Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,045 --> 00:00:17,879
Do you regret it?
2
00:00:20,173 --> 00:00:23,134
Do you regret what we did?
3
00:00:28,056 --> 00:00:28,890
Yes.
4
00:00:30,892 --> 00:00:31,851
I regret it.
5
00:00:35,522 --> 00:00:38,900
You, this messed up relationship,
and everything we did.
6
00:00:39,526 --> 00:00:41,570
But I won't blame you.
7
00:00:42,195 --> 00:00:43,905
I brought it on myself.
8
00:00:45,949 --> 00:00:49,077
I knew there was no happy ending for us,
9
00:00:49,786 --> 00:00:53,623
but I was an idiot for getting my hopes up
and thinking you could be sincere.
10
00:00:57,127 --> 00:01:00,213
You told me that I had
the right to decide our relationship.
11
00:01:03,216 --> 00:01:05,719
I don't want to see you ever again.
12
00:01:50,013 --> 00:01:51,765
To be honest,
13
00:01:53,350 --> 00:01:54,559
I already knew
14
00:01:56,269 --> 00:01:57,896
that this wasn't love.
15
00:02:50,573 --> 00:02:52,117
I think I know now.
16
00:02:54,661 --> 00:02:56,579
That I'm the one
17
00:02:58,790 --> 00:03:00,125
who ruined everything.
18
00:03:57,348 --> 00:03:59,476
I couldn't sleep at all.
19
00:04:01,060 --> 00:04:02,437
I regret it.
20
00:04:03,021 --> 00:04:06,566
You, this messed up relationship,
and everything we did.
21
00:04:07,692 --> 00:04:09,652
Na-bi's pained expression
22
00:04:10,987 --> 00:04:12,781
and her tearful voice
23
00:04:13,656 --> 00:04:15,825
lingered in my head all night.
24
00:04:51,736 --> 00:04:53,947
Funnily enough, what kept me up all night
25
00:04:54,656 --> 00:04:56,699
weren't the harsh words he said to me,
26
00:04:57,408 --> 00:04:59,536
but his warm eyes,
27
00:05:00,453 --> 00:05:02,580
his gentle voice when he called me,
28
00:05:03,373 --> 00:05:05,208
and his soft touch.
29
00:05:06,793 --> 00:05:08,378
I'm so pathetic.
30
00:05:26,062 --> 00:05:28,064
- Hey, Na-bi.
- Hey.
31
00:05:28,147 --> 00:05:29,607
No hangover?
32
00:05:30,400 --> 00:05:31,484
No.
33
00:05:33,236 --> 00:05:35,780
We drank so much after you left.
34
00:05:35,863 --> 00:05:37,991
I never saw Jae-eon drink that much.
35
00:05:38,074 --> 00:05:41,035
I almost died trying to keep up with him.
36
00:05:46,457 --> 00:05:48,126
Jin-su…
37
00:05:50,461 --> 00:05:53,381
You don't have to help me
with my piece anymore.
38
00:05:55,633 --> 00:05:57,218
I can do the rest myself.
39
00:05:57,302 --> 00:05:58,678
Why? This is so sudden.
40
00:06:00,054 --> 00:06:01,973
Well, it's our exam period now.
41
00:06:02,890 --> 00:06:05,018
And I got most of the work done.
42
00:06:05,101 --> 00:06:07,353
Can you tell Jae-eon too?
43
00:06:08,938 --> 00:06:10,398
Okay, then.
44
00:06:11,899 --> 00:06:12,942
Thanks.
45
00:07:24,013 --> 00:07:25,139
Do you have a lot to do?
46
00:07:26,224 --> 00:07:27,058
What?
47
00:07:27,141 --> 00:07:28,309
Hey.
48
00:07:30,728 --> 00:07:32,814
Hey!
49
00:07:32,897 --> 00:07:34,565
What? What is it?
50
00:07:34,649 --> 00:07:36,609
Did you see Gyu-hyun and Bit-na?
51
00:07:36,693 --> 00:07:39,028
No, I don't think so.
52
00:07:39,112 --> 00:07:41,322
Jeez. What's going on with them?
53
00:07:41,906 --> 00:07:45,076
They were fighting all the time,
and now they're leaving me out.
54
00:07:46,077 --> 00:07:49,539
No way. How did she know
I was talking about her?
55
00:07:51,040 --> 00:07:53,209
- What?
- Hey!
56
00:07:53,292 --> 00:07:55,712
I heard you're in our department office.
Is that true?
57
00:07:55,795 --> 00:07:58,297
- Yes. How did you know?
- That's such a relief.
58
00:07:59,090 --> 00:08:02,510
Do you see a laptop near the shelves?
59
00:08:02,593 --> 00:08:03,803
A laptop?
60
00:08:04,887 --> 00:08:06,180
Yes, it's here.
61
00:08:06,264 --> 00:08:08,599
There's a file dated today on the desktop.
62
00:08:08,683 --> 00:08:10,226
Can you send that to me?
63
00:08:10,309 --> 00:08:12,103
What will you do for me, then?
64
00:08:12,186 --> 00:08:14,856
My gosh. Fine, I'll buy you fried chicken.
65
00:08:14,939 --> 00:08:17,400
Okay! Hang on a second.
66
00:08:22,864 --> 00:08:23,865
All right.
67
00:08:27,201 --> 00:08:28,411
Hello?
68
00:08:29,203 --> 00:08:30,580
What's the file…
69
00:08:31,080 --> 00:08:33,082
Hey, it's locked. What's the password?
70
00:08:33,166 --> 00:08:34,292
What?
71
00:08:35,501 --> 00:08:37,795
Oh, right. The password…
72
00:08:40,506 --> 00:08:41,591
Well…
73
00:08:41,674 --> 00:08:44,427
What is it?
Is it the same as your bank account?
74
00:08:44,510 --> 00:08:45,553
I won't steal your money.
75
00:08:46,137 --> 00:08:47,180
Just tell me.
76
00:08:50,850 --> 00:08:53,019
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
77
00:08:53,519 --> 00:08:54,896
Hang on.
78
00:08:54,979 --> 00:08:57,398
What did you say? I can't hear you.
79
00:08:59,650 --> 00:09:02,612
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
80
00:09:02,695 --> 00:09:05,656
Jeez. What are you saying?
I can't hear you!
81
00:09:05,740 --> 00:09:08,785
Darn it! "Totally hot Nam Gyu-hyun"!
82
00:09:10,620 --> 00:09:11,579
What?
83
00:09:12,288 --> 00:09:13,539
What did you just say?
84
00:09:15,374 --> 00:09:18,211
"Totally hot Nam Gyu-hyun"?
85
00:09:18,294 --> 00:09:19,504
What?
86
00:09:19,587 --> 00:09:22,090
You don't mean the Nam Gyu-hyun
I know, do you?
87
00:09:22,673 --> 00:09:25,468
If you don't send it in five minutes,
you're dead.
88
00:09:25,551 --> 00:09:27,095
Thank you so much, buddy.
89
00:09:33,142 --> 00:09:34,685
I understand.
90
00:09:35,728 --> 00:09:38,439
- Your cake is ready.
- I want to die.
91
00:09:38,940 --> 00:09:41,067
The totally hot Nam Gyu-hyun
will go get it.
92
00:09:41,150 --> 00:09:43,194
Hey, don't tease me!
93
00:09:43,277 --> 00:09:44,612
- I'll be back.
- Jeez!
94
00:09:44,695 --> 00:09:46,989
Don't make that cheesy voice!
Or I'll kill you!
95
00:09:47,073 --> 00:09:51,035
Jeez! I just want to die.
96
00:10:47,800 --> 00:10:50,970
YU NA-BI
97
00:10:55,641 --> 00:10:57,518
And you say you really like me?
98
00:10:58,102 --> 00:10:59,437
That's nonsense.
99
00:11:44,065 --> 00:11:45,650
Hey, Na-bi.
100
00:11:46,776 --> 00:11:47,610
Hi.
101
00:11:49,737 --> 00:11:52,907
You seemed to have lost more weight.
Are you okay?
102
00:11:53,658 --> 00:11:55,034
I didn't get much sleep.
103
00:11:56,327 --> 00:11:57,453
You must be overworking.
104
00:12:00,623 --> 00:12:03,709
Come to think of it,
I haven't seen Jae-eon at all these days.
105
00:12:03,793 --> 00:12:06,295
He was acting like
he was working so hard to help you.
106
00:12:08,881 --> 00:12:11,217
I said I'd finish my piece by myself.
107
00:12:11,842 --> 00:12:13,761
It's almost over, anyway.
108
00:12:14,387 --> 00:12:15,805
Oh, really?
109
00:12:15,888 --> 00:12:18,349
I thought he was…
110
00:12:18,432 --> 00:12:20,643
We'll head inside first.
111
00:12:20,726 --> 00:12:21,852
Okay.
112
00:12:29,902 --> 00:12:31,320
What's Na-bi going to do?
113
00:12:31,404 --> 00:12:32,989
This is terrible.
114
00:12:33,489 --> 00:12:36,283
She won't be able to hand it in
before the exhibition.
115
00:12:36,367 --> 00:12:40,204
I can't believe it.
Why did it have to fall right here?
116
00:12:41,664 --> 00:12:42,790
What's going on?
117
00:12:43,374 --> 00:12:45,835
How did this fan fall from the ceiling?
118
00:12:50,381 --> 00:12:51,716
Hey, Na-bi!
119
00:13:11,902 --> 00:13:15,197
- Why did it…
- Let's go. Stop looking.
120
00:13:15,948 --> 00:13:18,576
Go back to your work. Stop staring and go.
121
00:13:19,410 --> 00:13:20,369
Hey…
122
00:13:45,478 --> 00:13:46,771
Na-bi…
123
00:13:50,149 --> 00:13:52,651
What happened? Why is it…
124
00:14:00,159 --> 00:14:01,327
Na-bi!
125
00:14:01,994 --> 00:14:03,371
Na-bi, are you okay?
126
00:14:10,169 --> 00:14:11,921
All right.
127
00:14:12,630 --> 00:14:14,256
How can such a thing happen?
128
00:14:14,340 --> 00:14:16,509
Someone could have been hurt!
129
00:14:17,093 --> 00:14:18,761
I can't believe it.
130
00:14:20,888 --> 00:14:24,308
Let's get everything repaired properly
so this will never happen again.
131
00:14:24,392 --> 00:14:25,518
- Okay.
- Okay.
132
00:14:26,477 --> 00:14:28,979
How is Na-bi? She must be in shock.
133
00:14:30,481 --> 00:14:31,732
Yes, she is…
134
00:14:33,109 --> 00:14:35,069
She won't have enough time to fix it.
135
00:14:35,152 --> 00:14:37,530
And it's their exam period now.
136
00:14:37,613 --> 00:14:39,782
I can't tell her to work on it right now…
137
00:14:39,865 --> 00:14:41,951
It's not even her fault.
138
00:14:43,077 --> 00:14:46,330
Right. Don't push her
to do anything right now.
139
00:14:46,914 --> 00:14:50,000
If she says she'll give up,
then we have no choice.
140
00:15:49,018 --> 00:15:51,896
It feels like I'm having terrible,
recurring nightmares.
141
00:16:09,830 --> 00:16:11,373
HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS
142
00:16:13,417 --> 00:16:15,836
This is the transverse arch?
143
00:16:16,420 --> 00:16:17,338
Yes.
144
00:16:18,088 --> 00:16:20,758
And this is the medial longitudinal arch.
145
00:16:21,842 --> 00:16:24,637
- Yes.
- This is the lateral longitudinal arch.
146
00:16:25,179 --> 00:16:26,472
Correct.
147
00:16:29,183 --> 00:16:31,685
- What about this?
- Stop. It tickles.
148
00:16:31,769 --> 00:16:33,103
Stop.
149
00:17:00,923 --> 00:17:01,924
Hello?
150
00:17:03,467 --> 00:17:04,802
Oh, Yun Sol.
151
00:17:07,221 --> 00:17:08,222
What?
152
00:18:23,922 --> 00:18:25,049
Let's fix this.
153
00:18:50,032 --> 00:18:51,700
And when we're done,
154
00:18:53,160 --> 00:18:54,662
I'll stay away from you.
155
00:18:59,458 --> 00:19:00,626
I promise.
156
00:19:24,066 --> 00:19:26,735
We can't even blame anyone.
157
00:19:27,778 --> 00:19:29,154
Jin-su, give me the gloves.
158
00:19:37,162 --> 00:19:38,247
Let's clean this up.
159
00:20:19,246 --> 00:20:23,500
I don't know how I should feel
about Jae-eon,
160
00:20:31,383 --> 00:20:33,761
but focusing on work together
161
00:20:35,179 --> 00:20:37,347
feels natural and comfortable.
162
00:20:40,058 --> 00:20:42,936
It's as if nothing had happened
between us.
163
00:20:50,235 --> 00:20:52,821
Sorry I'm late. But I got these for you.
164
00:21:41,578 --> 00:21:42,412
Try this.
165
00:21:43,914 --> 00:21:45,082
Eat up.
166
00:21:49,086 --> 00:21:51,046
- Do you want some too?
- Yes.
167
00:21:51,880 --> 00:21:53,549
- Thank you.
- Want a sausage?
168
00:21:53,632 --> 00:21:55,217
- Yes!
- Here.
169
00:21:55,717 --> 00:21:56,802
Hey…
170
00:23:12,753 --> 00:23:14,963
Jae-eon is still kind, but…
171
00:23:39,738 --> 00:23:41,031
You have a lot of stuff.
172
00:23:42,282 --> 00:23:44,451
Yes. I called a cab.
173
00:23:45,744 --> 00:23:46,745
Right.
174
00:23:47,454 --> 00:23:49,790
He doesn't offer to take me home anymore.
175
00:23:58,590 --> 00:24:01,093
The conflicts we had whenever we met
176
00:24:02,219 --> 00:24:03,637
are gone, too.
177
00:24:07,516 --> 00:24:09,267
How about having some beer?
178
00:24:09,851 --> 00:24:12,604
We have to come early tomorrow.
Maybe next time.
179
00:24:12,688 --> 00:24:13,772
Come on.
180
00:24:18,902 --> 00:24:20,445
I'll get going.
181
00:24:21,571 --> 00:24:23,907
- See you tomorrow.
- Bye.
182
00:24:25,617 --> 00:24:26,993
Get home safe.
183
00:24:29,204 --> 00:24:32,791
Jae-eon. I'll leave
after I finish up some work.
184
00:24:33,291 --> 00:24:34,459
Okay.
185
00:25:05,699 --> 00:25:06,992
- I…
- Is it okay?
186
00:25:07,701 --> 00:25:09,745
Yes. I think it's all done.
187
00:25:12,622 --> 00:25:13,999
I'll move this.
188
00:25:18,920 --> 00:25:20,922
No, I'll do it. It's heavy.
189
00:26:30,617 --> 00:26:31,576
Well…
190
00:26:38,917 --> 00:26:40,043
Thank you.
191
00:26:53,390 --> 00:26:57,227
You look the happiest
when you're working on your pieces.
192
00:27:00,981 --> 00:27:01,940
And the prettiest.
193
00:27:04,943 --> 00:27:06,403
Good luck with the exhibition.
194
00:27:08,196 --> 00:27:09,364
And…
195
00:27:22,294 --> 00:27:23,545
I'll get going.
196
00:28:06,171 --> 00:28:08,006
Jae-eon, what are you doing?
197
00:28:11,384 --> 00:28:13,219
What is all this?
198
00:28:14,095 --> 00:28:15,138
My tools.
199
00:28:15,764 --> 00:28:18,808
I know, but why are you taking everything?
200
00:28:22,395 --> 00:28:23,313
Do you want them?
201
00:28:24,648 --> 00:28:26,107
What about you?
202
00:28:26,191 --> 00:28:27,651
Oh, are you getting new ones?
203
00:28:34,032 --> 00:28:35,075
Never mind, then.
204
00:28:36,284 --> 00:28:38,495
I want them! Thanks.
205
00:29:11,820 --> 00:29:15,282
You look the happiest
when you're working on your pieces.
206
00:29:17,659 --> 00:29:18,994
But why…
207
00:29:20,996 --> 00:29:23,039
do I not feel happy?
208
00:29:38,972 --> 00:29:40,765
- Are you leaving?
- Yes.
209
00:29:41,349 --> 00:29:42,517
Here.
210
00:29:45,061 --> 00:29:47,647
Hey, this is mine. Where did you get it?
211
00:29:47,731 --> 00:29:49,566
Jae-eon asked me to give it to you.
212
00:29:51,901 --> 00:29:54,237
Really? Thanks.
213
00:29:54,988 --> 00:29:57,365
- I'll clean up a bit.
- Okay.
214
00:30:41,159 --> 00:30:45,246
I don't think I can stay by her side any
longer in a vague relationship like this.
215
00:32:05,410 --> 00:32:07,328
The semester's finally over!
216
00:32:09,122 --> 00:32:11,332
Shall we celebrate?
217
00:32:11,416 --> 00:32:13,168
- Yes!
- Nice!
218
00:32:13,251 --> 00:32:14,919
Are you that happy, guys?
219
00:32:15,003 --> 00:32:18,089
- What?
- I just feel anxious now.
220
00:32:18,173 --> 00:32:20,425
We have to start preparing
to get jobs now.
221
00:32:20,508 --> 00:32:23,178
I'm so scared about my exam results.
222
00:32:25,138 --> 00:32:28,433
Oh, right. This is Jae-eon's.
Is anyone keeping in touch with him?
223
00:32:28,516 --> 00:32:29,976
- Bye!
- Oh…
224
00:32:31,102 --> 00:32:32,770
Jin-su, you can't reach him either?
225
00:32:32,854 --> 00:32:36,733
No. I guess we weren't close friends.
I thought we grew quite close.
226
00:32:37,942 --> 00:32:40,069
Jae-eon even took all his tools and stuff.
227
00:32:40,153 --> 00:32:42,280
He took
all his former projects and everything.
228
00:32:42,363 --> 00:32:46,576
After that day,
Jae-eon disappeared without a trace.
229
00:32:47,076 --> 00:32:49,162
Is it a young artist's spirit
or something?
230
00:32:50,288 --> 00:32:51,247
Maybe he sold them.
231
00:32:51,331 --> 00:32:53,750
I think he took everything apart
and threw them away.
232
00:32:54,584 --> 00:32:56,169
He did seem strange that day.
233
00:32:56,252 --> 00:32:57,879
Classes weren't even over yet,
234
00:32:57,962 --> 00:32:59,964
but he packed up
like he was going somewhere.
235
00:33:00,048 --> 00:33:00,965
Right, Na-bi?
236
00:33:01,716 --> 00:33:03,801
Maybe he really went somewhere.
237
00:33:03,885 --> 00:33:05,845
He did talk about going to the States.
238
00:33:06,429 --> 00:33:07,847
Good luck with the exhibition.
239
00:33:09,682 --> 00:33:10,808
And…
240
00:33:17,774 --> 00:33:21,528
What did he want to tell me?
241
00:33:21,611 --> 00:33:23,112
How can he just leave like that?
242
00:33:23,196 --> 00:33:25,698
With his personality,
it's totally possible.
243
00:33:25,782 --> 00:33:29,077
I guess nobody knows
that much about Jae-eon.
244
00:33:30,078 --> 00:33:33,373
Jae-eon doesn't talk much about himself.
245
00:33:33,456 --> 00:33:35,041
But you know something, right?
246
00:33:35,124 --> 00:33:36,417
What would I know?
247
00:33:36,501 --> 00:33:38,169
You really don't know?
248
00:33:38,253 --> 00:33:39,462
- No.
- Didn't you know?
249
00:33:39,546 --> 00:33:41,714
She retired from her gossip columnist job.
250
00:33:41,798 --> 00:33:42,882
She's busy dating!
251
00:33:42,966 --> 00:33:44,968
Bit-na is dating!
252
00:33:45,593 --> 00:33:47,136
Let's go.
253
00:33:47,220 --> 00:33:50,014
Hey, we're going to drink near school,
254
00:33:50,098 --> 00:33:51,349
so come and join us.
255
00:33:51,432 --> 00:33:53,017
- I'll call you.
- Okay.
256
00:33:53,518 --> 00:33:55,186
- You should come!
- All right.
257
00:34:14,998 --> 00:34:19,377
SHARK
258
00:34:23,131 --> 00:34:24,340
SHARK
259
00:34:24,841 --> 00:34:26,009
This one.
260
00:34:32,932 --> 00:34:34,142
Why did you laugh?
261
00:34:37,520 --> 00:34:38,646
Because you're cute.
262
00:35:12,180 --> 00:35:13,973
Didn't you want to see me again?
263
00:35:18,811 --> 00:35:20,355
I was glad…
264
00:35:21,689 --> 00:35:23,024
to see you again.
265
00:35:36,412 --> 00:35:37,789
You jerk.
266
00:36:34,554 --> 00:36:36,180
Excuse me.
267
00:36:36,264 --> 00:36:38,558
Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
268
00:36:39,142 --> 00:36:40,518
Oh, yes. I am.
269
00:36:41,436 --> 00:36:43,521
I can't believe it. Hi.
270
00:36:44,021 --> 00:36:45,440
I'm a huge fan.
271
00:36:45,523 --> 00:36:49,068
I've been watching your videos
since the beginning.
272
00:36:49,152 --> 00:36:50,069
Thank you.
273
00:36:50,153 --> 00:36:53,030
Could we get an autograph?
274
00:36:53,906 --> 00:36:56,701
- An autograph?
- Yes, please.
275
00:37:04,667 --> 00:37:06,502
YANG
276
00:37:16,095 --> 00:37:17,847
YANG DO-HYEOK
277
00:37:19,265 --> 00:37:22,059
Thank you. Could we take a photo as well?
278
00:37:22,935 --> 00:37:24,228
A photo?
279
00:37:25,062 --> 00:37:26,063
Do it.
280
00:37:28,274 --> 00:37:29,692
My friend's here.
281
00:37:30,276 --> 00:37:31,277
Sorry.
282
00:37:35,490 --> 00:37:37,867
Hey! Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
283
00:37:38,409 --> 00:37:40,495
Can I have an autograph too?
284
00:37:43,080 --> 00:37:44,999
Your semester's finally over.
285
00:37:45,082 --> 00:37:48,252
Yes. This semester felt like one year.
286
00:37:49,754 --> 00:37:51,547
Are you going to stay in Seoul?
287
00:37:51,631 --> 00:37:55,426
No, I'm going to my mom's
after the exhibition is over.
288
00:37:56,010 --> 00:37:57,970
She's nagging at me to come.
289
00:37:58,930 --> 00:38:01,098
What about your aunt?
290
00:38:01,766 --> 00:38:05,019
Do-yeon seems to miss you a lot too.
291
00:38:10,650 --> 00:38:11,984
That was obvious, wasn't it?
292
00:38:13,569 --> 00:38:14,987
Yes, that was an excuse.
293
00:38:15,613 --> 00:38:18,533
I did tell my aunt that I'd visit soon.
294
00:38:19,492 --> 00:38:22,954
I don't think I can stay
with my mom during my whole vacation.
295
00:38:24,413 --> 00:38:26,457
The exhibition's until seven, right?
296
00:38:27,124 --> 00:38:28,835
Yes. But can you come?
297
00:38:28,918 --> 00:38:31,754
Didn't you say you were filming something?
An interview?
298
00:38:31,838 --> 00:38:34,841
It might be a little tight, but…
299
00:38:34,924 --> 00:38:37,593
Then it's fine.
Don't strain yourself. Just focus on work.
300
00:38:37,677 --> 00:38:40,513
No, I have to make it.
301
00:38:40,596 --> 00:38:42,181
It's your exhibition.
302
00:38:43,891 --> 00:38:45,184
I'm excited to see it.
303
00:38:46,686 --> 00:38:49,564
It's amazing how you fixed your piece.
304
00:38:50,273 --> 00:38:52,775
I wouldn't have been able to do it.
305
00:38:55,987 --> 00:38:58,072
My assistants helped out a lot.
306
00:39:06,914 --> 00:39:09,125
Anyway, it was pretty tough,
307
00:39:09,208 --> 00:39:12,920
but I did gain some things too.
308
00:39:13,796 --> 00:39:14,714
Like what?
309
00:39:19,302 --> 00:39:20,678
I like working now.
310
00:39:21,596 --> 00:39:25,224
To be honest,
I wasn't enjoying it for a while,
311
00:39:25,850 --> 00:39:29,979
but someone told me that I look
the happiest when I'm working.
312
00:39:32,982 --> 00:39:34,275
I was happy…
313
00:39:37,403 --> 00:39:38,487
to hear that.
314
00:39:41,657 --> 00:39:44,952
Maybe you actually did
enjoy it the whole time.
315
00:39:45,703 --> 00:39:47,121
And you just realized it
316
00:39:48,205 --> 00:39:49,832
when you heard those words.
317
00:39:53,878 --> 00:39:54,795
Maybe.
318
00:40:02,053 --> 00:40:03,471
You must be grateful to them.
319
00:40:05,890 --> 00:40:06,891
Right.
320
00:40:18,444 --> 00:40:19,654
Let's eat.
321
00:40:20,154 --> 00:40:22,990
- Try it. It's really tasty.
- Okay.
322
00:40:33,167 --> 00:40:35,836
Gosh. Everything will be over tomorrow.
323
00:40:36,504 --> 00:40:37,672
Finally.
324
00:40:38,255 --> 00:40:40,132
I thought I'd be happy for it to all end.
325
00:40:44,720 --> 00:40:46,222
But I guess I was wrong.
326
00:40:50,101 --> 00:40:51,519
Is Jae-eon coming tomorrow?
327
00:40:52,395 --> 00:40:53,479
I don't know.
328
00:42:07,386 --> 00:42:09,764
How can I define
329
00:42:10,890 --> 00:42:13,059
the feelings I have left for Jae-eon?
330
00:42:17,021 --> 00:42:17,980
Lingering affection?
331
00:42:19,315 --> 00:42:20,524
Regret?
332
00:42:21,942 --> 00:42:22,985
Hate?
333
00:42:24,945 --> 00:42:26,405
Or…
334
00:43:05,236 --> 00:43:07,071
Honestly, I didn't want to come.
335
00:43:07,154 --> 00:43:08,656
Why?
336
00:43:08,739 --> 00:43:10,616
It wasn't because of the exhibition.
337
00:43:12,743 --> 00:43:15,037
I just have bad memories about this place.
338
00:43:16,288 --> 00:43:17,164
Really?
339
00:43:19,333 --> 00:43:21,794
I saw someone so beautiful here
340
00:43:22,753 --> 00:43:24,547
that I fell in love at first sight.
341
00:43:26,215 --> 00:43:27,466
I'm sure.
342
00:43:28,592 --> 00:43:30,261
It was snowing that day.
343
00:43:30,344 --> 00:43:31,428
I didn't ask.
344
00:43:31,512 --> 00:43:33,514
It was an opening exhibition
for an artist.
345
00:43:33,597 --> 00:43:35,266
What was the artist's name?
346
00:43:35,349 --> 00:43:37,143
But why is it called "Nabi"?
347
00:43:37,226 --> 00:43:38,561
I don't know.
348
00:43:40,229 --> 00:43:42,314
It was boring, so I was about to leave.
349
00:43:43,440 --> 00:43:44,817
But then…
350
00:43:45,651 --> 00:43:48,320
I saw a girl standing
in front of a piece for a long time.
351
00:43:49,029 --> 00:43:50,406
Just like you back there.
352
00:44:03,794 --> 00:44:05,212
Na-bi.
353
00:44:22,938 --> 00:44:26,901
And one day, I ran into her again.
354
00:44:26,984 --> 00:44:28,027
I was startled.
355
00:44:28,527 --> 00:44:30,738
If I believed in fate,
356
00:44:31,280 --> 00:44:33,073
I would have felt that this was it.
357
00:44:51,800 --> 00:44:55,012
PARK JAE-EON
358
00:44:57,431 --> 00:45:01,644
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a message…
359
00:45:29,380 --> 00:45:33,717
Oh, my gosh.
"Hello. Hi. It's nice to meet you."
360
00:45:39,848 --> 00:45:41,517
- Jo Min-yeong!
- What?
361
00:45:41,600 --> 00:45:43,060
Your phone!
362
00:45:43,143 --> 00:45:46,397
Oh, my gosh! I almost got in huge trouble.
363
00:45:46,981 --> 00:45:50,025
Stay calm during the interview.
And here, take this.
364
00:45:50,109 --> 00:45:51,318
What is it?
365
00:45:51,402 --> 00:45:54,446
Sugar. You get low on sugar
when you're anxious.
366
00:45:58,242 --> 00:45:59,493
YOU CAN DO IT, MIN-YEONG!
367
00:46:00,452 --> 00:46:02,830
Sorry I can't help with the exhibition.
368
00:46:02,913 --> 00:46:05,416
It'll go fine without you, so don't worry.
369
00:46:05,499 --> 00:46:06,542
Focus on the interview.
370
00:46:06,625 --> 00:46:08,335
Okay? Come on, you should go.
371
00:46:08,419 --> 00:46:10,587
Right. See you later!
372
00:46:14,383 --> 00:46:15,718
You can do it!
373
00:46:15,801 --> 00:46:17,386
I can do it!
374
00:48:03,617 --> 00:48:04,785
Don't think of going home tonight.
375
00:48:04,868 --> 00:48:07,287
- Hey, Bit-na!
- Hey!
376
00:48:07,371 --> 00:48:09,248
- Hi!
- Oh, no. I didn't buy flowers.
377
00:48:10,207 --> 00:48:12,626
- Ji-wan bought them for me.
- I sure did.
378
00:48:12,709 --> 00:48:14,670
Are you excited?
379
00:48:14,753 --> 00:48:17,297
Hey, Yun Sol's piece is the best!
380
00:48:17,381 --> 00:48:20,342
We haven't even entered the gallery yet.
381
00:48:20,843 --> 00:48:21,927
I can just tell.
382
00:48:22,010 --> 00:48:24,638
- She's praising you all the time.
- Hey, be quiet.
383
00:48:26,306 --> 00:48:29,309
Here, ten each. Hand these out.
384
00:48:29,393 --> 00:48:30,227
Here.
385
00:48:30,727 --> 00:48:33,188
Hey, can you hand these out?
386
00:48:33,272 --> 00:48:35,274
- Mr. An, can you take a photo of us?
- What?
387
00:48:35,357 --> 00:48:38,068
- Come on. Hurry.
- Hold onto this for me.
388
00:48:38,152 --> 00:48:39,444
- Hurry.
- All right.
389
00:48:39,528 --> 00:48:41,655
- Make me look tall.
- Okay.
390
00:48:41,738 --> 00:48:44,408
Make a pose. All right. One, two, three.
391
00:48:44,491 --> 00:48:45,534
- Mr. An!
- Mr. An!
392
00:48:45,617 --> 00:48:47,494
- One more.
- Hang on.
393
00:48:47,578 --> 00:48:49,872
- Gosh, look at you!
- That's enough for you guys.
394
00:48:49,955 --> 00:48:51,248
- All right.
- You look good.
395
00:48:51,331 --> 00:48:53,375
Can you take one for us too?
396
00:48:53,458 --> 00:48:55,502
You look like a different person today.
397
00:48:55,586 --> 00:48:56,837
You look really nice today.
398
00:48:58,338 --> 00:49:01,049
One, two, three.
399
00:49:01,550 --> 00:49:02,718
Once more.
400
00:49:03,218 --> 00:49:04,761
- I'll do a close-up.
- Focus on Sol.
401
00:49:04,845 --> 00:49:06,680
Sol? One, two, three.
402
00:49:07,181 --> 00:49:08,265
YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
403
00:49:08,348 --> 00:49:10,350
- Hey!
- Hey, guys!
404
00:49:11,101 --> 00:49:13,228
Why did no one bring flowers?
405
00:49:13,312 --> 00:49:14,938
Hey, you look so pretty!
406
00:49:15,022 --> 00:49:17,107
- I should've brought some.
- I'm a flower.
407
00:49:17,191 --> 00:49:20,444
- I'm a flower.
- Why would we need flowers? I'm a flower.
408
00:49:20,527 --> 00:49:22,196
- Jin-su, it's your debut!
- You're so late.
409
00:49:22,279 --> 00:49:25,365
Right,
I worked on Na-bi's piece with Jae-eon.
410
00:49:25,449 --> 00:49:27,117
- Be quiet, you guys.
- They're pretty.
411
00:49:27,201 --> 00:49:28,660
- Mr. An!
- Gosh, you're handsome.
412
00:49:28,744 --> 00:49:30,787
Be quiet, guys. Go inside.
413
00:49:30,871 --> 00:49:32,664
Come on. Get inside.
414
00:49:35,375 --> 00:49:36,543
This place is cool.
415
00:49:37,711 --> 00:49:39,755
Hey, look over there.
416
00:49:39,838 --> 00:49:41,465
This is…
417
00:49:41,548 --> 00:49:43,133
Hey, Sol.
418
00:49:50,641 --> 00:49:51,683
Congratulations.
419
00:49:52,309 --> 00:49:53,560
Good work.
420
00:49:56,855 --> 00:49:59,816
It feels different looking at them
exhibited like this.
421
00:49:59,900 --> 00:50:01,360
It's so cool.
422
00:50:01,443 --> 00:50:03,612
Sol really is talented. You're awesome.
423
00:50:03,695 --> 00:50:05,739
Sol, what was the name of this?
424
00:50:06,698 --> 00:50:08,408
- "Union."
- "Onion"?
425
00:50:08,492 --> 00:50:09,785
- "Union."
- Stop making jokes.
426
00:50:09,868 --> 00:50:12,496
Sol, you really are the best.
427
00:50:12,996 --> 00:50:15,165
Sol, you're awesome.
428
00:50:27,928 --> 00:50:28,971
What's that?
429
00:50:29,596 --> 00:50:33,141
Na-bi's piece is really amazing.
430
00:50:33,225 --> 00:50:34,268
Right?
431
00:50:34,351 --> 00:50:36,186
Maybe the accident actually helped her.
432
00:50:36,270 --> 00:50:38,355
No, Na-bi wouldn't be happy to hear that.
433
00:50:40,023 --> 00:50:43,443
Na-bi could really go to Paris
at this rate.
434
00:50:43,527 --> 00:50:46,113
- No way.
- This is incredible.
435
00:50:46,947 --> 00:50:48,115
Where's Na-bi?
436
00:50:48,198 --> 00:50:50,200
Right. Where is she?
437
00:50:50,284 --> 00:50:51,952
There she is. Hang on.
438
00:51:06,091 --> 00:51:07,217
What are you doing?
439
00:51:08,719 --> 00:51:12,222
I was a bit tired,
so I was getting some rest.
440
00:51:12,306 --> 00:51:14,891
Na-bi. The professor's calling for you.
441
00:51:14,975 --> 00:51:16,018
Okay.
442
00:51:20,605 --> 00:51:21,732
It must be exhausting.
443
00:51:23,942 --> 00:51:25,068
Professor.
444
00:51:29,197 --> 00:51:32,034
It must've been tough
fixing your piece in such a short time.
445
00:51:32,534 --> 00:51:34,286
But it was worth it, wasn't it?
446
00:51:35,162 --> 00:51:37,414
Yes. I enjoyed it.
447
00:51:41,126 --> 00:51:44,296
I could feel that emotion in your piece.
448
00:51:44,379 --> 00:51:45,339
Good work.
449
00:51:47,883 --> 00:51:49,384
Thank you.
450
00:51:49,968 --> 00:51:52,804
Na-bi. You should go to Paris.
451
00:51:54,264 --> 00:51:57,351
Yes. I want to go there.
452
00:51:57,851 --> 00:52:00,937
Great. That's the spirit.
453
00:52:01,021 --> 00:52:02,898
It seems like you've spread your wings.
454
00:52:04,274 --> 00:52:06,026
There's no need to overthink it.
455
00:52:06,109 --> 00:52:08,695
Eat what you want,
and do what you want to do.
456
00:52:08,779 --> 00:52:10,030
Like the people you like.
457
00:52:10,113 --> 00:52:12,407
That's all you have to do.
458
00:52:14,534 --> 00:52:15,619
All right.
459
00:52:16,161 --> 00:52:18,455
SCULPTURE: YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
460
00:52:20,248 --> 00:52:22,042
You're taking everything down today?
461
00:52:22,125 --> 00:52:23,543
No, tomorrow.
462
00:52:24,294 --> 00:52:25,462
It's too bad.
463
00:52:27,214 --> 00:52:29,466
Why do you look so down, Na-bi?
464
00:52:29,549 --> 00:52:30,842
You even got praised.
465
00:52:31,968 --> 00:52:34,554
No, I'm fine.
466
00:52:35,639 --> 00:52:38,308
Come to think of it,
did Jae-eon come today?
467
00:52:40,352 --> 00:52:41,895
Jae-eon? Did he not come today?
468
00:52:41,978 --> 00:52:43,105
Did he come?
469
00:52:43,188 --> 00:52:45,607
- Hello.
- Hello.
470
00:52:45,690 --> 00:52:48,151
Sorry I'm late.
It took longer than I thought.
471
00:52:48,235 --> 00:52:50,570
It's fine. You're not late.
Thanks for coming.
472
00:52:50,654 --> 00:52:52,155
Thanks for inviting me.
473
00:53:00,372 --> 00:53:01,790
- I'll show you my piece.
- Okay.
474
00:53:01,873 --> 00:53:04,251
- I'll be back.
- Bye.
475
00:53:18,432 --> 00:53:19,766
What do you think?
476
00:53:19,850 --> 00:53:23,395
Gosh. It's just as I expected.
477
00:53:23,478 --> 00:53:24,479
It's great.
478
00:53:25,147 --> 00:53:26,523
I'm glad you think so.
479
00:53:27,107 --> 00:53:28,650
You're so cool, Na-bi.
480
00:53:29,401 --> 00:53:30,610
Stop it.
481
00:53:31,111 --> 00:53:32,821
Na-bi, let's go eat.
482
00:53:32,904 --> 00:53:35,490
Oh, it's been a long time!
483
00:53:35,574 --> 00:53:37,117
- Awesome.
- You're famous, you know.
484
00:53:37,200 --> 00:53:39,161
You're a superstar now.
485
00:53:39,244 --> 00:53:42,247
How much do you earn each month
with your channel?
486
00:53:42,330 --> 00:53:44,624
- I'm just curious.
- Can I be in one of your videos?
487
00:53:44,708 --> 00:53:46,835
- Me too.
- Why would you?
488
00:53:46,918 --> 00:53:48,170
That's ridiculous.
489
00:53:48,253 --> 00:53:49,838
Did you see that piece?
490
00:53:51,506 --> 00:53:53,967
- Hang on. Excuse me.
- Why?
491
00:53:54,050 --> 00:53:55,969
Can I join you next time?
492
00:54:28,710 --> 00:54:30,420
You like Jae-eon,
493
00:54:32,589 --> 00:54:33,673
right?
494
00:54:36,301 --> 00:54:37,385
I think so.
495
00:54:42,474 --> 00:54:43,892
But you were right.
496
00:54:46,520 --> 00:54:49,231
I know that he's not someone
who will make me happy.
497
00:54:56,863 --> 00:54:59,866
I know it's ridiculous
saying this right now,
498
00:55:00,534 --> 00:55:04,371
but I was really happy
spending time with you, Do-hyeok.
499
00:55:05,997 --> 00:55:07,040
Thank you.
500
00:55:09,668 --> 00:55:11,002
And I'm sorry.
501
00:55:12,546 --> 00:55:13,380
Na-bi.
502
00:55:18,843 --> 00:55:22,639
I'm glad I was able to feel these emotions
thanks to you.
503
00:55:24,140 --> 00:55:26,560
I'm grateful, so don't feel sorry.
504
00:55:38,822 --> 00:55:40,824
And please accept this.
505
00:55:52,294 --> 00:55:53,336
I'll get going.
506
00:56:06,641 --> 00:56:09,644
Min-yeong. Sorry I'm late.
507
00:56:12,856 --> 00:56:15,066
Your feet are all swollen.
508
00:56:15,150 --> 00:56:16,818
Here. Wear these.
509
00:56:21,197 --> 00:56:22,157
What?
510
00:56:23,783 --> 00:56:24,909
It's nothing.
511
00:56:26,202 --> 00:56:27,454
I'll do it.
512
00:56:29,331 --> 00:56:32,584
What? What is it?
513
00:56:35,170 --> 00:56:36,463
Did the interview go badly?
514
00:56:37,714 --> 00:56:38,632
I'm just…
515
00:56:39,758 --> 00:56:43,011
glad that you're here with me right now.
516
00:56:54,606 --> 00:56:57,025
Can I keep staying at your house?
517
00:57:00,862 --> 00:57:01,696
Sure.
518
00:57:09,037 --> 00:57:10,705
I feel so much better.
519
00:57:10,789 --> 00:57:13,291
My feet were aching all day.
520
00:57:13,375 --> 00:57:14,542
I bet.
521
00:57:15,377 --> 00:57:18,046
I'm hungry. Do you want to eat tteokbokki?
522
00:57:18,129 --> 00:57:19,172
Sure.
523
00:57:19,673 --> 00:57:21,091
Should we have some beer too?
524
00:57:21,174 --> 00:57:22,217
Why not?
525
00:57:24,010 --> 00:57:25,345
How was the interview?
526
00:57:25,929 --> 00:57:27,722
I don't know…
527
00:57:27,806 --> 00:57:30,058
I was so nervous that
I just blabbered nonsense.
528
00:57:30,141 --> 00:57:31,434
I can't even remember much.
529
00:57:31,518 --> 00:57:35,438
That's how people always feel
when they do interviews.
530
00:57:35,522 --> 00:57:36,606
Just forget about it.
531
00:57:37,273 --> 00:57:38,108
Hey.
532
00:57:38,191 --> 00:57:41,653
Which one of you liked the other first?
533
00:57:41,736 --> 00:57:43,613
Hey, Gyu-hyun! Was it you?
534
00:57:43,697 --> 00:57:46,533
Hey. The one who had feelings first
535
00:57:46,616 --> 00:57:49,577
and the one who confessed first,
none of that is important.
536
00:57:49,661 --> 00:57:52,539
If they like each other
and they're dating, then it's all fine.
537
00:57:52,622 --> 00:57:54,124
- That's right.
- Hey, listen.
538
00:57:54,207 --> 00:57:58,545
It's all about who likes the other more,
especially at the beginning.
539
00:57:58,628 --> 00:58:01,506
Se-hun, this is exactly why
you're not dating anyone.
540
00:58:01,589 --> 00:58:03,383
- Hey!
- Se-hun! You're so clueless.
541
00:58:03,466 --> 00:58:05,760
If you say that, then they can't answer.
542
00:58:05,844 --> 00:58:08,304
They'd be saying they like the other more.
543
00:58:08,388 --> 00:58:09,723
What's the problem?
544
00:58:10,265 --> 00:58:12,642
Shouldn't you like the other person more?
545
00:58:12,726 --> 00:58:15,020
Why would you date them
if you're not certain?
546
00:58:16,438 --> 00:58:17,522
That's a waste of time.
547
00:58:20,775 --> 00:58:22,110
Sol…
548
00:58:23,319 --> 00:58:24,612
Hey!
549
00:58:25,280 --> 00:58:28,199
So which one of you liked the other first?
550
00:58:30,160 --> 00:58:31,578
Well…
551
00:58:32,579 --> 00:58:33,747
I liked her first.
552
00:58:33,830 --> 00:58:34,831
What?
553
00:58:36,249 --> 00:58:39,210
Really? I thought it'd be Bit-na for sure.
554
00:58:39,294 --> 00:58:40,128
What?
555
00:58:40,712 --> 00:58:41,546
Since when?
556
00:58:43,882 --> 00:58:45,925
Since our workshop in our first year.
557
00:58:47,927 --> 00:58:49,012
No way.
558
00:58:49,095 --> 00:58:50,138
I can't believe it.
559
00:58:50,221 --> 00:58:52,432
Then it's been a really long time.
560
00:58:52,515 --> 00:58:56,686
Hang on.
You've been fooling us the whole time?
561
00:58:56,770 --> 00:58:58,772
You were just so clueless.
562
00:58:58,855 --> 00:59:01,024
Right, he's a bit clueless.
563
00:59:01,524 --> 00:59:04,778
If that's when you started liking me,
564
00:59:04,861 --> 00:59:06,613
then I liked you first.
565
00:59:07,947 --> 00:59:11,034
At our freshman orientation,
566
00:59:11,117 --> 00:59:13,369
I saw this hot guy from far away.
567
00:59:13,453 --> 00:59:15,288
As soon as I saw him,
568
00:59:15,371 --> 00:59:17,749
I knew I had to make him my boyfriend.
569
00:59:17,832 --> 00:59:20,085
Bit-na, stop lying.
570
00:59:20,168 --> 00:59:21,753
- Was it obvious?
- Yes.
571
00:59:22,295 --> 00:59:24,047
I was just kidding!
572
00:59:24,130 --> 00:59:26,883
Hey, Gyu-hyun.
Sorry, but can I have some of that?
573
00:59:26,966 --> 00:59:28,426
- I love you.
- I love you.
574
00:59:28,510 --> 00:59:29,344
Go ahead.
575
00:59:31,554 --> 00:59:33,223
I'd bring you the moon if you asked.
576
01:00:00,250 --> 01:00:01,668
I miss him.
577
01:00:54,679 --> 01:00:56,556
I said I don't believe
578
01:00:57,974 --> 01:01:00,727
in fate or love anymore,
579
01:01:02,812 --> 01:01:04,314
but this…
580
01:01:07,358 --> 01:01:08,818
is too unrealistic.
581
01:02:13,800 --> 01:02:15,510
What are you doing here?
582
01:02:18,596 --> 01:02:20,974
- Sorry.
- "Sorry"?
583
01:02:23,601 --> 01:02:26,354
- You're the worst. You know that?
- Na-bi.
584
01:02:26,437 --> 01:02:27,855
If you decided to be a jerk,
585
01:02:27,939 --> 01:02:30,358
you should've stayed that way.
Why are you here like this?
586
01:02:30,441 --> 01:02:31,943
What do you want from me?
587
01:02:50,670 --> 01:02:52,297
Do I still…
588
01:02:54,841 --> 01:02:56,259
have a chance with you?
589
01:02:56,342 --> 01:02:58,136
Were you going to cut ties with me then?
590
01:03:00,054 --> 01:03:03,683
I couldn't bear the fact
that you hated me so much.
591
01:03:03,766 --> 01:03:06,102
That's right. I hate you.
592
01:03:09,605 --> 01:03:11,065
I really hate you,
593
01:03:11,149 --> 01:03:14,485
and I know that you're a jerk
who toys with people's feelings.
594
01:03:23,369 --> 01:03:25,121
But I feel better now that I see you.
595
01:03:40,011 --> 01:03:42,180
So don't go anywhere and stay by my side.
596
01:03:50,313 --> 01:03:51,773
Why are you smiling?
597
01:03:53,316 --> 01:03:54,359
It's just that
598
01:03:54,859 --> 01:03:59,155
thinking about what to say to you
makes me smile.
599
01:03:59,947 --> 01:04:01,157
Do you like me that much?
600
01:04:02,116 --> 01:04:05,078
Yes. I like you a lot.
601
01:04:08,206 --> 01:04:09,457
Park Jae-eon.
602
01:04:10,083 --> 01:04:11,417
Let's go out.
603
01:04:14,379 --> 01:04:15,463
You won't regret it?
604
01:04:15,546 --> 01:04:18,883
Of course I will. It's obvious.
605
01:04:22,345 --> 01:04:23,888
But I'll still do it.
606
01:04:45,701 --> 01:04:46,744
Love.
607
01:04:49,205 --> 01:04:51,457
Why are you so hot, though? Are you sick?
608
01:04:51,541 --> 01:04:52,959
I'm fine.
609
01:04:53,543 --> 01:04:56,629
I don't feel sick at all
since you're here with me.
610
01:04:56,712 --> 01:04:59,590
I know that it will cause me pain again.
611
01:05:00,258 --> 01:05:01,926
Nevertheless, I still…
612
01:05:28,661 --> 01:05:33,749
EPISODE 10: NEVERTHELESS, I STILL…
613
01:05:37,295 --> 01:05:39,172
Do you have a girlfriend?
614
01:05:39,255 --> 01:05:41,174
- Can I have your number?
- Me too!
615
01:05:41,257 --> 01:05:42,383
My number?
616
01:05:47,180 --> 01:05:48,306
I have plans.
617
01:05:54,979 --> 01:05:56,439
- Did you get them?
- Yes.
618
01:06:00,485 --> 01:06:02,028
Should we eat something nice?
619
01:06:02,111 --> 01:06:03,154
Okay.
620
01:06:03,696 --> 01:06:04,947
What do you want?
621
01:06:05,781 --> 01:06:08,201
Well… What should we have?
622
01:06:08,784 --> 01:06:10,119
I'm not sure…
623
01:06:19,504 --> 01:06:21,714
- What is it?
- What?
624
01:06:23,925 --> 01:06:25,718
It's nothing. Let's go.
625
01:06:36,187 --> 01:06:37,480
Then…
626
01:06:38,231 --> 01:06:40,399
should we go to the pasta place
you mentioned?
627
01:06:40,942 --> 01:06:41,776
Okay.
628
01:06:42,610 --> 01:06:44,529
Bit-na said it's good.
629
01:06:44,612 --> 01:06:45,655
All right.
630
01:06:46,614 --> 01:06:47,865
It's a cat.
631
01:06:50,076 --> 01:06:51,577
It's cute.
632
01:06:51,661 --> 01:06:54,830
I want a cat. Should we raise one?
633
01:06:54,914 --> 01:06:57,375
No. No more pets for you.
634
01:06:58,709 --> 01:06:59,794
Not even butterflies?
635
01:06:59,877 --> 01:07:00,711
No.
636
01:08:37,803 --> 01:08:40,075
Dramaday.net
39939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.