All language subtitles for Jurassic.Hunt.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,722 --> 00:00:26,723 Ah... 2 00:00:51,914 --> 00:00:53,716 Oh... 3 00:00:53,750 --> 00:00:55,051 I need a raise. 4 00:00:55,084 --> 00:00:57,452 Go and bait the next hunting site. 5 00:01:18,841 --> 00:01:21,376 Yeah! 6 00:01:25,380 --> 00:01:26,783 Not now. 7 00:01:26,816 --> 00:01:29,819 We're movin'. Now. 8 00:01:29,852 --> 00:01:32,054 - But I'm not finished yet. - Right now! 9 00:01:32,088 --> 00:01:34,589 Let's go! Come on, we gotta go now. 10 00:01:36,424 --> 00:01:38,895 Up that hill, now! 11 00:01:38,928 --> 00:01:41,168 Pick him up and put him down, I'm not gonna to ask twice. 12 00:01:51,040 --> 00:01:54,543 Raptor one, prepare for site one lz arrival. 13 00:01:54,576 --> 00:01:57,980 Copy that, blazer one. Got 12 on board for the hunt. Over. 14 00:01:58,014 --> 00:02:00,515 Roger that, raptor 1. Dinner's hot and ready. 15 00:02:00,549 --> 00:02:02,885 Lindon inbound to tag. Over. 16 00:02:02,919 --> 00:02:04,553 I can't breathe in this thing. 17 00:02:04,586 --> 00:02:07,890 - How much further is it? - We're close. 18 00:02:07,924 --> 00:02:10,860 Copy you, blazer 1. Raptor 1 inbound. 19 00:02:22,038 --> 00:02:24,774 Tasers limited to five Max. 20 00:02:26,709 --> 00:02:29,779 Alright, looks good. Let's do it. 21 00:02:29,812 --> 00:02:32,414 All guards report immediately. 22 00:02:35,084 --> 00:02:36,953 - Over there! - You over there, feet there. 23 00:02:36,986 --> 00:02:38,486 All guards report immediately. 24 00:02:38,520 --> 00:02:40,056 - [4] Now assist the boys. - Bags off. 25 00:02:51,767 --> 00:02:54,070 This place is a dump! 26 00:03:12,889 --> 00:03:15,590 Welcome to Jurassic hunt. 27 00:03:16,625 --> 00:03:18,160 Are we ready to have some fun? 28 00:03:20,462 --> 00:03:22,832 Alright, fantastic. 29 00:03:22,865 --> 00:03:24,499 Thank you guys so much 30 00:03:24,532 --> 00:03:26,836 for adhering to my somewhat lengthy list 31 00:03:26,869 --> 00:03:28,204 of safety precautions. 32 00:03:28,237 --> 00:03:30,672 I know they can be a bit of a pain, but uh, 33 00:03:30,706 --> 00:03:32,708 we can't be too careful these days, can we? 34 00:03:32,742 --> 00:03:36,812 While inside the reserve, security and privacy are essential, 35 00:03:36,846 --> 00:03:41,851 speaking of which, one final check for prohibited items. 36 00:03:41,884 --> 00:03:43,685 I would say I trust you, but... 37 00:03:45,121 --> 00:03:46,889 Hey, what are you doin'? 38 00:03:54,163 --> 00:03:56,999 Hey, that's my personal property. 39 00:03:57,033 --> 00:03:59,001 Why would you bring that here 40 00:03:59,035 --> 00:04:02,004 and cheat the trust that you and I...? 41 00:04:02,038 --> 00:04:05,741 Listen, guys, the hunting and non-disclosure agreements 42 00:04:05,775 --> 00:04:09,477 you signed prior to entry, specifically state, 43 00:04:09,511 --> 00:04:13,182 "no outside cellphones, communications or recording devices 44 00:04:13,215 --> 00:04:15,751 are allowed inside the reserve. Period. 45 00:04:15,785 --> 00:04:20,522 Failure to adhere to said agreements is forfeiture of your payment 46 00:04:20,555 --> 00:04:24,126 and will result in your immediate expulsion." 47 00:04:26,729 --> 00:04:32,667 Mr. Corrigan, I am truly sorry to disappoint you and your many, many Twitter followers 48 00:04:32,702 --> 00:04:36,906 the way you have disappointed me, and us, with this. 49 00:04:38,741 --> 00:04:40,943 Hey! Hey, no, let... 50 00:04:44,814 --> 00:04:47,682 Oh! Oh, my nose! 51 00:04:47,717 --> 00:04:50,987 You broke my nose! Oh, you're gonna pay for this! 52 00:04:51,020 --> 00:04:54,824 I'm gonna sue you so hard, you'll be sorry for this. 53 00:04:54,857 --> 00:04:56,691 We're all here to have a good time, 54 00:04:56,726 --> 00:04:59,195 but it is best to follow my rules. 55 00:04:59,228 --> 00:05:01,197 Alright, who's ready to hunt? 56 00:05:03,232 --> 00:05:04,834 Pick your poison. 57 00:05:04,867 --> 00:05:07,103 We've got anything you could possibly want 58 00:05:07,136 --> 00:05:09,671 from Rambo first blood to last blood. 59 00:05:09,705 --> 00:05:12,025 You crazy kids, go ahead and have at it. You bought it all. 60 00:05:13,641 --> 00:05:16,544 We had an explosives box around here somewhere. 61 00:05:36,932 --> 00:05:38,934 I need a tranquilizer gun. 62 00:05:40,136 --> 00:05:41,536 You sure about that? 63 00:05:44,206 --> 00:05:48,944 Guy on the last trip wanted one of those and, uh, he used it to skin 'em alive. 64 00:05:48,978 --> 00:05:50,545 That's some pretty gnarly stuff. 65 00:05:52,081 --> 00:05:54,050 Is that your brand of entertainment? 66 00:05:56,152 --> 00:05:57,152 Parker, right? 67 00:05:57,953 --> 00:05:59,255 You have fun. 68 00:06:01,257 --> 00:06:05,227 Alright. Now, if you guys could please give Mr. Marko 69 00:06:05,261 --> 00:06:06,862 your undivided attention. 70 00:06:06,896 --> 00:06:08,030 Right now, we're standing 71 00:06:08,064 --> 00:06:09,899 at the dead center of the reserve. 72 00:06:09,932 --> 00:06:11,967 Tomorrow, we'll head south 73 00:06:12,001 --> 00:06:15,337 and hunt various grounds until we reach camp site two. 74 00:06:15,371 --> 00:06:17,940 We'll stay the night, hunt the following day 75 00:06:17,973 --> 00:06:22,745 until we reach the exit and you leave. 76 00:06:22,778 --> 00:06:25,214 We've flown in the most exciting specimens 77 00:06:25,247 --> 00:06:27,615 from the big park for your hunting enjoyment. 78 00:06:27,649 --> 00:06:32,955 You are allowed to shoot anything that was allowed 65 million years ago. 79 00:06:32,988 --> 00:06:34,790 You only keep what you can carry. 80 00:06:34,824 --> 00:06:36,725 Yeah, and one last thing. 81 00:06:38,094 --> 00:06:39,295 Uh, tracking chip. 82 00:06:39,328 --> 00:06:41,173 I don't remember nothin' about no tracking chip. 83 00:06:41,197 --> 00:06:44,133 Uh, or you can join Mr. Corrigan and your hunt ends now. 84 00:06:44,166 --> 00:06:45,768 No refunds. 85 00:06:45,801 --> 00:06:48,971 Listen, guys, it's just one final precaution, 86 00:06:49,004 --> 00:06:53,209 just in case we have to dig you out of the forest or the belly of a t-Rex. 87 00:06:53,242 --> 00:06:55,177 Okay. 88 00:06:55,211 --> 00:06:57,913 There you go. Now, I'll know where to find you. 89 00:06:58,881 --> 00:07:00,349 Ah, it's already up. 90 00:07:00,382 --> 00:07:03,352 You see that? That's you guys. Neat, right? 91 00:07:03,385 --> 00:07:06,055 Rest assured, everything is under my control. 92 00:07:07,123 --> 00:07:09,391 Everything is a lot to control. 93 00:07:09,425 --> 00:07:11,760 And that's why I'm the one controlling it. 94 00:07:14,096 --> 00:07:18,000 I have seen you before. What is your name? 95 00:07:18,968 --> 00:07:19,968 Valentine. 96 00:07:21,003 --> 00:07:22,738 And you're blackhawk; 97 00:07:22,771 --> 00:07:26,909 Pirate, warlord, head of a poaching empire. 98 00:07:26,942 --> 00:07:31,679 Wanted by the FBI, CIA, Interpol. You're famous. 99 00:07:33,082 --> 00:07:34,817 You mean infamous. 100 00:07:34,850 --> 00:07:38,287 Alright, guys. It is time to eat. 101 00:07:38,320 --> 00:07:40,856 You're gonna love this. Roasted raptor. 102 00:07:40,890 --> 00:07:43,759 Alright, they're all yours, Mr. Marko. 103 00:07:43,792 --> 00:07:46,762 Reserve rangers, move out! 104 00:08:10,986 --> 00:08:12,087 If you cannot do it... 105 00:08:14,390 --> 00:08:16,292 I will dig it out for you. 106 00:08:16,325 --> 00:08:18,394 Go play with your little knife in your tent. 107 00:08:18,427 --> 00:08:21,430 You want to watch me? I handle it real good, mami. 108 00:08:24,833 --> 00:08:27,436 You lay a hand on me, and you're gonna regret it. 109 00:08:37,046 --> 00:08:37,980 That's right. 110 00:08:38,013 --> 00:08:40,482 I can spot a killer a mile away and you... 111 00:08:42,218 --> 00:08:44,386 Maybe you are not one. 112 00:08:46,288 --> 00:08:48,958 Everybody wants to be the Alpha, huh? 113 00:08:48,991 --> 00:08:50,893 Get over yourselves. 114 00:08:50,926 --> 00:08:53,395 The only thing we're killin' out here is dinosaurs. 115 00:09:46,448 --> 00:09:51,587 I'm sorry. I won't tell anybody. I swear, I swear. 116 00:09:51,620 --> 00:09:53,155 You hear that, riggs? He swears. 117 00:09:53,188 --> 00:09:54,957 It's all good. Stop the car. 118 00:09:58,260 --> 00:10:01,463 The corporation trusted me with the reserve's privacy, 119 00:10:01,497 --> 00:10:06,068 because it is the single most essential element in its success. 120 00:10:06,101 --> 00:10:08,203 Tell me you understand that. 121 00:10:08,237 --> 00:10:09,247 Well, yeah, but the thing is... 122 00:10:09,271 --> 00:10:11,173 Good! Back to the hunt you go! 123 00:10:13,542 --> 00:10:15,077 Hey, wait, what are you doin'? 124 00:10:15,110 --> 00:10:17,212 You get the vip experience. 125 00:10:17,246 --> 00:10:20,182 No, wait! Hey! 126 00:10:20,215 --> 00:10:21,317 Happy huntin'. 127 00:10:25,654 --> 00:10:28,924 Hey! Come back! 128 00:10:28,957 --> 00:10:32,494 Hey! Hey, you red bastards! Don't you leave me! 129 00:10:34,129 --> 00:10:37,299 Oh, come on, corrigan, think. 130 00:10:59,355 --> 00:11:03,192 Marko, come here, please. 131 00:11:07,129 --> 00:11:09,365 Rabbit, where are you? 132 00:11:09,398 --> 00:11:12,668 Marko, come here, please. 133 00:11:12,702 --> 00:11:17,906 Rabbit. Rabbit, where are you? 134 00:11:17,940 --> 00:11:20,509 Let's run away. There are too many of them. 135 00:11:20,542 --> 00:11:22,911 They're too fast. Marko! 136 00:11:22,945 --> 00:11:26,148 If I have to come find your ass, I'm killin' it. 137 00:12:16,632 --> 00:12:19,401 I thought you boys hunt that... 138 00:12:32,214 --> 00:12:33,949 Get ready. 139 00:13:30,172 --> 00:13:31,273 Rocket launcher. 140 00:14:00,435 --> 00:14:02,204 Get up, Parker! 141 00:14:21,290 --> 00:14:23,125 Well... 142 00:14:23,158 --> 00:14:25,127 That's five down, gentlemen. 143 00:14:25,160 --> 00:14:26,295 Six to go. 144 00:14:29,732 --> 00:14:31,600 I don't plan on dying. 145 00:14:31,633 --> 00:14:34,269 I also do not plan on dying. 146 00:14:34,303 --> 00:14:35,671 Any sign of Marko? 147 00:14:35,705 --> 00:14:37,172 I found this. 148 00:14:43,645 --> 00:14:46,448 Alright, it's your kill. 149 00:14:48,216 --> 00:14:49,618 Finish it. 150 00:14:53,155 --> 00:14:55,624 - It's time to choose. - Do it. 151 00:14:56,759 --> 00:14:59,528 It's waking up. Kill it already. 152 00:14:59,561 --> 00:15:01,263 I'll do it. 153 00:15:01,296 --> 00:15:02,698 Back off. 154 00:15:02,732 --> 00:15:04,566 Damn it, Valentine! 155 00:15:04,600 --> 00:15:06,234 What? 156 00:15:06,268 --> 00:15:08,470 Somebody had to put it out of its misery, right? 157 00:15:08,503 --> 00:15:09,706 Now, it's done. 158 00:15:10,707 --> 00:15:12,809 Alright, what's next? 159 00:15:15,410 --> 00:15:19,581 Hello, is anyone there? Can anyone hear me? 160 00:15:19,615 --> 00:15:21,416 Over. 161 00:15:21,450 --> 00:15:24,219 Well, fellas, looks like we're on our own. 162 00:15:51,313 --> 00:15:55,651 Now, see, this is the opposite of good. 163 00:15:56,385 --> 00:15:57,452 Sir. 164 00:15:59,956 --> 00:16:02,257 Come on, breed already. 165 00:16:03,625 --> 00:16:06,261 Listen, my clock is ticking. 166 00:16:06,294 --> 00:16:09,598 If these two don't start spilling baby batter in next two hours, 167 00:16:09,631 --> 00:16:12,200 put them in the blender for next week's guests. 168 00:16:12,234 --> 00:16:14,503 Comprende? fantastic. 169 00:16:17,874 --> 00:16:20,810 Sir, should I extract the hunters? 170 00:16:20,843 --> 00:16:24,546 Extraction. Not yet. 171 00:16:24,579 --> 00:16:26,983 Get me everything you can on this Parker woman. 172 00:16:27,016 --> 00:16:28,450 Sir. 173 00:16:31,854 --> 00:16:33,890 I don't care for you very much. 174 00:16:41,798 --> 00:16:43,398 I always wanted one of these aks, man. 175 00:16:43,432 --> 00:16:44,734 - Hey. - Where'd you get that? 176 00:16:44,767 --> 00:16:46,635 Mother Russia. 177 00:16:46,668 --> 00:16:48,771 What do you think you are doing? 178 00:16:48,805 --> 00:16:51,373 It's been hours. 179 00:16:51,406 --> 00:16:54,376 Nobody's coming for us, and I'm not staying here. 180 00:16:54,409 --> 00:16:55,945 And I paid to hunt. 181 00:16:57,780 --> 00:16:58,748 You sure you know where you're going? 182 00:16:58,781 --> 00:17:03,518 Marko said if we trek south, we'd reach the exit. 183 00:17:03,552 --> 00:17:05,855 Oh, wait, wait. You can be reasonable, boys. 184 00:17:05,888 --> 00:17:08,825 It is a big mistake, but we stay here, they know where to find us. 185 00:17:08,858 --> 00:17:10,026 I-I just think maybe not... 186 00:17:10,059 --> 00:17:13,763 I don't care what you or anyone else thinks. 187 00:17:13,796 --> 00:17:15,297 Stay if you want. 188 00:17:15,330 --> 00:17:17,332 You've seen what those dinosaurs can do. 189 00:17:17,365 --> 00:17:21,738 Hey... they hunted us, so we'll hunt them on our way out. 190 00:17:21,771 --> 00:17:23,005 Yes. 191 00:17:24,073 --> 00:17:25,742 Better to stick together. 192 00:17:25,775 --> 00:17:27,753 I didn't catch where you said you were from, again. 193 00:17:27,777 --> 00:17:29,812 - I didn't say. - Take this. 194 00:17:31,413 --> 00:17:34,717 Hey, kid, you're gonna need 195 00:17:34,751 --> 00:17:36,651 more than a tranquilizer gun and a knife 196 00:17:36,685 --> 00:17:39,554 if you intend to survive in a Jurassic game hunt. 197 00:17:39,588 --> 00:17:43,692 I have exactly what I need and I'm gettin' out of here fast. 198 00:17:46,929 --> 00:17:49,331 Well, Valentino, let's go hunting, man. 199 00:17:49,364 --> 00:17:50,532 Let's go. 200 00:18:14,757 --> 00:18:16,691 You ain't used to this sort of thing, are you? 201 00:18:17,692 --> 00:18:19,729 I have hunt duck. 202 00:18:19,762 --> 00:18:22,732 Duck? What the hell are you doin' out here, man? 203 00:18:23,900 --> 00:18:27,502 Honestly, I'm not too sure. 204 00:18:27,536 --> 00:18:29,538 Yeah, well, I'll let you in on a little secret. 205 00:18:29,571 --> 00:18:33,709 These guys? I've been on more hunts than any of them combined. 206 00:18:34,576 --> 00:18:35,644 Trust me on this. 207 00:18:37,747 --> 00:18:40,016 If you wanna kill some dinosaurs, you stick with me. 208 00:18:42,785 --> 00:18:44,486 What is this? 209 00:18:44,519 --> 00:18:46,388 - What the hell is that, man? - What is that? 210 00:18:47,656 --> 00:18:48,758 It burns! 211 00:18:49,926 --> 00:18:51,093 Do not touch it! 212 00:18:52,094 --> 00:18:53,996 Help me. Get it off! 213 00:18:54,030 --> 00:18:54,964 Get it off me! 214 00:18:54,997 --> 00:18:58,333 No, no. Help me, help me! 215 00:19:06,742 --> 00:19:07,743 Hold still! 216 00:19:07,777 --> 00:19:08,845 Help me. 217 00:19:13,883 --> 00:19:15,450 Get down! 218 00:19:37,572 --> 00:19:39,876 Are you alright? 219 00:19:45,848 --> 00:19:47,917 What the hell was that? 220 00:19:47,950 --> 00:19:49,417 A grenade, of course. 221 00:19:49,451 --> 00:19:50,853 You could have killed us all! 222 00:19:50,887 --> 00:19:54,790 You whine like a mule, yet you are still alive. 223 00:19:54,824 --> 00:19:58,460 - Don't you ever... - This is my hunt. 224 00:19:58,493 --> 00:20:03,199 You are not in charge. You do not give me orders. 225 00:20:03,232 --> 00:20:05,735 If you think you have the power here, 226 00:20:05,768 --> 00:20:07,970 you came to the wrong place, woman. 227 00:20:09,238 --> 00:20:11,573 Still hurt? 228 00:20:11,606 --> 00:20:13,776 No, no, screw it, man. I don't need it. 229 00:20:22,118 --> 00:20:26,188 Yes, this is my forest now! 230 00:20:26,222 --> 00:20:27,656 Let's move. 231 00:21:04,160 --> 00:21:06,461 Well, welcome to campsite one. 232 00:21:18,606 --> 00:21:21,476 Well, boys, we're eatin' better tonight. 233 00:21:23,112 --> 00:21:26,816 The roasted raptor yesterday tasted 200 million years old. 234 00:21:26,849 --> 00:21:28,818 The world could always use another vegan. 235 00:21:28,851 --> 00:21:32,121 Sweet Jesus. Are you a vegetarian, too? 236 00:21:32,154 --> 00:21:35,958 How does a vegetarian survive in a dog-eat-dog world? 237 00:21:35,992 --> 00:21:40,562 It is now a dinosaur-eat-dinosaur world, huh? 238 00:21:40,595 --> 00:21:42,932 Yeah, no, that does not have the same ring to it. 239 00:21:48,104 --> 00:21:51,007 Ah, yes. 240 00:21:51,040 --> 00:21:54,542 This is what I am talking about. This. 241 00:21:57,179 --> 00:21:58,646 Permiso, senorita. 242 00:22:01,717 --> 00:22:07,589 Hey, Parker, are you going to do some actual hunting here? 243 00:22:07,622 --> 00:22:09,892 I think I've seen enough carnage for one day. 244 00:22:28,944 --> 00:22:30,813 - Hey, Sergei. - Hm? 245 00:22:31,881 --> 00:22:34,682 - Ask you a question, man? - Yeah. 246 00:22:34,717 --> 00:22:37,153 When you're out there on the plains, 247 00:22:37,186 --> 00:22:39,955 and you see one of them dinosaurs, 248 00:22:39,989 --> 00:22:44,160 you ever feel like doin' somethin', you know, other than killin' them? 249 00:22:45,693 --> 00:22:47,229 Like a little more, you know? 250 00:22:47,263 --> 00:22:49,631 You ever... When you see 'em you know, get... 251 00:22:49,664 --> 00:22:51,133 Get those like urges to... 252 00:22:51,167 --> 00:22:54,036 Like a crocodile hunter. Wrestle. 253 00:22:56,105 --> 00:22:58,107 Yeah. Yeah, kind of like that, man. 254 00:22:58,140 --> 00:22:59,942 - You know what I'm sayin'? - Nyet. 255 00:22:59,975 --> 00:23:02,945 Yeah, no. No, me either, man. That's weird. 256 00:23:04,380 --> 00:23:05,881 Let's go hunt 'em. 257 00:23:05,915 --> 00:23:07,883 Yeah, let's go hunt 'em. 258 00:23:10,853 --> 00:23:14,790 Yeah, keep laughin'. Assholes. 259 00:23:36,145 --> 00:23:40,783 I want a brontosaurus. Massive! 260 00:23:40,816 --> 00:23:44,220 Then I've killed the biggest thing on earth. 261 00:23:44,253 --> 00:23:49,859 Well, the second biggest thing on earth. 262 00:23:49,892 --> 00:23:52,027 Bullock, what trophy are you here for? 263 00:23:55,965 --> 00:23:57,632 I will drink to that. 264 00:24:01,103 --> 00:24:03,272 Those are us dog tags. 265 00:24:04,206 --> 00:24:05,206 Yes. 266 00:24:12,114 --> 00:24:14,150 The communist has a taste of it now. 267 00:24:14,183 --> 00:24:18,120 It's a thrill to kill. That's how it starts. 268 00:24:18,154 --> 00:24:20,756 Only once you have killed something... 269 00:24:20,789 --> 00:24:23,926 can you find out what you are. 270 00:24:23,959 --> 00:24:26,896 Only then can you fully appreciate life. 271 00:24:26,929 --> 00:24:29,431 This guy's insane, man. 272 00:24:29,465 --> 00:24:31,333 He's got the touch. 273 00:24:31,367 --> 00:24:34,436 Work as hard and maybe, just maybe, 274 00:24:34,470 --> 00:24:37,173 you will be as good as I am. 275 00:24:37,206 --> 00:24:40,442 Does being good include throwing grenades at your prey? 276 00:24:41,877 --> 00:24:45,881 If it works, it works. 277 00:24:45,915 --> 00:24:48,417 Do you know how I got my name, hmm? 278 00:24:49,318 --> 00:24:52,021 Shall I tell them, hmm? 279 00:24:53,422 --> 00:24:56,792 I took down a blackhawk helicopter 280 00:24:56,825 --> 00:25:01,730 filled with us soldiers with one grenade. 281 00:25:01,764 --> 00:25:03,966 And that make you proud? 282 00:25:03,999 --> 00:25:09,872 Those soldiers come to my home to stop my people 283 00:25:09,905 --> 00:25:13,142 from hunting animals on our lands. 284 00:25:13,175 --> 00:25:17,112 Endangered animals whose parts you sold 285 00:25:17,146 --> 00:25:22,017 to fund a civil war that killed tens of thousands of innocent people! 286 00:25:22,051 --> 00:25:28,390 You may think you know me, but you know nothing of my people! 287 00:25:28,424 --> 00:25:33,929 Now, I did not start the fight with your soldiers, but I ended it. 288 00:25:34,463 --> 00:25:36,365 They died a warrior's death. 289 00:25:38,200 --> 00:25:40,269 That's the most a soldier can hope for. 290 00:25:40,302 --> 00:25:42,104 You cannot be serious. 291 00:25:42,137 --> 00:25:45,107 Throwing grenades does not make you a badass. 292 00:25:46,208 --> 00:25:48,477 It make you a coward. 293 00:25:48,510 --> 00:25:52,815 Warrior, solider, poacher, bastard. 294 00:25:52,848 --> 00:25:55,317 Names do not matter. 295 00:25:56,318 --> 00:25:58,854 You know what matters most, hmm? 296 00:26:00,055 --> 00:26:02,524 I am the one that is still alive! 297 00:26:03,859 --> 00:26:07,263 I am the one that is still standing! 298 00:26:07,296 --> 00:26:10,032 Who needs to prove themselves when you have this? 299 00:26:13,302 --> 00:26:17,506 Ah, yes. That is power. 300 00:26:19,875 --> 00:26:22,378 I have the power! 301 00:26:24,013 --> 00:26:28,384 Blackhawk comes out on top. Blackhawk never... 302 00:26:33,956 --> 00:26:35,457 Take it off! 303 00:26:42,398 --> 00:26:44,099 Everyone down! 304 00:26:51,106 --> 00:26:56,412 Blackhawk down, motherfucker! 305 00:27:01,550 --> 00:27:03,419 You think we're stickin' around after that? 306 00:27:03,452 --> 00:27:05,154 Hell with the group, man. 307 00:27:05,187 --> 00:27:07,356 Too many people, too many targets. 308 00:27:07,389 --> 00:27:09,234 That's why we're creepin' out of here. Right, Sergei? 309 00:27:09,258 --> 00:27:11,093 It's nothing personal. 310 00:27:11,126 --> 00:27:14,363 See y'all at the exit. If you make it. Good luck. 311 00:27:20,035 --> 00:27:23,005 Every man for themselves. Right? 312 00:27:50,632 --> 00:27:52,434 You're gonna wanna read this. 313 00:27:52,468 --> 00:27:53,602 Now. 314 00:27:57,639 --> 00:28:01,577 Now, see, that is the shit I don't like. 315 00:28:01,610 --> 00:28:02,911 Shall I handle it? 316 00:28:02,945 --> 00:28:05,547 While I do appreciate your fervor, 317 00:28:05,581 --> 00:28:10,486 uh, let's not risk any valuable personnel by going out there. 318 00:28:12,454 --> 00:28:14,957 Lindon, please. 319 00:28:18,026 --> 00:28:19,194 Rabbit, buddy. 320 00:28:19,228 --> 00:28:21,029 I need an extraction. 321 00:28:22,064 --> 00:28:23,198 I'm so tired of running. 322 00:28:23,232 --> 00:28:25,033 It's gonna be alright, buddy, 323 00:28:25,067 --> 00:28:26,969 we're comin' to get you. But, hey, listen, 324 00:28:27,002 --> 00:28:28,971 there's something I need you to do first. 325 00:28:29,004 --> 00:28:31,473 There's a hunter named "Parker." 326 00:28:31,507 --> 00:28:35,144 She cannot leave this reserve alive. 327 00:28:35,177 --> 00:28:38,313 Can I ask you to take an active role in the imposition... 328 00:28:38,347 --> 00:28:40,549 No! I can't do it. 329 00:28:40,582 --> 00:28:43,018 Please, just come and get me. 330 00:28:43,051 --> 00:28:47,322 I will triple your salary. 331 00:28:52,327 --> 00:28:53,962 How much we talking about? 332 00:28:59,034 --> 00:29:00,436 We made the right decision, man. 333 00:29:00,469 --> 00:29:03,005 Them fools are gonna get their asses killed. 334 00:29:04,440 --> 00:29:07,209 But like I said, man, stick with me... 335 00:29:07,242 --> 00:29:08,510 Stop. Stop, stop, stop, stop. 336 00:29:08,544 --> 00:29:10,179 And we'll be out just... What, man? 337 00:29:16,051 --> 00:29:18,620 Yeah. Shoot it. 338 00:29:18,654 --> 00:29:21,123 - What? - Yeah, man, come on. 339 00:29:21,156 --> 00:29:22,534 That's what we're here for. Shoot it. 340 00:29:22,558 --> 00:29:24,426 It's-it's peaceful creature. 341 00:29:24,460 --> 00:29:26,528 Kind of. Hey, I'll do it. 342 00:29:29,264 --> 00:29:31,099 Ak, man. 343 00:29:32,468 --> 00:29:33,635 What's up? What's up? 344 00:29:36,739 --> 00:29:39,174 Here we go. Headshot. 345 00:29:41,210 --> 00:29:43,045 Oh, damn, he moved. 346 00:29:43,078 --> 00:29:46,014 Oh, yeah. Alright, alright. I got this, alright, go. 347 00:29:47,182 --> 00:29:48,684 Damn, man. 348 00:29:52,287 --> 00:29:54,757 Whoa, man! You hit that thing with a shotgun. 349 00:29:54,791 --> 00:29:57,125 - Hmm. - That's badass. 350 00:30:00,062 --> 00:30:01,764 Do-do you hear that? 351 00:30:03,532 --> 00:30:05,334 Nah, man, I ain't hear nothin'. 352 00:30:08,337 --> 00:30:10,105 Get it off! 353 00:30:15,712 --> 00:30:17,412 No, please, no! 354 00:30:27,322 --> 00:30:28,725 I gotta get out of here. 355 00:30:38,667 --> 00:30:40,803 Jesus. 356 00:31:18,808 --> 00:31:21,577 Ooh. Hi. 357 00:31:21,610 --> 00:31:23,545 Too much for you, mi amor? 358 00:31:23,579 --> 00:31:27,382 Huh, this little adventure not going the way you expected? 359 00:31:27,416 --> 00:31:30,218 It's going exactly as I expected! 360 00:31:34,857 --> 00:31:36,124 Fine. 361 00:31:41,663 --> 00:31:43,766 Oops. 362 00:31:43,800 --> 00:31:45,601 You don't wanna do this. 363 00:31:45,634 --> 00:31:47,135 Yes, I do. 364 00:31:55,510 --> 00:31:59,615 Drop the knives. 365 00:31:59,648 --> 00:32:03,452 Valentino, just let us have a little bit of fun here, eh? 366 00:32:03,485 --> 00:32:07,623 We all paid to kill dinosaurs, not people. 367 00:32:07,656 --> 00:32:10,927 That's pretty stupid logic if you're going to, uh, shoot us. 368 00:32:10,960 --> 00:32:14,864 No... just you. 369 00:32:26,876 --> 00:32:28,143 Okay. 370 00:32:36,218 --> 00:32:38,487 I had it handled. 371 00:32:38,520 --> 00:32:40,355 That's a funny way of saying "thank you." 372 00:32:40,389 --> 00:32:43,258 Once again, I don't need your help. 373 00:32:43,291 --> 00:32:45,895 You need to take a hint, Parker. 374 00:32:45,928 --> 00:32:48,765 It is time for you to hold a real weapon. 375 00:32:48,798 --> 00:32:50,599 - I don't... - Shut up. 376 00:32:52,701 --> 00:32:54,269 Parker, people are dying. 377 00:32:54,302 --> 00:32:55,972 Our numbers are dwindling. 378 00:32:56,005 --> 00:32:58,373 Did you see torres? 379 00:32:58,407 --> 00:33:02,377 He's gonna scalp me alive the second he has a chance. 380 00:33:02,411 --> 00:33:05,547 I need you to have my back. 381 00:33:29,839 --> 00:33:31,440 Hold it! 382 00:33:31,473 --> 00:33:35,277 - What the hell? - Please! I heard voices. 383 00:33:35,310 --> 00:33:39,015 Oh, my god. I am so glad I found people. 384 00:33:39,048 --> 00:33:41,249 I've been out there for so long. 385 00:33:41,283 --> 00:33:42,785 Who are you? 386 00:33:42,819 --> 00:33:44,386 I'm with the hunting group. 387 00:33:44,419 --> 00:33:46,923 I'm the only one left. 388 00:33:46,956 --> 00:33:50,325 Those things, man, they're everywhere. 389 00:33:52,461 --> 00:33:53,796 Are you with the reserve? 390 00:33:53,830 --> 00:33:55,865 Do we look like we're with the reserve? 391 00:33:55,898 --> 00:33:58,000 How long have you been out there? 392 00:33:59,434 --> 00:34:01,536 I don't know. 393 00:34:01,570 --> 00:34:04,539 I'm rabbit, by the way. You guys have names? 394 00:34:04,573 --> 00:34:06,776 I'm Valentine. 395 00:34:06,809 --> 00:34:11,613 That's Parker, bullock. This is torres. 396 00:34:15,484 --> 00:34:17,586 - Parker... - Hey! 397 00:34:17,619 --> 00:34:19,254 You don't look like no hunter. 398 00:34:20,022 --> 00:34:21,456 I'm not. 399 00:34:21,490 --> 00:34:22,792 I'm actually an accountant. 400 00:34:23,726 --> 00:34:24,994 Yeah. 401 00:34:25,027 --> 00:34:28,463 I thought I could handle this, but I was so wrong. 402 00:34:28,497 --> 00:34:30,599 What's in the bag? 403 00:34:30,632 --> 00:34:32,501 The bag? 404 00:34:32,534 --> 00:34:34,871 I found somethin' really strange out there. 405 00:34:34,904 --> 00:34:36,706 You wanna see it? 406 00:34:47,616 --> 00:34:50,019 What the hell is this? 407 00:34:50,052 --> 00:34:53,055 I think it's some type of synthetic compound. 408 00:34:53,089 --> 00:34:55,825 That's a mighty big assumption for an accountant. 409 00:34:55,858 --> 00:34:57,425 May I? 410 00:35:01,998 --> 00:35:03,032 I think it's... 411 00:35:05,968 --> 00:35:06,936 What... get... 412 00:35:06,969 --> 00:35:09,772 What the hell just happened? 413 00:35:09,806 --> 00:35:11,473 - Are you okay? - Do you smell that? 414 00:35:21,818 --> 00:35:23,052 Let's go, let's go! 415 00:35:23,786 --> 00:35:25,620 Run, go! 416 00:36:13,970 --> 00:36:15,171 It has begun. 417 00:36:15,204 --> 00:36:17,006 They're dropping like flies, sir. 418 00:36:17,039 --> 00:36:19,742 I said take... 419 00:36:19,775 --> 00:36:21,676 - Oh. - What are you, a woman? Huh? 420 00:36:21,711 --> 00:36:24,947 - Jesus freak. - I'm lactose intolerant, man. 421 00:36:24,981 --> 00:36:26,115 Perfection. 422 00:36:26,148 --> 00:36:29,684 Lactose intolerant! 423 00:36:29,719 --> 00:36:32,654 You think... 424 00:36:32,687 --> 00:36:34,891 Dumbass! 425 00:36:34,924 --> 00:36:37,159 Oh. Okay. 426 00:36:41,663 --> 00:36:43,032 What's that smell? 427 00:36:43,065 --> 00:36:46,468 Wait, wait, wait. Stop, stop. 428 00:36:47,535 --> 00:36:49,504 You gotta get rid of the jacket. Ditch it now, go. 429 00:36:49,537 --> 00:36:51,707 - Go. Now! - What is it? 430 00:36:51,741 --> 00:36:53,508 Dino hormones. Has to be. 431 00:36:53,541 --> 00:36:54,887 Hunters use that sometimes to attract prey. 432 00:36:54,911 --> 00:36:57,146 Look, anything that got spray on it, 433 00:36:57,179 --> 00:36:58,647 you gotta get rid of it, alright? 434 00:37:01,083 --> 00:37:03,185 So who was that yo puta guy, hey? 435 00:37:03,219 --> 00:37:04,987 He has to work for lindon. 436 00:37:05,021 --> 00:37:06,789 Wait, so lindon's trying to kill us? 437 00:37:06,822 --> 00:37:10,760 The Jurassic hunters have become the Jurassic hunted. 438 00:37:10,793 --> 00:37:11,827 This place is insane. 439 00:37:11,861 --> 00:37:13,628 Lindon is crazy. 440 00:37:13,662 --> 00:37:15,131 He's out of control. 441 00:37:15,164 --> 00:37:18,633 This doesn't end until we're all dead 442 00:37:18,667 --> 00:37:20,535 or until he thinks we're all dead. 443 00:37:28,244 --> 00:37:29,946 We have to get off the grid. 444 00:37:29,979 --> 00:37:32,982 For once, we're on the same page. 445 00:37:34,817 --> 00:37:35,952 Who's first? 446 00:37:37,253 --> 00:37:39,155 I'll do it. 447 00:37:39,188 --> 00:37:40,990 - No. - It'll work. 448 00:37:44,827 --> 00:37:46,661 Do you know what you're doing? 449 00:37:52,969 --> 00:37:54,737 Let me see. Alright. 450 00:38:03,145 --> 00:38:05,613 All the, uh, chip signals are dead. 451 00:38:06,681 --> 00:38:08,250 Rabbit must have done his job. 452 00:38:11,653 --> 00:38:13,789 What are you lookin' for? 453 00:38:13,823 --> 00:38:16,524 Riggsy, do you know why I'm in charge? 454 00:38:17,559 --> 00:38:19,095 Nepotism? 455 00:38:19,128 --> 00:38:24,066 It's because I am thorough, and I leave nothing to chance. 456 00:38:24,100 --> 00:38:28,971 My tasks are completed to a level of perfection rarely achieved by others, 457 00:38:29,005 --> 00:38:33,743 with no loose ends and no collusion. 458 00:38:33,776 --> 00:38:36,779 Something to remember if you ever want to be a big dog 459 00:38:36,812 --> 00:38:38,546 in the corporate machine. 460 00:38:39,081 --> 00:38:40,182 Ah. 461 00:38:44,686 --> 00:38:45,855 Shit. 462 00:38:47,923 --> 00:38:49,291 Do you want me to send the team in? 463 00:38:49,325 --> 00:38:52,061 No collusion. 464 00:38:52,094 --> 00:38:55,998 We are not murderers, riggs, we are moderators at best. 465 00:38:56,032 --> 00:38:59,735 We allow nature to sort herself out naturally. 466 00:38:59,769 --> 00:39:05,941 That said, we can make their chances of survival difficult. 467 00:39:05,975 --> 00:39:08,010 How many more provision drops are there? 468 00:39:08,044 --> 00:39:11,180 - Three, sir. - Yeah, let's make sure those are canceled 469 00:39:11,213 --> 00:39:14,717 and all loose caches are removed. 470 00:39:14,750 --> 00:39:21,123 No food, plus no weapons, equals no hunters. 471 00:39:21,157 --> 00:39:23,826 - Easy. - Yes, sir. I'm on it. 472 00:39:29,732 --> 00:39:31,633 My little piggies. 473 00:39:37,807 --> 00:39:39,241 My man, Rambo. 474 00:39:39,275 --> 00:39:44,713 We need to be silent, no? This silent. 475 00:39:46,382 --> 00:39:50,052 There's something about hunting dinosaur with bow and arrow. 476 00:39:50,086 --> 00:39:51,887 It just seem right, you know? 477 00:39:51,921 --> 00:39:52,921 Does it? 478 00:39:54,223 --> 00:39:56,292 So campsite two? 479 00:39:56,325 --> 00:39:58,861 Yeah, we'll have more supplies there. 480 00:39:58,894 --> 00:40:01,097 That's just where lindon wants us to go. 481 00:40:02,164 --> 00:40:03,766 So? We kill him. 482 00:40:03,799 --> 00:40:05,835 And anything else that try to stop us. 483 00:40:05,868 --> 00:40:07,903 He'll be waiting for us there. 484 00:40:07,937 --> 00:40:10,773 We have to use the element of surprise. 485 00:40:10,806 --> 00:40:12,108 So what then? 486 00:40:13,042 --> 00:40:14,743 You're a hunter, right? 487 00:40:15,878 --> 00:40:17,880 Let's hunt. 488 00:40:17,913 --> 00:40:20,249 You mean for that little guy that sprayed you? 489 00:40:20,282 --> 00:40:22,985 Wherever he's goin', probably be safe. 490 00:40:23,018 --> 00:40:25,788 Ooh, I am going to love gutting that little pendejo. 491 00:40:25,821 --> 00:40:30,126 We gotta keep him alive to get to lindon. 492 00:40:30,159 --> 00:40:33,028 Without him we have no leverage, no nothing. 493 00:40:33,062 --> 00:40:35,931 Don't jeopardize our only lead. 494 00:40:44,240 --> 00:40:46,442 Wait. You hear that? 495 00:40:46,475 --> 00:40:47,843 Yeah. 496 00:40:51,180 --> 00:40:55,818 Good, good, good. But let's try this, alright? 497 00:40:55,851 --> 00:41:00,990 Let's slide this down nice and easy like this. 498 00:41:01,023 --> 00:41:05,828 And there we should be able to watch all our little friends. 499 00:41:07,863 --> 00:41:12,201 Alright, let's get it over here and take a little peek. 500 00:41:14,203 --> 00:41:16,038 You like to watch, don't you? 501 00:41:17,439 --> 00:41:19,041 Yeah, you do. 502 00:41:22,278 --> 00:41:27,883 And we should see one, two... 503 00:41:29,919 --> 00:41:32,254 Three should be right over... 504 00:41:45,100 --> 00:41:46,869 Rambo, baby. 505 00:41:46,902 --> 00:41:49,104 Yeah, not too bad. 506 00:41:49,138 --> 00:41:51,440 Now, do you think you can find rabbit? 507 00:41:51,473 --> 00:41:53,742 Does a dinosaur shit in the woods? 508 00:41:54,476 --> 00:41:55,878 He went that way. 509 00:42:06,522 --> 00:42:08,157 Ooh! 510 00:42:14,163 --> 00:42:16,966 Hey, you even know where you're goin'? 511 00:42:19,368 --> 00:42:21,971 He's fast, but messy. 512 00:42:29,945 --> 00:42:30,946 Stay here. 513 00:42:33,249 --> 00:42:34,984 Can we trust him? 514 00:42:36,552 --> 00:42:40,122 I don't know. I hope so. 515 00:42:41,857 --> 00:42:43,459 I told you he would skin me alive 516 00:42:43,492 --> 00:42:46,195 if it meant his own survival. 517 00:42:46,228 --> 00:42:48,030 That's probably still the case. 518 00:42:54,103 --> 00:42:56,005 Been trackin' us for a while. 519 00:42:57,106 --> 00:42:59,441 You used us as bait? 520 00:42:59,475 --> 00:43:01,577 Torres, teamwork. 521 00:43:01,610 --> 00:43:03,946 Hey, I just saved your lives, okay?! 522 00:43:06,248 --> 00:43:07,916 You can have the next one if you like. 523 00:43:11,420 --> 00:43:14,323 Can I borrow your knife a second? 524 00:43:18,294 --> 00:43:19,361 Gracias. 525 00:43:35,077 --> 00:43:36,278 You want one? 526 00:43:36,312 --> 00:43:39,014 Alright, hurry up, we're wasting time. 527 00:43:39,048 --> 00:43:41,016 Alright, he's getting further away. 528 00:43:41,050 --> 00:43:43,118 Come on. Get what you need, and let's go. 529 00:43:48,157 --> 00:43:49,224 Gracias. 530 00:43:50,559 --> 00:43:52,061 You're so nice. 531 00:44:31,467 --> 00:44:32,634 He's here. 532 00:44:35,170 --> 00:44:36,438 Down there. 533 00:45:21,617 --> 00:45:23,318 Let me go, let me go! 534 00:45:23,352 --> 00:45:26,422 If I do that, torres here is gonna open your throat. 535 00:45:29,591 --> 00:45:32,094 What-what do you want me to do? 536 00:45:34,062 --> 00:45:35,464 Make a call. 537 00:45:35,497 --> 00:45:38,333 We don't have two days. 538 00:45:38,367 --> 00:45:41,203 I need a new drone now. 539 00:45:41,236 --> 00:45:43,105 So get Jeff on the phone 540 00:45:43,138 --> 00:45:46,675 and tell him to use that fancy prototype delivery drone 541 00:45:46,709 --> 00:45:49,678 to bring us a new drone now. 542 00:45:50,579 --> 00:45:52,247 Rabbit, for you. 543 00:45:55,517 --> 00:45:56,618 Go. 544 00:45:56,652 --> 00:45:58,287 You're gonna wanna take this. 545 00:46:10,199 --> 00:46:11,266 Talk to me. 546 00:46:11,300 --> 00:46:13,202 It's done. 547 00:46:15,204 --> 00:46:16,605 Elaborate. 548 00:46:18,440 --> 00:46:20,008 They are... 549 00:46:21,343 --> 00:46:24,480 Dead. They're dead, all of 'em. 550 00:46:30,586 --> 00:46:32,488 Are you sure? 551 00:46:32,521 --> 00:46:35,624 After they shot down the drone, I scented them 552 00:46:35,657 --> 00:46:37,292 and then the raptors got 'em. 553 00:46:37,326 --> 00:46:39,695 I saw it with my own two eyes. 554 00:46:46,435 --> 00:46:47,737 Congratulations. 555 00:46:47,770 --> 00:46:51,673 You've become a very, very rich man. 556 00:46:55,812 --> 00:46:59,248 Campsite two, high noon. 557 00:47:00,315 --> 00:47:01,650 I'll bring my checkbook. 558 00:47:08,557 --> 00:47:10,425 We don't need him anymore. 559 00:47:11,326 --> 00:47:14,363 He's dead weight. 560 00:47:14,396 --> 00:47:16,799 - He's still useful to us. - It's a mistake! 561 00:47:19,401 --> 00:47:24,673 We made a deal with him. We're keepin' him alive. 562 00:47:24,707 --> 00:47:27,309 Look, the map says campsite two isn't far from here. 563 00:47:27,342 --> 00:47:29,278 I say we camp here for the night. 564 00:47:29,311 --> 00:47:34,149 Yeah, it's safe enough for him, it'll be safe enough for us. 565 00:47:34,182 --> 00:47:36,151 At least, let me check my traps. 566 00:47:38,387 --> 00:47:41,223 Obviously, we didn't trip any coming in. 567 00:47:42,725 --> 00:47:44,593 They need to be checked. 568 00:47:47,162 --> 00:47:49,766 Look, I don't wanna die here either, 569 00:47:49,799 --> 00:47:51,700 and you don't know where they all are. 570 00:47:59,675 --> 00:48:00,810 Show me. 571 00:48:13,923 --> 00:48:19,127 Uh... I got bad news. 572 00:48:19,161 --> 00:48:22,497 We're gonna have to put this out otherwise they might see it. 573 00:48:24,433 --> 00:48:27,536 Well, then I think you ought to give me your scarf, pretty boy. 574 00:48:43,820 --> 00:48:46,588 Good, it's done. 575 00:48:46,622 --> 00:48:48,156 That's the last one. 576 00:48:48,190 --> 00:48:49,358 Okay, vamonos. 577 00:48:50,258 --> 00:48:52,160 Come on, pendejo! 578 00:48:52,194 --> 00:48:53,863 Alright. 579 00:48:53,896 --> 00:48:55,163 Come on! 580 00:49:07,342 --> 00:49:09,177 Try that again. 581 00:49:09,211 --> 00:49:13,649 Por favor, try to escape one more time, 582 00:49:13,682 --> 00:49:19,454 so I can accidentally bash your skull nine times on one of these rocks, hey? 583 00:49:21,791 --> 00:49:23,525 Your time will come. 584 00:49:24,693 --> 00:49:26,328 Now, get your ass up. 585 00:49:33,568 --> 00:49:36,906 You going to show the world this part of your hunting video? 586 00:49:39,608 --> 00:49:41,911 Where you tie up a man and hold him against his will? 587 00:49:47,984 --> 00:49:50,853 The world needs to see what's goin' on here. 588 00:49:50,887 --> 00:49:53,188 I haven't killed anybody. 589 00:49:54,589 --> 00:49:55,858 Not yet. 590 00:50:15,778 --> 00:50:18,447 Just make sure that gets to its proper home. 591 00:50:19,749 --> 00:50:21,851 It does not deserve to stay here. 592 00:50:21,884 --> 00:50:24,653 Strangely nice of you. 593 00:50:24,686 --> 00:50:28,490 I always kept a souvenir from every person I kill. 594 00:50:28,523 --> 00:50:31,660 But maybe it's time for a change. 595 00:50:32,494 --> 00:50:34,897 Just out of curiosity, 596 00:50:34,931 --> 00:50:38,000 how many people have you murdered? 597 00:50:42,237 --> 00:50:46,976 There was a-a sniper in Afghanistan... 598 00:50:48,643 --> 00:50:52,915 And he was pickin' off us troops, like for weeks. 599 00:50:54,917 --> 00:51:00,022 So they brought me in to hunt the monster. 600 00:51:02,792 --> 00:51:03,893 Sniper. 601 00:51:11,100 --> 00:51:14,771 So I'm laying on my belly for days, 602 00:51:14,804 --> 00:51:19,374 and I'm scouting every nook and cranny, every shadow. 603 00:51:19,407 --> 00:51:22,677 I cannot see him. 604 00:51:22,712 --> 00:51:24,914 But I know he's there and I know... 605 00:51:24,947 --> 00:51:28,951 I know that he's doin' the same thing. 606 00:51:29,684 --> 00:51:31,286 He's hunting me. 607 00:51:33,555 --> 00:51:39,494 Five-hundred yards in the unforgiving terrain and crosswinds everywhere. 608 00:51:47,669 --> 00:51:48,805 Got him. 609 00:51:51,808 --> 00:51:56,012 The reflection... in the scope. 610 00:51:58,647 --> 00:52:00,116 Right in his eye. 611 00:52:00,149 --> 00:52:03,685 There is nothing like killing another human being. 612 00:52:06,956 --> 00:52:08,423 But when they die... 613 00:52:09,759 --> 00:52:13,595 You know, a little piece of you dies, too. 614 00:52:24,439 --> 00:52:28,711 Well, thank you for your service. 615 00:52:30,046 --> 00:52:32,514 Okay. But what about you, eh? 616 00:52:32,547 --> 00:52:34,349 Yeah, I can tell you served. 617 00:52:35,017 --> 00:52:37,019 Yep. 618 00:52:42,624 --> 00:52:45,427 Maria, Mira puesso. 619 00:52:47,096 --> 00:52:49,098 So development group. 620 00:52:50,800 --> 00:52:55,738 Seal team six. Soldier for life! 621 00:52:56,973 --> 00:52:58,708 You know... 622 00:52:58,741 --> 00:53:04,013 Which was always assumed to be a short life. 623 00:53:05,680 --> 00:53:10,385 All I ever wanted was to die a warrior's death. 624 00:53:11,954 --> 00:53:15,992 You both place such a low value on life. 625 00:53:22,464 --> 00:53:25,968 If you had to blow lindon's brains out 626 00:53:26,002 --> 00:53:27,702 to escape this place... 627 00:53:30,706 --> 00:53:32,174 Could you do it? 628 00:53:45,755 --> 00:53:47,857 You're a real psycho, you know that? 629 00:53:51,693 --> 00:53:52,929 Maybe I am. 630 00:55:12,274 --> 00:55:15,044 Where's the...? Where's the...? 631 00:55:35,064 --> 00:55:36,032 Watch, Valentino. 632 00:55:36,065 --> 00:55:37,733 Where are you going? 633 00:55:37,767 --> 00:55:38,868 Hunting. 634 00:55:39,701 --> 00:55:40,936 Adios, mi amor. 635 00:56:11,100 --> 00:56:15,004 You're dead! You hear me? Dead! 636 00:56:15,037 --> 00:56:17,206 Hey, hey, come on. 637 00:56:17,239 --> 00:56:22,244 Hey, listen, I still need you okay? 638 00:56:22,278 --> 00:56:26,115 There's still a mission for you to complete, soldier, understand? 639 00:56:33,055 --> 00:56:34,890 Where's the bottle? Give me the bottle. 640 00:56:44,433 --> 00:56:45,868 Shit. 641 00:56:48,104 --> 00:56:49,939 Thank you for saving me back there. 642 00:56:52,108 --> 00:56:53,843 Oh, feeling's mutual. 643 00:56:56,278 --> 00:56:58,247 Let's go. Let's get out of here. 644 00:57:44,160 --> 00:57:46,929 Oh, you want to play, hey? 645 00:57:46,962 --> 00:57:49,365 Okay, come on, let's do this. Eh? 646 00:57:54,970 --> 00:57:56,172 Ahh! 647 00:58:03,479 --> 00:58:06,248 Hey, come on. 648 00:58:08,317 --> 00:58:10,152 Hey. Hey. 649 00:58:13,055 --> 00:58:14,857 Come on, baby. 650 00:58:41,050 --> 00:58:42,160 I have to tell you something. 651 00:58:42,184 --> 00:58:46,789 Lindon isn't trying to kill us, he's trying to kill me. 652 00:58:46,822 --> 00:58:49,491 These glasses are recording everything in here. 653 00:58:49,525 --> 00:58:51,493 So you are a spy. 654 00:58:51,527 --> 00:58:55,831 I'm with an agency that's trying to expose this place and its cruelty. 655 00:58:55,864 --> 00:58:58,000 I've got to get this footage out of here. 656 00:58:58,033 --> 00:59:00,035 What if rabbit's alive? 657 00:59:00,069 --> 00:59:01,870 If he is alive, 658 00:59:01,904 --> 00:59:07,176 I seriously doubt he would contact lindon after he got free 659 00:59:07,209 --> 00:59:10,546 and tell him that he lied, and that we're still alive. 660 00:59:13,315 --> 00:59:16,018 Hey, Valentine, campsite two! 661 00:59:16,051 --> 00:59:18,420 We're here. Hey, buddy. Hey. 662 00:59:22,024 --> 00:59:23,058 Keep movin'. 663 00:59:31,133 --> 00:59:33,335 Enjoying the hunt, miss Parker? 664 00:59:38,274 --> 00:59:39,975 You son of a... 665 00:59:42,144 --> 00:59:46,415 Ouch! That looked painful and completely unnecessary. 666 00:59:46,448 --> 00:59:48,317 Riggs, you bad boy. 667 00:59:48,350 --> 00:59:52,021 Didn't your father ever teach you never to strike a woman, 668 00:59:52,054 --> 00:59:55,557 but if you do, you beat her to the body, so the bruises won't show? 669 01:00:01,497 --> 01:00:03,966 Oh, rabbit, buddy! 670 01:00:03,999 --> 01:00:06,302 How nice of you to join us. 671 01:00:06,335 --> 01:00:08,304 - I can explain. - Mm-hmm. 672 01:00:08,337 --> 01:00:09,972 They were gonna set a trap on you. 673 01:00:10,005 --> 01:00:12,141 Clearly, we figured that out, but thank you. 674 01:00:12,174 --> 01:00:14,376 - Where's the other one? - Dead. 675 01:00:14,410 --> 01:00:16,478 You'll forgive me if I don't trust you anymore, 676 01:00:16,512 --> 01:00:19,581 so we'll double check that when we're done here. 677 01:00:19,615 --> 01:00:21,283 We're lucky we were tracking you, 678 01:00:21,317 --> 01:00:24,320 but we'll circle back to that betrayal thing in just a moment. 679 01:00:25,988 --> 01:00:28,257 Now, I'm not gonna hurt you or kill you, 680 01:00:28,290 --> 01:00:32,061 but whilst you are in my beautiful nature sanctuary... 681 01:00:34,063 --> 01:00:37,299 you will not enjoy any unnatural advantages either. 682 01:00:40,069 --> 01:00:41,370 Nerd. 683 01:00:48,143 --> 01:00:50,512 - Someone... - Someone will what? 684 01:00:50,546 --> 01:00:53,916 Replace you? Leak the secrets? 685 01:00:55,017 --> 01:00:56,285 Nobody cares. 686 01:00:56,318 --> 01:00:58,420 I've had us senators here, 687 01:00:58,454 --> 01:01:01,457 - the general of one of those Asian armies... - Lujo. 688 01:01:01,490 --> 01:01:05,294 Lujo. Hollywood directors, rap superstars, 689 01:01:05,327 --> 01:01:08,163 all come here for the same reason. 690 01:01:08,197 --> 01:01:10,432 The thrill of the hunt. 691 01:01:10,466 --> 01:01:13,135 They don't care. 692 01:01:16,706 --> 01:01:18,016 Even that one guy in your group... 693 01:01:18,040 --> 01:01:20,909 What was his name? Uh, pecker? Poultry? 694 01:01:20,943 --> 01:01:24,279 - Sergei. - Sergei, close enough. Even him. 695 01:01:24,313 --> 01:01:27,182 He's some Russian tech genius with direct ties 696 01:01:27,216 --> 01:01:28,951 to the president of the United States, 697 01:01:28,984 --> 01:01:31,120 who I am this close to convincing 698 01:01:31,153 --> 01:01:33,222 to come out here for a weekend. 699 01:01:33,255 --> 01:01:35,557 We're all good. 700 01:01:37,326 --> 01:01:38,327 Eh-ah. 701 01:01:45,735 --> 01:01:50,372 You can't keep your secrets contained here forever. 702 01:01:50,406 --> 01:01:54,176 It's not just dinosaurs you're killing, it's people. 703 01:01:54,209 --> 01:01:57,312 - People will care! - Easy there. 704 01:01:57,346 --> 01:01:59,648 And if that happens, we'll be insured. 705 01:01:59,681 --> 01:02:01,183 Or on a beach somewhere. 706 01:02:01,216 --> 01:02:03,252 I hear Tahiti is nice this time of year. 707 01:02:03,285 --> 01:02:06,555 - Do you like Tahiti, riggs? - I can dig it. 708 01:02:06,588 --> 01:02:09,691 How about you, miss Parker? Do you like Tahiti? 709 01:02:09,726 --> 01:02:11,460 Tahiti is awesome. 710 01:02:11,493 --> 01:02:14,196 Visit the big fuck you island. I hear it's beautiful. 711 01:02:44,259 --> 01:02:45,994 Whoa! 712 01:03:41,550 --> 01:03:45,420 Hey, you. Hey, buddy, wake up, come on! Hey! 713 01:03:51,159 --> 01:03:53,428 Jesus Christ! 714 01:04:01,771 --> 01:04:02,771 What'd I miss? 715 01:04:04,339 --> 01:04:06,408 Bad guy won. 716 01:04:11,413 --> 01:04:12,715 Your glasses. 717 01:04:14,884 --> 01:04:17,185 Lindon got exactly what he wanted. 718 01:04:18,721 --> 01:04:21,724 I even killed more dinosaurs to save myself. 719 01:04:21,758 --> 01:04:24,126 At least there's no video evidence of that. 720 01:04:24,159 --> 01:04:26,528 This isn't funny! This isn't a joke! 721 01:04:27,462 --> 01:04:29,631 This place... 722 01:04:29,665 --> 01:04:32,634 It can't be stopped! 723 01:04:32,668 --> 01:04:36,505 If lindon dies, the corporation will just send another lindon. 724 01:04:38,140 --> 01:04:43,278 If I die, lindon was right, no one will care. 725 01:04:45,347 --> 01:04:46,582 Then don't die. 726 01:04:50,652 --> 01:04:52,387 Get out of this place. 727 01:04:54,690 --> 01:04:56,458 At least, you have your voice. 728 01:04:58,160 --> 01:04:59,796 Lindon can't control that. 729 01:05:07,402 --> 01:05:08,670 Give me the gun. 730 01:05:23,518 --> 01:05:25,520 Where are you going? 731 01:05:25,554 --> 01:05:29,658 To the truck. 732 01:05:38,634 --> 01:05:43,171 Hello? Hello, is anybody out there? 733 01:05:43,205 --> 01:05:46,909 Somebody answer this now or you're all fired! 734 01:05:46,943 --> 01:05:48,310 Lindon, is that you? 735 01:05:48,343 --> 01:05:50,212 Of course, it's me! 736 01:05:50,245 --> 01:05:53,215 I need an immediate extraction. 737 01:05:53,248 --> 01:05:56,284 You send the whole team, you send everyone! 738 01:05:56,318 --> 01:05:59,554 Copy, we can do that. What's your location? 739 01:05:59,588 --> 01:06:03,258 Somewhere near campsite... 740 01:06:04,626 --> 01:06:06,328 Somewhere near campsite two. 741 01:06:06,361 --> 01:06:07,864 But where near campsite two? 742 01:06:07,897 --> 01:06:11,500 How in the hell should I know! That's your job! 743 01:06:11,533 --> 01:06:15,938 You come and get me. Move your asses. 744 01:06:15,972 --> 01:06:17,940 Do you have a tracking chip or something? 745 01:06:17,974 --> 01:06:20,710 No, I don't have a fucking tracking chip! 746 01:06:22,344 --> 01:06:23,980 On a side note, 747 01:06:24,013 --> 01:06:28,250 kill anyone and everything that isn't me. 748 01:06:28,283 --> 01:06:30,585 You understand what I'm saying? Clear this park. 749 01:06:30,619 --> 01:06:36,491 I'm talking dinosaurs, women, babies, anyone who isn't me. 750 01:06:36,525 --> 01:06:39,796 Your boss, the guy who signs your checks. 751 01:06:46,468 --> 01:06:48,470 Try to make your way back to the gate, sir. 752 01:06:48,503 --> 01:06:51,506 - We'll find you. - You clear this park, you understand? 753 01:06:55,544 --> 01:06:57,780 Well, bad luck, Parker. 754 01:06:57,814 --> 01:07:00,649 Keys are probably in the belly of a pterodactyl somewhere. 755 01:07:00,682 --> 01:07:02,350 Can't you hotwire this thing? 756 01:07:02,384 --> 01:07:04,921 I mean, didn't they teach you how to do that in desert storm? 757 01:07:04,954 --> 01:07:10,292 No, they did not teach me how to hot wire 2010 Tacoma in desert storm. 758 01:07:10,325 --> 01:07:11,994 I wasn't even in desert storm. 759 01:07:27,542 --> 01:07:30,847 Whoa! Oh, thank god, I'm so glad you found me. 760 01:07:30,880 --> 01:07:34,416 I really need your help. I think they're right behind me. 761 01:07:37,086 --> 01:07:38,721 No. 762 01:07:38,755 --> 01:07:39,922 Fire. 763 01:08:16,591 --> 01:08:20,096 Hello? Hello? Does anyone copy? 764 01:08:20,129 --> 01:08:22,697 - I copy. - Oh, good. 765 01:08:22,732 --> 01:08:25,534 In case, you haven't noticed, I'm still out here, 766 01:08:25,567 --> 01:08:27,970 somewhere south of campsite two. 767 01:08:28,004 --> 01:08:29,806 I've been walking for hours. 768 01:08:29,839 --> 01:08:32,607 Hours? We would have seen him by now. 769 01:08:32,641 --> 01:08:34,777 Hello, can you hear me? 770 01:08:34,811 --> 01:08:36,411 Sir, are you sure it's south? 771 01:08:36,444 --> 01:08:39,749 Yes, south! From campsite two, toward the exit. 772 01:08:39,782 --> 01:08:41,984 - I'm not a total idiot. - Okay, sir. 773 01:08:42,018 --> 01:08:44,653 We're close. We should be seein' you any minute. 774 01:08:44,686 --> 01:08:46,688 Okay, hop to, chop, chop. 775 01:08:46,722 --> 01:08:48,758 I keep hearing shit in the bushes. 776 01:08:53,029 --> 01:08:54,496 Alright, it's clear. 777 01:08:56,732 --> 01:09:00,535 - Lindon could be wrong. - It's possible. 778 01:09:00,569 --> 01:09:03,438 But if they get to the exit before we do... 779 01:09:03,471 --> 01:09:05,107 We have to fight our way out. 780 01:09:05,975 --> 01:09:08,376 We don't stand a chance. 781 01:09:08,410 --> 01:09:12,514 We have to find a way around them and beat them out. 782 01:09:18,620 --> 01:09:19,956 Alright, hear me out. 783 01:09:30,833 --> 01:09:32,935 Maybe he's dino-food by now. 784 01:09:33,903 --> 01:09:35,403 One can only hope. 785 01:09:36,138 --> 01:09:37,940 Should we call him? 786 01:09:37,974 --> 01:09:39,141 Go ahead. 787 01:09:40,877 --> 01:09:42,011 What the hell was that? 788 01:09:43,813 --> 01:09:46,581 Sir? Mr. Lindon? 789 01:09:48,117 --> 01:09:49,886 Maybe it was a dinosaur. 790 01:10:07,236 --> 01:10:09,772 There's no way this works. 791 01:10:09,805 --> 01:10:12,775 It's a bag hanging from a tree. 792 01:10:12,808 --> 01:10:14,877 What's not to be curious about? 793 01:10:14,911 --> 01:10:16,578 Well, they're just about to walk... 794 01:10:26,756 --> 01:10:28,090 Don't! 795 01:10:46,508 --> 01:10:48,476 God, it smells. 796 01:10:48,510 --> 01:10:51,847 Good. It shouldn't be long now. Let's move. 797 01:11:05,895 --> 01:11:07,529 Whoa, hey. 798 01:11:07,562 --> 01:11:09,564 Just me. Finally. 799 01:11:09,597 --> 01:11:12,268 Now, how hard was that, guys? Where's transport? 800 01:11:14,236 --> 01:11:16,939 Oh, my god, what is that smell? 801 01:11:21,110 --> 01:11:24,180 Oh, god. No, no. Get away from me. Stay! 802 01:11:24,213 --> 01:11:26,148 - What? - You stay there. 803 01:11:26,182 --> 01:11:27,850 I gotta get out of here. 804 01:11:27,883 --> 01:11:31,087 You guys, you go that way, I'm gonna go this way. 805 01:12:10,760 --> 01:12:12,228 Get 'em! Kill them! 806 01:13:07,750 --> 01:13:08,784 Huh? 807 01:14:01,203 --> 01:14:02,771 Wait. 808 01:14:02,805 --> 01:14:03,805 What? 809 01:14:04,440 --> 01:14:06,208 We got another problem. 810 01:14:09,378 --> 01:14:12,248 - We are not alone either. - How many? 811 01:14:12,281 --> 01:14:16,719 Uh, two, three, maybe more. I don't... 812 01:14:16,752 --> 01:14:19,855 Alright, we'll make a stand here. 813 01:14:24,260 --> 01:14:27,730 No, not this time. You need to keep movin'. 814 01:14:31,901 --> 01:14:33,202 It's the only way. 815 01:14:36,105 --> 01:14:37,773 - Take this. - You'll die. 816 01:14:48,484 --> 01:14:52,788 Alright, I'll cover you and you get out of here, okay? 817 01:14:58,794 --> 01:15:00,829 Happy hunting, Valentine. 818 01:15:00,863 --> 01:15:02,431 That's what I came to do. 819 01:15:03,999 --> 01:15:05,334 Don't look back. 820 01:15:28,824 --> 01:15:32,194 Really? Not one of you could have followed her, huh? 821 01:15:35,497 --> 01:15:39,134 Okay. Let's go! 822 01:16:38,861 --> 01:16:41,030 Oh, uh, miss Parker. 823 01:16:41,063 --> 01:16:42,531 Are you forgetting something? 824 01:16:44,199 --> 01:16:46,335 Give it to me. 825 01:16:46,368 --> 01:16:49,204 You know, it's never too late to earn back my trust. 826 01:16:49,238 --> 01:16:51,173 Shut up and give me that key! 827 01:16:51,206 --> 01:16:54,276 Or what? Or what, you'll shoot me? 828 01:16:54,310 --> 01:16:55,477 I don't think so. 829 01:16:56,545 --> 01:16:58,247 Last chance! 830 01:17:04,420 --> 01:17:07,289 You know what? Then you do it. 831 01:17:07,323 --> 01:17:10,459 You shoot me right here, and you take it from me! 832 01:17:24,206 --> 01:17:27,343 Oh, my god. 833 01:17:28,577 --> 01:17:29,945 Oh, my god. 834 01:17:29,978 --> 01:17:31,547 For a moment there I wasn't 100% sure 835 01:17:31,580 --> 01:17:34,350 which way it was gonna go. I mean, it could have went either way. 836 01:17:34,383 --> 01:17:39,088 Whoo! Oh, my god, that was intense. 837 01:17:39,121 --> 01:17:40,923 What do you want, lindon? 838 01:17:42,558 --> 01:17:44,893 At this point, I don't even know anymore. 839 01:17:46,628 --> 01:17:50,032 I just... I just want you out of my reserve. 840 01:17:50,065 --> 01:17:53,135 Go tell your story, tell whoever will listen. 841 01:17:53,168 --> 01:17:56,004 I already told you it's not going to matter. 842 01:17:56,038 --> 01:18:00,442 We? We'll be back up in a week. Back up and running. 843 01:18:00,476 --> 01:18:03,979 And you? You could be on television with Sally struthers 844 01:18:04,012 --> 01:18:06,682 doing your feed-the-dinosaur thing. 845 01:18:06,716 --> 01:18:09,952 You know, for the price of a cup of coffee a day, 846 01:18:09,985 --> 01:18:13,088 you could feed a stegosaurus for a month, right? 847 01:18:15,090 --> 01:18:17,326 All you have to do is just... 848 01:18:17,359 --> 01:18:20,195 Just put down the gun and go. 849 01:18:27,369 --> 01:18:30,105 See? I'm a reasonable guy. 850 01:18:31,507 --> 01:18:33,409 Be sure to leave that on your yelp review. 851 01:18:48,725 --> 01:18:51,493 I can't believe you're that stupid. 852 01:18:55,030 --> 01:18:56,590 Come on over here and get on your knees. 853 01:18:59,668 --> 01:19:03,105 You really thought I'd let you walk out of here alive 854 01:19:03,138 --> 01:19:05,240 after all the shit you've pulled? 855 01:19:07,609 --> 01:19:09,746 No, miss Parker. 856 01:19:09,779 --> 01:19:15,217 I truly hope you are as flexible as you are tenacious, 857 01:19:15,250 --> 01:19:21,256 because it's time to bend over and kiss your ass goodbye. 858 01:19:32,501 --> 01:19:35,637 Please, not the face. Not the face! Not the face! 859 01:19:41,677 --> 01:19:43,746 Give me the real key, fast! 860 01:19:59,328 --> 01:20:00,763 Listen, I think if we just... 861 01:20:06,268 --> 01:20:08,604 Just kill me, get it over with. 862 01:20:09,538 --> 01:20:11,540 I'm not gonna kill you. 863 01:20:16,245 --> 01:20:17,613 Remember? 864 01:20:19,716 --> 01:20:21,416 No collusion. 865 01:20:29,658 --> 01:20:33,662 - Okay, okay. - Welcome to Jurassic hunt, you son of a bitch. 866 01:20:33,695 --> 01:20:35,163 No! 867 01:20:47,643 --> 01:20:50,512 Get back! 868 01:21:23,178 --> 01:21:24,546 Did you miss me? 869 01:21:27,917 --> 01:21:28,917 You're alive. 870 01:21:30,419 --> 01:21:32,321 I told you not to look back. 871 01:21:35,223 --> 01:21:36,458 Now, let's get out of here. 59065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.