All language subtitles for Lamour.braque.1985.BDRip720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,097 --> 00:01:01,097 CRAZY LOVE 2 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 Pressed the pedal, eh? 3 00:01:34,636 --> 00:01:36,930 - Yes. - You've got guts! 4 00:01:37,556 --> 00:01:40,600 - The dough's still safe, right? - Yes! 5 00:01:40,642 --> 00:01:44,229 Have no fear, the firefighters are here! 6 00:01:59,786 --> 00:02:03,331 Don't get any funny ideas! 7 00:02:55,175 --> 00:02:58,303 See? Band of fools... 8 00:03:00,430 --> 00:03:02,891 Oh, shit! 9 00:03:28,667 --> 00:03:31,461 How do you pull these things off again? 10 00:03:31,503 --> 00:03:35,090 The bags are in car 15, compartment 21! 11 00:03:35,131 --> 00:03:40,261 For the first time in history, the train from Hungary is on time! 12 00:03:40,637 --> 00:03:44,140 If I ran on wheels, I'd always be on time! 13 00:03:56,569 --> 00:03:59,823 Hey cornflake! Do you breathe at night? 14 00:03:59,864 --> 00:04:03,410 In Budapest, we thought everything would be better here. Even sleep. 15 00:04:03,451 --> 00:04:05,495 That's why you're dressed in your Sunday PJs? 16 00:04:05,537 --> 00:04:08,665 These are all I have. I'm poor. 17 00:04:08,707 --> 00:04:11,543 But my mother was French. 18 00:04:11,584 --> 00:04:13,420 You speak only French? 19 00:04:13,461 --> 00:04:16,464 Slang with his mouth, Yugoslav with his hands, 20 00:04:16,506 --> 00:04:19,592 Japanese with his feet, Arabic with the ladies, 21 00:04:19,634 --> 00:04:21,970 and French with his... 22 00:04:22,220 --> 00:04:24,472 Fuck! Drop it! 23 00:04:24,514 --> 00:04:26,224 Drop what? 24 00:04:29,436 --> 00:04:33,231 Something disgusting, something you'd step in, dirtying your shoe, right? 25 00:04:33,273 --> 00:04:35,692 - Of course, shoe! - Bravo! 26 00:04:35,734 --> 00:04:39,571 My father died a year ago, my mother three months later because she loved him. 27 00:04:39,612 --> 00:04:42,073 To leave Hungary, we need invitations from abroad. 28 00:04:42,115 --> 00:04:46,161 The daughter of my mother's sister's is a movie star... 29 00:04:46,202 --> 00:04:48,079 I only go to the movies for the music, 30 00:04:48,121 --> 00:04:50,540 and to fall in love with the prettiest girl in the world. 31 00:04:50,582 --> 00:04:54,085 - I've never been in love, just sick. - Same thing! 32 00:04:54,127 --> 00:04:58,298 I was locked up in a mental hospital, for protesting, after my father's arrest. 33 00:04:58,339 --> 00:05:00,759 - As simple as that? - Five years times two! 34 00:05:00,800 --> 00:05:04,137 - Mine too. Seven years times one. - My name is Léon. 35 00:05:04,554 --> 00:05:07,474 My dad too! He was a king! 36 00:05:07,515 --> 00:05:10,643 - Mine was just a prince. - Old school! 37 00:05:10,685 --> 00:05:11,978 Poet, Jew, writer! 38 00:05:12,020 --> 00:05:14,481 Me? Not. My name's Mickey. 39 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 Delighted. 40 00:05:17,066 --> 00:05:18,818 My bros: Francois, a fool. Antoine... 41 00:05:18,860 --> 00:05:20,236 Don't push it! 42 00:05:20,278 --> 00:05:22,155 - Ferdinand Le Baron. - Sylvian. 43 00:05:22,614 --> 00:05:25,200 - Don't you see this guy is nuts? - So? 44 00:05:26,201 --> 00:05:28,286 Want to see a photo? 45 00:05:28,328 --> 00:05:30,371 What do you think? 46 00:05:33,249 --> 00:05:36,211 She's cold. You should warm her. 47 00:05:36,878 --> 00:05:41,841 I was there, gawking like the rest. She looked at me, but didn't see me. 48 00:05:41,883 --> 00:05:44,177 - But, tonight... - Tonight? 49 00:05:44,219 --> 00:05:46,012 She'll be mine! 50 00:05:50,642 --> 00:05:53,478 - What's going on? - What do you think? 51 00:05:54,771 --> 00:05:57,273 Passports, tickets, cha cha cha! 52 00:06:05,782 --> 00:06:07,951 Duvigny. 53 00:06:09,828 --> 00:06:12,121 Defarge. 54 00:06:14,499 --> 00:06:16,584 Theron. 55 00:06:18,878 --> 00:06:20,547 Fuselli. Sales Agent. 56 00:06:20,588 --> 00:06:22,757 Ten foggy days in Budapest. 57 00:06:22,799 --> 00:06:24,509 I started my shift in Nancy, Inspector. 58 00:06:24,551 --> 00:06:27,387 We're just chatting with our friend from Buda. 59 00:06:27,428 --> 00:06:29,347 We're in first class, car 15. 60 00:06:34,018 --> 00:06:36,271 Hungarian... 61 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 Can I see your luggage? 62 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Enthusiastically, sir! To be enthusiastic is to be inhabited by God! 63 00:06:42,694 --> 00:06:44,612 Brilliant. 64 00:06:44,863 --> 00:06:46,614 Hey... 65 00:06:47,031 --> 00:06:49,951 If you're afraid of cops you'll never make it with a woman! 66 00:06:50,285 --> 00:06:54,581 Brothers with different names... and I'm not a friend from Buda. 67 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 Move over! 68 00:07:23,735 --> 00:07:25,153 Great, eh? 69 00:07:28,656 --> 00:07:31,367 Ain't Paris richer than your Buda-shit? 70 00:07:31,409 --> 00:07:34,078 - Nobody to pick you up? - I didn't want to be a bother. 71 00:07:34,120 --> 00:07:37,457 The ambulance won't be here for a few hours. 72 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 Here, buy what you like! 73 00:07:39,751 --> 00:07:41,794 Cigarettes, candy... 74 00:07:41,836 --> 00:07:44,923 But there was no fog in Budapest! 75 00:07:45,256 --> 00:07:48,051 Again, which mental hospital were you in? 76 00:07:48,092 --> 00:07:51,846 Will you remember my bros' names? 77 00:07:51,888 --> 00:07:55,391 I'm so sorry... it's my head... hurts... 78 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 Beauty, fitness, sickness, women! 79 00:07:58,978 --> 00:08:01,022 That's my cousin's name! 80 00:08:01,064 --> 00:08:03,566 All sluts, except one! 81 00:08:03,608 --> 00:08:05,526 Dig it? 82 00:08:05,568 --> 00:08:07,445 Shoe! 83 00:08:23,336 --> 00:08:26,589 Here you have to buy! To buy, you have to pay! 84 00:08:26,881 --> 00:08:28,549 Like it? 85 00:08:32,261 --> 00:08:34,889 Here, they guard everything the same way. 86 00:08:34,931 --> 00:08:38,434 Women, movies, money, paintings. 87 00:08:38,476 --> 00:08:41,229 They're so twitchy, and rightly so! 88 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 Here, we take by force! 89 00:08:45,525 --> 00:08:48,736 - A Surprise! - Come on, Prince! 90 00:08:59,163 --> 00:09:01,457 Here, eat shit! 91 00:09:01,499 --> 00:09:02,959 Choke on it! 92 00:09:19,350 --> 00:09:21,602 See that asshole? 93 00:09:25,106 --> 00:09:29,861 You... think I look smart? My hair, nails... feet! 94 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 André? 95 00:09:35,533 --> 00:09:37,452 Not wearing my earrings? 96 00:09:37,493 --> 00:09:39,662 Difficult, considering... Is that you...? 97 00:09:39,704 --> 00:09:42,290 It's me. Earrings? Tip of the iceberg... 98 00:09:42,331 --> 00:09:44,876 - Why tonight? - Why tonight... 99 00:09:44,917 --> 00:09:48,337 A boyfriend who's half shit doesn't cut it! 100 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 Why me? 101 00:09:50,673 --> 00:09:51,883 Because tonight... 102 00:09:53,176 --> 00:09:55,303 I'm loaded! 103 00:09:59,348 --> 00:10:01,893 And you, do know how to weigh or measure love? 104 00:10:03,811 --> 00:10:04,812 No. 105 00:10:05,897 --> 00:10:07,774 What are you looking at? 106 00:10:08,608 --> 00:10:11,778 Your top... it's unbuttoned. 107 00:10:13,738 --> 00:10:16,115 I mean, you're beautiful. 108 00:10:19,911 --> 00:10:21,996 It's the job. 109 00:10:24,749 --> 00:10:28,044 Courtesans yes, maids no! 110 00:10:47,188 --> 00:10:50,566 - Got a taste for it? - Haven't we eaten? 111 00:10:56,781 --> 00:10:59,492 - Was it you? - No, it's me. 112 00:10:59,534 --> 00:11:00,952 Then strip. 113 00:11:04,580 --> 00:11:06,582 Stealing my furniture, eh? 114 00:11:06,624 --> 00:11:08,209 It's only Andre. 115 00:11:12,588 --> 00:11:14,215 On the table! 116 00:11:16,968 --> 00:11:18,803 Time's up, old-timer! 117 00:11:23,474 --> 00:11:25,810 These chairs, bit shoddy aren't they? 118 00:11:25,852 --> 00:11:29,856 Just like all knock-offs! Anybody moves and it goes deeper. 119 00:11:29,897 --> 00:11:33,234 You piece of shit, I'll crush you like an egg! 120 00:11:33,276 --> 00:11:37,738 You're getting ahead of yourself, Joseph Venin! 121 00:11:37,780 --> 00:11:41,868 Your Picassos and Bacons, those guys who paint your ceilings... 122 00:11:46,706 --> 00:11:51,085 Donut economics! The cake for you, the hole for everyone else! 123 00:11:51,127 --> 00:11:52,962 Ladies and gentlemen, good evening! 124 00:11:54,839 --> 00:11:58,926 The Middle East! Flat-packed atomic bombs! Nerve gas! 125 00:11:58,968 --> 00:12:02,680 Making mince meat out of kids in trenches, 126 00:12:02,722 --> 00:12:06,267 in that war between Iran and the other one... 127 00:12:06,851 --> 00:12:09,770 Our export figures look great in the National Assembly reports! 128 00:12:10,104 --> 00:12:12,231 - Me, I'm a zero! - No, the other one. 129 00:12:12,273 --> 00:12:14,108 Sorry. 130 00:12:14,150 --> 00:12:17,069 - So what now? - Violence! 131 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 You'll pay! 132 00:12:18,196 --> 00:12:20,615 Right, I'm doing this by the numbers! 133 00:12:20,656 --> 00:12:23,659 The price of a queen, like in Shakespeare, 134 00:12:23,701 --> 00:12:27,496 who I'm sure you've read, now you're no longer ruling the roost! 135 00:12:27,997 --> 00:12:31,167 A queen... never cedes. 136 00:12:31,209 --> 00:12:34,879 You have to take, buy, deserve her. 137 00:12:34,921 --> 00:12:36,839 Come on, all together! 138 00:12:36,881 --> 00:12:42,553 O Christmas tree, O Christmas tree, 139 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 How are thy leaves so verdant! 140 00:12:45,723 --> 00:12:48,184 Were you talking about me? 141 00:12:49,018 --> 00:12:51,062 My love... 142 00:12:53,898 --> 00:12:56,108 But I'm worthless! 143 00:13:01,697 --> 00:13:02,949 My Queen! 144 00:13:04,242 --> 00:13:07,495 The cops are outside! The place is surrounded! 145 00:13:07,536 --> 00:13:10,998 And you! Under what name do you hide at the Ministry? 146 00:13:11,040 --> 00:13:13,042 Delacroix, Delacunt, Delacock! 147 00:13:13,084 --> 00:13:15,336 A Jewish name like Ben Asshole? 148 00:13:15,378 --> 00:13:17,004 Stop your bullshit! 149 00:13:18,756 --> 00:13:21,759 Lay off. He's honest. 150 00:13:22,301 --> 00:13:26,055 Like honest? Be honest, then! Keep it simple and straight! 151 00:13:26,097 --> 00:13:27,890 You love her, how much? 152 00:13:27,932 --> 00:13:31,936 You don't get it. She's very expensive. 153 00:13:42,738 --> 00:13:44,365 Sorry... 154 00:13:45,074 --> 00:13:47,076 Thank you... 155 00:13:48,452 --> 00:13:50,788 It's not right to steal. 156 00:13:51,706 --> 00:13:53,624 I'll give you everything. 157 00:13:54,166 --> 00:13:57,253 My name, my memories, my life... 158 00:13:57,295 --> 00:13:59,171 My handkerchief. 159 00:13:59,213 --> 00:14:05,386 Throw me away, whenever you want, if you have to. 160 00:14:14,103 --> 00:14:15,813 Idiot. 161 00:14:16,147 --> 00:14:19,734 Don't get hooked, that's my woman. You want to love her too? 162 00:14:19,775 --> 00:14:22,737 - Yes, that's my handkerchief. - And me? 163 00:14:22,778 --> 00:14:24,155 Oh yes! 164 00:14:25,406 --> 00:14:27,158 And you? 165 00:14:28,367 --> 00:14:29,493 Maybe... 166 00:14:30,077 --> 00:14:31,787 Lovers... 167 00:14:31,829 --> 00:14:33,456 Friends... 168 00:14:34,790 --> 00:14:36,292 A meeting of ends! 169 00:14:36,709 --> 00:14:40,421 I'm taking her, she's too good for you! 170 00:14:40,463 --> 00:14:42,715 - Looks serious. - You're right! 171 00:14:42,757 --> 00:14:47,136 Letting your dad rot in jail! Changing your name, that's noble! 172 00:14:47,178 --> 00:14:50,097 Who are you in your new family, shithead? 173 00:14:50,139 --> 00:14:52,433 Shit, help me, Matalon! 174 00:14:52,475 --> 00:14:55,728 How long have I been saying, boss, she's nuts? 175 00:14:55,770 --> 00:14:59,315 Start digging your grave, asshole! 176 00:14:59,357 --> 00:15:02,568 Yours will just need a lid on top! 177 00:15:12,745 --> 00:15:15,456 Music! Roll end credits! 178 00:15:15,498 --> 00:15:17,750 - I love you. - My God! 179 00:15:33,849 --> 00:15:39,772 Can't stomach this? You should have gone to a posh deli in Neuilly! 180 00:15:40,564 --> 00:15:43,275 - Does he love her or what? - He hates her! 181 00:15:43,317 --> 00:15:45,736 Who the hell asked you? 182 00:15:45,778 --> 00:15:48,489 And who's you, anyway? 183 00:15:48,531 --> 00:15:52,159 - Sorry, I didn't want to hurt you. - Idiot! 184 00:15:57,248 --> 00:15:59,750 You'll regret that very much. 185 00:16:01,293 --> 00:16:05,297 So, Léon! What do you think of Paris Nights? 186 00:16:05,339 --> 00:16:08,384 Just wait for the main course! Don't you miss the pigs? 187 00:16:08,426 --> 00:16:10,928 - You won't snout, will you? - No. 188 00:16:10,970 --> 00:16:13,931 I don't judge anyone. Who judges the judges here? 189 00:16:13,973 --> 00:16:17,893 Men who have women and friends, they're protectors from justice. 190 00:16:18,936 --> 00:16:21,313 Can you keep on picking my dishes? 191 00:16:23,441 --> 00:16:27,027 That's class, eh? Not even lost her appetite! 192 00:16:27,069 --> 00:16:29,947 The best for you, my gem... 193 00:16:30,865 --> 00:16:32,992 My black gem... 194 00:16:34,034 --> 00:16:35,911 I'm not a black gem. 195 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 I live like my mom did. 196 00:16:40,291 --> 00:16:42,710 In expensive clothes, 197 00:16:42,960 --> 00:16:46,088 in luxury, in flesh, 198 00:16:46,922 --> 00:16:49,008 without pleasure. 199 00:16:50,885 --> 00:16:54,180 It'd be good to find one who loves me, a husband, 200 00:16:54,221 --> 00:16:56,432 just like in real life. 201 00:16:57,558 --> 00:17:00,519 The Venin clan, four of them, right? 202 00:17:02,855 --> 00:17:06,901 I'll make Ancient Mariners out of them! 203 00:17:07,276 --> 00:17:10,196 Impressed? Me no high school! 204 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 A black gem in the hollow of dunes. 205 00:17:15,117 --> 00:17:17,912 Cold Venin for the vultures, 206 00:17:17,953 --> 00:17:22,291 a gold toothpick for my father. That's the lineup! 207 00:17:23,876 --> 00:17:26,462 Now paint the town red! 208 00:17:26,504 --> 00:17:29,089 Shift asses! Shake heads! 209 00:17:29,131 --> 00:17:34,011 And you, you don't care being late, embarrassing my brother? 210 00:17:34,053 --> 00:17:35,971 Sure Martine, you're pushing it! 211 00:17:36,013 --> 00:17:38,516 I was in pain! Women have it once a month! 212 00:17:38,557 --> 00:17:42,394 - You got here at nine like everyone! - You're too rough with her! 213 00:17:42,436 --> 00:17:45,856 Hey baby bro, feet too busy spinning in tapioca? 214 00:17:45,898 --> 00:17:49,235 A cheap, pathetic fuck, that's tops for you lot! 215 00:17:49,276 --> 00:17:52,530 Princesses for Princes, trailertrash for flunkies! 216 00:17:52,571 --> 00:17:55,407 You'll never get past that! It's not about you, Prince. 217 00:17:55,449 --> 00:18:00,120 If I hadn't worked my ass off, we'd never pulled the job off! 218 00:18:00,162 --> 00:18:03,582 You didn't believe in me, and you still don't! 219 00:18:04,458 --> 00:18:09,088 Don't get left wriggling in the earth like a worm! 220 00:18:11,173 --> 00:18:12,758 My star! 221 00:18:40,160 --> 00:18:43,330 Venin is hurt badly, but still alive! 222 00:18:43,372 --> 00:18:46,667 Reliable sources blame the Armenians! A bit skittish they are now. 223 00:18:46,709 --> 00:18:48,836 Venin was dealing with Turks! 224 00:18:48,877 --> 00:18:53,507 Great! Mickey Micheyan staged a shit show, now drink it all in! 225 00:18:55,551 --> 00:18:59,763 Assholes, those kids. It's the moon, Mercury. 226 00:18:59,805 --> 00:19:03,142 Mickey, he's a marked man! The stars are my thing. 227 00:19:03,183 --> 00:19:06,770 Scared? There's a door back there! 228 00:19:06,812 --> 00:19:09,106 - I couldn't. - Because of her? 229 00:19:09,356 --> 00:19:11,900 What's her ass got that mine hasn't? 230 00:19:11,942 --> 00:19:13,152 She's fragile... 231 00:19:13,861 --> 00:19:17,740 That's all in your head, and your head is here! 232 00:19:17,781 --> 00:19:18,991 You slut! 233 00:19:19,033 --> 00:19:21,243 It won't be long before you get it! 234 00:19:21,285 --> 00:19:23,120 They're coming! 235 00:19:24,246 --> 00:19:26,040 Comrades... 236 00:19:26,081 --> 00:19:30,002 It's not the same syndicate, Comissioner. It's private here. 237 00:19:30,044 --> 00:19:32,338 It's not them, Detective. 238 00:19:32,379 --> 00:19:36,050 The landlord assured me they've been here since nine. 239 00:19:36,091 --> 00:19:39,803 Oh, I know these guys. They're... 240 00:19:40,554 --> 00:19:42,973 small fry... tiddlers. 241 00:19:43,349 --> 00:19:46,018 Their father was in the Resistance. 242 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 Dirty little habits... 243 00:19:48,896 --> 00:19:50,939 The tiddler says... 244 00:19:53,192 --> 00:19:55,778 Good evening, Miss. 245 00:19:56,070 --> 00:20:00,616 Fire and brimstone at Mr. Venin's, huh? 246 00:20:00,949 --> 00:20:03,911 You made a good move. 247 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 I'm making another: 248 00:20:07,164 --> 00:20:11,335 Your engagement present. 249 00:20:27,142 --> 00:20:30,979 - Good behavior 7 years minus 10 days. - Shit, how could I know? 250 00:20:31,313 --> 00:20:34,566 I got out of the klink to hear you're killing Venins. 251 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 It's no longer 45 or 68. 252 00:20:36,652 --> 00:20:38,946 - In 45, you were king! - What a result! 253 00:20:38,987 --> 00:20:40,906 - The streets are still there! - Me too! 254 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 - My head isn't on a poster! - Mine won't be on a poster! 255 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 But your old man still has to clean up after you. 256 00:20:45,828 --> 00:20:48,122 Your stepbrother's right, better to forget. 257 00:20:48,163 --> 00:20:50,624 So they got you for a soldier's pension, right? 258 00:20:51,041 --> 00:20:53,252 What I did, I did in memory of you. 259 00:20:53,293 --> 00:20:54,545 And for her. 260 00:20:54,586 --> 00:20:56,338 That's one too many, Mickey. 261 00:20:56,380 --> 00:21:00,008 To survive, you must forget! 262 00:21:01,218 --> 00:21:02,928 I did it for you. 263 00:21:02,970 --> 00:21:05,305 Here, have your beloved son! 264 00:21:05,347 --> 00:21:08,392 Your favorite! 265 00:21:13,105 --> 00:21:15,441 I love you! 266 00:21:23,240 --> 00:21:26,577 Marie! 267 00:21:28,412 --> 00:21:32,332 Mickey... Judas... 268 00:21:46,555 --> 00:21:50,476 To survive, it's better to survive... 269 00:21:54,730 --> 00:21:58,734 The old man's dead, Donald's dead, my woman... 270 00:21:58,776 --> 00:22:01,028 Your lady was a tramp! Here, take this! 271 00:22:01,069 --> 00:22:02,780 Don't bad-mouth Martine! 272 00:22:02,821 --> 00:22:05,824 It's a bit late for pleasantries! 273 00:22:06,241 --> 00:22:09,161 I have a woman and a friend. 274 00:22:09,203 --> 00:22:12,790 I'm home and dry. You said that, didn't you? 275 00:22:12,831 --> 00:22:15,000 - No, it was you. - Same thing! 276 00:22:15,042 --> 00:22:17,544 Take care of her for me! 277 00:22:17,586 --> 00:22:19,505 Time to pull out the stops. 278 00:22:19,546 --> 00:22:24,134 It's not The Beatles any more, it's Attilla and the Destroyers, No Future! 279 00:22:27,429 --> 00:22:31,350 If there's still a future, it's tomorrow, 15 rue Nergal. 280 00:22:31,391 --> 00:22:33,018 Now hide. 281 00:22:33,060 --> 00:22:36,563 - You trust this jerk? - The hot stuff and the ice queen! 282 00:22:36,605 --> 00:22:38,816 - Like some meds? - Sure... 283 00:22:38,857 --> 00:22:42,569 I know a drugstore. Me and Antoine knocked it off, years ago! 284 00:22:42,611 --> 00:22:46,240 For peanuts, petty cash or speed! Remember, Antoine? 285 00:22:46,281 --> 00:22:49,076 We'll keep the hearse. 286 00:22:50,160 --> 00:22:52,496 - Why not leave it here? - What for? 287 00:22:52,871 --> 00:22:56,458 Should I throw in two wreaths and wait for the Père Lachaise to open? 288 00:22:56,500 --> 00:22:58,418 Coming? 289 00:22:58,669 --> 00:23:03,006 Just a mo. Time enough to waste this jerk. 290 00:23:03,048 --> 00:23:06,301 - Are you dumb or what? - He touched Martine! 291 00:23:06,343 --> 00:23:09,638 This rat is jinxed! 292 00:23:15,686 --> 00:23:19,106 Here they come! 293 00:23:30,158 --> 00:23:33,579 - I warn you, lying is my thing. - You're not what's lying. 294 00:23:33,620 --> 00:23:35,789 - What then? - Neediness! 295 00:23:35,831 --> 00:23:39,835 - If one lies, it's to get... - One shouldn't get! 296 00:24:00,772 --> 00:24:02,649 Here, it's okay. 297 00:24:02,691 --> 00:24:05,569 Damn, my shoe! 298 00:24:07,404 --> 00:24:09,114 We can't stay here! 299 00:24:09,573 --> 00:24:12,951 - Do you have money? - No! 300 00:24:15,037 --> 00:24:17,581 This place is full of memories. 301 00:24:22,836 --> 00:24:25,797 I started when I was thirteen. 302 00:24:28,425 --> 00:24:31,345 I never hurt. 303 00:24:32,012 --> 00:24:35,015 I made them feel like kings. 304 00:25:01,583 --> 00:25:05,420 Don't worry, my tiptoes are always frozen. 305 00:25:05,462 --> 00:25:08,924 The ice queen doesn't want to die. 306 00:25:10,300 --> 00:25:12,552 To sleep... 307 00:25:14,554 --> 00:25:16,890 To die... 308 00:25:18,684 --> 00:25:21,269 To kill... 309 00:25:22,980 --> 00:25:25,315 To make love... 310 00:25:28,276 --> 00:25:30,320 Same war. 311 00:25:50,298 --> 00:25:51,758 What are you? 312 00:25:51,800 --> 00:25:54,511 - A hatchet man or a pocket knife? - What? 313 00:25:54,553 --> 00:25:57,389 Friend of a friend? Where did Mickey unearth you? 314 00:25:57,431 --> 00:25:58,765 In a train. 315 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 - What were you smuggling? - Myself. 316 00:26:04,271 --> 00:26:06,231 You're a simpleton? 317 00:26:06,273 --> 00:26:09,609 Can you say virgin for a man? 318 00:26:09,943 --> 00:26:12,863 Not for long. 319 00:26:38,388 --> 00:26:40,807 I'm hurt. 320 00:26:42,976 --> 00:26:45,687 I'm bleeding! 321 00:26:55,614 --> 00:26:58,992 No, you're coming. 322 00:27:04,664 --> 00:27:08,168 I'm the one who's bleeding. 323 00:27:27,938 --> 00:27:30,982 You'll come when I will. 324 00:27:47,541 --> 00:27:49,709 Léon? Don't wait for me. 325 00:27:49,751 --> 00:27:52,963 Forget the address, forget everything. Mickey's okay. 326 00:27:53,004 --> 00:27:56,550 Anyway. I'd like... I can't... 327 00:28:38,508 --> 00:28:40,051 Yes? 328 00:28:40,093 --> 00:28:42,053 We don't give handouts. 329 00:28:42,095 --> 00:28:45,974 Autographs and postcards via mail exclusively. 330 00:28:46,850 --> 00:28:48,894 Hungry? 331 00:28:48,935 --> 00:28:52,981 The ladies are sleeping. No noises please. 332 00:28:53,023 --> 00:28:55,442 Come into the kitchen. 333 00:29:00,906 --> 00:29:02,991 Coffee, chocolate, tea? 334 00:29:03,033 --> 00:29:05,785 At home they force-fed us all your disasters. 335 00:29:05,827 --> 00:29:08,914 Floods, wars, terrorist attacks, kid soldiers... 336 00:29:08,955 --> 00:29:11,583 we shrug off propaganda, we want proof; 337 00:29:11,625 --> 00:29:13,919 We don't know who we are anymore! 338 00:29:13,960 --> 00:29:15,587 But darling... 339 00:29:15,837 --> 00:29:19,466 In the Kingdom of the Blind, the one-eyed suffers. 340 00:29:19,507 --> 00:29:21,760 So don't look. 341 00:29:22,093 --> 00:29:25,180 Sweet talk in the morning! Death in the afternoon! 342 00:29:25,222 --> 00:29:28,225 You're almost as pretty as my mother! 343 00:29:28,266 --> 00:29:30,518 You should have let me know! 344 00:29:30,560 --> 00:29:32,771 It was easier to take the train! 345 00:29:32,812 --> 00:29:34,773 In what hole did you fall? 346 00:29:34,814 --> 00:29:38,568 A woman courted by a gangster! I slept with her! 347 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 I don't know where she is! 348 00:29:41,071 --> 00:29:43,990 - Have you seen the Eiffel Tower? - I lost my luggage! 349 00:29:44,032 --> 00:29:47,953 My mom's picture, my father's last letter, his tie, handkerchiefs too! 350 00:29:47,994 --> 00:29:49,663 I don't know where! 351 00:29:49,704 --> 00:29:52,499 I loved her. That's not the truth. 352 00:29:52,540 --> 00:29:55,919 She touched me... moved me... 353 00:29:55,961 --> 00:29:58,755 You remind me of your father. 354 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 He was handsome, your father. 355 00:30:01,007 --> 00:30:04,302 You always fall for beauty, especially when it's wrinkle-free. 356 00:30:04,344 --> 00:30:06,888 Your silly truths. Do they wash whiter? 357 00:30:06,930 --> 00:30:12,102 My shirt. It was the journey. The night. The rain... the rain... 358 00:30:12,143 --> 00:30:15,105 Do you get a kick out of it or is it just stupidity? 359 00:30:15,146 --> 00:30:17,899 I kick stupidity! 360 00:30:19,567 --> 00:30:22,862 Stupidity! 361 00:30:30,161 --> 00:30:33,873 And when your mother came to Paris for the last time, 362 00:30:33,915 --> 00:30:36,251 I knew I'd never see her again. 363 00:30:36,293 --> 00:30:40,630 I tried to talk myself into believing she was happy. 364 00:30:40,672 --> 00:30:44,259 They said your father could be freed. We compared destinies, 365 00:30:44,551 --> 00:30:46,928 like girls comparing dresses. 366 00:30:47,262 --> 00:30:49,514 Now she was going to be reunited with a saint. 367 00:30:49,556 --> 00:30:51,016 A martyr, beautiful... noble. 368 00:30:51,266 --> 00:30:56,062 Her gift was living, and she got theater instead! 369 00:30:56,313 --> 00:31:02,193 My gift was theater. Instead I got caught up in life... 370 00:31:02,235 --> 00:31:03,611 So it goes. 371 00:31:03,653 --> 00:31:05,113 She went back. 372 00:31:05,155 --> 00:31:06,698 She died of love. 373 00:31:06,740 --> 00:31:13,246 I waited here for a visa that's never issued to dissidents' sister-in-laws. 374 00:31:13,288 --> 00:31:17,751 And I became as bad at acting as I am in life! 375 00:31:17,792 --> 00:31:19,794 Like the sky in the country. 376 00:31:19,836 --> 00:31:23,882 It's the Atlantic, the ocean wind. You know we've seagulls in Paris? 377 00:31:23,923 --> 00:31:28,720 I'm in it now, The Seagull. My daughter plays the lead. 378 00:31:28,762 --> 00:31:32,515 These days, after two cheap porno flicks, you're made a member of the Academy. 379 00:31:32,557 --> 00:31:35,435 She got me a part in the play. You know it? 380 00:31:35,477 --> 00:31:38,063 Not really. Sea birds don't fly to Hungary. 381 00:31:38,104 --> 00:31:40,857 And what does a bird like you do in Hungary? 382 00:31:40,899 --> 00:31:44,944 I was told to work with my hands. My head still hurts. 383 00:31:47,364 --> 00:31:50,658 A bird of different feather... 384 00:31:52,994 --> 00:31:56,331 Sorry, you make me feel uneasy. 385 00:31:59,709 --> 00:32:02,045 Nestor? 386 00:32:02,504 --> 00:32:04,923 To the theater! 387 00:32:04,964 --> 00:32:07,592 The bird touches down on the mud, 388 00:32:07,634 --> 00:32:12,013 leaves his mark, more beautiful than his flight, than his life. 389 00:32:12,055 --> 00:32:15,600 I think about my father, about my mother. 390 00:32:15,642 --> 00:32:19,062 I'm searching in the mud. 391 00:32:31,741 --> 00:32:35,120 - Don't you want to look at me? - It's difficult. 392 00:32:35,578 --> 00:32:38,790 Tough day? Was it easier with the gangster's moll? 393 00:32:38,832 --> 00:32:40,792 On reflection, she loved me. 394 00:32:40,834 --> 00:32:43,294 So one has to be in love to reflect? 395 00:32:43,336 --> 00:32:47,340 - It's better for the other one. - The neighbor? 396 00:32:48,800 --> 00:32:51,761 Do you mean God? 397 00:32:52,429 --> 00:32:56,224 - Can't you stay with me for two minutes? - It'd be too sad. 398 00:32:56,266 --> 00:33:01,396 - But everything's sad, open your eyes! - I can't see into, but not... 399 00:33:01,438 --> 00:33:03,606 And how am I, into? 400 00:33:03,648 --> 00:33:05,859 Young. 401 00:33:05,900 --> 00:33:08,236 Want to check? 402 00:33:11,281 --> 00:33:15,076 - I can also be a cheap tart! - No you can't. 403 00:33:18,580 --> 00:33:22,542 You really are fucked up, friend of a friend! 404 00:33:34,137 --> 00:33:37,307 It's André! André, meet my friend of a friend. 405 00:33:37,348 --> 00:33:39,392 André is a man on the move. 406 00:33:39,434 --> 00:33:43,021 He's moving in Mom, who's moving him up. 407 00:33:43,062 --> 00:33:46,733 Forget sweet talk, when it comes to whoring, I'm his bet. 408 00:33:50,820 --> 00:33:54,115 "But once in America, what will we do?" 409 00:33:55,450 --> 00:33:59,204 "Monsieur de la Fayette will provide you with instructions!" 410 00:34:23,436 --> 00:34:25,772 Aglaé? 411 00:34:26,564 --> 00:34:29,901 - Coming! - Monsieur Simon has arrived. 412 00:34:32,946 --> 00:34:37,408 Some would rather be dead than red! And some would rather be red than dead! 413 00:34:37,450 --> 00:34:41,329 At that moment, Glücksmann shakes his coiffured mane, 414 00:34:41,371 --> 00:34:45,833 and shouts his message: "No neutron gale in Bloomingdale's!" 415 00:34:46,292 --> 00:34:50,213 In the end, we arrive at the same point: Order, discipline, 416 00:34:51,256 --> 00:34:53,341 and social progress. 417 00:34:53,800 --> 00:34:56,261 The gap between our theories is small. 418 00:34:56,302 --> 00:34:59,389 Wait and see, look at Italy... 419 00:34:59,430 --> 00:35:02,350 Each to his own theories, that's the best practice! 420 00:35:02,684 --> 00:35:04,811 I'm not critical... 421 00:35:04,852 --> 00:35:08,273 It must be nice to finance stage shows in order to... 422 00:35:08,314 --> 00:35:12,652 firstly, entrap the bourgeoisie, and then plant bombs under their houses. 423 00:35:12,694 --> 00:35:14,153 But let's be fair... 424 00:35:14,445 --> 00:35:17,782 We are the guests of a lady! This is a first class lounge! 425 00:35:17,824 --> 00:35:21,119 Your bladder's not big enough to piss in all four corners! 426 00:35:23,496 --> 00:35:26,833 Let the children come to me! 427 00:35:32,589 --> 00:35:35,425 Simon, you wrecked my table plan again. 428 00:35:35,466 --> 00:35:38,469 You ruffian, you can't even do chit-chat with a fascist! 429 00:35:38,511 --> 00:35:42,599 Simon! A man like you should know that The Seagull is about revolution. 430 00:35:42,640 --> 00:35:46,394 A seagull stands for truth. We need a real lake on stage! 431 00:35:46,436 --> 00:35:48,187 Give me the means. 432 00:35:48,229 --> 00:35:53,526 At the climax we open the dam and drown the bourgeois! 433 00:35:54,736 --> 00:35:58,239 I'm getting nothing out of it! It's some hard row to hoe! 434 00:35:58,281 --> 00:36:00,158 I'm hoeing... 435 00:36:00,199 --> 00:36:03,536 I grease their wheels, oil my piston... Then what? 436 00:36:03,578 --> 00:36:06,789 The old bag's ready for Ziegfeld Follies. Aglaé! 437 00:36:06,831 --> 00:36:10,418 It would take the Luxor Obelisk to satisfy her! 438 00:36:10,460 --> 00:36:14,547 - Marie... keep shtum! - What are you up to? 439 00:36:16,215 --> 00:36:20,094 - I didn't hear you come in? - This gentleman let me in. 440 00:36:21,971 --> 00:36:25,975 - Will you come to the lounge? - I'll start in the kitchen. 441 00:36:26,851 --> 00:36:28,311 Idiot! 442 00:36:28,353 --> 00:36:33,024 André's got guts. He loves me. He prefers me to my mother. 443 00:36:33,066 --> 00:36:37,236 I share him so I can act better. Understand? 444 00:36:37,278 --> 00:36:39,530 You've no right to judge me! 445 00:36:39,572 --> 00:36:43,034 You've got too much fog in your head for that! 446 00:36:43,368 --> 00:36:46,245 At last! 447 00:37:26,994 --> 00:37:29,497 It's okay. He's clean! 448 00:37:33,418 --> 00:37:37,755 - News from Mickey for Marie? - Dunno where he is. 449 00:37:37,797 --> 00:37:39,882 Join the winning team? 450 00:37:39,924 --> 00:37:43,469 I told you that he would find me. He's my puppy! 451 00:37:43,511 --> 00:37:46,723 Like my sweet kid brother! 452 00:37:46,764 --> 00:37:49,434 He knows our tomorrows! 453 00:37:50,143 --> 00:37:52,270 I'll give you your tomorrows! 454 00:37:52,311 --> 00:37:55,273 Hands off my today! 455 00:37:55,857 --> 00:37:58,568 Marie got her return ticket, but for a price. 456 00:37:58,609 --> 00:38:02,238 Her holiday surprised me. That was priceless! 457 00:38:02,280 --> 00:38:06,409 Stop sticking your weenie into what's not yours! 458 00:38:11,873 --> 00:38:15,793 Got an issue with your manhood? 459 00:38:19,797 --> 00:38:22,216 Shut it! 460 00:38:23,551 --> 00:38:25,344 Watch it, Albert... 461 00:38:25,386 --> 00:38:30,391 The good lord rears his ugly head when a prick tries not to understand. 462 00:38:30,433 --> 00:38:34,520 Punch, Albert! When you punch I know you're alive! 463 00:38:34,562 --> 00:38:37,565 At last, we got the address for Mickey's hideout! 464 00:38:38,608 --> 00:38:40,735 We've known for an hour. 465 00:38:41,652 --> 00:38:45,531 You'll understand... Sorry for now... Sorry for before... Sorry for after... 466 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 I didn't know how to reach you! 467 00:38:47,450 --> 00:38:50,661 You disappeared! I called! I looked! Then... 468 00:38:50,703 --> 00:38:54,290 Le Baron found your cousin's name thanks to a photo in that nudie mag! 469 00:38:54,332 --> 00:38:57,585 He bought the apartment across from yours, just for me! 470 00:38:57,627 --> 00:38:59,754 They never understood my whims! 471 00:38:59,796 --> 00:39:02,173 And Mickey? What did you do to him? 472 00:39:02,215 --> 00:39:04,258 I destroy everything I love! 473 00:39:04,300 --> 00:39:06,219 I told you, I am a liar. 474 00:39:06,511 --> 00:39:09,514 A Venin is here, still not snuffed out. 475 00:39:09,555 --> 00:39:15,520 Did you know he used to be one of my mother's lovers? 476 00:39:25,154 --> 00:39:28,825 This prick found out that you can't put a price on love! 477 00:39:28,866 --> 00:39:31,661 A small time punk proved he couldn't keep something 478 00:39:31,702 --> 00:39:34,372 that he thought he could junk. 479 00:39:34,413 --> 00:39:37,625 Now he cannot, he wants not, 480 00:39:37,667 --> 00:39:40,211 he knows not! 481 00:39:41,462 --> 00:39:44,173 Thanks. I'll do it. 482 00:39:45,299 --> 00:39:48,845 Here comes the soup for my first broken Venin! 483 00:39:48,886 --> 00:39:54,183 Mickey's a mover and a shaker, but this mean Matalon, waiting for... 484 00:39:55,393 --> 00:39:58,646 If you were still a man, you wouldn't take it lying down! 485 00:39:58,980 --> 00:40:01,899 It's manhood at question now! 486 00:40:01,941 --> 00:40:06,571 Man's ugly business. Honor, power... 487 00:40:06,612 --> 00:40:10,366 Gonna start moaning? Was my mom moaning? 488 00:40:10,408 --> 00:40:12,535 Me? I faked the screams! 489 00:40:14,328 --> 00:40:17,415 A spoonful, my love? 490 00:40:17,456 --> 00:40:21,377 Love is a miracle, you want to see a miracle? 491 00:40:22,879 --> 00:40:24,881 I'm just following your laws! 492 00:40:25,298 --> 00:40:28,509 You are just a poor puppet fucked by a grenade! 493 00:40:28,551 --> 00:40:31,554 You can't just fuck over, or even just fuck! 494 00:40:32,471 --> 00:40:34,974 No one! 495 00:40:35,391 --> 00:40:37,476 No one! 496 00:40:40,021 --> 00:40:42,315 Can't you understand? 497 00:40:43,274 --> 00:40:44,859 I'll come! 498 00:40:44,901 --> 00:40:48,487 I'll come, I promise! 499 00:41:17,558 --> 00:41:21,604 Shall I decorate using his brains too? 500 00:41:23,648 --> 00:41:25,650 I'm not ashamed. 501 00:41:25,691 --> 00:41:27,485 I'm not ashamed. 502 00:41:28,861 --> 00:41:31,322 It's not my fault. 503 00:41:31,364 --> 00:41:33,491 It's mine. 504 00:41:33,532 --> 00:41:35,701 Idiot. 505 00:41:40,748 --> 00:41:44,877 So you're in? Don't worry. The cops will be here in 3 minutes. 506 00:41:44,919 --> 00:41:48,547 Just let me do the talking. Last night's massacre? I wasn't there. 507 00:41:48,589 --> 00:41:50,967 This gentleman? We've never met. 508 00:41:51,008 --> 00:41:56,931 If you do this for me, never was there a young lady in this courtyard! 509 00:42:02,770 --> 00:42:04,897 Silence! 510 00:42:04,939 --> 00:42:08,234 - What are you doing down here? - I don't know. 511 00:42:08,526 --> 00:42:11,946 So we won't be playing ping pong? 512 00:42:11,988 --> 00:42:15,825 You must certainly have some princely motto, say: 513 00:42:15,866 --> 00:42:19,996 Wherever I appear, the scum disappears. 514 00:42:20,037 --> 00:42:22,498 The barefoot... 515 00:42:22,748 --> 00:42:26,794 The Barefoot Contessa, one might say. 516 00:42:27,837 --> 00:42:30,047 Mankiewicz. 517 00:42:30,631 --> 00:42:33,926 She saw her mother die at the hands of the Venins. 518 00:42:34,343 --> 00:42:36,721 The four Venin brothers. 519 00:42:37,054 --> 00:42:40,307 Like Mickey's four fingers. 520 00:42:42,518 --> 00:42:44,979 I've only wanted what's good for Marie. 521 00:42:45,021 --> 00:42:48,649 But she seeks her mother's fate. 522 00:42:48,941 --> 00:42:51,527 What can one do... 523 00:42:51,569 --> 00:42:54,572 Two days before retiring, 524 00:42:54,613 --> 00:43:00,953 and still sizing up guys who sell both cannons and fodder, the catchphrases. 525 00:43:01,620 --> 00:43:04,206 But I keep trying, 526 00:43:04,582 --> 00:43:06,792 with the wild horses. 527 00:43:06,834 --> 00:43:10,212 Mickey, you... 528 00:43:10,504 --> 00:43:14,341 A dead loss, thousand to one! 529 00:43:15,801 --> 00:43:20,097 The luxury of desperate gamblers. 530 00:43:21,182 --> 00:43:28,147 I could deport you to your Hungary, but I'd rather release you into our wild. 531 00:43:28,439 --> 00:43:33,486 I'll take Mr André's statement democratically, like the Pope's edict. 532 00:43:33,527 --> 00:43:36,405 But I'll keep sniffing your scent! 533 00:43:40,451 --> 00:43:42,661 And Marie's. 534 00:43:44,497 --> 00:43:49,752 Sharpening my chompers and waiting for wonders... 535 00:43:50,044 --> 00:43:56,050 I'll ship your miserly, meagre coffin back to Hungary. 536 00:43:58,594 --> 00:44:01,055 I don't like you! 537 00:44:01,430 --> 00:44:05,559 It's... because... of her. 538 00:44:09,021 --> 00:44:13,025 She's deranged, she feels the cold. What's eating you up... 539 00:44:13,067 --> 00:44:14,985 Shut your trap, Mr. Innocent! 540 00:44:15,027 --> 00:44:18,864 Don't forget I'm doing you a favor! 541 00:44:19,657 --> 00:44:23,119 Just like the police back home! 542 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 Wanna feel my trotter? 543 00:44:25,121 --> 00:44:30,209 A real Parisian pig trotter? 544 00:44:30,876 --> 00:44:33,420 Grilled too? 545 00:44:33,462 --> 00:44:39,218 Throw him out! His stupid suitcase too! 546 00:44:40,469 --> 00:44:43,806 Before he trips up even more... 547 00:44:51,522 --> 00:44:53,983 Still in one piece? 548 00:44:54,024 --> 00:44:58,445 It's my fault! I shouldn't have left you alone. 549 00:44:58,487 --> 00:45:00,739 I like it raw... 550 00:45:01,073 --> 00:45:04,660 I would like it to get raw for me. 551 00:45:16,255 --> 00:45:19,925 Curse you! Mary, full of ice, 552 00:45:19,967 --> 00:45:23,179 The Lord is against thee! 553 00:45:23,220 --> 00:45:26,223 Punished art thou among women, 554 00:45:26,265 --> 00:45:31,187 and punished be the fruit of thy womb... 555 00:45:31,228 --> 00:45:33,147 Nergal! 556 00:45:33,189 --> 00:45:35,816 15, rue Nergal! 557 00:45:48,204 --> 00:45:52,958 Follow the guide, Prince! Without me, you'll never find the road to perdition! 558 00:45:53,000 --> 00:45:56,587 Isn't it what you want? Mickey has a bone to pick with you! 559 00:45:56,629 --> 00:45:59,340 The bone, I love that. The bone and marrow... 560 00:45:59,381 --> 00:46:02,176 without the pheasant, nothing is pleasant. 561 00:46:02,218 --> 00:46:06,639 Without spice, nothing is nice. 562 00:46:07,264 --> 00:46:09,600 The gravy is simmering... 563 00:46:09,642 --> 00:46:12,019 Mickey without Marie: No religion. 564 00:46:12,061 --> 00:46:14,271 Marie without Mickey: No way. 565 00:46:14,313 --> 00:46:17,858 "Chintz and Necessity". Nobel Prize, rings a bell? 566 00:46:18,776 --> 00:46:20,986 CHANCE AND NECESSITY 567 00:46:22,279 --> 00:46:25,950 That's it, a short survival course for the innocent going on trial. 568 00:46:25,991 --> 00:46:30,579 I'll dazzle you with some French history, it's still South against North, 569 00:46:30,621 --> 00:46:33,624 dark against dirty, Lyonese against Saracens. 570 00:46:34,083 --> 00:46:38,087 Second door to the right. But watch out! 571 00:46:38,128 --> 00:46:42,132 Cock fighting in Chicago, 1930... and no elevator! 572 00:46:44,218 --> 00:46:47,221 He's Mickey's pal. 573 00:46:57,731 --> 00:47:02,695 Hot! Hot! Hot! It's almost burning. Time's up! 574 00:47:08,993 --> 00:47:12,871 A European Encounter of the Third Kind! 575 00:47:14,164 --> 00:47:16,834 I've got a job for you. 576 00:47:19,712 --> 00:47:22,965 Mickey's not well. He's lost his groove. 577 00:47:23,257 --> 00:47:26,010 He'll lose his life if he keeps that woman. 578 00:47:26,677 --> 00:47:30,097 Take her away, do it for me. 579 00:47:31,140 --> 00:47:34,643 If Mickey's not cheery, he's no good. 580 00:47:55,914 --> 00:47:58,375 I don't want him! 581 00:47:58,417 --> 00:48:02,296 I want him to go! 582 00:48:19,480 --> 00:48:22,399 - You had her! - I love her out of pity, Mickey. 583 00:48:22,441 --> 00:48:24,485 Don't you pity me a little? 584 00:48:24,526 --> 00:48:27,321 - I love her out of sorrow. - I love her full stop! 585 00:48:27,363 --> 00:48:30,199 - She respects you. - Like one respects graveyards! 586 00:48:30,240 --> 00:48:31,950 I'll never leave her to you. 587 00:48:31,992 --> 00:48:34,912 It's for you she took that appartment across from yours. 588 00:48:34,953 --> 00:48:38,665 Yes, but there's still three Venins to go. 589 00:48:38,707 --> 00:48:41,794 Now she'll run away from you. 590 00:48:48,092 --> 00:48:51,303 Mickey isn't a thug. 591 00:48:51,345 --> 00:48:52,971 I believe nothing. 592 00:48:54,223 --> 00:48:56,558 It... you know... 593 00:48:58,727 --> 00:49:01,480 It's difficult to hurt you. 594 00:49:13,951 --> 00:49:17,371 If you were a woman, I'd kill you! 595 00:49:17,788 --> 00:49:23,460 I'd wrap the blade in silk. You wouldn't feel a thing. 596 00:49:25,129 --> 00:49:27,631 She would. 597 00:49:29,049 --> 00:49:30,592 Buzz off! 598 00:49:30,634 --> 00:49:32,594 Oh no! 599 00:49:42,980 --> 00:49:46,191 We're like kids, Prince. 600 00:50:09,798 --> 00:50:10,883 Marie... 601 00:50:19,391 --> 00:50:20,893 See? 602 00:50:27,316 --> 00:50:30,652 - Do you suffer? - Do you? 603 00:50:40,287 --> 00:50:42,748 Our customers! 604 00:50:43,707 --> 00:50:48,837 - Right on time for church! - You got Gothic mosques back home? 605 00:51:00,766 --> 00:51:04,895 - Doctor Gilbert Venin, I presume? - Shit! Livingstone, asshole. 606 00:51:04,937 --> 00:51:09,066 - Mickey the Arab wants a word with you. - I'm very expensive. 607 00:51:09,107 --> 00:51:13,028 - You got the creeps? - No, we're in a pest controlled zone. 608 00:51:13,362 --> 00:51:16,448 - What's on Mickey's agenda? - Disneyland! 609 00:51:16,907 --> 00:51:20,077 - That's gonna be tough. - No, tomorrow at midnight... 610 00:51:20,118 --> 00:51:23,288 ladies as witnesses, face to face. It's high time. 611 00:51:23,330 --> 00:51:27,668 For you, the shit flies keep buzzing around Mickey. 612 00:51:30,170 --> 00:51:33,590 If he leaves the Casbah, he'll regret this monkey spanking! 613 00:51:33,632 --> 00:51:36,593 He's not spanking, he's here! 614 00:51:54,611 --> 00:51:56,905 Get lost! 615 00:52:46,747 --> 00:52:49,416 Oh dear! Oh dear! 616 00:52:49,750 --> 00:52:52,210 What? Do you have a cody? 617 00:52:52,544 --> 00:52:55,714 What? Your lovely brothers, Simon and Edgar. 618 00:52:55,756 --> 00:52:58,258 Out of your league! Forget it. 619 00:52:58,508 --> 00:53:01,511 Edgar. 5 am. Blow deal. Rue Lenine. 620 00:53:01,553 --> 00:53:04,306 That's our turf! 621 00:53:04,598 --> 00:53:07,017 Sure you've got no cody? 622 00:53:08,352 --> 00:53:12,064 An office... Future & Wellness. Apartment... 12. 623 00:53:21,490 --> 00:53:24,242 Don't fret. It won't bleed forever. 624 00:53:24,284 --> 00:53:27,746 Now it's a habit! 625 00:53:34,503 --> 00:53:37,839 Well, kick it! 626 00:53:54,022 --> 00:53:55,774 Future & Wellness. 627 00:53:55,816 --> 00:54:00,487 Soon they'll need a new plaque: Past & Cankers! 628 00:54:24,720 --> 00:54:27,347 Come on... Torch it! 629 00:55:02,674 --> 00:55:04,134 You again! 630 00:55:04,384 --> 00:55:06,678 My half brother, Léon, Mickey. Edgard Venin! 631 00:55:07,053 --> 00:55:08,764 Which Venin is this? 632 00:55:08,805 --> 00:55:13,059 The fat cunt with the small... I can't see his birthday suit! 633 00:55:13,101 --> 00:55:16,688 He heads Buildings and Investments. He's investing in me! 634 00:55:16,730 --> 00:55:20,192 He's pumping shit into your veins! 635 00:55:20,233 --> 00:55:22,569 They'll screw you for believing them. 636 00:55:22,611 --> 00:55:25,906 All that's in vain cause you don't have taste! 637 00:55:26,573 --> 00:55:29,868 Are you into family business? 638 00:55:29,910 --> 00:55:33,246 You paranoid freak! 639 00:55:35,582 --> 00:55:37,375 I want the recipe! 640 00:55:37,417 --> 00:55:40,378 It's too complex! You'll never get it. 641 00:55:40,420 --> 00:55:45,175 Get what? That you and your pals swap guided missiles for Afghan dope? 642 00:55:45,217 --> 00:55:47,052 Dope to explode in the street? 643 00:55:47,093 --> 00:55:49,971 So Buildings and Investments get clean books? 644 00:55:50,013 --> 00:55:54,768 For official stamps, we got Mr André. And where's Simon Venin in all this? 645 00:55:54,810 --> 00:55:59,147 Simon's untouchable. He doesn't mix with dirty Arabs like you! 646 00:55:59,564 --> 00:56:01,900 Dirty Arabs? 647 00:56:01,942 --> 00:56:06,238 How about waterboarding? Got a bathtub here? 648 00:56:15,622 --> 00:56:19,835 Buildings and Investments operate through the Pole Pot Bank! 649 00:56:19,876 --> 00:56:22,712 Forget the bank, I want the banker! 650 00:56:22,754 --> 00:56:26,341 Apart from banking, what does a banker do? 651 00:56:26,383 --> 00:56:30,387 Stroll through the park with his dachshund? 652 00:56:39,312 --> 00:56:42,524 Rare? Medium? Well done? 653 00:56:42,566 --> 00:56:43,733 Burnt to a crisp? 654 00:56:43,775 --> 00:56:47,445 The theater. He took a shine to a piss pot actress! 655 00:56:47,487 --> 00:56:49,573 Care to impart her stage name? 656 00:56:49,614 --> 00:56:53,326 Aglaé. Gla Gla! 657 00:56:56,079 --> 00:57:00,542 That tip would have saved your skin. But I've got a kiss from Marie! 658 00:57:10,927 --> 00:57:14,890 - What can I do for you? - Nothing! 659 00:57:19,269 --> 00:57:21,855 Why are you showing me this? 660 00:57:21,897 --> 00:57:24,774 Because... you're my friend! 661 00:57:26,067 --> 00:57:28,987 You know what I feel, right now, here? 662 00:57:29,029 --> 00:57:31,406 I'll tell you. I'm gonna barf! 663 00:57:31,448 --> 00:57:35,577 What am I good for? Nothing gives! 664 00:57:37,621 --> 00:57:39,998 You got religion? 665 00:57:41,791 --> 00:57:43,376 No! 666 00:57:49,758 --> 00:57:51,468 Here. 667 00:57:51,509 --> 00:57:53,511 That's for you. 668 00:57:53,553 --> 00:57:55,388 At least you don't kill. 669 00:57:55,430 --> 00:57:59,225 My woman! My cross! My skin! Anything else you want? 670 00:57:59,267 --> 00:58:02,312 Shoo, or do you want it gift wrapped too? 671 00:58:02,354 --> 00:58:04,814 No, I'll find her! 672 00:58:04,856 --> 00:58:07,609 Don't sweat, she's here! 673 00:58:10,737 --> 00:58:12,530 It's done! 674 00:58:16,993 --> 00:58:19,788 Hold me against you, 675 00:58:20,413 --> 00:58:23,458 against him, against me. 676 00:58:25,085 --> 00:58:27,879 Stop me from running out... 677 00:58:28,463 --> 00:58:30,465 from drowning... 678 00:58:32,676 --> 00:58:34,886 Take me... 679 00:59:22,892 --> 00:59:26,813 Whatever floats your boat... Life is good! 680 00:59:28,440 --> 00:59:30,525 Can you smell it? 681 00:59:30,567 --> 00:59:31,901 Take a breath! 682 00:59:36,031 --> 00:59:38,408 They watered the street, 683 00:59:38,742 --> 00:59:41,119 to make us grow on the asphalt! 684 01:00:07,729 --> 01:00:09,481 Yes, I do love you. 685 01:00:14,652 --> 01:00:16,404 We've got it all! 686 01:00:16,446 --> 01:00:17,989 Our weaknesses, 687 01:00:18,031 --> 01:00:19,657 Ideas, 688 01:00:19,699 --> 01:00:20,950 History! 689 01:00:22,577 --> 01:00:26,122 What's keeping us on our asses? Waiting for the Cossacks to strike? 690 01:00:26,873 --> 01:00:28,625 The burden of money? 691 01:00:28,666 --> 01:00:30,460 The ghosts of culture? 692 01:00:32,420 --> 01:00:34,047 The Final Solution? 693 01:00:40,720 --> 01:00:46,184 If we don't face the Cossacks, it might also go wrong, get me? 694 01:01:03,493 --> 01:01:06,663 In 44 we won the Battle of the Rails. 695 01:01:08,581 --> 01:01:11,709 The Final Solution? Stale bourgeoisie farts. 696 01:01:12,502 --> 01:01:15,547 Take the middle ground, the people's power, the workers. 697 01:01:15,588 --> 01:01:18,591 The founders of society, the heroes of the future. 698 01:01:19,092 --> 01:01:22,137 The future belongs to the common people. 699 01:01:22,804 --> 01:01:26,891 Final Dis-Solution in champagne! 700 01:01:44,826 --> 01:01:51,499 Can... not... say... anything right! 701 01:01:51,875 --> 01:01:56,921 Above all... we mustn't kill... with all our thoughts... with each bite! 702 01:01:57,172 --> 01:02:01,050 Maybe teeth are for climbing trees. 703 01:02:01,092 --> 01:02:03,219 Like big toes? 704 01:02:03,553 --> 01:02:06,598 Does another world exist, without cruelty? 705 01:02:06,639 --> 01:02:09,392 Or, would it be even more deformed and ugly? 706 01:02:09,434 --> 01:02:13,146 When I'm hungry and thirsty, 707 01:02:13,188 --> 01:02:16,649 who forces me to think of the blood, 708 01:02:16,941 --> 01:02:22,113 and the flesh that my neighbor ogles? 709 01:02:23,781 --> 01:02:28,244 Of which slaughter house are we kids the inheritors? 710 01:02:28,286 --> 01:02:30,580 Watch out for the vase, cousin. 711 01:02:31,164 --> 01:02:32,582 Why? 712 01:02:39,339 --> 01:02:41,341 You're not good with reality. 713 01:02:41,382 --> 01:02:43,927 These clothes, this furniture, the prisons. 714 01:02:43,968 --> 01:02:45,470 I'm the same. 715 01:02:45,762 --> 01:02:48,014 I found a way out, the theater. 716 01:02:48,056 --> 01:02:51,142 You'll see. It's no place for oldies like my mother. 717 01:02:51,184 --> 01:02:55,146 It can blow your mind, make you die better and faster. 718 01:02:55,396 --> 01:02:58,942 Doesn't make you happy, but it shreds you up. 719 01:02:59,525 --> 01:03:01,486 Better than anything. 720 01:03:12,205 --> 01:03:13,957 I'd like to stay here! 721 01:03:19,587 --> 01:03:21,547 It can be arranged. 722 01:03:23,049 --> 01:03:25,301 I have Killer thighs. 723 01:03:26,261 --> 01:03:29,055 Simon's corpse can't say no to me anymore. 724 01:03:30,807 --> 01:03:32,350 This, I know how to do. 725 01:03:40,525 --> 01:03:43,486 We're all lost souls! Souls lost in our flesh! 726 01:03:43,528 --> 01:03:46,447 You're lost in your flesh, Aglaé! Do you understand? 727 01:03:46,698 --> 01:03:48,533 "All is cold, cold." 728 01:03:48,574 --> 01:03:52,078 ...can only destroy itself, with bourgeoise means, bourgeoise sets, 729 01:03:52,120 --> 01:03:55,331 bourgeoise costumes, bourgeoise acting, 730 01:03:55,373 --> 01:03:58,209 the bourgeoise at the bidding of the Revolution, 731 01:03:58,543 --> 01:04:01,504 in the name of lost humanity. 732 01:04:03,339 --> 01:04:07,302 "Their spirits have flowed into one, that great world-soul am! 733 01:04:07,343 --> 01:04:10,596 "In me, the consciousness of man joins hands with animal instinct... 734 01:04:11,097 --> 01:04:15,226 ...I remember all, and each life lives again in me." 735 01:04:15,685 --> 01:04:17,312 This stuff sounds decadent. 736 01:04:17,353 --> 01:04:19,647 "I, the spirit of the universe..." 737 01:04:19,689 --> 01:04:22,317 She's fresh! Simon's ham... She'll have you! 738 01:04:22,358 --> 01:04:24,569 It's beautiful, what she says. I want the book! 739 01:04:24,610 --> 01:04:26,195 Let go! 740 01:04:27,905 --> 01:04:29,657 Did she get you? 741 01:04:29,699 --> 01:04:31,951 Who got me? Who got you? 742 01:04:31,993 --> 01:04:33,369 You did. 743 01:04:33,411 --> 01:04:35,246 I love you. 744 01:04:41,377 --> 01:04:43,379 You. I love you. 745 01:04:44,213 --> 01:04:45,965 You. I love you. 746 01:04:47,300 --> 01:04:49,093 You. I love you. 747 01:05:09,614 --> 01:05:13,701 To see the light, take off your trousers. 748 01:05:14,494 --> 01:05:16,454 Do you want me to? 749 01:05:21,125 --> 01:05:22,543 Why? 750 01:05:22,585 --> 01:05:25,463 Normally people do it for me. 751 01:05:26,381 --> 01:05:28,383 I can also tie your feet. 752 01:05:30,134 --> 01:05:34,472 Why? Because, usually I'm the one they tie up. 753 01:05:50,071 --> 01:05:51,864 And why this? 754 01:05:52,281 --> 01:05:55,326 Because usually I'm the ridiculous one. 755 01:06:35,825 --> 01:06:38,035 So we can forget each other. 756 01:06:50,631 --> 01:06:53,050 I'll take him back whenever I want to! 757 01:06:57,096 --> 01:06:59,640 Don't go! I must go after her! 758 01:06:59,974 --> 01:07:02,477 Do you need to spread evil to survive? 759 01:07:02,518 --> 01:07:04,979 Even to a kid? Not a kid, it's worse. 760 01:07:05,021 --> 01:07:06,772 Worst for me! 761 01:07:06,814 --> 01:07:08,149 Want to bet? 762 01:07:08,191 --> 01:07:11,777 Is the little lady who wants the worst able to suffer? 763 01:07:11,819 --> 01:07:15,323 Is she trying to suffer? Does one really suffer in theater? 764 01:07:15,364 --> 01:07:17,867 You'll taste. Feel. I'll help you! 765 01:07:22,830 --> 01:07:24,081 Come. 766 01:07:24,790 --> 01:07:26,250 Cold feet? 767 01:07:27,168 --> 01:07:29,629 If you leave me, you're finished. 768 01:07:31,589 --> 01:07:32,924 Because of that? 769 01:07:33,299 --> 01:07:34,425 That? 770 01:08:00,826 --> 01:08:03,371 Gare de Lyon. I owe you for this. 771 01:08:07,041 --> 01:08:11,504 Mickey will be happy! This is a pleasure, a vision of the Apocalypse, 772 01:08:11,546 --> 01:08:15,341 the whore on her throne of blood, the fourth horseman, 773 01:08:15,383 --> 01:08:19,679 the lamb of the seventh seal, Kafka and his goldfish! 774 01:08:25,309 --> 01:08:28,229 Kafka and his goldfish... 775 01:09:24,243 --> 01:09:25,995 Good. 776 01:09:31,000 --> 01:09:32,251 Good. 777 01:10:06,243 --> 01:10:07,620 I can't, there. 778 01:10:14,710 --> 01:10:17,922 I spent my holidays here with my father and mother. 779 01:10:22,677 --> 01:10:25,554 My father died in that room. 780 01:10:27,848 --> 01:10:30,309 A bullet to the belfry. 781 01:10:33,896 --> 01:10:35,940 But I'm lying again. 782 01:10:38,150 --> 01:10:39,777 Did he hang himself? 783 01:10:40,403 --> 01:10:41,779 No. 784 01:10:49,829 --> 01:10:52,581 He... messed it up. 785 01:10:53,582 --> 01:10:54,792 He... 786 01:11:09,765 --> 01:11:11,726 The rain... 787 01:11:34,832 --> 01:11:38,294 What's up with you? Soft in the head? 788 01:11:51,432 --> 01:11:52,767 Did you get lost? 789 01:11:53,601 --> 01:11:54,894 Yes. 790 01:11:58,898 --> 01:12:00,608 Here, with you. 791 01:12:01,942 --> 01:12:04,612 It's not like in a movie or a book, 792 01:12:05,279 --> 01:12:07,323 where everything is precise, 793 01:12:07,656 --> 01:12:08,991 thought-out, 794 01:12:09,909 --> 01:12:11,368 organized... 795 01:12:13,829 --> 01:12:15,956 with a clear-cut goal. 796 01:12:19,168 --> 01:12:20,586 Everything's chaos... 797 01:12:22,922 --> 01:12:24,381 Chance... 798 01:12:25,049 --> 01:12:26,467 Pain... 799 01:12:27,718 --> 01:12:29,011 Disorder... 800 01:12:32,598 --> 01:12:36,811 For me, order is Killing my mother's lovers, one by one. 801 01:12:38,145 --> 01:12:40,022 There's one left. 802 01:12:42,775 --> 01:12:46,529 - Want to know who? - No. What for? 803 01:12:49,031 --> 01:12:51,075 To know my life. 804 01:12:52,201 --> 01:12:54,537 There is no life. 805 01:12:56,831 --> 01:12:59,166 There's only war. 806 01:12:59,208 --> 01:13:00,960 Listen. 807 01:13:01,627 --> 01:13:03,295 I can't hear anything. 808 01:13:05,673 --> 01:13:07,091 Close your eyes. 809 01:13:23,440 --> 01:13:24,942 Marie? 810 01:13:41,166 --> 01:13:43,711 You're flying too close to the sun, friend. 811 01:13:43,752 --> 01:13:47,172 I won't break your fall. 812 01:13:50,926 --> 01:13:52,595 You're pushing it. 813 01:13:53,470 --> 01:13:57,474 If I were human, I'd kill you here and now. 814 01:13:58,392 --> 01:14:00,352 I'm not gonna be human. 815 01:14:03,272 --> 01:14:05,190 I won't go back on my word. 816 01:14:17,161 --> 01:14:21,415 I don't want to rush you, but theaters run on schedules. 817 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 Go betweens too. 818 01:14:24,752 --> 01:14:26,128 For packaged news... 819 01:14:27,963 --> 01:14:29,673 It's only me. 820 01:14:30,841 --> 01:14:32,801 For timely deliveries... 821 01:14:33,302 --> 01:14:35,012 Me too. 822 01:14:36,055 --> 01:14:37,806 For the right address... 823 01:14:38,307 --> 01:14:40,517 It's still me. 824 01:14:47,858 --> 01:14:49,944 One last breath of fresh air... 825 01:14:51,737 --> 01:14:54,031 It's time to go now. 826 01:14:55,491 --> 01:14:57,242 Don't be alarmed, Léon. 827 01:14:57,284 --> 01:15:03,332 The Commissioner's here to ensure all's quiet on the Alpine front. 828 01:15:03,374 --> 01:15:05,668 Better pack a piece... 829 01:15:05,709 --> 01:15:07,628 Me... never! 830 01:15:09,129 --> 01:15:11,882 Marie, she's his most precious thing. 831 01:15:13,467 --> 01:15:17,846 He's burning through those creeps who got their kicks from grilling his wife. 832 01:15:18,514 --> 01:15:22,101 A hero, the Commissioner, in the line of suffering... 833 01:15:34,154 --> 01:15:37,324 Stoke the dice! 834 01:15:37,825 --> 01:15:41,704 Load the fire! 835 01:15:42,246 --> 01:15:45,082 "My carriage is at the gate. Do not come out to see me off..." 836 01:15:45,666 --> 01:15:47,876 I shall find the way alone. Let me have some water. 837 01:15:47,918 --> 01:15:49,795 - Where are you going? - Back to the village. 838 01:15:49,837 --> 01:15:51,839 - Is Nina Nicolaevna here? - Yes. 839 01:15:52,089 --> 01:15:55,884 My uncle fell ill on Thursday, and we telegraphed for her to come. 840 01:15:55,926 --> 01:15:59,513 Why do you say that you have kissed the ground I walked on? 841 01:15:59,555 --> 01:16:02,016 You should kill me! 842 01:16:02,057 --> 01:16:04,768 If I could only rest. Rest! 843 01:16:05,602 --> 01:16:07,396 "I am a seagull!" 844 01:16:08,272 --> 01:16:12,484 I warned you: Lies, dullness. I don't want you. 845 01:16:12,526 --> 01:16:14,111 "I am an actress!" 846 01:16:16,989 --> 01:16:20,951 He does not believe in the theater; He used to laugh at my dreams, 847 01:16:20,993 --> 01:16:25,372 so I became down-hearted and ceased to believe in it too! 848 01:16:25,414 --> 01:16:27,416 Then came all the cares of love, 849 01:16:27,458 --> 01:16:28,751 the jealousy, 850 01:16:29,043 --> 01:16:31,503 the continual anxiety about my little one, 851 01:16:32,838 --> 01:16:35,340 so that I soon grew trivial and spiritless, 852 01:16:35,382 --> 01:16:40,220 and played my parts without meaning... I never knew what to do with my hands, 853 01:16:41,430 --> 01:16:44,266 I could not walk properly or control my voice! 854 01:16:52,691 --> 01:16:55,194 You cannot imagine the state of mind 855 01:16:59,740 --> 01:17:03,035 of one who knows how badly she is acting. 856 01:17:07,998 --> 01:17:09,917 I am a seagull. 857 01:17:09,958 --> 01:17:12,795 Ever since I have been here, I have been walking and thinking, 858 01:17:12,836 --> 01:17:15,672 Thinking and walking, 859 01:17:16,048 --> 01:17:19,551 and I feel the strength of my spirit growing in me. 860 01:17:20,302 --> 01:17:22,096 I know now, 861 01:17:22,596 --> 01:17:24,765 I understand at last, Constantine, 862 01:17:25,099 --> 01:17:27,768 That for us, whether we write or act, 863 01:17:29,103 --> 01:17:33,690 it is not the honor and glory which I have dreamt that is important, 864 01:17:33,732 --> 01:17:37,069 It is the strength to endure. 865 01:17:37,611 --> 01:17:42,116 You must know how to bear your cross, and you must have faith. 866 01:18:06,682 --> 01:18:08,058 Here's the goods. 867 01:18:08,100 --> 01:18:09,434 In order. 868 01:18:11,019 --> 01:18:13,772 Now, let's talk details! 869 01:18:26,827 --> 01:18:28,620 Shocking, isn't it? 870 01:18:29,121 --> 01:18:30,831 Are they plotting, or what? 871 01:18:31,665 --> 01:18:34,042 Our girlfriends. 872 01:18:34,084 --> 01:18:36,962 Here's a doll. Here's the head, here's the feet. 873 01:18:37,546 --> 01:18:39,256 I turn her upside down. 874 01:18:39,506 --> 01:18:42,259 Close your eyes, close your eyes! 875 01:18:42,301 --> 01:18:44,344 Show me where the head is? 876 01:18:45,679 --> 01:18:46,972 Now, her feet. 877 01:18:47,723 --> 01:18:49,099 And now her sex. 878 01:18:53,103 --> 01:18:55,522 That's a good one, huh? 879 01:19:01,403 --> 01:19:05,407 Could you turn the stagelights on again? 880 01:19:05,908 --> 01:19:07,367 It's a childhood dream. 881 01:19:07,659 --> 01:19:09,244 Turn the lights on, quick! 882 01:19:09,286 --> 01:19:12,122 - Do as she says. - We won't do it again! 883 01:19:12,164 --> 01:19:15,417 Not you. You performed... I got what I could from you. 884 01:19:17,294 --> 01:19:19,671 Did you like my performance? 885 01:19:20,214 --> 01:19:21,632 I could smash... 886 01:19:45,781 --> 01:19:49,284 "Why do you say that you have kissed the ground I walked on?" 887 01:19:50,077 --> 01:19:51,703 You should kill me! 888 01:19:56,291 --> 01:19:58,669 If only I could rest. 889 01:20:00,879 --> 01:20:03,757 Rest. Rest. 890 01:20:06,343 --> 01:20:08,387 I am a seagull! 891 01:20:22,192 --> 01:20:25,320 No, that is not what I meant. 892 01:20:25,612 --> 01:20:27,322 I am an actress. 893 01:20:28,156 --> 01:20:29,324 That's it! 894 01:20:35,789 --> 01:20:37,249 He's there too. 895 01:20:38,959 --> 01:20:40,002 Yes. 896 01:20:42,462 --> 01:20:43,922 But that's nothing. 897 01:20:44,214 --> 01:20:46,133 He does not believe in the theater; 898 01:20:46,425 --> 01:20:50,971 He used to laugh at my dreams... and ceased to believe in it too! 899 01:20:51,013 --> 01:20:55,892 Then came all the cares of love... jealousy... anxiety about my little one! 900 01:20:55,934 --> 01:21:00,230 I soon grew trivial and spiritless, 901 01:21:01,064 --> 01:21:05,319 I played my parts without meaning... I never knew what to do with my hands, 902 01:21:05,569 --> 01:21:09,072 ...could not walk properly or control my voice! 903 01:21:10,032 --> 01:21:13,493 "You cannot imagine the state of mind..." 904 01:21:14,119 --> 01:21:15,912 She's better than me. 905 01:21:16,997 --> 01:21:21,251 Learn to carry your cross and keep your faith, 906 01:21:21,585 --> 01:21:24,463 "I believe, and so do not suffer so much." 907 01:21:24,504 --> 01:21:25,964 It's ridiculous. 908 01:21:26,798 --> 01:21:28,216 Chicks like this... 909 01:21:28,258 --> 01:21:31,678 "And when I think of my calling..." 910 01:21:31,970 --> 01:21:33,680 - One could say: Whores... - One should... 911 01:21:33,930 --> 01:21:35,098 One should... 912 01:21:35,140 --> 01:21:36,224 "I do not fear life." 913 01:21:38,477 --> 01:21:42,898 The last Venin, the untouchable, the only one that never touched me! 914 01:21:42,939 --> 01:21:45,275 The one that lit the match! 915 01:21:56,119 --> 01:21:58,997 I don't want the penguins splattered in ketchup. 916 01:21:59,706 --> 01:22:02,042 Especially not in front of the cops. 917 01:22:07,005 --> 01:22:10,384 Enjoy your meal, gentlemen! 918 01:22:10,634 --> 01:22:14,888 Ministers of Integrity! 919 01:22:23,438 --> 01:22:25,482 Thank you, show's over! 920 01:22:28,318 --> 01:22:30,070 It's not over for me! 921 01:22:30,570 --> 01:22:33,698 You tried to buy me a theater but I hated you, 922 01:22:33,740 --> 01:22:35,617 and I fell crazy for that simpleton. 923 01:22:35,659 --> 01:22:38,245 He came from Hungary just to fuck things up here. 924 01:22:38,286 --> 01:22:41,748 That dunce is a dog. I bought him back from this harlot. 925 01:22:41,790 --> 01:22:44,418 - Do you still want me? - I want everything! 926 01:22:44,459 --> 01:22:47,295 Wherever you want. As long as it's now. 927 01:22:47,879 --> 01:22:50,841 And I want him to see you have me, OK? 928 01:22:54,302 --> 01:22:56,012 Search him. 929 01:22:57,722 --> 01:23:01,143 The wax of the seventh seal drips on the butcher's fingers... 930 01:23:01,184 --> 01:23:03,228 The lamb is ready... 931 01:23:16,074 --> 01:23:19,035 Here, if you please. Same as the whores! 932 01:23:19,077 --> 01:23:20,704 Am I frightening you? 933 01:23:34,634 --> 01:23:37,179 Lower. Where it's real. Where it smells. 934 01:23:52,527 --> 01:23:54,362 Get lost! 935 01:24:16,551 --> 01:24:20,013 Get lost! The door behind you! 936 01:24:58,093 --> 01:24:59,219 Me... 937 01:25:02,514 --> 01:25:04,849 Leave it! 938 01:25:06,309 --> 01:25:07,644 You cunt! 939 01:25:08,812 --> 01:25:10,730 So, about that video nasty... 940 01:25:16,736 --> 01:25:18,822 "Gone with the Wind." 941 01:25:19,906 --> 01:25:21,783 ASS... 942 01:25:22,617 --> 01:25:24,286 hole! 943 01:25:48,476 --> 01:25:50,979 Don't fret, he won't see me again. 944 01:25:51,271 --> 01:25:54,232 I just want him to understand me, and to forgive... 945 01:25:54,649 --> 01:25:56,443 If Mickey's okay with that. 946 01:25:58,612 --> 01:26:00,238 Are you hurt? 947 01:26:00,864 --> 01:26:02,198 Where? 948 01:26:50,747 --> 01:26:52,832 Ba-ku-nin... Comrade Vit-a-min... 949 01:26:52,874 --> 01:26:54,918 Che Guevara, "The Bolivian Diaries." 950 01:26:54,959 --> 01:26:59,339 Maurice Thorez... complete works. "The Young Marx: Poverty of Philosophy." 951 01:27:01,675 --> 01:27:02,926 Fred Astaire! 952 01:27:05,011 --> 01:27:06,930 Woody Allen. Who's he? 953 01:27:08,348 --> 01:27:11,726 "Gone with the Wind." Mickey, I've got it! 954 01:29:38,039 --> 01:29:40,583 Go on! Torch it! 955 01:29:47,465 --> 01:29:50,093 I was there in the tree. Eleven years old. 956 01:29:50,343 --> 01:29:52,679 Skipped class at boarding school. 957 01:29:53,096 --> 01:29:54,973 I needed to see her! 958 01:29:55,014 --> 01:29:58,142 A Sunday, once in a while, wasn't enough! 959 01:29:58,601 --> 01:30:01,145 She didn't even bother packing her bags! 960 01:30:01,187 --> 01:30:04,607 How she was sick of my poor cop father! 961 01:30:04,899 --> 01:30:07,652 And he of her. It killed her! 962 01:30:09,195 --> 01:30:11,447 She wallowed with those pigs... 963 01:30:11,489 --> 01:30:14,117 In their dough, their drugs, their shit! 964 01:30:14,492 --> 01:30:18,705 Mommy, mommy, my mommy! 965 01:30:19,581 --> 01:30:23,459 I followed. They fed me, they dressed me, they beat me, 966 01:30:23,710 --> 01:30:25,670 but they never sullied me! 967 01:30:25,712 --> 01:30:28,006 I'm like her, I'm like her, 968 01:30:28,506 --> 01:30:31,676 I'm like her, like her... like her... I'm like her... 969 01:30:31,718 --> 01:30:34,929 Mommy, mommy... mommy! My mommy... 970 01:30:38,099 --> 01:30:39,934 Now that I am king... 971 01:30:43,980 --> 01:30:47,817 and that the queen... is queen... 972 01:30:48,234 --> 01:30:49,944 is queen! 973 01:30:54,657 --> 01:30:59,037 Impossible is a French word! I'll never marry you! 974 01:31:20,433 --> 01:31:22,101 Leave the ending to me. 975 01:31:23,019 --> 01:31:25,229 I need this money! 976 01:31:27,899 --> 01:31:29,692 I need this money... 977 01:31:36,074 --> 01:31:37,450 It's too much! 978 01:31:37,492 --> 01:31:38,993 Expatriation! 979 01:31:39,035 --> 01:31:40,453 What is that? 980 01:31:40,495 --> 01:31:44,582 I forgot to tell you, big surprise! Your mother's corset exploded. 981 01:31:44,624 --> 01:31:47,585 Ambulance, firemen, four nurses, two obstetricians. 982 01:31:47,835 --> 01:31:52,590 Nine and a half pounds on arrival, incognito for seven months! A triumph! 983 01:31:52,632 --> 01:31:55,134 It's all your doing... Madam's my age! 984 01:31:56,928 --> 01:31:59,013 From each according to his faculties; 985 01:32:00,765 --> 01:32:03,226 To each according to his needs! 986 01:32:06,104 --> 01:32:07,855 My poor little thing. 987 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 Is it love? 988 01:32:12,235 --> 01:32:13,695 My cub... 989 01:32:14,612 --> 01:32:17,073 Love. I'll show you. 990 01:32:18,616 --> 01:32:19,742 Mommy! 991 01:32:33,840 --> 01:32:35,675 The smell is the proof. 992 01:32:36,050 --> 01:32:39,971 You don't leave a friend wounded in the trenches of old age. 993 01:32:40,513 --> 01:32:42,849 Especially when they're incontinent. 994 01:32:44,976 --> 01:32:47,311 Here I am, my friend. 995 01:33:06,748 --> 01:33:10,001 Come on, get down, you prick! 996 01:33:10,251 --> 01:33:14,213 Do you want me to drag you down by the balls? 997 01:33:15,048 --> 01:33:16,507 And don't move! 998 01:33:17,759 --> 01:33:19,427 Remember you said... 999 01:33:20,511 --> 01:33:23,097 that what I'm doing is all for Marie. 1000 01:33:24,891 --> 01:33:26,601 You were right. 1001 01:33:26,851 --> 01:33:30,897 Do you know what a "lost girl" means in French? 1002 01:33:31,397 --> 01:33:33,232 Nobody knows anymore. 1003 01:33:34,317 --> 01:33:39,906 It's a woman that keeps on walking until she falls apart. 1004 01:33:40,740 --> 01:33:44,285 You can't help her. Ever. 1005 01:33:45,328 --> 01:33:49,791 You can try to kill yourself. That's all. 1006 01:33:51,834 --> 01:33:55,963 You could say I should have nabbed the Munch Bunch at the parking lot... 1007 01:33:56,005 --> 01:33:57,673 I'm not God. 1008 01:33:58,091 --> 01:34:00,510 I'm just holding his pencil. That's all. 1009 01:34:01,594 --> 01:34:05,473 I'm not like the ones you've dealt with back home. 1010 01:34:05,848 --> 01:34:06,974 Come on. 1011 01:34:07,308 --> 01:34:10,103 I'll give you a lift, wherever you're going. 1012 01:34:17,401 --> 01:34:19,987 Tell your fucking Minister, 1013 01:34:20,238 --> 01:34:23,116 I'll clean up this city all by myself. 1014 01:34:23,157 --> 01:34:26,035 That I defend the law in spite of the laws. 1015 01:34:26,786 --> 01:34:29,413 Setting those rats against each other! 1016 01:34:30,331 --> 01:34:31,833 It's an art... 1017 01:34:34,293 --> 01:34:36,003 Rarely appreciated. 1018 01:34:36,754 --> 01:34:38,798 So, about that medal... 1019 01:34:44,303 --> 01:34:45,805 I'll tell everything! 1020 01:34:50,268 --> 01:34:52,103 I can't go any further. 1021 01:34:54,772 --> 01:34:56,399 Candy? 1022 01:34:57,316 --> 01:34:59,193 Don't swallow the pit. 1023 01:35:20,381 --> 01:35:22,300 One last detail you missed. 1024 01:35:22,842 --> 01:35:26,929 Marie... I tracked her down less than a year ago. 1025 01:35:28,306 --> 01:35:30,057 I'm her father. 1026 01:35:58,002 --> 01:36:02,340 Honduras, Salvador, Nicaragua, Albania, Egypt, war! 1027 01:36:02,840 --> 01:36:07,470 Albania, Egypt, Nicaragua: War! 1028 01:36:39,460 --> 01:36:43,297 I often have this strange and penetrating dream of an unknown woman... 1029 01:36:43,589 --> 01:36:46,050 whom I love and who loves me... 1030 01:36:53,307 --> 01:36:57,937 Do not spoil this tender act of being or being not. 1031 01:36:58,229 --> 01:37:02,191 For I have lived up to our pact, awaiting heart is all I've got. 1032 01:37:02,233 --> 01:37:04,944 Wisen up, Pain, and hold still. 1033 01:37:05,319 --> 01:37:08,281 Were you demanding the night? It's coming down, at will. 1034 01:37:08,322 --> 01:37:12,368 Black air, envelops the city, bring peace to some, and to some the pity. 1035 01:37:12,618 --> 01:37:15,246 He's been in there for hours with that bitch. 1036 01:37:16,289 --> 01:37:18,207 Do you want to free him? 1037 01:37:19,125 --> 01:37:21,460 He keeps the door closed, and says nothing. 1038 01:37:21,961 --> 01:37:24,255 Try to shake him the hell out of it, 1039 01:37:24,547 --> 01:37:27,591 or we'll miss the big BBQ in the white city. 1040 01:37:35,975 --> 01:37:37,560 You are the only one. 1041 01:37:38,811 --> 01:37:40,604 And you didn't do anything. 1042 01:37:46,610 --> 01:37:49,488 Léon, Prince of idiots! 1043 01:37:56,454 --> 01:37:59,332 I was doing it while she slept, but you woke her up. 1044 01:37:59,623 --> 01:38:03,085 I wrapped the blade in silk. She isn't suffering too much. 1045 01:38:09,383 --> 01:38:11,302 Want to finish the job? 1046 01:38:11,344 --> 01:38:13,554 - Marie... I love her. - And me. 1047 01:38:14,013 --> 01:38:15,973 - Do you love me? - Léon, yes! 1048 01:38:16,015 --> 01:38:19,685 She told me again that I made love to her like no one else. 1049 01:38:19,727 --> 01:38:21,854 Then she said it wasn't important. 1050 01:38:25,441 --> 01:38:29,403 My father, my mother, you... 1051 01:38:30,946 --> 01:38:31,989 Love. 1052 01:38:32,990 --> 01:38:34,158 The same feet, 1053 01:38:35,076 --> 01:38:36,327 the same toes, 1054 01:38:38,579 --> 01:38:40,414 the same footprints. 1055 01:38:42,041 --> 01:38:44,710 Footprints change with the soles of your shoes. 1056 01:38:46,629 --> 01:38:49,006 The mud without marks, 1057 01:38:49,507 --> 01:38:50,591 that's me. 1058 01:38:54,678 --> 01:38:56,055 You're cold. 1059 01:38:57,723 --> 01:38:59,141 You're warm. 1060 01:39:00,935 --> 01:39:02,311 You're hot. 1061 01:39:04,063 --> 01:39:05,439 You burn. 1062 01:39:07,733 --> 01:39:09,318 You Kill. 1063 01:39:15,699 --> 01:39:17,493 Do you want to finish me off? 1064 01:39:22,039 --> 01:39:23,374 Knock it off! 1065 01:39:23,624 --> 01:39:27,086 Take off your shoes, so they won't know we're here! 1066 01:39:39,515 --> 01:39:41,517 I won't give her up to anybody! 1067 01:39:46,605 --> 01:39:48,649 No. She belongs to me. 1068 01:39:49,650 --> 01:39:54,029 If God made us, he would have made us differently. 1069 01:40:31,400 --> 01:40:33,110 The rats have made off. 1070 01:40:33,152 --> 01:40:35,404 I'm offering you a truce! 1071 01:40:35,446 --> 01:40:38,657 What are you doing all alone in this gutter? 1072 01:40:38,991 --> 01:40:40,659 With me, you have a chance! 1073 01:40:40,701 --> 01:40:42,578 You can all rot with her! 1074 01:41:37,216 --> 01:41:38,884 This stare, not for me. 1075 01:41:39,260 --> 01:41:40,928 I've got to see Him! 1076 01:41:41,178 --> 01:41:42,763 Now I can't see a thing. 1077 01:41:42,805 --> 01:41:44,640 Now you can see for real. 1078 01:41:46,392 --> 01:41:50,229 At the end of a regular film, I'd go on a killing spree too. 1079 01:41:50,271 --> 01:41:51,689 I'd be the hero. 1080 01:41:51,939 --> 01:41:53,857 But there are no more heroes. 1081 01:41:53,899 --> 01:41:55,442 Just the humiliated. 1082 01:41:55,484 --> 01:41:57,027 Stop your bullshit. 1083 01:41:58,654 --> 01:41:59,655 Go. 1084 01:42:01,365 --> 01:42:03,284 Let's walk out barefoot. 1085 01:42:25,347 --> 01:42:28,726 Made off, the rats, welfare! 1086 01:42:40,738 --> 01:42:42,281 Léon! 1087 01:42:42,323 --> 01:42:45,743 This is the end, my friend. I won't get my lake. 1088 01:42:45,784 --> 01:42:48,120 There won't be a real revolution. 1089 01:42:49,496 --> 01:42:51,999 From now on don't budge! Hear me? 1090 01:42:52,958 --> 01:42:54,501 Watch him! 1091 01:43:13,354 --> 01:43:14,563 Save me... 1092 01:43:16,649 --> 01:43:18,192 Take me... 1093 01:43:19,902 --> 01:43:21,737 Any place you want... 1094 01:43:28,035 --> 01:43:30,746 This film was inspired by "The Idiot" by Fedor Dostoevsky. 1095 01:43:30,788 --> 01:43:33,040 It is meant as a homage to this great writer. 1096 01:43:38,629 --> 01:43:43,592 Original translation: Daniel Bird & Andrzej Zulawski 80230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.