All language subtitles for Mustaa valkoisella (Black on White).1968.Finland.DVDRip_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,679 BLACK ON WHITE 2 00:00:04,885 --> 00:00:08,560 This is the world of Juha Holm. 3 00:00:08,765 --> 00:00:11,644 Juha Holm, 36 years old, a successful businessman- 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,439 -manager of the Helsinki office of Arctis Ltd. 5 00:00:14,645 --> 00:00:21,642 His family was voted The Family of the Year in our competition. 6 00:00:22,925 --> 00:00:27,874 Juha Holm's family is a happy, middle-class model Finnish family. 7 00:00:28,085 --> 00:00:30,281 Let's get to know the Holms' world. 8 00:00:30,485 --> 00:00:35,082 We'd like to show them to you, dear readers, in their own environment. 9 00:00:35,285 --> 00:00:39,199 Anja, Juha's wife, is 33 and a qualified economist by profession. 10 00:00:39,405 --> 00:00:44,195 She gave up her job when the family bought a terraced house- 11 00:00:44,405 --> 00:00:47,284 -and devoted herself to the care of the home. 12 00:00:47,485 --> 00:00:51,763 The 15-year-old daughter Marketta goes to secondary school. 13 00:00:51,965 --> 00:00:55,321 She is a well-developed and intelligent example of modern youth. 14 00:00:55,525 --> 00:00:58,756 Her brother Tuomas, 7, goes to elementary school- 15 00:00:58,965 --> 00:01:03,914 -and reads cartoons. Their home is above all a home. 16 00:01:04,125 --> 00:01:06,162 Their kitchen has all the gadgets- 17 00:01:06,365 --> 00:01:10,563 -that help make the everyday chores easy. 18 00:01:10,765 --> 00:01:14,076 The antiques and heirlooms from a cultured, rural household- 19 00:01:14,285 --> 00:01:18,518 -the furnishings and pot plants create a pleasant atmosphere- 20 00:01:18,725 --> 00:01:21,717 -in which the children, too, feel secure. 21 00:01:21,925 --> 00:01:27,125 The family has two cars. Juha has a Volvo 144 Sport supplied by his firm. 22 00:01:27,325 --> 00:01:32,354 Four-geared, very roomy and suitable for his long business trips. 23 00:01:32,565 --> 00:01:35,876 Anja has a handy little Datsun Bluebird for shopping. 24 00:01:36,085 --> 00:01:38,918 She cleans it regularly in front of the house. 25 00:01:39,125 --> 00:01:42,163 The family's lifestyle gives meaning to their life. 26 00:01:43,565 --> 00:01:47,604 Father takes an active part in household chores. 27 00:01:50,205 --> 00:01:53,994 Mother gives frank advice to her daughter about sexual problems- 28 00:01:54,205 --> 00:01:56,719 -and life in general. 29 00:01:58,925 --> 00:02:01,963 Husband and wife always spend Sunday quietly together- 30 00:02:02,165 --> 00:02:06,443 -the climax of the morning being the breakfast that father prepares. 31 00:02:24,605 --> 00:02:29,475 The week's toil is over. Juha Holm is no doubt thinking of his family- 32 00:02:29,685 --> 00:02:34,316 -the focal point of his life. 33 00:02:53,325 --> 00:02:57,444 - After you. - What shall I have? Maybe cocoa. 34 00:02:57,645 --> 00:03:00,763 -L've never had cocoa here. - Have black coffee. 35 00:03:00,965 --> 00:03:04,037 I'll have cocoa with extra sugar and cream. 36 00:03:04,245 --> 00:03:07,442 -L'm having black coffee. - No, I'll have cocoa. 37 00:03:07,645 --> 00:03:10,444 - Thanks. -l've got an idea. 38 00:03:10,645 --> 00:03:14,434 Let's go off to Lappeenranta for the weekend. 39 00:03:14,645 --> 00:03:18,878 - What would we do there? - I know people there. 40 00:03:19,085 --> 00:03:22,396 - I lived there for a time. -l'm broke. 41 00:03:22,605 --> 00:03:28,920 We can hitchhike. We could take the bus just outside the city... 42 00:03:29,125 --> 00:03:32,561 Excuse me, do you want to go to Lappeenranta? 43 00:03:32,765 --> 00:03:37,999 I have a sales meeting there tonight. I could give you a lift. 44 00:03:38,205 --> 00:03:40,719 That's ever so nice of you. 45 00:03:40,925 --> 00:03:44,475 I'll see you at the parking lot in an hour. 46 00:03:44,685 --> 00:03:47,245 - What sort of a car have you got? - A black Volvo. 47 00:03:47,445 --> 00:03:51,279 - Okay, we'll be there. - Fine. So long. 48 00:03:51,485 --> 00:03:57,481 Isn't that nice? We'll get a lift from here all the way. 49 00:03:57,685 --> 00:04:00,882 Your wife phoned and asked you to go home at once. 50 00:04:01,085 --> 00:04:05,761 - What are you doing this weekend? -l've a meeting at Lappeenranta. 51 00:04:05,965 --> 00:04:09,560 Hi, where are we going this evening? 52 00:04:11,925 --> 00:04:17,443 - Nowhere. - See you on Monday. 53 00:04:28,525 --> 00:04:32,723 Hello. We've been waiting for half an hour. 54 00:04:32,925 --> 00:04:36,043 We're supposed to go to Porvoo, to mum and dad's. 55 00:04:36,245 --> 00:04:40,682 It's late. Everything's ready, let's go. 56 00:04:40,885 --> 00:04:44,276 - To Porvoo? - Yes. What's the matter with you? 57 00:04:44,485 --> 00:04:49,480 The boss came and said I have to go to Lappeenranta tonight. 58 00:04:49,685 --> 00:04:54,714 You can drive us to Porvoo first and then go on to Lappeenranta. 59 00:05:07,685 --> 00:05:13,317 - What are you doing now? - I left all the papers in the office. 60 00:05:13,525 --> 00:05:16,756 You're getting more and more absent-minded every day. 61 00:05:16,965 --> 00:05:19,115 You forgot our wedding anniversary. 62 00:05:19,325 --> 00:05:21,839 - Which one was it? - The fiftieth! 63 00:05:22,045 --> 00:05:27,199 I had a vague idea that it was the thirteenth or fourteenth. 64 00:05:27,405 --> 00:05:32,275 Marketta came a bit too early, if you remember. 65 00:05:50,805 --> 00:05:55,800 Hello. Sorry. Take a taxi to the all-night café in Porvoo. 66 00:05:56,005 --> 00:06:01,284 I'll see you there in an hour. So long! 67 00:06:03,245 --> 00:06:05,964 - What on earth do we do now? -l'm not going. 68 00:06:28,325 --> 00:06:34,640 - Where are the papers? - In my breast pocket. Let's go. 69 00:06:45,885 --> 00:06:48,798 - Please turn off the radio. - What? 70 00:06:49,005 --> 00:06:54,876 Please turn off the radio. I'm sick of listening to that. 71 00:06:55,085 --> 00:06:59,158 - Okay, okay. - It doesn't matter. 72 00:06:59,365 --> 00:07:04,439 It's a rotten idea going to the country. I had lots planned to do. 73 00:07:04,645 --> 00:07:07,398 I could have gone to the cinema with my friends. 74 00:07:07,605 --> 00:07:13,396 Your father seems to agree. He works every weekend. 75 00:07:13,605 --> 00:07:18,395 I like country life. Very much. 76 00:07:21,525 --> 00:07:26,964 - Hello. Greetings from Helsinki. - Hello, my little man. 77 00:07:27,165 --> 00:07:30,044 It will be just the three of us. Juha has a meeting. 78 00:07:30,245 --> 00:07:32,680 Again? He has far too many meetings. 79 00:07:32,885 --> 00:07:38,881 He is so conscientious that he even works on Saturdays. 80 00:07:39,085 --> 00:07:43,238 Let's go inside. It's awfully cold out here. 81 00:07:43,445 --> 00:07:47,598 - Did you pack my dressing-gown? - There's everything you need. 82 00:07:47,805 --> 00:07:52,675 - Where are you staying? - Either at Imatra or Lappeenranta. 83 00:07:52,885 --> 00:07:55,445 I haven't booked a room. 84 00:07:55,645 --> 00:08:01,277 - You'll phone tonight? - Yes, sure. Bye. 85 00:08:01,485 --> 00:08:05,797 - Hello. Welcome, children. - Hello. 86 00:08:06,005 --> 00:08:10,238 Let's go inside. Where is Juha off to now? 87 00:08:10,445 --> 00:08:13,722 He has a sales meeting in Lappeenranta. 88 00:08:21,965 --> 00:08:24,957 Excuse me, have you seen a girl with long hair here? 89 00:08:25,165 --> 00:08:29,636 - There are no girls here. - I see. 90 00:08:29,845 --> 00:08:34,919 - How much is this? -30 pennies. 91 00:08:41,965 --> 00:08:49,474 - Christ, if this is what happens... -l'll rescue the situation. 92 00:09:02,205 --> 00:09:04,481 - Hello. - Hello. 93 00:09:04,685 --> 00:09:11,955 I just came to give you back the hundred marks. I got a lift. 94 00:09:45,085 --> 00:09:50,285 Could you stop for a moment? I'm feeling sick. 95 00:11:02,005 --> 00:11:06,078 - What's your name? - Maria. Maria Constanza. 96 00:11:06,285 --> 00:11:08,435 - I don't believe it. - Why not? 97 00:11:08,645 --> 00:11:10,955 - It can't be true. - It is. 98 00:11:11,165 --> 00:11:13,884 My grandmother is Russian. 99 00:11:14,085 --> 00:11:17,282 - When were you born? - In July. 100 00:11:17,485 --> 00:11:21,718 - Have you been to school? -lt's compulsory in Finland. 101 00:11:21,925 --> 00:11:24,201 Only grammar school is optional. 102 00:11:24,405 --> 00:11:27,204 - Have you been to grammar school? - Yes. 103 00:11:27,405 --> 00:11:30,158 - How old are you? -l'm nineteen. 104 00:11:30,365 --> 00:11:35,439 Nineteen... Why don't you ask me anything? 105 00:11:35,645 --> 00:11:38,034 There's no need, the way people gossip. 106 00:11:38,245 --> 00:11:41,078 - Not about us. - They gossip about everybody. 107 00:11:41,285 --> 00:11:48,794 My name is Juha Holm. I'm on my way to a meeting at Lappeenranta. 108 00:11:49,005 --> 00:11:52,600 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 109 00:12:02,685 --> 00:12:08,715 - Where are you going? - Don't ask questions, just drive. 110 00:12:08,925 --> 00:12:14,477 - What's your name? - Tuomas, but I can't help it. 111 00:12:14,685 --> 00:12:17,643 - Are you two married? - No. 112 00:12:17,845 --> 00:12:21,475 - Any children then? - Yes. 113 00:12:21,685 --> 00:12:24,598 A little baby. My granny's looking after it. 114 00:12:24,805 --> 00:12:29,322 -It's a girl. Do you like girls? - No. 115 00:12:29,525 --> 00:12:33,758 - Is this car on loan? - No, we bought it yesterday. 116 00:12:33,965 --> 00:12:37,879 Volvos are nice cars but Aston Martins are faster. 117 00:12:38,085 --> 00:12:43,717 - Is Aston Martin a brand of whisky? - No, it's not. 118 00:12:43,925 --> 00:12:48,476 - Got a light? - Yes, just a minute. 119 00:12:49,805 --> 00:12:53,435 - Does that kid smoke? - Of course he does. 120 00:12:53,645 --> 00:12:56,319 Good Lord! 121 00:12:58,565 --> 00:13:01,796 Thanks. 122 00:13:03,405 --> 00:13:07,717 I'm glad to be rid of that boy. 123 00:13:10,165 --> 00:13:13,635 Let's go to Kotka. They have cheap doughnuts there. 124 00:13:13,845 --> 00:13:16,837 Of course we could do that but I'm in a hurry. 125 00:13:17,045 --> 00:13:22,597 - I just thought you'd save money. - Okay, let's go then. 126 00:13:53,285 --> 00:13:59,361 - Would you like a balloon? - Yes, yes. 127 00:14:05,525 --> 00:14:08,722 - Kotka sucks. - What town doesn't. 128 00:14:08,925 --> 00:14:13,237 - Not Helsinki anyway. - Why didn't you stay there then? 129 00:14:14,765 --> 00:14:20,477 - You've a meeting in Lappeenranta. - I didn't know that's why you came. 130 00:14:20,685 --> 00:14:22,517 Take a sweet and drive. 131 00:14:58,645 --> 00:15:01,876 - Have you got a place for the night? - No. How about you? 132 00:15:02,085 --> 00:15:05,760 I'm staying at the Patria. You could get a room there, too. 133 00:15:05,965 --> 00:15:10,880 -It's a bit too expensive for me. -ls it? 134 00:15:11,085 --> 00:15:15,158 - The firm pays for your room. - Yes. So what? 135 00:15:15,365 --> 00:15:20,394 Could we fix it so that while you're at the meeting I could use your room? 136 00:15:20,605 --> 00:15:23,484 - I could change and... - Use my room? 137 00:15:23,685 --> 00:15:26,757 Yes. I could change my dress and that. 138 00:15:26,965 --> 00:15:29,195 - Going to a party? -l'm going dancing. 139 00:15:29,405 --> 00:15:32,921 - Good. - Yes. Lovely. 140 00:15:52,125 --> 00:15:54,765 - Good evening. - Good evening, sir. 141 00:15:54,965 --> 00:15:59,084 I had no time to book a room but I suppose you have one? 142 00:15:59,285 --> 00:16:03,677 - Of course, for a regular customer. - Thank you. 143 00:16:03,885 --> 00:16:10,837 I have a relative with me. She's come to Lappeenranta to go dancing and... 144 00:16:11,045 --> 00:16:18,076 - She'd like to change. Have you... - Yes, she can have a day room. 145 00:16:18,285 --> 00:16:23,837 - In my room, that is? - That is all right. Here's the key. 146 00:16:37,605 --> 00:16:40,802 Here you are. 147 00:17:09,125 --> 00:17:14,245 - Can I have a fag? - Sure. 148 00:17:43,245 --> 00:17:45,395 - What do you want? - You rang, sir. 149 00:17:45,605 --> 00:17:47,960 - I didn't ring. - Yes, you did. 150 00:17:48,165 --> 00:17:53,160 - I did not ring. Try and grasp that. - But you did ring. Your light is on. 151 00:17:55,125 --> 00:17:58,038 When does your meeting begin? 152 00:18:47,965 --> 00:18:50,434 Three hot dogs, please, with mustard. 153 00:18:50,645 --> 00:18:55,003 - How much is that? -1.20. 154 00:20:22,085 --> 00:20:25,476 Good evening. Have you a table reserved for Mr Holm? 155 00:20:25,685 --> 00:20:29,360 Mr Holm? One moment, please. No. 156 00:20:29,565 --> 00:20:36,244 Then I'll book it now. I'll sit down and he'll be along later. 157 00:20:39,125 --> 00:20:45,076 - This table? - Please take a seat. 158 00:20:45,285 --> 00:20:52,237 I'd like a Bacardi and Coca-Cola, please. 159 00:21:23,365 --> 00:21:26,801 Hello, Anja. 160 00:21:27,005 --> 00:21:31,761 At the Imatran Valtionhotelli Hotel. I couldn't get a room at Patria. 161 00:21:45,605 --> 00:21:51,635 Bored stiff as usual. Yes, tomorrow. I'm too tired tonight. 162 00:21:51,845 --> 00:21:56,840 Besides, I've had a few drinks at the bar. I'll go to bed now. 163 00:22:00,925 --> 00:22:05,840 - This table? - Yes. 164 00:22:06,045 --> 00:22:10,516 - Double whisky on the rocks. - Sorry, sir, no doubles allowed. 165 00:22:10,725 --> 00:22:15,879 - Then, single whisky on the rocks. - Thank you. 166 00:22:51,645 --> 00:22:55,001 - Thank you. Bye. - Thank you. Hello! 167 00:22:55,205 --> 00:23:01,235 Hello. Who was that guy? A childhood friend? 168 00:23:01,445 --> 00:23:06,884 An old schoolmate. I went to school for a while here at Lappeenranta. 169 00:23:07,085 --> 00:23:10,919 - I know quite a few here. - Nice for you. 170 00:23:11,125 --> 00:23:14,561 - How did the meeting go? - All right. 171 00:23:14,765 --> 00:23:18,201 - I got away early. - That's nice. 172 00:23:18,405 --> 00:23:21,045 - Been up to the room? - Yes. 173 00:23:21,245 --> 00:23:26,240 - I saw you once at the firm's canteen. - Did you? 174 00:23:26,445 --> 00:23:29,483 But I don't suppose you remember older people? 175 00:23:29,685 --> 00:23:33,724 I guess I've seen you but not really taken any notice. 176 00:23:33,925 --> 00:23:37,634 You haven't? I see. 177 00:23:38,725 --> 00:23:42,514 - Hi there, Juha. - Hi. 178 00:23:42,725 --> 00:23:46,355 - Who was that? A childhood friend? - A refrigerator salesman. 179 00:26:21,885 --> 00:26:27,278 - Good night. - I didn't have a meeting at all. 180 00:26:27,485 --> 00:26:31,638 - What? - I just wanted to see you. 181 00:27:07,565 --> 00:27:11,524 - Bye. - Bye. 182 00:27:21,725 --> 00:27:23,477 Well, who was there? 183 00:27:23,685 --> 00:27:28,156 All kinds of refrigerator salesmen and their women, young and old. 184 00:27:28,365 --> 00:27:31,483 If only they were intelligent but they're all silly. 185 00:27:31,685 --> 00:27:34,757 - I can't understand it. - They're not all silly. 186 00:27:34,965 --> 00:27:37,161 Perhaps you found the exception? 187 00:27:37,365 --> 00:27:41,154 All professions have their drawbacks. 188 00:27:43,085 --> 00:27:46,635 And advantages. That car's one of them. 189 00:27:46,845 --> 00:27:50,759 - Yes. - I feel bloody awful. 190 00:27:50,965 --> 00:27:53,525 - You always do. - Did you have fun? 191 00:27:53,725 --> 00:27:59,198 - Some did, some didn't. - Cigarette? 192 00:28:00,445 --> 00:28:03,198 - Where are the children? - Here. 193 00:28:03,405 --> 00:28:08,684 - Let's go, Mummy. - Enjoy yourselves. We have the TV. 194 00:28:14,445 --> 00:28:16,516 - Have you done your homework? - Yes. 195 00:28:16,725 --> 00:28:22,277 See that Tuomas goes to bed early. Good night. 196 00:28:22,485 --> 00:28:24,840 Tuomas! 197 00:28:29,565 --> 00:28:31,841 Good night, Tuomas. 198 00:28:35,405 --> 00:28:40,400 - Like some more champagne? - Yes, please. 199 00:28:45,165 --> 00:28:50,444 I'm a bit tipsy. How about you? 200 00:28:50,645 --> 00:28:53,763 I will be when I've had this. 201 00:28:53,965 --> 00:29:01,395 - Cheers to our darling daddy. - Thanks. 202 00:29:01,605 --> 00:29:04,836 Darling, daddy's a bit tired today. 203 00:29:05,045 --> 00:29:08,515 You know how you have to drink at those meetings. 204 00:29:08,725 --> 00:29:12,764 - You shouldn't drink so much. - They want free drinks. 205 00:29:12,965 --> 00:29:19,484 I'm fed up with their refrigerator sales talk and all their lousy PR. 206 00:29:19,685 --> 00:29:23,679 Why do you expect me to go to work when you dislike it so much? 207 00:29:23,885 --> 00:29:29,324 That's the question. Waitress, some more champagne, please! 208 00:29:30,685 --> 00:29:36,397 - And a packet of North State filter. - There's still some left here. 209 00:29:36,605 --> 00:29:41,315 Thank you. Bring another bottle, please. 210 00:29:54,885 --> 00:30:00,085 You should take a holiday down south. 211 00:30:00,285 --> 00:30:05,758 It'd be fun to see when you get back how tanned your navel gets. 212 00:30:05,965 --> 00:30:10,402 Your navel's better than mine. 213 00:30:12,685 --> 00:30:15,120 Let's go home. 214 00:31:28,725 --> 00:31:33,356 Juha. 215 00:31:33,565 --> 00:31:38,878 You should have a change. Isn't that what businessmen of your age do? 216 00:31:39,085 --> 00:31:42,123 Businessmen of my age? 217 00:31:47,925 --> 00:31:51,441 What do you mean by that? 218 00:31:51,645 --> 00:31:57,721 Juha... You have grey hair on your neck. 219 00:32:12,045 --> 00:32:15,834 -It's lunchtime. - So it is. 220 00:32:16,045 --> 00:32:18,002 - How did it go? - How did what go? 221 00:32:18,205 --> 00:32:21,755 - At Lappeenranta. - I met a man. 222 00:32:21,965 --> 00:32:24,639 - No! Who? - Just a man. 223 00:32:24,845 --> 00:32:28,554 - How many cigarettes do you smoke? - About 60 a day. 224 00:32:28,765 --> 00:32:31,439 - That is too many. -lt's not. 225 00:32:31,645 --> 00:32:34,558 - Do you drink a lot? - Three drinks a day. 226 00:32:34,765 --> 00:32:37,917 - That is far too much. - No, it isn't. 227 00:32:38,125 --> 00:32:42,119 - Do you take any exercise? - Yes, in the car. 228 00:32:42,325 --> 00:32:46,637 - Do you make use of women? - Only my wife. This time. 229 00:32:46,845 --> 00:32:50,804 I have four gold teeth and I've had my appendix out. 230 00:32:51,005 --> 00:32:53,645 Otherwise healthy. 231 00:34:13,005 --> 00:34:17,283 Hey, come here! 232 00:34:44,445 --> 00:34:49,155 - What's wrong? - Nothing. I just want some alcohol. 233 00:34:58,645 --> 00:35:04,163 What have you boys been doing last week? You don't get anything done. 234 00:35:04,365 --> 00:35:07,323 Sales are going down. The Italians are selling more. 235 00:35:07,525 --> 00:35:11,758 - We're selling quite well, too. - Nobody's buying from us. 236 00:35:11,965 --> 00:35:15,640 What about the advertising section? Always the same girls. 237 00:35:15,845 --> 00:35:20,396 - That's not true. - The French have better girls. 238 00:35:20,605 --> 00:35:25,042 Couldn't you think up something new for once, ideas of your own? 239 00:35:25,245 --> 00:35:27,919 - We have stacks of new ideas. - We do. 240 00:35:28,125 --> 00:35:34,360 I haven't seen any good or original advertisements for three years. 241 00:35:34,565 --> 00:35:38,081 - Always the same rubbish. - You're not quite fair. 242 00:35:38,285 --> 00:35:41,516 We do come up with new ideas. We do try to change. 243 00:35:41,725 --> 00:35:45,002 We've got some new girls if you're interested. 244 00:35:45,205 --> 00:35:47,594 - Yes. - We've got some strong ideas. 245 00:35:47,805 --> 00:35:52,675 I was in the war. We didn't look at any girls. We fought all the time. 246 00:35:52,885 --> 00:35:56,958 - I know what you use those girls for! - For what? 247 00:35:57,165 --> 00:36:03,002 Taking them out to restaurants and then what have you, at my expense. 248 00:36:03,205 --> 00:36:06,436 -It's not true. - Yes, it is! 249 00:36:06,645 --> 00:36:11,321 Look at this curve now. The sales curve. 250 00:36:11,525 --> 00:36:14,881 Oh, the sales curve! 251 00:36:25,245 --> 00:36:28,363 We really are short of women. 252 00:36:28,565 --> 00:36:34,720 - Nice-looking girl. What's her name? - Maria. 253 00:37:05,685 --> 00:37:10,077 - Now! Fine. Ready, thanks. - Once again. I've got to reload. 254 00:37:10,285 --> 00:37:13,596 Something always goes wrong with you. 255 00:37:13,805 --> 00:37:18,356 The beginning was fine. You come and stand here. 256 00:37:18,565 --> 00:37:22,445 Now a really strong pose against the fridge here. 257 00:37:22,645 --> 00:37:28,004 Weight on the other foot. The pelvis further forward. 258 00:37:28,205 --> 00:37:32,199 Bring the camera closer. Emphasize the sign there with your pelvis. 259 00:37:32,405 --> 00:37:36,638 A very fierce, cold expression. A bit closer. 260 00:37:36,845 --> 00:37:41,043 Lower it just a fraction. Wait, here... 261 00:37:41,245 --> 00:37:45,682 - Don't we get any coffee? - Sure. Three coffees and a brandy. 262 00:37:45,885 --> 00:37:49,321 - Three brandies. - Pelvis still further forward. 263 00:37:49,525 --> 00:37:54,042 - One brandy. - Lift your chin up. Good. 264 00:37:54,245 --> 00:37:59,240 Just like that. Quiet there, even if it is a silent shot! 265 00:37:59,445 --> 00:38:04,281 Good! That's it. 266 00:38:04,485 --> 00:38:08,444 You make an awful lot of noise. Can't you be quiet for a second? 267 00:38:08,645 --> 00:38:15,642 Now the next shot, if I remember... How was it now... 268 00:38:15,845 --> 00:38:22,114 - What have you got here? - What do you think? Bring the script! 269 00:38:22,325 --> 00:38:24,999 This must always be here, just in case. 270 00:38:25,205 --> 00:38:30,598 Now for the last shot. You're to climb up on top of the refrigerators. 271 00:38:30,805 --> 00:38:34,036 And you must adopt a sort of Japanese pose. 272 00:38:34,245 --> 00:38:38,637 - Are we taking this today? - Yes. Take a wide shot. 273 00:38:38,845 --> 00:38:44,841 - Risto's ideas are always the same. - He's drunk. 274 00:38:45,045 --> 00:38:49,403 How about if we talked about refrigerators instead of girls? 275 00:38:49,605 --> 00:38:56,602 How's this for a slogan: Beat the heat, hold the cold? 276 00:38:56,805 --> 00:39:01,356 I think it's great. Beat the heat, hold the cold. 277 00:39:01,565 --> 00:39:05,320 Now a straight, expressive look that way. 278 00:39:05,525 --> 00:39:08,278 - Look at me. - Look at her toes. 279 00:39:08,485 --> 00:39:11,603 - How did it go? - Beat the heat, hold the cold. 280 00:39:11,805 --> 00:39:15,161 - You adopt the same pose. - Beat the heat, hold the cold. 281 00:39:15,365 --> 00:39:18,198 Exactly. Beat the heat, hold the cold. 282 00:39:18,405 --> 00:39:23,559 You're like two berries, raspberry and gooseberry. 283 00:39:23,765 --> 00:39:26,917 Beat the heat, hold the cold. 284 00:39:27,125 --> 00:39:30,914 Adopt that pose now. Put your feet up. 285 00:39:31,125 --> 00:39:35,961 Sit like a cat. Look straight at the camera. You look to the side. 286 00:39:36,165 --> 00:39:40,762 Ready. Camera roll! More expression. 287 00:39:40,965 --> 00:39:44,674 Bloody hell! You're fired! 288 00:39:44,885 --> 00:39:48,640 - How did it go? - Beat the heat, hold the cold. 289 00:39:48,845 --> 00:39:53,043 It has to stay fresh. 290 00:39:53,245 --> 00:39:59,275 Then what? I need a drink. Why am I sitting here alone? 291 00:39:59,485 --> 00:40:05,037 It's nothing but a mutual agreement between two people. 292 00:40:05,245 --> 00:40:10,001 Nothing to do with anybody else. I brought along this book. 293 00:40:10,205 --> 00:40:14,995 I'll show this chap first. Human Sexual Response. 294 00:40:15,205 --> 00:40:18,482 - Now he's talking. - Here's everything. 295 00:40:18,685 --> 00:40:21,598 All those things that people usually use 296 00:40:21,805 --> 00:40:24,445 dirty or poetic words to describe. 297 00:40:24,645 --> 00:40:27,603 They're all explained here scientifically. 298 00:40:27,805 --> 00:40:32,925 This sentence, or this paragraph, explains quite clearly: 299 00:40:33,125 --> 00:40:40,077 "There is no difference between the clitoral orgasm and the vaginal one." 300 00:40:40,285 --> 00:40:43,801 That's what it says. On the previous page- 301 00:40:44,005 --> 00:40:47,680 -they've investigated the way the vagina gets lubricated. 302 00:40:47,885 --> 00:40:51,435 That's what makes fornication so interesting. 303 00:40:51,645 --> 00:40:53,636 You men talk too much. 304 00:40:53,845 --> 00:40:59,921 We've got examples of the opposite. Juha, for instance. 305 00:41:00,125 --> 00:41:03,755 He hardly talks at all but tries all the harder. 306 00:41:03,965 --> 00:41:09,756 - And we all know what comes of that. - Let's stop all this drivel. 307 00:41:16,045 --> 00:41:22,439 Everybody else is sitting in a bar drinking. What an evening! 308 00:41:24,325 --> 00:41:30,480 What about getting a bite to eat... No, I'm going home. 309 00:41:40,845 --> 00:41:44,634 - Hello. - Hello. 310 00:41:44,845 --> 00:41:51,239 - Where have you been so late? - In a bar. 311 00:41:51,445 --> 00:41:55,439 Were there women there again? 312 00:41:59,205 --> 00:42:06,236 - No, it was all business. - You have business every other night. 313 00:42:12,565 --> 00:42:15,921 I'm glad you came home. 314 00:42:18,685 --> 00:42:26,035 I've been busy. First we cooked a really good dinner and waited for you. 315 00:42:26,245 --> 00:42:28,236 I had fried pike. 316 00:42:28,445 --> 00:42:32,678 It couldn't have been as good as what we had. 317 00:42:32,885 --> 00:42:40,838 Then I did some painting. I painted Tuomas's room yellow. 318 00:43:50,525 --> 00:43:53,438 - Want some coffee? - No, thanks. 319 00:43:53,645 --> 00:43:57,843 Good. I can't be bothered washing the pot. 320 00:43:58,045 --> 00:44:03,324 - We've got some yoghurt. Want that? - No thanks, not that either. 321 00:46:49,525 --> 00:46:54,122 - Good morning. - Good morning. 322 00:46:54,325 --> 00:46:59,843 Your horoscope says: "The first three weeks will be wonderful for you." 323 00:47:00,045 --> 00:47:02,275 "Conditions are favourable for you." 324 00:47:02,485 --> 00:47:07,082 "On the Iast days of the month, you must be on your guard"- 325 00:47:07,285 --> 00:47:13,201 -"and control your emotions." Not bad. 326 00:47:13,405 --> 00:47:18,400 - Control your emotions and go home. -l'm not going anywhere. 327 00:47:18,605 --> 00:47:21,563 It's eleven o'clock. 328 00:47:41,965 --> 00:47:45,799 - Bye. - Bye. 329 00:47:55,725 --> 00:47:59,764 This one would've been one possibility but she won't do. 330 00:47:59,965 --> 00:48:04,038 Her top half is completely different from her bottom half. 331 00:48:04,245 --> 00:48:06,998 - How can you keep on like this. - This is awful. 332 00:48:07,205 --> 00:48:13,360 She would fit in with The Munsters. She looks like some ghastly hybrid. 333 00:48:13,565 --> 00:48:18,162 - You're cruel today, aren't you? - Here's the latest find. 334 00:48:18,365 --> 00:48:23,644 And this time a real find. Haven't had one like this before. Look. 335 00:48:23,845 --> 00:48:26,917 - She's quite a dish. - Take a look at her legs. 336 00:48:27,125 --> 00:48:31,483 She's got what it takes. She's the queen of the refrigerator girls. 337 00:48:31,685 --> 00:48:36,441 - Where did you find her? - You know her, so does Juha. 338 00:48:36,645 --> 00:48:41,321 Yes. She's one of our office girls. 339 00:48:41,525 --> 00:48:44,961 Why do you have to use such young girls? 340 00:48:45,165 --> 00:48:49,841 A mature woman would be much more suitable for this. 341 00:48:50,045 --> 00:48:55,916 -It's all about refrigerators and... - All the more reason! 342 00:48:56,125 --> 00:49:01,325 I like mature women, too, but not for PR purposes. 343 00:49:01,525 --> 00:49:08,955 As a professional man, you know a thing or two. 344 00:49:09,165 --> 00:49:12,237 What a lot of rot! 345 00:49:18,365 --> 00:49:23,314 You men! You just live in your own narrow environment. 346 00:49:29,165 --> 00:49:32,795 Let's go into the kitchen. 347 00:49:40,725 --> 00:49:43,114 I'm hungry. Let's have something to eat. 348 00:49:43,325 --> 00:49:46,602 - We're not going to eat here. - Why not? 349 00:49:46,805 --> 00:49:49,274 Haven't you got anywhere more cramped?! 350 00:49:49,485 --> 00:49:52,364 Let's go to a bar. It'll be better somewhere else. 351 00:49:52,565 --> 00:49:55,478 - Why? - I want to be quiet. 352 00:49:55,685 --> 00:49:59,360 -It's ever so quiet here. - Those people next door... 353 00:49:59,565 --> 00:50:02,318 - They won't disturb us. - I don't like them. 354 00:50:02,525 --> 00:50:05,722 - Awful. - Why? 355 00:50:07,685 --> 00:50:11,804 Why have you brought me to such a public place? 356 00:50:12,005 --> 00:50:13,439 What do you mean? 357 00:50:13,645 --> 00:50:16,364 You should be alone with me in the dark. 358 00:50:16,565 --> 00:50:21,082 I'm trying to get away from home but I've so much work. 359 00:50:21,285 --> 00:50:27,600 -L'm trying to look after things. - What things? Your wife's? 360 00:50:27,805 --> 00:50:34,757 I try to look after you but I've so much work and... 361 00:50:34,965 --> 00:50:39,402 - Wife and children. -lt's not so easy. 362 00:50:39,605 --> 00:50:44,805 - I must choose the right moment. - Shouldn't you start choosing now? 363 00:50:45,005 --> 00:50:46,962 I'm doing my best. I've... 364 00:50:47,165 --> 00:50:54,754 Wife and children and a mistress and work... 365 00:50:54,965 --> 00:51:00,085 - Quite a busy man. - I do my best. I... 366 00:51:00,285 --> 00:51:04,677 Who do you do your best for? For yourself or me or your wife? 367 00:51:06,045 --> 00:51:11,916 -L'm trying to divorce my wife. - Really? How? 368 00:51:12,125 --> 00:51:17,916 I must choose the right moment. This is not it. 369 00:51:18,125 --> 00:51:21,800 - When will be? - When it's the right moment. 370 00:51:22,005 --> 00:51:25,282 Besides, this work, these business affairs... 371 00:51:25,485 --> 00:51:31,003 I've a chance to get a promotion and these refrigerators... 372 00:51:31,205 --> 00:51:37,076 Work seems to mean more to you than being with people. 373 00:51:37,285 --> 00:51:43,201 I can't give it up. But it will all work out. 374 00:51:43,405 --> 00:51:45,521 Let's dance. 375 00:53:40,365 --> 00:53:46,043 I believe you are mistress of heaven and earth. 376 00:53:46,245 --> 00:53:50,398 I bring you flowers of joy from the mountains and vines- 377 00:53:50,605 --> 00:53:54,997 -dark nuts and a basketful of kisses. 378 00:53:55,205 --> 00:54:02,043 I want to do the same to you as the spring does to the cherry tree. 379 00:54:53,325 --> 00:55:00,721 Where have you been again? You might have phoned. 380 00:55:00,925 --> 00:55:04,281 I couldn't phone. 381 00:55:11,365 --> 00:55:16,678 You're hardly ever at home these days. 382 00:55:16,885 --> 00:55:23,598 - Are you going to leave for good? - No. 383 00:55:23,805 --> 00:55:30,643 You'd better go south. I've no time to look after you. 384 00:55:32,605 --> 00:55:39,523 You're the one that needs a holiday. 385 00:55:39,725 --> 00:55:44,435 I've no time. I don't know. 386 00:55:44,645 --> 00:55:48,718 The idea is an empty refrigerator box- 387 00:55:48,925 --> 00:55:52,520 -and a beautiful, golden voice saying: 388 00:55:52,725 --> 00:55:56,764 "Someone just bought a new fridge." 389 00:55:58,405 --> 00:56:03,684 Sounds good. What does the managing director think? 390 00:56:03,885 --> 00:56:07,958 What do you think, sir? 391 00:56:08,165 --> 00:56:12,079 - Sheer rubbish! - I see. 392 00:56:13,725 --> 00:56:17,241 -It's a brilliant idea. - Here you are. 393 00:56:17,445 --> 00:56:22,235 Anyway, it's different from what we've done. 394 00:56:22,445 --> 00:56:26,040 - Is the verdict final, sir? - Yes. 395 00:56:26,245 --> 00:56:30,034 And here's one for Juha. 396 00:56:30,245 --> 00:56:37,242 - Here you are. - Let's take the box out of the way. 397 00:56:43,885 --> 00:56:50,359 - What shall we do with this? - Nothing. 398 00:56:57,125 --> 00:56:59,719 - I want to tell you something. - Tell me here. 399 00:56:59,925 --> 00:57:03,634 - No, too many people. - Okay, let's talk about your wife. 400 00:57:03,845 --> 00:57:07,918 We're not talking about my wife here. 401 00:57:11,005 --> 00:57:16,205 Look at all the pens! All sorts, thick and thin... 402 00:57:16,405 --> 00:57:19,875 - Look, you can't behave like that! - Like what? 403 00:57:20,085 --> 00:57:23,760 - Where's Juha? - I have no idea. 404 00:57:31,805 --> 00:57:34,843 Call Mr Holm on his pager. 405 00:57:35,045 --> 00:57:37,924 -L'll get sacked for this. - What cute erasers. 406 00:57:38,125 --> 00:57:41,959 - This is serious. -l've never had a white eraser. 407 00:57:42,165 --> 00:57:46,079 It says "Lady". It's a girl eraser. If it said "Sir", it would be a boy. 408 00:57:46,285 --> 00:57:49,676 - What's that beeping? - My pager. I'm wanted on the phone. 409 00:57:49,885 --> 00:57:54,277 Mr Holm, I am here in the archives reading your papers. 410 00:57:54,485 --> 00:57:58,843 Here it says "urgent". When did you last speak to your wife? 411 00:57:59,045 --> 00:58:01,241 Jesus Christ! 412 00:58:05,045 --> 00:58:10,996 - Hello. Where's Juha? - I don't know. Ijust paged him. 413 00:58:11,205 --> 00:58:15,915 I see. 414 00:58:16,125 --> 00:58:20,961 We were supposed to go shopping, and then to a concert. 415 00:58:21,165 --> 00:58:25,602 - Where on earth is he again? -lsn't he ever home nowadays? 416 00:58:25,805 --> 00:58:31,562 No. I've a feeling he's become a doorman at a restaurant- 417 00:58:31,765 --> 00:58:37,875 -or an attendant at a swimming hall or a taxi driver or a hot-dog vendor. 418 00:58:38,085 --> 00:58:44,957 - Perhaps he's at the gym. - What does he need to train for? 419 00:58:45,165 --> 00:58:47,315 - Hi. - Hi. 420 00:58:47,525 --> 00:58:50,244 - What do you want? - We were going shopping. 421 00:58:50,445 --> 00:58:54,200 - Give me some cash. - I haven't any. I've a credit card. 422 00:58:54,405 --> 00:59:01,163 - Where the hell is the card? - Juha, come on now, please. 423 00:59:02,605 --> 00:59:08,078 Juha, we're photographing your girl tonight. 424 00:59:08,285 --> 00:59:13,405 - Do you want to come and see? - Enjoy yourselves. 425 00:59:23,125 --> 00:59:29,724 Good afternoon. I'd like to see some woollen dresses. This looks nice. 426 00:59:31,325 --> 00:59:33,999 I could take this one. How much? 427 00:59:34,205 --> 00:59:38,358 -146 marks. - Far too expensive. Let's go home. 428 00:59:38,565 --> 00:59:42,001 - We're supposed to go to a concert. - What concert? 429 00:59:42,205 --> 00:59:44,196 A piano recital. 430 00:59:44,405 --> 00:59:47,397 Let's go in at once and get started. 431 00:59:47,605 --> 00:59:50,916 - What am I to do? - Bring those papers. 432 00:59:51,125 --> 00:59:54,356 - Here you are. - Cut. 433 00:59:54,565 --> 00:59:59,958 - You'd make a great sprinter. - Come here. Let's have a look. 434 01:00:00,165 --> 01:00:06,684 Sit here. Like that. Now let's start. Camera roll! 435 01:00:06,885 --> 01:00:12,756 Be natural. Smile at Risto like you do in the office. 436 01:00:12,965 --> 01:00:15,559 I never smile in the office. 437 01:00:15,765 --> 01:00:21,238 Smile, I said. Look at the camera. Voice test. Say something. 438 01:00:21,445 --> 01:00:25,325 - What? - Sing. Speak. 439 01:00:25,525 --> 01:00:28,563 - Cut! - Not bad at all. 440 01:00:28,765 --> 01:00:31,439 - Shall we take it closer? - Yes, come closer. 441 01:00:31,645 --> 01:00:38,517 Lift it up so that her face doesn't spread too much. Ready. Roll it. 442 01:00:38,725 --> 01:00:44,676 Now, a femme fatale. Nice. 443 01:00:44,885 --> 01:00:47,764 - Now a funny one. - Damn. 444 01:00:47,965 --> 01:00:50,241 - Why damn? - It went wrong. 445 01:00:50,445 --> 01:00:53,119 Bloody hell! 446 01:01:09,405 --> 01:01:15,037 - The girl's photogenic. - Don't make fun of me. 447 01:01:15,245 --> 01:01:19,478 No, it's true. You must know it yourself. 448 01:01:19,685 --> 01:01:24,714 - Know what? Where shall we go? - Let's go dancing. 449 01:01:24,925 --> 01:01:29,874 - I wonder what's keeping Juha. - Was he supposed to come here? 450 01:02:32,405 --> 01:02:36,524 - It went well today. - You're marvellous. Juha, hi! 451 01:02:36,725 --> 01:02:41,925 Hi there. The pictures we took today are stunning. 452 01:02:42,125 --> 01:02:45,880 - Let's go. - Coming dancing with us? 453 01:02:46,085 --> 01:02:48,554 - Dancing with you? - We're going dancing. 454 01:02:48,765 --> 01:02:51,564 Wouldn't it be nice if he came, too? 455 01:02:51,765 --> 01:02:55,884 We've made a find today. A new star is born. 456 01:02:56,085 --> 01:03:02,036 We've reason to celebrate. Let's go dancing. 457 01:03:02,245 --> 01:03:05,681 Congratulations. - Thanks. 458 01:03:05,885 --> 01:03:09,640 He's really excited. 459 01:03:13,765 --> 01:03:16,917 Come on, let's go. 460 01:03:24,525 --> 01:03:26,960 - They never end up well. - What? 461 01:03:27,165 --> 01:03:31,045 My relationships. 462 01:03:31,245 --> 01:03:37,958 - Are you really going to use her? - It depends on you and the big shots. 463 01:03:38,165 --> 01:03:41,157 We ought to have a word with Risto, too. 464 01:03:41,365 --> 01:03:46,838 - Depends on what? - On the big shots, you, and Risto. 465 01:03:51,325 --> 01:03:55,114 - Want a drink? - Yes, please. 466 01:03:55,325 --> 01:03:57,760 - Dancing, eh? - Very well. 467 01:03:57,965 --> 01:04:03,961 - Has it been going well for long? - What, dancing? 468 01:04:05,485 --> 01:04:09,922 Oh, orange... No, I can drink it. 469 01:04:10,125 --> 01:04:14,403 - Thank you, that's enough. - You're welcome! 470 01:04:14,605 --> 01:04:18,075 - Can you come tomorrow? - Yes, I can fix it. 471 01:04:18,285 --> 01:04:22,518 Fine. You bring Maria and I'll go ahead with Juha. 472 01:04:28,365 --> 01:04:31,118 Come here. 473 01:04:32,205 --> 01:04:35,835 -L'm going home. - I thought you asked me to dance. 474 01:04:36,045 --> 01:04:39,197 We've got that trip to Lahti tomorrow and then a dinner. 475 01:04:39,405 --> 01:04:43,763 - What am I to say to them? - You'd better see her home. 476 01:04:43,965 --> 01:04:47,845 Keep it. Tell them bye for me. 477 01:04:49,605 --> 01:04:51,960 - He's gone. - Why did he go? 478 01:04:52,165 --> 01:04:55,237 - He was tired. - He seemed a bit down today. 479 01:04:55,445 --> 01:05:01,635 - He asked me to say bye for him. - Let's go and sit down. 480 01:05:11,045 --> 01:05:14,242 - Where are the documents? - Back there, in my bag. 481 01:05:14,445 --> 01:05:16,914 - What are we doing here? - Take it easy. 482 01:05:17,125 --> 01:05:22,359 - What the hell is this? - We thought she should come along. 483 01:05:22,565 --> 01:05:27,844 - Hell no! - The big bosses can get to know her. 484 01:05:28,045 --> 01:05:31,276 - Hello. - Hi. 485 01:05:31,485 --> 01:05:33,635 - Hi. - What's the big idea? 486 01:05:33,845 --> 01:05:37,122 We thought Maria would make a good refrigerator girl. 487 01:05:37,325 --> 01:05:40,204 - You did? - She'd be a sort of a symbol. 488 01:05:40,405 --> 01:05:45,684 -L'd sort of live in the fridge. - You two should live in a fridge. 489 01:05:45,885 --> 01:05:50,277 We had to think up something for the campaign. This is a great idea. 490 01:05:50,485 --> 01:05:54,877 -L'll pay this parking fee. - This'll be a nice job. 491 01:05:55,085 --> 01:05:57,554 - How much does it cost? - Two marks. 492 01:05:57,765 --> 01:06:00,325 - Thank you. - Thank you, sir. 493 01:06:00,525 --> 01:06:04,803 What about my fee? Do you think... 494 01:06:05,005 --> 01:06:09,715 Not to worry. There's money. 495 01:06:09,925 --> 01:06:12,235 - Plenty of it. - Are you sure? 496 01:06:12,445 --> 01:06:15,801 It doesn't do to pay a young girl so much. 497 01:06:16,005 --> 01:06:19,123 - Why not? - That's a funny sort of reason. 498 01:06:19,325 --> 01:06:26,118 - You've got a good job as it is. - But this is worth it... 499 01:06:26,325 --> 01:06:29,522 -lt's not bloody well worth it! - I see. 500 01:06:29,725 --> 01:06:32,365 - Whisky. - Look here. 501 01:06:32,565 --> 01:06:37,719 What? Now they start drinking, come drunk to see the director. 502 01:07:03,965 --> 01:07:08,960 - A little drink was a good idea. - Christ! 503 01:07:09,165 --> 01:07:13,284 Let's have an Irish coffee. 504 01:07:13,485 --> 01:07:18,082 - It will do Maria good. - An Irish coffee sounds good. 505 01:07:18,285 --> 01:07:22,404 If the film competition is on in Turku, we ought to be there- 506 01:07:22,605 --> 01:07:25,996 -having a look at what the others have done. 507 01:07:26,205 --> 01:07:32,440 Can't we get the firm to pay for a thing like that? It's not much. 508 01:07:32,645 --> 01:07:37,640 It's the only place where you can learn anything- 509 01:07:37,845 --> 01:07:42,442 -and get an idea of people's reactions to our film and drink a little, too. 510 01:07:42,645 --> 01:07:47,196 It'd be fun. Excuse me for a moment. Urgent call. 511 01:07:47,405 --> 01:07:52,036 - Same here. - Look, you've got to choose. 512 01:07:52,245 --> 01:07:56,000 Why me? Let's give that cake to Pekka. 513 01:07:56,205 --> 01:08:00,278 You've got to choose between me and him. 514 01:08:07,125 --> 01:08:09,639 That's what I meant. 515 01:08:09,845 --> 01:08:14,316 - Are you serious? - Yes. 516 01:08:14,525 --> 01:08:17,199 Just think. 517 01:08:18,925 --> 01:08:25,115 So I've got to choose, either you or Pekka? 518 01:08:25,325 --> 01:08:28,204 - Let's give the cake to Pekka. - We must be off now. 519 01:08:28,405 --> 01:08:33,400 They're waiting for us. We're supposed to be there at one o'clock. 520 01:08:33,605 --> 01:08:35,562 I'm not going anywhere with you. 521 01:08:35,765 --> 01:08:39,474 The coastal weather at eleven o'clock... 522 01:09:48,005 --> 01:09:51,077 I am very happy that you, our managing director- 523 01:09:51,285 --> 01:09:58,316 -have found time to look in here and see us. Please come farther in. 524 01:09:58,525 --> 01:10:05,283 To the others I want to say that from now on it's Liberty Hall here. 525 01:10:05,485 --> 01:10:08,523 Please make use of the bar- 526 01:10:08,725 --> 01:10:12,798 -but I am sure you remember our party last year- 527 01:10:13,005 --> 01:10:17,761 -so I suggest that this time we take it easy at first. 528 01:10:17,965 --> 01:10:22,402 There'll be some supper later, as usual. 529 01:10:22,605 --> 01:10:30,558 The dance floor is at your disposal. So once more, friends, welcome. 530 01:10:32,965 --> 01:10:37,277 I suggest that we spread out a bit here. 531 01:10:37,485 --> 01:10:43,197 This is our everyday place of work. Now it's looking a bit more festive. 532 01:10:43,405 --> 01:10:50,994 Here's the orchestra all ready and I've another surprise: a new singer. 533 01:10:53,565 --> 01:10:57,035 Good evening, Anja. May I introduce Miss Maria. 534 01:10:57,245 --> 01:11:00,601 - This is Mrs Holm. - Good evening. 535 01:11:00,805 --> 01:11:04,036 I wasn't invited but Pekka said I could come along. 536 01:11:04,245 --> 01:11:09,763 Pekka? You have always introduced yourself as Risto. 537 01:11:09,965 --> 01:11:14,436 - I must have made a mistake. -l've always known him as Pekka. 538 01:11:14,645 --> 01:11:19,765 Oh, well, anything's possible. 539 01:11:19,965 --> 01:11:24,118 Would you like to get something to drink? I'm on my way to the bar. 540 01:11:24,325 --> 01:11:27,397 - Sounds good. - Yes. 541 01:11:30,325 --> 01:11:34,159 - Something really sharp. - Have you got rum and Coca-Cola? 542 01:11:34,365 --> 01:11:37,437 - No. - Whisky, please. Neat. 543 01:11:37,645 --> 01:11:39,363 I'll have the same. 544 01:11:39,565 --> 01:11:45,436 Welcome to the PR chief of Arctis Ltd! 545 01:11:45,645 --> 01:11:47,875 Risto, you have to. 546 01:13:18,645 --> 01:13:26,154 So, that's the new style, eh? There's nothing wrong with it. 547 01:13:50,285 --> 01:13:54,518 - Why did you bring Maria here? - You haven't got a monopoly on her. 548 01:13:54,725 --> 01:13:58,605 - No, I haven't. - Don't forget you're married. I'm not. 549 01:13:58,805 --> 01:14:04,005 - Besides, we'll get her a new job. - You will, will you? 550 01:14:04,205 --> 01:14:08,358 Just a moment, everybody. I'm glad- 551 01:14:08,565 --> 01:14:14,356 -to see happy, smiling faces round me this evening- 552 01:14:14,565 --> 01:14:17,557 -laughing, good-looking people. 553 01:14:17,765 --> 01:14:23,920 It's easy to smile when someone else is paying for the party. Never mind. 554 01:14:24,125 --> 01:14:27,516 I hope you'll still be smiling tomorrow at work. 555 01:14:27,725 --> 01:14:33,357 It's easy to smile when you're tipsy and hard to be pretty when sloshed. 556 01:14:33,565 --> 01:14:35,920 Stop talking rot. Let's get a drink. 557 01:14:36,125 --> 01:14:41,723 I just want to wish everyone a Merry Christmas... 558 01:14:42,845 --> 01:14:45,963 Was it nice dancing? 559 01:14:46,165 --> 01:14:50,557 - Why are we going to the office? - Just because. 560 01:15:14,405 --> 01:15:22,358 Waiter! Staff! 561 01:15:57,765 --> 01:16:03,761 Every day you play in the light of the universe, you fleeting guest. 562 01:16:03,965 --> 01:16:07,401 You come to me in the form of water and flowers. 563 01:16:07,605 --> 01:16:11,235 You are much more than this tiny blonde head- 564 01:16:11,445 --> 01:16:14,563 -that I hold in my hands like a bunch of grapes. 565 01:16:14,765 --> 01:16:20,602 Ever since I loved you, you have not reminded me of anyone else. 566 01:16:20,805 --> 01:16:25,356 Let me lay you down among the yellow flowers. 567 01:16:25,565 --> 01:16:30,878 Who writes your name in smoke letters amid the southern stars? 568 01:16:31,085 --> 01:16:34,680 You are here, you will not run away. 569 01:16:34,885 --> 01:16:39,755 You will answer even my last cry. 570 01:16:39,965 --> 01:16:45,358 Again you bring me honeysuckle and your very breasts smell sweet. 571 01:16:45,565 --> 01:16:49,524 And when the sad wind gallops, killing butterflies- 572 01:16:49,725 --> 01:16:55,562 - I will love you and my bliss will bite your plum-like mouth. 573 01:16:55,765 --> 01:17:01,317 I believe that you are mistress of heaven and earth. 574 01:17:01,525 --> 01:17:05,041 I bring you flowers of joy from the mountains and vines- 575 01:17:05,245 --> 01:17:09,637 -dark nuts and a basketful of kisses. 576 01:17:09,845 --> 01:17:16,000 I want to do the same to you as the spring does to the cherry tree. 577 01:17:33,125 --> 01:17:34,843 Get me somewhere to live. 578 01:17:47,685 --> 01:17:53,397 Whisky. Give me another glass. 579 01:18:03,485 --> 01:18:06,762 Come on, let's dance! 580 01:18:30,805 --> 01:18:37,324 - I want to go home. Where's Juha? - Dancing over there. 581 01:19:08,485 --> 01:19:15,004 Hell, I've dropped my bracelet again. No, leave it. I don't give a damn. 582 01:19:20,405 --> 01:19:26,720 Oh no! Don't you know that I only dance with Mr Holm? 583 01:19:32,885 --> 01:19:40,474 Mr Holm's private property doesn't dance with anyone else but Mr Holm. 584 01:19:42,245 --> 01:19:48,799 A balloon... Like that. 585 01:19:49,005 --> 01:19:55,195 The mannequins are kicking the streamers. 586 01:20:02,485 --> 01:20:10,438 Let's see now who's who here and what. 587 01:20:11,965 --> 01:20:19,042 The gentleman just walks with his wife and goes off to get a divorce. 588 01:20:26,765 --> 01:20:31,794 - Haven't you got any liquor left? - I think it's going to go wrong. 589 01:20:32,005 --> 01:20:36,442 Never mind the potatoes as long as the roots are alive. 590 01:20:36,645 --> 01:20:39,478 Stay! 591 01:20:52,125 --> 01:21:00,078 I'm sick of all this. I want something to happen to me. 592 01:21:16,085 --> 01:21:21,683 - Thank you! How lovely. - Happy birthday, darling. 593 01:21:23,845 --> 01:21:28,237 By your next birthday you'll be a young woman. 594 01:21:28,445 --> 01:21:32,325 And you know what that means to both you and me. 595 01:21:32,525 --> 01:21:36,723 I'm proud to have such a big and pretty daughter. 596 01:21:36,925 --> 01:21:42,398 Now how about some cake, Pia? In your honour. 597 01:21:42,605 --> 01:21:46,724 - Here's Daddy. - Many happy returns. 598 01:21:46,925 --> 01:21:50,236 - Thank you. - Where did you find roses? 599 01:21:50,445 --> 01:21:53,722 In the neighbour's garden. 600 01:21:56,845 --> 01:22:01,999 -Isn't there any coffee? - Yes, but it's cold. 601 01:22:02,205 --> 01:22:08,235 The three of you must try running the house on your own now. 602 01:22:11,525 --> 01:22:18,477 I'm leaving tomorrow for Las Palmas. You can look after the household, Pia. 603 01:22:18,685 --> 01:22:25,204 - Why don't you go to Thailand? - The fare is too expensive. 604 01:22:28,925 --> 01:22:35,365 - What does this mean? - I want to get away. Somewhere. 605 01:22:35,565 --> 01:22:38,637 - To sort things out. - Why? 606 01:22:38,845 --> 01:22:41,917 I'm fed up with always having to be alone. 607 01:22:42,125 --> 01:22:46,562 And with seeing you once a week at breakfast. 608 01:22:46,765 --> 01:22:51,202 If you're going to Las Palmas, I'll join you next week. 609 01:22:51,405 --> 01:22:58,277 You have your work. Besides, I want to be alone. 610 01:23:11,645 --> 01:23:15,400 Where have you been hiding? You don't even do your job anymore! 611 01:23:15,605 --> 01:23:18,643 - What haven't I done now? - We have to do the campaign! 612 01:23:18,845 --> 01:23:23,362 To hell with the campaign and the firm and its directors- 613 01:23:23,565 --> 01:23:27,638 -and your refrigerators. I've more important business. 614 01:23:27,845 --> 01:23:31,884 I must get hold of her. I must know how we stand. 615 01:23:32,085 --> 01:23:34,679 That why this work doesn't interest me. 616 01:23:37,005 --> 01:23:44,002 - Hi. I couldn't find you anywhere. - You can always find me somewhere. 617 01:23:44,205 --> 01:23:47,994 I left that job altogether. I'm a photo model now. 618 01:23:48,205 --> 01:23:54,963 - The glamour of the big world, eh? - I don't know. I was bored to death. 619 01:23:55,165 --> 01:23:59,875 At least I've better chances now. 620 01:24:32,205 --> 01:24:35,277 Come in. 621 01:25:17,565 --> 01:25:20,603 Let's open the window. 622 01:25:29,285 --> 01:25:34,405 Besides, I haven't eaten anything all day. Couldn't you order some food? 623 01:25:34,605 --> 01:25:37,802 It's raining. 624 01:25:49,365 --> 01:25:52,403 I seem to remember that you promised to get a divorce. 625 01:25:52,605 --> 01:25:57,076 You made a lot of promises which you haven't kept. 626 01:25:57,285 --> 01:26:03,520 Anja's going south. After that we'll get divorced. 627 01:26:03,725 --> 01:26:08,196 - It won't make any difference to me. - Won't it? 628 01:26:08,405 --> 01:26:14,754 No. I don't want to get married. I've got other things to do. 629 01:26:18,725 --> 01:26:24,835 Anyway, we don't suit each other. I'm too inexperienced for you. 630 01:26:26,525 --> 01:26:34,080 If we got married, in two years time you'd only find another Maria. 631 01:26:35,565 --> 01:26:38,683 - Would I? - Yes. 632 01:26:38,885 --> 01:26:42,196 - What would you like to eat? - Nothing. 633 01:26:42,405 --> 01:26:47,195 - Nothing? - No, I don't want anything to eat. 634 01:26:50,245 --> 01:26:52,998 Okay, forget it then. 635 01:26:56,685 --> 01:27:02,476 - One can't live alone. - If you can't, I can. 636 01:27:02,685 --> 01:27:04,801 You must live with me. You must. 637 01:27:05,005 --> 01:27:09,158 I mustn't do anything I don't want to. 638 01:27:13,485 --> 01:27:18,400 The best thing would be if you try and keep your promise not to meet again. 639 01:27:18,605 --> 01:27:22,235 Then we'll still have a few nice memories. 640 01:27:22,445 --> 01:27:25,005 I can't keep promises like that. 641 01:27:25,205 --> 01:27:28,880 I can and I will. 642 01:27:32,445 --> 01:27:39,795 Let's go then. This is a day room. It doesn't cost much. 643 01:27:46,085 --> 01:27:49,441 I nearly forgot. 644 01:27:55,565 --> 01:27:58,603 - What's this? - A letter. 645 01:27:58,805 --> 01:28:05,359 I got it a few days ago. Read it. 646 01:28:12,845 --> 01:28:16,839 - Look after yourself. - You, too. 647 01:28:17,045 --> 01:28:19,514 - Bye. - Bye. 648 01:31:09,005 --> 01:31:10,439 KEEP COLD 55370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.