> 00:02:51,560
Would you like to listen
5
00:02:53,440 --> 00:02:53,920
Sit down
6
00:02:54,320 --> 00:02:55,160
Be brief
7
00:03:00,240 --> 00:03:01,160
I've been thinking for a long time
8
00:03:02,880 --> 00:03:03,560
I don't know either
9
00:03:03,560 --> 00:03:04,960
Why do you do those things
10
00:03:05,960 --> 00:03:06,720
I don't know him either
11
00:03:06,760 --> 00:03:08,120
I was myself during that time
12
00:03:10,720 --> 00:03:12,760
I didn't find out until I came to the rescue team
13
00:03:13,560 --> 00:03:14,320
I was wrong
14
00:03:14,880 --> 00:03:17,320
Everything is a hard work and a harvest
15
00:03:19,120 --> 00:03:20,040
It's me
16
00:03:20,520 --> 00:03:22,880
I never know what I really want
17
00:03:23,320 --> 00:03:25,320
Will bring trouble to so many people
18
00:03:27,960 --> 00:03:29,400
Now I finally understand
19
00:03:29,840 --> 00:03:31,080
People will like you
20
00:03:31,440 --> 00:03:31,880
Is because
21
00:03:31,920 --> 00:03:33,640
You will treat everyone sincerely
22
00:03:34,760 --> 00:03:35,320
Bright moon
23
00:03:36,280 --> 00:03:37,440
From now on
24
00:03:39,960 --> 00:03:41,480
Can we really be friends
25
00:03:46,000 --> 00:03:47,120
What I said before that
26
00:03:47,200 --> 00:03:49,000
Does the sharing of overseas resources still count
27
00:03:49,960 --> 00:03:50,920
Of course it does
28
00:03:51,360 --> 00:03:52,960
We will have deeper cooperation
29
00:03:53,080 --> 00:03:53,640
Isn't it
30
00:03:55,320 --> 00:03:56,280
Besides, I want to
31
00:03:56,400 --> 00:03:58,520
30% of the shares of outdoor brands
32
00:04:00,880 --> 00:04:02,240
Thirty percent won't do
33
00:04:04,240 --> 00:04:05,280
Yao Shengnan
34
00:04:06,040 --> 00:04:07,440
Give you sunshine and you will shine
35
00:04:08,320 --> 00:04:09,880
I'll give you sixty percent
36
00:04:10,840 --> 00:04:11,760
You're the boss
37
00:04:12,320 --> 00:04:13,560
I work for you
38
00:04:14,880 --> 00:04:15,520
Deal
39
00:04:22,840 --> 00:04:23,640
Dr. Chan
40
00:04:24,120 --> 00:04:26,200
Is there anything I can do for you
41
00:04:27,360 --> 00:04:27,800
That
42
00:04:27,920 --> 00:04:28,640
You keep an eye on it for me
43
00:04:28,720 --> 00:04:29,560
Call me in an hour
44
00:04:58,640 --> 00:04:59,360
Dr. Chan
45
00:04:59,719 --> 00:05:01,040
I can help you with this, too
46
00:05:01,760 --> 00:05:02,160
No need
47
00:05:02,240 --> 00:05:03,400
Just keep an eye on that for me
48
00:05:05,480 --> 00:05:06,400
I'll go to the experimental field
49
00:05:06,920 --> 00:05:07,800
I'll go too
50
00:05:09,800 --> 00:05:10,240
All right
51
00:05:10,440 --> 00:05:11,200
Then you go to the experimental field
52
00:05:11,240 --> 00:05:12,680
Help me water all the plants
53
00:05:12,800 --> 00:05:13,560
Remember to water them one by one
54
00:05:13,680 --> 00:05:14,400
Don't flood with water
55
00:05:14,560 --> 00:05:15,440
This is your mission today
56
00:05:15,520 --> 00:05:16,440
I'll check it in the evening
57
00:05:20,560 --> 00:05:21,120
All right
58
00:05:21,320 --> 00:05:23,160
Then I'll water it one by one
59
00:05:33,680 --> 00:05:35,880
I am back to work in the scientific research institute
60
00:05:36,320 --> 00:05:37,080
But when do I
61
00:05:37,160 --> 00:05:39,360
To go to Dr. Chen's heart
62
00:05:39,680 --> 00:05:41,320
He is now engaged in his scientific research all day
63
00:05:41,960 --> 00:05:44,240
It's not as good to me as to his plants
64
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Chen Jingran
65
00:05:47,600 --> 00:05:49,280
He's a science geek
66
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
Plant maniac
67
00:05:51,160 --> 00:05:53,320
When he studied plants, he didn't recognize his six relatives
68
00:05:53,880 --> 00:05:54,720
Don't take it too seriously
69
00:05:54,800 --> 00:05:55,440
Xiaoqin
70
00:05:55,560 --> 00:05:56,600
You have to teach me
71
00:05:56,920 --> 00:05:59,040
Teach me how to be more like you
72
00:05:59,240 --> 00:06:00,640
To make him like me
73
00:06:01,040 --> 00:06:01,720
Look at me
74
00:06:02,840 --> 00:06:03,760
You see, I'm now
75
00:06:03,840 --> 00:06:05,080
It's already very much like you
76
00:06:05,240 --> 00:06:06,720
You see how much I dress up
77
00:06:07,160 --> 00:06:09,360
Why doesn't he like me yet
78
00:06:10,840 --> 00:06:11,480
Yan Yan
79
00:06:12,360 --> 00:06:13,440
You are you
80
00:06:13,720 --> 00:06:15,120
You don't have to be like anybody
81
00:06:16,480 --> 00:06:18,120
Just be yourself.
82
00:06:19,000 --> 00:06:19,800
I'm sure I'll meet that
83
00:06:19,840 --> 00:06:21,400
Someone who really likes you
84
00:06:22,800 --> 00:06:23,760
That is to say
85
00:06:24,160 --> 00:06:26,000
I'm not good enough now
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,440
Not the best person yet
87
00:06:27,600 --> 00:06:28,240
Is it
88
00:06:29,040 --> 00:06:29,920
That's not what I meant
89
00:06:30,040 --> 00:06:31,040
What I mean is
90
00:06:34,040 --> 00:06:36,040
You're already fine
91
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
The bright moon means
92
00:06:39,840 --> 00:06:41,160
Emotions are the code thing
93
00:06:41,320 --> 00:06:43,120
If you try too hard,
94
00:06:43,600 --> 00:06:44,840
It's not so beautiful
95
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
Just like me and tomorrow morning
96
00:06:46,680 --> 00:06:49,120
At the beginning, I loved him so undeservedly
97
00:06:49,280 --> 00:06:50,640
What did I get
98
00:06:51,880 --> 00:06:52,480
But
99
00:06:52,680 --> 00:06:54,280
When I decided to give up this relationship
100
00:06:54,360 --> 00:06:55,600
When I was myself again
101
00:06:55,760 --> 00:06:57,400
He will give up everything for me instead
102
00:06:58,480 --> 00:06:59,440
I say so
103
00:06:59,560 --> 00:07:00,360
Can you understand
104
00:07:01,080 --> 00:07:01,840
I get it
105
00:07:02,560 --> 00:07:03,920
What you're saying is
106
00:07:04,240 --> 00:07:05,880
No matter how much he doesn't like me
107
00:07:06,120 --> 00:07:07,080
I can't even give up
108
00:07:07,200 --> 00:07:07,800
Right
109
00:07:08,880 --> 00:07:09,640
Sisters
110
00:07:10,200 --> 00:07:10,960
I get it
111
00:07:11,160 --> 00:07:12,480
I know what to do now
112
00:07:12,760 --> 00:07:15,480
You two just wait for me to take down Dr. Chen
113
00:07:16,080 --> 00:07:17,040
Love you guys
114
00:07:18,280 --> 00:07:19,160
Not me
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,680
This understanding ability of Yan Yan
116
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
The road to love is destined to be bumpy
117
00:07:35,000 --> 00:07:35,760
She left her bag
118
00:07:37,800 --> 00:07:38,640
Not important
119
00:08:14,680 --> 00:08:16,240
I feel more nervous than when I was at school
120
00:08:16,360 --> 00:08:17,320
We still have the last six female students
121
00:08:17,440 --> 00:08:18,040
Take it easy
122
00:08:18,160 --> 00:08:19,560
Successfully obtained the rescue certificate
123
00:08:19,640 --> 00:08:20,400
I'm sure you can
124
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
Next, please ask the students who read their names to take the stage
125
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Li Xiaoqi
126
00:08:27,360 --> 00:08:28,280
Miao Tian
127
00:08:29,600 --> 00:08:30,560
Yao Shengnan
128
00:08:31,040 --> 00:08:31,920
That's wonderful
129
00:08:32,960 --> 00:08:34,360
The support group is very strong
130
00:08:36,120 --> 00:08:36,880
License
131
00:08:40,120 --> 00:08:41,200
Zhang Mumu
132
00:08:41,640 --> 00:08:42,920
And the last one
133
00:08:43,840 --> 00:08:44,720
Flowers by surname
134
00:08:46,400 --> 00:08:47,120
My last name is Hua
135
00:08:47,920 --> 00:08:49,600
Master, I passed the exam
136
00:08:49,760 --> 00:08:50,480
Flower bright moon
137
00:09:34,480 --> 00:09:36,280
Why are you vacuuming here early in the morning
138
00:09:36,400 --> 00:09:38,280
These aunts can do it
139
00:09:38,560 --> 00:09:39,520
Anyway, it's okay to be idle
140
00:09:39,680 --> 00:09:40,520
Exercise
141
00:09:40,880 --> 00:09:42,800
I couldn't sleep well when I was in the rescue team
142
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
I finally came back now
143
00:09:44,280 --> 00:09:45,200
I can get a beauty sleep
144
00:09:45,320 --> 00:09:47,520
I was woken up by you early in the morning
145
00:09:51,800 --> 00:09:52,560
What's the matter
146
00:09:53,160 --> 00:09:54,720
I became lazy after leaving my house
147
00:09:55,600 --> 00:09:57,080
I didn't get up at six in the morning
148
00:09:57,160 --> 00:09:58,560
You can fold tofu blocks
149
00:09:59,440 --> 00:10:00,320
I made you breakfast
150
00:10:00,600 --> 00:10:01,160
Wash up
151
00:10:01,240 --> 00:10:01,920
It's time to eat
152
00:10:03,840 --> 00:10:04,360
I don't want it
153
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
I want to eat it now
154
00:10:06,080 --> 00:10:07,040
Brush your teeth first
155
00:10:07,520 --> 00:10:08,560
Let's have breakfast first
156
00:10:08,640 --> 00:10:09,680
Brush your teeth first
157
00:10:11,320 --> 00:10:12,760
Let's have breakfast first
158
00:10:15,960 --> 00:10:16,720
Good
159
00:10:16,960 --> 00:10:17,800
Then have breakfast first
160
00:10:17,920 --> 00:10:18,600
Brush your teeth again
161
00:10:20,400 --> 00:10:20,920
Come
162
00:10:25,000 --> 00:10:25,600
You eat first
163
00:10:27,000 --> 00:10:28,080
You don't eat with me
164
00:10:28,200 --> 00:10:28,760
I've eaten
165
00:10:28,880 --> 00:10:29,760
I'll go and wash the clothes
166
00:10:31,240 --> 00:10:31,840
All right
167
00:10:38,840 --> 00:10:39,480
Clothes
168
00:10:41,800 --> 00:10:42,760
Wait a minute, wait a minute
169
00:10:44,080 --> 00:10:46,480
Wait a minute
170
00:10:53,360 --> 00:10:53,920
Wait
171
00:10:56,080 --> 00:10:56,680
You see
172
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
The style is quite nice
173
00:11:27,320 --> 00:11:29,000
You bought it when you moved here
174
00:11:38,640 --> 00:11:41,200
I can wash these myself later
175
00:11:42,000 --> 00:11:42,600
Good
176
00:11:49,320 --> 00:11:49,960
I declare
177
00:11:50,440 --> 00:11:51,680
Flora's sub-brand
178
00:11:51,760 --> 00:11:54,520
Will focus on men's and outdoor skin care needs
179
00:11:54,760 --> 00:11:56,840
Will be established by the newly established subsidiary Yuesheng
180
00:11:57,040 --> 00:11:59,240
To carry out development, research and production
181
00:12:00,640 --> 00:12:02,400
I will invite the appointment of Yao Shengnan
182
00:12:02,480 --> 00:12:04,320
To be the CEO of Yuesheng
183
00:12:09,000 --> 00:12:10,280
Thank you for your invitation
184
00:12:10,680 --> 00:12:12,440
This is our YE and Flora
185
00:12:12,520 --> 00:12:13,720
A beginning of cooperation
186
00:12:13,840 --> 00:12:14,560
Hopefully after that
187
00:12:14,600 --> 00:12:16,720
We can form long-term strategic cooperation
188
00:12:23,760 --> 00:12:24,600
Here, Dr. Chen
189
00:12:26,120 --> 00:12:27,640
What are you doing
190
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
I'm still in a hurry to make planting records. Come here
191
00:12:31,200 --> 00:12:32,920
Record it. I'll do it for you later
192
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
Now it's time to uncover the surprise
193
00:12:36,000 --> 00:12:36,800
Are you ready
194
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
I made all the delicious food for you at this table
195
00:12:43,560 --> 00:12:44,760
I can't see it
196
00:12:44,920 --> 00:12:45,800
You can still cook
197
00:12:46,480 --> 00:12:47,160
You have to sit down
198
00:12:51,680 --> 00:12:53,920
Regardless of how this dish looks
199
00:12:54,200 --> 00:12:55,960
Your dishes are quite clean
200
00:12:56,080 --> 00:12:56,360
Right
201
00:12:56,440 --> 00:12:57,080
And this fruit
202
00:12:57,320 --> 00:12:57,800
I'm telling you
203
00:12:57,960 --> 00:12:59,560
Nowadays, many fruits exceed the standard of pesticides
204
00:12:59,680 --> 00:13:00,880
Be sure to wash it before eating it
205
00:13:01,720 --> 00:13:04,000
So I used your sink dishwasher
206
00:13:04,120 --> 00:13:04,720
Sterilization
207
00:13:04,760 --> 00:13:05,360
Disinfect
208
00:13:05,440 --> 00:13:06,520
Wash it super clean
209
00:13:07,800 --> 00:13:08,760
These are all my today
210
00:13:08,840 --> 00:13:10,760
It's specially for you to learn online
211
00:13:11,360 --> 00:13:14,200
How about tasting this okra first
212
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
It doesn't sell very well
213
00:13:24,960 --> 00:13:27,920
Why does this okra taste a little strange
214
00:13:28,040 --> 00:13:28,960
Strange
215
00:13:29,160 --> 00:13:29,800
No way
216
00:13:29,960 --> 00:13:31,200
This is what you brought back
217
00:13:31,360 --> 00:13:32,280
Absolutely delicious
218
00:13:32,360 --> 00:13:33,240
Absolute safety
219
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
Relax, just eat
220
00:13:46,840 --> 00:13:47,280
This
221
00:13:47,680 --> 00:13:48,360
What about this one
222
00:13:48,640 --> 00:13:49,840
This scrambled egg with tomato
223
00:13:49,960 --> 00:13:51,840
You brought back this tomato, too
224
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
Eggs are bought outside
225
00:13:56,360 --> 00:13:57,080
This
226
00:13:57,320 --> 00:13:58,080
What about this one
227
00:13:58,480 --> 00:13:59,240
The cucumber
228
00:13:59,600 --> 00:14:01,280
You brought back cucumbers, too
229
00:14:04,720 --> 00:14:06,160
Don't you tell me this is the same
230
00:14:06,920 --> 00:14:08,600
You brought these back
231
00:14:12,280 --> 00:14:13,360
Why are you crying
232
00:14:13,680 --> 00:14:14,800
Small sunflower
233
00:14:15,960 --> 00:14:16,800
Xiao Hong
234
00:14:17,560 --> 00:14:18,240
Xiaoqing
235
00:14:19,960 --> 00:14:21,160
Small bean
236
00:14:22,360 --> 00:14:23,480
It's all my fault
237
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
It's my fault that I didn't protect you
238
00:14:25,840 --> 00:14:28,080
Let you become Chinese food
239
00:14:28,200 --> 00:14:28,720
This
240
00:14:29,360 --> 00:14:30,880
Why are you crying, Dr. Chen
241
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
Is it so delicious
242
00:14:34,160 --> 00:14:36,880
I bought them from the seeds
243
00:14:36,960 --> 00:14:38,200
Raised to the present
244
00:14:38,960 --> 00:14:39,720
I trained it
245
00:14:39,800 --> 00:14:42,320
Transgenic organic hybrid hybrid plant
246
00:14:42,440 --> 00:14:43,200
They're not dishes
247
00:14:43,280 --> 00:14:44,800
They are my research
248
00:14:45,880 --> 00:14:46,560
And you
249
00:14:47,680 --> 00:14:48,440
And you kill them
250
00:14:48,520 --> 00:14:49,960
You murderer
251
00:14:50,560 --> 00:14:52,520
Yes, I'm sorry, Dr. Chen
252
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
I really don't know
253
00:14:54,160 --> 00:14:55,960
I just want to be nice to you
254
00:14:56,320 --> 00:14:58,000
I'll cook you a delicious meal
255
00:14:58,120 --> 00:14:58,840
He Yanyan
256
00:14:59,520 --> 00:15:01,080
I think you've misunderstood something
257
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
I don't think we really fit in
258
00:15:02,880 --> 00:15:04,960
Please don't like me again in the future
259
00:15:18,680 --> 00:15:19,600
Small sunflower
260
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Xiao Hong
261
00:15:21,760 --> 00:15:22,920
Small bean
262
00:15:30,760 --> 00:15:31,960
Is there someone like you who is the chairman of the board
263
00:15:32,040 --> 00:15:32,760
Run away
264
00:15:33,960 --> 00:15:35,640
I think my chairman is very excellent
265
00:15:35,760 --> 00:15:37,040
Found such a capable CEO
266
00:15:37,080 --> 00:15:38,000
Don't be poor with me
267
00:15:38,640 --> 00:15:39,400
I'm telling you
268
00:15:39,520 --> 00:15:41,600
I went to the rescue team last week and I found out
269
00:15:42,040 --> 00:15:44,200
This place is not for me at all
270
00:15:44,440 --> 00:15:46,960
I can't stay in this chair right now
271
00:15:53,840 --> 00:15:54,720
Perfect match
272
00:15:55,200 --> 00:15:57,280
You are not fit to stay in this chair
273
00:15:57,320 --> 00:15:59,040
Do you want to stay by Qin Donghai's side
274
00:15:59,120 --> 00:15:59,800
Yeah
275
00:16:00,040 --> 00:16:02,240
Didn't you say that my sister's happiness is the most important thing
276
00:16:03,520 --> 00:16:04,880
My sister's happiness is very important
277
00:16:05,000 --> 00:16:06,720
But the happiness of my brother is also very important
278
00:16:08,880 --> 00:16:10,160
Haven't you heard of it
279
00:16:10,240 --> 00:16:11,560
Career triumphed
280
00:16:11,600 --> 00:16:13,040
Will love win
281
00:16:13,920 --> 00:16:14,720
I said you
282
00:16:15,440 --> 00:16:17,120
Propose to Cher quickly
283
00:16:17,240 --> 00:16:18,400
What else to test
284
00:16:18,760 --> 00:16:19,800
Cher told you
285
00:16:20,640 --> 00:16:21,720
Are you stupid
286
00:16:22,000 --> 00:16:23,640
After the test, people regret it
287
00:16:23,960 --> 00:16:24,720
It is impossible
288
00:16:24,920 --> 00:16:26,560
Do you have so little faith in your brother
289
00:16:27,640 --> 00:16:29,320
I think my sister-in-law is too good
290
00:16:30,800 --> 00:16:32,400
Have you ever heard a saying
291
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
Big sleep
292
00:16:35,880 --> 00:16:39,040
So do you want to recruit wise men again
293
00:16:39,560 --> 00:16:40,440
Ask for more opinions
294
00:16:40,560 --> 00:16:43,920
Help you think about the idea of proposing marriage
295
00:16:56,880 --> 00:16:57,320
Friends
296
00:16:57,920 --> 00:16:59,000
What about me today
297
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Get you guys together
298
00:17:01,280 --> 00:17:02,120
What do I think
299
00:17:02,560 --> 00:17:05,880
Give Cher a special marriage proposal
300
00:17:06,040 --> 00:17:07,440
The kind that is deeply rooted in people's hearts
301
00:17:07,880 --> 00:17:08,760
Touching
302
00:17:09,480 --> 00:17:10,240
Throw money at it
303
00:17:10,640 --> 00:17:11,080
Let's put
304
00:17:11,160 --> 00:17:12,560
Overbearing president falls in love with my classic bridge
305
00:17:12,600 --> 00:17:13,680
Do it all again
306
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
There's always one for you
307
00:17:27,200 --> 00:17:28,280
Marry me
308
00:17:30,040 --> 00:17:31,960
What do you take me for
309
00:17:36,560 --> 00:17:37,080
No
310
00:17:37,480 --> 00:17:38,360
No, no, no
311
00:17:39,360 --> 00:17:41,080
I propose so Cher kills me
312
00:17:41,560 --> 00:17:42,240
No, no, no
313
00:17:42,920 --> 00:17:43,640
Vulgar
314
00:17:44,760 --> 00:17:45,680
It's too vulgar
315
00:17:46,440 --> 00:17:49,200
You should come to a hero to save the beauty
316
00:17:49,600 --> 00:17:51,519
Since ancient times, beauties have been sad about heroes
317
00:17:52,799 --> 00:17:55,440
That's called the ancient hero sad beauty pass
318
00:17:55,880 --> 00:17:57,039
What's the difference
319
00:17:59,400 --> 00:18:01,559
Ready-made perfect score homework
320
00:18:01,600 --> 00:18:02,960
It's already in front of you
321
00:18:04,440 --> 00:18:05,960
Thugs are also ready-made
322
00:18:06,720 --> 00:18:07,360
At that time
323
00:18:07,440 --> 00:18:08,640
You just set a few tricks
324
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
Then you are responsible for making your debut
325
00:18:12,200 --> 00:18:12,960
Let her go
326
00:19:14,600 --> 00:19:15,200
No, no, no
327
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
Cher studied Taekwondo for nine years
328
00:19:17,760 --> 00:19:18,440
Black Belt
329
00:19:20,080 --> 00:19:21,080
Then forget about it
330
00:19:22,920 --> 00:19:24,600
I do have a good idea
331
00:19:26,240 --> 00:19:28,280
Isn't Ye Xueer from a mountain village
332
00:19:28,720 --> 00:19:30,320
You can take her home with you
333
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
She must also like nature
334
00:19:31,800 --> 00:19:33,840
You can be in front of all the folks
335
00:19:33,920 --> 00:19:34,760
Propose to her
336
00:19:51,880 --> 00:19:52,560
Cher
337
00:19:53,080 --> 00:19:54,680
I want to have a home with you
338
00:20:04,560 --> 00:20:05,960
No, no, no
339
00:20:07,800 --> 00:20:08,760
Friends
340
00:20:09,280 --> 00:20:10,160
Sad
341
00:20:11,840 --> 00:20:12,640
A chairman
342
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
A perfume expert
343
00:20:14,480 --> 00:20:15,720
Plus four rescue teams
344
00:20:15,960 --> 00:20:17,440
I can't even think of a way to propose marriage
345
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Is it sad
346
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Actually, I think
347
00:20:26,920 --> 00:20:28,880
Cher doesn't care about the jewels and diamonds
348
00:20:28,960 --> 00:20:30,320
Scenery and ostentation and so on
349
00:20:30,800 --> 00:20:31,560
What she needs
350
00:20:31,800 --> 00:20:32,920
It is a sense of security
351
00:20:33,800 --> 00:20:35,120
You've been in love for so many years
352
00:20:35,520 --> 00:20:37,360
She has always been a shadow behind you
353
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
No one knows your relationship
354
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
I think it's better to take this opportunity
355
00:20:41,880 --> 00:20:43,480
You announce her identity to everyone
356
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Just prove to her
357
00:20:45,880 --> 00:20:47,600
It's enough that you really want to marry her
358
00:20:54,600 --> 00:20:55,160
Bright moon
359
00:20:55,600 --> 00:20:57,240
You found a good boyfriend
360
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
That's settled then
361
00:21:10,520 --> 00:21:11,320
In just a minute
362
00:21:14,160 --> 00:21:14,920
Feed the bright moon
363
00:21:15,480 --> 00:21:16,960
Sister Cher
364
00:21:17,160 --> 00:21:19,200
I'm breaking up with him
365
00:21:22,200 --> 00:21:24,880
He is a big bastard
366
00:21:25,960 --> 00:21:26,840
Bright moon, don't cry yet
367
00:21:26,960 --> 00:21:27,800
You speak slowly
368
00:21:27,920 --> 00:21:28,840
What happened with you and Donghai
369
00:21:30,320 --> 00:21:31,800
You don't even know
370
00:21:32,560 --> 00:21:33,520
He actually
371
00:21:33,960 --> 00:21:35,760
He's going to cheat
372
00:21:35,880 --> 00:21:36,360
Split
373
00:21:37,720 --> 00:21:38,480
Do you know
374
00:21:38,880 --> 00:21:43,040
He found a woman uglier than me
375
00:21:43,760 --> 00:21:48,680
Where can I find such a perfect person
376
00:21:52,640 --> 00:21:54,080
You don't even know
377
00:21:55,080 --> 00:21:56,480
He told me
378
00:21:57,160 --> 00:21:59,360
He loves me but
379
00:21:59,440 --> 00:22:02,640
But he can't live without that woman
380
00:22:05,560 --> 00:22:06,880
Sister Cher
381
00:22:06,960 --> 00:22:10,600
Is he a fucking love rat
382
00:22:12,600 --> 00:22:13,400
Not the bright moon
383
00:22:13,480 --> 00:22:14,840
There must be some misunderstanding in this
384
00:22:15,000 --> 00:22:15,920
You calm down first
385
00:22:16,000 --> 00:22:16,880
I'm going to look for you now
386
00:22:17,360 --> 00:22:18,840
OK, then come quickly
387
00:22:20,960 --> 00:22:21,560
Bright moon
388
00:22:21,880 --> 00:22:22,800
Good acting
389
00:22:22,920 --> 00:22:24,160
It's a pity that you should not be an actor
390
00:22:24,280 --> 00:22:24,480
Right
391
00:22:24,640 --> 00:22:25,400
I feel the same way
392
00:22:26,680 --> 00:22:28,560
I'll go and see what's going on with Gao Ren
393
00:22:33,600 --> 00:22:34,160
What's wrong with him
394
00:22:34,240 --> 00:22:35,120
Am I not good enough
395
00:22:35,520 --> 00:22:36,200
Leave him alone
396
00:22:36,400 --> 00:22:37,600
He doesn't have that level of appreciation
397
00:22:39,000 --> 00:22:39,760
It's all ready
398
00:22:39,880 --> 00:22:40,560
They're in position
399
00:22:40,640 --> 00:22:41,000
Good
400
00:22:41,080 --> 00:22:41,720
Send the flowers down
401
00:22:41,760 --> 00:22:42,280
Good
402
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
All employees are in position
403
00:22:58,480 --> 00:22:59,440
I'm looking for the chairman
404
00:23:03,160 --> 00:23:03,880
Hello, chairman
405
00:23:04,000 --> 00:23:04,840
Miss Ye is here
406
00:23:05,600 --> 00:23:06,320
Tell her to wait
407
00:23:06,360 --> 00:23:07,200
I'll be right down
408
00:23:07,480 --> 00:23:08,040
OK
409
00:23:09,160 --> 00:23:09,720
Miss Ip
410
00:23:09,800 --> 00:23:11,240
The chairman asked you to wait for her here
411
00:23:11,320 --> 00:23:12,160
She'll be right down
412
00:23:13,040 --> 00:23:13,600
Good
413
00:23:17,080 --> 00:23:18,920
Is the president there
414
00:23:19,600 --> 00:23:20,880
President, he went out at noon
415
00:23:21,160 --> 00:23:22,320
Haven't seen him enter the company yet
416
00:23:24,200 --> 00:23:25,000
Thank you
417
00:23:27,280 --> 00:23:28,840
The target has appeared
418
00:23:29,240 --> 00:23:30,360
At a designated place
419
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
I'm looking for your chairman Hua
420
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
Please let me know
421
00:23:41,080 --> 00:23:41,600
Good
422
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
Hello, chairman
423
00:23:45,360 --> 00:23:46,640
Mr. Yao is at the front desk now
424
00:23:46,760 --> 00:23:47,480
She said she wanted to see you
425
00:23:47,600 --> 00:23:48,840
You take her to the office and wait for me
426
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
Don't let her go downstairs
427
00:23:50,640 --> 00:23:51,520
Is the chairman of the board
428
00:23:52,720 --> 00:23:53,200
Yao Zong
429
00:23:53,280 --> 00:23:54,120
Please come with me
430
00:23:58,360 --> 00:23:59,160
Shit
431
00:23:59,360 --> 00:24:01,360
Why is Yao Shengnan in the lobby on the first floor
432
00:24:10,640 --> 00:24:11,840
What's wrong with you tomorrow morning
433
00:24:16,200 --> 00:24:17,080
I'm nervous
434
00:24:19,480 --> 00:24:22,520
Do you need artificial respiration
435
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
Then I can't help you either
436
00:24:35,640 --> 00:24:36,520
Let me take her up
437
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
I'm nervous. I
438
00:24:46,800 --> 00:24:47,480
Flower morning
439
00:24:48,040 --> 00:24:48,640
I'm nervous
440
00:24:48,720 --> 00:24:49,560
What are you so nervous about
441
00:24:49,760 --> 00:24:50,440
I
442
00:24:50,600 --> 00:24:51,840
I can't. I can't
443
00:24:52,640 --> 00:24:53,720
I proposed for the first time
444
00:24:53,920 --> 00:24:54,960
How can you say no
445
00:24:55,000 --> 00:24:56,160
You're too good
446
00:24:56,320 --> 00:24:57,960
Can I? Can I
447
00:24:58,560 --> 00:25:00,000
You are simply today
448
00:25:00,040 --> 00:25:01,720
The most handsome guy in the universe
449
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
It's too handsome in any way
450
00:25:04,280 --> 00:25:05,520
The proposal is sure to succeed
451
00:25:06,360 --> 00:25:06,920
Really
452
00:25:07,280 --> 00:25:07,800
Refueling
453
00:25:08,760 --> 00:25:09,280
Refueling
454
00:25:09,640 --> 00:25:10,200
Refueling
455
00:25:10,480 --> 00:25:11,080
Refueling
456
00:25:11,360 --> 00:25:12,520
Come out
457
00:25:15,320 --> 00:25:15,960
Refueling
458
00:25:26,480 --> 00:25:27,400
Why did you come here
459
00:25:28,240 --> 00:25:30,040
I am also a member of Flora now
460
00:25:30,160 --> 00:25:31,280
Isn't it normal here
461
00:25:32,560 --> 00:25:33,360
It's you
462
00:25:34,720 --> 00:25:36,040
Why is it here
463
00:25:36,200 --> 00:25:36,960
It's weird, isn't it
464
00:25:37,600 --> 00:25:38,560
I'm here to help
465
00:25:39,000 --> 00:25:40,960
I want to propose to Ye Xueer today and tomorrow morning
466
00:25:44,640 --> 00:25:46,320
In fact, this result is quite good
467
00:25:46,840 --> 00:25:47,480
After all
468
00:25:47,600 --> 00:25:49,440
Hua Mingchen never liked you.
469
00:25:53,320 --> 00:25:55,120
I never liked him either
470
00:25:59,840 --> 00:26:00,640
Hao Shuai
471
00:26:02,880 --> 00:26:06,440
I did do something wrong before
472
00:26:08,360 --> 00:26:11,360
Do you think I'm terrible?
473
00:26:12,000 --> 00:26:13,480
What's so bad about this
474
00:26:13,640 --> 00:26:15,200
I never thought of you like this
475
00:26:16,600 --> 00:26:17,200
Sheng Nan
476
00:26:18,600 --> 00:26:19,720
You're in my heart
477
00:26:21,480 --> 00:26:22,640
I've always been kind
478
00:26:27,120 --> 00:26:29,080
No one has ever said that
479
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
Everyone just thinks I'm strong.
480
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
No one has ever treated me like a woman
481
00:26:38,440 --> 00:26:39,720
I treat you like a woman
482
00:26:41,240 --> 00:26:41,880
And
483
00:26:44,280 --> 00:26:46,080
Is a very sexy woman
484
00:27:07,240 --> 00:27:09,880
We seem to be trapped inside
485
00:27:10,240 --> 00:27:11,240
I have no idea
486
00:27:18,160 --> 00:27:19,280
Can anyone hear you
487
00:27:19,600 --> 00:27:20,400
Is there anyone
488
00:27:21,440 --> 00:27:23,520
Now they are proposing marriage outside tomorrow morning
489
00:27:24,160 --> 00:27:25,800
How could anyone notice us
490
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
Is there anyone out there
491
00:27:30,600 --> 00:27:31,920
Can anyone hear me
492
00:28:51,440 --> 00:28:52,120
Cher
493
00:28:53,560 --> 00:28:54,400
I recently
494
00:28:57,640 --> 00:28:58,600
Always dreaming
495
00:29:00,480 --> 00:29:01,240
Dream
496
00:29:03,080 --> 00:29:04,200
I propose to you
497
00:29:05,480 --> 00:29:07,000
I've been thinking about this scene for a long time
498
00:29:10,320 --> 00:29:11,720
I've been waiting too long
499
00:29:17,600 --> 00:29:19,200
The first time I saw you
500
00:29:21,680 --> 00:29:23,000
I fell in love with you
501
00:29:25,520 --> 00:29:26,880
But I'm afraid to tell you
502
00:29:27,600 --> 00:29:28,640
I'm afraid you won't agree
503
00:29:31,280 --> 00:29:31,800
I
504
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
I want to chase you
505
00:29:36,680 --> 00:29:37,800
Learn to cook secretly
506
00:29:38,920 --> 00:29:40,000
Make lunch ready
507
00:29:41,000 --> 00:29:42,320
Put it on your desk
508
00:29:43,600 --> 00:29:45,240
What books do you keep on your desk
509
00:29:46,320 --> 00:29:47,520
I just read what book
510
00:29:48,880 --> 00:29:49,480
You
511
00:29:50,880 --> 00:29:52,200
Do you like animals best
512
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
I hate animals the most
513
00:29:58,960 --> 00:30:01,760
I'll go home and see the animal world
514
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
I don't drop every issue
515
00:30:10,480 --> 00:30:11,200
On me
516
00:30:12,120 --> 00:30:13,560
There are countless faults
517
00:30:15,720 --> 00:30:17,000
Have done many wrong things
518
00:30:21,240 --> 00:30:22,800
Thank you for supporting me so much
519
00:30:23,680 --> 00:30:24,720
Understand me this way
520
00:30:27,520 --> 00:30:28,280
Cher
521
00:30:29,640 --> 00:30:31,240
I want to be with you forever
522
00:30:32,680 --> 00:30:33,440
In this life
523
00:30:34,680 --> 00:30:35,560
Next life
524
00:30:36,880 --> 00:30:37,920
Next life
525
00:30:45,640 --> 00:30:46,960
Everyone is here today
526
00:30:49,160 --> 00:30:50,040
I beg you
527
00:30:55,080 --> 00:30:55,920
Marry me
528
00:30:59,360 --> 00:31:00,240
Ye Xueer
529
00:31:02,480 --> 00:31:04,000
Will you be my wife
530
00:31:10,760 --> 00:31:11,640
I will
531
00:31:40,160 --> 00:31:40,760
Cher
532
00:31:40,840 --> 00:31:42,280
If you dare to bully you tomorrow morning,
533
00:31:42,360 --> 00:31:43,080
You just tell me
534
00:31:43,200 --> 00:31:44,080
I'll beat him up for you
535
00:31:44,960 --> 00:31:45,360
What are you talking about
536
00:31:45,480 --> 00:31:46,240
You're gonna hit him
537
00:31:49,400 --> 00:31:49,880
Elder Martial Brother
538
00:31:50,240 --> 00:31:52,040
You must ask me to be the best man when you get married
539
00:31:52,200 --> 00:31:53,040
I want to be happy
540
00:31:53,160 --> 00:31:53,800
Of course
541
00:31:53,960 --> 00:31:55,080
You are all my noble people
542
00:31:57,360 --> 00:31:58,080
Chairman of the Board
543
00:32:00,080 --> 00:32:02,360
Hao Shuai and Yao Shengnan are trapped in the elevator
544
00:32:08,680 --> 00:32:10,200
How can we get out of here
545
00:32:11,080 --> 00:32:11,760
Lai Sheng Nan
546
00:32:12,680 --> 00:32:13,320
Step here
547
00:32:14,280 --> 00:32:16,160
But how can you get out later
548
00:32:16,360 --> 00:32:17,080
You go up first
549
00:32:17,080 --> 00:32:17,880
I'll think of another way
550
00:32:20,000 --> 00:32:20,480
But this
551
00:32:20,600 --> 00:32:21,360
I was a fireman
552
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
This is a trifle to me
553
00:32:22,840 --> 00:32:23,400
Come on
554
00:32:24,520 --> 00:32:25,160
Come on
555
00:32:27,280 --> 00:32:28,080
Step on this with your right foot
556
00:32:35,120 --> 00:32:35,640
Steady step
557
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
Step on my shoulder with your left foot
558
00:32:47,480 --> 00:32:48,320
Have you stepped on it steadily
559
00:32:50,080 --> 00:32:50,760
I'm up
560
00:33:19,480 --> 00:33:20,080
Hao Shuai
561
00:33:20,480 --> 00:33:21,880
Are you okay to get out now
562
00:33:22,000 --> 00:33:22,480
Nothing
563
00:33:22,560 --> 00:33:24,040
This height means nothing to me
564
00:33:24,120 --> 00:33:24,760
Just give me a second
565
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
Then be careful
566
00:33:35,000 --> 00:33:35,440
Come
567
00:33:40,160 --> 00:33:41,040
Small heart
568
00:34:20,160 --> 00:34:22,000
Come on, Shuai Shuai
569
00:34:26,000 --> 00:34:26,760
I didn't expect it
570
00:34:26,840 --> 00:34:28,480
Your speed is ahead of schedule
571
00:34:28,640 --> 00:34:31,520
It seems that we should learn from young people
572
00:34:37,200 --> 00:34:37,800
Hello
573
00:34:44,800 --> 00:34:45,400
What's the matter
574
00:34:47,920 --> 00:34:48,440
What's the matter
575
00:34:54,600 --> 00:34:55,240
Grandpa
576
00:34:57,800 --> 00:34:59,200
Wake up
577
00:35:02,520 --> 00:35:03,320
Grandpa
578
00:35:05,280 --> 00:35:05,959
Grandpa
579
00:35:06,080 --> 00:35:07,439
Unworthy descendants
580
00:35:12,840 --> 00:35:14,320
It seems that Grandpa is not awake yet
581
00:35:15,120 --> 00:35:16,080
Recognize me as you
582
00:35:17,240 --> 00:35:18,560
It's about you
583
00:35:19,840 --> 00:35:20,919
I thought
584
00:35:21,439 --> 00:35:24,040
You're just ignorant and have no ink on your chest
585
00:35:24,600 --> 00:35:26,840
But still clever and obedient
586
00:35:27,200 --> 00:35:28,439
Innocent and pure
587
00:35:29,120 --> 00:35:30,080
Where did you think of it
588
00:35:30,640 --> 00:35:32,399
You're horny
589
00:35:33,080 --> 00:35:35,120
Learn to keep a gigolo
590
00:35:41,399 --> 00:35:42,120
Chairman Hua
591
00:35:42,520 --> 00:35:43,440
Are you mistaken
592
00:35:43,800 --> 00:35:44,640
I'm not a gigolo
593
00:35:45,000 --> 00:35:45,720
I'm Qin Donghai
594
00:35:45,960 --> 00:35:47,640
You think I'm Alzheimer's
595
00:35:49,240 --> 00:35:50,880
I was mistaken
596
00:35:51,240 --> 00:35:52,280
I asked you to help her
597
00:35:52,400 --> 00:35:53,840
Didn't let you seduce her
598
00:35:55,680 --> 00:35:56,560
Grandpa of the chairman
599
00:35:56,680 --> 00:35:57,520
Don't be angry
600
00:35:57,840 --> 00:35:59,440
Come and have some more water
601
00:36:14,640 --> 00:36:15,160
Grandpa
602
00:36:17,120 --> 00:36:18,600
If you scold me like that,
603
00:36:19,560 --> 00:36:20,440
Flower morning
604
00:36:20,600 --> 00:36:21,880
He is going to marry Ye Xueer
605
00:36:21,960 --> 00:36:23,040
You don't care
606
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
It's not good for you to betray your brother at this time
607
00:36:26,240 --> 00:36:26,960
You two
608
00:36:27,840 --> 00:36:28,640
Everybody get out of here
609
00:36:28,880 --> 00:36:29,360
Yes
610
00:36:30,680 --> 00:36:31,240
Go quickly
611
00:36:33,840 --> 00:36:34,680
I can't. I can't. Bright moon
612
00:36:34,840 --> 00:36:35,400
Bright moon
613
00:36:38,400 --> 00:36:38,880
Dong
614
00:36:39,520 --> 00:36:41,080
How did the chairman get so cranky
615
00:36:41,240 --> 00:36:43,040
I remember he didn't have such a big temper before
616
00:36:44,160 --> 00:36:45,280
Eccentric and irritable
617
00:36:45,440 --> 00:36:47,400
It is also one of the typical symptoms of cerebral thrombosis sequelae
618
00:36:47,840 --> 00:36:48,640
One
619
00:36:49,240 --> 00:36:50,680
One of them is already so horrible
620
00:36:51,240 --> 00:36:52,560
How do we live
621
00:36:53,080 --> 00:36:54,160
How strange
622
00:36:54,760 --> 00:36:55,880
But Grandpa clearly last time
623
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
Knowing that we were very happy when we took off the order
624
00:36:59,840 --> 00:37:00,960
Grandpa is my anger
625
00:37:02,200 --> 00:37:03,120
I'll take care of it
626
00:37:07,520 --> 00:37:08,280
And finally
627
00:37:08,840 --> 00:37:10,040
I was moved by the bright moon
628
00:37:10,560 --> 00:37:12,120
Abandoned the marriage with YE
629
00:37:13,360 --> 00:37:15,360
Return the group to Mingyue
630
00:37:15,840 --> 00:37:17,040
Grandpa is in this matter
631
00:37:17,120 --> 00:37:19,000
I am deeply aware of my own mistakes
632
00:37:19,480 --> 00:37:20,480
I must be in the future
633
00:37:20,600 --> 00:37:21,880
All right, all right
634
00:37:23,320 --> 00:37:26,880
You are too cumbersome to talk about the cause and effect
635
00:37:27,360 --> 00:37:29,680
I'm the kind of person who doesn't make sense
636
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
A harsh old man
637
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
Talk for a long time
638
00:37:36,800 --> 00:37:37,680
Are you dry-mouthed
639
00:37:38,840 --> 00:37:39,400
Drink water
640
00:37:44,840 --> 00:37:46,560
Grandpa, can I not take a horse walk
641
00:37:49,000 --> 00:37:49,680
Get up
642
00:37:52,680 --> 00:37:54,320
Cher is a good boy
643
00:37:55,120 --> 00:37:57,840
I won't have to worry about you two
644
00:37:59,400 --> 00:38:01,120
What worries me most now
645
00:38:01,720 --> 00:38:03,120
Or the bright moon
646
00:38:03,200 --> 00:38:03,840
Grandpa
647
00:38:04,520 --> 00:38:06,240
The East China Sea really likes the bright moon
648
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
I can testify to that
649
00:38:07,520 --> 00:38:08,960
You don't have to tell me this
650
00:38:09,280 --> 00:38:11,720
I have to inspect him myself
651
00:38:12,360 --> 00:38:13,000
Otherwise
652
00:38:13,760 --> 00:38:15,080
I don't believe anyone who says it
653
00:38:19,960 --> 00:38:21,040
Why don't you get up
654
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
Be numb
655
00:38:25,840 --> 00:38:26,480
Bright moon
656
00:38:26,920 --> 00:38:29,000
In this case, I must move out at once
657
00:38:29,560 --> 00:38:30,800
Or your grandfather will come back and see me
658
00:38:30,880 --> 00:38:31,600
It will be more misunderstood
659
00:38:31,720 --> 00:38:32,520
Can't
660
00:38:32,760 --> 00:38:34,320
When Grandpa comes, I will help you block him
661
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
You listen to me
662
00:38:37,680 --> 00:38:38,400
Grandpa
663
00:38:38,760 --> 00:38:40,040
Qin Donghai
664
00:38:41,720 --> 00:38:43,320
I really underestimated you
665
00:38:43,640 --> 00:38:45,160
Unexpectedly enter the room
666
00:38:45,320 --> 00:38:46,600
Come to live in the flower house
667
00:38:46,720 --> 00:38:47,640
No, Grandpa
668
00:38:48,360 --> 00:38:49,640
I let him live in
669
00:38:49,760 --> 00:38:51,120
You can blame me if you want
670
00:38:51,240 --> 00:38:51,760
You
671
00:38:52,600 --> 00:38:54,440
Your bill will be settled with you later
672
00:38:54,640 --> 00:38:55,320
Get out of my way
673
00:38:55,640 --> 00:38:56,080
That
674
00:38:56,200 --> 00:38:56,840
Get out of the way
675
00:38:56,920 --> 00:38:57,800
Then don't hit people
676
00:38:58,760 --> 00:38:59,880
Don't hit your face either
677
00:39:00,440 --> 00:39:01,200
Chairman Hua
678
00:39:02,280 --> 00:39:04,000
I think you have misunderstood
679
00:39:04,360 --> 00:39:06,800
The whole thing was my fault from beginning to end
680
00:39:07,320 --> 00:39:08,120
It's none of her business
681
00:39:08,720 --> 00:39:09,560
I will leave at once
682
00:39:09,920 --> 00:39:11,800
I just beg you not to blame her
683
00:39:12,240 --> 00:39:13,440
You finally admit it
684
00:39:15,120 --> 00:39:16,800
I trust you so much
685
00:39:16,920 --> 00:39:18,720
Put the bright moon in your hands
686
00:39:19,000 --> 00:39:20,040
Now it seems that
687
00:39:20,720 --> 00:39:22,720
It really leads the wolf into the house
688
00:39:23,320 --> 00:39:24,520
It's not like this, grandpa
689
00:39:24,600 --> 00:39:25,120
Bright moon
690
00:39:26,120 --> 00:39:26,680
Stop it
691
00:39:26,960 --> 00:39:27,680
I'd better go
692
00:39:28,360 --> 00:39:29,640
You are still sensible
693
00:39:30,080 --> 00:39:31,240
Before I kicked you out
694
00:39:33,800 --> 00:39:34,640
Qin Donghai
695
00:39:35,560 --> 00:39:36,480
Take care of yourself
696
00:39:39,240 --> 00:39:40,440
Qin Donghai, I have it
697
00:39:43,040 --> 00:39:43,600
This
698
00:39:45,280 --> 00:39:46,440
When did it happen
699
00:39:47,720 --> 00:39:48,640
Qin Donghai
700
00:39:48,760 --> 00:39:50,520
You make it clear to me
701
00:39:53,080 --> 00:39:54,040
What
702
00:39:55,000 --> 00:39:56,880
Don't you want to admit it
703
00:39:57,760 --> 00:39:59,880
This is your own flesh and blood
704
00:40:00,600 --> 00:40:02,440
Isn't it as important as your self-esteem
705
00:40:02,720 --> 00:40:04,120
Unfortunate at home
706
00:40:04,480 --> 00:40:06,520
Unfortunate at home
707
00:40:08,760 --> 00:40:09,760
Qin Donghai
708
00:40:10,000 --> 00:40:11,200
Don't be proud yet
709
00:40:11,640 --> 00:40:14,440
Don't think that you will step into the rich and powerful from now on
710
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Delusion
711
00:40:17,520 --> 00:40:19,440
Even if this child is born in the future,
712
00:40:19,840 --> 00:40:21,640
His surname is Hua, not Qin
713
00:40:22,480 --> 00:40:24,520
When the time comes, you will leave for me
714
00:40:25,640 --> 00:40:26,560
This child
715
00:40:26,840 --> 00:40:27,800
And florists
716
00:40:28,200 --> 00:40:29,800
It has nothing to do with you
717
00:40:30,080 --> 00:40:31,000
Get out of here
718
00:40:39,280 --> 00:40:40,320
Qin Donghai stopped
719
00:40:43,440 --> 00:40:44,360
The father of the child
720
00:40:44,520 --> 00:40:46,000
I'll come to you
44783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.