All language subtitles for Nevertheless S01E06

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,408 --> 00:00:31,039 {\an8}GYMNASIUM 2 00:00:32,415 --> 00:00:33,583 {\an8}Go. 3 00:00:55,730 --> 00:00:56,856 I always 4 00:00:57,774 --> 00:00:59,776 feel satisfied with a moderate distance 5 00:00:59,859 --> 00:01:01,736 in a relationship. 6 00:01:01,820 --> 00:01:03,488 What? You get to dance with girls? 7 00:01:04,364 --> 00:01:05,865 I should have taken that class. 8 00:01:06,616 --> 00:01:09,702 Look at all those guys without partners. 9 00:01:09,786 --> 00:01:11,663 They're all guys like you. 10 00:01:24,592 --> 00:01:26,136 He seems to have a crush on Na-bi. 11 00:01:27,637 --> 00:01:29,848 I bet he'll ask her out on the last day of class. 12 00:01:30,432 --> 00:01:31,433 Let's go. 13 00:01:36,896 --> 00:01:39,649 We didn't make any mistakes! I did good, right? Did you see? 14 00:01:39,733 --> 00:01:42,944 We're getting an A+ for sure. Let's go! 15 00:01:57,542 --> 00:01:58,918 You danced pretty well. 16 00:01:59,753 --> 00:02:02,464 - Did you see? - Yes. I saw it when I was passing by. 17 00:02:04,966 --> 00:02:06,634 I knew you'd be a good dancer. 18 00:02:06,718 --> 00:02:08,970 I never stepped on my partner's foot. 19 00:02:10,138 --> 00:02:11,931 - Thanks. - Is that it? 20 00:02:12,515 --> 00:02:13,767 I'll buy you a meal. 21 00:02:14,517 --> 00:02:15,643 All right. 22 00:02:19,689 --> 00:02:21,399 Did you stay up all night? 23 00:02:22,567 --> 00:02:23,985 You're overworking yourself. 24 00:02:24,068 --> 00:02:26,321 I've gotten a grip on myself thanks to you. 25 00:02:27,280 --> 00:02:28,573 You told me to be sincere. 26 00:02:31,451 --> 00:02:33,536 I was only talking about dating. 27 00:02:34,329 --> 00:02:37,582 I tried applying lacquer on glass, but I screwed up. 28 00:02:38,082 --> 00:02:40,376 It just keeps falling off. 29 00:02:41,711 --> 00:02:46,090 - Isn't there a way to do this? - You should make the surface rough. 30 00:02:46,174 --> 00:02:47,467 How do you know that? 31 00:02:48,551 --> 00:02:51,804 My aunt does pottery. I learned some from her. 32 00:02:55,141 --> 00:02:56,351 I want to learn, too. 33 00:02:56,434 --> 00:02:58,728 I tried baking glass with glaze on it, 34 00:02:58,811 --> 00:03:01,439 and the color came out different each time. It was cool. 35 00:03:03,525 --> 00:03:05,068 I'll teach you. 36 00:03:05,151 --> 00:03:07,320 I'll be better at it than you. 37 00:03:08,613 --> 00:03:12,450 A distance that's close enough yet not too close 38 00:03:12,534 --> 00:03:13,827 to hurt each other. 39 00:03:13,910 --> 00:03:16,037 - Isn't it good? - No. 40 00:03:16,120 --> 00:03:17,247 It's bad? 41 00:03:19,582 --> 00:03:20,875 Isn't it pretty? 42 00:03:25,505 --> 00:03:29,759 EPISODE 6: THERE'S NO SUCH THING AS LOVE. NEVERTHELESS, 43 00:03:30,802 --> 00:03:34,931 But are you really just friends with him? 44 00:03:36,599 --> 00:03:38,852 Yes. We're just friends. 45 00:03:39,435 --> 00:03:40,478 That's a relief. 46 00:03:40,979 --> 00:03:43,273 I thought maybe I said something I shouldn't have. 47 00:03:51,072 --> 00:03:53,825 You should just keep your hair that way. 48 00:03:54,409 --> 00:03:55,285 What? 49 00:03:55,869 --> 00:03:57,078 Jae-eon… 50 00:03:58,162 --> 00:04:00,039 likes doing it with your hair tied. 51 00:04:25,648 --> 00:04:28,026 Everyone, take a look at what I gave you. 52 00:04:28,109 --> 00:04:30,653 There's a list of commonly used colors 53 00:04:30,737 --> 00:04:34,449 and the image and keywords 54 00:04:34,532 --> 00:04:38,244 that people associate with those colors. 55 00:04:38,828 --> 00:04:41,789 Even if it's the same color, the associated images 56 00:04:42,373 --> 00:04:44,751 could be the exact opposite. 57 00:04:44,834 --> 00:04:48,838 And some are different according to the culture or country. 58 00:04:49,714 --> 00:04:53,301 And of course, it could be different for each individual. 59 00:04:53,384 --> 00:04:54,677 Good work today. 60 00:04:54,761 --> 00:04:57,305 - Thank you! - Thank you! 61 00:04:58,890 --> 00:05:01,517 It's finally over! 62 00:05:01,601 --> 00:05:03,645 - Is this it? - Give me my bag. 63 00:05:04,854 --> 00:05:07,440 Did anyone see Na-bi today? 64 00:05:08,358 --> 00:05:10,234 Na-bi? I haven't seen her. 65 00:05:10,318 --> 00:05:11,819 - Me neither. - Me neither. 66 00:05:11,903 --> 00:05:14,113 - What about you? - She ignored my message. 67 00:05:14,989 --> 00:05:17,325 - Did she not contact you either? - No. 68 00:05:17,408 --> 00:05:18,868 Is something wrong? 69 00:05:18,951 --> 00:05:20,745 She's not answering her phone, either. 70 00:05:20,828 --> 00:05:23,665 I'm sure she just felt like skipping class today. 71 00:05:23,748 --> 00:05:24,832 Na-bi isn't like you. 72 00:05:25,875 --> 00:05:27,627 We'll be off. See you tomorrow! 73 00:05:27,710 --> 00:05:28,961 - Good work today. - Bye. 74 00:05:29,045 --> 00:05:30,922 Hey, where are you going? Wait for me. 75 00:05:31,005 --> 00:05:32,757 - Bye. - We're eating lunch. 76 00:05:32,840 --> 00:05:35,218 - I'll be back after lunch. - Hey! 77 00:05:35,301 --> 00:05:36,427 How about tteokbokki? 78 00:05:36,928 --> 00:05:38,388 Do you want to eat tteokbokki? 79 00:05:39,263 --> 00:05:40,890 - Sure. - Did you bring your wallet? 80 00:05:41,724 --> 00:05:43,059 My treat. 81 00:05:43,142 --> 00:05:44,435 All right. 82 00:05:45,103 --> 00:05:48,106 - Let's go. - Let's go. 83 00:06:53,713 --> 00:06:58,885 {\an8}NOODLE SHOP 84 00:07:26,412 --> 00:07:27,371 I'm worried. 85 00:07:29,332 --> 00:07:30,500 About what? 86 00:07:30,583 --> 00:07:33,377 Na-bi. I can't get in touch with her. 87 00:07:35,088 --> 00:07:36,172 Really? 88 00:07:37,048 --> 00:07:38,299 She must have been shocked. 89 00:07:39,425 --> 00:07:41,344 - What? - It's nothing. 90 00:07:41,427 --> 00:07:42,345 She's attractive. 91 00:07:43,221 --> 00:07:46,140 You only saw her for a minute, and you felt that? 92 00:07:46,224 --> 00:07:47,809 I could see why you fell for her. 93 00:07:47,892 --> 00:07:49,435 What are you talking about? 94 00:07:50,978 --> 00:07:52,313 It's not like that. 95 00:07:54,023 --> 00:07:55,441 I broke up with Chris. 96 00:07:56,567 --> 00:07:57,527 Why? 97 00:08:00,988 --> 00:08:03,449 You're actually asking me why? 98 00:08:05,743 --> 00:08:08,704 He said he thought he would be okay 99 00:08:09,205 --> 00:08:11,541 with me seeing other guys, but he wasn't. 100 00:08:13,000 --> 00:08:15,837 But I think I can understand how that feels now. 101 00:08:16,671 --> 00:08:19,590 So that's it? 102 00:08:19,674 --> 00:08:22,760 Yes. I just let him go. 103 00:08:24,137 --> 00:08:25,221 I did good, right? 104 00:08:28,850 --> 00:08:31,853 What? That's what you hate the most. 105 00:08:32,520 --> 00:08:34,438 Getting clingy. 106 00:08:38,317 --> 00:08:40,945 Ms. Yun Seol-a. This way, please. 107 00:08:43,739 --> 00:08:45,449 You can go if you're busy. 108 00:08:45,533 --> 00:08:47,201 It's fine. Go on. 109 00:09:02,383 --> 00:09:04,260 WHERE ARE YOU? 110 00:09:06,345 --> 00:09:08,264 YU NA-BI 111 00:09:13,227 --> 00:09:17,982 The person you are trying to reach is unavailable. Please try again later… 112 00:09:43,841 --> 00:09:45,551 She disappeared. 113 00:09:55,937 --> 00:09:57,480 Thank you! 114 00:09:58,105 --> 00:09:59,398 Yu Na-bi! 115 00:09:59,941 --> 00:10:01,234 Auntie! 116 00:10:03,986 --> 00:10:07,573 Oh, my. 117 00:10:08,658 --> 00:10:10,618 It's so nice to see you. 118 00:10:12,954 --> 00:10:14,455 - Right, Auntie. - Yes? 119 00:10:14,538 --> 00:10:17,166 Don't tell my mom I'm here, okay? 120 00:10:17,750 --> 00:10:19,168 Are you involved in some crime? 121 00:10:21,003 --> 00:10:22,922 It's nothing like that. 122 00:10:23,005 --> 00:10:24,507 Then it's fine. 123 00:10:25,258 --> 00:10:26,634 How long are you staying? 124 00:10:26,717 --> 00:10:29,887 About a week? 125 00:10:29,971 --> 00:10:32,014 That long? 126 00:10:33,307 --> 00:10:36,143 What? You don't want me to stay? 127 00:10:36,227 --> 00:10:37,603 It's not that. 128 00:10:39,563 --> 00:10:41,315 I'll clean the house. 129 00:10:41,399 --> 00:10:44,318 All right. Let's take care of all the household chores 130 00:10:44,402 --> 00:10:46,904 that I've been putting off all this time. 131 00:10:46,988 --> 00:10:49,240 Okay. I'll do my best. 132 00:11:00,126 --> 00:11:02,169 POTTERY WORKSHOP 133 00:11:05,840 --> 00:11:07,383 This feels so great. 134 00:11:07,466 --> 00:11:10,302 - The weather's so nice. - It is. 135 00:11:10,386 --> 00:11:13,180 Oh, right. I saw Do-hyeok at the market. 136 00:11:13,264 --> 00:11:14,265 He grew up so well. 137 00:11:15,057 --> 00:11:16,851 Do-hyeok came, too? 138 00:11:18,227 --> 00:11:21,522 When you headed back to Seoul when you were little, 139 00:11:21,605 --> 00:11:25,943 all the other kids came to see you off but Do-hyeok didn't come. 140 00:11:26,027 --> 00:11:26,861 That's right. 141 00:11:26,944 --> 00:11:31,407 You were crying and whining about it the whole way there. 142 00:11:31,490 --> 00:11:33,534 No way. I didn't cry. 143 00:11:33,617 --> 00:11:36,871 You did. You two were so close. 144 00:11:38,539 --> 00:11:39,749 Right. 145 00:11:39,832 --> 00:11:42,585 I did like Do-hyeok a lot. 146 00:11:42,668 --> 00:11:45,546 - You liked him the most. - Come on, it wasn't like that. 147 00:11:45,629 --> 00:11:47,798 - Yes, it was. - No! 148 00:11:49,925 --> 00:11:53,137 - Give it to me. - No, I can carry it. 149 00:11:54,263 --> 00:11:56,724 - We're going to your workshop, right? - Yes. Let's go. 150 00:11:59,101 --> 00:12:00,478 Let's go! 151 00:12:01,270 --> 00:12:03,939 - Come down after you unpack. - Okay. 152 00:12:04,023 --> 00:12:05,941 - See you later! - See you later. 153 00:12:53,989 --> 00:12:55,866 You're so cute. 154 00:12:55,950 --> 00:12:58,202 - What are you on about? - You're so adorable. 155 00:12:58,953 --> 00:13:00,704 - Let's eat. - No. 156 00:13:02,081 --> 00:13:04,125 - No! - We don't have time. 157 00:13:07,211 --> 00:13:08,379 But… 158 00:13:09,338 --> 00:13:11,549 don't you think we should tell the others now? 159 00:13:11,632 --> 00:13:13,592 - Tell them what? - That we're dating. 160 00:13:14,844 --> 00:13:17,555 Why? It's not like we're getting married. 161 00:13:17,638 --> 00:13:19,515 I want to tell them, though. 162 00:13:20,224 --> 00:13:21,350 Why should we hide it? 163 00:13:23,602 --> 00:13:25,938 No, I don't want to. 164 00:13:26,939 --> 00:13:27,898 Why? 165 00:13:29,191 --> 00:13:32,153 They'll just keep talking about us if we tell them. 166 00:13:33,404 --> 00:13:36,866 Why don't we kiss some more instead of arguing? 167 00:13:36,949 --> 00:13:38,909 You're just trying to change the subject. 168 00:13:38,993 --> 00:13:40,911 - No… - There's no one here! 169 00:13:40,995 --> 00:13:42,788 - Come on, there's nobody… - Let go of me. 170 00:13:42,872 --> 00:13:44,206 What are you two doing here? 171 00:13:44,290 --> 00:13:45,416 We're eating! 172 00:13:45,499 --> 00:13:48,377 What are you doing here? Did you come here to make out? 173 00:13:48,460 --> 00:13:50,880 What? We have a platonic relationship. 174 00:13:50,963 --> 00:13:52,965 Wait. I have something to ask. 175 00:13:54,341 --> 00:13:56,177 I heard Ms. Jo and Mr. An 176 00:13:56,260 --> 00:13:59,472 were seen coming out of a motel together. Is that true? 177 00:14:00,848 --> 00:14:02,641 It wasn't a motel. It was a house. 178 00:14:03,225 --> 00:14:05,019 What? They were in the same house? 179 00:14:05,102 --> 00:14:07,521 - Yes. - Then they're living together? 180 00:14:07,605 --> 00:14:11,984 Even if they're not, it means they're dating at least. 181 00:14:12,067 --> 00:14:13,444 No way! 182 00:14:13,527 --> 00:14:15,446 - Why? - They don't suit each other. 183 00:14:15,529 --> 00:14:17,364 They are so different. 184 00:14:17,448 --> 00:14:20,242 Yes, it's ridiculous. I don't believe the rumors. 185 00:14:20,951 --> 00:14:25,706 They spend a lot of time together, so they could have fallen for each other. 186 00:14:38,802 --> 00:14:40,304 YUN SOL 187 00:14:43,098 --> 00:14:44,850 - Hey, Sol. - Hey, Na-bi! 188 00:14:44,934 --> 00:14:47,811 - Why did you ignore my calls - Lower your voice. 189 00:14:47,895 --> 00:14:49,396 and answer Sol's? 190 00:14:51,649 --> 00:14:52,942 Oh, it's you, Ji-wan. 191 00:14:53,025 --> 00:14:55,653 You're coming to the workshop, right? Sol's coming too. 192 00:14:58,155 --> 00:15:00,115 I don't think I can come. 193 00:15:00,199 --> 00:15:03,077 Really? I thought we changed the location because of you. 194 00:15:03,160 --> 00:15:04,995 What? To where? 195 00:15:05,079 --> 00:15:08,999 You know, the guesthouse that your noodle shop friend is running. 196 00:15:09,083 --> 00:15:12,336 - You're coming here? - "Here"? You're there right now? 197 00:15:14,255 --> 00:15:16,382 No, I'm not. 198 00:15:17,132 --> 00:15:19,635 But my aunt lives nearby. 199 00:15:19,718 --> 00:15:22,513 Are you staying there until the weekend? 200 00:15:22,596 --> 00:15:25,641 I am, but… 201 00:15:26,767 --> 00:15:28,018 I still can't come. 202 00:15:28,102 --> 00:15:32,064 Why? You're nearby. Come hang out with us. 203 00:15:32,147 --> 00:15:33,524 - Come on. - Well… 204 00:15:36,277 --> 00:15:37,736 Is Jae-eon coming? 205 00:15:37,820 --> 00:15:41,991 What? No, he said he has other plans. 206 00:15:42,074 --> 00:15:43,576 Oh, really? 207 00:15:44,493 --> 00:15:45,828 I'll go if I have the time. 208 00:15:45,911 --> 00:15:49,290 And don't tell the others I'm here. 209 00:15:49,373 --> 00:15:51,292 Okay, I won't tell. 210 00:15:51,375 --> 00:15:53,377 Don't ignore my calls anymore, all right? 211 00:15:53,961 --> 00:15:56,088 Okay. Bye, then. 212 00:15:58,549 --> 00:16:01,885 Didn't Jae-eon say he's coming? 213 00:16:01,969 --> 00:16:04,096 - Yes, he did. - Then why did you lie to her? 214 00:16:04,179 --> 00:16:06,724 I know, right? Why did I do that? 215 00:16:06,807 --> 00:16:10,060 Whatever. I had to say that to get Na-bi to come. 216 00:16:11,645 --> 00:16:13,063 That might cause huge trouble. 217 00:16:13,147 --> 00:16:16,358 No, they could get back together thanks to us. 218 00:16:16,942 --> 00:16:19,403 Please don't say "us." 219 00:16:19,486 --> 00:16:21,739 You heard me, so you're an accomplice now. 220 00:16:22,865 --> 00:16:24,491 She doesn't even like him. 221 00:16:25,492 --> 00:16:27,244 I know. 222 00:16:27,328 --> 00:16:29,371 But when she asked if he was coming, 223 00:16:29,455 --> 00:16:31,665 it sounded like she wanted him to come. 224 00:16:32,249 --> 00:16:35,794 So don't tell Na-bi, okay? You better keep this a secret. 225 00:16:35,878 --> 00:16:38,339 - Okay. - Let's go watch a movie today. 226 00:16:39,298 --> 00:16:40,674 I have plans. 227 00:16:40,758 --> 00:16:43,677 What? Who? You didn't even tell me. 228 00:16:43,761 --> 00:16:45,846 Se-hun asked to eat lunch with me. 229 00:16:46,930 --> 00:16:48,432 What's he up to this time? 230 00:16:49,475 --> 00:16:50,976 He's not up to anything. 231 00:16:51,060 --> 00:16:53,937 He wanted to ask me something about work. 232 00:16:54,021 --> 00:16:55,731 He can just ask you over the phone. 233 00:17:05,866 --> 00:17:07,576 You have to come to the workshop. 234 00:17:10,663 --> 00:17:12,122 PARK JAE-EON WHERE ARE YOU? 235 00:17:15,292 --> 00:17:18,712 Jae-eon likes doing it with your hair tied. 236 00:17:22,508 --> 00:17:24,259 You're crazy. 237 00:17:26,428 --> 00:17:28,889 Why are you so pathetic? 238 00:17:28,972 --> 00:17:31,684 No… 239 00:17:42,528 --> 00:17:43,529 I can't do this. 240 00:17:49,576 --> 00:17:51,245 {\an8}POWER OFF 241 00:18:22,276 --> 00:18:23,360 Hey, Na-bi. 242 00:18:24,820 --> 00:18:26,029 I heard you came today. 243 00:18:26,113 --> 00:18:29,158 Yes. I just arrived. 244 00:18:31,410 --> 00:18:32,494 Where are you headed? 245 00:18:32,578 --> 00:18:35,414 Me? I was going to go see you. 246 00:18:35,497 --> 00:18:36,457 What? 247 00:18:37,833 --> 00:18:40,461 - You were coming to see me? - Yes. 248 00:18:41,462 --> 00:18:44,882 Then you should've called me. We could've missed each other. 249 00:18:45,466 --> 00:18:47,509 I did, but your phone was off. 250 00:18:48,093 --> 00:18:49,344 I got worried. 251 00:18:50,220 --> 00:18:53,348 Oh, right. I turned off my phone. 252 00:18:55,184 --> 00:18:57,060 Were you headed somewhere? 253 00:18:57,144 --> 00:18:59,396 I was just taking a walk. 254 00:18:59,480 --> 00:19:01,523 A walk? Then… 255 00:19:02,441 --> 00:19:05,569 Do you want to go to the beach? 256 00:19:43,357 --> 00:19:45,025 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER BEEF TARTARE NOODLES AT A FISHING VILLAGE 257 00:19:45,108 --> 00:19:48,111 Why isn't he showing his face when he's so handsome? 258 00:19:48,195 --> 00:19:50,405 I'm sure he'd get way more viewers if he did. 259 00:19:50,989 --> 00:19:54,159 You didn't change the workshop location because of money, right? 260 00:19:54,743 --> 00:19:56,328 You just want to see him, right? 261 00:19:56,995 --> 00:19:59,498 No. I mean, that's one reason. 262 00:19:59,581 --> 00:20:01,333 It's not the only reason, though. 263 00:20:02,209 --> 00:20:05,379 Don't misunderstand. I'm just a fan. I mean it. 264 00:20:06,463 --> 00:20:07,714 Come here. 265 00:20:07,798 --> 00:20:09,967 - Oh, my head. - Why did you do that? 266 00:20:10,050 --> 00:20:12,678 It hurts. Come here and nurse me. 267 00:20:15,138 --> 00:20:16,098 Come on. 268 00:20:16,181 --> 00:20:18,475 - Let's go outside today. - What? 269 00:20:18,559 --> 00:20:20,727 We kept staying inside. 270 00:20:21,436 --> 00:20:24,398 - Don't you feel stuffy? - No, not at all. 271 00:20:24,982 --> 00:20:26,900 Come on! Come here. 272 00:20:28,819 --> 00:20:30,404 MYEONGWON-DONG, 26, DIMPLES 273 00:20:31,154 --> 00:20:33,156 Why are you so heavy? 274 00:20:35,117 --> 00:20:36,493 What? Who is it? 275 00:20:44,459 --> 00:20:47,087 - Who is it? - Just some guy I know. 276 00:20:47,170 --> 00:20:51,008 His name's… Gosh, I can't remember his name. 277 00:20:51,717 --> 00:20:52,968 Kim… 278 00:20:55,220 --> 00:20:56,722 What? I didn't pick up. 279 00:20:56,805 --> 00:20:58,599 That seems more strange. 280 00:20:58,682 --> 00:21:00,434 Why would he call you? 281 00:21:00,517 --> 00:21:02,561 How would I know? Should I ask him? 282 00:21:05,647 --> 00:21:07,357 You didn't delete that dating app? 283 00:21:10,152 --> 00:21:11,570 Jeez. 284 00:21:12,404 --> 00:21:15,240 Stop trying to change me. 285 00:21:15,324 --> 00:21:16,491 You're suffocating me. 286 00:21:16,575 --> 00:21:18,118 What? Suffocating you? 287 00:21:18,201 --> 00:21:20,829 Yes, you're making a fuss over nothing. 288 00:21:21,413 --> 00:21:24,082 What do you think being in a relationship means? 289 00:21:24,708 --> 00:21:26,376 Why do you even date me? 290 00:21:26,460 --> 00:21:28,086 Because I like you. 291 00:21:28,170 --> 00:21:29,671 - You like me? - Yes. 292 00:21:29,755 --> 00:21:32,424 - You really like me? - Yes. I told you. 293 00:21:35,636 --> 00:21:37,262 Not just having sex with me? 294 00:21:37,346 --> 00:21:39,306 Is it that different? 295 00:21:40,682 --> 00:21:42,392 Gyu-hyun… 296 00:21:44,186 --> 00:21:47,147 Why is everything so complicated for you? 297 00:21:47,230 --> 00:21:48,565 It's not complicated. 298 00:21:48,649 --> 00:21:51,610 To be honest, you haven't changed at all since we started dating. 299 00:21:51,693 --> 00:21:53,320 Hey, that's ridiculous. 300 00:21:53,403 --> 00:21:56,782 Have you changed, then? Why am I the only one who has to change? 301 00:22:08,460 --> 00:22:09,711 What are you doing? 302 00:22:19,971 --> 00:22:23,016 I knew you'd be like this. You boring nerd. 303 00:22:38,323 --> 00:22:40,742 It's been a while since I came here. It's so nice. 304 00:22:43,161 --> 00:22:45,497 Are you sure it's okay to hang out? 305 00:22:46,081 --> 00:22:48,375 - Don't you need to get ready to open? - It's okay. 306 00:22:48,959 --> 00:22:52,003 Both the noodle shop and the guesthouse aren't opening yet. 307 00:22:52,713 --> 00:22:54,381 That's a relief, then. 308 00:22:54,464 --> 00:22:55,924 Can I help you with anything? 309 00:22:56,007 --> 00:22:58,927 I'm good at cooking and cutting. Use me as your assistant. 310 00:23:00,971 --> 00:23:02,013 It's done. 311 00:23:03,640 --> 00:23:05,976 Wait right here. 312 00:23:10,105 --> 00:23:11,189 All right. 313 00:23:17,863 --> 00:23:19,239 Did you see this yesterday? 314 00:23:20,198 --> 00:23:21,283 I did. 315 00:23:21,366 --> 00:23:23,410 It's amazing. 316 00:23:23,493 --> 00:23:26,121 Oh, right. I wanted to go somewhere. 317 00:23:26,204 --> 00:23:28,623 - This place is popular too. - Where? 318 00:23:28,707 --> 00:23:31,418 This one. I think it's nearby. 319 00:23:32,377 --> 00:23:34,755 - I reserved a table for two. - It looks nice. 320 00:23:34,838 --> 00:23:37,382 - Right? - I didn't know you'd be coming along. 321 00:23:38,341 --> 00:23:40,969 I've always wanted to come here. 322 00:23:41,052 --> 00:23:44,347 And I heard that you guys were meeting here. 323 00:23:44,431 --> 00:23:46,308 How could I not come? 324 00:23:47,058 --> 00:23:50,562 If you're going to have a serious talk, I'll leave you two alone. 325 00:23:51,855 --> 00:23:53,440 Is it something important? 326 00:23:54,232 --> 00:23:55,275 What? 327 00:23:55,817 --> 00:23:58,695 Oh, well. It's… 328 00:23:59,988 --> 00:24:02,115 No, it's nothing special. 329 00:24:02,199 --> 00:24:04,159 I just wanted to have a nice meal together. 330 00:24:04,242 --> 00:24:05,202 I'll pay. 331 00:24:05,285 --> 00:24:07,788 No, my treat. I asked to eat with you. 332 00:24:10,207 --> 00:24:12,334 I'll pay for yours too, Ji-wan. 333 00:24:12,417 --> 00:24:13,752 - Okay. - Enjoy. 334 00:24:13,835 --> 00:24:15,378 - Thanks. - Thank you. 335 00:24:15,462 --> 00:24:17,130 This looks good! Let's take a photo. 336 00:24:20,008 --> 00:24:23,386 This is awesome. When did you prepare all this? 337 00:24:24,596 --> 00:24:28,308 I prepared this when I heard you were coming. 338 00:24:30,852 --> 00:24:32,395 You're really not filming this? 339 00:24:32,979 --> 00:24:36,233 - I shouldn't be the only one seeing this. - You saw it, so it's fine. 340 00:24:38,109 --> 00:24:41,238 Hey, you're kind of good at saying sweet things. 341 00:24:41,988 --> 00:24:43,114 You must've dated a lot. 342 00:24:44,157 --> 00:24:45,826 I haven't. 343 00:24:45,909 --> 00:24:47,452 You've never dated? 344 00:24:47,536 --> 00:24:49,287 No. So what? 345 00:24:50,330 --> 00:24:53,708 No, I'm not saying it's weird. It's just unexpected. 346 00:24:54,334 --> 00:24:55,919 You must be pretty popular. 347 00:24:56,002 --> 00:24:59,005 You have a very gentle and pure image. 348 00:25:02,384 --> 00:25:04,052 I don't know why, 349 00:25:04,886 --> 00:25:08,390 but I kept liking someone who had a boyfriend. 350 00:25:09,850 --> 00:25:10,725 Oh. 351 00:25:13,895 --> 00:25:15,313 I see… 352 00:25:16,189 --> 00:25:18,692 I'm okay. I have to drive. 353 00:25:18,775 --> 00:25:19,985 Oh, right. 354 00:25:21,319 --> 00:25:22,612 Should I drink alone, then? 355 00:25:23,822 --> 00:25:27,325 Then I'll do this, so it's like I'm drinking too. 356 00:25:32,247 --> 00:25:34,624 - Cheers. - Cheers. 357 00:25:39,129 --> 00:25:41,006 This is so nice. 358 00:25:48,013 --> 00:25:51,057 Do you have someone? 359 00:25:51,641 --> 00:25:53,101 What? 360 00:25:54,185 --> 00:25:57,898 Do you have someone you like? Or a boyfriend? 361 00:26:02,819 --> 00:26:04,195 Not now. 362 00:26:10,911 --> 00:26:12,287 Eat up. 363 00:26:12,370 --> 00:26:14,456 Okay. Let's eat. 364 00:26:49,658 --> 00:26:52,619 So I dated that jerk for a long time 365 00:26:53,244 --> 00:26:55,121 and broke up early this year. 366 00:27:02,212 --> 00:27:04,673 What? Why are you grinning like that? 367 00:27:04,756 --> 00:27:06,049 Are you laughing at me? 368 00:27:06,675 --> 00:27:07,926 It's not that. 369 00:27:09,219 --> 00:27:11,262 You had a boyfriend before too. 370 00:27:12,013 --> 00:27:13,098 I did? 371 00:27:14,182 --> 00:27:16,559 What do you mean? That was my first relationship. 372 00:27:17,143 --> 00:27:18,353 What? No, it isn't. 373 00:27:19,354 --> 00:27:22,273 You said you were dating, so I gave up last time. 374 00:27:23,400 --> 00:27:24,317 "Gave up"? 375 00:27:31,992 --> 00:27:33,034 What? 376 00:27:33,660 --> 00:27:36,079 Hey, don't you need to drive? 377 00:27:36,162 --> 00:27:37,872 You're my first love. 378 00:27:44,713 --> 00:27:45,672 What? 379 00:27:49,384 --> 00:27:51,678 I had a crush on you, 380 00:27:51,761 --> 00:27:55,390 but you were leaving for Seoul, so I was about to tell you I liked you. 381 00:27:56,266 --> 00:27:59,394 But you said you had a boyfriend, so I gave up. 382 00:28:06,067 --> 00:28:08,278 I told you I had a boyfriend? 383 00:28:10,321 --> 00:28:13,033 Not to me. You told someone else. 384 00:28:15,160 --> 00:28:16,536 I don't remember saying that. 385 00:28:17,162 --> 00:28:20,832 I guess I didn't want to get teased for not having a boyfriend. 386 00:28:24,127 --> 00:28:25,211 Hang on. 387 00:28:25,295 --> 00:28:28,590 Is that why you didn't come to see me when I was leaving? 388 00:28:30,050 --> 00:28:31,343 Yes. 389 00:28:31,426 --> 00:28:34,387 Hey, I was so upset about that! 390 00:28:36,222 --> 00:28:40,018 Would you have accepted me if I confessed my feelings to you? 391 00:28:44,647 --> 00:28:47,859 I don't know. But I would've stayed in touch with you. 392 00:28:49,402 --> 00:28:51,446 We were best friends. 393 00:28:54,699 --> 00:28:57,494 Then I guess things would have been different. 394 00:29:01,289 --> 00:29:03,792 I don't know! You were such an idiot. 395 00:29:12,300 --> 00:29:14,135 - Look at the red dot. - Okay. 396 00:29:14,219 --> 00:29:15,720 One, two, three. 397 00:29:17,555 --> 00:29:18,848 You did great. 398 00:29:18,932 --> 00:29:20,225 It's my turn now. 399 00:29:40,328 --> 00:29:41,413 Can I sit here? 400 00:29:42,831 --> 00:29:44,833 You're already sitting there. 401 00:29:46,793 --> 00:29:48,336 Are you with someone? 402 00:29:49,129 --> 00:29:50,630 No, I'm not. 403 00:30:07,939 --> 00:30:09,691 Can you hand me the menu? 404 00:30:10,900 --> 00:30:12,068 Sure. 405 00:30:28,334 --> 00:30:30,128 That butterfly is pretty. 406 00:30:31,671 --> 00:30:33,047 What meaning does it have? 407 00:30:34,382 --> 00:30:36,718 The ugliness and pain of happiness, 408 00:30:36,801 --> 00:30:38,136 and lack of freedom. 409 00:30:38,219 --> 00:30:40,263 That's what butterfly tattoos symbolize. 410 00:30:40,346 --> 00:30:41,598 I see. 411 00:30:42,515 --> 00:30:44,809 I just did it because I like butterflies, though. 412 00:30:44,893 --> 00:30:47,896 Come to think of it, butterflies look so pretty 413 00:30:48,480 --> 00:30:49,898 but some people say 414 00:30:49,981 --> 00:30:53,568 if you rub your eyes after touching butterfly wings, you'll become blind. 415 00:30:56,237 --> 00:30:57,614 That's not true. 416 00:30:58,531 --> 00:31:01,284 There's a kind of scale powder on their wings, 417 00:31:01,367 --> 00:31:05,413 and it's not really that harmful. It can only cause some allergies. 418 00:31:06,873 --> 00:31:09,292 - No way. - It's funny, right? 419 00:31:11,252 --> 00:31:14,214 - What do you mean? - People are so funny. 420 00:31:15,423 --> 00:31:17,550 The butterflies are the ones that get hurt. 421 00:31:18,134 --> 00:31:19,594 If they lose their scales, 422 00:31:19,677 --> 00:31:22,430 they'll lose the patterns and colors on their wings. 423 00:31:23,306 --> 00:31:25,225 And they won't be able to fly. 424 00:31:30,939 --> 00:31:32,148 Do you want to see some? 425 00:31:47,497 --> 00:31:49,749 It was my last vacation in the military, 426 00:31:50,500 --> 00:31:53,294 and my friend asked if I wanted to go see an exhibition. 427 00:31:53,795 --> 00:31:57,131 To be honest, I don't know much about art. 428 00:31:57,215 --> 00:31:59,342 It was my first time going to an art exhibit. 429 00:32:00,343 --> 00:32:01,344 Right. 430 00:32:01,928 --> 00:32:03,638 But I saw someone 431 00:32:04,430 --> 00:32:07,517 who really looked like you. 432 00:32:23,241 --> 00:32:25,243 I was almost sure it was you, 433 00:32:25,743 --> 00:32:28,788 but it had been such a long time so I couldn't call your name. 434 00:32:29,455 --> 00:32:30,999 I regretted that after. 435 00:32:32,417 --> 00:32:35,378 But I met you again on the bus. 436 00:32:35,962 --> 00:32:38,715 It really was you at the exhibition. 437 00:32:39,424 --> 00:32:42,719 My heart was beating like crazy. 438 00:32:43,636 --> 00:32:44,804 Isn't that stupid? 439 00:34:20,024 --> 00:34:21,275 Hey, Do-hyeok. 440 00:34:22,026 --> 00:34:25,363 - Do-hyeok! - Na-bi. Did you sleep well? 441 00:34:26,239 --> 00:34:29,325 Why did you give me the blankets when you were sleeping outside? 442 00:34:29,409 --> 00:34:30,660 It's okay. 443 00:34:35,915 --> 00:34:38,167 - The thing about Youtube is… - That's right. 444 00:34:38,251 --> 00:34:41,587 - It's no joke. - You're talking about views, right? 445 00:34:41,671 --> 00:34:44,048 Getting one million views is amazing. 446 00:34:44,132 --> 00:34:45,550 - That's amazing. - It is. 447 00:34:45,633 --> 00:34:47,176 - Our couple number 12. - Couple 12. 448 00:34:47,260 --> 00:34:49,721 When Jae-joon ordered noodles… 449 00:34:49,804 --> 00:34:50,930 Gyeong-jun. 450 00:34:52,724 --> 00:34:55,601 Gyeong-jun! You can't hear me, right? 451 00:35:08,990 --> 00:35:10,366 You startled me. 452 00:35:12,285 --> 00:35:13,286 What the… 453 00:35:18,666 --> 00:35:21,627 - You're not wearing your glasses. - No. 454 00:35:23,880 --> 00:35:25,423 What? 455 00:35:25,506 --> 00:35:27,592 What is it? 456 00:35:35,892 --> 00:35:37,351 My glasses. 457 00:35:37,435 --> 00:35:38,603 What? 458 00:35:39,187 --> 00:35:41,731 - Those are my glasses. - What do you mean? They're mine. 459 00:35:41,814 --> 00:35:44,358 Oh, they're yours. 460 00:35:44,442 --> 00:35:45,860 Then where are mine? 461 00:35:46,736 --> 00:35:47,612 Yours? 462 00:35:48,321 --> 00:35:49,155 Oh. 463 00:35:49,781 --> 00:35:50,865 I see. 464 00:35:50,948 --> 00:35:53,659 No wonder. You looked a bit weird. 465 00:35:54,202 --> 00:35:55,036 Here. 466 00:36:02,293 --> 00:36:03,461 What is it this time? 467 00:36:03,544 --> 00:36:06,255 - Thankfully, it doesn't smell. - What? 468 00:36:06,339 --> 00:36:09,091 I guess you just fart loudly. 469 00:36:09,967 --> 00:36:12,804 What are you talking about? That's not me! 470 00:36:12,887 --> 00:36:15,223 You were pretty loud! 471 00:36:15,306 --> 00:36:17,475 - Farty pants! - It wasn't me! 472 00:36:17,558 --> 00:36:18,851 Jeez. 473 00:36:18,935 --> 00:36:21,938 What's with you? I told you, it wasn't me! 474 00:36:22,021 --> 00:36:24,398 You're so annoying! 475 00:36:48,214 --> 00:36:49,173 {\an8}YU NA-BI 476 00:38:00,661 --> 00:38:02,121 What are you doing here? 477 00:38:03,331 --> 00:38:04,457 Hey. 478 00:38:05,499 --> 00:38:08,502 Did you see Bit-na by any chance? 479 00:38:08,586 --> 00:38:09,754 No, I didn't. 480 00:38:10,463 --> 00:38:11,547 Okay. 481 00:38:13,299 --> 00:38:15,092 Are you joining the workshop? 482 00:38:15,176 --> 00:38:17,219 No. I'm not going. 483 00:38:17,303 --> 00:38:20,848 Why? Everyone will make a fuss if they hear you're not going. 484 00:38:23,225 --> 00:38:24,435 What about Na-bi? 485 00:38:25,645 --> 00:38:27,104 Na-bi's not coming either. 486 00:38:27,730 --> 00:38:30,024 - You didn't know? - No. 487 00:38:31,567 --> 00:38:33,235 We're not talking much these days. 488 00:38:36,572 --> 00:38:38,366 You did something wrong, didn't you? 489 00:38:40,076 --> 00:38:41,410 Well… 490 00:38:42,662 --> 00:38:43,829 I'm not sure. 491 00:38:44,497 --> 00:38:47,375 Don't lie. You know what it is. 492 00:38:49,627 --> 00:38:51,963 But still, she likes you. 493 00:38:53,172 --> 00:38:56,467 Can't you treat her sincerely? 494 00:39:03,265 --> 00:39:06,102 Na-bi, be careful when you're taking them out. 495 00:39:06,185 --> 00:39:07,937 Don't worry. 496 00:39:23,119 --> 00:39:24,203 My stomach hurts. 497 00:39:24,954 --> 00:39:26,998 You must've drunk so much. 498 00:39:27,498 --> 00:39:29,083 I guess it was fun. 499 00:39:30,167 --> 00:39:33,045 - The food was so delicious. - I know. 500 00:39:33,546 --> 00:39:35,589 And the beach was so pretty. 501 00:39:38,551 --> 00:39:40,970 I should head back to Seoul soon. 502 00:39:41,053 --> 00:39:42,596 I'm resting too much. 503 00:39:43,180 --> 00:39:45,349 That's why you came, though. 504 00:39:45,433 --> 00:39:48,144 Oh, but you should fix that shelf for me before you go. 505 00:39:48,769 --> 00:39:50,104 Okay. 506 00:39:50,896 --> 00:39:53,691 Look at how pretty they are. 507 00:39:54,859 --> 00:39:56,694 These look a bit strange, though. 508 00:39:56,777 --> 00:40:00,072 Why is the color different? It's the same glaze. 509 00:40:00,156 --> 00:40:01,949 It was a bit windy a while ago. 510 00:40:02,033 --> 00:40:03,951 Even if you apply the same glaze, 511 00:40:04,035 --> 00:40:07,163 they look different depending on the humidity or temperature. 512 00:40:07,955 --> 00:40:09,665 So once you start baking them, 513 00:40:09,749 --> 00:40:12,460 you don't get to decide what color they turn out to be. 514 00:40:13,544 --> 00:40:15,337 Doesn't that make you uneasy? 515 00:40:15,421 --> 00:40:19,592 What do you mean? It's fun because it's unpredictable. 516 00:40:19,675 --> 00:40:22,219 That's why I've been doing pottery for so long. 517 00:40:22,303 --> 00:40:24,597 I tried baking glass with glaze on it, 518 00:40:24,680 --> 00:40:28,017 and the color came out different each time. It was cool. 519 00:40:33,773 --> 00:40:35,274 You're saying the same thing. 520 00:40:36,525 --> 00:40:37,985 What? Same as who? 521 00:40:39,820 --> 00:40:41,030 Never mind. 522 00:40:42,281 --> 00:40:44,366 It's getting scary to do sculpture though. 523 00:40:45,242 --> 00:40:47,787 One mistake could ruin everything. 524 00:40:48,579 --> 00:40:51,832 I feel like it'll be better to do something digital 525 00:40:51,916 --> 00:40:54,168 where I can save and undo my work. 526 00:40:54,251 --> 00:40:57,338 My goodness. You're not living up to your name. 527 00:40:57,922 --> 00:40:59,507 You know why your name's Na-bi? 528 00:40:59,590 --> 00:41:02,301 Yes. You said you named me because your favorite author... 529 00:41:02,384 --> 00:41:05,930 No. You said you had to present it at school, 530 00:41:06,013 --> 00:41:07,681 so I made that up. 531 00:41:08,182 --> 00:41:09,600 What? 532 00:41:09,683 --> 00:41:13,479 Your mom says she named you like that so your life would be as sweet as honey. 533 00:41:13,562 --> 00:41:15,606 But butterflies don't always eat honey. 534 00:41:16,524 --> 00:41:19,860 Insects and poop are all nutrients for them too. 535 00:41:19,944 --> 00:41:22,446 Everything you're going through in your life right now 536 00:41:22,530 --> 00:41:24,406 are your nutrients. 537 00:41:25,282 --> 00:41:26,951 So what's there to fear? 538 00:41:31,997 --> 00:41:34,917 To be honest, I don't think I can take it anymore. 539 00:41:35,000 --> 00:41:39,004 When we're together, she acts like I'm the only one in her life, 540 00:41:39,630 --> 00:41:42,383 so I thought she cared for me too. 541 00:41:43,259 --> 00:41:47,012 But then when she gets interested in something else, she ignores me. 542 00:41:47,721 --> 00:41:50,641 So I keep getting depressed even while I'm with her. 543 00:41:51,308 --> 00:41:55,729 She does say that she likes me. I want to believe that, 544 00:41:55,813 --> 00:41:57,398 but I can't help doubting it. 545 00:41:59,817 --> 00:42:01,694 This isn't what I'm usually like. 546 00:42:03,988 --> 00:42:07,032 Maybe I should have just stuck to being friends with her. 547 00:42:07,616 --> 00:42:09,285 I've never seen you talk so much. 548 00:42:11,745 --> 00:42:14,039 Why was I blabbering on about that to you? 549 00:42:14,748 --> 00:42:16,584 Have you told her honestly 550 00:42:17,084 --> 00:42:18,794 about what you just said? 551 00:42:18,878 --> 00:42:20,337 No. Never. 552 00:42:20,421 --> 00:42:22,923 It's not easy to be honest with her. 553 00:42:24,133 --> 00:42:26,510 - What? - I have pride, you know. 554 00:42:27,678 --> 00:42:31,682 I'm already upset since I feel like I'm the only one who likes her. 555 00:42:31,765 --> 00:42:33,934 What do you want from her? 556 00:42:34,518 --> 00:42:38,230 Certainty about the relationship and sincerity toward me. 557 00:42:39,690 --> 00:42:41,108 That's unrealistic. 558 00:42:41,192 --> 00:42:44,528 As soon as you have certainty, that relationship becomes weak. 559 00:42:47,239 --> 00:42:48,616 How does one get 560 00:42:49,700 --> 00:42:50,826 that certainty? 561 00:42:51,410 --> 00:42:53,495 Are you sure it'll help you? 562 00:42:54,371 --> 00:42:56,540 You're pretty twisted, aren't you? 563 00:42:56,624 --> 00:42:58,626 I think you're the one who's twisted. 564 00:42:58,709 --> 00:43:02,171 But anyway, I'm sure there's a reason why she's staying by your side. 565 00:43:18,896 --> 00:43:21,148 {\an8}SONG SEO-YEON: HAPPY BIRTHDAY! KIM EUN-JU: IT'S YOUR BIRTHDAY TODAY? 566 00:43:37,248 --> 00:43:38,582 {\an8}KANG SEO-YEON: YOU SHOULD'VE TOLD ME IT WAS YOUR BIRTHDAY! 567 00:44:24,128 --> 00:44:26,463 Oh, Do-hyeok. Come inside. 568 00:44:26,547 --> 00:44:27,506 Yes. 569 00:45:07,212 --> 00:45:09,339 This place is so pretty. 570 00:45:12,551 --> 00:45:13,552 What? 571 00:45:15,387 --> 00:45:17,181 I think I remember this place. 572 00:45:17,264 --> 00:45:19,224 - Really? - Yes. 573 00:45:21,810 --> 00:45:23,228 You know what? 574 00:45:23,771 --> 00:45:26,523 They say that if you catch a falling leaf and make a wish, 575 00:45:26,607 --> 00:45:28,150 it'll come true. 576 00:45:29,818 --> 00:45:33,197 What? You believe stuff like that? 577 00:45:33,280 --> 00:45:34,823 It's romantic. 578 00:45:35,657 --> 00:45:36,909 You don't? 579 00:45:37,910 --> 00:45:38,911 No. 580 00:45:40,079 --> 00:45:41,121 I don't. 581 00:45:41,830 --> 00:45:42,706 Why? 582 00:45:43,707 --> 00:45:46,001 Just because. There's no evidence. 583 00:45:46,085 --> 00:45:48,670 But that's why I like it. 584 00:45:48,754 --> 00:45:51,215 I just have to believe in it. That's all. 585 00:45:54,301 --> 00:45:55,260 Is that so? 586 00:46:12,361 --> 00:46:14,321 - I caught one. - Make a wish. 587 00:46:20,452 --> 00:46:21,995 I don't believe stuff like this. 588 00:46:22,579 --> 00:46:24,873 Forget it. Just give me the camera. 589 00:46:31,713 --> 00:46:35,634 Do-hyeok, why don't you try uploading vlogs of your daily life? 590 00:46:35,717 --> 00:46:39,096 You can film stuff like preparing to open your restaurant 591 00:46:39,179 --> 00:46:41,974 instead of always just showing your hands and scenery. 592 00:46:42,057 --> 00:46:43,976 I bet you'll get way more viewers. 593 00:46:44,059 --> 00:46:46,436 Are my videos boring? 594 00:46:47,896 --> 00:46:48,981 It's not that. 595 00:46:52,860 --> 00:46:55,863 You look really great on camera. 596 00:46:55,946 --> 00:46:59,324 If you reveal your face, I'm sure you'll get way more subscribers. 597 00:47:00,033 --> 00:47:02,369 - No way. Come on. - Hey, just once. 598 00:47:02,452 --> 00:47:04,246 Just once. Please? 599 00:47:13,213 --> 00:47:14,590 What's that? 600 00:47:15,257 --> 00:47:17,217 One, two, three. 601 00:47:18,010 --> 00:47:19,595 See? You look great. 602 00:47:19,678 --> 00:47:22,389 - Let me take a photo of you too. - No, not me. 603 00:47:23,682 --> 00:47:24,892 I look awful in photos. 604 00:47:24,975 --> 00:47:26,643 No, you looked pretty. 605 00:47:28,395 --> 00:47:29,479 What? 606 00:47:30,689 --> 00:47:34,902 Oh, to be honest, I took a photo of you last time. 607 00:47:34,985 --> 00:47:36,486 - Sorry. - When? 608 00:47:37,112 --> 00:47:39,489 - At the beach. - Do you have it now? 609 00:47:39,573 --> 00:47:40,782 - Yes. - Let me see. 610 00:47:51,043 --> 00:47:52,294 They look good, right? 611 00:47:54,046 --> 00:47:54,922 Well… 612 00:47:55,797 --> 00:47:56,882 This one is nice. 613 00:48:02,179 --> 00:48:03,138 They came out nice. 614 00:48:25,118 --> 00:48:25,953 Happy birthday. 615 00:48:26,036 --> 00:48:27,287 Thanks. 616 00:48:28,830 --> 00:48:30,791 - You don't have a gift for me? - A gift? 617 00:48:31,917 --> 00:48:34,795 Of course I do. But I don't know if you'll like it. 618 00:48:47,015 --> 00:48:50,269 - Did you want this that badly? - I must have lost my mind. 619 00:48:51,603 --> 00:48:52,729 I wanted to have it. 620 00:48:55,357 --> 00:48:58,402 I lied to your friend Na-bi. 621 00:48:59,569 --> 00:49:02,823 - Lied about what? - She asked if we were dating, 622 00:49:03,865 --> 00:49:04,783 and I said yes. 623 00:49:08,120 --> 00:49:11,623 She believed me right away. I didn't know she'd disappear like that. 624 00:49:13,250 --> 00:49:14,251 Sorry about that. 625 00:49:21,758 --> 00:49:24,886 She didn't just stay quiet though. 626 00:49:46,616 --> 00:49:47,576 We're here. 627 00:49:49,077 --> 00:49:49,911 You should go. 628 00:49:50,495 --> 00:49:54,041 - I'll come and pick you up tomorrow. - No, it's fine. 629 00:49:54,124 --> 00:49:56,501 I'll see you at the market. I can go there alone. 630 00:49:56,585 --> 00:49:58,462 It's dangerous at that hour. 631 00:49:58,545 --> 00:50:00,672 I'll be off. See you tomorrow. 632 00:50:01,882 --> 00:50:03,050 Okay… 633 00:50:10,223 --> 00:50:13,060 PARK JAE-EON 634 00:50:15,562 --> 00:50:16,521 PARK JAE-EON 635 00:50:20,192 --> 00:50:22,486 PARK JAE-EON WHERE ARE YOU, LET'S TALK 636 00:50:41,338 --> 00:50:43,715 Na-bi, let's eat some apples. 637 00:50:44,758 --> 00:50:46,176 Okay. I'm all done. 638 00:50:55,894 --> 00:50:57,437 "Where are you? Let's talk." 639 00:50:59,022 --> 00:51:00,607 That means you're angry, right? 640 00:51:02,234 --> 00:51:03,777 What's this random question? 641 00:51:05,737 --> 00:51:07,739 I promised myself I would never date 642 00:51:07,823 --> 00:51:09,908 while watching my mom. 643 00:51:09,991 --> 00:51:12,494 When did you make such a decision? 644 00:51:12,577 --> 00:51:14,287 When I was little. 645 00:51:14,371 --> 00:51:16,248 The day before I left for Seoul, 646 00:51:16,331 --> 00:51:18,834 Mom came here and cried her eyes out. 647 00:51:18,917 --> 00:51:20,168 Oh, that day. 648 00:51:20,752 --> 00:51:23,046 She really liked that man. 649 00:51:23,922 --> 00:51:26,133 It was pretty intense. 650 00:51:26,216 --> 00:51:29,970 I told her he was a scumbag and that she should break up with him, 651 00:51:30,053 --> 00:51:31,680 but she never listened. 652 00:51:32,264 --> 00:51:34,057 But still, she dated him. 653 00:51:34,141 --> 00:51:37,394 There was nothing between us. I don't know why I did that. 654 00:51:37,477 --> 00:51:39,312 I was so stupid. It's so embarrassing. 655 00:51:40,063 --> 00:51:41,440 This is the worst. 656 00:51:42,023 --> 00:51:45,652 Hey, there is always something between people. 657 00:51:51,324 --> 00:51:53,869 I still respect your mom. 658 00:51:53,952 --> 00:51:55,370 She got so hurt, 659 00:51:55,454 --> 00:51:58,498 but she falls passionately in love with new people. 660 00:52:00,876 --> 00:52:02,252 That's nonsense. 661 00:52:03,253 --> 00:52:06,006 Your mom said that dating 662 00:52:06,089 --> 00:52:09,050 isn't about picking the nicest person. 663 00:52:09,134 --> 00:52:11,386 It's about meeting someone special to you. 664 00:52:14,055 --> 00:52:16,641 I think that's why she failed each time. 665 00:52:16,725 --> 00:52:17,851 You're wrong about that. 666 00:52:18,477 --> 00:52:20,061 If she failed each time, 667 00:52:20,145 --> 00:52:22,564 how could she have gotten such a precious daughter? 668 00:52:27,152 --> 00:52:28,028 Here. 669 00:52:31,865 --> 00:52:33,366 The shelf's crooked. 670 00:52:33,992 --> 00:52:36,411 Oh, no. I drilled all the holes already. 671 00:52:37,871 --> 00:52:40,582 Why isn't anything working out? 672 00:53:02,771 --> 00:53:05,482 You look great today, as usual. Come in. 673 00:53:10,445 --> 00:53:11,738 Happy birthday. 674 00:53:12,739 --> 00:53:15,325 I heard that there's a lot of things 675 00:53:15,408 --> 00:53:17,619 to carry and move for sculpture majors. 676 00:53:20,163 --> 00:53:21,081 This is too much. 677 00:53:21,164 --> 00:53:22,791 Let me at least do this. 678 00:53:30,507 --> 00:53:31,675 Thank you. 679 00:53:39,432 --> 00:53:40,600 Mom. 680 00:53:42,310 --> 00:53:44,521 Did the performance go well? 681 00:53:44,604 --> 00:53:46,856 Yes. I'm performing in Paris next. 682 00:53:49,818 --> 00:53:51,111 How is Paris? 683 00:53:51,695 --> 00:53:53,863 It's nice. 684 00:53:55,365 --> 00:53:56,741 Do you want to come with me? 685 00:53:59,286 --> 00:54:00,704 Someone wanted to go there. 686 00:54:01,705 --> 00:54:03,331 It must be someone you like. 687 00:54:06,167 --> 00:54:07,127 No. 688 00:54:09,087 --> 00:54:10,589 Just someone bothersome. 689 00:54:18,138 --> 00:54:19,431 Jae-eon. 690 00:54:20,515 --> 00:54:22,684 You know what I regret the most? 691 00:54:24,728 --> 00:54:26,896 Not knowing my own feelings. 692 00:54:26,980 --> 00:54:28,231 No… 693 00:54:30,150 --> 00:54:31,401 pretending not to know. 694 00:54:35,405 --> 00:54:37,824 Who would love someone 695 00:54:37,907 --> 00:54:39,951 who doesn't even take care of themselves? 696 00:55:18,281 --> 00:55:19,532 All right. 697 00:55:51,189 --> 00:55:53,650 Who would love someone 698 00:55:53,733 --> 00:55:55,735 who doesn't even take care of themselves? 699 00:55:58,113 --> 00:56:02,492 I know very well that a person who doesn't know how to love someone 700 00:56:02,575 --> 00:56:03,743 can never be happy. 701 00:56:04,327 --> 00:56:05,912 That's what you hate the most. 702 00:56:06,413 --> 00:56:07,997 Getting clingy. 703 00:56:08,581 --> 00:56:09,791 What? 704 00:56:09,874 --> 00:56:12,627 You always draw the line like this. 705 00:56:13,712 --> 00:56:16,631 You just want to see me when you want, 706 00:56:16,715 --> 00:56:18,258 but you're scared I'll get clingy? 707 00:56:18,341 --> 00:56:19,926 Don't worry. 708 00:56:20,510 --> 00:56:22,345 That's not going to happen. 709 00:56:50,206 --> 00:56:52,125 {\an8}MISSED CALLS PARK JAE-EON 710 00:57:06,389 --> 00:57:08,600 {\an8}PARK JAE-EON 711 00:57:13,897 --> 00:57:16,149 YANG DO-HYEOK 712 00:57:31,664 --> 00:57:33,458 It's what you made for me. 713 00:57:35,919 --> 00:57:38,463 You still have that? I'm touched. 714 00:57:41,633 --> 00:57:44,636 Of course. You gave it to me. Good night. 715 00:57:47,222 --> 00:57:48,515 Good night. 716 00:58:02,487 --> 00:58:03,905 Hey, Na-bi. 717 00:58:04,823 --> 00:58:06,241 - Hi. - Hi. 718 00:58:14,916 --> 00:58:16,292 Did you sleep well? 719 00:58:16,376 --> 00:58:19,379 - Yes. You? - Me too. 720 00:58:19,462 --> 00:58:20,797 - Should we go? - Okay. 721 00:59:13,391 --> 00:59:15,143 - Sir. - Yes? 722 00:59:15,226 --> 00:59:16,311 Can you watch these? 723 00:59:16,394 --> 00:59:18,605 - Sure. Go ahead. - Thank you. 724 00:59:18,688 --> 00:59:20,148 Thank you. 725 00:59:28,156 --> 00:59:29,657 Hey, let's try this. 726 00:59:34,537 --> 00:59:36,497 - Could we have some sweet potatoes? - Okay. 727 00:59:36,581 --> 00:59:38,333 Hello. 728 00:59:38,416 --> 00:59:40,251 Oh, you brought your girlfriend. 729 00:59:41,794 --> 00:59:44,839 You two look so sweet together. 730 00:59:45,340 --> 00:59:46,966 We're not… 731 00:59:47,842 --> 00:59:50,053 - Well… - Why aren't you saying anything? 732 00:59:53,598 --> 00:59:55,391 That will be 8,000 won. 733 00:59:56,726 --> 00:59:58,102 Some potatoes too. 734 00:59:58,186 --> 01:00:00,063 - Potatoes? - Just a few. 735 01:00:00,146 --> 01:00:01,981 Let's see. 736 01:00:02,065 --> 01:00:03,650 You look so happy. 737 01:00:04,400 --> 01:00:05,818 That's 13,000 won. 738 01:00:05,902 --> 01:00:06,903 Thirteen thousand? 739 01:00:06,986 --> 01:00:10,907 I'll give you a discount since your girlfriend is so pretty. 740 01:00:10,990 --> 01:00:13,451 - Just give me 10,000 won. - Thank you. 741 01:00:13,534 --> 01:00:15,536 - You're so pretty. - Thank you. 742 01:00:16,454 --> 01:00:18,748 - You got a discount thanks to me. - Okay. I'll cook something nice. 743 01:00:18,831 --> 01:00:20,792 - Bye. - Bye. 744 01:00:21,376 --> 01:00:22,627 It's so pretty. 745 01:00:22,710 --> 01:00:23,795 How much are those? 746 01:00:23,878 --> 01:00:26,047 Those flowers? They're 23,000 won. 747 01:00:26,130 --> 01:00:28,049 - What? 23,000 won? - Yes. 748 01:00:28,132 --> 01:00:29,634 - I'll take those. - All right. 749 01:00:31,177 --> 01:00:32,345 - Hey. - What? 750 01:00:32,428 --> 01:00:34,597 It's fine. We'll come back next time. 751 01:00:40,603 --> 01:00:42,563 It seems like it's broken. 752 01:00:44,315 --> 01:00:47,277 Why did you do that, Do-hyeok? 753 01:00:47,360 --> 01:00:49,654 - I didn't do it. - Jeez. 754 01:00:50,989 --> 01:00:51,990 Hey, Na-bi. 755 01:00:54,367 --> 01:00:56,703 Hey, it's really Na-bi! 756 01:00:57,912 --> 01:01:00,999 - Who… - Oh, I guess you don't remember. 757 01:01:01,082 --> 01:01:03,001 My cousin, Do-yeon. 758 01:01:04,794 --> 01:01:08,715 Oh, right. Do-yeon. 759 01:01:08,798 --> 01:01:09,966 It's been a long time. 760 01:01:10,049 --> 01:01:13,386 - You're unbelievable! - Don't say anything weird. 761 01:01:13,469 --> 01:01:15,805 I mean, I was so surprised. You look so pretty! 762 01:01:15,888 --> 01:01:17,765 - You're right. - No… 763 01:01:17,849 --> 01:01:20,059 You've grown so much. I didn't recognize you. 764 01:01:20,727 --> 01:01:24,897 Na-bi. The tire's flat. You can't ride it now. 765 01:01:24,981 --> 01:01:25,940 Did I do that? 766 01:01:26,024 --> 01:01:29,819 No, it's not your fault. I think someone played a prank. 767 01:01:29,902 --> 01:01:32,697 - Let's go get it fixed. - Okay. 768 01:01:32,780 --> 01:01:34,073 There's no need for that. 769 01:01:34,574 --> 01:01:36,409 You two can ride yours together. 770 01:01:36,492 --> 01:01:38,703 I'll get this fixed and ride it home. 771 01:01:41,205 --> 01:01:43,499 What are you waiting for? Come on. 772 01:01:44,083 --> 01:01:45,209 Bye. 773 01:01:46,461 --> 01:01:49,130 - See you later, Do-yeon. - Thanks! 774 01:02:03,019 --> 01:02:04,062 What are you doing? 775 01:02:05,271 --> 01:02:07,398 Oh, in case it's uncomfortable for you. 776 01:02:14,447 --> 01:02:15,573 Get on. 777 01:02:27,585 --> 01:02:28,711 Let's go. 778 01:02:53,236 --> 01:02:55,071 Are you sleeping here with your friends? 779 01:02:55,655 --> 01:02:57,824 No, I'm going to sleep at my aunt's. 780 01:02:59,033 --> 01:03:02,078 Really? Then I'll take you home. I need to tell you something. 781 01:03:02,161 --> 01:03:03,454 Tell me what? 782 01:03:03,538 --> 01:03:04,831 I'll tell you later. 783 01:03:23,349 --> 01:03:25,601 Do-hyeok, where should I put this? 784 01:03:25,685 --> 01:03:28,521 Over there. No, I'll put that away. 785 01:04:15,485 --> 01:04:18,237 Hello. I'm Park Jae-eon. 786 01:04:19,780 --> 01:04:21,532 Hello. I'm Yang Do-hyeok. 787 01:05:23,386 --> 01:05:24,887 {\an8}How have you been? 788 01:05:24,971 --> 01:05:26,639 {\an8}Fine. So-so. 789 01:05:26,722 --> 01:05:28,057 {\an8}I haven't been well. 790 01:05:28,140 --> 01:05:32,103 {\an8}His familiar smells are haunting me. 791 01:05:32,186 --> 01:05:34,730 {\an8}He's charming. I wouldn't mind if you went after him. 792 01:05:34,814 --> 01:05:37,233 {\an8}They look like newlyweds. 793 01:05:37,316 --> 01:05:39,735 {\an8}It's true that Na-bi is my first love. 794 01:05:39,819 --> 01:05:43,364 {\an8}What is your relationship to Jae-eon? 795 01:05:43,447 --> 01:05:44,657 {\an8}There's nothing between us. 796 01:05:45,449 --> 01:05:48,286 {\an8}I kept thinking about you. I missed you. 797 01:05:48,369 --> 01:05:49,787 {\an8}You have a girlfriend. 798 01:05:49,870 --> 01:05:50,705 {\an8}That's not the issue. 799 01:05:50,788 --> 01:05:53,040 {\an8}Stop playing games with me. 800 01:05:53,124 --> 01:05:54,500 {\an8}Let's end this. 801 01:05:54,584 --> 01:05:55,793 {\an8}-Stop it. - What? 802 01:05:55,876 --> 01:05:56,919 {\an8}What you're doing right now. 803 01:05:57,003 --> 01:05:57,920 {\an8}Where's Na-bi? 804 01:05:58,004 --> 01:06:00,089 {\an8}-She said she's too tired to come. - She's not coming? 805 01:06:00,172 --> 01:06:02,800 {\an8}Just tell me if you don't want this. 806 01:06:04,955 --> 01:06:07,068 Dramaday.net 53300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.