Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,085
I'm Masha.
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,338
CARMEL: Supposedly,
she completely changes people,
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,591
you know. That's why I'm going,
to be transformed.
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,177
‐ [chuckles] Good luck with that.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,428
MASHA:
You're a drug addict, Tony.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,848
There's many places
you could go, but you came here.
7
00:00:15,849 --> 00:00:16,933
‐ It's my brother, Zach.
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,726
He‐‐ He stopped living three years ago.
9
00:00:18,727 --> 00:00:20,102
HEATHER: I'm angry.
‐ At me.
10
00:00:20,103 --> 00:00:22,230
‐ For being so constantly upbeat.
11
00:00:22,231 --> 00:00:24,815
‐ That was interesting.
‐ Could you just be open, please?
12
00:00:24,816 --> 00:00:25,942
‐ It's not published yet.
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,777
‐ Maybe the guy
got a leaked copy or something.
14
00:00:27,778 --> 00:00:28,737
FRANCES: What did it say?
15
00:00:28,738 --> 00:00:30,196
TONY: He didn't like it very much.
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,531
ZOE: Mom!
NAPOLEON: Honey!
17
00:00:31,532 --> 00:00:32,907
FRANCES: I mean, is Masha crazy
18
00:00:32,908 --> 00:00:34,200
or is she the real deal?
[cellphone chimes]
19
00:00:34,201 --> 00:00:35,993
MASHA:
You're right, Delilah, this is
20
00:00:35,994 --> 00:00:38,329
a particularly volatile group.
21
00:00:38,330 --> 00:00:40,289
Let's start the Protocol.
The new Protocol.
22
00:00:40,290 --> 00:00:42,708
I've made the decision.
23
00:00:42,709 --> 00:00:44,503
This is exciting.
24
00:00:46,880 --> 00:00:50,133
♪ This Strange Effect playing ♪
25
00:00:59,268 --> 00:01:04,481
♪ You've got this strange effect on me ♪
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,568
♪ And I like it ♪
27
00:01:09,653 --> 00:01:14,825
♪ You've got this strange effect on me ♪
28
00:01:16,034 --> 00:01:17,995
♪ And I like it ♪
29
00:01:20,455 --> 00:01:25,335
♪ You make my world seem right ♪
30
00:01:25,752 --> 00:01:31,257
♪ You make my darkness bright, oh, yes ♪
31
00:01:31,258 --> 00:01:36,013
♪ You've got this strange effect on me ♪
32
00:01:37,264 --> 00:01:39,016
♪ And I like it ♪
33
00:01:42,436 --> 00:01:44,188
♪ And I like it ♪
34
00:01:47,774 --> 00:01:49,443
♪ And I like it ♪
35
00:02:02,623 --> 00:02:07,919
‐ ♪ Only you ♪
36
00:02:07,920 --> 00:02:13,759
♪ Can make all this world seem right ♪
37
00:02:14,885 --> 00:02:20,139
♪ Only you ♪
38
00:02:20,140 --> 00:02:25,354
♪ Can make the darkness bright ♪
39
00:02:26,897 --> 00:02:32,652
♪ Only you and you alone ♪
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,112
[breathes heavily]
41
00:02:35,113 --> 00:02:38,617
‐ Today we give ourselves to the Earth.
42
00:02:39,868 --> 00:02:43,664
‐ ♪ And fill my heart with... ♪
43
00:02:49,378 --> 00:02:51,921
[gasps, screams]
44
00:02:51,922 --> 00:02:53,589
[gasps]
HEATHER: What?
45
00:02:53,590 --> 00:02:57,385
‐ [breathes heavily, groans]
I thought I heard a scream.
46
00:02:57,386 --> 00:03:00,556
[pants]
‐ Oh. [Scoffs]
47
00:03:02,975 --> 00:03:05,893
I wouldn't know.
‐ Sorry.
48
00:03:05,894 --> 00:03:06,979
[Heather groans]
49
00:03:09,481 --> 00:03:11,441
[breathes heavily]
[sniffs]
50
00:03:13,026 --> 00:03:17,698
♪ lively music playing ♪
51
00:03:32,629 --> 00:03:34,631
[breathes heavily]
52
00:03:35,924 --> 00:03:37,383
‐ You're not hard.
53
00:03:37,384 --> 00:03:39,594
‐ [inhales] I mean,
you're not really wet.
54
00:03:39,595 --> 00:03:41,470
‐ I am wet.
BEN: Not really.
55
00:03:41,471 --> 00:03:43,264
‐ I think I'd be the first to know.
56
00:03:43,265 --> 00:03:45,600
‐ Hmm. Maybe our frame
of reference is just different.
57
00:03:45,601 --> 00:03:47,810
‐ Our frame of reference is different?
58
00:03:47,811 --> 00:03:49,520
‐ I mean, my wet might not be your wet.
59
00:03:49,521 --> 00:03:51,022
‐ What?
60
00:03:51,023 --> 00:03:52,149
[groans]
61
00:03:55,986 --> 00:03:59,489
[groans]
62
00:04:01,533 --> 00:04:03,285
[groans]
63
00:04:05,996 --> 00:04:07,998
[sighs]
64
00:04:10,459 --> 00:04:11,502
[sighs]
65
00:04:18,342 --> 00:04:20,635
‐ [sighs] Fuck me.
66
00:04:20,636 --> 00:04:23,596
[toothbrush whirring]
67
00:04:23,597 --> 00:04:25,097
HEATHER: Morning.
68
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
‐ Hey, honey.
69
00:04:26,934 --> 00:04:30,604
‐ Brushing with a lot
of vigor today. Even for you.
70
00:04:32,564 --> 00:04:35,067
‐ It's my Masha day.
‐ What?
71
00:04:36,652 --> 00:04:40,906
‐ [spits] It's my Masha day.
My, uh, my one‐on‐one.
72
00:04:41,782 --> 00:04:44,617
Fabulous. [Spits]
[water trickling]
73
00:04:44,618 --> 00:04:47,246
‐ Why fabulous?
Do you even know what to expect?
74
00:04:48,956 --> 00:04:52,750
‐ Hmm. No. No idea.
It's like jumping in a river.
75
00:04:52,751 --> 00:04:55,586
You just see where it takes you.
[inhales, exhales]
76
00:04:55,587 --> 00:04:57,380
‐ Rivers just take you downstream
77
00:04:57,381 --> 00:04:59,299
from wherever you are. [Inhales]
78
00:05:02,302 --> 00:05:03,428
I guess that's the point.
79
00:05:06,265 --> 00:05:08,976
‐ What can I do?
‐ Nothing, it's okay.
80
00:05:12,521 --> 00:05:15,606
Like you say, we‐‐ we ride it out.
81
00:05:15,607 --> 00:05:17,025
‐ [exhales] Hmm.
82
00:05:23,156 --> 00:05:27,870
[footsteps receding]
83
00:05:32,499 --> 00:05:33,584
[sighs]
84
00:05:35,586 --> 00:05:36,545
[Richie bleating]
85
00:05:41,216 --> 00:05:44,052
‐ Hey, baby. Hmm.
86
00:05:45,304 --> 00:05:48,389
[Richie bleats]
Richie, you're sad.
87
00:05:48,390 --> 00:05:49,765
What is it? What is it?
88
00:05:49,766 --> 00:05:52,019
[cellphone chiming]
We gotta clean your teeth.
89
00:06:16,960 --> 00:06:19,795
DELILAH: Something wrong?
MASHA: Oh, you scared me.
90
00:06:19,796 --> 00:06:21,380
[exhales]
91
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
‐ Yao mentioned that you've been
getting threats.
92
00:06:23,509 --> 00:06:24,550
Is that another one?
93
00:06:24,551 --> 00:06:28,262
‐ I'm not worried.
[sighs] I'm not.
94
00:06:28,263 --> 00:06:31,225
‐ Think it's Connelly, maybe? His family?
95
00:06:32,059 --> 00:06:33,392
It makes sense, right?
96
00:06:33,393 --> 00:06:36,062
‐ What? I won. No negligence.
97
00:06:36,063 --> 00:06:37,606
DELILAH: Well, that doesn't mean
they're over it.
98
00:06:39,399 --> 00:06:41,109
[chuckles]
I mean, who else could it be?
99
00:06:42,903 --> 00:06:46,156
‐ It could be... a stalker.
100
00:06:47,032 --> 00:06:50,868
It could be a competitor,
it could be my ex‐husband,
101
00:06:50,869 --> 00:06:52,203
it could be‐‐ it could be.
102
00:06:52,204 --> 00:06:53,956
I mean, I wish I could narrow the field.
103
00:06:55,499 --> 00:06:58,543
‐ I don't think they're ready.
[chuckles]
104
00:06:58,544 --> 00:07:00,254
I really, really don't.
‐ Oh...
105
00:07:01,755 --> 00:07:05,676
Delilah, can you trust me on this?
106
00:07:06,885 --> 00:07:10,389
Sometimes I feel trust
is still an issue with you, hmm?
107
00:07:13,976 --> 00:07:17,229
Hmm. Yes. Take it.
‐ [chuckles] Thank you.
108
00:07:18,480 --> 00:07:21,983
MASHA:
Come on. Don't worry so much.
109
00:07:21,984 --> 00:07:25,319
[indistinct chatter]
YAO: All right. Morning, Zoe.
110
00:07:25,320 --> 00:07:27,238
‐ Morning.
‐ Morning, Carmel.
111
00:07:27,239 --> 00:07:30,491
Welcome, everybody.
[indistinct chatter]
112
00:07:30,492 --> 00:07:33,119
Everyone, welcome to day three.
113
00:07:33,120 --> 00:07:34,996
‐ Good morning, Yao.
114
00:07:34,997 --> 00:07:37,248
[sighs] I don't know where
Masha sourced that mattress,
115
00:07:37,249 --> 00:07:40,084
but oh, my God,
it is perfection. [Chuckles]
116
00:07:40,085 --> 00:07:41,252
[sighs]
117
00:07:41,253 --> 00:07:43,254
YAO:
Heather, how are you feeling today?
118
00:07:43,255 --> 00:07:45,841
‐ Oh, good. Slept amazingly actually.
119
00:07:46,717 --> 00:07:48,759
How about you, sweetheart?
120
00:07:48,760 --> 00:07:49,969
‐ Yeah, good.
121
00:07:49,970 --> 00:07:51,846
‐ Mm. This is good.
122
00:07:51,847 --> 00:07:53,431
‐ Oh, my goodness, delicious.
123
00:07:53,432 --> 00:07:55,224
It's the big yum‐yum, is what this is.
124
00:07:55,225 --> 00:07:56,475
‐ It's his Masha day.
125
00:07:56,476 --> 00:07:58,227
FRANCES: Oh. It's scary,
but like in a good way.
126
00:07:58,228 --> 00:08:00,479
Does that make sense?
‐ I've got a splitting headache.
127
00:08:00,480 --> 00:08:02,857
YAO: Okay, uh, morning schedule.
We have meditation
128
00:08:02,858 --> 00:08:04,859
after breakfast, then we begin our fast.
129
00:08:04,860 --> 00:08:06,110
TONY:
I don't have my smoothie.
130
00:08:06,111 --> 00:08:07,737
YAO: There you go.
TONY: Great. [Exhales]
131
00:08:07,738 --> 00:08:09,030
FRANCES:
Oh, look at the special plate.
132
00:08:09,031 --> 00:08:10,574
‐ Yeah, that's real fucking cute.
133
00:08:12,743 --> 00:08:14,619
‐ Why do you get that?
I couldn't even get an Advil.
134
00:08:14,620 --> 00:08:16,120
‐ Some of us have real medical conditions.
135
00:08:16,121 --> 00:08:17,622
‐ I have an actual bad back.
136
00:08:17,623 --> 00:08:19,665
Which your little Heimlich didn't help.
137
00:08:19,666 --> 00:08:22,169
‐ You loved it. [Slurps]
138
00:08:22,961 --> 00:08:24,462
‐ Sorry to be a nosy‐posy...
139
00:08:24,463 --> 00:08:25,797
[chuckles] ...but what am I missing?
140
00:08:27,341 --> 00:08:29,759
‐ Um, he tried to kill me
with a grape yesterday.
141
00:08:29,760 --> 00:08:32,929
Ooh, can I get some grapes?
Actually, I'm kinda having
142
00:08:32,930 --> 00:08:34,263
a little blood sugar issue.
143
00:08:34,264 --> 00:08:36,557
‐ We do need you all
to take the fast seriously.
144
00:08:36,558 --> 00:08:38,893
‐ Is that no?
‐ I'm taking it very seriously.
145
00:08:38,894 --> 00:08:41,395
When do we eat again?
YAO: Dinner. 7:00 pm.
146
00:08:41,396 --> 00:08:43,856
‐ Oh, scheisse.
‐ 7:00? That's‐‐ that's 11 hours from now.
147
00:08:43,857 --> 00:08:45,691
DELILAH: We will be outside all day,
148
00:08:45,692 --> 00:08:47,485
so if you feel you must eat,
149
00:08:47,486 --> 00:08:49,946
anything you can forage
on the property is allowed.
150
00:08:49,947 --> 00:08:53,115
YAO: Hmm.
‐ Today is about connecting
with Mother Earth.
151
00:08:53,116 --> 00:08:54,617
Living off the land.
152
00:08:54,618 --> 00:08:56,036
‐ Um, can I ask?
153
00:08:57,371 --> 00:08:59,247
[clicks tongue]
Oh, doesn't matter. It's fine.
154
00:08:59,248 --> 00:09:00,457
DELILAH: Go ahead.
YAO: Please.
155
00:09:02,292 --> 00:09:06,295
‐ Excellent. Well.
When, uh, I feel stress
156
00:09:06,296 --> 00:09:09,966
and tension, it, uh,
typically helps me if,
157
00:09:09,967 --> 00:09:11,592
uh, I talk about it.
158
00:09:11,593 --> 00:09:14,095
And I was wondering
whether that was okay.
159
00:09:14,096 --> 00:09:15,597
You know, within the group.
160
00:09:16,723 --> 00:09:17,723
‐ Of course.
‐ Absolutely.
161
00:09:17,724 --> 00:09:21,102
‐ Excellent.
Um... I'm feeling tension
162
00:09:21,103 --> 00:09:23,689
between Jessica and Ben.
163
00:09:24,064 --> 00:09:25,023
What's going on?
164
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
‐ It's probably more what's not going on.
165
00:09:28,902 --> 00:09:30,403
I'm so sorry. I don't know why
166
00:09:30,404 --> 00:09:31,988
I said that out loud.
BEN: What do you mean by that?
167
00:09:31,989 --> 00:09:33,948
"What's not going on"?
‐ I‐‐ I didn't mean anything by it.
168
00:09:33,949 --> 00:09:35,825
I didn't mean to say it.
‐ What'd you tell her about us?
169
00:09:35,826 --> 00:09:36,868
‐ I didn't say anything.
170
00:09:36,869 --> 00:09:38,911
She just must be really intuitive.
171
00:09:38,912 --> 00:09:41,789
‐ [Lars scoffs]
Listen, you're with friends here.
172
00:09:41,790 --> 00:09:44,750
You would feel much better
if you just talked it out.
173
00:09:44,751 --> 00:09:47,004
‐ Hey, talk this out, bro.
You're a real dick.
174
00:09:47,796 --> 00:09:50,590
‐ Delilah, I would like
to report Ben to HR.
175
00:09:50,591 --> 00:09:52,550
Who do I speak to about that?
DELILAH: Lars.
176
00:09:52,551 --> 00:09:54,343
You need to stop being antagonistic.
177
00:09:54,344 --> 00:09:56,262
‐ Well, good luck with that.
178
00:09:56,263 --> 00:09:57,222
LARS: Excuse me?
179
00:09:58,432 --> 00:10:01,058
‐ Excuse you? You remember?
180
00:10:01,059 --> 00:10:02,810
That's what you said when we met
at the General Store.
181
00:10:02,811 --> 00:10:05,938
I told you I was coming here
to be transformed... [sighs]
182
00:10:05,939 --> 00:10:08,107
...and you said, "Good luck with that."
183
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
‐ Wow, you really have
given that a lot of thought.
184
00:10:11,737 --> 00:10:14,572
Seriously, babe, get yourself a vibrator,
185
00:10:14,573 --> 00:10:16,157
let off some steam.
‐ Really?
186
00:10:16,158 --> 00:10:18,492
YAO: Okay, okay.
Back to the schedule, please.
187
00:10:18,493 --> 00:10:20,494
We have meditation from 9:00 to 10:00.
188
00:10:20,495 --> 00:10:22,455
Potato sack race at 10:15.
189
00:10:22,456 --> 00:10:23,915
Napoleon, you have Masha at 11:00.
190
00:10:23,916 --> 00:10:26,167
‐ Wait. Did you just say potato sack race?
191
00:10:26,168 --> 00:10:28,753
‐ Yes, I did.
Exercise combined with laughter
192
00:10:28,754 --> 00:10:31,339
is proven to reduce stress and anxiety,
193
00:10:31,340 --> 00:10:32,673
which it seems we could use.
194
00:10:32,674 --> 00:10:34,133
‐ Sensational!
TONY: Potato sack race,
195
00:10:34,134 --> 00:10:35,426
I'm not doing it.
[Carmel laughing]
196
00:10:35,427 --> 00:10:36,802
‐ Tony, you can be excused
because of your knee.
197
00:10:36,803 --> 00:10:38,054
TONY: Right.
YAO: And, um, Frances,
198
00:10:38,055 --> 00:10:39,055
if your back is bothering you...
199
00:10:39,056 --> 00:10:40,515
‐ It really is.
200
00:10:40,516 --> 00:10:42,141
YAO:
No problem. But I can tell you
201
00:10:42,142 --> 00:10:44,143
it's one of our most popular activities.
202
00:10:44,144 --> 00:10:46,229
We've never had a guest
who regretted participating.
203
00:10:46,230 --> 00:10:48,189
‐ Count the Marconis in.
204
00:10:48,190 --> 00:10:50,691
‐ Uh‐oh, I wanna be on the Marconi team.
205
00:10:50,692 --> 00:10:51,984
[Carmel laughs]
‐ Yeah, and Carmel.
206
00:10:51,985 --> 00:10:54,403
There you go.
‐ Bet you guys are from
a long line of potato‐sackers.
207
00:10:54,404 --> 00:10:56,322
‐ Oh, you bet. I got‐‐
I got moves like Tigger.
208
00:10:56,323 --> 00:10:57,490
Look at this!
209
00:10:57,491 --> 00:10:59,450
‐ [laughs]
You could be in the Olympics.
210
00:10:59,451 --> 00:11:01,161
HEATHER: No. Sit down.
CARMEL: You're gonna hit the ceiling!
211
00:11:01,745 --> 00:11:04,455
LARS: Is it individual bags,
or do we get to jump in the sack
212
00:11:04,456 --> 00:11:06,041
with somebody else?
'Cause if we do...
213
00:11:06,750 --> 00:11:10,086
I choose Jessica.
I'm gay, but I still choose Jessica.
214
00:11:10,087 --> 00:11:13,214
‐ Aw, that is so sweet of you to say.
[chuckles]
215
00:11:13,215 --> 00:11:16,009
‐ Look at those claws.
My God, they're fierce. [Chuckles]
216
00:11:17,261 --> 00:11:19,262
Anyway, so long as it's not Carmel
217
00:11:19,263 --> 00:11:20,681
because you terrify me.
218
00:11:21,473 --> 00:11:24,017
‐ [inhales] Shut up! [Screams]
219
00:11:25,269 --> 00:11:27,437
[all clamoring]
220
00:11:29,273 --> 00:11:30,439
[Masha sighs]
221
00:11:30,440 --> 00:11:31,733
DELILAH: Masha?
222
00:11:32,234 --> 00:11:33,734
‐ Yes.
223
00:11:33,735 --> 00:11:36,320
‐ There's been an incident.
224
00:11:36,321 --> 00:11:37,739
Carmel attacked Lars.
225
00:11:40,117 --> 00:11:41,617
‐ Physically attacked him?
226
00:11:41,618 --> 00:11:44,662
‐ She lunged for his throat,
but we handled it.
227
00:11:44,663 --> 00:11:46,290
He's with Yao now.
228
00:11:48,709 --> 00:11:50,126
Well, she has anger issues.
229
00:11:50,127 --> 00:11:52,545
It's better that it comes out this way.
230
00:11:52,546 --> 00:11:53,796
‐ Than what other way?
231
00:11:53,797 --> 00:11:56,883
‐ Oh, come on.
You're having a day, aren't you?
232
00:11:56,884 --> 00:11:58,467
Aren't you?
233
00:11:58,468 --> 00:12:00,303
‐ Well, apropos
of our conversation earlier,
234
00:12:00,304 --> 00:12:02,221
I do think we should proceed
235
00:12:02,222 --> 00:12:03,724
with a little bit of caution, no?
236
00:12:06,185 --> 00:12:07,477
‐ Duly noted.
237
00:12:08,854 --> 00:12:11,732
[chuckles] It's good
that we challenge each other.
238
00:12:13,317 --> 00:12:15,110
It only makes us better, right?
239
00:12:16,028 --> 00:12:17,696
‐ All about self‐improvement.
240
00:12:19,573 --> 00:12:20,532
[Masha sighs]
241
00:12:21,950 --> 00:12:24,161
‐ Glory's taking Carmel to the arboretum.
242
00:12:24,786 --> 00:12:26,829
I've examined Lars, he's fine.
243
00:12:26,830 --> 00:12:29,750
‐ See, everything's fine.
244
00:12:30,751 --> 00:12:34,796
No need to worry, but Delilah is tight.
245
00:12:35,589 --> 00:12:38,382
I think you've been
neglecting her, Yao. Hmm?
246
00:12:38,383 --> 00:12:39,885
You've got a good one here.
247
00:12:41,094 --> 00:12:42,763
I hope you appreciate her.
248
00:12:44,431 --> 00:12:46,308
[exhales]
249
00:12:47,518 --> 00:12:48,685
‐ Do you?
250
00:12:50,103 --> 00:12:51,979
‐ I‐‐ I do.
251
00:12:51,980 --> 00:12:55,150
MASHA:
Hmm. Really good. [Chuckles]
252
00:12:56,109 --> 00:12:58,195
I love my team.
253
00:13:02,533 --> 00:13:06,160
You want to ring the bell?
Come on, lovebirds, move it.
254
00:13:06,161 --> 00:13:07,162
[Delilah chuckles]
255
00:13:07,579 --> 00:13:08,872
‐ [exhales] Fuck.
256
00:13:12,584 --> 00:13:14,920
[breathes heavily, groans]
257
00:13:18,131 --> 00:13:19,632
[groans]
[high‐pitched tone]
258
00:13:19,633 --> 00:13:20,633
Fuck.
259
00:13:20,634 --> 00:13:23,846
[groans, sighs]
260
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
[sighs]
261
00:13:28,684 --> 00:13:29,726
[groans]
262
00:13:32,145 --> 00:13:33,480
[gags]
263
00:13:34,106 --> 00:13:35,607
[water flushing]
264
00:13:37,776 --> 00:13:38,735
[door closes]
265
00:13:46,785 --> 00:13:49,620
‐ Hey.
‐ Yeah. [Groans]
266
00:13:49,621 --> 00:13:52,915
‐ Are you okay?
You look‐‐ you look pasty.
267
00:13:52,916 --> 00:13:56,086
‐ Yeah, I'm fine.
Just, you know, meditation.
268
00:13:57,212 --> 00:13:59,672
Being alone with my own thoughts.
269
00:13:59,673 --> 00:14:03,384
‐ Yeah. I know that.
Hey, um, listen, do you mind
270
00:14:03,385 --> 00:14:05,303
not saying anything to the others
271
00:14:05,304 --> 00:14:07,722
about my little internet scam‐dom thing
272
00:14:07,723 --> 00:14:10,642
'cause it's just...
well, it's humiliating.
273
00:14:12,311 --> 00:14:14,687
‐ What did you tell me for?
‐ I don't know.
274
00:14:14,688 --> 00:14:17,191
I guess for some reason I didn't
think you were gonna judge me.
275
00:14:19,443 --> 00:14:20,985
[bell tolling]
276
00:14:20,986 --> 00:14:22,654
‐ Yeah. Your secret's safe with me.
277
00:14:24,656 --> 00:14:26,449
‐ Thanks.
‐ All right. Let's go meditate.
278
00:14:26,450 --> 00:14:27,618
[Frances chuckles]
279
00:14:29,161 --> 00:14:33,207
MASHA:
The sunlight rains down upon you...
280
00:14:34,458 --> 00:14:38,003
a strobing swath of gold.
281
00:14:43,258 --> 00:14:44,718
Filling you up...
282
00:14:47,930 --> 00:14:51,391
from your head, to your toes...
283
00:14:52,768 --> 00:14:54,603
with gratitude...
284
00:14:56,146 --> 00:14:57,481
and joy.
285
00:14:58,398 --> 00:15:02,277
For another day, another chance.
286
00:15:07,658 --> 00:15:12,538
[Tony shudders]
287
00:15:16,124 --> 00:15:18,084
I'm right here, Tony...
288
00:15:18,085 --> 00:15:19,627
[Tony shudders]
289
00:15:19,628 --> 00:15:21,046
...sharing it with you.
290
00:15:21,713 --> 00:15:22,713
[shudders]
291
00:15:22,714 --> 00:15:24,466
[bone cracks]
[screams]
292
00:15:25,634 --> 00:15:26,844
[sighs]
293
00:15:28,428 --> 00:15:29,721
[grunts]
294
00:15:32,391 --> 00:15:33,475
[sighs]
295
00:15:39,940 --> 00:15:40,941
[exhales]
296
00:15:43,861 --> 00:15:45,153
[exhales]
297
00:15:48,782 --> 00:15:49,949
[exhales]
298
00:15:49,950 --> 00:15:53,369
[indistinct chatter]
299
00:15:53,370 --> 00:15:54,620
JESSICA: Oh, thank you.
[Tony groans]
300
00:15:54,621 --> 00:15:56,330
FRANCES: Oh.
‐ Ah, fancy meeting you here.
301
00:15:56,331 --> 00:15:58,374
‐ Are you doing this?
Are you sure that's a good idea?
302
00:15:58,375 --> 00:15:59,917
‐ Yeah, I can't resist the competition.
303
00:15:59,918 --> 00:16:01,085
What's your excuse?
304
00:16:01,086 --> 00:16:02,545
‐ Are you sure you're okay to do this?
305
00:16:02,546 --> 00:16:05,339
‐ Oh. [Chuckles]
That's‐‐ That is cute.
306
00:16:05,340 --> 00:16:08,343
I'm not participating,
I'm here socially. Good luck.
307
00:16:09,094 --> 00:16:10,261
‐ Okay, let's split up.
308
00:16:10,262 --> 00:16:12,305
The Marconis...
NAPOLEON: Yes!
309
00:16:12,306 --> 00:16:14,348
‐ ...and Carmel. Versus...
‐ Whoo!
310
00:16:14,349 --> 00:16:16,559
‐ ...Ben, Jessica, Lars, and Tony.
311
00:16:16,560 --> 00:16:19,145
‐ We are gonna look
so ridiculous in these things.
312
00:16:19,146 --> 00:16:22,732
[chuckles]
‐ [chuckles] You? Never.
313
00:16:22,733 --> 00:16:23,983
‐ Okay, this way, ladies.
314
00:16:23,984 --> 00:16:26,527
‐ Oh, you're gonna do this with your knee?
315
00:16:26,528 --> 00:16:27,778
‐ You shit talking me, Karen?
316
00:16:27,779 --> 00:16:30,448
‐ Can you cope?
‐ Heather. Her name's Heather.
317
00:16:30,449 --> 00:16:31,866
‐ He knows that. He's joking.
318
00:16:31,867 --> 00:16:33,618
YAO:
Okay, we want everyone to be safe.
319
00:16:33,619 --> 00:16:35,494
So let's not get crazy.
320
00:16:35,495 --> 00:16:38,080
Remember the goal is fun,
laughter, and play.
321
00:16:38,081 --> 00:16:39,999
The positive benefits
of which have been documented
322
00:16:40,000 --> 00:16:41,792
at the Mayo Clinic, FYI.
323
00:16:41,793 --> 00:16:43,419
FRANCES:
Whoo! There you go!
324
00:16:43,420 --> 00:16:44,879
I'm rooting for all of you!
325
00:16:44,880 --> 00:16:46,214
‐ Yeah, we're gonna crush this.
FRANCES: Go get them!
326
00:16:46,215 --> 00:16:47,423
‐ Our team's more fit!
327
00:16:47,424 --> 00:16:49,050
CARMEL: Whoo!
NAPOLEON: The Marconis
328
00:16:49,051 --> 00:16:50,384
will not be beaten.
329
00:16:50,385 --> 00:16:52,803
‐ I've got a heart murmur. Is that okay?
330
00:16:52,804 --> 00:16:56,641
‐ All right. Ready... and, go!
♪ upbeat music playing ♪
331
00:16:56,642 --> 00:17:00,312
[all cheer]
[indistinct chatter]
332
00:17:15,911 --> 00:17:16,870
[chuckles]
333
00:17:22,918 --> 00:17:27,296
♪ Music continues playing ♪
334
00:17:27,297 --> 00:17:29,258
[all cheer]
[playful chatter]
335
00:17:30,551 --> 00:17:34,178
‐ I got it! I got it! I got it!
NAPOLEON: Come on! Come on!
336
00:17:34,179 --> 00:17:36,222
CARMEL: I got it! I got it!
337
00:17:36,223 --> 00:17:38,099
Yes! I got‐‐ [laughing]
338
00:17:38,100 --> 00:17:40,102
I got it! I got it!
339
00:17:42,062 --> 00:17:43,355
I got it!
340
00:17:47,401 --> 00:17:48,776
What?
341
00:17:48,777 --> 00:17:50,779
♪
342
00:18:01,957 --> 00:18:05,626
[crowd cheering]
‐ Yeah! I won! I‐‐ we won!
343
00:18:05,627 --> 00:18:08,421
We won! We won! We won!
[Tony grunts, cheers]
344
00:18:08,422 --> 00:18:12,216
NAPOLEON: That's illegal.
That's illegal. That's illegal.
345
00:18:12,217 --> 00:18:14,510
That wasn't‐‐ She wasn't‐‐
She wasn't jumping.
346
00:18:14,511 --> 00:18:15,928
‐ Everyone calm down.
347
00:18:15,929 --> 00:18:17,763
Calm down. Calm down.
NAPOLEON: I could've done the‐‐.
348
00:18:17,764 --> 00:18:19,515
YAO: Breathe.
‐ Excuse me. But there's no rule
349
00:18:19,516 --> 00:18:21,184
that says I have to jump.
‐ [panting] That's right.
350
00:18:21,185 --> 00:18:23,478
[Lars laughs]
YAO: No, no. That is a first, but...
351
00:18:24,438 --> 00:18:25,438
it's legal. Yeah.
352
00:18:25,439 --> 00:18:26,689
[cheering]
BEN: Strategy.
353
00:18:26,690 --> 00:18:28,024
‐ How did you even learn to do that?
354
00:18:28,025 --> 00:18:29,693
‐ [chuckles] I used to be a cheerleader.
355
00:18:30,527 --> 00:18:31,944
‐ Gee!
YAO: Okay, okay!
356
00:18:31,945 --> 00:18:35,198
Congratulations to the winners.
Namaste to the losers.
357
00:18:35,199 --> 00:18:37,325
‐ Yeah, okay.
YAO: We have 40 minutes of free time,
358
00:18:37,326 --> 00:18:38,743
then it is out
to the wilderness.
359
00:18:38,744 --> 00:18:41,495
Lunch is out there
if you can find it. Dinner, too.
360
00:18:41,496 --> 00:18:43,164
‐ Why dinner?
YAO: Uh, smoothies at 7:00 pm,
361
00:18:43,165 --> 00:18:45,041
but anything beyond that‐‐
‐ [stammers] You can't‐‐
362
00:18:45,042 --> 00:18:46,250
you can't just starve us.
363
00:18:46,251 --> 00:18:48,044
‐ Oh, there's a lot of fruit trees. Nuts.
364
00:18:48,045 --> 00:18:49,962
There's even an avocado tree
out there somewhere.
365
00:18:49,963 --> 00:18:52,006
And a river.
‐ I can't eat a river.
366
00:18:52,007 --> 00:18:53,132
‐ Do we at least get a fishing pole?
367
00:18:53,133 --> 00:18:55,510
‐ Uh, living off the land, Ben.
So... [clicks tongue]
368
00:18:55,511 --> 00:18:56,929
[Tony sighs]
‐ That doesn't count?
369
00:18:57,638 --> 00:18:59,263
YAO:
Forty minutes, everyone!
370
00:18:59,264 --> 00:19:00,932
Don't forget your sunscreen. Okay!
371
00:19:00,933 --> 00:19:02,935
HEATHER: Okay. All right.
‐ Can't eat sunscreen either.
372
00:19:07,648 --> 00:19:08,815
[cellphone vibrates]
373
00:19:14,696 --> 00:19:15,739
[cellphone button clicks]
374
00:19:16,240 --> 00:19:18,825
[water gushing]
375
00:19:25,290 --> 00:19:28,836
[breathes heavily]
[cellphone button clicks]
376
00:19:39,263 --> 00:19:44,601
[chiming]
377
00:19:46,186 --> 00:19:47,145
[door knocks]
378
00:19:48,188 --> 00:19:49,606
‐ Please come in.
379
00:19:51,483 --> 00:19:53,819
[sighs] Napoleon.
380
00:19:54,820 --> 00:19:56,863
Welcome, how are you today?
‐ Thank you.
381
00:19:56,864 --> 00:20:00,074
Oh, fantastic. I mean, still smarting
382
00:20:00,075 --> 00:20:01,951
from a devastating potato sack defeat,
383
00:20:01,952 --> 00:20:04,161
but other than that‐‐
‐ Wonderful.
384
00:20:04,162 --> 00:20:06,372
NAPOLEON: You know, I,
uh, I wanted to let you know
385
00:20:06,373 --> 00:20:09,001
we're so grateful to be here
despite how it may have...
386
00:20:10,210 --> 00:20:12,421
seemed at the beginning.
Heather was, um...
387
00:20:13,922 --> 00:20:15,173
She couldn't believe it
388
00:20:15,174 --> 00:20:17,301
when you reduced
your rate for us. Very generous.
389
00:20:18,760 --> 00:20:19,802
‐ How is Heather?
390
00:20:19,803 --> 00:20:21,512
‐ Oh, she's good. Thank you.
391
00:20:21,513 --> 00:20:24,099
‐ Please, um, sit down.
392
00:20:26,351 --> 00:20:28,060
So she's better?
393
00:20:28,061 --> 00:20:31,731
She was quite on the precipice
the other day, I understand.
394
00:20:31,732 --> 00:20:34,067
‐ Oh, she would never‐‐
She was just, uh...
395
00:20:36,612 --> 00:20:39,323
‐ Admiring the view.
‐ Yeah. [Chuckles]
396
00:20:40,699 --> 00:20:42,491
Yeah, she would never.
397
00:20:42,492 --> 00:20:46,121
She would never.
[Masha inhales, exhales]
398
00:20:49,791 --> 00:20:51,084
‐ Wanna start again?
399
00:20:54,379 --> 00:20:57,132
How is your wife? How is Heather?
400
00:21:02,346 --> 00:21:03,931
‐ Heather is broken.
401
00:21:05,891 --> 00:21:09,186
Our son took his life.
And Heather, uh...
402
00:21:10,604 --> 00:21:12,189
she's broken.
MASHA: Mm‐hmm.
403
00:21:13,982 --> 00:21:16,568
What about you?
‐ I'm fine.
404
00:21:18,904 --> 00:21:22,406
I mean, I‐‐ Obviously,
I was grief‐stricken
405
00:21:22,407 --> 00:21:24,243
for some time and, uh...
406
00:21:26,578 --> 00:21:27,829
But these things happen.
407
00:21:28,956 --> 00:21:31,041
‐ These things happen?
‐ Yes. They do.
408
00:21:32,960 --> 00:21:37,213
Uh, suicide is the leading cause
of death in America,
409
00:21:37,214 --> 00:21:38,590
especially for young people.
410
00:21:40,551 --> 00:21:43,803
I spent about a month crying
"Why me?" on my pillow.
411
00:21:43,804 --> 00:21:46,514
But when you look at the statistics,
412
00:21:46,515 --> 00:21:48,808
the better query might be, "Why not me?"
413
00:21:48,809 --> 00:21:49,935
It's all around us.
414
00:21:52,187 --> 00:21:53,647
MASHA:
So you're not broken.
415
00:21:57,651 --> 00:21:59,862
‐ I‐‐ I still hurt, of course, but...
416
00:22:05,200 --> 00:22:06,868
and the irony...
417
00:22:06,869 --> 00:22:08,078
MASHA: The irony?
418
00:22:09,162 --> 00:22:10,706
Napoleon, what irony?
419
00:22:13,959 --> 00:22:16,043
‐ "It matters not how straight the gate,
420
00:22:16,044 --> 00:22:19,590
I am the master of my fate.
I am the captain of my soul."
421
00:22:21,008 --> 00:22:25,011
‐ "Out of the night carries me,
black as the Pit
422
00:22:25,012 --> 00:22:26,220
from pole to pole."
423
00:22:26,221 --> 00:22:27,764
[Napoleon chuckles]
Invictus.
424
00:22:28,640 --> 00:22:32,102
‐ Yeah. Yeah. You get a gold star.
425
00:22:33,270 --> 00:22:35,731
I teach high school. Which you know.
426
00:22:36,648 --> 00:22:39,192
And, uh, anyway, that's what I preach
427
00:22:39,193 --> 00:22:40,985
to all my students,
that they are the masters
428
00:22:40,986 --> 00:22:42,196
of their own fates.
429
00:22:43,989 --> 00:22:46,617
And Zach chose to be
the master of his fate,
430
00:22:47,784 --> 00:22:51,078
in his way.
So, you know. Irony.
431
00:22:51,079 --> 00:22:52,206
MASHA: I am so sorry.
432
00:22:53,498 --> 00:22:56,000
I am so sorry for your loss, Napoleon.
433
00:22:56,001 --> 00:22:58,962
‐ Thank you. It's, uh, it's difficult.
434
00:23:00,839 --> 00:23:02,758
But I am not broken.
435
00:23:05,260 --> 00:23:08,012
We carry on because we must, right?
436
00:23:08,013 --> 00:23:10,556
‐ What's the alternative?
‐ Exactly.
437
00:23:10,557 --> 00:23:12,475
‐ I'd like to try something,
if you're open to it?
438
00:23:12,476 --> 00:23:14,310
‐ Of course I'm open, that's why I'm here.
439
00:23:14,311 --> 00:23:16,396
‐ [chuckles] Lovely.
440
00:23:17,523 --> 00:23:20,776
Good. Well, um, close your eyes...
441
00:23:26,073 --> 00:23:27,032
breathe...
442
00:23:28,116 --> 00:23:31,702
[inhales deeply]
...picture your son Zach.
443
00:23:31,703 --> 00:23:35,414
‐ [scoffs, laughs] Sorry.
444
00:23:35,415 --> 00:23:37,250
That‐‐ not‐‐ not right now.
MASHA: Okay. Okay. No.
445
00:23:37,251 --> 00:23:39,126
‐ No. Mm‐hmm.
MASHA: Of course not. I understand.
446
00:23:39,127 --> 00:23:41,587
Just picture anything‐‐
anything at all.
447
00:23:41,588 --> 00:23:43,422
‐ Hmm.
‐ Close your eyes.
448
00:23:43,423 --> 00:23:46,217
‐ I... I really don't want
to be late for the foraging.
449
00:23:46,218 --> 00:23:48,678
I'm‐‐ I'm told there's
a limited amount of avocados.
450
00:23:48,679 --> 00:23:50,263
MASHA: Napoleon, please.
‐ ...and the idea of missing out
451
00:23:50,264 --> 00:23:52,640
on the guac is, uh...
MASHA: Please, would you do it?
452
00:23:52,641 --> 00:23:55,142
Picture anything at all. I don't care.
453
00:23:55,143 --> 00:23:57,436
I mean, a cup of coffee.
Whatever you want‐‐.
454
00:23:57,437 --> 00:23:59,981
A spaceship. Your wife's smile.
Anything at all.
455
00:23:59,982 --> 00:24:02,818
Then you can leave, I promise.
Just close your eyes.
456
00:24:03,652 --> 00:24:04,735
‐ Yeah.
MASHA: Close them.
457
00:24:04,736 --> 00:24:07,197
Yes, that's it. Now...
458
00:24:08,991 --> 00:24:10,033
anything you want.
459
00:24:26,925 --> 00:24:29,010
There it is. What did you see?
460
00:24:29,011 --> 00:24:30,429
[breathes heavily]
461
00:24:32,097 --> 00:24:33,307
‐ I saw myself.
462
00:24:35,392 --> 00:24:37,186
Eating a delicious avocado.
463
00:24:39,479 --> 00:24:42,399
♪
464
00:24:42,858 --> 00:24:45,110
MASHA: The future.
‐ Yeah.
465
00:24:46,904 --> 00:24:49,822
May‐‐ may I go, Masha? Please?
466
00:24:49,823 --> 00:24:53,368
‐ You may. Carry on, Napoleon.
467
00:24:54,244 --> 00:24:57,079
‐ [inhales] Right‐o.
468
00:24:57,080 --> 00:24:59,082
♪
469
00:25:09,927 --> 00:25:11,178
[sighs]
470
00:25:25,067 --> 00:25:28,110
‐ What about these mushrooms?
Are they poisonous?
471
00:25:28,111 --> 00:25:30,154
YAO:
Uh, some are. Uh, some aren't.
472
00:25:30,155 --> 00:25:31,739
‐ Some‐‐ Helpful!
473
00:25:31,740 --> 00:25:33,199
YAO:
I suggest we stick to the berries,
474
00:25:33,200 --> 00:25:34,742
the‐‐ the leafy greens.
475
00:25:34,743 --> 00:25:36,118
It's not just about finding food.
476
00:25:36,119 --> 00:25:37,870
It's about connecting to the Earth.
477
00:25:37,871 --> 00:25:39,622
Really feeling the Earth.
478
00:25:39,623 --> 00:25:40,915
NAPOLEON:
Yeah. As long as I don't connect
479
00:25:40,916 --> 00:25:43,167
to any poison ivy, I'm allergic.
480
00:25:43,168 --> 00:25:44,293
‐ Yao, a moment.
481
00:25:44,294 --> 00:25:45,545
‐ Yes.
‐ I'm not really feeling
482
00:25:45,546 --> 00:25:47,213
the effects of my breakfast this morning,
483
00:25:47,214 --> 00:25:48,257
you know what I mean?
484
00:25:48,924 --> 00:25:50,050
‐ No, I don't.
485
00:25:50,968 --> 00:25:53,553
‐ My medication. You guys cutting back?
486
00:25:53,554 --> 00:25:56,180
‐ Tony, you‐‐ you picked up the pill
and swallowed it.
487
00:25:56,181 --> 00:25:58,516
‐ Uh‐huh. Yeah, well listen,
I'm‐‐ I'm not feeling
488
00:25:58,517 --> 00:26:00,560
so great, okay? And when I feel like shit,
489
00:26:00,561 --> 00:26:02,728
I don't play well with others. You got me?
490
00:26:02,729 --> 00:26:03,897
‐ Understood.
491
00:26:10,070 --> 00:26:11,696
TONY:
What are you staring at?
492
00:26:11,697 --> 00:26:13,364
‐ I know who you are.
‐ Oh, yeah?
493
00:26:13,365 --> 00:26:15,575
BEN: You looked familiar,
but I couldn't place your face.
494
00:26:15,576 --> 00:26:18,412
But now I can.
You're Smiley Hogburn, right?
495
00:26:19,246 --> 00:26:21,248
NAPOLEON:
What? Oh, my God.
496
00:26:22,249 --> 00:26:24,083
Ben, you're right, that's Smiley Hogburn.
497
00:26:24,084 --> 00:26:26,253
Holy moly, what happened, man?
498
00:26:27,379 --> 00:26:28,921
I‐‐ I didn't mean that.
499
00:26:28,922 --> 00:26:31,090
‐ Who‐‐ Who's Smiley Hogburn?
500
00:26:31,091 --> 00:26:32,842
‐ He was a star tight end for the Niners.
501
00:26:32,843 --> 00:26:34,927
He was like Gronkowski before Gronkowski.
502
00:26:34,928 --> 00:26:36,470
‐ Gronkowski.
I was better than Gronkowski.
503
00:26:36,471 --> 00:26:37,930
BEN: Yo, you know you could've
been a Hall of Famer
504
00:26:37,931 --> 00:26:38,973
if you wouldn't have shattered your knee.
505
00:26:38,974 --> 00:26:40,766
‐ I knew you were famous. I knew it.
506
00:26:40,767 --> 00:26:42,351
BEN:
And you know how I recognized you?
507
00:26:42,352 --> 00:26:44,687
When we won the potato sack race
and you did that little dance.
508
00:26:44,688 --> 00:26:46,023
That was your touchdown jig, right?
509
00:26:46,857 --> 00:26:48,357
Yo, you was my dad's favorite player.
510
00:26:48,358 --> 00:26:50,234
Well, you was his favorite white player.
511
00:26:50,235 --> 00:26:51,736
Well, you was probably
his second favorite white player
512
00:26:51,737 --> 00:26:53,989
'cause he loved Brett Favre,
but you was top three for sure.
513
00:26:54,781 --> 00:26:56,324
Damn, I'm talking to Smiley Hogburn.
514
00:26:56,325 --> 00:26:57,700
TONY: No, you're not.
515
00:26:57,701 --> 00:26:59,745
There's no Smiley Hogburn
anymore, okay? It's just Tony.
516
00:27:00,954 --> 00:27:02,247
You got me? Tony!
517
00:27:04,041 --> 00:27:05,626
And Tony needs his fucking medicine.
518
00:27:07,878 --> 00:27:10,880
JESSICA:
So, uh, are there any snakes?
519
00:27:10,881 --> 00:27:13,925
DELILAH: There are 33 species
of snakes in this region.
520
00:27:13,926 --> 00:27:16,636
‐ I'm not gonna have to,
like, bite the head off one
521
00:27:16,637 --> 00:27:18,054
to prove myself, am I?
522
00:27:18,055 --> 00:27:19,139
DELILAH: Jessica.
JESSICA: Hmm?
523
00:27:20,015 --> 00:27:22,683
‐ You shouldn't ever do anything
that makes you feel uncomfortable.
524
00:27:22,684 --> 00:27:24,645
That goes for anywhere, here included.
525
00:27:26,063 --> 00:27:28,273
Maybe especially here. Okay?
526
00:27:31,902 --> 00:27:33,110
FRANCES: What did that mean?
527
00:27:33,111 --> 00:27:34,655
That sounded like it had meaning.
528
00:27:36,031 --> 00:27:38,825
♪ Michicant by Bon Iver playing ♪
529
00:27:40,035 --> 00:27:43,162
♪ Melic in the naked
Knew a lake ♪
530
00:27:43,163 --> 00:27:45,541
♪ And drew the lofts
For the page ♪
531
00:27:49,795 --> 00:27:51,879
♪ Hurdle all the waitings up ♪
532
00:27:51,880 --> 00:27:55,592
♪ Know it wasn't wedded love
Why? ♪
533
00:27:59,304 --> 00:28:01,890
‐ ♪ Honey, it wasn't yet
The spring ♪
534
00:28:04,601 --> 00:28:06,103
FRANCES: That's a pretty song.
535
00:28:09,147 --> 00:28:10,648
‐ My son used to play it.
536
00:28:10,649 --> 00:28:13,277
[chuckles] He could really sing.
537
00:28:14,444 --> 00:28:16,071
FRANCES: I bet.
538
00:28:27,207 --> 00:28:28,584
[sighs]
539
00:28:31,712 --> 00:28:34,672
Oh. What's happening?
[Heather sighs]
540
00:28:34,673 --> 00:28:37,092
DELILAH: Uh, this part
is completely optional.
541
00:28:38,343 --> 00:28:40,512
[breathes deeply]
But I promise, you won't regret it.
542
00:28:42,222 --> 00:28:43,432
[Delilah sighs]
543
00:28:43,807 --> 00:28:45,142
[Delilah chuckles]
544
00:28:46,810 --> 00:28:48,519
‐ ♪ Nose up in the globes ♪
545
00:28:48,520 --> 00:28:51,899
♪ You never know
If you are passing out ♪
546
00:28:56,445 --> 00:28:57,695
♪ No it wasn't... ♪
547
00:28:57,696 --> 00:29:01,240
‐ Oh, Mom. You're naked. Okay.
[Carmel laughs]
548
00:29:01,241 --> 00:29:03,535
‐ [chuckles] It's beautiful!
[water lapping]
549
00:29:05,329 --> 00:29:08,081
FRANCES: Here you go.
CARMEL: Oh, you girls are wild!
550
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
[water splashing]
551
00:29:16,590 --> 00:29:17,758
[chuckles]
552
00:29:24,515 --> 00:29:26,390
'Gram‐tastic.
553
00:29:26,391 --> 00:29:27,934
‐ What? Huh?
554
00:29:27,935 --> 00:29:31,437
‐ Instagram. It's not real
if you can't post it, right?
555
00:29:31,438 --> 00:29:32,731
[chuckles]
556
00:29:33,815 --> 00:29:35,608
‐ You strike me as more of
a Facebook lady.
557
00:29:35,609 --> 00:29:36,984
[chuckles]
‐ [chuckles] No, my kids
558
00:29:36,985 --> 00:29:39,654
are like you, tragically...
[inhales] ...addicted.
559
00:29:39,655 --> 00:29:42,032
I'm sure if they saw your page,
they'd worship you.
560
00:29:43,784 --> 00:29:47,912
‐ [stammers] Uh, I'm really sorry
561
00:29:47,913 --> 00:29:50,540
if I'm, like, misreading you at all.
562
00:29:50,541 --> 00:29:52,376
But on the possibility
that I'm not, you can fuck off.
563
00:29:56,713 --> 00:30:00,174
‐ Mom! J‐‐ just at least t‐‐ turn‐‐ ang‐‐
564
00:30:00,175 --> 00:30:01,926
‐ It's just a body. It's just flesh.
565
00:30:01,927 --> 00:30:03,262
ZOE: Oh, God!
566
00:30:05,931 --> 00:30:07,265
‐ Frances?
567
00:30:07,266 --> 00:30:11,018
‐ Oh. No. [Laughs] Not a chance.
568
00:30:11,019 --> 00:30:13,563
Between the chemical peels,
the collagen injections,
569
00:30:13,564 --> 00:30:16,274
and all the other things
that I'm not going to admit,
570
00:30:16,275 --> 00:30:18,401
I'm confident I have single‐handedly paid
571
00:30:18,402 --> 00:30:20,528
for my esthetician's beach house.
572
00:30:20,529 --> 00:30:23,698
This doesn't ever see the sun.
573
00:30:23,699 --> 00:30:25,033
‐ [laughs] Okay.
574
00:30:30,747 --> 00:30:33,332
‐ Talk to me like that ever again...
575
00:30:33,333 --> 00:30:34,918
‐ And what? You'll fuck me up?
576
00:30:35,961 --> 00:30:37,753
You think you're the only one
who doesn't like being dismissed?
577
00:30:37,754 --> 00:30:39,130
CARMEL: I haven't been
dismissing you.
578
00:30:39,131 --> 00:30:40,715
‐ Yes, you have.
579
00:30:40,716 --> 00:30:42,550
"Ooh. Gee. Ooh.
580
00:30:42,551 --> 00:30:45,804
"Ch‐‐ cheerleader!
Ooh, Instagram." Like, fuck off!
581
00:30:47,514 --> 00:30:49,682
[footsteps receding]
582
00:30:49,683 --> 00:30:52,518
NAPOLEON: I don't ever think
I, uh, seen one before.
583
00:30:52,519 --> 00:30:54,395
‐ [laughs] Well, there it is.
584
00:30:54,396 --> 00:30:56,272
‐ What?
‐ Right there. See it?
585
00:30:56,273 --> 00:30:59,026
NAPOLEON:
I do. Avocado, ahoy!
586
00:31:02,446 --> 00:31:03,822
BEN: Man, what the...
587
00:31:06,158 --> 00:31:06,950
‐ One.
588
00:31:06,951 --> 00:31:08,784
YAO: Uh. It's still
a little early in the season.
TONY: What the fuck?
589
00:31:08,785 --> 00:31:11,330
Are we on some kind of
reality show or something?
590
00:31:11,997 --> 00:31:13,664
All right, what about the,
uh, apple orchard?
591
00:31:13,665 --> 00:31:16,125
‐ Uh, just buds.
But we got some blueberries,
592
00:31:16,126 --> 00:31:18,628
some‐‐ some green ones.
It's a little early for them.
593
00:31:18,629 --> 00:31:20,713
‐ Hey, man.
You said that there was gonna be
food out here.
594
00:31:20,714 --> 00:31:22,507
‐ There is.
We just need to forage.
595
00:31:22,508 --> 00:31:23,716
It's not meant to be easy, Tony.
596
00:31:23,717 --> 00:31:26,553
‐ Clearly not. [Sighs]
597
00:31:27,596 --> 00:31:30,224
‐ [Delilah exhales]
Give in to the river, ladies.
598
00:31:31,099 --> 00:31:32,392
She knows what she's doing.
599
00:31:33,310 --> 00:31:34,645
ZOE: Oh, my God, Mom.
600
00:31:35,103 --> 00:31:37,522
The full‐frontal situation, really...
601
00:31:37,523 --> 00:31:40,107
‐ [exhales, chuckles]
You used to run around naked
602
00:31:40,108 --> 00:31:42,235
all the time.
‐ Yeah, when I was five.
603
00:31:42,236 --> 00:31:44,904
‐ [pants] I love your body.
604
00:31:44,905 --> 00:31:46,989
ZOE:
Oh, my God. Who are you?
605
00:31:46,990 --> 00:31:48,658
FRANCES:
Carmel, can you spin me around?
606
00:31:48,659 --> 00:31:50,535
I wanna see the other side of the river.
607
00:31:50,536 --> 00:31:56,123
‐ Oh. [Pants, grunts]
608
00:31:56,124 --> 00:31:57,709
FRANCES: Oh, it's pretty!
609
00:31:59,545 --> 00:32:03,047
NAPOLEON: Mm.
Oh, these are actually pretty good.
610
00:32:03,048 --> 00:32:04,799
YAO:
A lot of fat content in walnuts.
611
00:32:04,800 --> 00:32:07,134
Rich in antioxidants and Omega‐3s.
612
00:32:07,135 --> 00:32:10,930
‐ I wanna go back to the lodge.
[pants] I need my medication.
613
00:32:10,931 --> 00:32:13,766
‐ When did you start taking oxy?
Was it to deal with the injury?
614
00:32:13,767 --> 00:32:15,101
‐ That would be none of your business.
615
00:32:15,102 --> 00:32:16,936
‐ Come on. You can tell us.
616
00:32:16,937 --> 00:32:19,064
I mean, dipshit here
told us his deep, dark secret.
617
00:32:20,023 --> 00:32:21,024
‐ I did?
618
00:32:21,900 --> 00:32:23,277
‐ Yeah. That you're a dipshit.
619
00:32:25,028 --> 00:32:26,946
‐ Well, the Marconi
family drama has certainly been
620
00:32:26,947 --> 00:32:29,240
on full display. That's for sure.
621
00:32:29,241 --> 00:32:31,451
‐ Yo, you know I saw you shatter
that knee like a hundred times.
622
00:32:33,036 --> 00:32:35,621
Those highlight reels
they always play on ESPN,
623
00:32:35,622 --> 00:32:36,998
the worst sports injuries,
624
00:32:36,999 --> 00:32:38,291
you're right up there with Joe Theismann.
625
00:32:38,292 --> 00:32:39,793
‐ Good times. Let's change the subject.
626
00:32:40,878 --> 00:32:42,421
‐ Let's talk about you, Ben.
627
00:32:43,547 --> 00:32:46,216
Driving a Lamborghini.
What's your story?
628
00:32:47,301 --> 00:32:48,594
‐ I don't have one.
629
00:32:50,012 --> 00:32:52,847
I don't.
‐ Everybody has a story.
630
00:32:52,848 --> 00:32:55,725
Especially the people
that claim otherwise.
631
00:32:55,726 --> 00:32:58,145
‐ Well, I'm sorry. Never been anything.
632
00:32:59,438 --> 00:33:01,648
Never done anything.
LARS: How do you make your money?
633
00:33:03,525 --> 00:33:04,651
‐ I didn't.
634
00:33:05,986 --> 00:33:07,486
I won the lottery.
635
00:33:07,487 --> 00:33:09,363
[laughs]
LARS: Whoa. Mm.
636
00:33:09,364 --> 00:33:12,366
‐ Twenty‐two million dollars.
‐ Phew! Wow!
637
00:33:12,367 --> 00:33:13,994
BEN:
I never did a fucking thing.
638
00:33:15,746 --> 00:33:17,538
I didn't plan on telling y'all that.
639
00:33:17,539 --> 00:33:19,624
‐ Sharing is contagious, Ben.
640
00:33:19,625 --> 00:33:21,834
So, thank you for your honesty.
It's a big step.
641
00:33:21,835 --> 00:33:23,754
‐ Come on, you must've had a job, right?
642
00:33:26,089 --> 00:33:27,716
‐ I drove a catering truck.
643
00:33:29,009 --> 00:33:33,721
I didn't make a lot of money,
but... it had meaning, you know?
644
00:33:33,722 --> 00:33:36,432
Just simple tasks that make
people's day a little better.
645
00:33:36,433 --> 00:33:37,601
LARS: Hmm.
646
00:33:38,227 --> 00:33:39,853
‐ Sounds stupid, but it mattered.
647
00:33:41,772 --> 00:33:42,981
And poof.
648
00:33:44,233 --> 00:33:46,985
I won the lottery,
everything else became moot.
649
00:33:48,737 --> 00:33:51,197
No meaning. No matter.
650
00:33:51,198 --> 00:33:54,117
‐ Come on. You've still got Jessica.
651
00:33:54,993 --> 00:33:56,328
At least for the time being.
652
00:33:57,496 --> 00:33:59,455
‐ What the fuck is wrong with you, man?
653
00:33:59,456 --> 00:34:01,458
Why you feel like
you always gotta stir shit up?
654
00:34:03,210 --> 00:34:04,710
‐ I was kidding. Sorry.
655
00:34:04,711 --> 00:34:07,088
‐ You know, the snide is getting old.
656
00:34:07,089 --> 00:34:10,341
Ben had a genuine moment there,
a moment of real honesty.
657
00:34:10,342 --> 00:34:13,469
And you just took a big,
fat shit all over it. Why?
658
00:34:13,470 --> 00:34:16,430
BEN: Look, man, I appreciate it,
but I'm not asking anybody
659
00:34:16,431 --> 00:34:17,891
to feel sorry for me.
660
00:34:18,934 --> 00:34:20,435
I won the lottery, right?
661
00:34:20,936 --> 00:34:22,895
‐ I actually feel sorry for Lars.
662
00:34:22,896 --> 00:34:28,318
[fire crackling]
663
00:34:29,236 --> 00:34:30,444
‐ Okay, can we go now?
664
00:34:30,445 --> 00:34:32,029
FRANCES:
This is just the best feeling.
665
00:34:32,030 --> 00:34:33,281
[Carmel sighs]
666
00:34:33,282 --> 00:34:34,699
This is the best thing I've ever felt
667
00:34:34,700 --> 00:34:36,909
and I don't know why. [Chuckles]
668
00:34:36,910 --> 00:34:39,161
‐ Me, too. But my body keeps...
669
00:34:39,162 --> 00:34:40,705
[chuckles] ...wanting to bob up.
670
00:34:40,706 --> 00:34:45,711
‐ I also find that feelings
tend to bubble up in this pool.
671
00:34:47,796 --> 00:34:50,382
Anybody have any feelings to share?
672
00:34:51,300 --> 00:34:53,801
‐ I feel wonderful.
‐ [exhales] Me, too.
673
00:34:53,802 --> 00:34:58,223
‐ I feel more like myself,
which I haven't been today.
674
00:34:59,349 --> 00:35:01,351
‐ Would you like to expand
on that, Carmel?
675
00:35:02,519 --> 00:35:05,189
How you haven't been feeling
like yourself?
676
00:35:06,356 --> 00:35:08,483
‐ I've been snapping at people.
677
00:35:09,610 --> 00:35:13,571
And‐‐ Well, Jessica told me to fuck off.
678
00:35:13,572 --> 00:35:16,408
So I suspect that
I did something to her, too.
679
00:35:17,868 --> 00:35:19,285
Did I?
680
00:35:19,286 --> 00:35:21,830
‐ You dismissed me. I told you.
You've been...
681
00:35:23,165 --> 00:35:25,626
you know, judging me. And...
682
00:35:28,045 --> 00:35:30,213
About being a cheerleader, and Instagram.
683
00:35:30,214 --> 00:35:34,926
And you said,
"It's not real if I don't post it."
684
00:35:34,927 --> 00:35:36,428
‐ And that hit a nerve?
685
00:35:40,015 --> 00:35:41,974
‐ Yeah, 'cause it's true.
686
00:35:41,975 --> 00:35:44,060
I check it first thing in the morning
687
00:35:44,061 --> 00:35:46,271
to make sure people think I'm pretty.
688
00:35:48,273 --> 00:35:49,399
It's pathetic.
689
00:35:50,609 --> 00:35:52,569
‐ Do you really not think
that you're pretty?
690
00:35:54,112 --> 00:35:55,613
‐ No.
691
00:35:55,614 --> 00:35:56,739
‐ How?
692
00:35:56,740 --> 00:35:59,367
‐ It's pretty noticeable.
I mean, my eyelids are, like,
693
00:35:59,368 --> 00:36:00,661
drooping, and...
694
00:36:02,162 --> 00:36:03,287
my thighs are too big,
695
00:36:03,288 --> 00:36:04,914
and my stomach isn't flat enough,
696
00:36:04,915 --> 00:36:07,083
my pores are huge, my hips are too big.
697
00:36:07,084 --> 00:36:08,334
My hairline is wrong,
698
00:36:08,335 --> 00:36:09,669
and these freckles won't fuck off
699
00:36:09,670 --> 00:36:11,588
no matter how much I laser
and it's‐‐ You know...
700
00:36:14,007 --> 00:36:15,467
[chuckles] ...this is a good day.
701
00:36:16,593 --> 00:36:20,055
‐ Wow, I feel so bad right now
for hating you some.
702
00:36:21,682 --> 00:36:26,519
Well, my husband left me for,
um... a young woman.
703
00:36:26,520 --> 00:36:30,356
So, sometimes when I see
pretty young women, you,
704
00:36:30,357 --> 00:36:34,819
I just want to go... "Pow."
705
00:36:34,820 --> 00:36:37,154
[laughs] Right in the face.
706
00:36:37,155 --> 00:36:39,198
I mean, I would never do it, honestly.
707
00:36:39,199 --> 00:36:41,742
‐ What? [Chuckles] You wanna
punch me in the face? [Laughs]
708
00:36:41,743 --> 00:36:46,122
‐ I'm‐‐ Well, I'm ashamed of it,
but... yes.
709
00:36:46,123 --> 00:36:48,916
‐ [laughs] Okay.
[Carmel laughing]
710
00:36:48,917 --> 00:36:50,793
[laughs] That's cool.
711
00:36:50,794 --> 00:36:52,880
‐ Frances. What are you thinking?
712
00:36:53,922 --> 00:36:57,384
‐ I was just thinking I wish
I could write this all down.
713
00:36:57,926 --> 00:37:00,888
It's awful. I have five interesting women,
714
00:37:01,513 --> 00:37:03,014
a beautiful setting,
715
00:37:03,015 --> 00:37:06,268
and I'm not the least bit present.
716
00:37:08,353 --> 00:37:10,354
I'm just recording it, you know,
for reference.
717
00:37:10,355 --> 00:37:13,942
You're not... real people to me.
718
00:37:15,485 --> 00:37:17,570
Sorry, I‐‐
DELILAH: Hmm.
719
00:37:17,571 --> 00:37:18,988
FRANCES: It's the sulfur.
720
00:37:18,989 --> 00:37:21,449
[blows raspberry] I don't know
where that came from.
721
00:37:21,450 --> 00:37:22,534
‐ I have a question.
722
00:37:24,203 --> 00:37:26,954
When was the last time
anybody here had sex?
723
00:37:26,955 --> 00:37:29,624
‐ Mom.
‐ You don't have to answer.
724
00:37:29,625 --> 00:37:31,584
Have you had sex?
‐ Stop. Stop!
725
00:37:31,585 --> 00:37:34,253
‐ [chuckles] It's just‐‐ I'm just asking
726
00:37:34,254 --> 00:37:37,341
whether anybody here remembers.
'Cause I remember.
727
00:37:38,300 --> 00:37:40,134
I know exactly the last time I had sex.
728
00:37:40,135 --> 00:37:41,219
It was three years ago.
729
00:37:41,220 --> 00:37:44,096
‐ Oh, don't please. Please.
HEATHER: If I had known
it was gonna be the last time,
730
00:37:44,097 --> 00:37:46,057
I'd have bothered
to remember the details.
731
00:37:46,058 --> 00:37:47,975
‐ Oh, God.
‐ I suspect it was good,
732
00:37:47,976 --> 00:37:50,061
because your father is a brilliant lover.
733
00:37:50,062 --> 00:37:53,105
As goofy as he is,
he‐‐ he can be all business.
734
00:37:53,106 --> 00:37:56,692
I'm sure it was good.
Because sex is good. Isn't it?
735
00:37:56,693 --> 00:37:57,944
DELILAH: Oh, sure.
736
00:37:57,945 --> 00:38:02,074
‐ It's just not possible
for me... anymore.
737
00:38:04,326 --> 00:38:05,911
It might be for Napoleon.
738
00:38:08,247 --> 00:38:10,874
I‐‐ I think he should have
an affair while we're here.
739
00:38:12,167 --> 00:38:14,001
He could have an affair with you.
740
00:38:14,002 --> 00:38:15,838
And you could write about it after.
741
00:38:19,132 --> 00:38:20,174
DELILAH: Are you okay, Heather?
742
00:38:20,175 --> 00:38:22,803
‐ I‐‐ [sobs] I'm wonderful.
743
00:38:25,389 --> 00:38:29,017
[exhales] How could that possibly be?
744
00:38:30,894 --> 00:38:33,188
♪
745
00:38:35,023 --> 00:38:36,149
‐ I'm not feeling well.
746
00:38:37,067 --> 00:38:39,611
TONY: Join the club. [Pants]
It's called malnutrition.
747
00:38:40,571 --> 00:38:42,238
NAPOLEON:
No. No, it's something else.
748
00:38:42,239 --> 00:38:43,447
My head feels funny.
749
00:38:43,448 --> 00:38:45,658
BEN: It's 'cause you're starving.
We all are.
750
00:38:45,659 --> 00:38:47,952
‐ I hear ringing.
Does anyone else hear ringing?
751
00:38:47,953 --> 00:38:50,454
‐ I thought you said there was gonna be
food out here to find.
752
00:38:50,455 --> 00:38:52,999
‐ There is.
‐ Yeah? Well‐‐ well, when the fuck, huh?
753
00:38:53,000 --> 00:38:54,959
I mean, all the fruit is out of season
754
00:38:54,960 --> 00:38:57,378
and all we've had was a‐‐
a couple of walnuts,
755
00:38:57,379 --> 00:38:58,921
which were fucking disgusting.
756
00:38:58,922 --> 00:39:01,174
We had a tiny little smoothie
like nine hours ago.
757
00:39:01,175 --> 00:39:02,258
It's fucking inhumane.
758
00:39:02,259 --> 00:39:03,926
‐ Tony. Just take a breath.
759
00:39:03,927 --> 00:39:05,761
‐ And enough
with the fucking breath, okay?
760
00:39:05,762 --> 00:39:08,598
We can't eat air. [Pants]
761
00:39:08,599 --> 00:39:10,349
You, you got rations?
762
00:39:10,350 --> 00:39:11,642
‐ Me?
763
00:39:11,643 --> 00:39:13,603
‐ "Me." Yeah, you.
764
00:39:13,604 --> 00:39:15,396
You're the type
to have a secret stash.
‐ Oh, right.
765
00:39:15,397 --> 00:39:17,524
TONY: Yeah, yeah, you're definitely
the type to not share.
766
00:39:18,567 --> 00:39:19,526
‐ Oh.
767
00:39:24,573 --> 00:39:25,823
Hi!
768
00:39:25,824 --> 00:39:28,994
[bell tolling]
769
00:39:30,829 --> 00:39:32,079
‐ You said the only thing
770
00:39:32,080 --> 00:39:33,707
we're having for dinner tonight
is a smoothie?
771
00:39:36,293 --> 00:39:37,502
‐ Don't be ridiculous.
772
00:39:37,503 --> 00:39:39,295
‐ Well...
[Richie bleating]
773
00:39:39,296 --> 00:39:41,590
...the rules are "whatever
we can forage," right, Yao?
774
00:39:45,719 --> 00:39:46,802
[Richie bleating]
775
00:39:46,803 --> 00:39:48,763
‐ The ethical carnivore.
776
00:39:48,764 --> 00:39:51,058
One must only eat
what one is prepared to kill.
777
00:39:52,559 --> 00:39:54,810
‐ Little protein don't sound so bad.
778
00:39:54,811 --> 00:39:56,103
[Richie bleating]
779
00:39:56,104 --> 00:39:58,105
‐ Have you all gone mad?
‐ Hey, baby.
780
00:39:58,106 --> 00:39:59,190
NAPOLEON: You have!
‐ It's all right.
781
00:39:59,191 --> 00:40:01,734
Maybe after a little sustenance
we'll come to our senses.
782
00:40:01,735 --> 00:40:02,694
Hey, girl.
783
00:40:05,280 --> 00:40:06,365
Scusi.
784
00:40:08,075 --> 00:40:10,910
I'll be back in a second, fellas.
785
00:40:10,911 --> 00:40:12,119
NAPOLEON: Whoa, whoa, whoa!
[Richie bleats]
786
00:40:12,120 --> 00:40:13,579
Are you kidding me?
‐ Tony!
787
00:40:13,580 --> 00:40:16,165
[Richie bleats]
‐ Stop him! Jesus!
788
00:40:16,166 --> 00:40:19,293
‐ [grunts] Tony! Tony!
[Richie bleats]
789
00:40:19,294 --> 00:40:21,630
TONY:
Come here. Come on! [Pants]
790
00:40:24,508 --> 00:40:28,302
[pants, grunts]
791
00:40:28,303 --> 00:40:31,139
[crowd cheering]
[Tony grunts]
792
00:40:37,563 --> 00:40:39,564
[Tony grunts]
793
00:40:39,565 --> 00:40:43,651
[crowd cheering]
[referee whistling]
794
00:40:43,652 --> 00:40:49,241
♪ Triumphant music playing ♪
795
00:41:23,108 --> 00:41:25,694
‐ Welcome back. How was your Earth day?
796
00:41:26,361 --> 00:41:28,154
‐ It was, uh, interesting.
797
00:41:28,155 --> 00:41:29,780
‐ Yeah?
798
00:41:29,781 --> 00:41:31,950
‐ No, actually, it was incredible.
799
00:41:33,160 --> 00:41:35,953
‐ [sighs] I feel strange.
800
00:41:35,954 --> 00:41:38,414
[screams]
801
00:41:38,415 --> 00:41:39,541
[gasps]
802
00:41:41,418 --> 00:41:43,294
TONY:
Who's hungry for barbecue?
803
00:41:43,295 --> 00:41:44,712
‐ What the hell?
804
00:41:44,713 --> 00:41:46,215
[bell tolling]
805
00:41:48,383 --> 00:41:49,634
‐ Did you kill it?
806
00:41:49,635 --> 00:41:51,220
‐ Living off the land, baby.
807
00:41:51,970 --> 00:41:53,513
[Tony groans]
FRANCES: Oh.
808
00:41:53,514 --> 00:41:57,851
[Tony grunts, pants]
809
00:42:03,190 --> 00:42:04,483
‐ Hmm.
810
00:42:08,779 --> 00:42:10,279
You did this?
811
00:42:10,280 --> 00:42:12,573
‐ Well, the rule was whatever
we could forage out there.
812
00:42:12,574 --> 00:42:15,409
[pants] And there wasn't much out there.
813
00:42:15,410 --> 00:42:17,036
‐ How barbaric can you be?
814
00:42:17,037 --> 00:42:20,332
‐ She wanted us to be barbaric.
Didn't you?
815
00:42:24,962 --> 00:42:26,463
‐ I did. Yes.
816
00:42:28,173 --> 00:42:29,423
Well‐played.
817
00:42:29,424 --> 00:42:31,259
‐ "Well‐played?"
‐ You're okay with this?
818
00:42:31,260 --> 00:42:32,635
‐ I'm proud of you all.
819
00:42:32,636 --> 00:42:34,637
The exercise was to live off the land.
820
00:42:34,638 --> 00:42:36,515
Man as hunter and gatherer.
821
00:42:37,641 --> 00:42:41,520
You have exceeded expectations.
Tonight, we're gonna celebrate.
822
00:42:42,271 --> 00:42:45,023
We will have a‐‐ a grand banquet.
823
00:42:46,275 --> 00:42:48,025
We will even have wine.
824
00:42:48,026 --> 00:42:50,319
‐ Why's she looking at me
when she says, "wine"?
825
00:42:50,320 --> 00:42:51,697
‐ See you all for dinner.
826
00:42:55,993 --> 00:42:57,326
‐ Glory!
FRANCES: I'm not eating that.
827
00:42:57,327 --> 00:42:59,162
‐ How you doing?
GLORY: Very good, thank you.
828
00:43:00,038 --> 00:43:03,417
‐ Well, I'll take my pill.
The real one, right fucking now.
829
00:43:06,461 --> 00:43:07,628
GLORY: Yeah. Of course.
830
00:43:07,629 --> 00:43:10,340
[indistinct chatter]
[Tony sighs]
831
00:43:26,315 --> 00:43:29,233
[pants]
832
00:43:29,234 --> 00:43:30,861
[machine beeping]
833
00:43:31,278 --> 00:43:33,906
[Masha panting]
834
00:43:35,908 --> 00:43:38,410
[door knocks]
‐ It's me.
835
00:43:39,161 --> 00:43:40,495
[sniffles]
836
00:43:42,581 --> 00:43:43,665
‐ Come in.
837
00:43:46,084 --> 00:43:47,586
[Masha sighs]
‐ You okay?
838
00:43:48,670 --> 00:43:50,506
‐ Yes. I'm fine. [Chuckles]
839
00:43:52,466 --> 00:43:54,384
YAO: I should've intervened.
[Masha sighs]
840
00:43:55,469 --> 00:43:58,055
‐ No. You did well.
841
00:43:58,472 --> 00:44:02,517
‐ It's the new protocol.
Uh, power, th‐‐ they all felt it.
842
00:44:02,518 --> 00:44:03,685
‐ Good.
843
00:44:06,146 --> 00:44:07,105
That's good.
844
00:44:09,233 --> 00:44:10,983
[chuckles]
845
00:44:10,984 --> 00:44:12,152
YAO: But I'm sorry.
846
00:44:15,447 --> 00:44:17,366
‐ Yao, you did nothing wrong.
847
00:44:18,534 --> 00:44:21,453
‐ For your loss, Masha.
848
00:44:23,121 --> 00:44:24,206
I'm sorry for that.
849
00:44:31,129 --> 00:44:34,382
[whispers]:
I'm sorry. I'm sorry.
850
00:44:34,383 --> 00:44:37,219
[pants]
851
00:44:39,429 --> 00:44:40,848
[sniffles]
852
00:44:42,349 --> 00:44:47,604
[sobs]
853
00:44:50,607 --> 00:44:52,860
♪ Upbeat music playing ♪
854
00:44:54,111 --> 00:44:57,614
♪ For Sure by Future Islands playing ♪
855
00:45:03,453 --> 00:45:05,080
♪ Perish the pain ♪
856
00:45:09,918 --> 00:45:13,505
♪ I was impoverished
Those ties that wind ♪
857
00:45:14,423 --> 00:45:16,633
[indistinct chatter]
858
00:45:17,634 --> 00:45:20,012
♪ And stared into open lanes... ♪
859
00:45:23,849 --> 00:45:25,100
[Frances groans]
860
00:45:28,228 --> 00:45:29,271
‐ Whoo.
861
00:45:31,315 --> 00:45:33,482
‐ [imitates bleat] Frances!
‐ Oh, God.
862
00:45:33,483 --> 00:45:35,067
‐ Yeah, well, uh‐‐ What do you say?
863
00:45:35,068 --> 00:45:37,695
‐ I'm surviving, which is more
than I can say about the goat.
864
00:45:37,696 --> 00:45:40,781
‐ Aw! Oh.
‐ I mean, I know it's hypocritical
865
00:45:40,782 --> 00:45:43,117
'cause I eat meat, and do I own
866
00:45:43,118 --> 00:45:45,411
quite a few exceptional
leather pieces? I do.
867
00:45:45,412 --> 00:45:49,625
So, guilty. But, I mean,
to physically just do it is...
868
00:45:51,168 --> 00:45:52,543
[chuckles] Just when I thought
869
00:45:52,544 --> 00:45:54,670
you were actually gonna be sweet.
870
00:45:54,671 --> 00:45:56,672
‐ Ah, well, there's your mistake
right there,
871
00:45:56,673 --> 00:45:58,091
thinkin' I'm a nice guy.
872
00:46:00,761 --> 00:46:03,846
‐ [inhales] You know, the big,
uh, word on the street
873
00:46:03,847 --> 00:46:06,308
is that you were
a professional football player.
874
00:46:07,559 --> 00:46:09,101
Is that true?
875
00:46:09,102 --> 00:46:11,939
‐ Yeah. Yeah, it wa‐‐ it‐‐ I was.
876
00:46:13,148 --> 00:46:14,857
I was, yeah.
877
00:46:14,858 --> 00:46:15,900
‐ Is there any reason
878
00:46:15,901 --> 00:46:17,777
that you never mentioned that to me?
879
00:46:17,778 --> 00:46:19,904
‐ Well, you never asked me.
880
00:46:19,905 --> 00:46:23,074
[Frances chuckles]
[chuckles] So...
881
00:46:23,075 --> 00:46:25,618
‐ Well, I just assumed
you were in witness protection
882
00:46:25,619 --> 00:46:27,078
or something like that,
883
00:46:27,079 --> 00:46:28,789
so you couldn't talk about it anyway.
884
00:46:30,207 --> 00:46:31,166
[chuckles]
885
00:46:33,585 --> 00:46:35,211
‐ You know, your issue...
886
00:46:35,212 --> 00:46:36,754
‐ You gotta narrow it down for me.
887
00:46:36,755 --> 00:46:39,841
‐ [laughs] The one about, uh,
you know, not being as great
888
00:46:39,842 --> 00:46:41,425
as you used to be at something.
889
00:46:41,426 --> 00:46:43,220
‐ That one I know.
‐ I‐‐ I get it.
890
00:46:44,346 --> 00:46:45,764
I've been there, done that.
891
00:46:47,349 --> 00:46:50,060
It sucks. [Slurps]
892
00:46:51,144 --> 00:46:55,983
‐ ♪ I will never keep you
From an open door ♪
893
00:46:57,568 --> 00:46:58,985
♪ I know... ♪
894
00:46:58,986 --> 00:47:00,404
NAPOLEON: Oh, hey.
895
00:47:03,240 --> 00:47:05,199
Your mom seems to be having fun.
896
00:47:05,200 --> 00:47:07,034
That's nice.
‐ Nice? Maybe.
897
00:47:07,035 --> 00:47:08,744
Concerning? Definitely.
898
00:47:08,745 --> 00:47:10,455
‐ She could always dance, your mom.
899
00:47:12,624 --> 00:47:14,250
I wasn't sure I'd ever see it again.
900
00:47:14,251 --> 00:47:16,836
‐ Something's up with Mom, Dad.
901
00:47:16,837 --> 00:47:18,088
[Napoleon sighs]
902
00:47:19,673 --> 00:47:21,216
‐ She's turning a corner.
903
00:47:24,720 --> 00:47:26,721
‐ Everyone seems a little different today,
904
00:47:26,722 --> 00:47:27,681
wouldn't you agree?
905
00:47:29,141 --> 00:47:30,601
Anything you wanna tell me?
906
00:47:31,643 --> 00:47:33,020
‐ Only that we don't fool around.
907
00:47:34,062 --> 00:47:35,688
‐ Ah. Yeah, about that.
908
00:47:35,689 --> 00:47:37,899
Um, seems that when we were out today,
909
00:47:37,900 --> 00:47:40,818
somebody went into my room
and took some of my things.
910
00:47:40,819 --> 00:47:43,863
‐ Oh, really? Like what? An Apple Watch?
911
00:47:43,864 --> 00:47:45,990
Things that record images and so forth,
912
00:47:45,991 --> 00:47:47,700
things that you agreed to turn over?
913
00:47:47,701 --> 00:47:49,619
‐ I need them back. Now.
914
00:47:49,620 --> 00:47:50,953
‐ You know what you need, Lars?
915
00:47:50,954 --> 00:47:52,497
You need a little puppy training.
916
00:47:53,415 --> 00:47:54,583
Would you like that?
917
00:47:55,417 --> 00:47:58,337
Want me to roll up a newspaper
and come to your room later?
918
00:47:59,338 --> 00:48:00,338
‐ Tempting.
919
00:48:00,339 --> 00:48:03,383
[indistinct chatter]
920
00:48:06,720 --> 00:48:09,389
[indistinct chatter]
921
00:48:13,852 --> 00:48:16,521
NAPOLEON: Look at this.
TONY: The goat, too.
922
00:48:16,522 --> 00:48:18,189
NAPOLEON: That is...
923
00:48:18,190 --> 00:48:22,109
That is a lot of meat.
[laughs] Impressive.
924
00:48:22,110 --> 00:48:23,402
TONY:
There's no such thing as white meat.
925
00:48:23,403 --> 00:48:25,613
[speaking in Russian]
926
00:48:25,614 --> 00:48:31,453
‐ Welcome.
Here is to a successful Earth Day.
927
00:48:31,828 --> 00:48:36,791
I hear there was many
positive unearthings today.
928
00:48:36,792 --> 00:48:38,085
Many truths were told.
929
00:48:39,044 --> 00:48:43,881
Here's to revealing ourselves
and giving of ourselves.
930
00:48:43,882 --> 00:48:45,466
‐ Hear, hear!
TONY: I'm down.
931
00:48:45,467 --> 00:48:46,718
To the truth, nothing but.
932
00:48:47,886 --> 00:48:50,972
‐ Would anyone else like to say
a blessing before we eat?
933
00:48:50,973 --> 00:48:53,391
‐ [chuckles] What about
a eulogy for the goat?
934
00:48:53,392 --> 00:48:56,978
He gave his life
so that we may rejoice tonight?
935
00:48:56,979 --> 00:48:58,312
It's the least we can do.
936
00:48:58,313 --> 00:49:00,523
‐ I don't think the goat
was a willing participant.
937
00:49:00,524 --> 00:49:03,359
He didn't give anything.
He was slaughtered.
938
00:49:03,360 --> 00:49:04,444
‐ I‐‐ I'll go.
939
00:49:05,696 --> 00:49:09,575
MASHA:
Yes, Napoleon, please. Speak to us.
940
00:49:10,826 --> 00:49:12,077
NAPOLEON: All right.
941
00:49:16,790 --> 00:49:19,334
Leviticus 4.
Anybody, uh, remember that one?
942
00:49:23,922 --> 00:49:28,760
When you, uh, sin,
mind you, unintentionally sin.
943
00:49:29,970 --> 00:49:32,138
Leviticus 4:23.
944
00:49:32,139 --> 00:49:34,098
‐ Honey? What...
945
00:49:34,099 --> 00:49:38,228
‐ Out there, uh, celebrating
the Earth, first I heard...
946
00:49:40,147 --> 00:49:42,357
ringing, like bells...
947
00:49:43,984 --> 00:49:47,528
in my head, in my ears. Bells.
948
00:49:47,529 --> 00:49:49,238
‐ Dad?
949
00:49:49,239 --> 00:49:50,490
‐ I'm saying grace, Zoe.
950
00:49:51,575 --> 00:49:54,160
And then I heard it.
951
00:49:54,161 --> 00:49:58,040
Leviticus 4:23. Screaming...
952
00:50:00,000 --> 00:50:02,169
"If his sin is made known to him,"
953
00:50:03,128 --> 00:50:05,088
"he shall bring for his offering..."
954
00:50:06,673 --> 00:50:07,716
"A goat."
955
00:50:08,383 --> 00:50:10,635
"A male without defect."
956
00:50:10,636 --> 00:50:14,306
"He shall lay his hand
on the head of the male goat..."
957
00:50:15,891 --> 00:50:16,850
"And slay it."
958
00:50:18,435 --> 00:50:20,103
"And offer it before the Lord."
959
00:50:21,939 --> 00:50:22,898
‐ Napoleon.
960
00:50:27,945 --> 00:50:29,821
‐ You know, the thing about suicide.
961
00:50:31,281 --> 00:50:33,866
Uh, so often there are no signs.
962
00:50:33,867 --> 00:50:36,202
There's hardly an inclination, even.
963
00:50:36,203 --> 00:50:37,703
Especially with teenage suicide,
964
00:50:37,704 --> 00:50:39,122
it can be the consequence of a,
965
00:50:40,082 --> 00:50:42,792
uh, split‐second decision.
966
00:50:42,793 --> 00:50:45,963
An impulse as little as minutes
before it happens.
967
00:50:49,800 --> 00:50:51,927
I mean, isn't that‐‐
isn't that incredible?
968
00:50:53,345 --> 00:50:54,763
And here's the other thing.
969
00:50:55,430 --> 00:51:00,602
Suicide survivors often report
that their first thought
970
00:51:01,603 --> 00:51:03,689
after they swallow the pills,
971
00:51:04,523 --> 00:51:06,859
or jump, or cut themselves,
972
00:51:07,818 --> 00:51:10,696
first thought, "My God, what have I done?"
973
00:51:12,197 --> 00:51:14,031
Sometimes if the attempt
is thwarted, the‐‐
974
00:51:14,032 --> 00:51:16,618
the suicidal thoughts,
they never even return.
975
00:51:27,171 --> 00:51:30,591
Zach... was, uh...
976
00:51:32,426 --> 00:51:34,385
uh, impulsive.
977
00:51:34,386 --> 00:51:36,345
He was always so impulsive,
wasn't he, Zoe?
978
00:51:36,346 --> 00:51:40,558
[gasps] Uh, me and him,
we were up the night before.
979
00:51:40,559 --> 00:51:42,935
We were watching The Royal Tenenbaums.
980
00:51:42,936 --> 00:51:45,229
We really loved that movie. And, um,
981
00:51:45,230 --> 00:51:46,981
we stayed up a little too late
watching it.
982
00:51:46,982 --> 00:51:50,234
And, uh, that's‐‐ that's why I was‐‐
983
00:51:50,235 --> 00:51:52,028
I was tired the next morning.
984
00:51:52,029 --> 00:51:55,031
And that's why I hit
985
00:51:55,032 --> 00:51:57,700
the snooze button on my iPhone...
986
00:51:57,701 --> 00:51:59,912
[sniffles] ...when the alarm went off.
987
00:52:01,747 --> 00:52:03,497
Instead I was woken up by your scream
988
00:52:03,498 --> 00:52:06,001
after you found him two minutes
after he hung himself.
989
00:52:06,835 --> 00:52:10,714
So, um, if I‐‐ if I...
990
00:52:12,132 --> 00:52:13,842
if I had gotten up when I should have,
991
00:52:15,093 --> 00:52:18,721
when my alarm went off,
if I'd gone into his room
992
00:52:18,722 --> 00:52:21,225
and woke him up like I always do...
993
00:52:22,935 --> 00:52:24,436
"Up and at "em, buddy."
994
00:52:31,944 --> 00:52:36,614
You wouldn't be broken.
And, uh, you'd still sing in the shower.
995
00:52:36,615 --> 00:52:38,074
You'd be celebrating your‐‐
996
00:52:38,075 --> 00:52:40,785
your 21st birthday with your brother.
997
00:52:40,786 --> 00:52:43,455
[Zoe sobs]
998
00:52:48,126 --> 00:52:49,836
I killed that goat.
999
00:52:49,837 --> 00:52:53,298
If‐‐ I went to save him,
I grabbed him away from Tony,
1000
00:52:54,299 --> 00:52:56,677
and then, uh, Leviticus.
1001
00:52:58,887 --> 00:53:02,891
"He shall lay his hand
on the head of a male goat..."
1002
00:53:03,851 --> 00:53:07,311
[Napoleon grunts]
1003
00:53:07,312 --> 00:53:12,191
"...and slay it,
and offer it before the Lord."
1004
00:53:12,192 --> 00:53:17,239
It's unintentional‐‐ an unintentional sin.
1005
00:53:18,407 --> 00:53:21,409
[sobs] If I had just gotten up.
1006
00:53:21,410 --> 00:53:23,036
[groans] If I had just gotten up.
1007
00:53:24,413 --> 00:53:25,706
[Heather sobs]
1008
00:53:29,626 --> 00:53:32,379
God. [Cries]
1009
00:53:36,717 --> 00:53:38,260
[exhales]
1010
00:53:41,597 --> 00:53:43,015
[sniffles]
1011
00:53:46,185 --> 00:53:47,895
‐ Have you been medicating us?
1012
00:53:50,272 --> 00:53:54,610
♪ Running Red Lights
by The Avalanches playing ♪
1013
00:54:02,826 --> 00:54:06,455
♪ Wonder ♪
1014
00:54:07,539 --> 00:54:11,585
♪ Wonder ♪
1015
00:54:12,419 --> 00:54:16,840
♪ Running, running red lights
Red lights, red lights ♪
1016
00:54:17,132 --> 00:54:21,928
♪ I been running red lights
To get to you ♪
1017
00:54:21,929 --> 00:54:24,305
♪ Running, running red lights ♪
1018
00:54:24,306 --> 00:54:26,682
♪ Where you been
Running all night ♪
1019
00:54:26,683 --> 00:54:31,521
♪ I been running red lights
Boom, boom, boom ♪
1020
00:54:31,522 --> 00:54:36,193
♪ Lights, lights, lights, lights
Lights, lights, lights, lights ♪
1021
00:54:37,361 --> 00:54:39,279
♪ I'm a thundercloud ♪
1022
00:54:41,823 --> 00:54:45,827
♪ Ready to burst
Like Schrodinger ♪
1023
00:54:46,703 --> 00:54:49,039
♪ I'm crying in the car ♪
1024
00:54:51,416 --> 00:54:53,043
♪ An invalid ♪
1025
00:54:53,877 --> 00:54:58,549
♪ I'm off the grid
Hans is looking for Liesel ♪
1026
00:54:59,800 --> 00:55:03,262
♪ Living in Union Square ♪
1027
00:55:04,388 --> 00:55:08,350
♪ Shoot this rabid canine ♪
1028
00:55:10,727 --> 00:55:14,438
♪ Something's gone horribly wrong ♪
1029
00:55:14,439 --> 00:55:19,193
♪ Running, running red lights
Red lights, red lights ♪
1030
00:55:19,194 --> 00:55:23,990
♪ I been running red lights
To get to you ♪
1031
00:55:23,991 --> 00:55:26,409
♪ Running, running red lights ♪
1032
00:55:26,410 --> 00:55:28,744
♪ Where you been
Running all night ♪
1033
00:55:28,745 --> 00:55:33,208
♪ I been running red lights
Boom, boom, boom ♪
76972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.