Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,449 --> 00:00:16,993
OH.
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,116
PAUL?
3
00:00:19,486 --> 00:00:21,498
ALL RIGHT, SO
AUNT IDA, AUNT IDA,
4
00:00:21,522 --> 00:00:23,033
WHY DON'T WE GO BACK
TO THE OTHER STORY?
5
00:00:23,057 --> 00:00:26,903
YOU WERE JUST SAYING SOMETHING
ABOUT GEORGE GERSHWIN.
6
00:00:26,927 --> 00:00:29,039
NOT GEORGE. HIS COUSIN MILTON.
7
00:00:29,063 --> 00:00:32,375
SO YOUR FAMILY KNEW HIS FAMILY?
8
00:00:32,399 --> 00:00:33,843
YOU KNOW, HIS NAME WAS MILTON,
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,301
BUT AS A KID, EVERYONE
CALLED HIM SKIPPY.
10
00:00:37,604 --> 00:00:39,049
SKIPPY GERSHWIN?
11
00:00:39,073 --> 00:00:40,717
THAT'S RIGHT.
12
00:00:40,741 --> 00:00:42,240
OK.
13
00:00:46,513 --> 00:00:47,578
OH.
14
00:00:54,221 --> 00:00:55,420
WHOO.
15
00:00:59,993 --> 00:01:01,938
OH.
16
00:01:01,962 --> 00:01:04,641
SOMETHING IS BURNING.
I'D BETTER GO CHECK.
17
00:01:04,665 --> 00:01:07,025
WATCH OUT! LOOK OUT!
18
00:01:07,901 --> 00:01:10,869
I DON'T THINK GERSHWIN
HAD A COUSIN MILTON.
19
00:01:12,973 --> 00:01:16,919
I'M TRYING TO REMEMBER IF I EVER
ASKED YOU. NO, I DON'T THINK I DID.
20
00:01:16,943 --> 00:01:18,188
WHO IS THIS?
21
00:01:18,212 --> 00:01:20,023
OH. HEY. HEY. THAT'S JAMIE.
22
00:01:20,047 --> 00:01:21,457
JAMIE?
23
00:01:21,481 --> 00:01:23,760
YES. TOLD HER TO CALL WHEN SHE
HAD CONTRACTIONS. LOOK AT THIS.
24
00:01:23,784 --> 00:01:25,361
I THOUGHT YOU SAID
YOU HAD ANOTHER WEEK.
25
00:01:25,385 --> 00:01:26,663
WELL, I GUESS WE DON'T.
26
00:01:28,688 --> 00:01:29,665
HELLO.
27
00:01:29,689 --> 00:01:30,667
SHOW TIME?
28
00:01:30,691 --> 00:01:31,901
IT'S SHOW TIME.
29
00:01:31,925 --> 00:01:32,936
OK. I'M GONNA COME RIGHT HOME.
30
00:01:32,960 --> 00:01:34,137
NOPE. THAT'LL TAKE TOO LONG.
31
00:01:34,161 --> 00:01:35,271
IT WON'T TAKE LONG.
I'M GONNA COME HOME.
32
00:01:35,295 --> 00:01:37,006
HON, I THINK YOU
SHOULD JUST MEET ME
33
00:01:37,030 --> 00:01:38,040
AT THE HOSPITAL.
34
00:01:38,064 --> 00:01:39,875
NO, NO. WAIT FOR
ME. I'LL COME HOME.
35
00:01:39,899 --> 00:01:42,345
PAUL, THAT'S SILLY.
I'LL JUST GET A CAB.
36
00:01:42,369 --> 00:01:44,647
SWEETIE, WAIT FOR ME.
I WILL BE RIGHT THERE.
37
00:01:44,671 --> 00:01:46,549
PAUL, THAT'S RIDICULOUS.
I'LL JUST GET A CAB.
38
00:01:46,573 --> 00:01:47,750
I'LL MEET YOU AT THE HOSPITAL.
39
00:01:47,774 --> 00:01:49,352
I THOUGHT WE SHOULD GO TOGETHER.
40
00:01:49,376 --> 00:01:52,122
I'M TAKING A CAB AND MEETING
YOU AT THE HOSPITAL! MY GOD!
41
00:01:52,146 --> 00:01:53,823
OK, OK, ALL RIGHT.
42
00:01:53,847 --> 00:01:55,425
HERE'S WHAT... YOU TAKE A CAB,
43
00:01:55,449 --> 00:01:57,026
AND I'LL MEET YOU
AT THE HOSPITAL, OK?
44
00:01:57,050 --> 00:01:58,683
OK. LOVE YOU.
45
00:01:59,987 --> 00:02:01,197
I LOVE YOU.
46
00:02:01,221 --> 00:02:02,198
HURRY.
47
00:02:02,222 --> 00:02:03,222
OK.
48
00:02:15,302 --> 00:02:16,302
TAXI!
49
00:02:19,039 --> 00:02:22,018
Taxi driver: WHERE TO, LADY?
50
00:02:22,042 --> 00:02:23,508
ALAN?
51
00:02:25,045 --> 00:02:27,023
JAMIE?
52
00:02:27,047 --> 00:02:28,024
WOW.
53
00:02:28,048 --> 00:02:30,226
THIS IS AMAZING.
54
00:02:30,250 --> 00:02:32,495
WHAT A COINCIDENCE. HI.
55
00:02:32,519 --> 00:02:34,563
HI. WOW, LOOK AT YOU.
56
00:02:34,587 --> 00:02:35,564
YEAH.
57
00:02:35,588 --> 00:02:37,628
ARE... ARE... ARE YOU PREGNANT?
58
00:02:39,059 --> 00:02:41,004
YES, I AM, ALAN.
WHAT'D YOU THINK?
59
00:02:41,028 --> 00:02:43,706
NO, THAT'S WHAT I THOUGHT.
60
00:02:43,730 --> 00:02:45,608
IN FACT, I'M ON MY
WAY TO THE HOSPITAL.
61
00:02:45,632 --> 00:02:47,243
REALLY? WHICH HOSPITAL?
62
00:02:47,267 --> 00:02:48,812
ROOSEVELT.
63
00:02:48,836 --> 00:02:51,214
HUH. IS THAT A GOOD HOSPITAL?
64
00:02:51,238 --> 00:02:53,972
WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN?
65
00:02:55,342 --> 00:02:56,342
OK.
66
00:02:59,980 --> 00:03:01,390
ARE YOU SEEING ANYONE?
67
00:03:01,414 --> 00:03:03,627
A FEW PEOPLE.
68
00:03:03,651 --> 00:03:04,651
YOU?
69
00:03:05,852 --> 00:03:06,885
YEAH, MY HUSBAND.
70
00:03:08,288 --> 00:03:09,265
PETE?
71
00:03:09,289 --> 00:03:10,289
PAUL.
72
00:03:12,425 --> 00:03:15,338
SO, WHAT ELSE YOU WORKING ON?
73
00:03:15,362 --> 00:03:16,339
WHAT ELSE?
74
00:03:16,363 --> 00:03:17,840
I'M ABOUT THIS CLOSE
TO HAVING A BABY
75
00:03:17,864 --> 00:03:19,376
IN THE BACK OF THIS CAB.
76
00:03:19,400 --> 00:03:21,978
RIGHT NOW, I'M WORKING
ON THAT NOT HAPPENING.
77
00:03:22,002 --> 00:03:23,435
I CAN SEE THAT.
78
00:03:24,672 --> 00:03:26,048
SO NOTHING, HUH?
79
00:03:26,072 --> 00:03:27,784
YOU KNOW, YOU JUST NEVER STOP.
80
00:03:27,808 --> 00:03:29,319
IT'S CALLED MAKING CONVERSATION.
81
00:03:29,343 --> 00:03:30,343
UH-HUH.
82
00:03:32,880 --> 00:03:34,724
WHAT IS ALL THIS? I DON'T KNOW.
83
00:03:34,748 --> 00:03:37,994
CAN'T GO THROUGH
HERE. MAKING A MOVIE.
84
00:03:38,018 --> 00:03:41,063
OH, YEAH? WHAT,
UH... WHAT MOVIE?
85
00:03:41,087 --> 00:03:42,932
I WRITE SCREENPLAYS.
86
00:03:42,956 --> 00:03:44,900
OK.
87
00:03:44,924 --> 00:03:46,102
EXCUSE ME.
88
00:03:46,126 --> 00:03:47,437
I'M HAVING A BABY.
89
00:03:47,461 --> 00:03:48,938
WHERE'S THE FATHER?
90
00:03:48,962 --> 00:03:50,094
HE'S MEETING ME.
91
00:03:51,632 --> 00:03:53,464
IT'S PROBABLY TRUE.
92
00:03:54,935 --> 00:03:56,546
OK. GOOD LUCK.
93
00:03:56,570 --> 00:03:57,647
THANKS. THANKS.
94
00:03:57,671 --> 00:03:59,504
I THINK HE MEANT ME.
95
00:04:03,077 --> 00:04:04,487
Jamie: HOW WE DOING?
96
00:04:04,511 --> 00:04:06,022
GREAT. GO HOME.
97
00:04:06,046 --> 00:04:07,523
WHAT DO YOU MEAN, GO HOME?
98
00:04:07,547 --> 00:04:09,025
WE TALKED ABOUT THIS.
99
00:04:09,049 --> 00:04:11,027
WE WE'RE GOING TO COME TO THE
HOSPITAL AND HAVE A LITTLE BABY.
100
00:04:11,051 --> 00:04:12,462
AND YOU WILL WHEN
IT'S READY TO BE BORN.
101
00:04:12,486 --> 00:04:14,831
WHAT DO YOU
MEAN? THIS IS NOT IT?
102
00:04:14,855 --> 00:04:18,167
NOPE, NOT IT. OFTEN
MISTAKEN FOR IT, BUT NOT IT.
103
00:04:18,191 --> 00:04:19,436
YOU SURE THIS ISN'T IT?
104
00:04:19,460 --> 00:04:21,604
YEP. FALSE "IT."
TAKE MY WORD FOR IT.
105
00:04:21,628 --> 00:04:25,275
THAT'S MY JOB, DISTINGUISHING
ACTUAL "IT" FROM NOT "IT."
106
00:04:25,299 --> 00:04:29,679
YOU'RE NOT DOING THIS JUST SO YOU
CAN GO BACK TO YOUR LITTLE FUNCTION?
107
00:04:29,703 --> 00:04:31,614
NO. IN FACT, I WISH IT WAS IT,
108
00:04:31,638 --> 00:04:32,916
'CAUSE THIS DRESS IS ITCHING,
109
00:04:32,940 --> 00:04:35,551
AND THEY'RE GIVING AN
AWARD TO SOMEBODY I HATE.
110
00:04:35,575 --> 00:04:37,053
SO WHAT JUST HAPPENED HERE?
111
00:04:37,077 --> 00:04:39,356
I HAD THOSE BRAXTON-HICKS
CONTRACTIONS?
112
00:04:39,380 --> 00:04:40,356
YEP, THAT'S WHAT HAPPENED.
113
00:04:40,380 --> 00:04:41,357
BRAXTON HICKS.
114
00:04:41,381 --> 00:04:43,626
VERY NORMAL,
HAPPENS ALL THE TIME,
115
00:04:43,650 --> 00:04:47,630
BUT DON'T GET COMPLACENT, 'CAUSE
NEXT TIME IT'S FOR ALL THE MARBLES, OK?
116
00:04:47,654 --> 00:04:49,665
WELL, NEXT TIME, HOW DO
I KNOW IF IT'S ACTUALLY IT?
117
00:04:49,689 --> 00:04:51,467
WELL, THERE ARE A
LOT OF DIFFERENT WAYS,
118
00:04:51,491 --> 00:04:54,859
BUT THE MAIN CLUE WILL
BE, THE BABY WILL COME OUT.
119
00:04:57,197 --> 00:04:59,676
YOU ALMOST DIDN'T MAKE
IT. I GOT VERY WORRIED.
120
00:04:59,700 --> 00:05:02,311
I KNOW. BROADWAY'S CLOSED
DOWN. THEY'RE MAKING SOME MOVIE.
121
00:05:02,335 --> 00:05:04,495
BUT I'M HERE NOW.
IT'S JUST YOU AND ME.
122
00:05:06,873 --> 00:05:09,152
AND OUR ENTIRE FAMILY.
123
00:05:09,176 --> 00:05:10,875
I MADE A COUPLE OF CALLS.
124
00:05:17,250 --> 00:05:19,396
I WISH SHE DIDN'T CALL
EVERYBODY, YOU KNOW?
125
00:05:19,420 --> 00:05:21,330
I'M PERFECTLY CAPABLE
OF TAKING CARE OF HER.
126
00:05:21,354 --> 00:05:23,532
PAULY, NOBODY SAYS
YOU'RE NOT, ALL RIGHT?
127
00:05:23,556 --> 00:05:25,635
I MEAN, MAYBE SHE
WAS JUST NERVOUS.
128
00:05:25,659 --> 00:05:29,072
YEAH, BUT IT'S ONLY THE MOST
INTIMATE MOMENT IN OUR LIFE.
129
00:05:29,096 --> 00:05:31,507
IT WOULD BE NICE IF IT
COULD BE JUST THE TWO OF US.
130
00:05:31,531 --> 00:05:34,110
IF SHE WANTS A COUPLE OF FRIENDS
AROUND FOR SUPPORT, LET IT GO.
131
00:05:34,134 --> 00:05:37,446
REMEMBER, YOU'RE THE COACH,
PAULY, ALL RIGHT? SHE IS THE PLAYER.
132
00:05:37,470 --> 00:05:39,048
WHAT IS THIS?
133
00:05:39,072 --> 00:05:41,517
"NORTH AMERICAN
DOCUMENTARY FILM FESTIVAL."
134
00:05:41,541 --> 00:05:43,686
OH, THAT'S NOTHING.
THAT'S JUNK MAIL.
135
00:05:43,710 --> 00:05:45,588
DID YOU SUBMIT THE FILM?
136
00:05:45,612 --> 00:05:47,190
I MAY HAVE. WHO REMEMBERS?
137
00:05:47,214 --> 00:05:49,025
ARE YOU NUTS?
138
00:05:49,049 --> 00:05:50,860
ARE YOU JUST OUT OF YOUR MIND?
139
00:05:50,884 --> 00:05:52,595
JUST GIVE IT TO ME.
LET ME THROW IT AWAY.
140
00:05:52,619 --> 00:05:54,864
WHAT DID I TELL YOU?
WHAT DID I TELL YOU?
141
00:05:54,888 --> 00:05:57,066
THE FILM IS NOT
READY. WHAT ELSE?
142
00:05:57,090 --> 00:05:59,002
DON'T SHOW IT TO
ANYBODY UNTIL IT'S READY.
143
00:05:59,026 --> 00:06:00,736
SPECIFICALLY... YOUR FAMILY.
144
00:06:00,760 --> 00:06:01,737
AND... FESTIVALS.
145
00:06:01,761 --> 00:06:03,973
YES, BECAUSE IF YOU
DO, WHAT HAPPENS?
146
00:06:03,997 --> 00:06:04,974
I WILL DIE.
147
00:06:04,998 --> 00:06:06,042
YES!
148
00:06:06,066 --> 00:06:08,011
I CAN'T BELIEVE YOU SENT IN...
149
00:06:08,035 --> 00:06:09,179
IT'S NOT EVEN DONE.
150
00:06:09,203 --> 00:06:10,379
PAULY, WE GOT BILLS, ALL RIGHT?
151
00:06:10,403 --> 00:06:11,614
LOOK AT THESE. LOOK AT THIS.
152
00:06:11,638 --> 00:06:13,116
LAB FEES, EQUIPMENT RENTALS.
153
00:06:13,140 --> 00:06:14,818
WE GOT IT STACKED UP HERE.
154
00:06:14,842 --> 00:06:15,819
IT WAS ACCEPTED?
155
00:06:15,843 --> 00:06:16,820
WHAT?
156
00:06:16,844 --> 00:06:19,522
"YOUR FILM HAS BEEN ACCEPTED."
157
00:06:19,546 --> 00:06:21,858
OH, THAT'S SO COOL.
158
00:06:21,882 --> 00:06:22,992
YOU'RE NOT ANGRY WITH ME?
159
00:06:23,016 --> 00:06:23,993
HURRY UP AND SAY YOU'RE SORRY.
160
00:06:24,017 --> 00:06:25,395
I'M SORRY. IT'S OVER!
161
00:06:25,419 --> 00:06:28,998
OH! WE GOT A FILM
IN A FILM FESTIVAL.
162
00:06:29,022 --> 00:06:30,866
HOW ABOUT THAT, PAULY?
163
00:06:30,890 --> 00:06:33,736
HEY. HEY. BEEPING.
BEEPING. THAT'S JAMIE.
164
00:06:33,760 --> 00:06:35,238
THIS IS IT! PAPA!
165
00:06:35,262 --> 00:06:36,940
HEY! OK. ALL RIGHT.
166
00:06:36,964 --> 00:06:37,941
ALL RIGHT.
167
00:06:37,965 --> 00:06:38,941
GO.
168
00:06:38,965 --> 00:06:40,609
OH, THIS IS A GOOD DAY.
169
00:06:40,633 --> 00:06:41,833
ALL RIGHT.
170
00:06:44,404 --> 00:06:46,082
IT'S JUST HUMILIATING.
171
00:06:46,106 --> 00:06:47,083
IT'S NOT HUMILIATING.
172
00:06:47,107 --> 00:06:48,084
YES, IT IS.
173
00:06:48,108 --> 00:06:49,085
WHAT'S TO BE HUMILIATED ABOUT?
174
00:06:49,109 --> 00:06:50,508
IT'S JUST YOU AND ME.
175
00:06:52,413 --> 00:06:56,325
AND EVERYBODY WHO
WAS HERE LAST TIME.
176
00:06:56,349 --> 00:06:58,228
WE HAVE TO TALK.
177
00:06:58,252 --> 00:07:01,497
SO I WOULD LIKE TO HAVE
MY MOTHER, MY SISTER,
178
00:07:01,521 --> 00:07:05,334
EVEN PAUL'S MOTHER AND
SISTER, AND FRAN IN THERE WITH ME,
179
00:07:05,358 --> 00:07:07,169
AND I KNOW PAUL
DOESN'T WANT THAT.
180
00:07:12,999 --> 00:07:15,978
YOU KNOW, IT'S NOT
THAT I DON'T WANT IT.
181
00:07:16,002 --> 00:07:17,280
IT'S JUST THAT, YOU KNOW, WHY?
182
00:07:18,472 --> 00:07:22,318
I'M JUST... I'M JUST
SAYING THAT, UH...
183
00:07:22,342 --> 00:07:24,187
WHENEVER I IMAGINED THIS BIRTH,
184
00:07:24,211 --> 00:07:25,788
I ALWAYS IMAGINED US SURROUNDED
185
00:07:25,812 --> 00:07:27,323
BY THE WOMEN IN OUR LIVES,
186
00:07:27,347 --> 00:07:28,958
DRAWING ON THEIR
EXPERIENCE, YOU KNOW,
187
00:07:28,982 --> 00:07:31,160
STRENGTHENED BY THEIR STRENGTH,
188
00:07:31,184 --> 00:07:33,062
SHARING THEIR
STORIES, THEIR WISDOM.
189
00:07:33,086 --> 00:07:34,730
WHO, LISA? LISA'S WISDOM?
190
00:07:34,754 --> 00:07:35,932
SHE'S MY SISTER, ALL RIGHT?
191
00:07:35,956 --> 00:07:37,667
THIS IS NOT BOTHERING
ANYBODY ELSE HERE?
192
00:07:37,691 --> 00:07:40,437
WOULD YOU EXCUSE ME? HELLO.
193
00:07:40,461 --> 00:07:42,505
I TOLD YOU NOT TO USE
THIS NUMBER, DIDN'T I?
194
00:07:42,529 --> 00:07:44,674
WHAT IS WRONG WITH YOU?
195
00:07:44,698 --> 00:07:47,310
DON'T GET HOSTILE WITH ME,
YOUNG LADY. I'LL GIVE YOU HOSTILE.
196
00:07:47,334 --> 00:07:50,079
WELL, DID YOU LOOK IN THE
TOP DRAWER OF THE DRESSER?
197
00:07:50,103 --> 00:07:51,202
I THOUGHT SO.
198
00:07:53,106 --> 00:07:54,149
TEENAGERS.
199
00:07:54,173 --> 00:07:56,786
PLEASE, GO ON.
200
00:07:56,810 --> 00:07:58,476
ANYWAY, UM...
201
00:08:00,047 --> 00:08:02,358
I JUST DON'T THINK IT WOULD HURT
202
00:08:02,382 --> 00:08:04,427
TO HAVE SOME OF THE
WOMEN IN OUR LIVES
203
00:08:04,451 --> 00:08:05,428
THERE FOR THIS.
204
00:08:05,452 --> 00:08:06,695
WHICH IS GREAT.
205
00:08:06,719 --> 00:08:08,697
I HAVE JUST ALWAYS SEEN THIS
206
00:08:08,721 --> 00:08:10,366
AS ESSENTIALLY A
2-PERSON PROPOSITION.
207
00:08:10,390 --> 00:08:12,001
INTERESTING.
208
00:08:14,294 --> 00:08:15,972
WHAT'S INTERESTING?
209
00:08:15,996 --> 00:08:17,874
ONE... ONE SECOND.
210
00:08:17,898 --> 00:08:19,275
Paul: YEAH.
211
00:08:19,299 --> 00:08:20,343
HELLO.
212
00:08:20,367 --> 00:08:22,466
IN THE TOP DRAWER.
213
00:08:23,537 --> 00:08:26,950
WELL, THEN LOOK IN
THE LAUNDRY BASKET.
214
00:08:26,974 --> 00:08:30,086
NO, YOU MAY NOT WEAR MINE.
215
00:08:30,110 --> 00:08:32,088
DON'T TEST ME.
216
00:08:32,112 --> 00:08:33,544
WELL, I HATE YOU, TOO.
217
00:08:36,383 --> 00:08:38,161
I APOLOGIZE FOR
THE INTERRUPTION.
218
00:08:38,185 --> 00:08:39,996
SINCE THE DIVORCE,
MY DAUGHTER...
219
00:08:40,020 --> 00:08:42,632
WE DON'T NEED TO KNOW. HEY,
YOU KNOW WHAT? WHATEVER.
220
00:08:42,656 --> 00:08:45,924
OH, KIDS. SOMETIMES THEY'RE
MORE TROUBLE THAN THEY'RE WORTH.
221
00:08:48,595 --> 00:08:52,208
BUT ALSO A JOY IN MANY WAYS.
222
00:08:56,603 --> 00:09:00,038
WHERE WERE WE? WE WERE, UH...
223
00:09:01,241 --> 00:09:02,540
JUST IGNORE IT.
224
00:09:04,244 --> 00:09:08,691
AS I WAS SAYING...
225
00:09:08,715 --> 00:09:10,726
WHY, PAUL, ARE YOU AFRAID
226
00:09:10,750 --> 00:09:12,929
OF HAVING ANYONE ELSE
PRESENT AT THIS EVENT?
227
00:09:12,953 --> 00:09:15,431
IS YOUR MANHOOD SOMEHOW
THREATENED BY THE PRESENCE OF OTHERS?
228
00:09:15,455 --> 00:09:17,100
BY THE SAME TOKEN, JAMIE,
229
00:09:17,124 --> 00:09:20,069
WHY ARE YOU AFRAID OF
BEING ALONE WITH PAUL?
230
00:09:20,093 --> 00:09:22,137
WHAT FEARS OF INTIMACY
ARE YOU HOLDING,
231
00:09:22,161 --> 00:09:24,874
AND IS THAT THE REASON YOU'RE GOING
INTO LABOR WHEN PAUL'S NOT AROUND?
232
00:09:24,898 --> 00:09:25,898
DAMN IT!
233
00:09:27,601 --> 00:09:29,467
WELL, YOU'D BETTER TAKE IT OFF.
234
00:09:30,737 --> 00:09:33,237
DON'T YOU TALK TO ME
THAT WAY. ARE YOU NUTS?
235
00:09:34,908 --> 00:09:37,420
HAVE YOU GONE INSANE?
236
00:09:37,444 --> 00:09:40,390
YOU ARE GOING TO BE ON
RESTRICTION FOR THE REST OF YOUR LIFE.
237
00:09:40,414 --> 00:09:42,358
DO YOU HEAR ME, YOUNG LADY?
238
00:09:42,382 --> 00:09:43,927
NOTHING. YOU'LL GET NOTHING.
239
00:09:43,951 --> 00:09:45,428
I WILL LOCK YOU IN THAT CLOSET
240
00:09:45,452 --> 00:09:47,852
TILL YOU'RE AN OLD MAID
AND NOBODY WANTS YOU.
241
00:09:53,794 --> 00:09:56,072
YOU KNOW WHAT? IF YOU
WANT TO HAVE PEOPLE THERE,
242
00:09:56,096 --> 00:09:57,840
LET'S DO THAT. THAT'S FINE.
243
00:09:57,864 --> 00:10:00,743
IT'S JUST... WE ALWAYS DO BETTER
WHEN IT'S JUST YOU AND ME, THAT'S ALL.
244
00:10:00,767 --> 00:10:01,777
LET'S TALK ABOUT IT LATER.
245
00:10:01,801 --> 00:10:02,778
REALLY? YOU SURE?
246
00:10:02,802 --> 00:10:04,180
ABSOLUTELY. BE A FILMMAKER.
247
00:10:04,204 --> 00:10:05,982
DO WHAT YOU HAVE TO DO.
248
00:10:06,006 --> 00:10:07,883
YOU ARE A WONDERFUL WOMAN.
249
00:10:07,907 --> 00:10:09,118
HONEY, HONEY, HONEY.
250
00:10:09,142 --> 00:10:10,508
PAUL, MICHAEL MOORE.
251
00:10:11,744 --> 00:10:12,889
MIKE, HOW ARE YOU?
252
00:10:12,913 --> 00:10:13,922
MICHAEL MOORE.
253
00:10:13,946 --> 00:10:14,923
YEAH, MIKE.
254
00:10:14,947 --> 00:10:16,258
MIKE, SURE.
255
00:10:16,282 --> 00:10:18,160
OK. YEAH.
256
00:10:18,184 --> 00:10:19,161
MICHAEL MOORE.
257
00:10:19,185 --> 00:10:20,730
MIKE'S FATHER AND MY FATHER
258
00:10:20,754 --> 00:10:21,897
USED TO RIDE THE TRAIN TOGETHER.
259
00:10:21,921 --> 00:10:22,998
THEY USED TO SHARE A NEWSPAPER.
260
00:10:23,022 --> 00:10:24,066
HONEY...
261
00:10:24,090 --> 00:10:25,934
MIKE... MIKE... MIKE MOORE.
MIKE. MICKEY, RIGHT?
262
00:10:25,958 --> 00:10:26,935
NO.
263
00:10:26,959 --> 00:10:28,838
MICHAEL MOORE.
BOY, THE FILMMAKER.
264
00:10:28,862 --> 00:10:31,774
I LOVED ROGER & ME
AND TV NATION. BOY.
265
00:10:31,798 --> 00:10:33,576
YES. HEY. PLEASE.
266
00:10:33,600 --> 00:10:35,944
WHAT DO I HAVE TO SAY?
THOSE ARE GREAT FILMS.
267
00:10:35,968 --> 00:10:38,347
BUT I THINK OUR FATHERS
RODE THE TRAIN TOGETHER. NO?
268
00:10:38,371 --> 00:10:40,549
NO. IT'S OK, ALL RIGHT?
269
00:10:40,573 --> 00:10:42,752
I JUST SAW BUCHMAN.
IT'S FANTASTIC.
270
00:10:42,776 --> 00:10:45,588
I MEAN, THE WARMTH,
THE HEART, THE PATHOS.
271
00:10:45,612 --> 00:10:46,989
OH, REALLY?
272
00:10:47,013 --> 00:10:48,123
I'M GETTING ON THE
PHONE RIGHT NOW.
273
00:10:48,147 --> 00:10:49,358
I'M CALLING BOB REDFORD.
274
00:10:49,382 --> 00:10:51,660
I'M GONNA TELL HIM THIS
FILM HAS TO BE IN SUNDANCE.
275
00:10:51,684 --> 00:10:54,129
WOW. WOW. THAT IS UNBELIEV...
276
00:10:54,153 --> 00:10:55,330
I GOTTA TELL YOU. WOW.
277
00:10:55,354 --> 00:10:56,832
THIS IS SUCH A LABOR OF
LOVE FOR ME, YOU KNOW?
278
00:10:56,856 --> 00:10:58,467
I MEAN, BECAUSE IT'S
ABOUT FAMILY, RIGHT?
279
00:10:58,491 --> 00:11:01,169
AND FAMILY, TO ME,
IT'S SO IMPORTANT.
280
00:11:01,193 --> 00:11:02,938
IT'S LIKE THE ONLY
IMPORTANT THING, REALLY.
281
00:11:02,962 --> 00:11:04,640
ARE YOU ALL RIGHT, MRS. BUCHMAN?
282
00:11:04,664 --> 00:11:07,310
YEAH. I SEEM TO BE
HAVING A CONTRACTION.
283
00:11:07,334 --> 00:11:09,234
OHH. NOW?
284
00:11:11,037 --> 00:11:12,081
YEAH.
285
00:11:12,105 --> 00:11:14,217
MAYBE I SHOULD GET
SOME ASSISTANCE.
286
00:11:14,241 --> 00:11:16,685
UH, YOU KNOW WHAT? IT'S PROBABLY
ANOTH... IT'S PROBABLY A FALSE LABOR.
287
00:11:16,709 --> 00:11:18,521
THIS HAPPENS ALL THE TIME.
288
00:11:18,545 --> 00:11:19,956
WHAT WERE YOU SAYING
ABOUT ROBERT REDFORD?
289
00:11:19,980 --> 00:11:22,058
HONEY, I THINK
MAYBE WE SHOULD GO.
290
00:11:22,082 --> 00:11:25,227
SWEETIE, REMEMBER? SHE SAID IT'S
NOT REAL UNLESS THE BABY COMES OUT.
291
00:11:25,251 --> 00:11:26,528
YOU SHOULD GO.
292
00:11:26,552 --> 00:11:28,564
OH, WE'RE GONNA GO, BUT
FINISH WHAT YOU WERE SAYING.
293
00:11:28,588 --> 00:11:30,866
I THINK YOU NEED TO GET
YOUR WIFE TO THE HOSPITAL.
294
00:11:30,890 --> 00:11:33,769
OH, WE'RE GONNA GET... TRUST ME.
WE'RE ALL... WE'RE UNDER CONTROL HERE.
295
00:11:33,793 --> 00:11:34,903
HONEY, BREATHE.
296
00:11:34,927 --> 00:11:37,239
BREATHE. YEAH. OK. WE'RE FINE.
297
00:11:37,263 --> 00:11:39,007
I KNOW WHAT THIS LOOKS LIKE.
THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT.
298
00:11:39,031 --> 00:11:41,277
IT'S A BRAXTON-HICKS. I
DON'T KNOW IF YOU'RE FAMILIAR.
299
00:11:41,301 --> 00:11:42,911
EVERYTHING'S FINE.
HAPPENS ALL THE TIME.
300
00:11:42,935 --> 00:11:44,447
BUCHMAN, WHAT IS WRONG WITH YOU?
301
00:11:44,471 --> 00:11:45,848
SOMEBODY CALL A DOCTOR.
302
00:11:45,872 --> 00:11:47,216
HONEY, YOU KNOW WHAT?
I THINK WE SHOULD GO.
303
00:11:47,240 --> 00:11:48,651
OK, ALL RIGHT. WE'RE GONNA GO.
304
00:11:48,675 --> 00:11:50,019
REMEMBER WHERE WE
WERE, AND WE'LL PICK IT UP...
305
00:11:50,043 --> 00:11:52,123
GO! GO! GO, YOU IDIOT!
306
00:11:54,715 --> 00:11:56,693
IF YOU NEED A
3/4-INCH CASSETTE...
307
00:11:56,717 --> 00:11:58,957
GO! GO! GO! GO!
308
00:12:04,290 --> 00:12:05,267
SORRY.
309
00:12:05,291 --> 00:12:06,291
FALSE ALARM.
310
00:12:07,794 --> 00:12:10,339
WHAT? WHAT DO YOU THINK,
WE'RE PLAYING A PRACTICAL JOKE?
311
00:12:10,363 --> 00:12:12,241
NO, NO. OF COURSE NOT.
312
00:12:12,265 --> 00:12:14,577
I'M GLAD I LEFT IN
THE MIDDLE OF RENT.
313
00:12:14,601 --> 00:12:16,211
I COULD ALWAYS
GET ANOTHER TICKET.
314
00:12:16,235 --> 00:12:17,213
FOR $1,100.
315
00:12:17,237 --> 00:12:18,214
WE'RE SORRY.
316
00:12:18,238 --> 00:12:19,749
YOU KNOW, I WAS
IN MY YOGA CLASS,
317
00:12:19,773 --> 00:12:21,851
AND I WAS SO CLOSE TO
GETTING THAT FEELING
318
00:12:21,875 --> 00:12:23,853
THAT THEY ALWAYS TALK ABOUT
THAT YOU'RE SUPPOSED TO GET.
319
00:12:23,877 --> 00:12:26,055
ALMOST GOT IT.
DIDN'T GET IT. THANKS.
320
00:12:26,079 --> 00:12:28,457
WELL, IT DOESN'T MATTER TO ME.
321
00:12:28,481 --> 00:12:30,593
I WAS IN THE MIDDLE
OF A SOUFFLE.
322
00:12:30,617 --> 00:12:31,728
IT'LL KEEP.
323
00:12:31,752 --> 00:12:33,229
SORRY.
324
00:12:33,253 --> 00:12:34,664
IF I LEAVE NOW,
325
00:12:34,688 --> 00:12:37,533
I CAN JUST MAKE THE LAST 10
MINUTES OF MY SHRINK APPOINTMENT.
326
00:12:37,557 --> 00:12:39,117
FOR GOD'S SAKE... PLEASE GO.
327
00:12:44,164 --> 00:12:46,609
I GOT NOTHING TO DO.
328
00:12:46,633 --> 00:12:47,753
GO HOME.
329
00:12:49,169 --> 00:12:51,201
THANKS FOR COMING, THOUGH.
330
00:13:16,830 --> 00:13:18,307
IT'S HARD FOR ME TO IMAGINE
331
00:13:18,331 --> 00:13:21,176
THAT SOMEDAY THIS RING
WILL FIT ON MY FINGER AGAIN.
332
00:13:21,200 --> 00:13:22,778
AND YOU KNOW
WHAT? IF IT DOESN'T...
333
00:13:22,802 --> 00:13:24,247
YOU'LL STILL LOVE ME.
334
00:13:24,271 --> 00:13:26,591
YEAH. NO, I'M SAYING
WE COULD GET IT SIZED.
335
00:13:27,840 --> 00:13:29,080
COME HERE, YOU.
336
00:13:29,976 --> 00:13:33,177
TAKE A LITTLE WALK WITH MOI.
337
00:13:34,314 --> 00:13:35,458
WHAT ARE YOU DOING?
338
00:13:35,482 --> 00:13:37,226
WE'LL SEE WHAT I'M DOING.
339
00:13:37,250 --> 00:13:39,290
WE'LL SEE WHO'S
DOING AND WHO'S NOT.
340
00:13:40,687 --> 00:13:42,931
OH, NO. REALLY?
341
00:13:42,955 --> 00:13:44,167
WHAT? WHAT?
342
00:13:44,191 --> 00:13:46,302
JOAN SAID THIS MIGHT
HELP INDUCE LABOR.
343
00:13:46,326 --> 00:13:47,736
AND THAT'S WHY YOU'RE DOING IT?
344
00:13:47,760 --> 00:13:49,640
MM-HMM. IT'S ONE REASON.
345
00:13:51,097 --> 00:13:53,041
IF I WAS FALLING OUT OF A PLANE,
346
00:13:53,065 --> 00:13:55,511
I'D BE MORE IN THE MOOD TO
DO THIS THAN I AM RIGHT NOW.
347
00:13:55,535 --> 00:13:57,902
WELL, I WILL CALL THE AIRLINE.
348
00:14:16,355 --> 00:14:18,968
IT COULD BE MONTHS
BEFORE WE DO THIS AGAIN.
349
00:14:18,992 --> 00:14:21,537
I'LL KEEP MYSELF AMUSED.
350
00:14:21,561 --> 00:14:22,905
OH, THE WAY YOU TALK.
351
00:14:22,929 --> 00:14:23,929
SURE.
352
00:14:30,570 --> 00:14:31,730
ANYTHING?
353
00:14:32,839 --> 00:14:35,117
ANYTHING? THAT WAS AMAZING.
354
00:14:35,141 --> 00:14:36,619
YOU'RE A GENIUS.
355
00:14:36,643 --> 00:14:40,356
WELL, OK, BUT NO ACTION?
356
00:14:40,380 --> 00:14:42,859
HONEY, CAN'T WE JUST RELAX
AND ENJOY THE MOMENT?
357
00:14:42,883 --> 00:14:46,028
SORRY. I'M JUST
VERY GOAL-ORIENTED.
358
00:14:46,052 --> 00:14:48,297
HONEY, YOU'RE PUTTING A
LOT OF PRESSURE ON YOURSELF.
359
00:14:48,321 --> 00:14:49,731
THAT WAS WONDERFUL.
360
00:14:49,755 --> 00:14:51,233
WELL, I GOTTA...
361
00:14:51,257 --> 00:14:53,235
TO ME, THIS WAS
AN UTTER FAILURE.
362
00:14:53,259 --> 00:14:56,238
I MEAN, WE'RE TRYING
TO HAVE A BABY.
363
00:14:56,262 --> 00:14:58,073
I DON'T UNDERSTAND,
WHY IS IS SO HARD?
364
00:14:58,097 --> 00:14:59,808
PEOPLE DO IT, YOU
KNOW. PEOPLE, EVERY DAY,
365
00:14:59,832 --> 00:15:01,510
MILLIONS OF PEOPLE
HAVE BABIES EVERY DAY.
366
00:15:01,534 --> 00:15:02,744
IDIOTS CAN DO IT.
367
00:15:02,768 --> 00:15:04,780
IDIOTS HAVE AN EASIER TIME
GIVING BIRTH THAN WE DO.
368
00:15:04,804 --> 00:15:06,248
YOU KNOW, HILLBILLIES,
SAILORS, CHICKENS!
369
00:15:06,272 --> 00:15:07,249
HONEY.
370
00:15:07,273 --> 00:15:09,251
I LOVE YOU VERY
MUCH, BUT LET'S...
371
00:15:09,275 --> 00:15:10,752
LOOK AT THE WAY NATURE WORKS.
372
00:15:10,776 --> 00:15:13,755
YOU NEVER SEE A CHICKEN SQUAT
DOWN AND GO, "WHOOP, FALSE ALARM."
373
00:15:13,779 --> 00:15:15,257
NO, WITH A CHICKEN,
IF THEY SQUAT,
374
00:15:15,281 --> 00:15:17,193
THERE'S GONNA BE AN EGG
COMING OUT OF THEIR ASS.
375
00:15:17,217 --> 00:15:18,694
OH, MY DEAR.
376
00:15:18,718 --> 00:15:21,197
IS IT THEIR ASS? I
DON'T EVEN KNOW.
377
00:15:21,221 --> 00:15:23,741
I HAVEN'T BEEN ON A
FARM IN, LIKE, EVER.
378
00:15:25,791 --> 00:15:27,936
WHERE DID YOU GO?
379
00:15:27,960 --> 00:15:30,439
WHAT DID JOAN SAY ABOUT
THE WATER BREAKING?
380
00:15:30,463 --> 00:15:31,941
SHE SAID THAT'S WHEN IT'S IT.
381
00:15:31,965 --> 00:15:33,943
THAT'S WHEN THERE'S NO
TURNING AROUND. IT'S TIME.
382
00:15:33,967 --> 00:15:35,344
WHY?
383
00:15:35,368 --> 00:15:36,801
MY WATER JUST BROKE.
384
00:15:38,805 --> 00:15:40,349
WELL, YOU BET IT DID, BABY.
385
00:15:40,373 --> 00:15:41,851
ALL RIGHT, BIG SHOT.
386
00:15:41,875 --> 00:15:43,619
NO. I'M JUST SAYING, YOU SEE?
387
00:15:43,643 --> 00:15:46,055
YOU DON'T NEED ANYBODY BUT ME.
388
00:15:46,079 --> 00:15:47,556
YOU KNOW WHAT?
389
00:15:47,580 --> 00:15:48,823
YOU'RE RIGHT.
390
00:15:48,847 --> 00:15:50,125
AM I?
391
00:15:50,149 --> 00:15:51,582
YOU BET YOU ARE.
392
00:15:53,686 --> 00:15:56,565
YOU'RE THE CAPTAIN.
YOU'RE THE LEADER.
393
00:15:56,589 --> 00:15:58,935
YOU'RE THE PILOT,
AND YOU'RE MY COACH.
394
00:15:58,959 --> 00:16:01,270
I'M PUTTING MY MONEY ON YOU.
395
00:16:01,294 --> 00:16:06,563
MY FAITH IS IN YOU. OUR
LIFE IS IN YOUR HANDS.
396
00:16:10,770 --> 00:16:12,890
MAYBE WE SHOULD CALL SOMEBODY.
397
00:16:16,776 --> 00:16:18,253
ALL RIGHT. WE HAVE EVERYTHING?
398
00:16:18,277 --> 00:16:19,655
I THINK SO.
399
00:16:19,679 --> 00:16:21,657
ALL RIGHT. NAT IS ON HIS WAY.
400
00:16:22,682 --> 00:16:24,192
MURRAY.
401
00:16:24,216 --> 00:16:28,664
MURRAY, WE'RE GONNA GO AND GET
YOU EITHER A BROTHER OR A SISTER.
402
00:16:28,688 --> 00:16:31,233
OR IF IT REALLY GOES
YOUR WAY, A SCHNAUZER.
403
00:16:31,257 --> 00:16:32,901
ARE WE FORGETTING ANYTHING?
404
00:16:32,925 --> 00:16:36,272
WE GOT YOU. WE GOT
ME. WE GOT THE BABY.
405
00:16:36,296 --> 00:16:37,273
YEAH.
406
00:16:37,297 --> 00:16:38,729
THEN NO.
407
00:16:40,066 --> 00:16:41,066
HONEY.
408
00:16:48,508 --> 00:16:49,551
I KNOW.
409
00:16:49,575 --> 00:16:50,552
ALL RIGHT.
410
00:16:50,576 --> 00:16:53,056
LET'S GO HAVE US A LITTLE BABY.
411
00:17:05,358 --> 00:17:06,669
Nurse: WELL, LOOK WHO'S HERE?
412
00:17:06,693 --> 00:17:08,837
THE GIRL WHO CRIED LABOR.
413
00:17:08,861 --> 00:17:10,372
MY WATER BROKE. THANK GOD.
414
00:17:10,396 --> 00:17:11,907
ARE YOU READY? YES, I AM.
415
00:17:11,931 --> 00:17:14,243
EXCUSE ME. WE WERE HERE FIRST.
416
00:17:14,267 --> 00:17:15,978
HERE FIRST?
417
00:17:16,002 --> 00:17:17,980
THAT'S RIGHT. WE
CAME IN BEFORE YOU DID,
418
00:17:18,004 --> 00:17:20,016
SO WE SHOULD BE TAKEN IN FIRST.
419
00:17:20,040 --> 00:17:21,517
NOT THAT IT MAKES
ANY DIFFERENCE,
420
00:17:21,541 --> 00:17:24,420
BUT I DON'T THINK YOU
ACTUALLY DID COME IN FIRST.
421
00:17:24,444 --> 00:17:25,855
I BEG TO DIFFER.
422
00:17:25,879 --> 00:17:28,991
WELL, I'VE BEEN IN
HERE 9 TIMES THIS WEEK.
423
00:17:29,015 --> 00:17:30,760
DOES THAT COUNT FOR ANYTHING?
424
00:17:30,784 --> 00:17:33,261
NOT TO ME. TODAY
WE WERE HERE FIRST.
425
00:17:33,285 --> 00:17:35,064
TOMORROW, I DON'T CARE.
426
00:17:35,088 --> 00:17:39,067
LISTEN, I'M SURE YOU'RE
FEELING ANXIOUS. I KNOW I AM.
427
00:17:39,091 --> 00:17:41,070
NO, NO, NO. I'M NOT
ANXIOUS AT ALL.
428
00:17:41,094 --> 00:17:42,571
I'M JUST FIRST, SEE?
429
00:17:42,595 --> 00:17:45,441
NO ONE'S CUTTING
IN LINE ON MY BIRTH.
430
00:17:45,465 --> 00:17:47,443
IT'S NOT A DELI COUNTER.
431
00:17:47,467 --> 00:17:49,945
IT CERTAINLY IS.
IRWIN! COME ON, HON.
432
00:17:49,969 --> 00:17:51,947
LET'S GO! WE'RE FIRST.
433
00:17:51,971 --> 00:17:53,649
EXCUSE US.
434
00:17:53,673 --> 00:17:54,950
WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
435
00:17:54,974 --> 00:17:56,485
APPARENTLY SHE WAS FIRST.
436
00:17:56,509 --> 00:17:57,887
FIRST? WHAT DIFFERENCE
DOES THAT MAKE?
437
00:17:57,911 --> 00:17:59,521
THAT'S WHAT I SAID.
ARE WE READY NOW?
438
00:17:59,545 --> 00:18:00,545
YES.
439
00:18:01,547 --> 00:18:02,892
WAIT! WAIT! STOP!
440
00:18:02,916 --> 00:18:03,893
WHAT? WHAT?
441
00:18:03,917 --> 00:18:04,960
OH, MY GOD, MY RING.
442
00:18:04,984 --> 00:18:06,228
WHAT, YOUR WEDDING RING?
443
00:18:06,252 --> 00:18:07,963
YES. I'VE BEEN WEARING
IT AROUND MY NECK
444
00:18:07,987 --> 00:18:09,698
SO I'D HAVE IT WHEN
THIS HAPPENED,
445
00:18:09,722 --> 00:18:11,682
AND I TOOK IT OFF
WHEN WE HAD SEX.
446
00:18:12,625 --> 00:18:13,991
WE HAD SEX.
447
00:18:15,128 --> 00:18:16,772
OH, I THREW IT IN THE DRAWER.
448
00:18:16,796 --> 00:18:18,574
OK, SO WE KNOW WHERE IT IS.
449
00:18:18,598 --> 00:18:20,142
IT'S NOT LOST.
WE'LL GET IT AFTER...
450
00:18:20,166 --> 00:18:21,977
NO, NO, NO, NOW. PLEASE?
451
00:18:22,001 --> 00:18:23,412
NOW? YES. PLEASE?
452
00:18:23,436 --> 00:18:25,414
I DON'T WANT TO HAVE THIS
BABY WITHOUT THAT RING.
453
00:18:25,438 --> 00:18:26,649
WHY?
454
00:18:26,673 --> 00:18:28,150
BECAUSE I WANT IT.
455
00:18:28,174 --> 00:18:29,485
YOU WANT IT THIS SECOND?
456
00:18:29,509 --> 00:18:30,786
WHY ARE YOU ARGUING WITH ME?
457
00:18:30,810 --> 00:18:32,787
BECAUSE I DON'T WANT
TO LEAVE YOU NOW.
458
00:18:32,811 --> 00:18:34,190
WE SHOULD BE
DOING THIS TOGETHER.
459
00:18:34,214 --> 00:18:36,625
PAUL, I NEED THAT RING.
460
00:18:36,649 --> 00:18:38,027
COME ON, MAN,
SHE NEEDS THE RING.
461
00:18:38,051 --> 00:18:39,662
IS THERE TIME FOR THAT?
462
00:18:39,686 --> 00:18:41,130
HOW LONG WILL IT TAKE YOU?
463
00:18:41,154 --> 00:18:42,631
ABOUT 20 MINUTES.
464
00:18:42,655 --> 00:18:44,488
OH, YEAH. YOU GOT TIME.
465
00:18:46,759 --> 00:18:48,470
I WILL... I WILL GET THE RING.
466
00:18:48,494 --> 00:18:49,472
OK.
467
00:18:49,496 --> 00:18:51,674
ARE YOU GOING TO
BE OK BY YOURSELF?
468
00:18:51,698 --> 00:18:52,841
I'LL BE FINE.
469
00:18:52,865 --> 00:18:54,043
YOU'RE GONNA CALL SOMEONE.
470
00:18:54,067 --> 00:18:55,177
NO.
471
00:18:55,201 --> 00:18:56,445
YOU'RE GONNA CALL
SOMEBODY, AREN'T YOU?
472
00:18:56,469 --> 00:18:57,513
I'M NOT CALLING ANYBODY.
473
00:18:57,537 --> 00:18:58,981
GOOD, BECAUSE YOU DON'T HAVE TO.
474
00:18:59,005 --> 00:19:00,716
I'M GONNA BE RIGHT BACK
AND TAKE CARE OF YOU.
475
00:19:00,740 --> 00:19:03,619
ALL RIGHT. PLEASE DON'T
HAVE THE BABY TILL I GET BACK.
476
00:19:03,643 --> 00:19:05,323
HURRY. Paul: ALL RIGHT.
477
00:19:09,716 --> 00:19:10,692
HO THERE.
478
00:19:10,716 --> 00:19:11,693
HEY, NAT.
479
00:19:11,717 --> 00:19:13,062
WHOA! THAT WAS FAST, HUH?
480
00:19:13,086 --> 00:19:15,630
WOW, IT MUST BE SOME KIND
OF RECORD OR SOME SUCH.
481
00:19:15,654 --> 00:19:16,832
CONGRATS!
482
00:19:16,856 --> 00:19:20,168
CONGRATS, CONGRATS,
CONGRATS THERE, MR. DADDY.
483
00:19:20,192 --> 00:19:22,070
SO WHERE IS THE LITTLE TYKE?
484
00:19:22,094 --> 00:19:24,005
NO, NO, NO. IT'S
NOT TIME YET, NAT.
485
00:19:24,029 --> 00:19:25,507
IT'S JUST JAMIE FORGOT HER RING.
486
00:19:25,531 --> 00:19:26,508
HER RING? YEAH.
487
00:19:26,532 --> 00:19:28,009
WHAT DOES SHE NEED A RING FOR?
488
00:19:28,033 --> 00:19:30,679
KIND OF A SYMBOL. IT'S A GOOD
LUCK CHARM. SHE NEEDS IT.
489
00:19:30,703 --> 00:19:32,180
OH, YEAH. I SEE THAT.
490
00:19:32,204 --> 00:19:35,183
A LITTLE LIKE A MONEY'S
FINGER I KEPT IN A LITTLE TUBE.
491
00:19:35,207 --> 00:19:36,351
GOT IT. GOT IT.
492
00:19:36,375 --> 00:19:37,686
ALL RIGHT. SEE YA, MURRAY.
493
00:19:37,710 --> 00:19:40,950
WELL, YOU TAKE CARE.
GOOD LUCK, HUH? TAKE... HOO!
494
00:19:41,213 --> 00:19:42,213
HOO!
495
00:19:46,051 --> 00:19:48,029
Woman patient: WHAT ABOUT THAT
GOOD ROOM, DR. GOLDWASSER?
496
00:19:48,053 --> 00:19:50,031
WHEN AM I GETTING THE GOOD ROOM?
497
00:19:50,055 --> 00:19:51,533
Dr. Goldwasser: I TOLD YOU.
498
00:19:51,557 --> 00:19:53,034
IT'S FIRST COME, FIRST SERVED.
499
00:19:53,058 --> 00:19:55,036
OH, IS THAT SO? CAN
YOU BELIEVE THIS?
500
00:19:55,060 --> 00:19:57,038
IRWIN, YOU JUST DO
WHATEVER YOU HAVE TO DO
501
00:19:57,062 --> 00:19:59,508
TO GET ME THAT GOOD
ROOM. AM I RIGHT?
502
00:19:59,532 --> 00:20:00,910
HOW WE DOING HERE?
503
00:20:00,934 --> 00:20:02,199
I'M FINE.
504
00:20:03,269 --> 00:20:04,701
PRETTY FINE.
505
00:20:08,474 --> 00:20:09,952
WHAT'S THE GOOD ROOM?
506
00:20:09,976 --> 00:20:11,887
GOOD ROOM?
507
00:20:11,911 --> 00:20:13,722
WHO TOLD YOU ABOUT
THE GOOD ROOM?
508
00:20:13,746 --> 00:20:15,379
I HEARD.
509
00:20:17,550 --> 00:20:18,982
WHAT'S IT LIKE?
510
00:20:20,853 --> 00:20:22,531
WHAT'S IT LIKE?
511
00:20:22,555 --> 00:20:23,632
IT'S GOOD.
512
00:20:23,656 --> 00:20:25,100
COME ON.
513
00:20:25,124 --> 00:20:29,104
ALL RIGHT. IT'S LIKE HAVING
YOUR BABY AT THE WALDORF, OK?
514
00:20:29,128 --> 00:20:30,806
WOW.
515
00:20:30,830 --> 00:20:32,308
HOW DO YOU GET IT?
516
00:20:32,332 --> 00:20:34,243
WELL, ACTUALLY, IT'S
FIRST COME, FIRST SERVED.
517
00:20:34,267 --> 00:20:36,044
WELL, I'M READY TO GO
RIGHT NOW. I'M TOTALLY...
518
00:20:36,068 --> 00:20:37,713
I FEEL PRETTY READY TO GO.
519
00:20:37,737 --> 00:20:39,715
BELIEVE ME, YOU'RE NOT.
520
00:20:39,739 --> 00:20:41,249
IS MY HUSBAND HERE YET?
521
00:20:41,273 --> 00:20:42,551
I HAVEN'T SEEN HIM.
522
00:20:42,575 --> 00:20:43,719
WHAT ABOUT JOAN?
523
00:20:43,743 --> 00:20:45,743
SHE HASN'T GOTTEN HERE YET.
524
00:20:52,685 --> 00:20:54,262
Paul: WHAT'S GOING ON HERE?
525
00:20:54,286 --> 00:20:55,731
WHAT'S ALL THIS?
526
00:20:55,755 --> 00:20:58,133
YOU CAN'T GO THROUGH.
WE'RE SHOOTING A MOVIE.
527
00:20:58,157 --> 00:20:59,301
BUT MY WIFE IS HAVING A BABY.
528
00:20:59,325 --> 00:21:00,736
WHERE IS SHE, IN THE TRUNK?
529
00:21:00,760 --> 00:21:02,238
NO. SHE'S AT THE HOSPITAL.
530
00:21:02,262 --> 00:21:04,039
I HAD TO... SHE FORGOT HER RING,
531
00:21:04,063 --> 00:21:05,674
SO I HAD TO RACE
HOME TO GET THE RING.
532
00:21:05,698 --> 00:21:07,443
SHE SENT YOU HOME IN THE MIDDLE
OF HER BIRTH TO GET HER RING?
533
00:21:07,467 --> 00:21:09,878
YEAH. I KNOW. YOU HAVE TO
DO BETTER THAN THAT, PAL.
534
00:21:09,902 --> 00:21:11,847
WE JUST HAD A BIG
INCIDENT HERE. IT'S MAYHEM.
535
00:21:11,871 --> 00:21:14,817
I... I... WHY... WHY... WHY CAN'T
I... JUST ONE GUY, ONE GUY.
536
00:21:14,841 --> 00:21:17,486
TURN IT AROUND. MOVE OUT OF THE
WAY. WE GOT AMBULANCES COMING.
537
00:21:17,510 --> 00:21:18,921
CAN I ONE TIME? NEVER AGAIN.
538
00:21:18,945 --> 00:21:20,489
NO! Paul: ONE GUY. JUST ME.
539
00:21:20,513 --> 00:21:22,123
I TOLD HIM I WOULDN'T
CALL ANYBODY.
540
00:21:22,147 --> 00:21:23,124
Sheila: UH-HUH.
541
00:21:23,148 --> 00:21:24,660
THEN I PANICKED AND
CALLED EVERYBODY.
542
00:21:24,684 --> 00:21:25,727
UH-HUH.
543
00:21:25,751 --> 00:21:27,796
NO, I MEAN EVERYBODY. THANK YOU.
544
00:21:27,820 --> 00:21:31,700
EVERYBODY I'VE EVER HAD CONTACT WITH
IN MY ENTIRE LIFE, BUT NOBODY WAS HOME.
545
00:21:31,724 --> 00:21:33,369
JAMIE, IT'S ALL RIGHT.
546
00:21:33,393 --> 00:21:34,870
YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT.
547
00:21:34,894 --> 00:21:36,572
YOU HAVE NOTHING TO
BE CONCERNED ABOUT.
548
00:21:36,596 --> 00:21:38,741
THIS IS MY JOB.
THIS IS WHAT I DO.
549
00:21:38,765 --> 00:21:41,209
I'M HERE FOR YOU
NOW, JUST FOR YOU.
550
00:21:44,036 --> 00:21:46,169
YOU PSYCHOTIC LITTLE SNOT!
551
00:21:47,340 --> 00:21:49,440
I'LL BE RIGHT BACK.
552
00:21:59,319 --> 00:22:01,185
THANK YOU.
553
00:22:03,522 --> 00:22:05,134
WHAT?
554
00:22:05,158 --> 00:22:07,435
WHAT?
555
00:22:07,459 --> 00:22:08,836
YOU KNOW, THIS BETTER BE IT.
556
00:22:08,860 --> 00:22:10,272
I WAS IN THE MIDDLE
OF KICKBOXING CLASS,
557
00:22:10,296 --> 00:22:12,607
AND I HAD TO RUN ALL THE
WAY DOWN HERE, ALL SWEATING,
558
00:22:12,631 --> 00:22:14,443
AND YOU KNOW WHAT?
559
00:22:14,467 --> 00:22:15,610
I STINK.
560
00:22:15,634 --> 00:22:16,979
IS THERE A SHOWER IN HERE?
561
00:22:17,003 --> 00:22:18,580
I THINK THERE'S
ONE IN THE HALL...
562
00:22:18,604 --> 00:22:20,148
IS THIS GOING TO GET YUCKY?
563
00:22:20,172 --> 00:22:22,584
ONE CAN ONLY HOPE.
564
00:22:22,608 --> 00:22:24,052
WHEN ARE YOU TAKING THE DRUGS?
565
00:22:24,076 --> 00:22:25,554
I'M NOT GOING TO TAKE DRUGS.
566
00:22:25,578 --> 00:22:27,256
I'M GONNA TRY TO DO
THIS WITHOUT DRUGS.
567
00:22:27,280 --> 00:22:30,520
COME ON. AT LEAST GET
THE DRUGS. I'LL TAKE 'EM.
568
00:22:32,751 --> 00:22:34,830
First reporter: FILM
STAR BRUCE WILLIS
569
00:22:34,854 --> 00:22:36,932
WAS APPARENTLY INJURED TODAY
570
00:22:36,956 --> 00:22:39,167
DURING THE FILMING OF A
STUNT HERE IN MANHATTAN
571
00:22:39,191 --> 00:22:42,993
WHILE SHOOTING HIS
LATEST FILM DIE, ALREADY.
572
00:22:44,897 --> 00:22:47,542
Third reporter: WAS ON A
NINTH STORY SCAFFOLDING.
573
00:22:47,566 --> 00:22:50,545
NO ONE'S QUITE SURE
WHAT HAPPENED NEXT,
574
00:22:50,569 --> 00:22:52,547
BUT SOMETHING OBVIOUSLY
WENT HORRIBLY WRONG.
575
00:22:52,571 --> 00:22:56,050
HOSPITAL SPOKESPEOPLE HERE WILL
NOT CONFIRM OR DENY THAT RUMOR.
576
00:22:56,074 --> 00:22:58,052
HIS CONDITION IS NOT
KNOWN AT THIS TIME.
577
00:22:58,076 --> 00:22:59,554
YOU CAN SEE QUITE A CROWD.
578
00:22:59,578 --> 00:23:01,055
LET'S SEE IF WE CAN
TALK TO SOMEONE.
579
00:23:01,079 --> 00:23:03,525
SIR, AS A CONCERNED FAN WHO HAS
SHOWN UP TO SHOW MORAL SUPPORT,
580
00:23:03,549 --> 00:23:04,893
WHAT WOULD YOU
SAY TO BRUCE WILLIS
581
00:23:04,917 --> 00:23:06,461
IF YOU COULD TALK TO
HIM AT THIS MOMENT?
582
00:23:06,485 --> 00:23:10,465
BRUCE WILLIS? OH, I COULD
CARE LESS ABOUT BRUCE WILLIS.
583
00:23:10,489 --> 00:23:12,467
MY WIFE IS ABOUT TO HAVE A BABY.
584
00:23:12,491 --> 00:23:14,469
I'M TRYING TO GET
UPSTAIRS. EXCUSE ME.
585
00:23:14,493 --> 00:23:18,540
SO YOU SEE, FANS FROM ALL
OVER HAVE GATHERED IN DROVES
586
00:23:18,564 --> 00:23:20,709
TO STAND VIGIL FOR
THEIR FALLEN IDOL.
587
00:23:20,733 --> 00:23:22,111
BACK TO YOU IN THE STUDIO.
588
00:23:22,135 --> 00:23:23,778
OH, THIS IS SO EXCITING.
589
00:23:23,802 --> 00:23:25,380
IT BRING BACK MEMORIES?
590
00:23:25,404 --> 00:23:27,849
OH, YEAH, THE JOY!
THE ELATION! MA!
591
00:23:27,873 --> 00:23:29,818
THE OVERWHELMING EMOTION. MA!
592
00:23:29,842 --> 00:23:32,121
THIS IS A MOMENT YOU'LL
NEVER FORGET IN YOUR LIFE.
593
00:23:32,145 --> 00:23:33,455
MA! WHAT?
594
00:23:33,479 --> 00:23:35,557
YOU WERE COMPLETELY
UNCONSCIOUS FOR THE WHOLE THING.
595
00:23:35,581 --> 00:23:39,161
YEAH, SO?
596
00:23:39,185 --> 00:23:42,231
YOU KNOW, UH... LISTEN,
HERE'S THE TRUTH.
597
00:23:42,255 --> 00:23:43,832
MY WIFE IS IN MATERNITY,
598
00:23:43,856 --> 00:23:45,501
AND SHE'S ABOUT TO HAVE A BABY.
599
00:23:45,525 --> 00:23:48,737
LOOK, HERE IS MY
WIFE'S WEDDING RING.
600
00:23:48,761 --> 00:23:50,272
YEAH. GOOD ONE.
601
00:23:50,296 --> 00:23:51,640
SERIOUSLY. HER
FINGER IS TOO SWOLLEN.
602
00:23:51,664 --> 00:23:53,475
SHE HAD TO TAKE IT OFF,
AND SHE PUT IT IN A DRAWER.
603
00:23:53,499 --> 00:23:54,976
SO I WENT... I DIDN'T
WANT TO, BELIEVE ME...
604
00:23:55,000 --> 00:23:56,478
BUT I RUSHED HOME. I
WENT TO GET THE RING,
605
00:23:56,502 --> 00:23:57,979
AND NOW... SHE NEEDS
TO HAVE THE RING
606
00:23:58,003 --> 00:23:59,314
BEFORE SHE CAN HAVE THE BABY.
607
00:23:59,338 --> 00:24:00,348
COME ON.
608
00:24:00,372 --> 00:24:02,484
WELL, YOU LET THAT GUY THROUGH.
609
00:24:02,508 --> 00:24:03,985
HE CALLED HIM BRUNO.
610
00:24:04,009 --> 00:24:05,787
YOU GOT TO KNOW
HIM TO CALL HIM BRUNO.
611
00:24:05,811 --> 00:24:07,989
NO. NO. I DON'T KNOW THE GUY.
612
00:24:08,013 --> 00:24:10,024
EVERYBODY KNOWS
HIS NICKNAME IS BRUNO.
613
00:24:10,048 --> 00:24:11,025
REALLY?
614
00:24:11,049 --> 00:24:12,094
YEAH!
615
00:24:12,118 --> 00:24:14,084
WE GOT PROBLEMS DOWN HERE.
616
00:24:19,692 --> 00:24:23,038
AND THE FIRST ONE IS
ALWAYS THE TOUGH ONE.
617
00:24:23,062 --> 00:24:24,806
I REMEMBER LISA GOT STUCK.
618
00:24:24,830 --> 00:24:26,775
HER HEAD WAS LIKE A BOULDER.
619
00:24:26,799 --> 00:24:28,042
IT JUST WOULDN'T BUDGE.
620
00:24:28,066 --> 00:24:32,380
AND I WAS SCREAMING,
"GET THIS KID OUT OF ME,"
621
00:24:32,404 --> 00:24:35,384
AND SO AN ORDERLY AND A
RESIDENT CLIMBED ON TOP OF ME
622
00:24:35,408 --> 00:24:37,018
AND THEY STARTED PUSHING DOWN
623
00:24:37,042 --> 00:24:40,121
AND PUSHING AND
PUSHING AND PUSHING,
624
00:24:40,145 --> 00:24:43,024
AND FINALLY YOU SQUIRTED OUT,
625
00:24:43,048 --> 00:24:45,115
1, 2, 3, PHFFT!
626
00:25:07,339 --> 00:25:08,772
HE MUST HAVE GONE THIS WAY!
627
00:25:20,786 --> 00:25:22,164
OH, GOD.
628
00:25:22,188 --> 00:25:23,331
I REMEMBER WITH RYAN
629
00:25:23,355 --> 00:25:25,701
THEY HAD TO SLICE
ME OPEN LIKE A FISH.
630
00:25:25,725 --> 00:25:27,969
I LOOKED LIKE I
FELL ON A GRENADE.
631
00:25:27,993 --> 00:25:30,672
NO. I LOOKED LIKE A
FROG BEING DISSECTED
632
00:25:30,696 --> 00:25:33,575
BY A NINTH-GRADE
BIOLOGY STUDENT.
633
00:25:33,599 --> 00:25:35,565
ANYBODY WANT TO SEE THE SCAR?
634
00:25:53,019 --> 00:25:54,299
Guard: THIS WAY.
635
00:26:23,215 --> 00:26:25,127
HEY, HOW ARE YA?
636
00:26:25,151 --> 00:26:26,662
HI.
637
00:26:26,686 --> 00:26:27,829
YOU WITH THE HOSPITAL?
638
00:26:27,853 --> 00:26:29,665
NO. NO.
639
00:26:29,689 --> 00:26:31,066
SECURITY.
640
00:26:31,090 --> 00:26:32,267
NO.
641
00:26:33,358 --> 00:26:34,937
THE PRESS.
642
00:26:34,961 --> 00:26:36,672
NO, NO, NO. NOTHING LIKE THAT.
643
00:26:36,696 --> 00:26:40,341
WELL, I'M TRYING TO HAVE A
LITTLE MOMENT OF PRIVACY.
644
00:26:40,365 --> 00:26:41,577
THANKS.
645
00:26:41,601 --> 00:26:43,545
HEY, SORRY. PLEASE. NO. HEY.
646
00:26:43,569 --> 00:26:45,547
LOOK IN HERE. THIS WAY.
647
00:26:45,571 --> 00:26:46,682
YES, SIR.
648
00:26:46,706 --> 00:26:48,449
GOT TO BE DOWN THERE.
649
00:26:48,473 --> 00:26:49,985
WHAT ARE YOU DOING HERE?
650
00:26:50,009 --> 00:26:52,242
I'M VOTING.
651
00:26:55,414 --> 00:26:57,814
YOU SEEN ANYBODY ELSE IN HERE?
652
00:26:58,884 --> 00:26:59,994
NO. NOBODY ELSE.
653
00:27:00,018 --> 00:27:01,496
I HAVEN'T SEEN ANYBODY.
654
00:27:01,520 --> 00:27:04,132
YOU DIDN'T SEE ANYBODY IN A
HOSPITAL GOWN, HEAD ALL BANDAGED?
655
00:27:04,156 --> 00:27:06,467
UH... IN... NO, NO.
656
00:27:06,491 --> 00:27:07,891
NO, NO, NO, NO.
657
00:27:09,061 --> 00:27:10,126
COME ON.
658
00:27:13,999 --> 00:27:16,511
HE'S GOT TO BE DOWN THERE.
659
00:27:16,535 --> 00:27:18,212
THEY'RE GONE.
660
00:27:18,236 --> 00:27:19,636
THANKS.
661
00:27:20,906 --> 00:27:22,050
SURE.
662
00:27:22,074 --> 00:27:23,607
DON'T MENTION IT.
663
00:27:38,156 --> 00:27:40,469
SO, UH, WHAT HAPPENED
TO YOUR HEAD?
664
00:27:40,493 --> 00:27:41,470
HUH?
665
00:27:41,494 --> 00:27:42,971
YOUR HEAD, WHAT HAPPENED?
666
00:27:42,995 --> 00:27:45,941
I... FELL OFF A 40-FOOT SCAFFOLD
AT WORK, LANDED ON MY HEAD.
667
00:27:45,965 --> 00:27:47,442
THEY BROUGHT ME
DOWN HERE FOR TESTS.
668
00:27:47,466 --> 00:27:49,511
THEY SAY IT MIGHT
BE A CONCUSSION,
669
00:27:49,535 --> 00:27:51,045
BUT, TO BE HONEST WITH YOU,
670
00:27:51,069 --> 00:27:53,003
I DON'T FEEL THAT CONCUSSED.
671
00:27:54,473 --> 00:27:55,633
OK, SURE.
672
00:27:56,976 --> 00:27:58,720
YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT?
673
00:27:58,744 --> 00:27:59,776
HUH?
674
00:28:00,879 --> 00:28:02,356
YOU GONNA BE OK?
675
00:28:02,380 --> 00:28:04,393
YEAH. I'M FINE, THANKS.
676
00:28:04,417 --> 00:28:05,960
OK. WELL, NICE TO MEET YOU.
677
00:28:05,984 --> 00:28:06,961
HEY, HEY.
678
00:28:06,985 --> 00:28:08,145
WHAT?
679
00:28:15,761 --> 00:28:18,339
WHAT ARE YOU DOING
UP HERE, ANYWAY?
680
00:28:18,363 --> 00:28:19,974
MY WIFE'S ABOUT TO HAVE A BABY.
681
00:28:19,998 --> 00:28:21,976
WHAT ARE YOU DOING LOITERING
AROUND THE MEN'S ROOM
682
00:28:22,000 --> 00:28:23,879
WHEN YOUR WIFE'S
ABOUT TO HAVE A BABY?
683
00:28:23,903 --> 00:28:25,479
BELIEVE ME, I...
684
00:28:25,503 --> 00:28:26,981
I GOT A LITTLE PROBLEM HERE.
685
00:28:27,005 --> 00:28:28,316
DO YOU, BY ANY CHANCE,
686
00:28:28,340 --> 00:28:29,820
KNOW HOW TO GET TO
THE MATERNITY WARD?
687
00:28:32,811 --> 00:28:34,011
FOLLOW ME.
688
00:28:59,438 --> 00:29:01,116
Cameras.
689
00:29:01,140 --> 00:29:03,573
OH. YOU'RE VERY GOOD AT THIS.
690
00:29:05,911 --> 00:29:08,256
LISTEN TO ME. BE STRONG NOW.
691
00:29:08,280 --> 00:29:09,591
THAT'S MY MESSAGE,
692
00:29:09,615 --> 00:29:11,693
BECAUSE LATER, ALL YOU'RE
GONNA HAVE TO WORRY ABOUT
693
00:29:11,717 --> 00:29:13,127
IS CUTTING THEM GRAPES IN HALF.
694
00:29:13,151 --> 00:29:15,263
GRAPES? YEAH, YOU GOTTA
CUT THE GRAPES IN HALF.
695
00:29:15,287 --> 00:29:16,765
THEY GOT THEM TINY
LITTLE WINDPIPES.
696
00:29:16,789 --> 00:29:18,132
OH, SURE. YOU GOT IT?
697
00:29:18,156 --> 00:29:20,968
SO STRONG NOW, AND
LATER CUT GRAPES.
698
00:29:20,992 --> 00:29:22,604
YOU GOT IT. OK.
699
00:29:22,628 --> 00:29:24,439
OH, AND THIS IS IMPORTANT.
700
00:29:24,463 --> 00:29:25,674
ARE YOU RIGHT-HANDED
OR LEFT-HANDED?
701
00:29:25,698 --> 00:29:27,208
UH, RIGHT-HANDED. OK, GOOD.
702
00:29:27,232 --> 00:29:28,610
DURING DELIVERY, GIVE HER
703
00:29:28,634 --> 00:29:30,579
YOUR HAND TO HOLD,
BUT BE CAREFUL.
704
00:29:30,603 --> 00:29:31,846
SHE GETS AHOLD
OF THAT RIGHT HAND,
705
00:29:31,870 --> 00:29:33,247
SHE'LL SQUEEZE IT
LIKE A SOCK PUPPET.
706
00:29:33,271 --> 00:29:35,082
YOU WON'T BE ABLE TO
SIGN YOUR NAME FOR A YEAR.
707
00:29:35,106 --> 00:29:37,953
SO DON'T GIVE HER THE
RIGHT HAND; CUT THE GRAPES.
708
00:29:37,977 --> 00:29:39,888
I CAN REMEMBER THIS.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
709
00:29:39,912 --> 00:29:42,423
LISTEN, IF I CAN DO
IT, YOU CAN DO IT.
710
00:29:42,447 --> 00:29:45,193
YEAH, OK, THIS IS VERY HELPFUL.
711
00:29:45,217 --> 00:29:47,028
YOU'RE WELCOME.
CAN I GIVE YOU A HUG?
712
00:29:47,052 --> 00:29:48,263
HEY.
713
00:29:48,287 --> 00:29:50,198
OK. ALL RIGHT.
714
00:29:50,222 --> 00:29:52,255
GOOD. GOOD.
715
00:29:53,726 --> 00:29:56,126
CAN I GIVE YOU A LITTLE KISS?
716
00:29:56,595 --> 00:29:58,461
IT'S GOOD.
717
00:30:02,367 --> 00:30:04,567
YOU WANNA MAKE OUT A LITTLE BIT?
718
00:30:05,904 --> 00:30:08,450
I DON'T. NO.
719
00:30:08,474 --> 00:30:09,551
OK.
720
00:30:09,575 --> 00:30:12,242
BUT THANK YOU.
721
00:30:15,147 --> 00:30:17,491
MY BREASTS WERE NEVER BIGGER.
722
00:30:17,515 --> 00:30:19,227
I LOVED IT. I WAS
ACTUALLY ZAFTIG.
723
00:30:19,251 --> 00:30:20,728
Debbie: FOR THE
FIRST TIME IN MY LIFE,
724
00:30:20,752 --> 00:30:22,897
MEN ACTUALLY TALKED TO
ME AND STARED AT MY CHEST.
725
00:30:22,921 --> 00:30:24,999
Theresa: YOU'LL BE
FULLER-BUSTED, DEAR.
726
00:30:25,023 --> 00:30:29,003
SURE, I WAS BIGGER, BUT
I HAD ANKLES TO MATCH.
727
00:30:29,027 --> 00:30:30,705
OF COURSE, WHEN I
STOPPED BREAST-FEEDING,
728
00:30:30,729 --> 00:30:33,296
THEY LOOKED LIKE A
COUPLE OF EMPTY GYM SOCKS.
729
00:30:37,570 --> 00:30:40,916
I GAINED 40 POUNDS, AND
I'M STILL TAKING IT OFF.
730
00:30:40,940 --> 00:30:42,584
I LOST THE WEIGHT,
BUT MY BODY IS SHOT.
731
00:30:42,608 --> 00:30:44,186
BIKINIS ARE A THING OF THE PAST.
732
00:30:44,210 --> 00:30:46,221
WHERE IS PAUL?
733
00:30:46,245 --> 00:30:48,056
I HAVE A HELL OF A
TIME PUTTING ON WEIGHT.
734
00:30:48,080 --> 00:30:49,758
STOP IT.
735
00:30:49,782 --> 00:30:51,792
WAIT, WAIT, WAIT.
AND WHAT ABOUT SEX?
736
00:30:51,816 --> 00:30:53,161
OH, DON'T EVEN START ON THAT.
737
00:30:53,185 --> 00:30:54,496
SEX? WHAT DO YOU MEAN?
738
00:30:54,520 --> 00:30:56,052
WHERE IS PAUL?
739
00:30:59,992 --> 00:31:03,071
HEY, YOU PICK OUT ANY NAMES YET?
740
00:31:03,095 --> 00:31:05,540
NAMES? WELL, WE
GOT A FEW THOUGHTS.
741
00:31:05,564 --> 00:31:07,241
YOU HAVE ANY IDEAS?
742
00:31:07,265 --> 00:31:08,243
WHAT ARE YOUR KIDS' NAMES?
743
00:31:08,267 --> 00:31:10,612
RUMER, SCOUT,
AND TALLULAH-BELLE.
744
00:31:10,636 --> 00:31:12,614
YEAH, WELL...
745
00:31:12,638 --> 00:31:14,683
WE'LL THINK OF
SOMETHING, I'M SURE.
746
00:31:14,707 --> 00:31:16,084
COME ON, I'LL HOIST YOU UP.
747
00:31:16,108 --> 00:31:17,585
ARE YOU SERIOUS?
748
00:31:17,609 --> 00:31:19,554
YEAH. GRAB HOLD. READY?
749
00:31:19,578 --> 00:31:20,955
AND HERE WE GO.
750
00:31:20,979 --> 00:31:21,957
WHOA.
751
00:31:21,981 --> 00:31:24,025
WHOA, WHOA.
752
00:31:24,049 --> 00:31:26,595
OW, OW, OW, OW.
753
00:31:26,619 --> 00:31:28,096
WHAT HAPPENED TO HIM?
754
00:31:28,120 --> 00:31:29,363
HE WENT HOME TO GET MY RING.
755
00:31:29,387 --> 00:31:30,531
IT SHOULD HAVE
TAKEN HIM 10 MINUTES.
756
00:31:30,555 --> 00:31:31,766
I DON'T UNDERSTAND.
WHAT HAPPENED?
757
00:31:31,790 --> 00:31:33,267
HONEY, HONEY. COME BACK.
758
00:31:33,291 --> 00:31:34,535
WE'LL GO LOOK FOR HIM.
759
00:31:34,559 --> 00:31:36,404
YOU GO LOOK IN THE ELEVATORS,
760
00:31:36,428 --> 00:31:37,505
AND I'M GONNA CHECK THE LOBBY.
761
00:31:37,529 --> 00:31:39,708
DON'T WORRY,
SWEETIE, WE'LL FIND HIM.
762
00:31:39,732 --> 00:31:40,909
WE'LL SEE IF HE'S LOST.
763
00:31:40,933 --> 00:31:45,247
YOU NEVER CAN TELL WITH PAUL.
764
00:31:45,271 --> 00:31:46,471
HE'LL BE HERE.
765
00:31:57,249 --> 00:31:58,393
ARE YOU SURE
766
00:31:58,417 --> 00:32:00,683
THIS IS THE FASTEST WAY
TO THE MATERNITY WARD?
767
00:32:14,500 --> 00:32:16,032
HI, MY DARLING.
768
00:32:18,570 --> 00:32:20,482
DADDY, YOU'RE HERE.
769
00:32:20,506 --> 00:32:24,819
SHH. I WOULDN'T BE ANYPLACE
ELSE IN THE WORLD BUT HERE.
770
00:32:24,843 --> 00:32:26,755
I'M SO GLAD.
771
00:32:26,779 --> 00:32:28,490
LOOK AT THIS LITTLE FACE.
772
00:32:28,514 --> 00:32:30,291
THIS IS THE SAME
SWEET LITTLE FACE
773
00:32:30,315 --> 00:32:32,748
YOU HAD WHEN YOU WERE 11.
774
00:32:35,487 --> 00:32:40,067
I REALLY NEVER DREAMED THAT
WE'D BE HERE TOGETHER LIKE THIS.
775
00:32:40,091 --> 00:32:42,403
YOU ABOUT TO BECOME A MAMA...
776
00:32:42,427 --> 00:32:44,806
AND ME ABOUT TO
BECOME A GRANDPA.
777
00:32:44,830 --> 00:32:46,708
ME NEITHER.
778
00:32:46,732 --> 00:32:51,168
BUT STILL... YOU'RE
MY LITTLE GIRL.
779
00:32:52,404 --> 00:32:53,381
YOU PROMISE?
780
00:32:53,405 --> 00:32:55,683
OHH... PROMISE.
781
00:32:55,707 --> 00:32:57,741
CROSS MY HEART.
782
00:32:59,544 --> 00:33:00,855
OK, TAKE IT EASY.
783
00:33:00,879 --> 00:33:02,189
YOU'RE GOING?
784
00:33:02,213 --> 00:33:04,059
NO, I'M NOT GOING.
785
00:33:04,083 --> 00:33:06,123
I'M JUST GONNA WAIT OUTSIDE.
786
00:33:08,019 --> 00:33:10,297
AND... AND I'LL BE OUT THERE...
787
00:33:10,321 --> 00:33:11,599
IF YOU NEED ME.
788
00:33:11,623 --> 00:33:12,667
OK.
789
00:33:12,691 --> 00:33:14,257
OK.
790
00:33:18,330 --> 00:33:20,107
OH, GOOD. HERE WE ARE.
791
00:33:20,131 --> 00:33:21,342
GO UP TO THE FIFTH FLOOR,
792
00:33:21,366 --> 00:33:22,744
2 QUICK RIGHTS AND A
LEFT. YOU CAN'T MISS IT.
793
00:33:22,768 --> 00:33:24,078
2 QUICK RIGHTS AND A LEFT. OK.
794
00:33:24,102 --> 00:33:25,413
LISTEN, YOU'VE BEEN A BIG
HELP. THANK YOU VERY MUCH.
795
00:33:25,437 --> 00:33:28,049
YOU'RE WELCOME. HEY...
YOU LIKE TOMATOES?
796
00:33:28,073 --> 00:33:29,050
I ENJOY TOMATOES...
797
00:33:29,074 --> 00:33:30,718
I'M GONNA SEND YOU
SOME TOMATOES, OK?
798
00:33:30,742 --> 00:33:32,220
SHAPE YOURSELF UP.
799
00:33:32,244 --> 00:33:33,244
LISTEN... SHH!
800
00:33:34,746 --> 00:33:35,890
YOU NEVER SAW ME, RIGHT?
801
00:33:35,914 --> 00:33:36,891
NO, NO.
802
00:33:36,915 --> 00:33:38,560
WE NEVER HAD THIS
CONVERSATION. NEVER.
803
00:33:38,584 --> 00:33:41,362
TAKE CARE OF
YOURSELF. GIMME A HUG.
804
00:33:41,386 --> 00:33:42,866
TAKE CARE. THANKS.
805
00:33:57,536 --> 00:34:00,181
CONTRACTIONS ARE
GETTING CLOSER TOGETHER.
806
00:34:00,205 --> 00:34:02,217
DO YOU WANT SOMETHING?
807
00:34:02,241 --> 00:34:03,718
NO. NOT YET.
808
00:34:03,742 --> 00:34:04,919
WE CAN'T WAIT ANYMORE.
809
00:34:04,943 --> 00:34:06,254
IT'S TIME TO MOVE YOU NOW.
810
00:34:06,278 --> 00:34:08,122
NO. NOT WITHOUT PAUL.
811
00:34:08,146 --> 00:34:09,290
JAMIE, IT'S NOT ME.
812
00:34:09,314 --> 00:34:10,825
I'D WAIT FOR HIM ALL DAY.
813
00:34:10,849 --> 00:34:12,994
IT'S THE BABY. HE'S VERY
IMPATIENT. WE'VE GOT TO GO.
814
00:34:13,018 --> 00:34:14,595
I DON'T WANT TO DO
THIS WITHOUT PAUL.
815
00:34:14,619 --> 00:34:17,698
HONEY... IT'LL MAKE
A GREAT STORY.
816
00:34:17,722 --> 00:34:18,722
LET'S GO.
817
00:34:21,960 --> 00:34:22,937
JAMES?
818
00:34:22,961 --> 00:34:23,972
PAUL, WHERE ARE YOU?
819
00:34:23,996 --> 00:34:24,973
I'M HERE. WHERE ARE YOU?
820
00:34:24,997 --> 00:34:25,974
I'M RIGHT HERE.
821
00:34:25,998 --> 00:34:27,441
HEY, THERE YOU ARE. HERE I AM.
822
00:34:27,465 --> 00:34:28,743
IT'S YOU! IT'S ME!
823
00:34:28,767 --> 00:34:30,211
COME HERE, COME HERE, COME HERE.
824
00:34:30,235 --> 00:34:32,847
THANK GOD. WHAT
HAPPENED? IS EVERYTHING OK?
825
00:34:32,871 --> 00:34:34,315
YEAH. FINE, FINE.
NO PROBLEM. LOOK.
826
00:34:34,339 --> 00:34:35,583
HERE'S YOUR RING...
827
00:34:35,607 --> 00:34:37,552
FORGET ABOUT THE RING. I
DON'T CARE ABOUT THE RING
828
00:34:37,576 --> 00:34:39,620
AS LONG AS I HAVE YOU.
829
00:34:39,644 --> 00:34:41,623
OH, DON'T TELL ME THAT NOW.
830
00:34:41,647 --> 00:34:44,580
Joan: COME ON, LET'S MOVE IT. I
WANT TO GET THE GOOD ROOM.
831
00:34:45,984 --> 00:34:47,295
HEY, HEY, HEY!
832
00:34:47,319 --> 00:34:48,796
HEY, HEY! HEY, HEY!
833
00:34:48,820 --> 00:34:51,232
HEY. OH. UH... ALL RIGHT, LOOK.
834
00:34:51,256 --> 00:34:52,733
UM, I'M PAUL.
835
00:34:52,757 --> 00:34:54,235
WE WERE HERE FIRST.
836
00:34:54,259 --> 00:34:56,637
ACTUALLY, I DON'T THINK
SO. I THINK IT'S A TIE.
837
00:34:56,661 --> 00:34:59,240
YOU WISH IT WAS A TIE.
YOU WISH IT WAS A TIE.
838
00:34:59,264 --> 00:35:01,209
WE'RE GETTING THE GOOD
ROOM. YOU AND WHAT ARMY?
839
00:35:01,233 --> 00:35:02,377
OH, I'M SHAKING.
840
00:35:02,401 --> 00:35:03,845
JOAN... BEN...
841
00:35:03,869 --> 00:35:05,814
ALL RIGHT, HOW
DILATED IS THIS ONE?
842
00:35:05,838 --> 00:35:06,915
7 CENTIMETERS.
843
00:35:06,939 --> 00:35:08,449
MINE'S EIGHT. YES!
844
00:35:08,473 --> 00:35:10,919
CONTRACTIONS? 5 MINUTES APART.
845
00:35:10,943 --> 00:35:12,153
4. LIAR.
846
00:35:12,177 --> 00:35:13,254
READ 'EM AND WEEP.
847
00:35:13,278 --> 00:35:15,423
HERE COMES ONE.
848
00:35:15,447 --> 00:35:16,724
ME TOO, ME TOO!
849
00:35:16,748 --> 00:35:22,796
OH...
850
00:35:22,820 --> 00:35:23,998
HEY, HEY, HEY!
851
00:35:24,022 --> 00:35:25,032
DR. EPSTEIN.
852
00:35:25,056 --> 00:35:26,234
WHAT IS GOING ON HERE?
853
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
THE GOOD ROOM, SIR. AGAIN?
854
00:35:28,126 --> 00:35:30,171
EVERY DAMN DAY THE GOOD ROOM.
855
00:35:30,195 --> 00:35:32,307
I'M SICK OF THE GOOD
ROOM. I'M CLOSING IT.
856
00:35:32,331 --> 00:35:33,741
NOT TODAY YOU'RE NOT. NO WAY.
857
00:35:33,765 --> 00:35:35,577
WHAT IF I SAID NEITHER ONE
OF YOU GETS THE GOOD ROOM?
858
00:35:35,601 --> 00:35:37,011
WHAT IF I REACHED
DOWN YOUR THROAT
859
00:35:37,035 --> 00:35:38,980
AND DELIVERED YOUR COLON?
HOW WOULD YOU LIKE THAT?
860
00:35:39,004 --> 00:35:41,683
OH, VERY NICE. YOU'RE
A BARGAIN OVER HERE.
861
00:35:41,707 --> 00:35:43,684
OH, FOR GOD'S SAKES.
LOOK AT YOU TWO!
862
00:35:43,708 --> 00:35:46,454
YOU'RE BOTH GONNA BE
PARENTS. YOU SHOULD BE ASHAMED.
863
00:35:46,478 --> 00:35:48,156
I'M NOT. ME NEITHER.
864
00:35:48,180 --> 00:35:51,614
YOU TWO JUST WORK IT
OUT LIKE MATURE PEOPLE.
865
00:35:57,356 --> 00:35:59,100
YOU WANT TO SHOOT FOR IT?
866
00:35:59,124 --> 00:36:00,723
ODDS OR EVENS?
867
00:36:02,360 --> 00:36:04,772
HOW DO YOU PUT OUT 2
FINGERS? LEAVE ME ALONE.
868
00:36:04,796 --> 00:36:08,409
YOU HAD THE GOOD ROOM
IN THE PALM OF YOUR HAND.
869
00:36:08,433 --> 00:36:09,410
OH, GOD.
870
00:36:09,434 --> 00:36:10,411
HMM. CONTRACTION?
871
00:36:10,435 --> 00:36:12,079
MMM.
872
00:36:12,103 --> 00:36:14,549
OK. ALL RIGHT. BREATHE.
873
00:36:14,573 --> 00:36:15,750
UH.
874
00:36:15,774 --> 00:36:17,918
BREATHE. WANNA TRY
ANOTHER POSITION?
875
00:36:17,942 --> 00:36:19,153
MM-HMM.
876
00:36:20,845 --> 00:36:22,857
EH! GOOD, GOOD, GOOD.
877
00:36:22,881 --> 00:36:25,214
THERE YOU GO.
878
00:36:30,656 --> 00:36:31,699
HELLO.
879
00:36:31,723 --> 00:36:35,703
OH, GOD!
880
00:36:35,727 --> 00:36:36,937
ARE YOU OK?
881
00:36:36,961 --> 00:36:39,174
YEAH, SHE'S FINE. SHE'S FINE.
882
00:36:39,198 --> 00:36:40,675
WHY'D YOU CALL ME?
883
00:36:40,699 --> 00:36:43,912
I WASN'T HERE YET, SO SHE
WAS JUST A LITTLE SCARED.
884
00:36:43,936 --> 00:36:48,216
SO YOU CALLED ME. WELL,
I CAN UNDERSTAND THAT.
885
00:36:48,240 --> 00:36:51,452
IT'S NOT WHAT YOU THINK. I
CALLED EVERYBODY I KNOW.
886
00:36:51,476 --> 00:36:55,423
INTERESTINGLY, I DON'T
SEE ANYBODY ELSE HERE.
887
00:36:55,447 --> 00:36:59,027
ALL RIGHT, ALAN, I'M
HERE NOW, SO YOU CAN GO.
888
00:36:59,051 --> 00:37:04,399
OK, BUT IF YOU NEED ME, WELL,
OBVIOUSLY, YOU HAVE MY NUMBER.
889
00:37:04,423 --> 00:37:06,668
DON'T OVERINTERPRET THAT. I
JUST NEVER TOOK IT OUT OF MY BOOK.
890
00:37:06,692 --> 00:37:08,903
I DON'T HAVE YOUR
NUMBER, BUT WHATEVER.
891
00:37:08,927 --> 00:37:11,038
IT WAS NICE OF
YOU TO THINK OF ME
892
00:37:11,062 --> 00:37:12,940
AT THE MOST IMPORTANT
MOMENT OF YOUR LIFE.
893
00:37:12,964 --> 00:37:14,242
SOMEBODY KILL HIM AND BLAME ME.
894
00:37:14,266 --> 00:37:16,146
OK. NICE SEEING YOU AGAIN, PETE.
895
00:37:20,105 --> 00:37:23,439
THAT SORT OF STUFF DOESN'T
HAPPEN IN THE GOOD ROOM.
896
00:37:26,278 --> 00:37:27,522
BREATHE THROUGH IT, JAMIE.
897
00:37:27,546 --> 00:37:29,424
THERE YOU GO. GOOD GIRL.
898
00:37:29,448 --> 00:37:30,758
DO YOU WANT
SOMETHING FOR THE PAIN?
899
00:37:30,782 --> 00:37:32,760
MM-MMM. IF I WANT
SOMETHING, I'LL SAY.
900
00:37:32,784 --> 00:37:33,904
ALL RIGHT. JUST LET ME KNOW.
901
00:37:35,186 --> 00:37:37,298
HI, HONEY. IT'S MOMMY.
902
00:37:37,322 --> 00:37:38,966
MMM.
903
00:37:38,990 --> 00:37:39,967
MMM.
904
00:37:39,991 --> 00:37:41,669
Jamie: MMM.
905
00:37:41,693 --> 00:37:42,693
HONEY?
906
00:37:43,695 --> 00:37:44,672
OHHH! HONEY.
907
00:37:44,696 --> 00:37:45,673
OHHH!
908
00:37:45,697 --> 00:37:46,674
OHH!
909
00:37:46,698 --> 00:37:47,675
HONEY.
910
00:37:47,699 --> 00:37:50,178
WHY ARE YOU IN SO MUCH PAIN?
911
00:37:50,202 --> 00:37:51,245
HMM?
912
00:37:51,269 --> 00:37:52,913
PROBABLY BECAUSE
IT HURTS LIKE HELL.
913
00:37:54,472 --> 00:37:55,504
HELLO.
914
00:37:57,142 --> 00:37:58,119
EXCUSE ME.
915
00:37:58,143 --> 00:37:59,954
COULD I TALK TO
YOU FOR A SECOND?
916
00:37:59,978 --> 00:38:01,255
SURE.
917
00:38:01,279 --> 00:38:04,124
UH, WHY DON'T YOU GIVE
HER SOMETHING FOR THE PAIN?
918
00:38:04,148 --> 00:38:07,161
WHY ARE YOU LETTING HER LIE
THERE AND SUFFER LIKE THAT?
919
00:38:07,185 --> 00:38:08,596
MRS. STEMPLE...
920
00:38:08,620 --> 00:38:11,599
MY BABY IS IN PAIN. WHY ARE
YOU JUST STANDING THERE?
921
00:38:11,623 --> 00:38:13,601
WHY DON'T YOU DO SOMETHING?
922
00:38:13,625 --> 00:38:15,269
GIVE... GIVE HER A DRIP!
923
00:38:15,293 --> 00:38:16,604
YOU KNOW, THERESA...
924
00:38:16,628 --> 00:38:18,272
MY DAUGHTER IS IN PAIN HERE!
925
00:38:18,296 --> 00:38:20,774
SOMEBODY HELP HER! HELP HER!
SOMEBODY HELP MY DAUGHTER!
926
00:38:20,798 --> 00:38:23,777
WHAT'S THE MATTER? YOU'RE
ALL JUST STANDING THERE!
927
00:38:23,801 --> 00:38:27,148
HELP! HELP! HELP!
HELP MY DAUGHTER!
928
00:38:27,172 --> 00:38:29,984
YOU GET OUT OF MY WAY!
929
00:38:30,008 --> 00:38:31,586
OH, HONEY, MY GOD!
930
00:38:31,610 --> 00:38:34,088
WHAT KIND OF
DOCTOR DO YOU CALL...
931
00:38:34,112 --> 00:38:35,089
MRS. STEMPLE!
932
00:38:35,113 --> 00:38:38,426
MRS. STEMPLE,
JAMIE IS TRY TO HAVE
933
00:38:38,450 --> 00:38:40,417
A NATURAL CHILDBIRTH.
934
00:38:41,619 --> 00:38:44,888
AHH... ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
935
00:38:46,457 --> 00:38:49,592
MRS. STEMPLE. THIS WILL MAKE
YOU FEEL SO MUCH BETTER.
936
00:38:51,162 --> 00:38:52,328
BREATHE.
937
00:38:55,299 --> 00:38:57,645
WHY IS IT SO NOISY
AND CROWDED IN HERE?
938
00:38:57,669 --> 00:38:59,380
JAMIE, THEY HAVE TO DO THIS.
939
00:38:59,404 --> 00:39:01,649
DON'T EVEN PAY
ATTENTION TO THEM.
940
00:39:01,673 --> 00:39:04,574
SHH! YOU JUST FOCUS
ON... DON'T TALK.
941
00:39:05,644 --> 00:39:06,621
WHY NOT?
942
00:39:06,645 --> 00:39:07,821
JUST DON'T.
943
00:39:07,845 --> 00:39:09,457
Joan: KEEP BREATHING,
JAMIE. YOU'RE DOING GREAT.
944
00:39:09,481 --> 00:39:10,491
YOU REALLY ARE.
YOU ARE DOING JUST...
945
00:39:10,515 --> 00:39:11,547
DON'T TALK.
946
00:39:14,519 --> 00:39:15,563
JUST ME?
947
00:39:15,587 --> 00:39:16,797
YES.
948
00:39:16,821 --> 00:39:18,366
I'M NOT ALLOWED TO TALK?
949
00:39:18,390 --> 00:39:19,488
PLEASE?
950
00:39:21,159 --> 00:39:22,537
JOAN JUST TALKED.
951
00:39:22,561 --> 00:39:24,721
ANYBODY CAN TALK. JUST NOT YOU.
952
00:39:27,665 --> 00:39:28,675
I JUST DON'T UNDERSTAND...
953
00:39:28,699 --> 00:39:30,745
ARE YOU GONNA PICK
A FIGHT WITH ME NOW?
954
00:39:30,769 --> 00:39:32,847
NO, NO, NO! YOU GONNA
START WITH ME NOW?
955
00:39:32,871 --> 00:39:35,437
OUAAAHHH!
956
00:39:40,212 --> 00:39:42,657
DO YOU HAVE TO DO THIS
NOW? DON'T WORRY ABOUT HER.
957
00:39:42,681 --> 00:39:43,658
I HATE HER.
958
00:39:43,682 --> 00:39:44,682
IT'S ALL RIGHT.
959
00:39:48,186 --> 00:39:49,426
OHHH...
960
00:39:50,222 --> 00:39:53,601
OHH... I LOVE YOU.
961
00:39:53,625 --> 00:39:54,791
OHHH...
962
00:39:59,898 --> 00:40:01,431
WHAT ARE YOU DOING?
963
00:40:04,035 --> 00:40:07,315
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
WHY AREN'T YOU SAYING SOMETHING?
964
00:40:08,540 --> 00:40:09,850
NOW? YES.
965
00:40:09,874 --> 00:40:11,352
NOW IT'S OK TO TALK?
966
00:40:11,376 --> 00:40:12,853
YES! OH, NO, NO!
967
00:40:12,877 --> 00:40:14,522
IT'S JUST DURING THE CONTRACTION
968
00:40:14,546 --> 00:40:16,524
I CAN'T STAND THE
SOUND OF YOUR VOICE.
969
00:40:16,548 --> 00:40:17,548
I SEE.
970
00:40:18,883 --> 00:40:20,461
MMM. THAT MAKES SENSE.
971
00:40:20,485 --> 00:40:22,196
WHAT ABOUT THE EPIDURAL?
972
00:40:22,220 --> 00:40:23,531
NO, NOT YET.
973
00:40:23,555 --> 00:40:25,032
Joan: ALL RIGHT.
974
00:40:25,056 --> 00:40:26,267
SWEETIE, I LOVE YOU.
975
00:40:26,291 --> 00:40:28,769
OH, I LOVE YOU SO MUCH.
976
00:40:28,793 --> 00:40:30,238
MY GOD.
977
00:40:30,262 --> 00:40:31,905
WHEN YOU THINK ABOUT THE FACT...
978
00:40:31,929 --> 00:40:33,907
DO YOU REMEMBER WHEN WE
FIRST STARTED... WAIT. SHUT UP.
979
00:40:33,931 --> 00:40:36,091
I'M HAVING ANOTHER CONTRACTION.
980
00:40:38,069 --> 00:40:39,713
OHH!
981
00:40:39,737 --> 00:40:40,857
OHH!
982
00:40:42,240 --> 00:40:46,053
SHE'S 100% EFFACED
AND COMPLETELY DILATED.
983
00:40:46,077 --> 00:40:47,721
ALL RIGHT, THEN IT'S TIME.
984
00:40:47,745 --> 00:40:49,290
JAMIE, HONEY, LISTEN TO ME.
985
00:40:49,314 --> 00:40:51,792
JAMIE, LISTEN TO ME. YOU'RE
COMPLETELY EFFACED AND DILATED.
986
00:40:51,816 --> 00:40:53,627
THAT MEANS IT'S TIME TO PUSH.
987
00:40:53,651 --> 00:40:54,829
OK.
988
00:40:54,853 --> 00:40:56,130
NOW.
989
00:40:56,154 --> 00:40:58,232
NOW WHAT? NOW DRUGS.
990
00:40:58,256 --> 00:41:00,234
NOW? NOW.
991
00:41:00,258 --> 00:41:02,437
JAMIE, HONEY, YOU
SEE, IT'S TOO LATE.
992
00:41:02,461 --> 00:41:03,504
WHAT?
993
00:41:03,528 --> 00:41:05,239
THERE'S A CERTAIN
WINDOW OF OPPORTUNITY
994
00:41:05,263 --> 00:41:07,708
DURING WHICH AN EPIDURAL
CAN BE ADMINISTERED,
995
00:41:07,732 --> 00:41:11,712
AND IN YOUR CASE, YOU WAITED
SO LONG THAT, WELL, NOW...
996
00:41:11,736 --> 00:41:12,814
NOW WHAT?
997
00:41:12,838 --> 00:41:14,148
THE WINDOW IS CLOSED.
998
00:41:14,172 --> 00:41:15,649
WHAT?! IT'S CLOSED.
999
00:41:15,673 --> 00:41:17,785
IT'S CLOSED? OPEN IT!
1000
00:41:17,809 --> 00:41:19,587
I CAN'T. YOU CAN'T
OPEN THE WINDOW?
1001
00:41:19,611 --> 00:41:21,289
THE WINDOW IS CLOSED. NO,
NO, NO. OPEN THE WINDOW.
1002
00:41:21,313 --> 00:41:23,290
HONEY, IT'S CLOSED. BREAK
IT! BREAK THE WINDOW!
1003
00:41:23,314 --> 00:41:25,526
WHAT KIND OF A DOCTOR ARE YOU?
1004
00:41:25,550 --> 00:41:27,662
I CAN'T BREAK THE
WINDOW. YOU'RE FIRED.
1005
00:41:27,686 --> 00:41:29,664
YOU'RE FIRED. GO ON, GET OUT.
1006
00:41:29,688 --> 00:41:32,033
LEAVE THE GLOVES HERE AND
GET OUT! PAUL, BREAK THE WINDOW.
1007
00:41:32,057 --> 00:41:34,101
SWEETIE, SHE'S SAYING
THEY CAN'T. OH, MY GOD!
1008
00:41:34,125 --> 00:41:36,103
ALL RIGHT, JAMIE, YOU
FEEL LIKE PUSHING? YES.
1009
00:41:36,127 --> 00:41:38,105
OK, LET'S LIFT HER UP NOW.
1010
00:41:38,129 --> 00:41:39,562
ALL RIGHT, PUSH!
1011
00:41:40,832 --> 00:41:48,832
Nurse: 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1012
00:41:50,008 --> 00:41:51,307
UHH!
1013
00:41:59,551 --> 00:42:04,331
Joan: 1, 2, 3... WHAT
ARE YOU DOING?
1014
00:42:04,355 --> 00:42:05,399
WHAT?
1015
00:42:05,423 --> 00:42:07,334
WHY ARE YOU SQUISHING
YOUR FACE LIKE THAT?
1016
00:42:07,358 --> 00:42:09,370
'CAUSE I'M FEELING YOUR PAIN.
1017
00:42:09,394 --> 00:42:10,793
BUT NOT REALLY, OK.
1018
00:42:17,269 --> 00:42:19,747
AND 1, 2... GOOD.
1019
00:42:19,771 --> 00:42:26,909
3, 4, 5, 6, 7, 8,
9... OH, BLECCH!
1020
00:42:32,083 --> 00:42:33,060
SHE'S PUSHING!
1021
00:42:33,084 --> 00:42:35,329
OH! OH, HOORAY! SHE ALL RIGHT?
1022
00:42:39,390 --> 00:42:44,772
Nurse: 6, 7, 8, 9, 10.
1023
00:42:44,796 --> 00:42:45,840
UHH!
1024
00:42:45,864 --> 00:42:47,241
GOOD GIRL. ATTAGIRL.
1025
00:42:47,265 --> 00:42:48,909
YOU'RE DOING SO GOOD.
1026
00:42:48,933 --> 00:42:51,412
I'M SO PROUD OF YOU.
1027
00:42:51,436 --> 00:42:53,413
PAUL, COME HERE. HMM?
1028
00:42:53,437 --> 00:42:54,915
YOU SEE THAT? HEY!
1029
00:42:54,939 --> 00:42:56,416
THAT'S YOUR BABY'S HEAD.
1030
00:42:56,440 --> 00:42:58,418
OH, MY GOD. OH, GOD.
1031
00:42:58,442 --> 00:43:00,354
WHAT A BEAUTIFUL HEAD!
1032
00:43:00,378 --> 00:43:02,123
Paul: OHH...
1033
00:43:02,147 --> 00:43:03,791
SWEETIE, IT'S GOT YOUR LITTLE...
1034
00:43:03,815 --> 00:43:05,259
YOUR FOREHEAD THING GOING.
1035
00:43:05,283 --> 00:43:07,494
OK, JAMIE, NOW ONE MORE PUSH.
1036
00:43:07,518 --> 00:43:08,930
I CAN'T.
1037
00:43:08,954 --> 00:43:11,365
ONE MORE PUSH. I KNOW IT'S
HARD, HONEY, BUT YOU CAN.
1038
00:43:11,389 --> 00:43:13,300
ONE MORE PUSH, AND
THIS BABY WILL BE OUT.
1039
00:43:13,324 --> 00:43:15,036
NOW, COME ON. YOU READY? NO.
1040
00:43:15,060 --> 00:43:16,103
YOU READY? NO.
1041
00:43:16,127 --> 00:43:17,972
YOU READY? NO.
1042
00:43:17,996 --> 00:43:19,239
YOU READY?
1043
00:43:19,263 --> 00:43:21,742
I CAN'T. I REALLY
CAN'T. I JUST CAN'T.
1044
00:43:21,766 --> 00:43:24,244
YEAH, YOU CAN.
SWEETIE, YEAH, YOU CAN.
1045
00:43:24,268 --> 00:43:26,903
YOU CAN. YOU CAN DO ANYTHING.
1046
00:43:29,040 --> 00:43:30,706
YOU OK?
1047
00:43:32,010 --> 00:43:33,010
I CAN?
1048
00:43:34,011 --> 00:43:35,011
YES.
1049
00:43:40,384 --> 00:43:41,361
READY.
1050
00:43:41,385 --> 00:43:43,163
COME ON. OK.
1051
00:43:43,187 --> 00:43:45,032
READY. READY?
1052
00:43:45,056 --> 00:43:48,102
OK. PUSH... 1... PUSH.
1053
00:43:48,126 --> 00:43:51,205
PUSH. 2... 3... GOOD GIRL.
1054
00:43:51,229 --> 00:43:52,239
PUSH.
1055
00:43:52,263 --> 00:43:55,309
OH, HERE WE GO.
GANGWAY FOR BABY.
1056
00:43:55,333 --> 00:43:57,745
OK, HERE IT IS!
1057
00:43:57,769 --> 00:43:58,746
GOT IT!
1058
00:43:58,770 --> 00:43:59,747
GOT IT!
1059
00:43:59,771 --> 00:44:02,450
OHHH...
1060
00:44:02,474 --> 00:44:05,453
YOU'VE GOT YOURSELVES
A BEAUTIFUL BABY GIRL.
1061
00:44:06,645 --> 00:44:09,823
PAUL. THERE YOU GO. RIGHT THERE.
1062
00:44:09,847 --> 00:44:10,824
THAT'S IT.
1063
00:44:10,848 --> 00:44:11,888
MMM...
1064
00:44:13,318 --> 00:44:15,630
OHHH...
1065
00:44:15,654 --> 00:44:17,498
Jamie: OHH!
1066
00:44:17,522 --> 00:44:21,502
HEY, HEY... LOOK WHO'S HERE.
1067
00:44:21,526 --> 00:44:22,658
HI.
1068
00:44:24,195 --> 00:44:27,174
HI, LITTLE BABY.
1069
00:44:27,198 --> 00:44:28,509
HEY.
1070
00:44:28,533 --> 00:44:30,010
THAT'S YOUR MOMMY.
1071
00:44:30,034 --> 00:44:31,345
HI.
1072
00:44:31,369 --> 00:44:32,847
I'M YOUR DADDY.
1073
00:44:32,871 --> 00:44:35,637
WELL, WELCOME TO THE WORLD.
1074
00:44:36,707 --> 00:44:38,975
AND WE WILL BE YOUR HOSTS.
1075
00:44:50,054 --> 00:44:51,198
KNOW WHAT?
1076
00:44:51,222 --> 00:44:52,533
WHAT?
1077
00:44:52,557 --> 00:44:56,325
IT TURNS OUT... THIS
IS THE GOOD ROOM.
1078
00:45:50,014 --> 00:45:53,960
OH... ♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
1079
00:45:53,984 --> 00:45:56,463
♪ TO YOU ♪
1080
00:45:56,487 --> 00:45:58,332
All: ♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
1081
00:45:58,356 --> 00:46:00,501
♪ TO YOU ♪
1082
00:46:00,525 --> 00:46:03,003
♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
1083
00:46:03,027 --> 00:46:04,138
♪ DEAR... ♪
1084
00:46:04,162 --> 00:46:05,694
WHAT'S THE NAME?
1085
00:46:08,499 --> 00:46:11,145
WE'RE TALKING...
STILL WORKING ON IT.
1086
00:46:11,169 --> 00:46:14,849
UH, ANYWAY... ♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
1087
00:46:14,873 --> 00:46:17,818
♪ TO YOU ♪
1088
00:46:19,510 --> 00:46:21,230
AH! HA HA! HA HA!
73699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.