All language subtitles for Shotgun.Wedding.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,177 --> 00:00:10,844 To whomever it may concern, 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,747 if you're seeing this video, I am most likely dead. 3 00:00:17,551 --> 00:00:21,522 You've heard about the gruesome, tragic events that befell the Milton-Fletcher wedding. 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,257 It's been all over the news. 5 00:00:23,291 --> 00:00:26,927 But what you don't know is the truth-- 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,198 the real story, the story that my cameras captured. 7 00:00:31,732 --> 00:00:33,401 There are dangerous people out there... 8 00:00:33,434 --> 00:00:37,271 who are willing to do whatever it takes to suppress the truth. 9 00:00:37,305 --> 00:00:41,442 But my art will not be suppressed. 10 00:00:41,475 --> 00:00:45,679 Whoever you are, if this file finds its way into your possession, 11 00:00:45,713 --> 00:00:50,050 please mail a copy of it to the F.B.I. 12 00:00:50,084 --> 00:00:54,021 Mail a duplicate copy to the Sundance Film Festival. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,957 Okay? Make sure you attach a note. Tell 'em it's a rough cut. 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,792 You know, still working on some things. But mostly it's all there. 15 00:00:58,826 --> 00:01:00,394 Just gotta put the title sequence in, it'll be all set. 16 00:01:02,963 --> 00:01:04,698 I've stayed too long. 17 00:01:05,899 --> 00:01:08,302 Farewell. 18 00:01:08,336 --> 00:01:10,304 I call my film Shotgun Wedding. 19 00:01:15,843 --> 00:01:17,811 Robert. Hey, buddy. 20 00:01:17,845 --> 00:01:19,780 How about a few words for the camera from the groom? 21 00:01:19,813 --> 00:01:21,249 Oh. The video. 22 00:01:21,282 --> 00:01:23,451 Right. The wedding video. We-- 23 00:01:23,484 --> 00:01:25,453 We wanted to record everything. 24 00:01:25,486 --> 00:01:28,756 - We could go back and relive this special moment. 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 - I could never forget today. 26 00:01:36,130 --> 00:01:37,665 No matter how hard I tried. 27 00:01:39,633 --> 00:01:42,470 You-You must have something to say about your wedding. 28 00:01:42,503 --> 00:01:46,006 Robert, you okay? Robert. 29 00:01:48,776 --> 00:01:50,811 You got it I got you. 30 00:01:50,844 --> 00:01:52,380 Check, check, one, two. One, two, check. Got that? 31 00:01:53,781 --> 00:01:55,149 Slated. 32 00:01:56,884 --> 00:02:00,288 So, um, what exactly are we focusing on? 33 00:02:00,321 --> 00:02:04,124 I don't-- Everything, man. Uh-- 34 00:02:04,158 --> 00:02:06,960 Family moments, problems, funny shit. 35 00:02:06,994 --> 00:02:10,030 Nip slips. Just let it run. You know what I mean? 36 00:02:10,063 --> 00:02:12,500 Just don't stop running the camera. That's all, basically. Get everything. Blaze? 37 00:02:12,533 --> 00:02:14,001 You got it. Get it all. 38 00:02:14,034 --> 00:02:16,537 ** 39 00:02:16,570 --> 00:02:18,839 * You * 40 00:02:29,850 --> 00:02:32,085 I had one of those going on. 41 00:02:33,821 --> 00:02:38,492 Just wanted to thank you all for being here on-- with us. 42 00:02:38,526 --> 00:02:41,862 We know that you all had to take time out of your busy, busy lives, 43 00:02:41,895 --> 00:02:46,234 and some of you had to fly across an ocean, and it really means a lot to me. 44 00:02:46,267 --> 00:02:48,336 And to me. Well, to us. 45 00:02:49,603 --> 00:02:52,573 I, uh-- Wow, man. 46 00:02:52,606 --> 00:02:54,875 The Miltons, I just-- 47 00:02:54,908 --> 00:02:57,878 A family anyone would kill to be a part of. 48 00:02:57,911 --> 00:03:01,482 I just feel so lucky to feel so outclassed. 49 00:03:01,515 --> 00:03:03,851 No. No! Oh, now. 50 00:03:03,884 --> 00:03:08,021 To those of you who witnessed my embarrassing display of skeet shooting this morning, 51 00:03:08,055 --> 00:03:09,457 I'm a much better shot than that. 52 00:03:10,891 --> 00:03:13,026 I know my dad was probably sitting there going, 53 00:03:13,060 --> 00:03:15,729 "What? Did he not learn anything in all those duck hunting trips?" 54 00:03:15,763 --> 00:03:18,566 Uh-- I blame the wedding jitters. 55 00:03:18,599 --> 00:03:21,201 - Oh. - Not that I have the wedding jitters! 56 00:03:23,271 --> 00:03:28,442 Everyone, the Honorable Judge Philip "Flip" Milton. 57 00:03:28,476 --> 00:03:31,745 Just so everyone knows, he likes to be referred to as "sir," so-- 58 00:03:31,779 --> 00:03:33,847 No, no. That's not true. 59 00:03:33,881 --> 00:03:35,749 I prefer "Your Honor." 60 00:03:38,118 --> 00:03:41,021 Okay. Well. Here's to Rosemary and Robert, huh? 61 00:03:41,054 --> 00:03:42,956 Yay. Thank you. Thank you. 62 00:03:42,990 --> 00:03:45,293 I'm Ted. I'm the best man, and-- 63 00:03:45,326 --> 00:03:46,727 Best man. Hear, hear. 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,363 Guilty. Guilty. Guilty as charged. 65 00:03:49,397 --> 00:03:53,767 I have been best friends with Robert since high school. 66 00:03:53,801 --> 00:03:59,907 And who would have thought both of us would end up marrying such classy dames? 67 00:03:59,940 --> 00:04:02,543 Um-- Actually, my wonderful wife, Elizabeth, 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,144 is to blame for this whole thing, 69 00:04:04,177 --> 00:04:06,246 'cause four years ago, she said to me, 70 00:04:06,280 --> 00:04:11,719 "You know, my friend Rosemary is smart and beautiful and rich. 71 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 But she's got terrible taste in men." 72 00:04:14,622 --> 00:04:19,226 She said, "Why don't we introduce her to your friend Robert?" 73 00:04:21,629 --> 00:04:22,996 You were great, Ted. 74 00:04:26,867 --> 00:04:30,037 I was Rosemary's first... 75 00:04:32,039 --> 00:04:34,241 boyfriend. 76 00:04:34,274 --> 00:04:37,177 I don't think my poor mother has ever quite forgiven me for letting her get away. 77 00:04:37,210 --> 00:04:38,746 Ha, ha. 78 00:04:38,779 --> 00:04:40,914 So, Robert-- 79 00:04:40,948 --> 00:04:44,318 do not let her out of your sight, mate. 80 00:04:44,352 --> 00:04:48,456 I still have almost 24 hours in which to win her back. 81 00:04:51,291 --> 00:04:53,694 But seriously. 82 00:04:53,727 --> 00:04:57,331 To Rosemary... and Robert. 83 00:04:57,365 --> 00:04:59,967 Cheers! - That guy's hilarious. 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,835 I'm in the middle of my speech at the rehearsal dinner. 85 00:05:01,869 --> 00:05:04,338 Yeah! Um-- 86 00:05:04,372 --> 00:05:07,975 Robert and Rosemary, you are the perfect couple. 87 00:05:08,008 --> 00:05:11,812 And even though I haven't known either one of you that long, really, 88 00:05:11,845 --> 00:05:14,281 I just want you to know that... 89 00:05:14,314 --> 00:05:17,451 I'm so honored that you chose me to be your maid of honor. 90 00:05:18,986 --> 00:05:20,788 Hug time. 91 00:05:20,821 --> 00:05:23,123 Big hug here. Yay. 92 00:05:23,156 --> 00:05:25,393 I'm so happy you're here. 93 00:05:25,426 --> 00:05:28,328 She only has 200 views. That's sad. Maybe I should subscribe to her channel. 94 00:05:28,362 --> 00:05:29,797 We love you. I love you. 95 00:05:29,830 --> 00:05:32,700 Rosemary! Ahh! 96 00:05:32,733 --> 00:05:34,868 Right? 97 00:05:36,704 --> 00:05:41,909 - My favorite cousin. - Oh. It's true. 98 00:05:41,942 --> 00:05:46,246 I am super honored you guys all believe in me enough to deejay the reception. 99 00:05:46,279 --> 00:05:48,215 He's deejaying? 100 00:05:48,248 --> 00:05:53,487 There was a time back in Afghanistan-- Oorah! 101 00:05:53,521 --> 00:05:55,989 that I thought that I would never find something... 102 00:05:56,023 --> 00:05:58,191 in the civilized world to connect to. 103 00:05:58,225 --> 00:05:59,827 Yeah, after being in the shit. 104 00:05:59,860 --> 00:06:02,029 Until I found my true calling... 105 00:06:03,196 --> 00:06:06,033 as DJ Awesome-sauce, 106 00:06:06,066 --> 00:06:11,104 crankin' out dope jams for good Americans-- Oorah! 107 00:06:11,138 --> 00:06:13,173 I, uh-- 108 00:06:13,206 --> 00:06:15,743 I wondered if my only talent was killing people. 109 00:06:15,776 --> 00:06:18,278 You know? 110 00:06:18,311 --> 00:06:22,182 - Every time I close my eyes, I can still smell the blood. 111 00:06:22,215 --> 00:06:23,884 I was starting to worry... 112 00:06:23,917 --> 00:06:29,056 that he was waiting too long to get married. 113 00:06:29,089 --> 00:06:31,925 Possibly because of how things went... 114 00:06:31,959 --> 00:06:35,395 with his father and me, you know. 115 00:06:35,429 --> 00:06:37,465 We're divorced. 116 00:06:37,498 --> 00:06:40,067 Messy! Messy. 117 00:06:40,100 --> 00:06:47,140 Rosemary was so beautiful and smart. 118 00:06:47,174 --> 00:06:52,212 There was no way he could fall any more in love with her... 119 00:06:52,245 --> 00:06:55,215 than I already have. 120 00:06:57,417 --> 00:07:02,222 Robbie, after you brought her home that first time, 121 00:07:02,255 --> 00:07:05,926 four years ago, 122 00:07:05,959 --> 00:07:09,897 the very next day, I baked a wedding cake. 123 00:07:09,930 --> 00:07:11,565 Yes! 124 00:07:11,599 --> 00:07:13,501 From scratch. 125 00:07:15,335 --> 00:07:18,672 And I have it here right now. 126 00:07:18,706 --> 00:07:21,208 - Here we go. 127 00:07:23,477 --> 00:07:26,614 Uh, no. 128 00:07:26,647 --> 00:07:28,982 Ay, yi, yi, yi, yi. 129 00:07:29,016 --> 00:07:31,752 Nice. 130 00:07:31,785 --> 00:07:35,122 Ooh, a vet. I don't know how you keep your figure so slim. 131 00:07:35,155 --> 00:07:36,924 StairMaster. Old school. 132 00:07:36,957 --> 00:07:38,859 Anyway. You having a good time? 133 00:07:38,892 --> 00:07:40,494 Oh, man. Thank you so much. It's-- 134 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Of course. Of course. Look at this. 135 00:07:42,229 --> 00:07:45,298 Hey, listen. Why don't you kids go out, have a good time. Okay. 136 00:07:45,332 --> 00:07:47,768 Gonna stay here and clean up. All right. 137 00:07:47,801 --> 00:07:51,872 The first round will be on the father of the groom, Hank Fletcher. 138 00:07:51,905 --> 00:07:53,874 - Oh! 139 00:07:53,907 --> 00:07:56,977 No, no. I'm just messing with you, Hank. 140 00:07:57,010 --> 00:07:58,679 No, no, no. 141 00:07:58,712 --> 00:08:01,281 First round is on me. Are you sure? 142 00:08:01,314 --> 00:08:04,685 And then you freeloaders are on your own, okay? 143 00:08:04,718 --> 00:08:07,320 Now just, uh, don't get in trouble, okay? Of course. 144 00:08:07,354 --> 00:08:09,122 We want to stay out of the papers, don't we, honey? 145 00:08:09,156 --> 00:08:12,059 ** 146 00:08:12,092 --> 00:08:14,061 Last cameraman standing. 147 00:08:14,094 --> 00:08:17,130 - All right, ladies. Here we go. 148 00:08:17,164 --> 00:08:19,232 Leave these boys to their revelry. 149 00:08:19,266 --> 00:08:21,802 I want to stay and revel too. 150 00:08:21,835 --> 00:08:24,071 Ooh! Can we do shots? 151 00:08:24,104 --> 00:08:25,839 Keep an eye on these guys for me, okay? 152 00:08:25,873 --> 00:08:28,375 ** 153 00:08:28,408 --> 00:08:30,210 To this guy. 154 00:08:30,243 --> 00:08:35,515 * Raise it up, raise it up, raise it up * 155 00:08:35,549 --> 00:08:37,350 He's not that good. 156 00:08:37,384 --> 00:08:40,053 Yay! 157 00:08:41,521 --> 00:08:43,356 We made it. Last stop. 158 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 What is the damage, my friend? Sixty-five. 159 00:08:46,426 --> 00:08:49,730 Sixty-five. - Could the judge live any farther from civilization? 160 00:08:49,763 --> 00:08:51,599 Hey, guys! Hey, hey! 161 00:08:51,632 --> 00:08:54,167 Wait for me! We're down to Pensee. 162 00:08:56,604 --> 00:08:59,740 Hey, did everybody see my pearl necklace? My daddy bought it for me. 163 00:09:03,944 --> 00:09:05,412 Where are we going? 164 00:09:05,445 --> 00:09:06,880 ** I love you. 165 00:09:06,914 --> 00:09:08,348 They love each other. 166 00:09:09,983 --> 00:09:11,451 Stop it! 167 00:09:11,484 --> 00:09:12,552 Camera guy! 168 00:09:12,586 --> 00:09:15,022 Listen! Listen! This is where we live. 169 00:09:15,055 --> 00:09:16,456 You'll see Mika with our camera. 170 00:09:16,489 --> 00:09:18,391 She can see us. Look at this. Hello! 171 00:09:18,425 --> 00:09:20,794 Oh! Aim for the rim. Aim for the rim. 172 00:09:22,963 --> 00:09:25,432 Pretty hungry-- Hey! 173 00:09:25,465 --> 00:09:28,869 You guys ever feel like every day is, like-- 174 00:09:28,902 --> 00:09:31,371 Like every day is like trying to get... 175 00:09:31,404 --> 00:09:34,107 a fuckin' cashew in the hat. 176 00:09:36,109 --> 00:09:39,112 Vows! Vows! Vows! Vows! Vows! 177 00:09:39,146 --> 00:09:42,215 "I, Robert, take you, Rosemary, 178 00:09:42,249 --> 00:09:45,719 to be my lawfully wedded wife, 179 00:09:45,753 --> 00:09:49,589 in sickness and in health, in richness and in poorness-- 180 00:09:49,623 --> 00:09:51,992 hopefully more richness than poorness"-- 181 00:09:52,025 --> 00:09:54,261 Hey-oh! 182 00:09:54,294 --> 00:09:57,064 "good hair days and bad hair days, 183 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 when you're looking smoking hot... 184 00:09:59,132 --> 00:10:01,434 and on those occasions when maybe you're feeling a little bloated"-- 185 00:10:01,468 --> 00:10:04,404 Whoa! Oh, hell, no! 186 00:10:04,437 --> 00:10:06,807 I don't think you should put jokes in your vows, man. 187 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 No, guys. Rosemary thinks I'm funny. 188 00:10:09,376 --> 00:10:11,278 She likes it when I'm funny. 189 00:10:11,311 --> 00:10:14,281 But not when you're supposed to be pledging your undying love and fidelity. 190 00:10:14,314 --> 00:10:16,449 Yeah, man. They're really terrible. 191 00:10:16,483 --> 00:10:18,318 She'll hate it, and then she'll hate you. 192 00:10:18,351 --> 00:10:20,420 You should take another pass on 'em, seriously. 193 00:10:20,453 --> 00:10:22,622 They're really immature. All right. Tomorrow. 194 00:10:22,656 --> 00:10:25,859 Tomorrow I'll fix 'em. 195 00:10:25,893 --> 00:10:28,595 Hey, listen. You been here all night, man. You can go home if you want. 196 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 I can go? Yeah, yeah, yeah. 197 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 Three-way! 198 00:10:34,501 --> 00:10:35,703 Yay! 199 00:10:41,174 --> 00:10:44,244 It's okay. It's okay. 200 00:10:45,378 --> 00:10:48,949 Everything's gonna be just-- 201 00:10:48,982 --> 00:10:51,218 * Dong-dong, dong-dong, dong-dong, dong-dong * 202 00:10:51,251 --> 00:10:52,652 We're standing in puke. 203 00:10:52,686 --> 00:10:56,223 I wrote "dong" on his face. 204 00:10:56,256 --> 00:10:58,625 Room for one more! 205 00:10:58,658 --> 00:11:02,863 I'm coming. I've never felt so alive. 206 00:11:02,896 --> 00:11:06,533 Here. Two guys. Good old time. And the groomsman. 207 00:11:06,566 --> 00:11:10,003 Rosemary is so cool and hot. 208 00:11:10,037 --> 00:11:11,805 Oh, man, thanks. And rich. 209 00:11:11,839 --> 00:11:14,141 Thanks, man. Rich in tits! 210 00:11:14,174 --> 00:11:15,709 Yeah. 211 00:11:15,743 --> 00:11:18,979 Protect the home base. This is our land! 212 00:11:21,348 --> 00:11:24,217 I was on fire today. Never even shot a gun before. 213 00:11:24,251 --> 00:11:26,186 That's beginner's luck. 214 00:11:26,219 --> 00:11:29,422 Your best score tied my worst score. What? 215 00:11:29,456 --> 00:11:32,592 Oh, yeah? Pull. 216 00:11:32,625 --> 00:11:34,227 Nailed it again. 217 00:11:34,261 --> 00:11:35,896 Can't miss. 218 00:11:35,929 --> 00:11:38,031 Wait. What are you guys talking about? Skeet shooting. 219 00:11:38,065 --> 00:11:42,069 What? Let's shoot skeet now. 220 00:11:42,102 --> 00:11:44,204 Pensee, it's the middle of the night. We can't-- I'm the groom. 221 00:11:44,237 --> 00:11:46,706 We can do what we want. 222 00:11:46,740 --> 00:11:49,109 Whoa! 223 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 Come on! 224 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 It's time to go and shoot something. 225 00:11:52,746 --> 00:11:54,181 I don't know what it is. 226 00:11:54,214 --> 00:11:55,348 Love murder! 227 00:11:55,382 --> 00:11:58,085 Okay. Yeah. 228 00:11:58,118 --> 00:11:59,787 Shh, shh, shh. Shh! 229 00:11:59,820 --> 00:12:01,521 It's like a-- Pensee, quiet. 230 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 I didn't say anything! Pensee, quiet. 231 00:12:04,157 --> 00:12:07,194 You be quiet! You're talking. 232 00:12:07,227 --> 00:12:10,197 I wasn't. Okay. No more talking. 233 00:12:10,230 --> 00:12:11,932 You wanna hold it? 234 00:12:11,965 --> 00:12:13,400 Yeah, I do. Touch it. 235 00:12:13,433 --> 00:12:16,269 What was that? You want me to shoot you? 236 00:12:16,303 --> 00:12:18,806 Follow me. 237 00:12:18,839 --> 00:12:21,741 All right. You ready? Yeah, I'm ready. 238 00:12:21,775 --> 00:12:23,210 Are you ready I'm ready. 239 00:12:23,243 --> 00:12:24,711 You ready Are you ready? 240 00:12:24,744 --> 00:12:26,780 I'm ready. Okay. 241 00:12:26,814 --> 00:12:28,782 Okay. Pull! 242 00:12:30,117 --> 00:12:31,985 Oh! Slam! 243 00:12:33,821 --> 00:12:37,057 They didn't invite me to this? Fuckin' assholes, man. 244 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 You did. I did. 245 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 Well, that's why I think it's too easy. 246 00:12:40,760 --> 00:12:42,429 I need something harder. 247 00:12:42,462 --> 00:12:44,764 Take three paces, turn around and then try to shoot it. 248 00:12:44,798 --> 00:12:46,499 Three paces, turn around-- Turn around. 249 00:12:46,533 --> 00:12:48,235 Fire. No looking. No look-sees. 250 00:12:48,268 --> 00:12:51,905 Hello, lovelies. You are about to see me shoot a gun. 251 00:12:51,939 --> 00:12:54,174 For the very first time. Ever. 252 00:12:54,207 --> 00:12:55,475 Ever! Robert, no! 253 00:12:56,810 --> 00:12:59,179 Oh, shit! Oh, no! Fuck! 254 00:12:59,212 --> 00:13:01,614 Pensee 255 00:13:01,648 --> 00:13:04,617 Are you okay? I think something hit me in the face. 256 00:13:04,651 --> 00:13:07,154 What do we do? Do we move her Call the police? 257 00:13:07,187 --> 00:13:09,356 Oh, my God. Who do you call when you shoot someone in the face? 258 00:13:09,389 --> 00:13:11,091 Someone's been shot. Oh. 259 00:13:11,124 --> 00:13:12,860 We need to call a paramedic, right? Don't touch your face. 260 00:13:12,893 --> 00:13:14,427 Yes, I'll do it. 261 00:13:14,461 --> 00:13:17,464 Oh, boy. We need help. 911. 262 00:13:17,497 --> 00:13:20,667 We need help. Someone's been shot. 263 00:13:20,700 --> 00:13:24,337 It's gonna take too long. Listen. My mom-- Side room right over there, okay? 264 00:13:24,371 --> 00:13:26,106 She's a nurse. She's a school nurse, dude! 265 00:13:26,139 --> 00:13:28,876 She's still a nurse, Ted! I'm so sleepy. 266 00:13:28,909 --> 00:13:30,510 Pensee! Get up! 267 00:13:30,543 --> 00:13:33,146 Look at this weirdy. Look at this weirdo. Do not fall asleep. 268 00:13:33,180 --> 00:13:35,615 There she is. 269 00:13:37,851 --> 00:13:41,989 I did it. Guys, where am I? 270 00:13:44,524 --> 00:13:48,862 What kind of ding-a-lings shoot guns in the middle of the night? You're getting married tomorrow. 271 00:13:48,896 --> 00:13:51,131 Mom, she just got shot in the face. You can yell at me later. 272 00:13:51,164 --> 00:13:53,400 What do you think, Mom? We should call 911. Right, Mom? 273 00:13:53,433 --> 00:13:55,835 Uh-- No, no, no. 274 00:13:55,869 --> 00:14:00,040 Now hold on. I think she's probably okay. Yeah? 275 00:14:00,073 --> 00:14:02,976 This is mostly swelling. Oh. 276 00:14:03,010 --> 00:14:06,246 Yeah. We just need to clean her up and she'll be right as rain. 277 00:14:06,279 --> 00:14:08,348 I still get to be maid of honor, right? 278 00:14:08,381 --> 00:14:11,818 I was totally looking forward to it, and Rosemary chose me. Oh. Oh-- 279 00:14:11,851 --> 00:14:13,153 Let's take her to the emergency room. 280 00:14:13,186 --> 00:14:14,888 Come on. Let's go to the emergency room. 281 00:14:14,922 --> 00:14:17,590 You listen to me, Robert Allen Fletcher. 282 00:14:18,959 --> 00:14:22,762 I-- I do understand what is happening here. 283 00:14:22,795 --> 00:14:26,533 I will not allow my baby's wedding to get derailed... 284 00:14:26,566 --> 00:14:30,003 by a-- by a... simple accident. 285 00:14:30,037 --> 00:14:33,106 Do you think that Judge Milton will want to pay for a second wedding... 286 00:14:33,140 --> 00:14:39,079 because you shot his daughter's adorable maid of honor in the face? 287 00:14:39,112 --> 00:14:40,713 This is not important, is it? 288 00:14:40,747 --> 00:14:43,050 I mean, this is just some big fancy wedding. 289 00:14:43,083 --> 00:14:45,385 This is Pensee's life. We can-- 290 00:14:45,418 --> 00:14:46,853 Rosemary and I, we can go to Vegas. 291 00:14:46,886 --> 00:14:48,788 We can marry in Vegas. It doesn't matter. 292 00:14:48,821 --> 00:14:53,426 I was in labor for 32 hours with you. 293 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 Thirty-two hours. 294 00:14:56,563 --> 00:14:58,298 With no drugs. 295 00:14:58,331 --> 00:15:00,533 And I wanted the drugs! 296 00:15:00,567 --> 00:15:02,970 But I said no, for you. 297 00:15:03,003 --> 00:15:05,638 I did not go through that so you could have a wedding... 298 00:15:06,940 --> 00:15:11,911 performed by some Elvis or some ordained drag queen. 299 00:15:11,945 --> 00:15:15,482 What if Rosemary isn't okay with that? 300 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 What if she changes her mind? 301 00:15:17,484 --> 00:15:19,219 Yvette's right. Yvette's right. 302 00:15:19,252 --> 00:15:23,156 This is more important. This is the turning point of your entire life. 303 00:15:30,263 --> 00:15:32,599 What the fuck is wrong with you two? 304 00:15:32,632 --> 00:15:36,436 Pensee, dear. You understand, right? 305 00:15:36,469 --> 00:15:42,109 You don't want to be the reason that the whole wedding gets called off. 306 00:15:42,142 --> 00:15:43,276 Oh, my gosh. Do you? 307 00:15:43,310 --> 00:15:46,013 No! No! I really don't. 308 00:15:46,046 --> 00:15:50,417 I'm so sorry my face got in front of your bullets, Robert. 309 00:15:50,450 --> 00:15:52,185 Those guns don't shoot bullets. It's a bird shot. 310 00:15:52,219 --> 00:15:54,421 ...stupid! This is not your fault. You are not stupid. 311 00:15:54,454 --> 00:15:56,756 Shut up, Robert. 312 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 This is Pensee's decision, not yours. 313 00:16:00,160 --> 00:16:01,594 And she's on my side. 314 00:16:01,628 --> 00:16:03,363 Ted, get him out of here. 315 00:16:03,396 --> 00:16:05,265 Brother. Bye. 316 00:16:05,298 --> 00:16:09,202 I gotta clean her up and I gotta get her back to her room. 317 00:16:09,236 --> 00:16:10,937 Okay. 318 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 We're gonna be brave. 319 00:16:13,006 --> 00:16:14,641 Pensee, have you been filming this? 320 00:16:14,674 --> 00:16:19,646 ** 321 00:16:19,679 --> 00:16:22,082 What in the hell is this? 322 00:16:29,089 --> 00:16:32,992 Anyone single, in my opinion, is a slut. 323 00:16:33,026 --> 00:16:35,062 I want you to look into this. Ready? 324 00:16:35,095 --> 00:16:38,698 A dick on your face. He doesn't even-- 325 00:16:40,533 --> 00:16:43,203 Excuse me. Yes? 326 00:16:43,236 --> 00:16:45,905 I hate this continental breakfast junk. 327 00:16:45,938 --> 00:16:49,042 Do you think you could get me a couple fried eggs, a little ham steak? 328 00:16:49,076 --> 00:16:51,744 Hey, man. Ted, right? Yeah. 329 00:16:51,778 --> 00:16:54,681 Yeah. Uh, I saw everything last night. Oh. 330 00:16:54,714 --> 00:16:59,852 Yeah. And by "saw everything," I mean I got it all on tape. 331 00:16:59,886 --> 00:17:03,190 And if I'm not being too presumptuous, Flip, Barbara, 332 00:17:03,223 --> 00:17:05,892 I still consider you both to be family. 333 00:17:05,925 --> 00:17:08,328 - Oh. 334 00:17:08,361 --> 00:17:11,364 You know, the groom's target mishap. 335 00:17:11,398 --> 00:17:14,867 Yeah. The chat with his mom. All on tape. 336 00:17:14,901 --> 00:17:16,903 Pensee? She's either drunk or hungover. 337 00:17:16,936 --> 00:17:18,538 Even Ted didn't come home till dawn. 338 00:17:18,571 --> 00:17:20,073 - Whoa. 339 00:17:20,107 --> 00:17:22,909 Yeah. And I was just about to upload it to YouTube. 340 00:17:22,942 --> 00:17:25,378 The only man who could stop me is old Benjamin Franklin. 341 00:17:25,412 --> 00:17:27,280 Okay, okay. 342 00:17:27,314 --> 00:17:29,949 But you can't say anything till after the wedding, okay? 343 00:17:29,982 --> 00:17:32,919 If I give you money, that's like a legal contract. 344 00:17:32,952 --> 00:17:34,887 ...for longer than this guy. She's a slut. 345 00:17:34,921 --> 00:17:38,057 - Yay! 346 00:17:38,091 --> 00:17:40,627 Much appreciated. You took it. It's legal. 347 00:17:43,296 --> 00:17:45,298 - Robert. Robert! - Look who's finally decided to join us. 348 00:17:45,332 --> 00:17:47,700 Thank you. Hey. 349 00:17:47,734 --> 00:17:50,237 Happy couple alert. Love it! 350 00:17:50,270 --> 00:17:51,971 Can I get you some breakfast? 351 00:17:52,004 --> 00:17:56,209 No, no. I'm... full. I'm not hungry. 352 00:17:56,243 --> 00:17:57,977 Couldn't eat today, to be honest. 353 00:17:58,010 --> 00:18:00,913 Too nervous? 354 00:18:00,947 --> 00:18:03,316 Hey, Robert, do you mind if I get you hooked up with a microphone? 355 00:18:03,350 --> 00:18:05,385 Oh. It's Steve, right? Yeah, Steve. 356 00:18:05,418 --> 00:18:07,086 Yeah, sure. I-- 357 00:18:07,120 --> 00:18:08,988 You know, microphone-- Do I really-- 358 00:18:09,021 --> 00:18:10,457 Who wants to hear me today, you know? 359 00:18:12,192 --> 00:18:13,926 The battery should last all day, all right? 360 00:18:13,960 --> 00:18:15,995 So just forget you're even wearing it, man. 361 00:18:16,028 --> 00:18:18,465 Have fun out there. Just leave all the shooting to us. 362 00:18:18,498 --> 00:18:21,401 All right. Got all my principals miked. 363 00:18:21,434 --> 00:18:24,070 My boys Blaze and Sully and I will be shooting all day, 364 00:18:24,103 --> 00:18:28,608 and in two months, you will have a feature film of your magical day. 365 00:18:28,641 --> 00:18:30,243 Two months? 366 00:18:30,277 --> 00:18:33,780 Incidentally, I am an award-winning documentarian. 367 00:18:33,813 --> 00:18:37,484 Took home the jury prize at the Bakersfield International Student Film Festival. 368 00:18:37,517 --> 00:18:38,951 No big whoop. 369 00:18:38,985 --> 00:18:41,621 Big whoop! So-- It's gonna be great. 370 00:18:43,690 --> 00:18:46,426 Robert, honey. Mom, Mom, Mom, Mom. 371 00:18:46,459 --> 00:18:47,827 Okay. So Pensee is-- Hey. Okay. 372 00:18:47,860 --> 00:18:51,464 No, no. Listen. We are miked right now. 373 00:18:51,498 --> 00:18:55,335 I'm wearing a microphone, and these cameras are shooting us, 374 00:18:55,368 --> 00:18:58,471 so they will hear everything you will say. 375 00:18:58,505 --> 00:19:00,707 So, what, uh-- 376 00:19:00,740 --> 00:19:03,210 What was going on with Pensee? 377 00:19:03,243 --> 00:19:05,945 How's-- How's the damage to her car? 378 00:19:05,978 --> 00:19:08,114 Car? Mm-hmm. 379 00:19:08,147 --> 00:19:12,652 Well, um-- It's a little... dinged? Uh 380 00:19:12,685 --> 00:19:18,157 But I-I got it's, um, face bandaged-- 381 00:19:18,191 --> 00:19:21,461 Yeah? As long as sh-- it doesn't pick at it, 382 00:19:21,494 --> 00:19:22,895 it should be fine. 383 00:19:22,929 --> 00:19:27,099 Maybe we should take her car to the shop. 384 00:19:28,401 --> 00:19:31,070 Now? Yes. 385 00:19:31,103 --> 00:19:33,740 We've got wedding photos coming up. Really? 386 00:19:33,773 --> 00:19:37,009 Rosemary! 387 00:19:37,043 --> 00:19:40,146 My goodness, I am so excited! Oh, good. 388 00:19:40,179 --> 00:19:44,551 You look so perfect, like a little Hummel figurine. 389 00:19:44,584 --> 00:19:46,853 I just want to steal my fiancé for a moment, if that's okay. 390 00:19:46,886 --> 00:19:50,189 - Yeah. - Ma'am, may I hook thee up with a microphone? 391 00:19:50,223 --> 00:19:51,924 You know what? She doesn't need to be miked. Yes. 392 00:19:51,958 --> 00:19:53,893 Of course. No, no, no, no, no. 393 00:19:53,926 --> 00:19:56,496 Of course you get to be miked. Everyone gets to be in the movie. 394 00:19:56,529 --> 00:20:00,066 - You just want all the attention on yourself. - You know me. 395 00:20:00,099 --> 00:20:02,201 I'm gonna go mike your mom up, dude. 396 00:20:02,235 --> 00:20:04,504 Hey. I wanna talk to you for a second. Hey. 397 00:20:04,537 --> 00:20:07,840 Okay. I know what you did last night. 398 00:20:07,874 --> 00:20:10,410 Staying up all night the night before the wedding? 399 00:20:10,443 --> 00:20:12,579 Oh, boy, you know. 400 00:20:12,612 --> 00:20:14,347 That's such a terrible idea. I really shouldn't. 401 00:20:14,381 --> 00:20:17,083 Come on. I'm just kidding, babe. Okay. 402 00:20:17,116 --> 00:20:19,185 I'm glad you had fun with your friends. Yeah. 403 00:20:19,218 --> 00:20:23,690 I do want to know, however, where is my maid of honor? 404 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Pensee? Pensee. 405 00:20:25,592 --> 00:20:27,627 The maid of honor really should be here at this special brunch. 406 00:20:27,660 --> 00:20:29,429 Yeah. Where-- 407 00:20:29,462 --> 00:20:32,231 She just-- She just had a little bit too much to drink. 408 00:20:32,265 --> 00:20:34,267 Uh-huh. She's still in her room. 409 00:20:34,301 --> 00:20:36,436 She's hungover. 410 00:20:36,469 --> 00:20:41,541 How irresponsible is that You guys are really lucky that I'm here to cover for her. 411 00:20:41,574 --> 00:20:43,610 Yeah. I'm gonna go check on her. 412 00:20:43,643 --> 00:20:44,777 Yeah? Yeah. 413 00:20:44,811 --> 00:20:46,546 Wait, wait, wait. W-W-W-Wait. 414 00:20:46,579 --> 00:20:48,147 I will come with you. Yeah. 415 00:20:48,180 --> 00:20:50,450 Oh. Are you-- Okay. Yeah. 416 00:20:50,483 --> 00:20:51,418 Yeah? Oh, yeah. 417 00:20:51,451 --> 00:20:52,719 Yeah? Yeah! 418 00:20:52,752 --> 00:20:53,953 Okay. 419 00:20:54,854 --> 00:20:55,922 Okay. 420 00:20:55,955 --> 00:20:58,858 Hey. So, uh, did you take care of it? 421 00:20:59,459 --> 00:21:02,261 What? The-- 422 00:21:02,295 --> 00:21:05,898 - Your vows. - Oh, shit. Shit. I gotta-- 423 00:21:05,932 --> 00:21:07,467 Okay. Okay. 424 00:21:07,500 --> 00:21:09,469 I gotta get on that. 425 00:21:09,502 --> 00:21:11,338 Gone again? 426 00:21:11,371 --> 00:21:12,939 Man stuff. 427 00:21:12,972 --> 00:21:14,907 Oh, wait. You know, uh-- 428 00:21:14,941 --> 00:21:18,778 ...is sick. It was coming out both ends. 429 00:21:18,811 --> 00:21:23,583 And her Aunt Flo is in town, so-- all three ends. 430 00:21:23,616 --> 00:21:26,453 Pen-- Pensee. It's Rosemary. 431 00:21:26,486 --> 00:21:28,521 Are you sick, babe? 432 00:21:28,555 --> 00:21:32,258 Oh, Rosemary. Oh, my God. I think that maybe I-- 433 00:21:32,291 --> 00:21:34,026 Yvette. I'm out here too. 434 00:21:34,060 --> 00:21:36,863 Hi, Yvette. Hi. 435 00:21:36,896 --> 00:21:38,931 Let me come in-- No, no, no, no, no. 436 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 You don't need anything, do you? 437 00:21:41,534 --> 00:21:44,871 - You'll be better in time for the photos, right? - Uh-- 438 00:21:44,904 --> 00:21:48,174 Pensee? You just stay in there like a good girl. 439 00:21:48,207 --> 00:21:51,778 You drink lots of water. You do not let anyone in the room. 440 00:21:51,811 --> 00:21:54,847 You don't want anyone to see the way your-- 441 00:21:56,015 --> 00:21:58,117 uh, your condition is looking. 442 00:21:58,150 --> 00:21:59,686 Okay? 443 00:22:00,653 --> 00:22:01,888 Okay. 444 00:22:01,921 --> 00:22:04,991 Love you, dear. Okay. 445 00:22:05,024 --> 00:22:07,293 Okay. Yeah. You're fine. 446 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 Don't worry about her. She is going to be fine. 447 00:22:10,062 --> 00:22:13,232 Hey, everyone out there in Pensee land. 448 00:22:13,265 --> 00:22:16,369 Like a goof, I got hurt at the wedding weekend. 449 00:22:16,403 --> 00:22:19,639 I don't want to make a scene or do anything stupid, so, 450 00:22:19,672 --> 00:22:22,875 I'm gonna sneak out the window and run through the woods to the highway... 451 00:22:22,909 --> 00:22:24,977 and then take a taxi to the hospital. 452 00:22:25,011 --> 00:22:27,580 And I'm bringing you all along with me, guys. 453 00:22:27,614 --> 00:22:29,315 Wish me luck! 454 00:22:31,250 --> 00:22:34,353 You know. It's, uh-- 455 00:22:34,387 --> 00:22:37,924 Everything happens for a reason, even accidents. 456 00:22:37,957 --> 00:22:40,493 There's a thing called happy accidents, you know? 457 00:22:40,527 --> 00:22:44,864 It's possible all life on Earth began by accident. 458 00:23:01,981 --> 00:23:03,115 Pensee? 459 00:23:04,417 --> 00:23:05,151 Pensee? 460 00:23:07,319 --> 00:23:09,121 This is harder than I expected. 461 00:23:10,389 --> 00:23:12,358 Oh. Uh-- 462 00:23:12,391 --> 00:23:14,326 Ow. 463 00:23:16,162 --> 00:23:17,396 Oh, God. 464 00:23:20,767 --> 00:23:21,968 Okay. 465 00:23:22,001 --> 00:23:24,070 But I'm sticking to it, guys. 466 00:23:24,103 --> 00:23:27,574 You gotta believe in yourself and find your greatness, right? 467 00:23:27,607 --> 00:23:30,577 Pensee? Pensee! 468 00:23:30,610 --> 00:23:32,211 What on earth are you doing? 469 00:23:32,244 --> 00:23:34,146 Don't worry. No one will see. 470 00:23:34,180 --> 00:23:36,082 It's broad daylight! 471 00:23:36,115 --> 00:23:39,619 You come back in here right now, young lady. You will ruin everything! 472 00:23:39,652 --> 00:23:41,087 Come in. No, no. 473 00:23:41,120 --> 00:23:43,322 You come in right now. Don't pull on it. Don't you dare. 474 00:23:43,355 --> 00:23:45,424 Come in! You're the devil and you know it! 475 00:23:45,458 --> 00:23:47,426 It's my wedding, and you won't ruin it! 476 00:23:47,460 --> 00:23:49,829 It's not your wedding. It's Robert and Rosemary's wedding. 477 00:23:49,862 --> 00:23:51,898 Fine! But you're ruining it! 478 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 Stop! You're gonna make me fall! 479 00:23:58,471 --> 00:23:59,839 Pensee? 480 00:23:59,872 --> 00:24:01,974 Oh. You don't want to go in there. 481 00:24:02,008 --> 00:24:03,142 I have to get some Pepto. 482 00:24:07,614 --> 00:24:12,519 ** 483 00:24:14,654 --> 00:24:16,723 Ted! Ted! 484 00:24:19,325 --> 00:24:20,760 Could you come with me for a moment, please? 485 00:24:20,793 --> 00:24:22,629 Can you just let me eat this Danish, please? 486 00:24:24,463 --> 00:24:26,933 This is an emergency. Mm-hmm. 487 00:24:26,966 --> 00:24:30,136 It's about Pensee's, uh-- 488 00:24:30,169 --> 00:24:31,270 diarrhea. Oh. 489 00:24:31,303 --> 00:24:33,640 It's gotten very messy. Okay, okay, okay. 490 00:24:33,673 --> 00:24:35,575 Okay, okay. Let's go. Let's go. Let's go. 491 00:24:40,312 --> 00:24:42,181 Hurry up. 492 00:24:42,214 --> 00:24:43,816 Oh, my God! 493 00:24:43,850 --> 00:24:45,484 Oh, man up, Ted! 494 00:24:50,389 --> 00:24:52,458 Oh. Mmm. Breathe in, breathe out. 495 00:24:52,491 --> 00:24:54,160 I'll get you a paper bag in a second. 496 00:24:54,193 --> 00:24:55,895 The one thing I didn't understand... 497 00:24:55,928 --> 00:24:59,165 is that you're at a wedding this weekend-- Babe. Babe. Stop talking. 498 00:24:59,198 --> 00:25:02,068 Stop. Listen to what I am saying, okay? 499 00:25:02,101 --> 00:25:04,336 I got this fuckin' thing on my lip. 500 00:25:04,370 --> 00:25:06,238 I don't know what it is. 501 00:25:06,272 --> 00:25:09,175 Go to the computer, fire up WebMed. 502 00:25:09,208 --> 00:25:12,311 Just-- I'm gonna shoot the thing on my lip... 503 00:25:12,344 --> 00:25:14,581 and I'm gonna play it back so I can describe it to you. 504 00:25:14,614 --> 00:25:17,516 I don't know what it is, and that affects both of us. 505 00:25:17,550 --> 00:25:20,587 Yeah. Yeah. That's the point, retard. Thank you. 506 00:25:20,620 --> 00:25:22,488 I don't care about this thing on your lip. I'm trying-- 507 00:25:22,521 --> 00:25:24,657 Fucking ridiculous. 508 00:25:24,691 --> 00:25:26,358 Should we call a doctor? 509 00:25:26,392 --> 00:25:27,827 She's dead. She can't get any deader. 510 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 Should we bury her? 511 00:25:29,562 --> 00:25:31,698 There's no time for that, Ted. 512 00:25:31,731 --> 00:25:35,101 Besides, Pensee would have wanted us to just hide her corpse. 513 00:25:35,134 --> 00:25:37,937 What about that? Ooh, that's good thinking. 514 00:25:47,113 --> 00:25:49,081 Okay. Okay. 515 00:25:49,115 --> 00:25:51,017 Oh, my God. That is fucked up. 516 00:25:55,054 --> 00:25:58,557 Get her arm-- Hold on. 517 00:25:58,591 --> 00:26:00,359 Here. Hold on. Do you have any lotion? 518 00:26:00,392 --> 00:26:02,061 Maybe we could, like, grease her up. 519 00:26:02,094 --> 00:26:04,563 We'll just cram it down with the lid. Just cram the lid down. 520 00:26:04,597 --> 00:26:06,032 I don't-- Oh. 521 00:26:06,065 --> 00:26:08,300 Are they-- Oh, sh-- Is that the cameraman? 522 00:26:08,334 --> 00:26:11,103 Um, excuse me. 523 00:26:11,137 --> 00:26:15,541 Mr. Cameraman? This isn't what-- 524 00:26:15,574 --> 00:26:17,409 Could we talk to you for a second? 525 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 - Grab that rock! 526 00:26:19,478 --> 00:26:21,213 What the fuck are you doing? No, that rock! 527 00:26:21,247 --> 00:26:22,649 Dude, I'm just high. I just imagined-- 528 00:26:22,682 --> 00:26:24,550 What You fucking-- 529 00:26:24,583 --> 00:26:25,985 - Don't run from me. Stop it! 530 00:26:26,018 --> 00:26:27,654 Come on, man! I'll give you back the money, dude! 531 00:26:27,687 --> 00:26:30,790 Get his head. 532 00:26:30,823 --> 00:26:31,991 No. Oh, shit! 533 00:26:34,526 --> 00:26:36,462 I think I killed him. I had to, right? 534 00:26:36,495 --> 00:26:38,965 He could have had a gun. You think he may have a gun, right? 535 00:26:38,998 --> 00:26:43,435 He could have had a Y-Yes. Well, always best to play it safe. 536 00:26:43,469 --> 00:26:46,472 How am I gonna tell my wife she married someone... 537 00:26:46,505 --> 00:26:49,175 who hit someone in the head with a rock and then he died? Ted. 538 00:26:49,208 --> 00:26:51,510 What? You're not going to tell your wife. 539 00:26:51,543 --> 00:26:53,980 I tell her everything. She knows everything. It's why she doesn't like me. 540 00:26:55,882 --> 00:27:00,086 Here you are. I was starting to think you were ignoring me. 541 00:27:00,119 --> 00:27:02,254 What? No, honey. 542 00:27:02,288 --> 00:27:04,490 I'm just-- I was distracted. 543 00:27:04,523 --> 00:27:07,459 My dad's been looking for you. He said you guys were supposed to have a man-to-man talk. 544 00:27:07,493 --> 00:27:09,128 Yeah. Yeah. You said you were into it. 545 00:27:09,161 --> 00:27:10,697 Yeah, I gotta go see him. 546 00:27:11,964 --> 00:27:13,365 You all right, baby? Yeah. Excuse me. 547 00:27:13,399 --> 00:27:15,702 I gotta talk to my mom real fast. 548 00:27:15,735 --> 00:27:17,136 See you at the wedding photos! 549 00:27:19,338 --> 00:27:21,540 Mom? Mom. Mom, Mom, Mom. 550 00:27:21,573 --> 00:27:23,710 I'm in the middle of something. I can see that, Mom. 551 00:27:23,743 --> 00:27:26,378 Why do you have an ax? 552 00:27:26,412 --> 00:27:28,280 I got it off one of the gardeners. 553 00:27:28,314 --> 00:27:30,649 Rodrigo has everything. Oh, yeah? 554 00:27:30,683 --> 00:27:32,885 That doesn't really answer my question, Mom. 555 00:27:32,919 --> 00:27:38,024 This doesn't have anything to do with Pensee's, uh, car trouble? 556 00:27:38,057 --> 00:27:39,491 Um, y-- 557 00:27:39,525 --> 00:27:40,893 It died. 558 00:27:43,730 --> 00:27:47,499 Huh? She-- Pensee's car died. 559 00:27:47,533 --> 00:27:52,038 You said-- You said she was-- it was fine, Mom. 560 00:27:52,071 --> 00:27:54,573 Uh, it was. 561 00:27:54,606 --> 00:27:58,310 Then it fell out a window and died. 562 00:27:58,344 --> 00:28:03,015 Then one of the cameramen-- Mm 563 00:28:03,049 --> 00:28:05,017 His car died too. 564 00:28:05,051 --> 00:28:06,685 What are you talking about, Mom? 565 00:28:06,719 --> 00:28:09,088 His car-- Yeah? 566 00:28:09,121 --> 00:28:11,690 saw Pensee's car-- Uh-huh. 567 00:28:11,724 --> 00:28:16,328 then wanted to ruin the wedding, so Ted... 568 00:28:16,362 --> 00:28:18,731 hit it with a rock. 569 00:28:18,765 --> 00:28:22,034 Oh, Robert. There you are, my boy. Oh, hey! 570 00:28:22,068 --> 00:28:25,704 Uh-- Don't worry. Your mother is looking out for you. 571 00:28:25,738 --> 00:28:28,107 You just keep enjoying yourself. Okay. 572 00:28:28,140 --> 00:28:31,043 Where are the cars now, Ma? 573 00:28:31,077 --> 00:28:32,678 Everything okay? Yeah. 574 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 No, Judge-- Your Honor. Sir. Everything's great. 575 00:28:35,748 --> 00:28:40,052 I think it's high time that you learned to call me Flip. 576 00:28:40,086 --> 00:28:42,554 - Ah. Yes, sir, Flip. - Whoa. 577 00:28:42,588 --> 00:28:46,759 We are pleased as punch to welcome you into the Milton family. 578 00:28:46,793 --> 00:28:50,396 Well, I am honored to be a part of your family, sir. 579 00:28:50,429 --> 00:28:53,732 You know what? Can I just talk to my dad for one minute, while we're here? 580 00:28:53,766 --> 00:28:55,567 Excuse me real quick. Hey, Dad? 581 00:28:55,601 --> 00:28:57,804 Mom's, uh-- I need you to watch out for her, okay? 582 00:28:57,837 --> 00:28:59,471 'Cause she's getting a little crazy with her wedding planning. 583 00:28:59,505 --> 00:29:03,375 Robbie. She's always been crazy. 584 00:29:03,409 --> 00:29:05,477 I know that you guys aren't on good terms right now, okay? 585 00:29:05,511 --> 00:29:07,279 But I really need you right now. 586 00:29:07,313 --> 00:29:09,548 Make sure she doesn't do anything out of the ordinary, okay? 587 00:29:09,581 --> 00:29:12,418 Yeah. If that's what you need me to do. Okay. That's what I need. 588 00:29:12,451 --> 00:29:15,087 Uh, Robert? Come on in. Yeah. Here I come! 589 00:29:15,121 --> 00:29:18,057 - Here I come, Pop! - Do you know what they're having for dinner? 590 00:29:18,090 --> 00:29:20,960 It's kind of weird, isn't it, having all these cameras around here? 591 00:29:20,993 --> 00:29:23,229 I have an election coming up in November, Robert. 592 00:29:23,262 --> 00:29:26,398 Charles Beaumont is really gunning for my seat, 593 00:29:26,432 --> 00:29:27,533 just waiting for me to slip up. 594 00:29:39,378 --> 00:29:42,414 Okeydokey. Uh, excuse me. 595 00:29:42,448 --> 00:29:44,783 Ted? 596 00:29:44,817 --> 00:29:47,419 I got an ax. No! I don't want to cut him up! 597 00:29:47,453 --> 00:29:49,755 The key, I find, 598 00:29:49,788 --> 00:29:52,191 is one must live one's life in private... 599 00:29:52,224 --> 00:29:57,029 just as honorably and forthrightly as one does in public. 600 00:29:57,063 --> 00:29:58,497 That makes sense. 601 00:29:58,530 --> 00:30:01,467 Since I do have an election coming up-- 602 00:30:01,500 --> 00:30:02,634 Anything you need to tell me, Robert? 603 00:30:04,036 --> 00:30:06,005 Any skeletons in the closet? 604 00:30:07,673 --> 00:30:08,640 Your closet? 605 00:30:10,877 --> 00:30:15,281 No. This is man's work, and this body's too big to carry around. 606 00:30:15,314 --> 00:30:18,517 Look, we have to make it look like a Mexican drug cartel did it. 607 00:30:18,550 --> 00:30:20,019 Isn't that smart? Come on. 608 00:30:20,052 --> 00:30:22,354 What was that? Do you hear something? 609 00:30:22,388 --> 00:30:25,892 No. You're just being paranoid. Come on. Take the ax. No. Shh. 610 00:30:28,827 --> 00:30:30,529 Oh. Uh-- 611 00:30:31,363 --> 00:30:33,065 See-See who it is. 612 00:30:33,099 --> 00:30:35,534 No! I know what that means. 613 00:30:35,567 --> 00:30:38,504 God. I have to do everything around here. 614 00:30:40,506 --> 00:30:42,641 Shh. 615 00:30:42,674 --> 00:30:45,344 - Oh! 616 00:30:45,377 --> 00:30:48,447 Not a good time, Hank. 617 00:30:51,783 --> 00:30:53,419 What the hell happened to him? 618 00:30:54,253 --> 00:30:56,688 Mmm-- Uh-- 619 00:30:56,722 --> 00:30:59,858 Why don't you just come clean, huh? 620 00:30:59,892 --> 00:31:02,294 I'm gonna find out the whole truth about it anyway. 621 00:31:03,930 --> 00:31:06,065 Hank? Yeah? 622 00:31:06,098 --> 00:31:11,037 You want-- You want your son to get married, right? 623 00:31:11,070 --> 00:31:12,104 Of course. Yeah. 624 00:31:12,138 --> 00:31:13,605 Is this guy dead? 625 00:31:15,874 --> 00:31:19,278 And you trust me, right? 626 00:31:19,311 --> 00:31:20,980 Not particularly. 627 00:31:22,414 --> 00:31:25,617 I had a D.U.I. when I was 23. Huge mistake. 628 00:31:25,651 --> 00:31:28,220 Deeply regret it, man. 629 00:31:32,992 --> 00:31:35,928 - Good. 630 00:31:35,962 --> 00:31:38,797 - I knew all about that. - Hey! 631 00:31:38,830 --> 00:31:41,133 I was just giving you a test. All right! 632 00:31:42,668 --> 00:31:45,204 Now, honey, chop up this body. 633 00:31:45,237 --> 00:31:47,773 This creepo here, he was-- 634 00:31:47,806 --> 00:31:50,876 He was trying to take this special day... 635 00:31:50,909 --> 00:31:54,580 away from Robbie, you know-- 636 00:31:54,613 --> 00:31:55,982 Away from us. 637 00:31:57,683 --> 00:32:00,919 You may be many not-so-great things, 638 00:32:01,954 --> 00:32:04,323 Hank Fletcher, 639 00:32:04,356 --> 00:32:08,660 but you-- you have always been a good father. 640 00:32:10,196 --> 00:32:12,464 Robbie-- 641 00:32:12,498 --> 00:32:14,633 Robbie needs his daddy right now. 642 00:32:17,669 --> 00:32:19,171 How small you want the pieces? 643 00:32:19,205 --> 00:32:23,109 Oh, probably like 10 total. 644 00:32:23,142 --> 00:32:25,811 I've never done this before. 645 00:32:25,844 --> 00:32:27,813 I'll start with the legs and work my way up. 646 00:32:27,846 --> 00:32:30,149 - We shouldn't be doing this. - Oh, hush, Ted. 647 00:32:31,117 --> 00:32:33,285 Okay. You, uh-- 648 00:32:33,319 --> 00:32:35,021 You-- You do it-- 649 00:32:35,054 --> 00:32:36,955 Oh, God. Hank. 650 00:32:37,990 --> 00:32:40,192 You know, for-- for Robbie. 651 00:32:44,063 --> 00:32:45,464 Let me just... 652 00:32:46,865 --> 00:32:48,534 get him ready here. 653 00:32:48,567 --> 00:32:50,469 Okay. 654 00:32:52,904 --> 00:32:54,140 Ooh. 655 00:32:55,141 --> 00:32:56,175 Oh, God. 656 00:32:56,208 --> 00:32:57,476 Okay. 657 00:32:58,877 --> 00:33:00,846 This brings back memories of the farm. 658 00:33:00,879 --> 00:33:03,515 Cutting a cord of wood for Dad. 659 00:33:03,549 --> 00:33:06,985 Ooh. Okay. Here goes nothing. 660 00:33:14,360 --> 00:33:18,664 What the hell? 661 00:33:20,032 --> 00:33:22,000 - My God! 662 00:33:22,034 --> 00:33:23,469 You said he was dead! 663 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 I'm sorry, buddy. It's okay. 664 00:33:28,107 --> 00:33:32,244 You just cut my fucking foot off, you human piece of shit! 665 00:33:32,278 --> 00:33:34,513 Make him be quiet! 666 00:33:34,546 --> 00:33:35,981 I'm trying to reason with him. 667 00:33:36,014 --> 00:33:37,816 You just chopped off his foot. 668 00:33:37,849 --> 00:33:40,752 Why would he reason with you? Do something! 669 00:33:40,786 --> 00:33:42,388 Fuckin' piece of-- 670 00:33:46,525 --> 00:33:47,893 Oh, my God! 671 00:33:47,926 --> 00:33:49,161 Oh, fuck! 672 00:33:50,429 --> 00:33:53,332 Oh, my God! 673 00:33:53,365 --> 00:33:55,934 Fuck you people! 674 00:33:58,036 --> 00:34:01,207 Fucking bitch! 675 00:34:01,240 --> 00:34:03,309 I'll never-- You're going down! 676 00:34:07,746 --> 00:34:10,582 Hey, bitch! Fuck you! 677 00:34:21,093 --> 00:34:23,529 What the fuck did I ever do to you people? 678 00:34:23,562 --> 00:34:26,465 You're trying to stand in the way of my son's happiness. 679 00:34:26,498 --> 00:34:28,867 I'm not trying to do that. I don't even know you. 680 00:34:28,900 --> 00:34:31,303 No, no. No, dude! Dude! We can hang out. I'm totally cool-- 681 00:34:32,471 --> 00:34:34,373 I did it again! - Oh, fuck! 682 00:34:34,406 --> 00:34:37,743 Oh, fuck! Just witnessed a murder! 683 00:34:37,776 --> 00:34:40,646 I just filmed a fucking murder! 684 00:34:40,679 --> 00:34:44,483 Blaze! It's not a huge loss, but it's a human life. 685 00:34:47,486 --> 00:34:50,756 The life of an award-winning documentarian is a dangerous one, 686 00:34:50,789 --> 00:34:54,193 but it is the path I have chosen. 687 00:34:55,127 --> 00:34:56,595 For Blaze. 688 00:34:58,797 --> 00:35:00,266 You okay, Yvette? 689 00:35:01,099 --> 00:35:02,268 Oh. 690 00:35:02,301 --> 00:35:03,669 I'm fine. 691 00:35:05,304 --> 00:35:08,374 Hank. You tried to protect me. 692 00:35:10,476 --> 00:35:13,979 Well... sure, I-- You're a lady. 693 00:35:14,012 --> 00:35:16,815 Ted, you look like you could use some rest. 694 00:35:16,848 --> 00:35:19,485 Why don't you go clean up? Hank and I can take care of this. 695 00:35:19,518 --> 00:35:21,487 Yeah, yeah. I'm gonna-- 696 00:35:22,388 --> 00:35:24,490 Oh. 697 00:35:24,523 --> 00:35:26,292 Oh, my goodness. 698 00:35:26,325 --> 00:35:28,827 You're hurt. Oh. 699 00:35:28,860 --> 00:35:33,232 Let me patch you up. Just let me find something. 700 00:35:35,834 --> 00:35:37,135 Oh, Hank. 701 00:35:41,840 --> 00:35:44,310 Maybe we should finish cutting him into pieces so-- 702 00:35:45,511 --> 00:35:47,579 You are such a boy. 703 00:35:48,480 --> 00:35:50,649 Take your shirt off. 704 00:35:51,583 --> 00:35:52,984 Leave your top off. 705 00:35:56,054 --> 00:35:57,789 Whoa! Oh! 706 00:36:12,604 --> 00:36:14,172 ** 707 00:36:19,911 --> 00:36:22,248 ** 708 00:36:22,281 --> 00:36:24,916 ** It's-- It's really not necessary, Marvin. 709 00:36:24,950 --> 00:36:27,052 We could just put on the radio. 710 00:36:27,085 --> 00:36:30,422 Listen, when you hire DJ Awesome-sauce, 711 00:36:30,456 --> 00:36:32,258 you get the full package. 712 00:36:32,291 --> 00:36:36,194 I know how to set the mood for some lady pamperin'! 713 00:36:37,729 --> 00:36:40,399 ** He's been through a lot in the war. 714 00:36:40,432 --> 00:36:43,602 He was such a sweet little boy. 715 00:36:43,635 --> 00:36:45,604 ** 716 00:36:45,637 --> 00:36:49,140 You're doing a wonderful job, Marvin. 717 00:36:50,442 --> 00:36:52,778 Aunt Barbara! 718 00:36:54,446 --> 00:36:56,615 ** 719 00:36:56,648 --> 00:36:59,050 Oh, my gosh. 720 00:36:59,084 --> 00:37:01,387 I hate to bring this up, but at some point... 721 00:37:01,420 --> 00:37:05,123 you're gonna have to consider just replacing Pensee. 722 00:37:05,156 --> 00:37:08,894 You need a fully functioning maid of honor to do important tasks like... 723 00:37:08,927 --> 00:37:11,229 bouquet management and train wrangling. 724 00:37:11,263 --> 00:37:15,467 Oh, hey. Where have you been? Are you okay? 725 00:37:15,501 --> 00:37:20,105 - Oh. I am great. - Oh. 726 00:37:20,138 --> 00:37:23,775 What's not to love on a... perfect day like this? 727 00:37:25,277 --> 00:37:28,780 Knock, knock, knock. Is everybody decent? 728 00:37:28,814 --> 00:37:32,551 - Oh. Ladies. 729 00:37:32,584 --> 00:37:34,620 I know it's bad luck for the groom to see the bride, 730 00:37:34,653 --> 00:37:38,457 but it's just my bad luck that I am not the groom. 731 00:37:40,826 --> 00:37:43,562 Seriously, I came to deliver this. 732 00:37:43,595 --> 00:37:46,665 Oh. Well, thank you. 733 00:37:46,698 --> 00:37:49,735 What a lovely package. 734 00:37:49,768 --> 00:37:52,838 You didn't have to do that. Thank you. 735 00:37:52,871 --> 00:37:54,806 Oh! Yes. 736 00:37:54,840 --> 00:37:56,808 Yeah, I know it's your favorite. 737 00:37:56,842 --> 00:37:59,745 In fact, the funny thing is, whenever I smell it, 738 00:37:59,778 --> 00:38:01,913 I still-- 739 00:38:01,947 --> 00:38:03,649 think of you. 740 00:38:05,150 --> 00:38:07,152 I was thinking you could wear it for the ceremony. 741 00:38:07,185 --> 00:38:08,854 Oh. 742 00:38:10,722 --> 00:38:14,092 - Y-Y-Yeah. - Mm-hmm. 743 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Thank you. My pleasure. Absolute pleasure. 744 00:38:17,663 --> 00:38:19,698 Please. 745 00:38:21,132 --> 00:38:23,001 - Mother. - Yo. Sully. 746 00:38:26,472 --> 00:38:28,774 Hey, Steve. I'm getting some pretty good stuff, man. 747 00:38:28,807 --> 00:38:31,510 Okay. Good, good. Great. Great. 748 00:38:31,543 --> 00:38:35,481 Uh, listen. You... seen Blaze around? 749 00:38:35,514 --> 00:38:38,016 He's probably around here somewhere getting high. 750 00:38:38,049 --> 00:38:39,985 - You know how he does it. - Yeah. 751 00:38:40,018 --> 00:38:42,654 - But his phone's going to voice mail. 752 00:38:42,688 --> 00:38:46,458 - Fuckin' Blaze. Always been a little unreliable, right? - Yeah. 753 00:38:46,492 --> 00:38:48,259 Trust me, bro. Never gonna hire that bitch again. 754 00:38:51,563 --> 00:38:56,368 Is it just me, or is something really weird going on here today? 755 00:38:56,402 --> 00:38:59,137 I mean, people are actually starting to avoid the cameras. 756 00:38:59,170 --> 00:39:00,806 Hey. Look. Just-- Just-- 757 00:39:00,839 --> 00:39:03,375 Just stay on task, okay, Sully? 758 00:39:03,409 --> 00:39:05,411 It's just you and me now, man. 759 00:39:05,444 --> 00:39:06,878 Forever. 760 00:39:08,580 --> 00:39:10,816 Hey. Proud of you. 761 00:39:10,849 --> 00:39:12,651 Thank you. 762 00:39:12,684 --> 00:39:14,586 - You're welcome. And I mean that. - Thank you. 763 00:39:14,620 --> 00:39:17,355 - Proud. - I feel it. 764 00:39:17,389 --> 00:39:19,057 Okay. All right. 765 00:39:19,090 --> 00:39:22,360 - Hey, and whatever you do, just don't stop filming. - Okay. 766 00:39:22,394 --> 00:39:24,896 Okay? Keep that shit rolling. I will. 767 00:39:24,930 --> 00:39:26,798 At all times. 768 00:39:29,200 --> 00:39:31,236 Okay. Okay. 769 00:39:31,269 --> 00:39:33,439 Mika, look how pretty Mommy looks, hmm? 770 00:39:33,472 --> 00:39:35,541 How are you, Mika? 771 00:39:35,574 --> 00:39:38,744 Huh? 772 00:39:41,146 --> 00:39:43,615 Ted. You scared the shit out of me. 773 00:39:43,649 --> 00:39:45,116 I'm sorry. I'm sorry. 774 00:39:47,218 --> 00:39:48,787 No! No. No. 775 00:39:48,820 --> 00:39:50,689 What have you been doing? 776 00:39:50,722 --> 00:39:52,323 I can't tell you. It's a secret. 777 00:39:54,125 --> 00:39:56,194 We don't keep secrets. 778 00:39:56,227 --> 00:39:57,963 - Hi, Mika. 779 00:39:57,996 --> 00:40:01,633 I can't tell anyone. I promised. It'll ruin the entire wedding. 780 00:40:01,667 --> 00:40:06,037 Fine. You and Robert are up to some lamebrained scheme then? 781 00:40:06,071 --> 00:40:07,473 You don't have to tell me. 782 00:40:12,077 --> 00:40:15,080 Robert shot Pensee, and she fell out of a window and she died. 783 00:40:15,113 --> 00:40:17,749 The cameraman saw it and I had to hit him in the head with a rock, 784 00:40:17,783 --> 00:40:20,452 but then he didn't die, so I chopped him in the head with an ax! 785 00:40:20,486 --> 00:40:23,054 And Yvette made me promise not to say anything until the wedding was over, 786 00:40:23,088 --> 00:40:25,757 since Pensee would have wanted it that way, for Rosemary to have a perfect day. 787 00:40:25,791 --> 00:40:28,026 And if you divorce me, I won't fight you. You can have everything. I'm sorry. 788 00:40:30,261 --> 00:40:31,997 Pensee's dead? Super dead. 789 00:40:36,468 --> 00:40:39,805 That means Rosemary's going to need a new maid of honor. Sure. 790 00:40:39,838 --> 00:40:43,842 You need to get cleaned up and into your suit. The pictures are about to happen. 791 00:40:43,875 --> 00:40:44,943 And, Ted? What? 792 00:40:44,976 --> 00:40:46,077 Fix your hair. 793 00:40:46,111 --> 00:40:48,614 I'll put water on it. Mika? 794 00:40:48,647 --> 00:40:51,917 Mommy has to go! She's about to be promoted to maid of honor! 795 00:40:54,352 --> 00:40:56,688 ** Robert, Rosemary, 796 00:40:56,722 --> 00:41:00,759 you're gonna be the most beautiful couple ever in history. 797 00:41:00,792 --> 00:41:03,795 And I love you very, very much. 798 00:41:03,829 --> 00:41:07,032 Rosemary, listen to this. This is gold, okay? 799 00:41:07,065 --> 00:41:08,667 We went to an obedience class with our dog, 800 00:41:08,700 --> 00:41:10,669 but secretly, I was listening to the trainer... 801 00:41:10,702 --> 00:41:13,672 because I thought, "I might be able to use these skills in real life." 802 00:41:13,705 --> 00:41:15,974 And it worked. 803 00:41:16,007 --> 00:41:19,044 We-- We love you. Say something else. 804 00:41:19,077 --> 00:41:20,546 Does this remind you of something? 805 00:41:24,716 --> 00:41:28,053 - You know-- - I mean, food incentive is everything to a man. 806 00:41:28,086 --> 00:41:31,790 Robert. Robert. 807 00:41:31,823 --> 00:41:36,628 Robert and Rosemary, I think the foundation of a good marriage... 808 00:41:36,662 --> 00:41:38,329 is sex. 809 00:41:38,363 --> 00:41:41,967 ** 810 00:41:42,000 --> 00:41:43,902 Love, love. 811 00:41:43,935 --> 00:41:45,904 Just stop it. Okay. 812 00:41:45,937 --> 00:41:48,640 She knows. I told her everything. I'm sorry. 813 00:41:48,674 --> 00:41:50,876 What is wrong with you? 814 00:41:50,909 --> 00:41:52,978 She seems cool with it though. 815 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 She does? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 816 00:41:54,880 --> 00:41:58,850 Okay, people. I charge by the second, okay, so all eyes on me. 817 00:41:58,884 --> 00:42:02,220 Um, we are missing somebody. Somebody in white? 818 00:42:06,057 --> 00:42:07,425 Hi. 819 00:42:07,458 --> 00:42:09,360 Oh, wait. Where is-- Where's Pensee? 820 00:42:09,394 --> 00:42:11,563 She's seriously still not down yet? 821 00:42:11,597 --> 00:42:14,900 Oh, uh-- She must still be feeling sick. 822 00:42:14,933 --> 00:42:17,936 - Actually-- Oh, I hate telling you this, 823 00:42:17,969 --> 00:42:20,371 but she left. 824 00:42:20,405 --> 00:42:22,674 She told me that this place was total lamesville... 825 00:42:22,708 --> 00:42:24,676 and that she had to go find a place... 826 00:42:24,710 --> 00:42:28,113 to get drunk and find a guy and have casual sex with him. 827 00:42:28,146 --> 00:42:30,115 Uh, that doesn't sound like Pensee. 828 00:42:30,148 --> 00:42:32,283 Actually, she said the same thing to me, 829 00:42:32,317 --> 00:42:35,053 and she wasn't wearing any panties, so-- 830 00:42:35,086 --> 00:42:38,957 It might be time for you to choose a new maid of honor. 831 00:42:38,990 --> 00:42:41,893 It's just-- You know, I don't think she's coming back. 832 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 Violet, will you step in for Pensee while I figure all this out? 833 00:42:44,295 --> 00:42:46,097 - Of course. - Thank you. 834 00:42:46,131 --> 00:42:51,102 Okay, yay. Crisis averted. Okay, picture time, okay? Um-- 835 00:42:51,136 --> 00:42:53,104 If we could clear a path here... 836 00:42:53,138 --> 00:42:55,473 and everyone gather around the trunk. 837 00:42:55,506 --> 00:42:58,476 This will be a beautiful shot of you guys. 838 00:42:58,509 --> 00:43:03,148 Are we-- You know, are we sure that we want to take the pictures here? 839 00:43:03,181 --> 00:43:05,784 Isn't it a little-- I don't know 840 00:43:08,253 --> 00:43:12,457 You know, I-- I think that it's this trunk, actually. 841 00:43:12,490 --> 00:43:14,993 What if we took the pictures over there? Look over there. 842 00:43:15,026 --> 00:43:17,829 Wouldn't it be beautiful if we took the pictures over by those trees? 843 00:43:17,863 --> 00:43:21,066 If you feel that strongly about it, why don't we just move the trunk? 844 00:43:21,099 --> 00:43:24,035 Yes. Move the trunk. 845 00:43:25,704 --> 00:43:27,939 Pay no attention to me. Women, right? 846 00:43:27,973 --> 00:43:29,908 Let's just take the pictures. 847 00:43:29,941 --> 00:43:31,743 Yeah, let's take the pictures. I love that idea. 848 00:43:33,879 --> 00:43:37,415 Love it. Everyone, here, here. Intense, intense. 849 00:43:37,448 --> 00:43:40,585 Yes. Hide that secret. Keep that secret. I love it. 850 00:43:40,618 --> 00:43:43,789 Yes, yes. I just did something really bad and nobody knows. 851 00:43:43,822 --> 00:43:46,491 Okay, now I need the groomsmen, all you boys. 852 00:43:46,524 --> 00:43:49,494 Okay, hold on. Okay, we're losing light. 853 00:43:49,527 --> 00:43:51,697 So can you guys move the bench a few feet to the left? 854 00:43:51,730 --> 00:43:53,431 - Oh, yeah. I got it. - No, no, no. 855 00:43:53,464 --> 00:43:54,866 I got it. Let me do it. 856 00:43:54,900 --> 00:43:56,334 I don't care who does it. 857 00:43:56,367 --> 00:43:58,670 Why is this so heavy? Well, uh-- 858 00:43:58,704 --> 00:44:00,505 ...heavy in here. 859 00:44:05,176 --> 00:44:08,346 Say, Hank-- Can I call you Hank? 860 00:44:08,379 --> 00:44:11,616 May I just say, Hank, uh-- 861 00:44:15,420 --> 00:44:17,488 You know what This is what we're gonna do. 862 00:44:17,522 --> 00:44:20,225 I'm just gonna sit here for all these, okay? Just like this. 863 00:44:20,258 --> 00:44:23,494 You know what? Ted's gonna sit here too. Just the two of us on the b-- 864 00:44:23,528 --> 00:44:26,297 Hey, come on. Come on. Everybody on top. 865 00:44:26,331 --> 00:44:29,134 Just like this for the rest of the photos. They're all gonna look like this, okay? 866 00:44:33,538 --> 00:44:36,674 - Yeah, yeah, yeah. - It doesn't matter. It doesn't matter. 867 00:44:36,708 --> 00:44:39,210 Okay. Let's stand up. - No, no. I like this look. 868 00:44:40,078 --> 00:44:41,747 That's my big thing. 869 00:44:41,780 --> 00:44:43,548 How about we stand up, Robert? 870 00:44:43,581 --> 00:44:45,851 Hey, red! Hey, red! 871 00:44:45,884 --> 00:44:48,653 Take the shot, red! Clickity-click. Clickity-click it. 872 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 There has been a lot of sitting. 873 00:44:50,722 --> 00:44:53,158 Happy. Yay! We're getting married. It's not a funeral. 874 00:44:53,191 --> 00:44:54,860 Robert. Robert. Robert. Mm 875 00:44:54,893 --> 00:44:56,161 Hey. Hey. 876 00:44:56,194 --> 00:44:58,997 Today's our wedding day. I know. 877 00:44:59,030 --> 00:45:01,232 I want you to be here. I'm here. 878 00:45:01,266 --> 00:45:03,234 With me. Okay? Did something happen last night? 879 00:45:03,268 --> 00:45:04,569 No. What's going on? 880 00:45:04,602 --> 00:45:06,905 Okay. Maybe after we're done here, 881 00:45:06,938 --> 00:45:09,007 we can just have a moment, just the two of us? Yeah. 882 00:45:09,040 --> 00:45:11,242 Just like you and I, away from everybody else? 883 00:45:11,276 --> 00:45:14,212 I would love that. I would love that. Just you and me. 884 00:45:14,245 --> 00:45:15,747 You mean that? Yeah. Of course. 885 00:45:15,781 --> 00:45:17,015 I'd like that. Okay? 886 00:45:25,456 --> 00:45:28,559 Yes. I don't think she knew him that well. 887 00:45:28,593 --> 00:45:30,561 Tons of phrases. "Shut your yap." 888 00:45:30,595 --> 00:45:32,697 Oh. Hey. We're so glad to have you here. 889 00:45:32,730 --> 00:45:35,233 Part of my-- 890 00:45:35,266 --> 00:45:36,968 And-- 891 00:45:42,273 --> 00:45:44,609 Psst. Robert. 892 00:45:44,642 --> 00:45:47,378 We gotta talk. 893 00:45:49,014 --> 00:45:50,982 I hate to be the bearer of bad news, 894 00:45:51,016 --> 00:45:53,751 but there are some shady operations going on around here. 895 00:45:53,785 --> 00:45:56,121 Like what? 896 00:45:56,154 --> 00:45:59,925 This morning, when I went to be with the guns, like any other morning, 897 00:45:59,958 --> 00:46:02,760 it looked as if the lock had been forced. 898 00:46:02,794 --> 00:46:06,064 And a shotgun had been fired. That's probably just some kids. 899 00:46:06,097 --> 00:46:09,334 Then, after that, there's been disappearances. 900 00:46:09,367 --> 00:46:10,668 Pensee. 901 00:46:12,103 --> 00:46:13,604 I went by her room, 902 00:46:13,638 --> 00:46:16,341 where she's supposedly crippled with the runs. 903 00:46:16,374 --> 00:46:19,878 But when I broke in, she wasn't there. 904 00:46:20,645 --> 00:46:23,648 And her toilet... 905 00:46:23,681 --> 00:46:25,216 was clean. 906 00:46:28,219 --> 00:46:30,555 And one of the cameramen is missing too. 907 00:46:32,390 --> 00:46:33,992 I've been gathering evidence, 908 00:46:35,393 --> 00:46:38,329 recording everything with my spy cam. 909 00:46:38,363 --> 00:46:40,131 Oh, sh-- 910 00:46:45,303 --> 00:46:49,540 And I think I've pretty much figured out who's responsible. 911 00:46:50,641 --> 00:46:53,011 Fuck me. Who? 912 00:46:54,145 --> 00:46:56,848 Ted? 913 00:46:58,249 --> 00:47:02,620 Look in his eyes. I've seen that before. 914 00:47:02,653 --> 00:47:05,523 That's a man who's just been in the shit for the first time. 915 00:47:07,425 --> 00:47:10,061 I'll shadow him. No, no, no, no. 916 00:47:10,095 --> 00:47:11,963 No, no. No, don't follow him. 917 00:47:11,997 --> 00:47:15,901 No, no, it can't be Ted because Ted's been with me all day. 918 00:47:15,934 --> 00:47:19,237 So-- You know who it could be? 919 00:47:20,371 --> 00:47:22,373 You know who it could be? 920 00:47:22,840 --> 00:47:25,376 Declan! 921 00:47:25,410 --> 00:47:27,045 Rosemary's handsome English ex? 922 00:47:27,078 --> 00:47:29,214 He's not that handsome. He's cute. 923 00:47:29,247 --> 00:47:34,819 But-- No! Pensee and the cameraman and Declan together. 924 00:47:34,852 --> 00:47:37,688 A nefarious scheme to ruin the wedding. 925 00:47:37,722 --> 00:47:40,358 Yeah. He said some suspicious stuff earlier. 926 00:47:40,391 --> 00:47:44,195 And then he laughed like-- 927 00:47:44,229 --> 00:47:46,431 Okay, that's suspicious. Yeah. 928 00:47:46,464 --> 00:47:48,199 I'm on the case. Go get 'em. Yeah. 929 00:47:48,233 --> 00:47:51,903 Make love to the camera. Or me. Love it. 930 00:47:51,937 --> 00:47:55,740 We can chop her up later. That'll make it really look like a Mexican drug cartel. 931 00:47:55,773 --> 00:47:59,377 - We can mix and match. - Mom. Mom. Dad. Mom. 932 00:47:59,410 --> 00:48:04,082 Why is Pensee's car in the "you know"? 933 00:48:04,882 --> 00:48:06,918 Oh. 934 00:48:06,952 --> 00:48:10,855 Honey, I didn't know they were gonna use the "you know" in the pictures. 935 00:48:10,888 --> 00:48:14,459 But don't worry about it. Your father and I will dispose of it. 936 00:48:14,492 --> 00:48:17,495 I asked you to keep an eye on her, Dad, not to help her. 937 00:48:19,130 --> 00:48:22,233 I haven't taken my eyes off her once. 938 00:48:22,267 --> 00:48:25,570 You're so sweet. Thanks. 939 00:48:25,603 --> 00:48:27,805 What-- What-- 940 00:48:27,838 --> 00:48:30,775 What's going on, guys? You guys hate each other. 941 00:48:30,808 --> 00:48:33,711 We can't rekindle our old flame? 942 00:48:33,744 --> 00:48:36,147 - Mmm! - Mm-mmm-mmm! 943 00:48:36,181 --> 00:48:38,083 Ew! 944 00:48:38,116 --> 00:48:40,085 Where was this attitude when I was 12? 945 00:48:40,118 --> 00:48:42,420 Would've saved me a lot of trips to the school counselor. 946 00:48:42,453 --> 00:48:47,158 Oh, honey, don't you see that everything-- everything happens for a reason. 947 00:48:47,192 --> 00:48:49,627 There's magic in the air. Magic. 948 00:48:49,660 --> 00:48:52,097 Magic. Magic. We're all going to jail! 949 00:48:52,130 --> 00:48:54,332 Hey! 950 00:48:54,365 --> 00:48:57,235 And Marvin-- Marvin knows too, by the way. 951 00:48:57,268 --> 00:48:58,903 He knows something's going on. 952 00:48:58,936 --> 00:49:01,906 Maybe I should have your father, um, 953 00:49:01,939 --> 00:49:03,674 talk to him. 954 00:49:03,708 --> 00:49:05,776 No. No! 955 00:49:07,045 --> 00:49:09,280 Marvin is harmless. Okay? 956 00:49:09,314 --> 00:49:12,583 I sent him on a wild-goose chase. All right? 957 00:49:12,617 --> 00:49:16,454 Hey, you guys, no more doing anything. No more helping. 958 00:49:16,487 --> 00:49:19,457 You think of doing something, you do the different. Okay? 959 00:49:19,490 --> 00:49:21,592 This is my wedding, my rules. Promise me! 960 00:49:21,626 --> 00:49:23,728 Promise me! Don't do anything! Promise! 961 00:49:26,031 --> 00:49:27,432 Okay. Okay. 962 00:49:27,465 --> 00:49:29,767 - All right. 963 00:49:29,800 --> 00:49:32,103 Okay. 964 00:49:32,137 --> 00:49:33,804 Calm down. He's so excitable. 965 00:49:33,838 --> 00:49:36,374 I know. I don't know where he-- 966 00:49:36,407 --> 00:49:39,144 Where did you learn to dance like this? 967 00:49:39,177 --> 00:49:41,912 ** 968 00:49:44,215 --> 00:49:46,684 Swift, silent and deadly. 969 00:49:48,986 --> 00:49:50,721 Hey! Hey. 970 00:49:54,159 --> 00:49:57,328 Has my future husband made a little time for me? All the time in the world. 971 00:49:57,362 --> 00:49:59,364 Yeah, right. 972 00:49:59,397 --> 00:50:01,632 Ho-ho! Whoa! Robert. 973 00:50:01,666 --> 00:50:05,370 Just wanted to let you know-- I have taken care of it. 974 00:50:05,403 --> 00:50:07,372 You can rest easy. 975 00:50:07,405 --> 00:50:10,341 Good. Great. Thanks. 976 00:50:10,375 --> 00:50:12,243 Wait. What? Take care of what? 977 00:50:12,277 --> 00:50:14,645 El problemo... 978 00:50:14,679 --> 00:50:16,247 with "Eclan"... 979 00:50:17,115 --> 00:50:19,850 acting "espicious." 980 00:50:19,884 --> 00:50:22,220 - Es no problemo. - I know what that means. 981 00:50:23,888 --> 00:50:26,857 Why don't you take a look at that picture of... 982 00:50:26,891 --> 00:50:30,928 that guy... I was telling you about, doing that funny thing. 983 00:50:30,961 --> 00:50:32,697 Don't look, Rosemary. What's wrong? 984 00:50:32,730 --> 00:50:35,333 Oh, that's the cutest little kitten I've ever seen. 985 00:50:35,366 --> 00:50:36,934 Do you remember that kitten? 986 00:50:36,967 --> 00:50:41,005 Baby. Baby, I'm so sorry. I'm gonna be right back. No. No. No. 987 00:50:41,038 --> 00:50:43,574 I gotta go look at some pictures of the kittens. There's so many kittens! 988 00:50:43,608 --> 00:50:45,843 Robert! Oh, look at the pictures of the kittens! 989 00:50:48,379 --> 00:50:49,814 Unbelievable. 990 00:50:51,782 --> 00:50:54,519 Ohh. 991 00:50:54,552 --> 00:50:56,721 I didn't ask you... 992 00:50:56,754 --> 00:50:58,389 to kidnap him. 993 00:50:58,423 --> 00:51:00,858 Just doing my duty. 994 00:51:00,891 --> 00:51:03,594 He's been keeping quiet about his plans... 995 00:51:03,628 --> 00:51:06,131 and where his coconspirators are hiding. Oh, my-- 996 00:51:06,164 --> 00:51:09,234 But I will get it out of him. 997 00:51:13,804 --> 00:51:16,741 I have been waiting to do this to an enemy combatant... 998 00:51:16,774 --> 00:51:18,443 for a while. 999 00:51:18,476 --> 00:51:22,980 No, you can't torture him! Okay? I was speculating earlier! 1000 00:51:23,013 --> 00:51:26,751 Robert, I-- I swear I'm not here to ruin the wedding. 1001 00:51:26,784 --> 00:51:29,053 Declan-- Robert, I swear on my life. 1002 00:51:29,086 --> 00:51:30,755 I'm so sorry. I'm a friend. 1003 00:51:30,788 --> 00:51:32,423 This guy's-- 1004 00:51:32,457 --> 00:51:34,091 Some friend! 1005 00:51:34,125 --> 00:51:36,761 I'm sorry. Robert. 1006 00:51:36,794 --> 00:51:39,063 Jesus-- Oh, God! 1007 00:51:39,096 --> 00:51:41,766 What are you planning? 1008 00:51:42,933 --> 00:51:45,436 Why do you hate American freedoms? 1009 00:51:45,470 --> 00:51:48,072 I don't. I'm from England. 1010 00:51:48,105 --> 00:51:49,840 We're allies. 1011 00:51:49,874 --> 00:51:52,777 These colors don't run, terrorist. 1012 00:51:52,810 --> 00:51:54,579 What? 1013 00:51:54,612 --> 00:51:58,516 Oh, good Lord. You do know our flags are the same colors. 1014 00:51:58,549 --> 00:52:01,919 You fuckin'... motherfucker! 1015 00:52:01,952 --> 00:52:04,755 No! No! No! 1016 00:52:16,834 --> 00:52:20,205 Whoo-hoo-hoo! 1017 00:52:20,238 --> 00:52:22,106 Stop! Stop it! 1018 00:52:22,139 --> 00:52:23,841 All right! I admit it! 1019 00:52:23,874 --> 00:52:26,511 I-- I'm here to steal Rosemary back. 1020 00:52:26,544 --> 00:52:29,046 - Oh, yeah. 1021 00:52:29,079 --> 00:52:31,816 I was on my way to convince her to run away with me, 1022 00:52:31,849 --> 00:52:35,320 you boring sot! 1023 00:52:35,353 --> 00:52:37,021 You were always so nice to me. 1024 00:52:37,054 --> 00:52:40,391 Well, I was playing you for a fool, 1025 00:52:40,425 --> 00:52:42,927 you twat! 1026 00:52:45,563 --> 00:52:47,698 Soldier. Huh? 1027 00:52:47,732 --> 00:52:51,068 Detain this man till after the ceremony. 1028 00:52:51,101 --> 00:52:53,871 It would be my pleasure. R-Robert, no. Help. 1029 00:52:53,904 --> 00:52:55,640 You have to help me. 1030 00:52:55,673 --> 00:52:57,342 Are you fucking kidding me? 1031 00:52:57,375 --> 00:53:00,578 Rodrigo is the best. 1032 00:53:00,611 --> 00:53:02,380 So how many stiffs you got, woman? 1033 00:53:02,413 --> 00:53:04,014 Sully! 1034 00:53:04,048 --> 00:53:05,916 Just the two. Get the fuck over here. 1035 00:53:05,950 --> 00:53:09,387 We had to fold her in and kind of pushed her down. 1036 00:53:09,420 --> 00:53:11,889 You want to pick her up by the torso. Come on. What's going on? 1037 00:53:11,922 --> 00:53:15,192 Okay, don't-- don't react. 1038 00:53:15,226 --> 00:53:18,996 Just... look at this. 1039 00:53:19,029 --> 00:53:21,699 You got her? 1040 00:53:24,034 --> 00:53:26,237 Grab-- Oh! 1041 00:53:26,271 --> 00:53:28,339 Here, I got her leg. I got her leg. 1042 00:53:28,373 --> 00:53:31,075 Is that chick fuckin' dead? Shh! Don't-- 1043 00:53:31,108 --> 00:53:33,077 Just you and me, Harry Potter. 1044 00:53:35,112 --> 00:53:37,348 Just me and you, boy. 1045 00:53:40,251 --> 00:53:41,519 Don't. Don't! 1046 00:53:46,657 --> 00:53:49,394 Okay, now help me-- We gotta call the cops. 1047 00:53:49,427 --> 00:53:51,729 Mm-hmm. Mm-hmm. 1048 00:53:53,130 --> 00:53:54,899 Or... 1049 00:53:54,932 --> 00:53:56,534 we could keep shooting. 1050 00:53:59,270 --> 00:54:03,641 Oh, you limeys are such pussies. 1051 00:54:03,674 --> 00:54:07,312 Back in the corps, we used to shock ourselves for fun! 1052 00:54:15,920 --> 00:54:19,824 We got a serious murder story happening here at the Milton's family wedding. 1053 00:54:19,857 --> 00:54:22,226 We're getting it on H.D., man! 1054 00:54:22,259 --> 00:54:25,229 Do you have any idea how much we could sell this doc for? 1055 00:54:25,262 --> 00:54:30,134 I'm kinda thinking that this could be Oscar nomination material, man. 1056 00:54:30,167 --> 00:54:33,971 You're naughty! Here I come! Oh, no, no! Uh-oh! 1057 00:54:34,004 --> 00:54:36,741 We could kinda become like those journalists who gained the trust... 1058 00:54:36,774 --> 00:54:39,577 of criminals or-- or warlords. 1059 00:54:45,883 --> 00:54:47,885 Hello? 1060 00:54:50,120 --> 00:54:51,989 Hello! 1061 00:54:52,022 --> 00:54:53,791 You think we're in danger? Definitely. 1062 00:54:55,793 --> 00:54:57,428 I mean, where's Blaze? 1063 00:54:57,462 --> 00:54:59,464 Oh, Blaze is-- 1064 00:55:00,665 --> 00:55:02,867 halfway home. 1065 00:55:02,900 --> 00:55:07,304 Sent him early with some incriminating footage to, you know, ensure our safety. 1066 00:55:08,539 --> 00:55:10,508 Oh, you're a genius, Steve. 1067 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 A genius. Yeah, I know. 1068 00:55:12,543 --> 00:55:13,978 Tell me about it, bro. 1069 00:55:14,011 --> 00:55:16,647 One, two, three-- 1070 00:55:16,681 --> 00:55:18,683 Oh! There you are! 1071 00:55:19,850 --> 00:55:22,319 What in holy hog's hell... 1072 00:55:22,353 --> 00:55:24,021 am I paying you clowns for? 1073 00:55:24,054 --> 00:55:26,023 I mean, here you are, diddling around. 1074 00:55:26,056 --> 00:55:28,292 My daughter, the bride-- 1075 00:55:28,325 --> 00:55:30,294 You remember meeting her? 1076 00:55:30,327 --> 00:55:32,897 There's not a single camera on her. 1077 00:55:32,930 --> 00:55:34,665 Extremely sorry, Judge Milton. 1078 00:55:34,699 --> 00:55:38,836 Sully, why don't you hop up and go grab some Rosemary footage 1079 00:55:38,869 --> 00:55:40,838 What I am paying you two goons, 1080 00:55:40,871 --> 00:55:42,840 this better be the best damn wedding video ever. 1081 00:55:42,873 --> 00:55:44,842 It's gonna be killer. 1082 00:55:44,875 --> 00:55:47,044 Steve thinks we'll get an Oscar nomination for it. 1083 00:55:47,077 --> 00:55:49,380 What the hell are you talking about? 1084 00:55:49,414 --> 00:55:51,849 Nothin'. 1085 00:55:51,882 --> 00:55:54,251 Hair of the dog, buddy. Yeah. Come on. Let me hear. 1086 00:55:54,284 --> 00:55:56,687 You ready to ush the shit out of this wedding, buddy? 1087 00:55:56,721 --> 00:55:59,657 Hell, yeah, I am. I was born to ush shit. Hell, yeah! Come on! 1088 00:55:59,690 --> 00:56:02,159 Ush! Ush! Ush! U-- 1089 00:56:02,192 --> 00:56:04,328 You guys part of the wedding? Yeah. We're ushers. 1090 00:56:04,361 --> 00:56:07,164 - Hey, you're the priest! - I'm a pastor. 1091 00:56:07,197 --> 00:56:09,900 Sorry. Okay, you guys, uh-- 1092 00:56:09,934 --> 00:56:13,103 Point me in the direction of the bride and groom. My Jag, it's been acting up. 1093 00:56:13,137 --> 00:56:16,707 Oh, yeah, about that-- the groom's missing. 1094 00:56:16,741 --> 00:56:19,544 We're keeping that on the D.L., though, so, you know... be cool? 1095 00:56:19,577 --> 00:56:22,847 Yeah, I'm cool. I get paid by the hour. Right. See-- Hey! 1096 00:56:22,880 --> 00:56:26,451 F.Y.I., the guests are starting to seat themselves. 1097 00:56:26,484 --> 00:56:28,686 I'll be in the bar. 1098 00:56:28,719 --> 00:56:30,555 Priest just took my beer. 1099 00:56:30,588 --> 00:56:33,090 ** 1100 00:56:33,123 --> 00:56:35,893 My future honey, um, is-- 1101 00:56:35,926 --> 00:56:38,896 I hope that I can find you so that we can actually get married. 1102 00:56:38,929 --> 00:56:43,768 And then all will be well and... we'll be in love, and hopefully, uh-- 1103 00:56:43,801 --> 00:56:46,804 Have you guys seen him, or-- Not happening? 1104 00:56:46,837 --> 00:56:49,440 Uh, no. I don't know. I mean, what do you guys want? 1105 00:56:49,474 --> 00:56:51,576 Love you, bunny. 1106 00:56:51,609 --> 00:56:53,110 * It's a long way home 1107 00:56:53,143 --> 00:56:56,581 * But, ah, we can make it 1108 00:56:56,614 --> 00:56:59,316 I'm not sure if it's going. 1109 00:56:59,349 --> 00:57:02,419 Is the red light on? Uh, I don't know. 1110 00:57:02,453 --> 00:57:05,122 Where's the red light supposed to be? Hold on. 1111 00:57:05,155 --> 00:57:09,960 I The l-- There's a red spot on the lens. 1112 00:57:09,994 --> 00:57:13,297 It's a red light. Okay, hold on. Red light, red light, red light. 1113 00:57:13,330 --> 00:57:16,133 They got so many buttons on these things these days. 1114 00:57:16,166 --> 00:57:17,802 I'm gonna try this. 1115 00:57:17,835 --> 00:57:22,807 Uh, yeah, I think that's it. I think I got it. I think it's going. 1116 00:57:22,840 --> 00:57:25,576 Oh. Hey. That doesn't look too bad, does it? 1117 00:57:25,610 --> 00:57:27,177 That looks great. 1118 00:57:28,479 --> 00:57:30,447 You look pretty good too. 1119 00:57:30,481 --> 00:57:32,817 Hi. Hi! 1120 00:57:35,119 --> 00:57:38,823 Okay, we got 10 minutes. We gotta go quick. We gotta make this quick. 1121 00:57:38,856 --> 00:57:41,859 You know how to-- That was great. 1122 00:57:41,892 --> 00:57:44,094 Game face, bitch. 1123 00:57:44,128 --> 00:57:48,032 We got, like, three choices for dinner tonight. Yeah. 1124 00:57:48,065 --> 00:57:51,669 The beef-- Yeah, that's good. That's good. 1125 00:57:51,702 --> 00:57:55,139 The beef is good. Real good beef! 1126 00:57:55,172 --> 00:57:56,974 Mm-hmm! That's good beef. 1127 00:58:00,477 --> 00:58:02,146 Uh-- 1128 00:58:02,179 --> 00:58:03,848 Yes? 1129 00:58:03,881 --> 00:58:05,883 Uh, who is it? It's Steve. 1130 00:58:05,916 --> 00:58:08,519 - Could I come in for a minute? - Oh, uh, no. 1131 00:58:08,553 --> 00:58:11,355 Um, I-I can't come to the door right now. 1132 00:58:11,388 --> 00:58:13,558 I'm, um-- I'm-- Having sex, for Pete's sake! 1133 00:58:13,591 --> 00:58:14,959 Hank! 1134 00:58:14,992 --> 00:58:17,494 Yeah, okay. Well-- 1135 00:58:17,528 --> 00:58:20,330 I kinda feel like it's important that I speak to you. 1136 00:58:20,364 --> 00:58:24,201 Oh, for God's sake-- About the dead bodies in your room? 1137 00:58:24,234 --> 00:58:27,638 Now, I know that you killed the maid of honor and my cameraman. 1138 00:58:27,672 --> 00:58:30,007 I've got the footage. 1139 00:58:30,040 --> 00:58:34,011 But-But I'm not here to get you guys in trouble. Okay? 1140 00:58:34,044 --> 00:58:36,180 I just-- I want to talk to you. 1141 00:58:37,848 --> 00:58:39,249 Hey. Come on in. 1142 00:58:39,283 --> 00:58:41,051 Okay-- No! Jesus. 1143 00:58:42,019 --> 00:58:44,321 Okay, wait, wait, wait. 1144 00:58:44,354 --> 00:58:45,923 Just-- Just wait. All right? 1145 00:58:45,956 --> 00:58:48,726 You've got the wrong idea. Okay? I'm not-- 1146 00:58:48,759 --> 00:58:50,160 I'm not gonna tell anyone. 1147 00:58:50,194 --> 00:58:52,529 I'm here under official capacity. 1148 00:58:52,563 --> 00:58:55,666 You know, videographer-client privilege. 1149 00:58:55,700 --> 00:59:00,037 Plus, I've not gotten any footage of you, Yvette, in that dress. 1150 00:59:00,070 --> 00:59:03,373 So back then we lived in a house with Robert and four other guys. 1151 00:59:03,407 --> 00:59:06,076 Three bedrooms. This tiny house. 1152 00:59:06,110 --> 00:59:07,712 And-- Oh. Hey, Rosemary. 1153 00:59:07,745 --> 00:59:09,714 Sorry. Have you guys seen Robert? 1154 00:59:09,747 --> 00:59:11,381 No-- I'm sorry. 1155 00:59:11,415 --> 00:59:14,118 Did you check his room? Yes. I'm going insane! 1156 00:59:15,252 --> 00:59:17,054 Dude, can you not film me right now? 1157 00:59:18,989 --> 00:59:20,457 I mean it! 1158 00:59:24,962 --> 00:59:27,331 Fuck, she's fast. 1159 00:59:28,966 --> 00:59:31,068 "Everybody makes mistakes. 1160 00:59:31,101 --> 00:59:34,404 We need to forgive and forget. 1161 00:59:35,673 --> 00:59:36,974 And forgive. 1162 00:59:37,007 --> 00:59:38,809 And forget. 1163 00:59:38,843 --> 00:59:42,412 And forgive and forget." 1164 00:59:42,446 --> 00:59:44,548 Rosemary. 1165 00:59:44,581 --> 00:59:46,951 Oh, Robert. Quick. Come with me. Where are we going? 1166 00:59:46,984 --> 00:59:49,553 Just keep up. What's wrong? Are they coming? 1167 00:59:49,586 --> 00:59:51,989 I'm not taking anyone's side. 1168 00:59:52,022 --> 00:59:54,458 I'm just saying it doesn't seem that important who Rosemary chooses as her maid of honor, 1169 00:59:54,491 --> 00:59:56,727 'cause I'm gonna spend the rest of my life in prison. 1170 00:59:56,761 --> 00:59:58,462 Don't be so dramatic! 1171 00:59:58,495 --> 01:00:01,465 And shut the door. It reeks of puke in here! 1172 01:00:05,770 --> 01:00:08,973 A bride is supposed to be stress-free on her wedding day. 1173 01:00:09,006 --> 01:00:11,742 That's why it's so very, very important to choose the right maid of honor. 1174 01:00:11,776 --> 01:00:13,177 Right, Mika? 1175 01:00:13,210 --> 01:00:16,046 It's Violet. 1176 01:00:18,849 --> 01:00:20,785 Oh! Cute dog. 1177 01:00:20,818 --> 01:00:22,787 Um, have you seen Rosemary? 1178 01:00:22,820 --> 01:00:25,790 She's running around everywhere, and she's gonna get her dress all dirty. 1179 01:00:25,823 --> 01:00:27,658 Just trying to find her. 1180 01:00:27,692 --> 01:00:30,360 Shouldn't a maid of honor keep more careful track of her bride? 1181 01:00:30,394 --> 01:00:32,262 Wow. 1182 01:00:32,296 --> 01:00:35,265 So, you were a bitch to Pensee all weekend, 1183 01:00:35,299 --> 01:00:38,035 and now you're gonna be a bitch to me? 1184 01:00:38,068 --> 01:00:42,306 I'm sorry that you and Rosemary aren't best friends anymore. 1185 01:00:42,339 --> 01:00:44,174 Get over yourself. 1186 01:00:46,343 --> 01:00:48,545 You know what? 1187 01:00:48,578 --> 01:00:50,014 You're right. 1188 01:00:51,148 --> 01:00:53,350 Rosemary's in Yvette's room. 1189 01:00:53,383 --> 01:00:56,120 She told me to tell you not even to knock. 1190 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Just head right in. Thank you. 1191 01:00:59,189 --> 01:01:01,726 Your room smells like vomit, by the way. Ugh. 1192 01:01:16,941 --> 01:01:19,844 You did something. What did you do? 1193 01:01:25,916 --> 01:01:28,552 Just maybe toss the bangs a little bit in front. 1194 01:01:28,585 --> 01:01:30,654 Oh. Just give 'em a quick toss. Perfect. 1195 01:01:30,687 --> 01:01:32,890 Perfect! And this is all good? 1196 01:01:32,923 --> 01:01:35,092 She looks good. Yeah. First question. 1197 01:01:35,125 --> 01:01:38,095 Well, I'm not really sure that I understand the logic... 1198 01:01:38,128 --> 01:01:40,497 behind chopping the bodies up. 1199 01:01:40,530 --> 01:01:43,868 I don't really think I get what that accomplishes. 1200 01:01:45,770 --> 01:01:49,506 Yvette says the cops'll think the Mexican cartel did it. 1201 01:01:49,539 --> 01:01:52,109 Well, yeah, that's what they-- 1202 01:01:52,142 --> 01:01:55,880 That's what they do to their victims, you know, to send a message. Right? 1203 01:01:55,913 --> 01:01:58,215 Oh, right. Chop, chop, chop. 1204 01:01:58,248 --> 01:02:02,286 But you guys have never thought about burning the bodies, you know? 1205 01:02:02,319 --> 01:02:04,021 Destroy the evidence? 1206 01:02:04,054 --> 01:02:05,255 Oh. 1207 01:02:05,289 --> 01:02:07,892 Your maid of honor coming through! 1208 01:02:07,925 --> 01:02:09,760 Shh-shh-shh. 1209 01:02:09,794 --> 01:02:12,529 I'm not trying to have the perfect wedding. 1210 01:02:12,562 --> 01:02:14,531 It's just-- Look, I don't-- 1211 01:02:14,564 --> 01:02:17,267 It's like you've been a zombie all day. 1212 01:02:17,301 --> 01:02:19,870 I don't get it. Is this a hangover? 1213 01:02:19,904 --> 01:02:22,973 Did something happen last night? Did you get a hooker? 1214 01:02:23,007 --> 01:02:24,408 No. That was a joke. 1215 01:02:25,742 --> 01:02:29,947 There... is a very simple explanation... 1216 01:02:29,980 --> 01:02:31,448 for all of this. 1217 01:02:33,283 --> 01:02:35,953 I'll get the ax. 1218 01:02:35,986 --> 01:02:40,024 Oh, Hank, wait. We-- We made a promise to Robbie. Remember? 1219 01:02:41,591 --> 01:02:43,928 Oh Okay. 1220 01:02:43,961 --> 01:02:46,563 I don't even know where you would get a hooker out here. 1221 01:02:46,596 --> 01:02:48,933 No, it's nothing like that. Then what is it? 1222 01:02:48,966 --> 01:02:51,768 Baby, you're freaking me out. Just talk to me. 1223 01:02:51,802 --> 01:02:53,670 Okay. 1224 01:02:53,703 --> 01:02:55,572 Okay. 1225 01:02:55,605 --> 01:02:56,974 Oh, God. 1226 01:02:59,977 --> 01:03:01,645 It's the wedding. 1227 01:03:03,180 --> 01:03:06,150 I'm just worried it's not gonna be perfect... 1228 01:03:06,183 --> 01:03:07,918 and something's gonna go wrong. 1229 01:03:07,952 --> 01:03:10,921 That's it? Yeah. 1230 01:03:10,955 --> 01:03:14,458 Baby, that's not your job. That's not your job to worry about those things. 1231 01:03:14,491 --> 01:03:16,693 That's why we have our families here. 1232 01:03:19,163 --> 01:03:22,366 Violet, honey, you-- you want Robert and Rosemary... 1233 01:03:22,399 --> 01:03:24,835 to be happy, don't you? 1234 01:03:24,869 --> 01:03:26,670 Yes. Okay. 1235 01:03:26,703 --> 01:03:29,539 Well, we've had... 1236 01:03:29,573 --> 01:03:31,808 some accidents, um-- 1237 01:03:31,842 --> 01:03:35,880 And we'll tell everyone all about it, but later. 1238 01:03:35,913 --> 01:03:38,048 Even if the wedding sucks, 1239 01:03:38,082 --> 01:03:41,385 or-- or Marvin interrupts us with dubstep... 1240 01:03:41,418 --> 01:03:44,788 or your mother causes an inevitable scene-- 1241 01:03:44,821 --> 01:03:47,024 Everything we're doing... 1242 01:03:47,057 --> 01:03:49,226 is out of love. 1243 01:03:49,259 --> 01:03:52,096 it'll still be a success if, at the end of the day, we end up married. 1244 01:03:59,603 --> 01:04:03,173 You wouldn't want to spoil everything for her. 1245 01:04:03,207 --> 01:04:04,808 Would you? 1246 01:04:04,841 --> 01:04:07,044 So I think... 1247 01:04:07,077 --> 01:04:10,314 we can count on you keeping a secret. 1248 01:04:13,017 --> 01:04:15,252 What have you been doing, specifically? 1249 01:04:18,055 --> 01:04:19,990 I-- 1250 01:04:20,024 --> 01:04:21,291 I was, uh-- 1251 01:04:25,762 --> 01:04:27,231 Hello? 1252 01:04:27,264 --> 01:04:30,300 I've been working on my vows. 1253 01:04:31,101 --> 01:04:33,570 You what? Yeah. 1254 01:04:33,603 --> 01:04:36,240 You told me you finished those weeks ago. 1255 01:04:36,273 --> 01:04:38,275 Seriously. 1256 01:04:38,308 --> 01:04:40,277 I'm rewriting them. Goddamn it, Robert. 1257 01:04:40,310 --> 01:04:43,180 I'm adding to them. I'm embellishing. Yeah, right. 1258 01:04:48,552 --> 01:04:50,387 Jailbreak! 1259 01:04:50,420 --> 01:04:52,256 We got a runner! 1260 01:04:52,289 --> 01:04:54,624 Oh-- 1261 01:04:56,060 --> 01:04:58,395 Oh! 1262 01:05:01,231 --> 01:05:03,333 ** 1263 01:05:09,606 --> 01:05:12,342 ** 1264 01:05:15,012 --> 01:05:16,981 ** Here we are. 1265 01:05:17,014 --> 01:05:20,250 Here we are. 1266 01:05:20,284 --> 01:05:21,785 Violet. 1267 01:05:21,818 --> 01:05:24,921 See anything interesting lately or anything? 1268 01:05:24,955 --> 01:05:27,057 You can't even write your vows. 1269 01:05:27,091 --> 01:05:29,960 How hard is it gonna be to just say that you wanna be with me, Robert? 1270 01:05:29,994 --> 01:05:32,462 I do! Are you kidding? You're not ready to get married. I knew it. 1271 01:05:32,496 --> 01:05:34,264 No! That's all I want. 1272 01:05:34,298 --> 01:05:36,500 So-- 1273 01:05:36,533 --> 01:05:39,103 Why is everyone being so mysterious? 1274 01:05:39,136 --> 01:05:41,238 It's a surprise! 1275 01:05:41,271 --> 01:05:44,474 You little limey! 1276 01:05:44,508 --> 01:05:47,777 If it was up to me, you and I would run off right now. Okay? 1277 01:05:47,811 --> 01:05:52,149 We'd get the hell out of here, leave our families behind and elope in Vegas or something. 1278 01:05:52,182 --> 01:05:54,351 Let's do that. Come on! 1279 01:05:54,384 --> 01:05:56,453 The reception! The reception. 1280 01:05:57,221 --> 01:05:59,456 I love surprises. 1281 01:05:59,489 --> 01:06:02,126 Everybody wins. She knows too. 1282 01:06:02,159 --> 01:06:03,760 Are you sure she can be trusted? 1283 01:06:03,793 --> 01:06:05,829 Not in the slightest. Don't let her out of your sight. 1284 01:06:13,303 --> 01:06:15,872 What? Come on. Let's run away. You and me, right now! 1285 01:06:15,905 --> 01:06:18,775 No, no, no! Come on! What about our families? 1286 01:06:18,808 --> 01:06:20,877 Who cares about them? They're gonna be fine-- 1287 01:06:20,910 --> 01:06:22,779 Oh, my God! What? 1288 01:06:22,812 --> 01:06:25,049 What? Mmm. 1289 01:06:29,753 --> 01:06:32,689 Oh, God. Whoa! Yeah. 1290 01:06:32,722 --> 01:06:35,359 Let's do it. Let's fucking elope. 1291 01:06:35,392 --> 01:06:37,894 Robert. Robert, I just said let's elope! 1292 01:06:37,927 --> 01:06:39,796 At the ceremony! I'll be there! 1293 01:06:39,829 --> 01:06:43,233 What the fuck is going on around here today? 1294 01:06:45,502 --> 01:06:47,537 Oww! Oww. 1295 01:06:47,571 --> 01:06:50,340 ** 1296 01:06:53,043 --> 01:06:54,878 Marvin! Marvin, wait up! 1297 01:06:54,911 --> 01:06:57,147 Wait up. You let him go? 1298 01:06:57,181 --> 01:06:58,715 Uh, he outwitted me. 1299 01:07:00,384 --> 01:07:05,555 But don't worry. I injected a tracking device into his buttocks. 1300 01:07:21,405 --> 01:07:23,640 Where in the hell is that boy? 1301 01:07:27,644 --> 01:07:30,080 Everyone, just calm down. 1302 01:07:30,114 --> 01:07:33,950 I'll go and, you know, poke around for him. 1303 01:07:33,983 --> 01:07:35,619 Please. 1304 01:07:35,652 --> 01:07:39,289 You can't be marrying somebody like that. They're just beneath us. 1305 01:07:41,725 --> 01:07:44,861 - Okay, we're all standing under the same sun, so-- - Yeah, yeah. Moving on. 1306 01:07:44,894 --> 01:07:46,096 We're hot too. Let me know. 1307 01:07:46,130 --> 01:07:47,231 We'll keep you posted. 1308 01:07:47,264 --> 01:07:49,933 Jesus. The natives are getting restless, man. 1309 01:07:49,966 --> 01:07:53,470 What is going on in there? Everybody's acting really weird. 1310 01:07:53,503 --> 01:07:55,639 Ted! Get your head in the game. 1311 01:08:21,198 --> 01:08:23,967 He's coming back this way! 1312 01:08:24,000 --> 01:08:26,503 Ooh! Ooh! Flank him! Flank him! 1313 01:08:26,536 --> 01:08:29,439 Oh! Oh! Oh! Hang on! 1314 01:08:29,473 --> 01:08:31,475 Fine! 1315 01:08:31,508 --> 01:08:35,312 - Ohh! - No! Fine! I yield! 1316 01:08:35,345 --> 01:08:37,247 - Ah! - I said I yield! 1317 01:08:37,281 --> 01:08:40,116 Okay, okay. Cheap shot. Cheap shot. 1318 01:08:40,150 --> 01:08:42,085 You people are insane! 1319 01:08:42,118 --> 01:08:44,421 I'm not the one trying to steal another man's wife! 1320 01:08:44,454 --> 01:08:47,157 She's not even your wife yet! 1321 01:08:47,191 --> 01:08:50,660 I should have married her when I had the chance. 1322 01:08:50,694 --> 01:08:53,963 If you liked it, you should've put a ring on it! 1323 01:08:56,300 --> 01:08:59,369 You-- You can't keep me prisoner forever. 1324 01:08:59,403 --> 01:09:01,705 Yeah, we can. 1325 01:09:01,738 --> 01:09:06,543 What do you think Rosemary's gonna say when she finds out that you abducted me... 1326 01:09:06,576 --> 01:09:09,279 and subjected me to torture? 1327 01:09:10,914 --> 01:09:13,650 All right, here's what we're gonna do. 1328 01:09:13,683 --> 01:09:15,652 Marvin, here's what we're gonna do. 1329 01:09:15,685 --> 01:09:18,788 You're going to take him to the house. Okay? 1330 01:09:18,822 --> 01:09:21,691 And then you get all your shit, all right? 1331 01:09:21,725 --> 01:09:25,862 And then you leave, right now, and you never contact Rosemary ever again. 1332 01:09:25,895 --> 01:09:28,865 Oh, well, let me think about that for a second. 1333 01:09:28,898 --> 01:09:31,167 Uh, no. I'm sorry. Not gonna do that. 1334 01:09:31,201 --> 01:09:33,403 - Okay. - I'll never let her go! 1335 01:09:33,437 --> 01:09:35,305 Oh, really? Yes! Never, never! 1336 01:09:35,339 --> 01:09:36,706 Marvin? 1337 01:09:50,587 --> 01:09:52,956 What-- You got a little blood. 1338 01:09:54,958 --> 01:09:57,193 You might wanna soak that. 1339 01:09:59,929 --> 01:10:02,766 What-- I'll take care of the body. 1340 01:10:02,799 --> 01:10:05,068 Just worry about getting cleaned up and... 1341 01:10:05,101 --> 01:10:07,271 not being late for your own wedding. 1342 01:10:08,272 --> 01:10:10,073 Why'd you-- 1343 01:10:10,106 --> 01:10:11,608 Why? 1344 01:10:11,641 --> 01:10:14,411 Why did y-- Why'd you do that? 1345 01:10:15,645 --> 01:10:18,181 You asked me to. 1346 01:10:18,214 --> 01:10:22,252 No, I thought you'd intimidate-- 1347 01:10:22,286 --> 01:10:24,454 Thought you'd just intimidate him. 1348 01:10:24,488 --> 01:10:26,590 He was a loose end. 1349 01:10:26,623 --> 01:10:30,360 You don't want this douche bird-doggin' you the rest of your life. Come on! 1350 01:10:30,394 --> 01:10:32,762 It's time for you to go get married. 1351 01:10:34,063 --> 01:10:37,934 Go forward without fear, 1352 01:10:37,967 --> 01:10:39,469 brave soldier. 1353 01:10:42,639 --> 01:10:44,541 Go on. 1354 01:10:44,574 --> 01:10:49,646 ** 1355 01:10:52,349 --> 01:10:55,652 How do you feel about losing her to another man? 1356 01:10:55,685 --> 01:10:59,456 Well, uh, I certainly wasn't going to lose her to another woman. 1357 01:10:59,489 --> 01:11:02,892 I mean, all you can do is take these things with grace. 1358 01:11:02,926 --> 01:11:05,562 You're so graceful. 1359 01:11:05,595 --> 01:11:08,932 I just love when family is around. 1360 01:11:10,033 --> 01:11:12,135 It just think that it's-- 1361 01:11:12,168 --> 01:11:14,571 It's okay. That's-- 1362 01:11:14,604 --> 01:11:17,974 It's so cool to be around people that are real... 1363 01:11:18,007 --> 01:11:21,277 and that are not trying to shoot you. 1364 01:11:21,311 --> 01:11:24,314 ** 1365 01:11:26,883 --> 01:11:28,985 I do hope Robert's not bothering too much-- 1366 01:11:29,018 --> 01:11:31,120 the unfortunate events that happened. 1367 01:11:31,154 --> 01:11:33,256 Robert. Oh, there he is. 1368 01:11:33,289 --> 01:11:35,625 Robert! What happened? 1369 01:11:35,659 --> 01:11:38,628 Honey, are you-- are you okay? 1370 01:11:38,662 --> 01:11:40,464 Mommy's got everything covered. 1371 01:11:40,497 --> 01:11:43,266 The wedding is about to start. 1372 01:11:43,299 --> 01:11:47,504 Excuse me! E-Excuse me. Can I have your attention? Hello? 1373 01:11:47,537 --> 01:11:52,809 Hi. Uh, listen, uh, we're running a little late, um-- 1374 01:11:52,842 --> 01:11:55,044 You always loved getting dirty. 1375 01:11:55,078 --> 01:11:58,247 But you clean up so nice. 1376 01:11:59,649 --> 01:12:01,818 I-I'm a terrible person, Mom. 1377 01:12:01,851 --> 01:12:03,553 What? 1378 01:12:03,587 --> 01:12:06,456 Robbie, no. Why would you even say that? 1379 01:12:06,490 --> 01:12:08,358 'Cause Pensee's dead. 1380 01:12:08,392 --> 01:12:10,460 Look at her. 1381 01:12:10,494 --> 01:12:14,030 Robert, you had nothing to do with that. I shot her in the face. 1382 01:12:14,063 --> 01:12:16,666 And this guy, I don't even know-- 1383 01:12:16,700 --> 01:12:20,404 Look, Robert, honey-- What happened to this guy? 1384 01:12:20,437 --> 01:12:23,507 I will take all the responsibility. 1385 01:12:23,540 --> 01:12:27,877 There's no point ruining your life because of your father and me. 1386 01:12:27,911 --> 01:12:30,914 Do you remember the story of the Giving Tree? 1387 01:12:30,947 --> 01:12:32,482 The kids' book? 1388 01:12:32,516 --> 01:12:35,018 It was about a little boy... 1389 01:12:35,051 --> 01:12:36,586 and his tree. 1390 01:12:36,620 --> 01:12:38,154 Then one day... 1391 01:12:38,187 --> 01:12:39,756 the boy grows up... 1392 01:12:39,789 --> 01:12:42,058 and he falls in love with a girl, 1393 01:12:42,091 --> 01:12:44,227 and he wants a house. 1394 01:12:44,260 --> 01:12:48,197 So the tree tells him to cut her down... 1395 01:12:48,231 --> 01:12:50,400 so that he can build the house. 1396 01:12:51,468 --> 01:12:55,104 Did the tree kill people, Mom? 1397 01:12:55,138 --> 01:12:58,174 That's a different story, Son. 1398 01:12:58,207 --> 01:13:00,109 Honey, do you love Rosemary? 1399 01:13:00,143 --> 01:13:03,046 Yes. What-- Of course I do. It's-- 1400 01:13:03,079 --> 01:13:06,015 Do you want to break her heart? No, Ma! 1401 01:13:06,049 --> 01:13:10,186 Well, you're going to break her heart if you don't go out there and marry her. 1402 01:13:10,219 --> 01:13:13,222 That, Robbie-- That is your future. 1403 01:13:13,256 --> 01:13:16,392 ** 1404 01:13:16,426 --> 01:13:19,162 I don't get it. It's like he's acting crazy. 1405 01:13:20,797 --> 01:13:23,032 Sometimes men... 1406 01:13:23,066 --> 01:13:26,102 just need to work things out on their own. 1407 01:13:27,504 --> 01:13:30,474 Maybe he went looking for Pensee. 1408 01:13:30,507 --> 01:13:32,275 What? 1409 01:13:35,111 --> 01:13:37,481 I am going to wring his little neck. 1410 01:13:37,514 --> 01:13:39,749 No one makes a fool out of Flip Milton. No one. 1411 01:13:39,783 --> 01:13:44,721 ** 1412 01:13:44,754 --> 01:13:47,123 Yeah, okay. Perfect. 1413 01:13:54,998 --> 01:13:56,966 I'll fucking break his neck! 1414 01:13:57,000 --> 01:13:59,135 Control yourself, Philip. 1415 01:13:59,168 --> 01:14:01,671 Did you find Robert? 1416 01:14:01,705 --> 01:14:05,975 Uh, y-yes. He spilled, like, a cocktail sauce all over the front of his shirt. 1417 01:14:06,009 --> 01:14:09,012 He had to go change, but he's gonna be right down. Oh! 1418 01:14:09,045 --> 01:14:10,647 Nobody worry. 1419 01:14:10,680 --> 01:14:12,582 Uh-huh. Yeah. 1420 01:14:12,616 --> 01:14:15,785 - Golden stuff. 1421 01:14:15,819 --> 01:14:18,622 Golden nuggets of good stuff. 1422 01:14:18,655 --> 01:14:21,357 - White people are crazy. - Fuck, yes. 1423 01:14:21,390 --> 01:14:23,760 - They are fucking retarded. - Really, man. 1424 01:14:23,793 --> 01:14:25,294 - I'm scared. - No, I know. 1425 01:14:25,328 --> 01:14:27,864 - I'm scared. - I'm scared, and I'm the whitest guy here. 1426 01:14:27,897 --> 01:14:31,034 - I'm scared, and I'm the blackest guy here. - You are, seriously, 1427 01:14:31,067 --> 01:14:33,036 the blackest g-- You're the only black guy here. 1428 01:14:33,069 --> 01:14:35,605 - I know. - You've noticed. Cool. 1429 01:14:35,639 --> 01:14:37,774 Nothing we can't fix. 1430 01:14:37,807 --> 01:14:39,876 Violet, can I speak with you for a minute? 1431 01:14:39,909 --> 01:14:42,579 I have a question for the maid of honor. That's your area, right? 1432 01:14:48,852 --> 01:14:51,921 - Is there something you want to tell people? 1433 01:14:53,690 --> 01:14:55,725 Tell people? 1434 01:14:55,759 --> 01:14:58,294 No. 1435 01:14:58,327 --> 01:15:00,496 No. 1436 01:15:00,530 --> 01:15:02,699 She has been my best friend... 1437 01:15:02,732 --> 01:15:05,034 since second grade. 1438 01:15:06,235 --> 01:15:09,472 I was there for her for freshman 15. 1439 01:15:09,505 --> 01:15:11,074 Okay? 1440 01:15:11,107 --> 01:15:14,578 I was there for her first period. 1441 01:15:14,611 --> 01:15:17,480 - She was my best friend! 1442 01:15:17,513 --> 01:15:20,249 Don't you understand that? 1443 01:15:20,283 --> 01:15:24,020 She's my best friend! I'm supposed to be the maid of honor! 1444 01:15:24,053 --> 01:15:27,390 You pig! 1445 01:15:27,423 --> 01:15:31,127 Die! 1446 01:15:40,269 --> 01:15:42,505 Have you seen my wife? 1447 01:15:42,538 --> 01:15:44,507 Elizabeth? 1448 01:15:44,540 --> 01:15:46,442 I'll be right there! 1449 01:15:46,475 --> 01:15:48,111 Oh, shit. 1450 01:15:48,144 --> 01:15:50,346 Just pretend I'm not here. 1451 01:15:50,379 --> 01:15:53,116 Ted, quick! Kill him! 1452 01:15:53,149 --> 01:15:55,551 What Why are we killing him? 1453 01:15:55,585 --> 01:15:57,787 No, now, wait a second. I mean-- 1454 01:15:57,821 --> 01:16:01,390 Don't. Ted. You're a good man. Listen to your heart. Don't fight me. 1455 01:16:01,424 --> 01:16:04,794 Get those idiots Neil and Cooper to get the audience started to seat. 1456 01:16:06,596 --> 01:16:09,065 What the hell is going on? 1457 01:16:09,098 --> 01:16:12,468 Uh-- Nothing. Just-- Just, uh, 1458 01:16:12,501 --> 01:16:15,772 gettin' some sweet B-roll footage, that's all. 1459 01:16:15,805 --> 01:16:17,140 Everything's cool, right? 1460 01:16:17,173 --> 01:16:18,407 Yeah. Right. Everything's cool. 1461 01:16:18,441 --> 01:16:20,644 Judge. 1462 01:16:20,677 --> 01:16:23,479 I'm afraid I have some really bad news. 1463 01:16:23,512 --> 01:16:25,381 Violet left. 1464 01:16:25,414 --> 01:16:27,917 I think she got a call from Pensee, 1465 01:16:27,951 --> 01:16:29,485 and now they're partying together. 1466 01:16:29,518 --> 01:16:32,455 - She was swearing a lot when she left. Oh, Jesus. 1467 01:16:32,488 --> 01:16:34,958 Elizabeth, the judge is going to bring everyone in the bridal party... 1468 01:16:34,991 --> 01:16:36,492 back to that room. 1469 01:16:36,525 --> 01:16:39,295 I don't know what the hell is going on around here. 1470 01:16:39,328 --> 01:16:40,964 Is there anyone else who wants to leave? 1471 01:16:40,997 --> 01:16:43,767 Because I sure as hell do. 1472 01:16:45,334 --> 01:16:47,904 You did it just to be maid of honor? 1473 01:16:47,937 --> 01:16:51,007 Well, she just could not be trusted. 1474 01:16:51,040 --> 01:16:53,109 What has happened to you? 1475 01:16:53,142 --> 01:16:55,645 Oh, just shut up and help me. 1476 01:16:57,513 --> 01:16:59,683 I know. It's okay. 1477 01:16:59,716 --> 01:17:01,617 Loving it? Yep. 1478 01:17:01,651 --> 01:17:03,619 It's not my actual-- 1479 01:17:03,653 --> 01:17:05,488 This is so exciting! 1480 01:17:05,521 --> 01:17:08,992 I just hope that Robert's actually coming this time. 1481 01:17:09,025 --> 01:17:10,326 This way. 1482 01:17:12,228 --> 01:17:13,797 Ohh! 1483 01:17:15,198 --> 01:17:18,501 Oh, what a beautiful spread! 1484 01:17:20,236 --> 01:17:21,604 The pink is cute. 1485 01:17:21,637 --> 01:17:23,740 Mmm! 1486 01:17:39,555 --> 01:17:41,390 There you are. Come on. Let's get you to your place. 1487 01:17:41,424 --> 01:17:43,392 Where's Rosemary? I need to talk to her. 1488 01:17:43,426 --> 01:17:45,829 You'd better not be breaking her heart. I gotta talk to her! 1489 01:17:45,862 --> 01:17:48,698 Oh, fuck. I wish we would start this wedding. She's in here. 1490 01:17:48,732 --> 01:17:50,399 Potty mouth! 1491 01:17:50,433 --> 01:17:53,169 - Here he is, everyone! - Honey. Oh, my God. I'm so sorry. 1492 01:17:53,202 --> 01:17:55,404 I'm so sorry. Where have you been? 1493 01:17:55,438 --> 01:17:59,342 Look, I've been around. I've been here. I'm so sorry. I need you to know I screwed up. 1494 01:17:59,375 --> 01:18:01,544 What did you do? It doesn't matter. 1495 01:18:01,577 --> 01:18:05,214 What's important is that I love you and I want to marry you right now. Come on! Let's go! 1496 01:18:06,249 --> 01:18:08,985 - Oh, my God! 1497 01:18:11,054 --> 01:18:13,723 - Oh, my God. - Oh, my God! 1498 01:18:13,757 --> 01:18:16,525 - Oh, my God! It's Violet! 1499 01:18:16,559 --> 01:18:18,694 Why is her face like that? 1500 01:18:18,728 --> 01:18:20,529 All over the floor! 1501 01:18:20,563 --> 01:18:22,398 We can get the floors done, honey. 1502 01:18:24,367 --> 01:18:26,002 Did that sound like screams? 1503 01:18:26,035 --> 01:18:28,437 It's probably fine. 1504 01:18:28,471 --> 01:18:29,939 Oh. 1505 01:18:32,141 --> 01:18:34,277 This is good. Mmm. 1506 01:18:35,544 --> 01:18:37,080 Oh, shit. My tux. 1507 01:18:37,113 --> 01:18:38,948 * You'll never be alone 1508 01:18:38,982 --> 01:18:42,085 * You'll never be alone tonight * 1509 01:18:42,118 --> 01:18:44,788 Oh, my God! Violet's dead! 1510 01:18:44,821 --> 01:18:47,123 It must have been an accident. Or a suicide. 1511 01:18:47,156 --> 01:18:49,258 Clearly she was murdered. 1512 01:18:49,292 --> 01:18:51,527 Christ. Honey, give me my phone. 1513 01:18:51,560 --> 01:18:54,798 No, no, no. You don't need to call the police. I did it. 1514 01:18:54,831 --> 01:18:57,633 - I killed her. - Mom, no, no. 1515 01:18:57,666 --> 01:19:02,138 I-I did it to keep the wedding perfect for my little boy and for you, Rosemary. 1516 01:19:02,171 --> 01:19:06,109 I committed all of the murders. I'm the Giving Tree. 1517 01:19:06,142 --> 01:19:07,710 All of what murders? 1518 01:19:07,743 --> 01:19:10,613 No, no, Judge, that's not true. I killed Blaze. 1519 01:19:10,646 --> 01:19:12,748 Don't listen to him! 1520 01:19:12,782 --> 01:19:16,052 I can't let you take the blame. I killed Blaze. Twice. 1521 01:19:16,085 --> 01:19:18,387 You told me you sent Blaze home. 1522 01:19:18,421 --> 01:19:22,058 Would someone please tell me what the fuck everyone is talking about? 1523 01:19:22,091 --> 01:19:24,727 And Mom didn't kill Pensee. I shot her in the face. 1524 01:19:24,760 --> 01:19:27,831 - I'm your best friend. 1525 01:19:27,864 --> 01:19:30,299 He did not kill Pensee. I did. 1526 01:19:30,333 --> 01:19:33,469 - He's just covering for me. - Uh-- 1527 01:19:33,502 --> 01:19:36,940 Call the police. Let's just send everyone home! 1528 01:19:36,973 --> 01:19:40,109 No! They can arrest me! Then we can all have a perfect wedding. 1529 01:19:40,143 --> 01:19:41,845 Everyone just-- 1530 01:19:41,878 --> 01:19:44,113 stay calm for just a moment. 1531 01:19:44,147 --> 01:19:47,116 Now, we are not calling the police. 1532 01:19:47,150 --> 01:19:49,919 Do you have any idea how much this wedding cost? 1533 01:19:49,953 --> 01:19:52,088 - Flip-- - I am up for reelection... 1534 01:19:52,121 --> 01:19:53,789 in November, for God's sake. 1535 01:19:53,823 --> 01:19:55,859 What do you think it will look like... 1536 01:19:55,892 --> 01:19:57,593 if they discover a mass murder under my nose? 1537 01:19:57,626 --> 01:19:59,795 That prick Beaumont will bury me in scandal. 1538 01:19:59,829 --> 01:20:04,133 Don't any of you people ever think about anyone other than yourself? 1539 01:20:04,167 --> 01:20:07,370 - Daddy! - I am going to call the sheriff on his private line. 1540 01:20:07,403 --> 01:20:09,839 He owes me a favor-- a big one. 1541 01:20:09,873 --> 01:20:12,808 What are you going to do? I'm going to make this problem go away. 1542 01:20:12,842 --> 01:20:16,379 We are all gonna go out there and have a beautiful wedding. 1543 01:20:16,412 --> 01:20:21,217 Now, my boys will collect the bodies... 1544 01:20:21,250 --> 01:20:23,519 and make it look like it was a... 1545 01:20:23,552 --> 01:20:25,388 gas explosion or something. 1546 01:20:25,421 --> 01:20:28,992 You are a judge. You can't just cover up a crime. 1547 01:20:29,025 --> 01:20:30,626 Of course I can, honey. 1548 01:20:30,659 --> 01:20:33,629 It's like the time your Uncle Frank killed that prostitute. 1549 01:20:33,662 --> 01:20:36,132 Uncle Frank never killed a... prostitute. 1550 01:20:36,165 --> 01:20:38,134 Oh, my God. 1551 01:20:38,167 --> 01:20:41,537 That's right. It was that retarded gentleman that we executed for it. 1552 01:20:41,570 --> 01:20:43,372 Nice fella. Um, all right. 1553 01:20:43,406 --> 01:20:46,209 - Oh, my God. - All right, now look. 1554 01:20:46,242 --> 01:20:49,078 - The only way this is gonna work-- 1555 01:20:49,112 --> 01:20:54,050 is if all of us never talk about anything that happened this weekend ever again. 1556 01:20:54,083 --> 01:20:57,086 This has to go to your graves, or I'll put you there myself. 1557 01:20:57,120 --> 01:20:59,188 No, no, no. All right. 1558 01:20:59,222 --> 01:21:01,824 Now, 1559 01:21:01,857 --> 01:21:04,994 is everyone ready to take a vow of silence? 1560 01:21:05,028 --> 01:21:07,396 - I am! Absolutely! 1561 01:21:07,430 --> 01:21:08,998 I am! You betcha. Yep. Yep. 1562 01:21:09,032 --> 01:21:11,734 - Yeah. - Always. 1563 01:21:11,767 --> 01:21:13,402 I love you, honey. 1564 01:21:13,436 --> 01:21:16,005 All right, knock 'em dead. 1565 01:21:16,039 --> 01:21:18,274 I'm gonna throw up on my dress. 1566 01:21:18,307 --> 01:21:20,409 That's okay. That's appropriate. 1567 01:21:20,443 --> 01:21:22,778 Wait a minute. These goddamn cameras getting all of this? 1568 01:21:22,811 --> 01:21:25,781 Pretend we're not here! 1569 01:21:25,814 --> 01:21:29,052 - Give me those tapes. - Well, we record onto hard drives. 1570 01:21:29,085 --> 01:21:32,621 - And we're gonna edit all this shit out anyway. - Bullshit. 1571 01:21:32,655 --> 01:21:35,591 - Why are the cameras still rolling then, huh? - Well, the-- 1572 01:21:35,624 --> 01:21:39,795 Grab him, Ted! Go on! Come on. Hurt him. 1573 01:21:39,828 --> 01:21:41,530 Get him! I'm trying. 1574 01:21:41,564 --> 01:21:43,599 Robert, grow a dick, will ya? Help out. 1575 01:21:43,632 --> 01:21:45,734 - Go get him. - Come on! Get him! 1576 01:21:45,768 --> 01:21:48,037 - No, no, no, no! - Get him! Get him! 1577 01:21:48,071 --> 01:21:51,274 - Excuse me, sir. 1578 01:21:56,445 --> 01:21:58,481 There's not gonna be any wedding! 1579 01:22:03,152 --> 01:22:06,255 I came back to run some mash-up ideas by you, Rosemary. 1580 01:22:07,090 --> 01:22:08,591 I heard everything. 1581 01:22:08,624 --> 01:22:11,094 I heard everything! 1582 01:22:11,127 --> 01:22:16,065 We are calling the cops like men of honor! 1583 01:22:16,099 --> 01:22:17,733 I'm shocked at you, Uncle Flip. 1584 01:22:17,766 --> 01:22:19,902 Marvin, you know better than any of us... 1585 01:22:19,935 --> 01:22:21,804 sometimes killing is necessary. 1586 01:22:21,837 --> 01:22:24,773 In war! 1587 01:22:24,807 --> 01:22:29,778 Or, like, if an English dude is here to break up a wedding. But covering up mass murder? 1588 01:22:29,812 --> 01:22:32,515 You killed Declan. Don't you want to cover this up too? 1589 01:22:32,548 --> 01:22:34,517 Declan's dead? Yeah. Sorry. 1590 01:22:34,550 --> 01:22:36,152 No! 1591 01:22:36,185 --> 01:22:38,354 - I was following orders! - I-- 1592 01:22:38,387 --> 01:22:42,525 That's not a legal defense! And I never said you should shoot him. 1593 01:22:43,659 --> 01:22:45,028 You nodded. 1594 01:22:45,828 --> 01:22:48,031 Don't deny it. 1595 01:22:48,064 --> 01:22:51,300 I can't believe you lied to me. I thought you were my captain. 1596 01:22:51,334 --> 01:22:55,004 Marvin, now, trust your Uncle Flip. Give me that phone. 1597 01:22:56,505 --> 01:22:58,507 - Come on! Come on, now! Come on! - No! 1598 01:22:58,541 --> 01:23:01,944 - I won't do it! 1599 01:23:01,977 --> 01:23:04,213 I am placing you all under a citizen's arrest... 1600 01:23:04,247 --> 01:23:07,216 by power of the United States Marine Corps! 1601 01:23:10,186 --> 01:23:12,155 You know what the worst part about this is? 1602 01:23:12,188 --> 01:23:16,992 Now no one is gonna get to hear my Awesome-sauce deejay set. 1603 01:23:17,026 --> 01:23:19,362 The beats were so crunchy! 1604 01:23:19,395 --> 01:23:21,130 - So crunchy! 1605 01:23:21,164 --> 01:23:24,500 Stop crying! The beats were gonna be so crunchy! 1606 01:23:26,235 --> 01:23:28,571 Marvin, I was at your baptism, for God's sake. 1607 01:23:28,604 --> 01:23:30,206 Come on now. 1608 01:23:33,376 --> 01:23:36,212 - He's a big one! - Pull! 1609 01:23:36,245 --> 01:23:38,181 - Pull! 1610 01:23:41,184 --> 01:23:44,153 Down, everybody! Oh, my God! 1611 01:23:44,187 --> 01:23:46,755 - Oh, my God. - Go on! Get out! 1612 01:23:46,789 --> 01:23:49,158 Get out! Reload! Reload! 1613 01:23:49,192 --> 01:23:51,827 He's out of bullets! Just keep hanging on! 1614 01:23:51,860 --> 01:23:54,730 No, he's got more bullets. Oh, no! No! No reloading! 1615 01:23:56,199 --> 01:23:57,500 No! Marvin, stop! 1616 01:24:15,718 --> 01:24:18,921 Awesome-sauce. 1617 01:24:36,805 --> 01:24:40,709 - Hey, is everything okay in there? 1618 01:24:40,743 --> 01:24:42,911 We're fine. Fine. 1619 01:24:42,945 --> 01:24:46,215 I-I can't see. 1620 01:24:46,249 --> 01:24:49,285 Okay, everybody. We're putting on a big show here. Okay? 1621 01:24:49,318 --> 01:24:50,986 Game face. 1622 01:24:51,019 --> 01:24:52,488 Remember your vows. 1623 01:24:52,521 --> 01:24:54,290 Honey, get started. 1624 01:24:54,323 --> 01:24:56,659 Cameraman, you gonna film this? 1625 01:24:56,692 --> 01:24:58,927 That's what I'm here to do. Good. 1626 01:24:58,961 --> 01:25:02,131 Well, we'll talk later about all that other stuff. 1627 01:25:02,165 --> 01:25:04,133 I suppose you're gonna want a bonus. 1628 01:25:04,167 --> 01:25:07,136 Sit with me out there. Oh, of course, sweetie. 1629 01:25:07,170 --> 01:25:09,138 I am the maid of honor! 1630 01:25:09,172 --> 01:25:11,240 I'm so happy right now. 1631 01:25:11,274 --> 01:25:14,443 Rosemary and I together, we're like a fairy tale. 1632 01:25:14,477 --> 01:25:16,078 Thank you. 1633 01:25:16,111 --> 01:25:17,746 Let's do this. 1634 01:25:17,780 --> 01:25:19,648 Are you ready? Yeah. 1635 01:25:19,682 --> 01:25:22,418 You still have a little cocktail sauce on your shirt. No, don't. That's blood. 1636 01:25:22,451 --> 01:25:23,986 Gross. Oh. 1637 01:25:24,019 --> 01:25:27,490 Hey, I think I thought of the perfect vow. 1638 01:25:27,523 --> 01:25:30,859 As long as we live, for richer or poorer, in sickness and health, 1639 01:25:30,893 --> 01:25:34,163 I will never let anything like this happen ever again. 1640 01:25:34,197 --> 01:25:36,432 You do? I do. 1641 01:25:36,465 --> 01:25:38,667 I do too. 1642 01:25:38,701 --> 01:25:41,003 Okay? See you out there. Mm-hmm. 1643 01:25:42,471 --> 01:25:44,173 Sweetheart? 1644 01:25:46,074 --> 01:25:48,277 Things got a little messy, huh? 1645 01:25:48,311 --> 01:25:51,046 Sometimes to have a good life, 1646 01:25:51,079 --> 01:25:53,816 you have to do bad things. 1647 01:25:53,849 --> 01:25:55,484 Do you understand? 1648 01:25:57,353 --> 01:25:58,721 Smart girl. 1649 01:26:00,223 --> 01:26:02,225 I'm proud of you. 1650 01:26:05,060 --> 01:26:08,764 You ready for the biggest adventure of your life? 1651 01:26:10,766 --> 01:26:12,167 Okay. 1652 01:26:13,035 --> 01:26:14,503 * Come with me 1653 01:26:14,537 --> 01:26:19,242 * And you'll see where you belong * 1654 01:26:19,275 --> 01:26:21,344 ** 1655 01:26:21,377 --> 01:26:25,548 You must have something to say about your wedding. 1656 01:26:25,581 --> 01:26:27,616 Robert, are you okay? Robert. 1657 01:26:29,184 --> 01:26:30,653 Robert. Robert! 1658 01:26:30,686 --> 01:26:32,421 Hey! What are you doing, husband? 1659 01:26:32,455 --> 01:26:36,592 I-- I-- I just wanted to say a little something for the video. 1660 01:26:36,625 --> 01:26:39,061 Uh, really? 1661 01:26:39,094 --> 01:26:42,231 We are all very excited... 1662 01:26:42,265 --> 01:26:46,769 to have finally tied the knot with Robert's family. 1663 01:26:46,802 --> 01:26:48,571 We are one family now. 1664 01:26:48,604 --> 01:26:51,774 We know how to get things done. 1665 01:26:52,608 --> 01:26:54,243 Today's adventure... 1666 01:26:54,277 --> 01:26:57,212 creates a bond not only between Rosemary and Robert, 1667 01:26:57,246 --> 01:27:01,517 but... between all of us here today. 1668 01:27:01,550 --> 01:27:03,886 Good sex, bad sex. 1669 01:27:03,919 --> 01:27:06,121 Any marriage will have both of them. 1670 01:27:06,154 --> 01:27:08,891 The key to a good marriage is trust. 1671 01:27:10,993 --> 01:27:15,130 The real key... is love for your children. 1672 01:27:15,163 --> 01:27:18,066 Any thoughts for the future? 1673 01:27:19,668 --> 01:27:22,237 And when Robert and Rosemary, 1674 01:27:22,271 --> 01:27:24,239 God willing, 1675 01:27:24,273 --> 01:27:26,609 give us some grandchildren-- 1676 01:27:28,744 --> 01:27:31,146 What did she say? 1677 01:27:31,179 --> 01:27:33,181 We're done with cameras for now. 1678 01:27:34,817 --> 01:27:37,653 I know for a fact... 1679 01:27:37,686 --> 01:27:42,024 they will do whatever they need to do to give them a good life. 1680 01:29:18,521 --> 01:29:20,556 ** 1681 01:29:26,729 --> 01:29:29,698 Unpleasant news today from Pleasant Valley. 1682 01:29:29,732 --> 01:29:32,935 Six bodies were found mutilated and burned. 1683 01:29:32,968 --> 01:29:35,938 They were discovered near where the victims had been abducted... 1684 01:29:35,971 --> 01:29:39,508 from a wedding taking place at a well-known family's vacation home. 1685 01:29:39,542 --> 01:29:44,246 The father of the bride: four-term state judge Philip "Flip" Milton, 1686 01:29:44,279 --> 01:29:45,881 who escaped unharmed. 1687 01:29:45,914 --> 01:29:47,850 Here's what he had to say. 1688 01:29:47,883 --> 01:29:52,054 - Judge! Judge! - My family and I are deeply, deeply saddened... 1689 01:29:52,087 --> 01:29:54,557 by the death of our dear friends. 1690 01:29:54,590 --> 01:29:59,094 I am suspending all political campaign activity effective immediately, 1691 01:29:59,127 --> 01:30:01,630 although I remain in the race. 1692 01:30:01,664 --> 01:30:06,234 But now is not the time for politics. That's all for now. 1693 01:30:06,268 --> 01:30:08,103 Reporter Pamela White... 1694 01:30:08,136 --> 01:30:12,407 is live from the Pleasant Valley Sheriff's Department with updates. 1695 01:30:12,441 --> 01:30:14,610 Pamela. 1696 01:30:14,643 --> 01:30:16,278 Early reports indicate... 1697 01:30:16,311 --> 01:30:18,280 that these seemingly senseless murders... 1698 01:30:18,313 --> 01:30:20,282 have been committed by a satanic cult... 1699 01:30:20,315 --> 01:30:24,419 which has been operating in this county in secret for some time. 1700 01:30:24,453 --> 01:30:27,490 And the police's primary suspect for the cult's ringleader? 1701 01:30:27,523 --> 01:30:29,424 Wait till you hear this. 1702 01:30:29,458 --> 01:30:31,393 Charles Beaumont, 1703 01:30:31,426 --> 01:30:35,297 who, interestingly, is Judge Flip Milton's highest-polling challenger... 1704 01:30:35,330 --> 01:30:36,999 in November's election. 1705 01:30:37,032 --> 01:30:39,902 What should have been an unforgettable day in one girl's life-- 1706 01:30:39,935 --> 01:30:42,170 her wedding day-- 1707 01:30:42,204 --> 01:30:46,809 will now be remembered as one of the most tragic events in Pleasant Valley history. 1708 01:30:46,842 --> 01:30:48,777 Back to you, Wood. 1709 01:30:48,811 --> 01:30:52,347 A shocking and sad picture coming out of Pleasant Valley. 1710 01:30:52,380 --> 01:30:56,351 We'll have more on that story as it develops. 1711 01:30:56,384 --> 01:30:59,354 Shifting gears-- Planning a wedding in this day and age... 1712 01:30:59,387 --> 01:31:02,024 can be perilous and fraught with disaster. 1713 01:31:02,057 --> 01:31:04,259 After the break, we'll be back with tips on avoiding... 1714 01:31:04,292 --> 01:31:06,294 the 10 biggest in-- Ah, fuck me. 121949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.