All language subtitles for Stop! Miss Hua E23 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,680 --> 00:02:45,280 Bright moon 2 00:02:46,839 --> 00:02:48,320 I've thought a lot during this time 3 00:02:48,880 --> 00:02:50,040 There's something I want to say to you 4 00:02:50,600 --> 00:02:51,560 Would you like to listen 5 00:02:53,440 --> 00:02:53,920 Sit down 6 00:02:54,320 --> 00:02:55,160 Be brief 7 00:03:00,240 --> 00:03:01,160 I've been thinking for a long time 8 00:03:02,880 --> 00:03:03,560 I don't know either 9 00:03:03,560 --> 00:03:04,960 Why do you do those things 10 00:03:05,960 --> 00:03:06,720 I don't know him either 11 00:03:06,760 --> 00:03:08,120 I was myself during that time 12 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 I didn't find out until I came to the rescue team 13 00:03:13,560 --> 00:03:14,320 I was wrong 14 00:03:14,880 --> 00:03:17,320 Everything is a hard work and a harvest 15 00:03:19,120 --> 00:03:20,040 It's me 16 00:03:20,520 --> 00:03:22,880 I never know what I really want 17 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 Will bring trouble to so many people 18 00:03:27,960 --> 00:03:29,400 Now I finally understand 19 00:03:29,840 --> 00:03:31,080 People will like you 20 00:03:31,440 --> 00:03:31,880 Is because 21 00:03:31,920 --> 00:03:33,640 You will treat everyone sincerely 22 00:03:34,760 --> 00:03:35,320 Bright moon 23 00:03:36,280 --> 00:03:37,440 From now on 24 00:03:39,960 --> 00:03:41,480 Can we really be friends 25 00:03:46,000 --> 00:03:47,120 What I said before that 26 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 Does the sharing of overseas resources still count 27 00:03:49,960 --> 00:03:50,920 Of course it does 28 00:03:51,360 --> 00:03:52,960 We will have deeper cooperation 29 00:03:53,080 --> 00:03:53,640 Isn't it 30 00:03:55,320 --> 00:03:56,280 Besides, I want to 31 00:03:56,400 --> 00:03:58,520 30% of the shares of outdoor brands 32 00:04:00,880 --> 00:04:02,240 Thirty percent won't do 33 00:04:04,240 --> 00:04:05,280 Yao Shengnan 34 00:04:06,040 --> 00:04:07,440 Give you sunshine and you will shine 35 00:04:08,320 --> 00:04:09,880 I'll give you sixty percent 36 00:04:10,840 --> 00:04:11,760 You're the boss 37 00:04:12,320 --> 00:04:13,560 I work for you 38 00:04:14,880 --> 00:04:15,520 Deal 39 00:04:22,840 --> 00:04:23,640 Dr. Chan 40 00:04:24,120 --> 00:04:26,200 Is there anything I can do for you 41 00:04:27,360 --> 00:04:27,800 That 42 00:04:27,920 --> 00:04:28,640 You keep an eye on it for me 43 00:04:28,720 --> 00:04:29,560 Call me in an hour 44 00:04:58,640 --> 00:04:59,360 Dr. Chan 45 00:04:59,719 --> 00:05:01,040 I can help you with this, too 46 00:05:01,760 --> 00:05:02,160 No need 47 00:05:02,240 --> 00:05:03,400 Just keep an eye on that for me 48 00:05:05,480 --> 00:05:06,400 I'll go to the experimental field 49 00:05:06,920 --> 00:05:07,800 I'll go too 50 00:05:09,800 --> 00:05:10,240 All right 51 00:05:10,440 --> 00:05:11,200 Then you go to the experimental field 52 00:05:11,240 --> 00:05:12,680 Help me water all the plants 53 00:05:12,800 --> 00:05:13,560 Remember to water them one by one 54 00:05:13,680 --> 00:05:14,400 Don't flood with water 55 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 This is your mission today 56 00:05:15,520 --> 00:05:16,440 I'll check it in the evening 57 00:05:20,560 --> 00:05:21,120 All right 58 00:05:21,320 --> 00:05:23,160 Then I'll water it one by one 59 00:05:33,680 --> 00:05:35,880 I am back to work in the scientific research institute 60 00:05:36,320 --> 00:05:37,080 But when do I 61 00:05:37,160 --> 00:05:39,360 To go to Dr. Chen's heart 62 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 He is now engaged in his scientific research all day 63 00:05:41,960 --> 00:05:44,240 It's not as good to me as to his plants 64 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 Chen Jingran 65 00:05:47,600 --> 00:05:49,280 He's a science geek 66 00:05:49,400 --> 00:05:50,600 Plant maniac 67 00:05:51,160 --> 00:05:53,320 When he studied plants, he didn't recognize his six relatives 68 00:05:53,880 --> 00:05:54,720 Don't take it too seriously 69 00:05:54,800 --> 00:05:55,440 Xiaoqin 70 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 You have to teach me 71 00:05:56,920 --> 00:05:59,040 Teach me how to be more like you 72 00:05:59,240 --> 00:06:00,640 To make him like me 73 00:06:01,040 --> 00:06:01,720 Look at me 74 00:06:02,840 --> 00:06:03,760 You see, I'm now 75 00:06:03,840 --> 00:06:05,080 It's already very much like you 76 00:06:05,240 --> 00:06:06,720 You see how much I dress up 77 00:06:07,160 --> 00:06:09,360 Why doesn't he like me yet 78 00:06:10,840 --> 00:06:11,480 Yan Yan 79 00:06:12,360 --> 00:06:13,440 You are you 80 00:06:13,720 --> 00:06:15,120 You don't have to be like anybody 81 00:06:16,480 --> 00:06:18,120 Just be yourself. 82 00:06:19,000 --> 00:06:19,800 I'm sure I'll meet that 83 00:06:19,840 --> 00:06:21,400 Someone who really likes you 84 00:06:22,800 --> 00:06:23,760 That is to say 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,000 I'm not good enough now 86 00:06:26,200 --> 00:06:27,440 Not the best person yet 87 00:06:27,600 --> 00:06:28,240 Is it 88 00:06:29,040 --> 00:06:29,920 That's not what I meant 89 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 What I mean is 90 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 You're already fine 91 00:06:38,000 --> 00:06:39,440 The bright moon means 92 00:06:39,840 --> 00:06:41,160 Emotions are the code thing 93 00:06:41,320 --> 00:06:43,120 If you try too hard, 94 00:06:43,600 --> 00:06:44,840 It's not so beautiful 95 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 Just like me and tomorrow morning 96 00:06:46,680 --> 00:06:49,120 At the beginning, I loved him so undeservedly 97 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 What did I get 98 00:06:51,880 --> 00:06:52,480 But 99 00:06:52,680 --> 00:06:54,280 When I decided to give up this relationship 100 00:06:54,360 --> 00:06:55,600 When I was myself again 101 00:06:55,760 --> 00:06:57,400 He will give up everything for me instead 102 00:06:58,480 --> 00:06:59,440 I say so 103 00:06:59,560 --> 00:07:00,360 Can you understand 104 00:07:01,080 --> 00:07:01,840 I get it 105 00:07:02,560 --> 00:07:03,920 What you're saying is 106 00:07:04,240 --> 00:07:05,880 No matter how much he doesn't like me 107 00:07:06,120 --> 00:07:07,080 I can't even give up 108 00:07:07,200 --> 00:07:07,800 Right 109 00:07:08,880 --> 00:07:09,640 Sisters 110 00:07:10,200 --> 00:07:10,960 I get it 111 00:07:11,160 --> 00:07:12,480 I know what to do now 112 00:07:12,760 --> 00:07:15,480 You two just wait for me to take down Dr. Chen 113 00:07:16,080 --> 00:07:17,040 Love you guys 114 00:07:18,280 --> 00:07:19,160 Not me 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,680 This understanding ability of Yan Yan 116 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 The road to love is destined to be bumpy 117 00:07:35,000 --> 00:07:35,760 She left her bag 118 00:07:37,800 --> 00:07:38,640 Not important 119 00:08:14,680 --> 00:08:16,240 I feel more nervous than when I was at school 120 00:08:16,360 --> 00:08:17,320 We still have the last six female students 121 00:08:17,440 --> 00:08:18,040 Take it easy 122 00:08:18,160 --> 00:08:19,560 Successfully obtained the rescue certificate 123 00:08:19,640 --> 00:08:20,400 I'm sure you can 124 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 Next, please ask the students who read their names to take the stage 125 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 Li Xiaoqi 126 00:08:27,360 --> 00:08:28,280 Miao Tian 127 00:08:29,600 --> 00:08:30,560 Yao Shengnan 128 00:08:31,040 --> 00:08:31,920 That's wonderful 129 00:08:32,960 --> 00:08:34,360 The support group is very strong 130 00:08:36,120 --> 00:08:36,880 License 131 00:08:40,120 --> 00:08:41,200 Zhang Mumu 132 00:08:41,640 --> 00:08:42,920 And the last one 133 00:08:43,840 --> 00:08:44,720 Flowers by surname 134 00:08:46,400 --> 00:08:47,120 My last name is Hua 135 00:08:47,920 --> 00:08:49,600 Master, I passed the exam 136 00:08:49,760 --> 00:08:50,480 Flower bright moon 137 00:09:34,480 --> 00:09:36,280 Why are you vacuuming here early in the morning 138 00:09:36,400 --> 00:09:38,280 These aunts can do it 139 00:09:38,560 --> 00:09:39,520 Anyway, it's okay to be idle 140 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 Exercise 141 00:09:40,880 --> 00:09:42,800 I couldn't sleep well when I was in the rescue team 142 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 I finally came back now 143 00:09:44,280 --> 00:09:45,200 I can get a beauty sleep 144 00:09:45,320 --> 00:09:47,520 I was woken up by you early in the morning 145 00:09:51,800 --> 00:09:52,560 What's the matter 146 00:09:53,160 --> 00:09:54,720 I became lazy after leaving my house 147 00:09:55,600 --> 00:09:57,080 I didn't get up at six in the morning 148 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 You can fold tofu blocks 149 00:09:59,440 --> 00:10:00,320 I made you breakfast 150 00:10:00,600 --> 00:10:01,160 Wash up 151 00:10:01,240 --> 00:10:01,920 It's time to eat 152 00:10:03,840 --> 00:10:04,360 I don't want it 153 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 I want to eat it now 154 00:10:06,080 --> 00:10:07,040 Brush your teeth first 155 00:10:07,520 --> 00:10:08,560 Let's have breakfast first 156 00:10:08,640 --> 00:10:09,680 Brush your teeth first 157 00:10:11,320 --> 00:10:12,760 Let's have breakfast first 158 00:10:15,960 --> 00:10:16,720 Good 159 00:10:16,960 --> 00:10:17,800 Then have breakfast first 160 00:10:17,920 --> 00:10:18,600 Brush your teeth again 161 00:10:20,400 --> 00:10:20,920 Come 162 00:10:25,000 --> 00:10:25,600 You eat first 163 00:10:27,000 --> 00:10:28,080 You don't eat with me 164 00:10:28,200 --> 00:10:28,760 I've eaten 165 00:10:28,880 --> 00:10:29,760 I'll go and wash the clothes 166 00:10:31,240 --> 00:10:31,840 All right 167 00:10:38,840 --> 00:10:39,480 Clothes 168 00:10:41,800 --> 00:10:42,760 Wait a minute, wait a minute 169 00:10:44,080 --> 00:10:46,480 Wait a minute 170 00:10:53,360 --> 00:10:53,920 Wait 171 00:10:56,080 --> 00:10:56,680 You see 172 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 The style is quite nice 173 00:11:27,320 --> 00:11:29,000 You bought it when you moved here 174 00:11:38,640 --> 00:11:41,200 I can wash these myself later 175 00:11:42,000 --> 00:11:42,600 Good 176 00:11:49,320 --> 00:11:49,960 I declare 177 00:11:50,440 --> 00:11:51,680 Flora's sub-brand 178 00:11:51,760 --> 00:11:54,520 Will focus on men's and outdoor skin care needs 179 00:11:54,760 --> 00:11:56,840 Will be established by the newly established subsidiary Yuesheng 180 00:11:57,040 --> 00:11:59,240 To carry out development, research and production 181 00:12:00,640 --> 00:12:02,400 I will invite the appointment of Yao Shengnan 182 00:12:02,480 --> 00:12:04,320 To be the CEO of Yuesheng 183 00:12:09,000 --> 00:12:10,280 Thank you for your invitation 184 00:12:10,680 --> 00:12:12,440 This is our YE and Flora 185 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 A beginning of cooperation 186 00:12:13,840 --> 00:12:14,560 Hopefully after that 187 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 We can form long-term strategic cooperation 188 00:12:23,760 --> 00:12:24,600 Here, Dr. Chen 189 00:12:26,120 --> 00:12:27,640 What are you doing 190 00:12:27,800 --> 00:12:30,040 I'm still in a hurry to make planting records. Come here 191 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 Record it. I'll do it for you later 192 00:12:33,080 --> 00:12:35,480 Now it's time to uncover the surprise 193 00:12:36,000 --> 00:12:36,800 Are you ready 194 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 I made all the delicious food for you at this table 195 00:12:43,560 --> 00:12:44,760 I can't see it 196 00:12:44,920 --> 00:12:45,800 You can still cook 197 00:12:46,480 --> 00:12:47,160 You have to sit down 198 00:12:51,680 --> 00:12:53,920 Regardless of how this dish looks 199 00:12:54,200 --> 00:12:55,960 Your dishes are quite clean 200 00:12:56,080 --> 00:12:56,360 Right 201 00:12:56,440 --> 00:12:57,080 And this fruit 202 00:12:57,320 --> 00:12:57,800 I'm telling you 203 00:12:57,960 --> 00:12:59,560 Nowadays, many fruits exceed the standard of pesticides 204 00:12:59,680 --> 00:13:00,880 Be sure to wash it before eating it 205 00:13:01,720 --> 00:13:04,000 So I used your sink dishwasher 206 00:13:04,120 --> 00:13:04,720 Sterilization 207 00:13:04,760 --> 00:13:05,360 Disinfect 208 00:13:05,440 --> 00:13:06,520 Wash it super clean 209 00:13:07,800 --> 00:13:08,760 These are all my today 210 00:13:08,840 --> 00:13:10,760 It's specially for you to learn online 211 00:13:11,360 --> 00:13:14,200 How about tasting this okra first 212 00:13:17,360 --> 00:13:18,480 It doesn't sell very well 213 00:13:24,960 --> 00:13:27,920 Why does this okra taste a little strange 214 00:13:28,040 --> 00:13:28,960 Strange 215 00:13:29,160 --> 00:13:29,800 No way 216 00:13:29,960 --> 00:13:31,200 This is what you brought back 217 00:13:31,360 --> 00:13:32,280 Absolutely delicious 218 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Absolute safety 219 00:13:33,880 --> 00:13:34,920 Relax, just eat 220 00:13:46,840 --> 00:13:47,280 This 221 00:13:47,680 --> 00:13:48,360 What about this one 222 00:13:48,640 --> 00:13:49,840 This scrambled egg with tomato 223 00:13:49,960 --> 00:13:51,840 You brought back this tomato, too 224 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 Eggs are bought outside 225 00:13:56,360 --> 00:13:57,080 This 226 00:13:57,320 --> 00:13:58,080 What about this one 227 00:13:58,480 --> 00:13:59,240 The cucumber 228 00:13:59,600 --> 00:14:01,280 You brought back cucumbers, too 229 00:14:04,720 --> 00:14:06,160 Don't you tell me this is the same 230 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 You brought these back 231 00:14:12,280 --> 00:14:13,360 Why are you crying 232 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 Small sunflower 233 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 Xiao Hong 234 00:14:17,560 --> 00:14:18,240 Xiaoqing 235 00:14:19,960 --> 00:14:21,160 Small bean 236 00:14:22,360 --> 00:14:23,480 It's all my fault 237 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 It's my fault that I didn't protect you 238 00:14:25,840 --> 00:14:28,080 Let you become Chinese food 239 00:14:28,200 --> 00:14:28,720 This 240 00:14:29,360 --> 00:14:30,880 Why are you crying, Dr. Chen 241 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Is it so delicious 242 00:14:34,160 --> 00:14:36,880 I bought them from the seeds 243 00:14:36,960 --> 00:14:38,200 Raised to the present 244 00:14:38,960 --> 00:14:39,720 I trained it 245 00:14:39,800 --> 00:14:42,320 Transgenic organic hybrid hybrid plant 246 00:14:42,440 --> 00:14:43,200 They're not dishes 247 00:14:43,280 --> 00:14:44,800 They are my research 248 00:14:45,880 --> 00:14:46,560 And you 249 00:14:47,680 --> 00:14:48,440 And you kill them 250 00:14:48,520 --> 00:14:49,960 You murderer 251 00:14:50,560 --> 00:14:52,520 Yes, I'm sorry, Dr. Chen 252 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 I really don't know 253 00:14:54,160 --> 00:14:55,960 I just want to be nice to you 254 00:14:56,320 --> 00:14:58,000 I'll cook you a delicious meal 255 00:14:58,120 --> 00:14:58,840 He Yanyan 256 00:14:59,520 --> 00:15:01,080 I think you've misunderstood something 257 00:15:01,240 --> 00:15:02,520 I don't think we really fit in 258 00:15:02,880 --> 00:15:04,960 Please don't like me again in the future 259 00:15:18,680 --> 00:15:19,600 Small sunflower 260 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Xiao Hong 261 00:15:21,760 --> 00:15:22,920 Small bean 262 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 Is there someone like you who is the chairman of the board 263 00:15:32,040 --> 00:15:32,760 Run away 264 00:15:33,960 --> 00:15:35,640 I think my chairman is very excellent 265 00:15:35,760 --> 00:15:37,040 Found such a capable CEO 266 00:15:37,080 --> 00:15:38,000 Don't be poor with me 267 00:15:38,640 --> 00:15:39,400 I'm telling you 268 00:15:39,520 --> 00:15:41,600 I went to the rescue team last week and I found out 269 00:15:42,040 --> 00:15:44,200 This place is not for me at all 270 00:15:44,440 --> 00:15:46,960 I can't stay in this chair right now 271 00:15:53,840 --> 00:15:54,720 Perfect match 272 00:15:55,200 --> 00:15:57,280 You are not fit to stay in this chair 273 00:15:57,320 --> 00:15:59,040 Do you want to stay by Qin Donghai's side 274 00:15:59,120 --> 00:15:59,800 Yeah 275 00:16:00,040 --> 00:16:02,240 Didn't you say that my sister's happiness is the most important thing 276 00:16:03,520 --> 00:16:04,880 My sister's happiness is very important 277 00:16:05,000 --> 00:16:06,720 But the happiness of my brother is also very important 278 00:16:08,880 --> 00:16:10,160 Haven't you heard of it 279 00:16:10,240 --> 00:16:11,560 Career triumphed 280 00:16:11,600 --> 00:16:13,040 Will love win 281 00:16:13,920 --> 00:16:14,720 I said you 282 00:16:15,440 --> 00:16:17,120 Propose to Cher quickly 283 00:16:17,240 --> 00:16:18,400 What else to test 284 00:16:18,760 --> 00:16:19,800 Cher told you 285 00:16:20,640 --> 00:16:21,720 Are you stupid 286 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 After the test, people regret it 287 00:16:23,960 --> 00:16:24,720 It is impossible 288 00:16:24,920 --> 00:16:26,560 Do you have so little faith in your brother 289 00:16:27,640 --> 00:16:29,320 I think my sister-in-law is too good 290 00:16:30,800 --> 00:16:32,400 Have you ever heard a saying 291 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 Big sleep 292 00:16:35,880 --> 00:16:39,040 So do you want to recruit wise men again 293 00:16:39,560 --> 00:16:40,440 Ask for more opinions 294 00:16:40,560 --> 00:16:43,920 Help you think about the idea of proposing marriage 295 00:16:56,880 --> 00:16:57,320 Friends 296 00:16:57,920 --> 00:16:59,000 What about me today 297 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 Get you guys together 298 00:17:01,280 --> 00:17:02,120 What do I think 299 00:17:02,560 --> 00:17:05,880 Give Cher a special marriage proposal 300 00:17:06,040 --> 00:17:07,440 The kind that is deeply rooted in people's hearts 301 00:17:07,880 --> 00:17:08,760 Touching 302 00:17:09,480 --> 00:17:10,240 Throw money at it 303 00:17:10,640 --> 00:17:11,080 Let's put 304 00:17:11,160 --> 00:17:12,560 Overbearing president falls in love with my classic bridge 305 00:17:12,600 --> 00:17:13,680 Do it all again 306 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 There's always one for you 307 00:17:27,200 --> 00:17:28,280 Marry me 308 00:17:30,040 --> 00:17:31,960 What do you take me for 309 00:17:36,560 --> 00:17:37,080 No 310 00:17:37,480 --> 00:17:38,360 No, no, no 311 00:17:39,360 --> 00:17:41,080 I propose so Cher kills me 312 00:17:41,560 --> 00:17:42,240 No, no, no 313 00:17:42,920 --> 00:17:43,640 Vulgar 314 00:17:44,760 --> 00:17:45,680 It's too vulgar 315 00:17:46,440 --> 00:17:49,200 You should come to a hero to save the beauty 316 00:17:49,600 --> 00:17:51,519 Since ancient times, beauties have been sad about heroes 317 00:17:52,799 --> 00:17:55,440 That's called the ancient hero sad beauty pass 318 00:17:55,880 --> 00:17:57,039 What's the difference 319 00:17:59,400 --> 00:18:01,559 Ready-made perfect score homework 320 00:18:01,600 --> 00:18:02,960 It's already in front of you 321 00:18:04,440 --> 00:18:05,960 Thugs are also ready-made 322 00:18:06,720 --> 00:18:07,360 At that time 323 00:18:07,440 --> 00:18:08,640 You just set a few tricks 324 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 Then you are responsible for making your debut 325 00:18:12,200 --> 00:18:12,960 Let her go 326 00:19:14,600 --> 00:19:15,200 No, no, no 327 00:19:16,040 --> 00:19:17,720 Cher studied Taekwondo for nine years 328 00:19:17,760 --> 00:19:18,440 Black Belt 329 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 Then forget about it 330 00:19:22,920 --> 00:19:24,600 I do have a good idea 331 00:19:26,240 --> 00:19:28,280 Isn't Ye Xueer from a mountain village 332 00:19:28,720 --> 00:19:30,320 You can take her home with you 333 00:19:30,480 --> 00:19:31,640 She must also like nature 334 00:19:31,800 --> 00:19:33,840 You can be in front of all the folks 335 00:19:33,920 --> 00:19:34,760 Propose to her 336 00:19:51,880 --> 00:19:52,560 Cher 337 00:19:53,080 --> 00:19:54,680 I want to have a home with you 338 00:20:04,560 --> 00:20:05,960 No, no, no 339 00:20:07,800 --> 00:20:08,760 Friends 340 00:20:09,280 --> 00:20:10,160 Sad 341 00:20:11,840 --> 00:20:12,640 A chairman 342 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 A perfume expert 343 00:20:14,480 --> 00:20:15,720 Plus four rescue teams 344 00:20:15,960 --> 00:20:17,440 I can't even think of a way to propose marriage 345 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Is it sad 346 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Actually, I think 347 00:20:26,920 --> 00:20:28,880 Cher doesn't care about the jewels and diamonds 348 00:20:28,960 --> 00:20:30,320 Scenery and ostentation and so on 349 00:20:30,800 --> 00:20:31,560 What she needs 350 00:20:31,800 --> 00:20:32,920 It is a sense of security 351 00:20:33,800 --> 00:20:35,120 You've been in love for so many years 352 00:20:35,520 --> 00:20:37,360 She has always been a shadow behind you 353 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 No one knows your relationship 354 00:20:39,720 --> 00:20:41,480 I think it's better to take this opportunity 355 00:20:41,880 --> 00:20:43,480 You announce her identity to everyone 356 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 Just prove to her 357 00:20:45,880 --> 00:20:47,600 It's enough that you really want to marry her 358 00:20:54,600 --> 00:20:55,160 Bright moon 359 00:20:55,600 --> 00:20:57,240 You found a good boyfriend 360 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 That's settled then 361 00:21:10,520 --> 00:21:11,320 In just a minute 362 00:21:14,160 --> 00:21:14,920 Feed the bright moon 363 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 Sister Cher 364 00:21:17,160 --> 00:21:19,200 I'm breaking up with him 365 00:21:22,200 --> 00:21:24,880 He is a big bastard 366 00:21:25,960 --> 00:21:26,840 Bright moon, don't cry yet 367 00:21:26,960 --> 00:21:27,800 You speak slowly 368 00:21:27,920 --> 00:21:28,840 What happened with you and Donghai 369 00:21:30,320 --> 00:21:31,800 You don't even know 370 00:21:32,560 --> 00:21:33,520 He actually 371 00:21:33,960 --> 00:21:35,760 He's going to cheat 372 00:21:35,880 --> 00:21:36,360 Split 373 00:21:37,720 --> 00:21:38,480 Do you know 374 00:21:38,880 --> 00:21:43,040 He found a woman uglier than me 375 00:21:43,760 --> 00:21:48,680 Where can I find such a perfect person 376 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 You don't even know 377 00:21:55,080 --> 00:21:56,480 He told me 378 00:21:57,160 --> 00:21:59,360 He loves me but 379 00:21:59,440 --> 00:22:02,640 But he can't live without that woman 380 00:22:05,560 --> 00:22:06,880 Sister Cher 381 00:22:06,960 --> 00:22:10,600 Is he a fucking love rat 382 00:22:12,600 --> 00:22:13,400 Not the bright moon 383 00:22:13,480 --> 00:22:14,840 There must be some misunderstanding in this 384 00:22:15,000 --> 00:22:15,920 You calm down first 385 00:22:16,000 --> 00:22:16,880 I'm going to look for you now 386 00:22:17,360 --> 00:22:18,840 OK, then come quickly 387 00:22:20,960 --> 00:22:21,560 Bright moon 388 00:22:21,880 --> 00:22:22,800 Good acting 389 00:22:22,920 --> 00:22:24,160 It's a pity that you should not be an actor 390 00:22:24,280 --> 00:22:24,480 Right 391 00:22:24,640 --> 00:22:25,400 I feel the same way 392 00:22:26,680 --> 00:22:28,560 I'll go and see what's going on with Gao Ren 393 00:22:33,600 --> 00:22:34,160 What's wrong with him 394 00:22:34,240 --> 00:22:35,120 Am I not good enough 395 00:22:35,520 --> 00:22:36,200 Leave him alone 396 00:22:36,400 --> 00:22:37,600 He doesn't have that level of appreciation 397 00:22:39,000 --> 00:22:39,760 It's all ready 398 00:22:39,880 --> 00:22:40,560 They're in position 399 00:22:40,640 --> 00:22:41,000 Good 400 00:22:41,080 --> 00:22:41,720 Send the flowers down 401 00:22:41,760 --> 00:22:42,280 Good 402 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 All employees are in position 403 00:22:58,480 --> 00:22:59,440 I'm looking for the chairman 404 00:23:03,160 --> 00:23:03,880 Hello, chairman 405 00:23:04,000 --> 00:23:04,840 Miss Ye is here 406 00:23:05,600 --> 00:23:06,320 Tell her to wait 407 00:23:06,360 --> 00:23:07,200 I'll be right down 408 00:23:07,480 --> 00:23:08,040 OK 409 00:23:09,160 --> 00:23:09,720 Miss Ip 410 00:23:09,800 --> 00:23:11,240 The chairman asked you to wait for her here 411 00:23:11,320 --> 00:23:12,160 She'll be right down 412 00:23:13,040 --> 00:23:13,600 Good 413 00:23:17,080 --> 00:23:18,920 Is the president there 414 00:23:19,600 --> 00:23:20,880 President, he went out at noon 415 00:23:21,160 --> 00:23:22,320 Haven't seen him enter the company yet 416 00:23:24,200 --> 00:23:25,000 Thank you 417 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 The target has appeared 418 00:23:29,240 --> 00:23:30,360 At a designated place 419 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 I'm looking for your chairman Hua 420 00:23:38,640 --> 00:23:39,760 Please let me know 421 00:23:41,080 --> 00:23:41,600 Good 422 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 Hello, chairman 423 00:23:45,360 --> 00:23:46,640 Mr. Yao is at the front desk now 424 00:23:46,760 --> 00:23:47,480 She said she wanted to see you 425 00:23:47,600 --> 00:23:48,840 You take her to the office and wait for me 426 00:23:48,920 --> 00:23:50,120 Don't let her go downstairs 427 00:23:50,640 --> 00:23:51,520 Is the chairman of the board 428 00:23:52,720 --> 00:23:53,200 Yao Zong 429 00:23:53,280 --> 00:23:54,120 Please come with me 430 00:23:58,360 --> 00:23:59,160 Shit 431 00:23:59,360 --> 00:24:01,360 Why is Yao Shengnan in the lobby on the first floor 432 00:24:10,640 --> 00:24:11,840 What's wrong with you tomorrow morning 433 00:24:16,200 --> 00:24:17,080 I'm nervous 434 00:24:19,480 --> 00:24:22,520 Do you need artificial respiration 435 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 Then I can't help you either 436 00:24:35,640 --> 00:24:36,520 Let me take her up 437 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 I'm nervous. I 438 00:24:46,800 --> 00:24:47,480 Flower morning 439 00:24:48,040 --> 00:24:48,640 I'm nervous 440 00:24:48,720 --> 00:24:49,560 What are you so nervous about 441 00:24:49,760 --> 00:24:50,440 I 442 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 I can't. I can't 443 00:24:52,640 --> 00:24:53,720 I proposed for the first time 444 00:24:53,920 --> 00:24:54,960 How can you say no 445 00:24:55,000 --> 00:24:56,160 You're too good 446 00:24:56,320 --> 00:24:57,960 Can I? Can I 447 00:24:58,560 --> 00:25:00,000 You are simply today 448 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 The most handsome guy in the universe 449 00:25:02,400 --> 00:25:04,200 It's too handsome in any way 450 00:25:04,280 --> 00:25:05,520 The proposal is sure to succeed 451 00:25:06,360 --> 00:25:06,920 Really 452 00:25:07,280 --> 00:25:07,800 Refueling 453 00:25:08,760 --> 00:25:09,280 Refueling 454 00:25:09,640 --> 00:25:10,200 Refueling 455 00:25:10,480 --> 00:25:11,080 Refueling 456 00:25:11,360 --> 00:25:12,520 Come out 457 00:25:15,320 --> 00:25:15,960 Refueling 458 00:25:26,480 --> 00:25:27,400 Why did you come here 459 00:25:28,240 --> 00:25:30,040 I am also a member of Flora now 460 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 Isn't it normal here 461 00:25:32,560 --> 00:25:33,360 It's you 462 00:25:34,720 --> 00:25:36,040 Why is it here 463 00:25:36,200 --> 00:25:36,960 It's weird, isn't it 464 00:25:37,600 --> 00:25:38,560 I'm here to help 465 00:25:39,000 --> 00:25:40,960 I want to propose to Ye Xueer today and tomorrow morning 466 00:25:44,640 --> 00:25:46,320 In fact, this result is quite good 467 00:25:46,840 --> 00:25:47,480 After all 468 00:25:47,600 --> 00:25:49,440 Hua Mingchen never liked you. 469 00:25:53,320 --> 00:25:55,120 I never liked him either 470 00:25:59,840 --> 00:26:00,640 Hao Shuai 471 00:26:02,880 --> 00:26:06,440 I did do something wrong before 472 00:26:08,360 --> 00:26:11,360 Do you think I'm terrible? 473 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 What's so bad about this 474 00:26:13,640 --> 00:26:15,200 I never thought of you like this 475 00:26:16,600 --> 00:26:17,200 Sheng Nan 476 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 You're in my heart 477 00:26:21,480 --> 00:26:22,640 I've always been kind 478 00:26:27,120 --> 00:26:29,080 No one has ever said that 479 00:26:32,000 --> 00:26:34,240 Everyone just thinks I'm strong. 480 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 No one has ever treated me like a woman 481 00:26:38,440 --> 00:26:39,720 I treat you like a woman 482 00:26:41,240 --> 00:26:41,880 And 483 00:26:44,280 --> 00:26:46,080 Is a very sexy woman 484 00:27:07,240 --> 00:27:09,880 We seem to be trapped inside 485 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 I have no idea 486 00:27:18,160 --> 00:27:19,280 Can anyone hear you 487 00:27:19,600 --> 00:27:20,400 Is there anyone 488 00:27:21,440 --> 00:27:23,520 Now they are proposing marriage outside tomorrow morning 489 00:27:24,160 --> 00:27:25,800 How could anyone notice us 490 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 Is there anyone out there 491 00:27:30,600 --> 00:27:31,920 Can anyone hear me 492 00:28:51,440 --> 00:28:52,120 Cher 493 00:28:53,560 --> 00:28:54,400 I recently 494 00:28:57,640 --> 00:28:58,600 Always dreaming 495 00:29:00,480 --> 00:29:01,240 Dream 496 00:29:03,080 --> 00:29:04,200 I propose to you 497 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 I've been thinking about this scene for a long time 498 00:29:10,320 --> 00:29:11,720 I've been waiting too long 499 00:29:17,600 --> 00:29:19,200 The first time I saw you 500 00:29:21,680 --> 00:29:23,000 I fell in love with you 501 00:29:25,520 --> 00:29:26,880 But I'm afraid to tell you 502 00:29:27,600 --> 00:29:28,640 I'm afraid you won't agree 503 00:29:31,280 --> 00:29:31,800 I 504 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 I want to chase you 505 00:29:36,680 --> 00:29:37,800 Learn to cook secretly 506 00:29:38,920 --> 00:29:40,000 Make lunch ready 507 00:29:41,000 --> 00:29:42,320 Put it on your desk 508 00:29:43,600 --> 00:29:45,240 What books do you keep on your desk 509 00:29:46,320 --> 00:29:47,520 I just read what book 510 00:29:48,880 --> 00:29:49,480 You 511 00:29:50,880 --> 00:29:52,200 Do you like animals best 512 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 I hate animals the most 513 00:29:58,960 --> 00:30:01,760 I'll go home and see the animal world 514 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 I don't drop every issue 515 00:30:10,480 --> 00:30:11,200 On me 516 00:30:12,120 --> 00:30:13,560 There are countless faults 517 00:30:15,720 --> 00:30:17,000 Have done many wrong things 518 00:30:21,240 --> 00:30:22,800 Thank you for supporting me so much 519 00:30:23,680 --> 00:30:24,720 Understand me this way 520 00:30:27,520 --> 00:30:28,280 Cher 521 00:30:29,640 --> 00:30:31,240 I want to be with you forever 522 00:30:32,680 --> 00:30:33,440 In this life 523 00:30:34,680 --> 00:30:35,560 Next life 524 00:30:36,880 --> 00:30:37,920 Next life 525 00:30:45,640 --> 00:30:46,960 Everyone is here today 526 00:30:49,160 --> 00:30:50,040 I beg you 527 00:30:55,080 --> 00:30:55,920 Marry me 528 00:30:59,360 --> 00:31:00,240 Ye Xueer 529 00:31:02,480 --> 00:31:04,000 Will you be my wife 530 00:31:10,760 --> 00:31:11,640 I will 531 00:31:40,160 --> 00:31:40,760 Cher 532 00:31:40,840 --> 00:31:42,280 If you dare to bully you tomorrow morning, 533 00:31:42,360 --> 00:31:43,080 You just tell me 534 00:31:43,200 --> 00:31:44,080 I'll beat him up for you 535 00:31:44,960 --> 00:31:45,360 What are you talking about 536 00:31:45,480 --> 00:31:46,240 You're gonna hit him 537 00:31:49,400 --> 00:31:49,880 Elder Martial Brother 538 00:31:50,240 --> 00:31:52,040 You must ask me to be the best man when you get married 539 00:31:52,200 --> 00:31:53,040 I want to be happy 540 00:31:53,160 --> 00:31:53,800 Of course 541 00:31:53,960 --> 00:31:55,080 You are all my noble people 542 00:31:57,360 --> 00:31:58,080 Chairman of the Board 543 00:32:00,080 --> 00:32:02,360 Hao Shuai and Yao Shengnan are trapped in the elevator 544 00:32:08,680 --> 00:32:10,200 How can we get out of here 545 00:32:11,080 --> 00:32:11,760 Lai Sheng Nan 546 00:32:12,680 --> 00:32:13,320 Step here 547 00:32:14,280 --> 00:32:16,160 But how can you get out later 548 00:32:16,360 --> 00:32:17,080 You go up first 549 00:32:17,080 --> 00:32:17,880 I'll think of another way 550 00:32:20,000 --> 00:32:20,480 But this 551 00:32:20,600 --> 00:32:21,360 I was a fireman 552 00:32:21,440 --> 00:32:22,760 This is a trifle to me 553 00:32:22,840 --> 00:32:23,400 Come on 554 00:32:24,520 --> 00:32:25,160 Come on 555 00:32:27,280 --> 00:32:28,080 Step on this with your right foot 556 00:32:35,120 --> 00:32:35,640 Steady step 557 00:32:35,800 --> 00:32:36,800 Step on my shoulder with your left foot 558 00:32:47,480 --> 00:32:48,320 Have you stepped on it steadily 559 00:32:50,080 --> 00:32:50,760 I'm up 560 00:33:19,480 --> 00:33:20,080 Hao Shuai 561 00:33:20,480 --> 00:33:21,880 Are you okay to get out now 562 00:33:22,000 --> 00:33:22,480 Nothing 563 00:33:22,560 --> 00:33:24,040 This height means nothing to me 564 00:33:24,120 --> 00:33:24,760 Just give me a second 565 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 Then be careful 566 00:33:35,000 --> 00:33:35,440 Come 567 00:33:40,160 --> 00:33:41,040 Small heart 568 00:34:20,160 --> 00:34:22,000 Come on, Shuai Shuai 569 00:34:26,000 --> 00:34:26,760 I didn't expect it 570 00:34:26,840 --> 00:34:28,480 Your speed is ahead of schedule 571 00:34:28,640 --> 00:34:31,520 It seems that we should learn from young people 572 00:34:37,200 --> 00:34:37,800 Hello 573 00:34:44,800 --> 00:34:45,400 What's the matter 574 00:34:47,920 --> 00:34:48,440 What's the matter 575 00:34:54,600 --> 00:34:55,240 Grandpa 576 00:34:57,800 --> 00:34:59,200 Wake up 577 00:35:02,520 --> 00:35:03,320 Grandpa 578 00:35:05,280 --> 00:35:05,959 Grandpa 579 00:35:06,080 --> 00:35:07,439 Unworthy descendants 580 00:35:12,840 --> 00:35:14,320 It seems that Grandpa is not awake yet 581 00:35:15,120 --> 00:35:16,080 Recognize me as you 582 00:35:17,240 --> 00:35:18,560 It's about you 583 00:35:19,840 --> 00:35:20,919 I thought 584 00:35:21,439 --> 00:35:24,040 You're just ignorant and have no ink on your chest 585 00:35:24,600 --> 00:35:26,840 But still clever and obedient 586 00:35:27,200 --> 00:35:28,439 Innocent and pure 587 00:35:29,120 --> 00:35:30,080 Where did you think of it 588 00:35:30,640 --> 00:35:32,399 You're horny 589 00:35:33,080 --> 00:35:35,120 Learn to keep a gigolo 590 00:35:41,399 --> 00:35:42,120 Chairman Hua 591 00:35:42,520 --> 00:35:43,440 Are you mistaken 592 00:35:43,800 --> 00:35:44,640 I'm not a gigolo 593 00:35:45,000 --> 00:35:45,720 I'm Qin Donghai 594 00:35:45,960 --> 00:35:47,640 You think I'm Alzheimer's 595 00:35:49,240 --> 00:35:50,880 I was mistaken 596 00:35:51,240 --> 00:35:52,280 I asked you to help her 597 00:35:52,400 --> 00:35:53,840 Didn't let you seduce her 598 00:35:55,680 --> 00:35:56,560 Grandpa of the chairman 599 00:35:56,680 --> 00:35:57,520 Don't be angry 600 00:35:57,840 --> 00:35:59,440 Come and have some more water 601 00:36:14,640 --> 00:36:15,160 Grandpa 602 00:36:17,120 --> 00:36:18,600 If you scold me like that, 603 00:36:19,560 --> 00:36:20,440 Flower morning 604 00:36:20,600 --> 00:36:21,880 He is going to marry Ye Xueer 605 00:36:21,960 --> 00:36:23,040 You don't care 606 00:36:23,240 --> 00:36:25,040 It's not good for you to betray your brother at this time 607 00:36:26,240 --> 00:36:26,960 You two 608 00:36:27,840 --> 00:36:28,640 Everybody get out of here 609 00:36:28,880 --> 00:36:29,360 Yes 610 00:36:30,680 --> 00:36:31,240 Go quickly 611 00:36:33,840 --> 00:36:34,680 I can't. I can't. Bright moon 612 00:36:34,840 --> 00:36:35,400 Bright moon 613 00:36:38,400 --> 00:36:38,880 Dong 614 00:36:39,520 --> 00:36:41,080 How did the chairman get so cranky 615 00:36:41,240 --> 00:36:43,040 I remember he didn't have such a big temper before 616 00:36:44,160 --> 00:36:45,280 Eccentric and irritable 617 00:36:45,440 --> 00:36:47,400 It is also one of the typical symptoms of cerebral thrombosis sequelae 618 00:36:47,840 --> 00:36:48,640 One 619 00:36:49,240 --> 00:36:50,680 One of them is already so horrible 620 00:36:51,240 --> 00:36:52,560 How do we live 621 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 How strange 622 00:36:54,760 --> 00:36:55,880 But Grandpa clearly last time 623 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 Knowing that we were very happy when we took off the order 624 00:36:59,840 --> 00:37:00,960 Grandpa is my anger 625 00:37:02,200 --> 00:37:03,120 I'll take care of it 626 00:37:07,520 --> 00:37:08,280 And finally 627 00:37:08,840 --> 00:37:10,040 I was moved by the bright moon 628 00:37:10,560 --> 00:37:12,120 Abandoned the marriage with YE 629 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Return the group to Mingyue 630 00:37:15,840 --> 00:37:17,040 Grandpa is in this matter 631 00:37:17,120 --> 00:37:19,000 I am deeply aware of my own mistakes 632 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 I must be in the future 633 00:37:20,600 --> 00:37:21,880 All right, all right 634 00:37:23,320 --> 00:37:26,880 You are too cumbersome to talk about the cause and effect 635 00:37:27,360 --> 00:37:29,680 I'm the kind of person who doesn't make sense 636 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 A harsh old man 637 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 Talk for a long time 638 00:37:36,800 --> 00:37:37,680 Are you dry-mouthed 639 00:37:38,840 --> 00:37:39,400 Drink water 640 00:37:44,840 --> 00:37:46,560 Grandpa, can I not take a horse walk 641 00:37:49,000 --> 00:37:49,680 Get up 642 00:37:52,680 --> 00:37:54,320 Cher is a good boy 643 00:37:55,120 --> 00:37:57,840 I won't have to worry about you two 644 00:37:59,400 --> 00:38:01,120 What worries me most now 645 00:38:01,720 --> 00:38:03,120 Or the bright moon 646 00:38:03,200 --> 00:38:03,840 Grandpa 647 00:38:04,520 --> 00:38:06,240 The East China Sea really likes the bright moon 648 00:38:06,320 --> 00:38:07,320 I can testify to that 649 00:38:07,520 --> 00:38:08,960 You don't have to tell me this 650 00:38:09,280 --> 00:38:11,720 I have to inspect him myself 651 00:38:12,360 --> 00:38:13,000 Otherwise 652 00:38:13,760 --> 00:38:15,080 I don't believe anyone who says it 653 00:38:19,960 --> 00:38:21,040 Why don't you get up 654 00:38:21,840 --> 00:38:22,680 Be numb 655 00:38:25,840 --> 00:38:26,480 Bright moon 656 00:38:26,920 --> 00:38:29,000 In this case, I must move out at once 657 00:38:29,560 --> 00:38:30,800 Or your grandfather will come back and see me 658 00:38:30,880 --> 00:38:31,600 It will be more misunderstood 659 00:38:31,720 --> 00:38:32,520 Can't 660 00:38:32,760 --> 00:38:34,320 When Grandpa comes, I will help you block him 661 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 You listen to me 662 00:38:37,680 --> 00:38:38,400 Grandpa 663 00:38:38,760 --> 00:38:40,040 Qin Donghai 664 00:38:41,720 --> 00:38:43,320 I really underestimated you 665 00:38:43,640 --> 00:38:45,160 Unexpectedly enter the room 666 00:38:45,320 --> 00:38:46,600 Come to live in the flower house 667 00:38:46,720 --> 00:38:47,640 No, Grandpa 668 00:38:48,360 --> 00:38:49,640 I let him live in 669 00:38:49,760 --> 00:38:51,120 You can blame me if you want 670 00:38:51,240 --> 00:38:51,760 You 671 00:38:52,600 --> 00:38:54,440 Your bill will be settled with you later 672 00:38:54,640 --> 00:38:55,320 Get out of my way 673 00:38:55,640 --> 00:38:56,080 That 674 00:38:56,200 --> 00:38:56,840 Get out of the way 675 00:38:56,920 --> 00:38:57,800 Then don't hit people 676 00:38:58,760 --> 00:38:59,880 Don't hit your face either 677 00:39:00,440 --> 00:39:01,200 Chairman Hua 678 00:39:02,280 --> 00:39:04,000 I think you have misunderstood 679 00:39:04,360 --> 00:39:06,800 The whole thing was my fault from beginning to end 680 00:39:07,320 --> 00:39:08,120 It's none of her business 681 00:39:08,720 --> 00:39:09,560 I will leave at once 682 00:39:09,920 --> 00:39:11,800 I just beg you not to blame her 683 00:39:12,240 --> 00:39:13,440 You finally admit it 684 00:39:15,120 --> 00:39:16,800 I trust you so much 685 00:39:16,920 --> 00:39:18,720 Put the bright moon in your hands 686 00:39:19,000 --> 00:39:20,040 Now it seems that 687 00:39:20,720 --> 00:39:22,720 It really leads the wolf into the house 688 00:39:23,320 --> 00:39:24,520 It's not like this, grandpa 689 00:39:24,600 --> 00:39:25,120 Bright moon 690 00:39:26,120 --> 00:39:26,680 Stop it 691 00:39:26,960 --> 00:39:27,680 I'd better go 692 00:39:28,360 --> 00:39:29,640 You are still sensible 693 00:39:30,080 --> 00:39:31,240 Before I kicked you out 694 00:39:33,800 --> 00:39:34,640 Qin Donghai 695 00:39:35,560 --> 00:39:36,480 Take care of yourself 696 00:39:39,240 --> 00:39:40,440 Qin Donghai, I have it 697 00:39:43,040 --> 00:39:43,600 This 698 00:39:45,280 --> 00:39:46,440 When did it happen 699 00:39:47,720 --> 00:39:48,640 Qin Donghai 700 00:39:48,760 --> 00:39:50,520 You make it clear to me 701 00:39:53,080 --> 00:39:54,040 What 702 00:39:55,000 --> 00:39:56,880 Don't you want to admit it 703 00:39:57,760 --> 00:39:59,880 This is your own flesh and blood 704 00:40:00,600 --> 00:40:02,440 Isn't it as important as your self-esteem 705 00:40:02,720 --> 00:40:04,120 Unfortunate at home 706 00:40:04,480 --> 00:40:06,520 Unfortunate at home 707 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 Qin Donghai 708 00:40:10,000 --> 00:40:11,200 Don't be proud yet 709 00:40:11,640 --> 00:40:14,440 Don't think that you will step into the rich and powerful from now on 710 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 Delusion 711 00:40:17,520 --> 00:40:19,440 Even if this child is born in the future, 712 00:40:19,840 --> 00:40:21,640 His surname is Hua, not Qin 713 00:40:22,480 --> 00:40:24,520 When the time comes, you will leave for me 714 00:40:25,640 --> 00:40:26,560 This child 715 00:40:26,840 --> 00:40:27,800 And florists 716 00:40:28,200 --> 00:40:29,800 It has nothing to do with you 717 00:40:30,080 --> 00:40:31,000 Get out of here 718 00:40:39,280 --> 00:40:40,320 Qin Donghai stopped 719 00:40:43,440 --> 00:40:44,360 The father of the child 720 00:40:44,520 --> 00:40:46,000 I'll come to you 44783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.