Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,003
[classical music]
2
00:00:42,738 --> 00:00:44,479
[upbeat music]
3
00:00:44,522 --> 00:00:45,958
[children shouting]
4
00:00:53,879 --> 00:00:56,056
- [boy 1] Come on, Mandy,
you can do it!
- [boy 2] Hit a homer!
5
00:00:57,318 --> 00:00:59,059
[boy 3] Easy now!
6
00:01:00,582 --> 00:01:02,758
[boy 4] Come on,
back up, back up!
7
00:01:06,544 --> 00:01:08,677
[girl playing classical music
on piano]
8
00:01:16,641 --> 00:01:17,860
[woman coughs]
9
00:01:26,216 --> 00:01:28,392
[upbeat music resumes]
10
00:01:28,436 --> 00:01:29,741
[children continue shouting]
11
00:01:42,537 --> 00:01:44,016
Back up, back up!
12
00:01:44,060 --> 00:01:46,454
[classical music]
13
00:02:03,340 --> 00:02:05,777
[music fades]
14
00:02:05,821 --> 00:02:09,303
[boy] Well, fans, it's
the bottom of the ninth
and bases are loaded.
15
00:02:09,346 --> 00:02:11,522
And guess who
the orphans have at bat?
16
00:02:11,566 --> 00:02:14,351
That's right, it's the
homerun queen herself,
17
00:02:14,395 --> 00:02:16,223
the belter from the shelter,
18
00:02:16,266 --> 00:02:18,703
- Miss Amanda...
- Amanda Lemmon!
19
00:02:18,747 --> 00:02:21,097
- What?
- [woman] I'm gonna kill you!
20
00:02:21,141 --> 00:02:23,839
Didn't I tell you not
to play ball in that dress?
21
00:02:23,882 --> 00:02:27,364
Aw, come on, Diane,
I ain't gonna hurt it.
22
00:02:27,408 --> 00:02:30,150
It's time for your interview.
Now drop the bat, let's go!
23
00:02:30,193 --> 00:02:33,892
Just let me smash this ball
downtown, OK?
24
00:02:33,936 --> 00:02:36,547
All right,
you got ten seconds.
25
00:02:36,591 --> 00:02:40,072
Otherwise, the game is gonna
be called on account
of bloodshed.
26
00:02:41,726 --> 00:02:44,338
Come on, Frankie, I gotta
go to Staten Island.
27
00:02:44,381 --> 00:02:47,819
Staten Island?
What about camp?
You'll miss the bus!
28
00:02:47,863 --> 00:02:50,605
I won't either.
It's just a look-see.
29
00:02:50,648 --> 00:02:52,955
They're not trying to place
you with the Butkis' are they?
30
00:02:53,956 --> 00:02:55,392
So what if they are?
31
00:02:55,436 --> 00:02:57,089
You ever met those people?
32
00:02:57,133 --> 00:02:59,004
That family collects kids.
33
00:02:59,048 --> 00:03:00,397
They'll take anybody.
34
00:03:00,441 --> 00:03:02,573
Even the rejects like you.
35
00:03:02,617 --> 00:03:05,576
Shut up, Frankie.
At least I got an interview.
36
00:03:07,187 --> 00:03:09,319
And Amanda Butkis
steps to the plate.
37
00:03:09,363 --> 00:03:11,408
[children laughing]
38
00:03:11,452 --> 00:03:14,150
[children teasing]
39
00:03:17,806 --> 00:03:18,850
[boy] Hit me in!
40
00:03:21,940 --> 00:03:23,551
[children cheering]
41
00:03:32,864 --> 00:03:34,649
Come on, relay, relay!
42
00:03:48,706 --> 00:03:50,012
Over here!
43
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
[horn honks]
44
00:04:04,461 --> 00:04:07,247
- Come on, come on. Hop in.
- Aw, man,
it was a grand slam.
45
00:04:07,290 --> 00:04:10,641
Hey, Diane, see if they
want a little boy. You know,
me and her, two-for-one?
46
00:04:10,685 --> 00:04:13,688
What am I, on sale?
Get your own.
47
00:04:16,343 --> 00:04:17,996
Staten Island, please.
48
00:04:21,130 --> 00:04:22,784
You're out! We win!
49
00:04:22,827 --> 00:04:25,743
You never touched home base!
Yeah!
50
00:04:25,787 --> 00:04:29,007
You're a dead man, Frankie!
51
00:04:37,364 --> 00:04:39,975
[dog barking]
52
00:04:40,018 --> 00:04:41,324
- Here you go.
- Thanks.
53
00:04:44,675 --> 00:04:47,417
OK, so, you know, it's not
exactly park Avenue,
54
00:04:47,461 --> 00:04:50,246
but you can't always judge
a book by the cover.
55
00:04:50,290 --> 00:04:52,335
Besides, you don't wanna
be an orphan forever.
56
00:04:52,379 --> 00:04:54,337
So adopt me, why don't ya?
57
00:04:54,381 --> 00:04:56,687
They won't let me
adopt you on my salary.
58
00:04:56,731 --> 00:04:59,908
Besides that, you know what?
You deserve a mother and a
father.
59
00:04:59,951 --> 00:05:03,607
- So get a husband.
- It's not like buying a car,
you know.
60
00:05:03,651 --> 00:05:07,045
I know. It's gotta be that
can't-eat, can't-sleep,
61
00:05:07,089 --> 00:05:10,701
reach-for-the-stars,
over-the-fence,
World Series kind of stuff.
62
00:05:10,745 --> 00:05:13,313
- Right?
- Well, a girl's
gotta have her standards.
63
00:05:13,356 --> 00:05:16,098
Well, I got mine and I say...
64
00:05:16,141 --> 00:05:17,360
...let's blow off
these people.
65
00:05:18,100 --> 00:05:19,319
[clears throat]
66
00:05:20,494 --> 00:05:21,756
Gum.
67
00:05:21,799 --> 00:05:22,931
Hat.
68
00:05:24,759 --> 00:05:26,413
Other gum.
69
00:05:30,330 --> 00:05:32,636
Now look, I know these people
have a stupid name.
70
00:05:33,855 --> 00:05:36,118
But they really like kids, OK?
71
00:05:36,161 --> 00:05:37,119
Put on a smile.
72
00:05:39,339 --> 00:05:41,341
Sell it, girl.
73
00:05:41,384 --> 00:05:45,649
Why do I always
gotta wear a dress?
74
00:05:45,693 --> 00:05:47,216
[Diane] 'Cause it makes
you look so pretty.
75
00:05:48,086 --> 00:05:49,436
[knocks on door]
76
00:05:56,312 --> 00:05:59,968
Oh, isn't she
the most precious thing?
77
00:06:00,011 --> 00:06:02,318
What a pretty little dress.
78
00:06:02,362 --> 00:06:03,754
- She's a honey alright.
- Oh!
79
00:06:03,798 --> 00:06:08,498
Look at that, Fanny,
she's got your mother's smile.
80
00:06:08,542 --> 00:06:10,108
And your father's
sense of humor.
81
00:06:11,893 --> 00:06:14,591
- I'm sorry.
- That was very funny.
82
00:06:14,635 --> 00:06:17,028
- Come on in.
- [Fanny] Come on, sweetie.
83
00:06:17,072 --> 00:06:20,380
[both talking at once]
84
00:06:53,978 --> 00:06:55,589
- Callaway, huh?
- [man] Yeah.
85
00:06:55,632 --> 00:06:57,286
Must be a real bigshot.
86
00:06:57,329 --> 00:06:59,419
Oh, you'd be
surprised how big.
87
00:07:05,337 --> 00:07:06,556
All this for her?
88
00:07:06,600 --> 00:07:09,385
- Uh-huh.
- Geez.
89
00:07:18,699 --> 00:07:20,396
Welcome home, princess.
90
00:07:21,919 --> 00:07:24,008
He forgot again, didn't he?
91
00:07:24,052 --> 00:07:28,709
Oh, well, I'm afraid
your father's been unavoidably
detained.
92
00:07:28,752 --> 00:07:33,061
But if it's any consolation,
I know an old butler who's
mighty glad to see you.
93
00:07:33,104 --> 00:07:38,109
Oh, I'm sorry, Vincenzo.
How terribly rude of me.
94
00:07:38,153 --> 00:07:40,068
I'm very glad to see you too.
95
00:07:40,111 --> 00:07:41,678
Ahh, thank you, honey.
96
00:07:41,722 --> 00:07:43,985
Hey, I see you've
been practicing.
97
00:07:44,028 --> 00:07:45,465
Congratulations.
98
00:07:45,508 --> 00:07:47,684
- What's the excuse this time?
- Your father?
99
00:07:47,728 --> 00:07:49,860
Well, he's...
100
00:07:49,904 --> 00:07:52,776
He's preparing for your
arrival up at the
summer house.
101
00:07:52,820 --> 00:07:54,604
- Which one?
- On Lake Minocqua.
102
00:07:54,648 --> 00:07:57,564
But that's been
closed for years.
103
00:07:57,607 --> 00:08:00,654
- He never goes up there.
- Well, he does now.
104
00:08:00,697 --> 00:08:03,091
- Oh, Vincenzo,
you big fat fibber.
- Mmm?
105
00:08:03,134 --> 00:08:06,790
- What's going on?
- My lips are sealed.
106
00:08:06,834 --> 00:08:09,445
You mean it's a surprise?
107
00:08:09,489 --> 00:08:11,926
Oh, yeah, I suppose you
could put it that way.
108
00:08:11,969 --> 00:08:14,189
It's a welcome home party
for me!
109
00:08:14,232 --> 00:08:17,061
Isn't it? I knew Daddy
was up to something.
110
00:08:17,105 --> 00:08:20,151
- Oh, well, now, Alyssa,
I didn't say...
- Oh, Vincenzo, I won't tell.
111
00:08:20,195 --> 00:08:23,154
I've never had a surprise
party my whole life.
112
00:08:26,331 --> 00:08:28,508
Well, this will certainly
be a surprise.
113
00:08:31,728 --> 00:08:33,556
Come on, come on, come on,
come on, move it!
114
00:08:33,600 --> 00:08:35,427
[children chattering]
115
00:08:35,471 --> 00:08:37,952
- I've got 43.
- Me too.
116
00:08:37,995 --> 00:08:40,084
- Guess who's missing?
- Oh, come...
117
00:08:40,128 --> 00:08:42,609
- Where's Amanda?
- She's not coming.
118
00:08:42,652 --> 00:08:44,001
I'm gonna kill her.
119
00:08:46,830 --> 00:08:49,398
[Diane] Hey, slugger, s'up?
120
00:08:49,441 --> 00:08:52,009
I'm not going
to stupid camp.
121
00:08:54,142 --> 00:08:55,447
Oh, yeah, I don't blame you.
122
00:08:55,491 --> 00:08:57,841
Look at this place,
it's a pigsty.
123
00:08:57,885 --> 00:09:00,104
Probably gonna take you the
whole week just to make your
bed.
124
00:09:00,148 --> 00:09:02,150
Don't joke, I'm serious.
125
00:09:02,193 --> 00:09:04,326
I'm not joking.
126
00:09:04,369 --> 00:09:07,895
That's why I sent the bus
ahead without us.
127
00:09:07,938 --> 00:09:10,854
- Liar.
- Oh, yeah?
How much you wanna bet?
128
00:09:10,898 --> 00:09:13,640
- Fifty bucks.
- OK, so I didn't
send the bus.
129
00:09:13,683 --> 00:09:15,119
Cough it up.
130
00:09:15,163 --> 00:09:17,905
But I will.
131
00:09:17,948 --> 00:09:21,038
And then you and I can
just sit here until you
tell me what's really wrong.
132
00:09:21,082 --> 00:09:24,564
I'm not going to
stupid Butkis' either.
133
00:09:26,087 --> 00:09:27,392
I was waiting for that one.
134
00:09:29,873 --> 00:09:34,443
If they're the best I can do,
Frankie's right.
I am a reject.
135
00:09:36,750 --> 00:09:38,795
You're not a reject.
136
00:09:38,839 --> 00:09:41,624
It's just that most people
wanna adopt...
137
00:09:41,668 --> 00:09:45,628
Babies. I know.
138
00:09:45,672 --> 00:09:49,023
This orphan stuff is like
growing up in the dog pound.
139
00:09:49,066 --> 00:09:53,418
Everybody wants a puppy.
Just once I'd like to sleep
in my own room.
140
00:09:54,594 --> 00:09:56,378
Hey, come here a minute.
141
00:09:56,421 --> 00:10:01,035
- Listen to me.
You listening to me?
- Mm-hm.
142
00:10:01,078 --> 00:10:05,039
I'm gonna find you the best
home in the entire world.
143
00:10:06,431 --> 00:10:08,695
That's a promise.
144
00:10:08,738 --> 00:10:12,046
You don't make promises,
remember?
145
00:10:12,089 --> 00:10:14,352
I didn't say
I don't make promises.
146
00:10:14,396 --> 00:10:17,268
I said I don't make promises
I can't keep.
147
00:10:17,312 --> 00:10:18,705
There's a big difference.
148
00:10:20,097 --> 00:10:24,624
Now...
can we please go to camp?
149
00:10:24,667 --> 00:10:27,278
Please?
150
00:10:27,322 --> 00:10:30,064
- Please, please, please,
please, please, please?
- OK, OK, OK, OK, OK, OK!
151
00:10:32,240 --> 00:10:33,720
But you still owe me
fifty bucks.
152
00:10:33,763 --> 00:10:35,286
[up-tempo music]
153
00:10:41,162 --> 00:10:43,294
[children chattering on bus]
154
00:11:29,123 --> 00:11:32,822
Oh, Vincenzo, it's gorgeous!
155
00:11:32,866 --> 00:11:35,651
I think this house
is going to be my favorite.
156
00:11:35,695 --> 00:11:39,046
[Vincenzo] Yeah, I remember
many happy years here.
157
00:11:39,089 --> 00:11:41,831
- Hey! There she is!
- Oh, Daddy!
158
00:11:41,875 --> 00:11:44,268
Come over here!
Oh, my little...
159
00:11:45,530 --> 00:11:48,185
Wait a minute.
Wait a minute.
160
00:11:48,229 --> 00:11:50,231
You're not Alyssa Callaway.
Alyssa Callaway's
a little girl
161
00:11:50,274 --> 00:11:51,145
and you're a foot taller
than she is.
162
00:11:51,188 --> 00:11:53,713
- It's me, honest.
- It is?
163
00:11:56,759 --> 00:11:59,414
Honey, I've missed you so
much. I'm sorry I wasn't
at the airport to meet you.
164
00:11:59,457 --> 00:12:02,504
That's OK. I knew it had to be
something really important.
165
00:12:02,547 --> 00:12:07,248
- Ah.
- Like... a party, maybe?
166
00:12:07,291 --> 00:12:09,467
- She knows about the party?
- I didn't say a thing.
167
00:12:09,511 --> 00:12:11,818
- Huh.
- Vincenzo didn't tell me.
168
00:12:11,861 --> 00:12:14,211
I figured it out on my own.
169
00:12:14,255 --> 00:12:15,996
- Oh.
- I should've let you
surprise me,
170
00:12:16,039 --> 00:12:17,388
but I'm too excited.
171
00:12:18,128 --> 00:12:19,390
You are?
172
00:12:19,434 --> 00:12:21,653
It's still on, isn't it?
173
00:12:21,697 --> 00:12:23,699
Yes, of course it's still on,
sweetheart,
174
00:12:23,743 --> 00:12:26,049
but are we talking about
the same party?
175
00:12:27,790 --> 00:12:31,315
Oh, Roger! She's darling!
176
00:12:31,359 --> 00:12:33,187
Alyssa, I would like you to
meet a very
good friend of mine,
177
00:12:33,230 --> 00:12:34,362
Clarice Kensington.
178
00:12:34,405 --> 00:12:37,278
Hello, Miss Kensington,
how do you do?
179
00:12:37,321 --> 00:12:41,761
Ohh... what a perfect
little girl.
180
00:12:41,804 --> 00:12:44,807
Roger, I'm absolutely smitten!
181
00:12:47,070 --> 00:12:49,551
You and I are going
to be great friends.
182
00:12:49,594 --> 00:12:51,161
Are you here for my party?
183
00:12:52,075 --> 00:12:53,555
Your party?
184
00:12:55,252 --> 00:12:58,299
Roger, don't tell me
you haven't told her.
185
00:12:58,342 --> 00:12:59,822
Told me what?
186
00:13:02,607 --> 00:13:05,523
Sweetheart,
the party is not for...
187
00:13:05,567 --> 00:13:08,700
Another couple of hours.
188
00:13:08,744 --> 00:13:10,746
So, let's get you
settled in there, princess.
189
00:13:10,790 --> 00:13:13,357
Yes, why don't you do that.
190
00:13:13,401 --> 00:13:17,405
I'm sure you two
have lots to talk about.
191
00:13:17,448 --> 00:13:21,496
[exhales] He didn't tell her,
I can't believe
he didn't tell her.
192
00:13:21,539 --> 00:13:23,628
Maybe he wanted to give her
the good news in person.
193
00:13:25,369 --> 00:13:28,024
I'm sorry, did I
say something to you?
194
00:13:28,068 --> 00:13:31,245
[up-tempo music]
195
00:13:31,288 --> 00:13:34,248
[excited chattering on bus]
196
00:13:48,915 --> 00:13:51,831
Remember to bring your
own bag. Everybody off!
197
00:14:02,972 --> 00:14:05,235
Yo, Carmen, you blind?
198
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
What?
199
00:14:07,063 --> 00:14:08,804
[chattering]
200
00:14:11,546 --> 00:14:13,374
Girl, when you
gonna get a life?
201
00:14:19,859 --> 00:14:21,817
- Miss Kensington seems nice.
- [Roger] Mm-hm.
202
00:14:21,861 --> 00:14:23,471
Does she work with you?
203
00:14:25,212 --> 00:14:27,431
[stammers] Not exactly.
204
00:14:29,912 --> 00:14:32,523
Hey, I got something
to show you.
205
00:14:32,567 --> 00:14:34,090
Right up here.
206
00:14:35,831 --> 00:14:37,659
You see there,
across the lake?
207
00:14:37,702 --> 00:14:39,748
That's Camp Callaway.
208
00:14:39,791 --> 00:14:42,142
That was your mom's
favorite project.
209
00:14:42,185 --> 00:14:43,883
So, is she from the camp?
210
00:14:43,926 --> 00:14:46,668
- Who?
- Miss Kensington.
211
00:14:48,670 --> 00:14:51,934
Oh, sweetheart, I gotta have
a little talk with you.
212
00:14:56,939 --> 00:15:00,290
You know, Alyssa, a lot's
happened while you were gone.
213
00:15:03,076 --> 00:15:05,252
And you know I haven't been
able to come up to this house
since Mom passed away.
214
00:15:05,295 --> 00:15:07,863
Mm-hm.
215
00:15:07,907 --> 00:15:10,866
But there comes a time
when a person has to move on.
216
00:15:11,911 --> 00:15:13,782
You're getting older and...
217
00:15:13,825 --> 00:15:17,568
...and there's just so much
a father can do without help.
218
00:15:17,612 --> 00:15:20,702
- We have Vincenzo,
he helps us.
- That's right, he does.
219
00:15:20,745 --> 00:15:24,967
And he's been a good friend
to this family for
a long time, but...
220
00:15:25,011 --> 00:15:27,535
...what I think our
family really needs is a...
221
00:15:27,578 --> 00:15:29,885
Excuse me.
222
00:15:29,929 --> 00:15:31,452
Telephone, boss,
it's a board meeting.
223
00:15:31,495 --> 00:15:33,715
- Oh, let me call them back...
- They said it was urgent.
224
00:15:33,758 --> 00:15:35,064
I'm with my...
225
00:15:39,460 --> 00:15:41,679
- Will you forgive me?
- Don't I always?
226
00:15:44,334 --> 00:15:45,683
It's so good to have you home.
227
00:15:49,165 --> 00:15:50,688
- It's on two? OK.
- Yeah.
228
00:15:52,734 --> 00:15:54,823
Hey, young lady.
229
00:15:54,866 --> 00:15:58,131
Summer vacation, officially.
Go play.
230
00:15:58,174 --> 00:16:01,525
- Will you come with me?
- Gee, I wish I could,
princess.
231
00:16:01,569 --> 00:16:03,614
But I'm afraid I got a lot
of work to do, sorry.
232
00:16:18,716 --> 00:16:20,066
[Frankie] Whoa! Check it out!
233
00:16:20,109 --> 00:16:21,719
Buckingham Palace!
234
00:16:21,763 --> 00:16:23,765
That's in London, brainless.
235
00:16:23,808 --> 00:16:25,636
It's the Callaway house.
236
00:16:25,680 --> 00:16:28,988
[boy] Nobody's lived there
for years. It's haunted.
237
00:16:29,031 --> 00:16:31,903
- It's not either.
- Ask anyone.
238
00:16:31,947 --> 00:16:33,993
Every full moon old lady
Callaway's ghost
239
00:16:34,036 --> 00:16:36,256
crosses the lake and
eats one of the campers.
240
00:16:36,299 --> 00:16:40,260
Yeah, right, and Santa Claus
lives with the Tooth Fairy
in Queens.
241
00:16:40,303 --> 00:16:43,089
- You ever been over there?
- No.
242
00:16:43,132 --> 00:16:46,614
If you're so sure it's not
haunted, why don't you go over
there and ring the doorbell?
243
00:16:46,657 --> 00:16:49,791
- Think I'm scared?
- Five bucks says
you're chicken.
244
00:16:49,834 --> 00:16:52,620
Cough it up, choir boy.
Show me your money.
245
00:16:52,663 --> 00:16:55,275
Oh, this I gotta see.
246
00:17:12,901 --> 00:17:16,600
[Clarice] I didn't even
know they had a caterer
in the country. Thank God.
247
00:17:16,644 --> 00:17:19,603
- [gasps]
- [Clarice] They say
the first Mrs. Callaway
248
00:17:19,647 --> 00:17:24,347
was a lovely woman,
but look at this room.
249
00:17:24,391 --> 00:17:27,698
No wonder the woman's dead,
she had absolutely no taste.
250
00:17:27,742 --> 00:17:29,613
I can't wait to
sell this house.
251
00:17:29,657 --> 00:17:32,312
Now, Jules, I want one bar
set up in here
252
00:17:32,355 --> 00:17:34,009
and two out in the patio...
253
00:17:38,927 --> 00:17:41,016
Well hello, munchkin.
254
00:17:45,151 --> 00:17:46,543
[nervous laugh]
255
00:17:46,587 --> 00:17:48,284
Oh, boy.
256
00:17:50,895 --> 00:17:53,463
Daddy!
257
00:17:53,507 --> 00:17:55,770
Honey? Honey,
what's the matter?
258
00:17:56,684 --> 00:17:58,033
What?
259
00:17:58,077 --> 00:17:59,556
What, what?
You all right?
260
00:17:59,600 --> 00:18:01,471
No!
261
00:18:01,515 --> 00:18:03,995
What? What happened?
262
00:18:04,039 --> 00:18:06,433
[stammers] She hates
this house!
263
00:18:06,476 --> 00:18:10,654
Oh, let's not be dramatic,
darling.
264
00:18:10,698 --> 00:18:15,920
She was hiding in the den
and I simply said that we
might... fix it up some day.
265
00:18:15,964 --> 00:18:18,314
That is if you'll let me.
266
00:18:19,228 --> 00:18:20,577
Who is she?!
267
00:18:22,579 --> 00:18:23,711
[nervous laugh]
268
00:18:28,542 --> 00:18:30,457
I guess there's no easy way
to say this.
269
00:18:36,158 --> 00:18:39,596
Sweetheart...
Clarice and I...
270
00:18:39,640 --> 00:18:42,469
- ...will be married
next month.
- Wha...?
271
00:18:42,512 --> 00:18:44,253
You're finally gonna
have a real family.
272
00:18:44,297 --> 00:18:46,386
And she's gonna be
your new mother.
273
00:18:46,429 --> 00:18:47,865
Isn't that wonderful?
274
00:18:52,392 --> 00:18:53,741
[feigns a deep sigh]
275
00:18:58,180 --> 00:19:01,052
She does this sometimes.
276
00:19:01,096 --> 00:19:04,534
- Honey. Honey, honey...
- [Clarice] And she gets
away with it.
277
00:19:04,578 --> 00:19:09,452
I'm sorry, roger, but little
tantrums mustn't be rewarded.
278
00:19:09,496 --> 00:19:11,367
Alyssa... come on, sweetheart.
279
00:19:11,411 --> 00:19:13,239
[Clarice] Roger,
you're only making it worse.
280
00:19:13,282 --> 00:19:15,937
I know what I'm talking about.
281
00:19:17,765 --> 00:19:20,507
All right, people,
back to work.
282
00:19:20,550 --> 00:19:24,075
Shoo, shoo, shoo. Let's focus
on the engagement party.
283
00:19:24,119 --> 00:19:26,208
Sure hope you're right.
284
00:19:28,950 --> 00:19:31,170
Trust me, I'm a woman.
285
00:19:34,260 --> 00:19:37,567
Oh, look at the time.
I've got to get my face on.
286
00:19:42,746 --> 00:19:47,055
How's about some milk
and cookies, huh?
287
00:19:47,098 --> 00:19:49,449
I've lost my mother and
now I've lost my father.
288
00:19:49,492 --> 00:19:52,234
I have no family.
I'm an orphan.
289
00:19:52,278 --> 00:19:56,717
I'm running away and
don't you dare tell Daddy!
290
00:19:56,760 --> 00:19:59,328
[boy 1] Come on, come on,
we gotta hide.
291
00:19:59,372 --> 00:20:00,329
[Frankie] What if
we get caught?
292
00:20:00,373 --> 00:20:01,591
[boy 1] Don't let her see ya.
293
00:20:01,635 --> 00:20:02,592
- [boy 2] Who?
- [Frankie] Old lady Callaway.
294
00:20:02,636 --> 00:20:06,422
There's no ghost.
295
00:20:06,466 --> 00:20:09,643
- [boy 2] Look at her.
- [Frankie] She's nuts.
296
00:20:15,605 --> 00:20:19,087
[Alyssa] I won't go back.
I won't.
297
00:20:19,130 --> 00:20:21,263
She's not the boss of me.
298
00:20:21,307 --> 00:20:23,831
Vincenzo,
have you seen Alyssa?
299
00:20:23,874 --> 00:20:26,790
I'm under strict orders not to
tell you that she ran away.
300
00:20:28,270 --> 00:20:29,837
Great, why didn't
you stop her?
301
00:20:29,880 --> 00:20:31,404
Well, I thought I'd give her
the benefit of a head start.
302
00:20:31,447 --> 00:20:34,233
So she could reclaim
a little dignity, you know.
303
00:20:34,276 --> 00:20:36,322
You'll make sure
she comes home OK?
304
00:20:36,365 --> 00:20:39,107
Sure, don't worry.
Right away, boss.
305
00:20:39,150 --> 00:20:40,674
Thanks, Vin.
306
00:20:43,807 --> 00:20:46,070
It doesn't look haunted.
307
00:20:46,114 --> 00:20:48,638
That's what they want
you to think stupid.
308
00:20:48,682 --> 00:20:50,945
Frankie, this isn't funny
anymore,
let's get out of here.
309
00:20:50,988 --> 00:20:52,468
Don't worry,
she'll chicken out.
310
00:20:54,470 --> 00:20:56,733
Go, go, go.
311
00:21:15,056 --> 00:21:18,842
Well, if it isn't
a little orphan girl.
312
00:21:18,886 --> 00:21:21,280
[all gasp]
313
00:21:21,323 --> 00:21:23,630
- [Frankie] Someone's home!
- We were just
coming after you.
314
00:21:23,673 --> 00:21:26,850
Look, I didn't mean nothing!
it was just a joke, you know?!
315
00:21:26,894 --> 00:21:28,635
Just kidding around, honest!
316
00:21:28,678 --> 00:21:30,071
[door closes]
317
00:21:31,420 --> 00:21:33,901
She didn't even scream.
318
00:21:33,944 --> 00:21:36,425
Let's get you ready
for the big dinner, OK?
319
00:21:36,469 --> 00:21:40,342
Big dinner? Listen, Lurch, you
don't want me, I'm too skinny.
320
00:21:40,386 --> 00:21:44,520
There are other kids, big fat
ones, right outside. Eat them.
321
00:21:47,044 --> 00:21:48,785
What in the world
are you talking about?
322
00:21:53,181 --> 00:21:55,531
Hey, Frankie...
323
00:21:55,575 --> 00:21:59,535
...the full moon,
that's tonight, right?
324
00:21:59,579 --> 00:22:01,755
- [theme from Psycho]
- [all gasp]
325
00:22:01,798 --> 00:22:03,800
[Frankie] Old lady Callaway's
ghost?
326
00:22:06,890 --> 00:22:09,110
[all] It's her!
327
00:22:09,153 --> 00:22:10,633
[all screaming]
328
00:22:16,335 --> 00:22:17,988
Guess you think
I'm pretty stupid, huh?
329
00:22:18,032 --> 00:22:20,948
Nah, you're just
a little upset, that's all.
330
00:22:20,991 --> 00:22:24,691
- Looks like I just
won five bucks.
- Mmm?
331
00:22:24,734 --> 00:22:27,041
So, when's this party?
Am I invited?
332
00:22:27,084 --> 00:22:30,305
Your dress is upstairs on the
bed, cocktails are at five.
333
00:22:30,349 --> 00:22:32,829
Now, if you'll excuse me,
please.
334
00:22:32,873 --> 00:22:37,356
A dress? Me?
You gotta be kidding.
335
00:22:42,361 --> 00:22:45,364
Nobody's even looking for me.
336
00:22:46,582 --> 00:22:49,019
[sighs] There you are.
337
00:22:49,063 --> 00:22:53,023
[laughing] I have been looking
everywhere for you.
338
00:22:53,067 --> 00:22:55,983
- You have?
- Well, of course I have.
339
00:22:57,027 --> 00:22:59,290
Let me ask you a question.
340
00:22:59,334 --> 00:23:01,858
You did not come
all the way up here
341
00:23:01,902 --> 00:23:04,948
to sit around like
a bump on a log, did you?
342
00:23:04,992 --> 00:23:10,171
No... I guess not.
343
00:23:10,214 --> 00:23:12,826
Well then, come on, slugger,
they're playing football.
344
00:23:12,869 --> 00:23:14,828
You're missing out
on all the fun.
345
00:23:23,750 --> 00:23:25,665
OK.
346
00:23:29,016 --> 00:23:31,584
[grunts] I thought,
"Where is she?
What's happened to her?"
347
00:23:33,934 --> 00:23:37,503
- [whistle blows]
- [chattering]
348
00:23:37,546 --> 00:23:40,331
- So I hear Amanda's
quite the jock.
- Yeah, the kid's a natural.
349
00:23:40,375 --> 00:23:44,205
- Great speed.
- OK, student body left.
Everybody block for Amanda.
350
00:23:44,248 --> 00:23:46,076
- On four. Ready?
- [all] Break!
351
00:23:47,208 --> 00:23:49,602
- Who's Amanda?
- Funny.
352
00:24:10,971 --> 00:24:13,234
[Twilight Zonetheme]
353
00:24:43,438 --> 00:24:46,702
She's probably eating
her liver right now.
354
00:24:46,746 --> 00:24:48,356
Do you think
one camper's enough?
355
00:24:48,399 --> 00:24:50,793
I mean, what if
she's still hungry?
356
00:24:51,533 --> 00:24:53,404
Look!
357
00:24:53,448 --> 00:24:56,103
Twenty-four, thirty-six,
hut, hut, hut, hut!
358
00:24:57,496 --> 00:25:00,237
- Hey, I got it!
- [boy] Run!
359
00:25:00,281 --> 00:25:01,325
- [screams]
- [all shouting]
360
00:25:01,369 --> 00:25:03,502
You're going the wrong way.
361
00:25:08,768 --> 00:25:10,247
Whoo!
362
00:25:12,815 --> 00:25:16,819
Great speed.
Bad sense of direction.
363
00:25:16,863 --> 00:25:17,733
[♪Georgia Satellites:
"Hippy, Hippy Shake"]
364
00:25:17,777 --> 00:25:19,822
♪For goodness sake
365
00:25:19,866 --> 00:25:22,346
♪I got the hippy,
hippy shake ♪
366
00:25:22,390 --> 00:25:26,220
- [screaming]
- ♪Yeah, I got the shake
367
00:25:26,263 --> 00:25:29,179
♪I got the hippy,
hippy shake ♪
368
00:25:29,223 --> 00:25:32,095
♪Whoo! The hippy,
hippy shake ♪
369
00:25:34,271 --> 00:25:37,884
♪Well I've been shaking to the
left, shake it to the right ♪
370
00:25:37,927 --> 00:25:40,843
♪You do the hippy shake shake
with all of your might ♪
371
00:25:40,887 --> 00:25:42,758
♪Baby yeah
372
00:25:42,802 --> 00:25:46,327
♪Yeah, come on shake
373
00:25:46,370 --> 00:25:49,373
♪Oh it's in the bag
374
00:25:49,417 --> 00:25:52,551
- ♪Whoo! The hippy
hippy shake ♪
-[both grunt]
375
00:25:55,771 --> 00:25:57,512
[both gasp, scream]
376
00:26:01,995 --> 00:26:05,259
Do you see...
what I see?
377
00:26:05,302 --> 00:26:08,479
I don't know what you see,
but what I see is me.
378
00:26:08,523 --> 00:26:11,874
I see me too.
379
00:26:11,918 --> 00:26:14,007
Does that mean
there's two of you?
380
00:26:14,050 --> 00:26:16,009
Or... or two of me?
381
00:26:24,017 --> 00:26:25,366
[grunts]
382
00:26:26,715 --> 00:26:27,673
[shudders]
383
00:26:29,979 --> 00:26:34,070
Wow, there really
is two of us.
384
00:26:34,114 --> 00:26:36,159
Don't you find this odd?
385
00:26:36,203 --> 00:26:38,466
No, this is weird.
386
00:26:38,509 --> 00:26:41,991
This is really, really weird.
387
00:26:42,035 --> 00:26:45,429
Wait a sec. You live
at the Callaway house.
388
00:26:45,473 --> 00:26:47,910
And your that girl from camp.
389
00:26:47,954 --> 00:26:50,826
[both] They thought I was you.
390
00:26:50,870 --> 00:26:53,350
Alyssa Callaway,
it's a pleasure to meet you.
391
00:26:53,394 --> 00:26:55,657
Amanda, put her there.
392
00:26:55,701 --> 00:26:58,442
No wonder that big penguin guy
asked me in.
393
00:26:58,486 --> 00:27:01,707
Oh, that's Vincenzo,
he's our butler.
394
00:27:01,750 --> 00:27:03,447
Who's the woman
with the dark, long hair?
395
00:27:03,491 --> 00:27:04,927
I liked her.
396
00:27:04,971 --> 00:27:07,147
Oh, that's Diane.
We're buds.
397
00:27:07,190 --> 00:27:08,975
She's pretty cool
for a grown-up.
398
00:27:09,018 --> 00:27:10,759
Mm-hm.
399
00:27:10,803 --> 00:27:13,414
What the heck were you
doing over there anyway?
400
00:27:13,457 --> 00:27:17,026
I... I wanted to see what
it was like to be an orphan.
401
00:27:17,070 --> 00:27:19,725
What? Why?!
402
00:27:19,768 --> 00:27:21,335
Because it looked like fun.
403
00:27:21,378 --> 00:27:24,381
Fun being an orphan?
404
00:27:24,425 --> 00:27:25,905
What's the matter with you?
405
00:27:25,948 --> 00:27:28,037
So why were you at my house?
406
00:27:29,256 --> 00:27:32,389
I was... just...
407
00:27:32,433 --> 00:27:33,782
I was just ringing
the doorbell.
408
00:27:33,826 --> 00:27:35,610
What for?
409
00:27:35,654 --> 00:27:38,221
Because kids think
that place is haunted.
410
00:27:38,265 --> 00:27:40,571
That's stupid.
411
00:27:40,615 --> 00:27:43,270
Yeah? Well then,
who's that scary blond lady?
412
00:27:44,488 --> 00:27:46,534
She's absolutely horrid.
413
00:27:46,577 --> 00:27:48,797
If I were you,
I'd get rid of her.
414
00:27:48,841 --> 00:27:50,277
Any suggestions?
415
00:27:50,320 --> 00:27:52,192
You're talking to a pro here.
416
00:27:52,235 --> 00:27:55,978
I've driven away more possible
parents than you'll ever meet.
417
00:27:56,022 --> 00:27:57,893
Don't you want a family?
418
00:27:57,937 --> 00:27:59,939
Girl's gotta have
her standards.
419
00:28:01,505 --> 00:28:03,725
So tell me something,
this party.
420
00:28:03,769 --> 00:28:04,900
You really don't wanna go?
421
00:28:04,944 --> 00:28:07,337
I'd rather eat dirt.
422
00:28:07,381 --> 00:28:10,993
OK, so listen. You be me,
I'll be you. One night only.
423
00:28:11,037 --> 00:28:13,169
Tomorrow at noon,
we switch back.
424
00:28:13,213 --> 00:28:15,389
- What do you say?
- That's wonderful.
425
00:28:15,432 --> 00:28:18,435
That way, you can
scare off Clarice for me.
426
00:28:18,479 --> 00:28:22,396
Only, don't be such a
goody-goody. You know,
I got a reputation to protect.
427
00:28:22,439 --> 00:28:25,051
I scored a touchdown,
didn't I?
428
00:28:25,094 --> 00:28:27,140
OK, just don't talk so good.
429
00:28:27,183 --> 00:28:30,056
Use lousy English, like...
430
00:28:30,099 --> 00:28:33,712
"Ain't ya never gonna
wanna don't ya have to
go to the bathroom?"
431
00:28:33,755 --> 00:28:35,844
That sort of thing.
432
00:28:35,888 --> 00:28:38,847
You ain't got nothing
to worry about.
433
00:28:38,891 --> 00:28:42,372
I say, you do catch on
rather quickly.
434
00:28:43,939 --> 00:28:45,898
- Stables, noon.
- Yes.
435
00:28:45,941 --> 00:28:47,726
[♪Us 3:
"Cataloop [Flip Fantasia]"]
436
00:28:47,769 --> 00:28:49,728
♪Yeah
437
00:28:49,771 --> 00:28:51,947
♪Yeah
438
00:28:51,991 --> 00:28:53,601
♪Yeah
439
00:28:53,644 --> 00:28:55,995
♪What's that?
440
00:28:56,038 --> 00:28:57,344
♪Yeah
441
00:28:58,301 --> 00:29:00,739
♪Yeah yeah
442
00:29:00,782 --> 00:29:02,566
♪Funky funky
443
00:29:04,003 --> 00:29:05,395
♪How 'bout a big hand now?
444
00:29:05,439 --> 00:29:07,136
♪Wait, wait a minute
445
00:29:07,180 --> 00:29:10,661
♪Groovy groovy jazzy funky
pounce bounce dance ♪
446
00:29:10,705 --> 00:29:14,491
- ♪As we dip in
the melodic sea ♪
- Ooh! Close
447
00:29:14,535 --> 00:29:18,757
Miss Kensington says
"fashionably late"
was an hour ago.
448
00:29:18,800 --> 00:29:20,236
What seems to be the problem?
449
00:29:20,280 --> 00:29:24,719
I'm a hairdresser,
not a zookeeper.
450
00:29:24,763 --> 00:29:28,070
♪Floating like a butterfly
Set afloat sounding like
a lullaby ♪
451
00:29:28,114 --> 00:29:29,942
♪Brace yourself
as the beat hits ya ♪
452
00:29:29,985 --> 00:29:32,031
♪Dip trip, flip...
453
00:29:32,074 --> 00:29:34,424
What in the name of God
is going on here?
454
00:29:35,730 --> 00:29:37,601
[nervous laugh] Hi, Vinny.
455
00:29:37,645 --> 00:29:40,300
I mean, Vincenzo.
456
00:29:40,343 --> 00:29:43,216
I got... distracted.
457
00:29:43,259 --> 00:29:45,261
Oh, you don't have
to apologize.
458
00:29:45,305 --> 00:29:47,133
- Really?
- Mm-hm.
459
00:29:47,176 --> 00:29:49,962
Cool.
460
00:29:50,005 --> 00:29:55,010
I mean, it's just that
I'm so terribly relived
that you aren't pissed.
461
00:29:55,054 --> 00:29:56,403
Oh...
462
00:29:58,535 --> 00:29:59,536
Pissed, miss?
463
00:30:01,887 --> 00:30:05,238
Oh... why don't you...
Why don't you get dressed,
please?
464
00:30:05,281 --> 00:30:08,197
And let... let Carlo
do your hair, all right?
465
00:30:08,241 --> 00:30:10,547
I liked it better
when she fainted.
466
00:30:11,722 --> 00:30:13,768
[kids chattering]
467
00:30:25,649 --> 00:30:26,955
[grunting]
468
00:30:39,533 --> 00:30:40,577
[small gasp]
469
00:30:45,017 --> 00:30:47,802
This is really good!
470
00:30:47,846 --> 00:30:51,110
Well, of course it is, silly.
It's you favorite.
471
00:30:51,153 --> 00:30:53,025
It is?
472
00:30:53,068 --> 00:30:54,765
Oh, yes, of course.
473
00:30:54,809 --> 00:30:56,376
The...
474
00:30:58,595 --> 00:31:00,989
...big, gooey, messy burger.
475
00:31:01,033 --> 00:31:03,209
Also known as a Sloppy Joe.
476
00:31:03,252 --> 00:31:05,602
Sloppy Joe, right.
477
00:31:05,646 --> 00:31:08,083
Your favorite?
478
00:31:08,127 --> 00:31:10,520
Yes, and with dern
good reason.
479
00:31:12,696 --> 00:31:14,133
Did you just say "dern"?
480
00:31:16,831 --> 00:31:18,267
- [quiet chattering]
- [mild-tempo music on piano]
481
00:31:22,489 --> 00:31:24,143
I haven't seen you in so long.
482
00:31:27,146 --> 00:31:30,627
Hello. Good evening.
483
00:31:30,671 --> 00:31:33,326
- [man] Good evening.
- How swell of you to come.
484
00:31:33,369 --> 00:31:34,980
- So nice to see you.
- [man] Nice to see you.
485
00:31:35,023 --> 00:31:37,286
- Like my dress?
- [man] Very nice.
486
00:31:37,330 --> 00:31:39,941
[waiter] Escargot,
Miss Callaway?
487
00:31:39,985 --> 00:31:42,204
Why, thank you, waiter person.
488
00:31:42,248 --> 00:31:44,076
I'm starving.
489
00:31:44,119 --> 00:31:46,687
I mean, I'd adore one.
490
00:31:51,126 --> 00:31:53,128
This tastes like a balloon.
491
00:31:53,172 --> 00:31:54,913
It's snails, miss.
492
00:31:56,218 --> 00:31:57,567
Good.
493
00:31:58,351 --> 00:32:00,309
Nice.
494
00:32:00,353 --> 00:32:01,571
Chewy.
495
00:32:07,795 --> 00:32:10,711
All this money
and these people eat slugs?
496
00:32:13,844 --> 00:32:18,719
Well, look who's finally
decided to grace us
with her presence.
497
00:32:18,762 --> 00:32:21,809
Clarice, right?
You looked better
with the mask.
498
00:32:21,852 --> 00:32:23,463
I beg your pardon.
499
00:32:23,506 --> 00:32:26,553
Alyssa.
500
00:32:26,596 --> 00:32:30,470
Clarice has been regaling us
with your many accomplishments
at the Academy.
501
00:32:30,513 --> 00:32:32,863
Might we entice you
to play something?
502
00:32:32,907 --> 00:32:36,650
Of course, I'd be delighted.
503
00:32:36,693 --> 00:32:39,261
Whatever did you have in mind?
504
00:32:39,305 --> 00:32:41,611
Checkers, dodgeball?
505
00:32:45,964 --> 00:32:48,488
No, no, dear girl.
506
00:32:48,531 --> 00:32:51,708
Muffy was referring
to the piano. [gasps]
507
00:32:51,752 --> 00:32:53,928
[stammers]
508
00:32:53,972 --> 00:32:58,063
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
509
00:32:58,106 --> 00:33:01,936
Before we sit down to dinner,
my future step-daughter,
510
00:33:01,980 --> 00:33:07,507
whom I absolutely adore,
has consented to play
one of the pieces
511
00:33:07,550 --> 00:33:10,771
that won her first prize
at the Windsor Academy
Youth recital.
512
00:33:17,299 --> 00:33:20,259
Hold it, time out.
I can't play the piano.
513
00:33:20,302 --> 00:33:22,348
But I just told everyone
that you would.
514
00:33:22,391 --> 00:33:24,611
Then do me a grand favor
and un-tell them.
515
00:33:24,654 --> 00:33:28,006
Look, you little...
[chuckles]
516
00:33:28,049 --> 00:33:31,313
If you embarrass me
in front of all these people,
517
00:33:31,357 --> 00:33:34,012
I'll make sure that
you never play anything...
518
00:33:35,056 --> 00:33:36,405
...ever again.
519
00:33:36,449 --> 00:33:37,972
Have I made myself clear?
520
00:33:39,191 --> 00:33:41,715
Clear as glass.
521
00:33:41,758 --> 00:33:44,761
In fact, I can see
right through you.
522
00:33:48,330 --> 00:33:51,246
[applause]
523
00:33:56,469 --> 00:33:58,906
Ladies and gentlemen,
524
00:33:58,949 --> 00:34:03,563
normally I'd be tickled to
play a selection from...
525
00:34:03,606 --> 00:34:07,567
...Chopin. But in honor
of my new stepmother,
526
00:34:07,610 --> 00:34:11,832
- whom I absolutely adore...
- [crowd] Aww.
527
00:34:11,875 --> 00:34:15,314
I decided to play a little
something of my own.
528
00:34:41,340 --> 00:34:44,517
You think maybe my daughter's
asking for a little bit of
attention?
529
00:34:44,560 --> 00:34:48,173
- I'd say she's demanding it.
- Hm.
530
00:34:48,216 --> 00:34:50,305
[children shouting]
A shark! Shark!
531
00:34:52,220 --> 00:34:55,354
Fin! Huckleberry Finn!
532
00:34:55,397 --> 00:34:56,833
Yeah, that's it!
You got it!
533
00:34:56,877 --> 00:34:59,184
[boys cheering]
534
00:34:59,227 --> 00:35:01,534
[girls booing]
535
00:35:04,798 --> 00:35:07,366
Oh, man, the guys are ahead of
us by eight seconds.
536
00:35:07,409 --> 00:35:10,151
OK, Amanda, it's your turn.
You're up. Go, girl.
537
00:35:10,195 --> 00:35:12,936
- Me?
- You're the best.
Show 'em what you got.
538
00:35:12,980 --> 00:35:15,374
[all cheering]
539
00:35:18,420 --> 00:35:20,292
[boys booing]
540
00:35:28,909 --> 00:35:30,563
Look at her, she's nervous.
541
00:35:30,606 --> 00:35:32,347
Yeah, so?
542
00:35:32,391 --> 00:35:34,567
I thought Amanda
wasn't scared of nothing.
543
00:35:39,311 --> 00:35:41,356
[Alyssa] What am I
supposed to do?
544
00:35:43,706 --> 00:35:48,015
Ready. Set. Go!
545
00:35:50,539 --> 00:35:51,758
[all] Song!
546
00:36:04,597 --> 00:36:06,164
What? What happened?
547
00:36:06,207 --> 00:36:07,991
"London Bridge
is Falling Down"!
548
00:36:08,035 --> 00:36:09,906
That's it!
549
00:36:09,950 --> 00:36:11,517
[girls cheering]
550
00:36:19,481 --> 00:36:21,091
[knocking on door]
551
00:36:30,318 --> 00:36:31,537
You may enter.
552
00:36:33,974 --> 00:36:37,151
- Mind if we talk?
- What ever about?
553
00:36:38,457 --> 00:36:39,936
Clarice.
554
00:36:39,980 --> 00:36:42,156
- [makes gagging sounds]
- Hey. Hey, hey!
555
00:36:42,200 --> 00:36:45,681
None of that. She was
very upset with your
performance this evening.
556
00:36:45,725 --> 00:36:48,293
Now, don't you think you
should give her a chance?
557
00:36:48,336 --> 00:36:52,558
I did. And she's a big
phony-baloney if you ask me.
558
00:36:52,601 --> 00:36:55,213
I've never heard you
this outspoken.
559
00:36:55,256 --> 00:36:56,866
Wouldn't it be nice
to have a mother?
560
00:36:56,910 --> 00:37:00,218
Yeah, and it'd be nice
to have a father too.
561
00:37:00,261 --> 00:37:03,525
- But... I mean...
- No, sweetheart,
562
00:37:03,569 --> 00:37:07,094
I think the person you're
really angry at... is me.
563
00:37:07,137 --> 00:37:08,878
- You?
- Mm-hm.
564
00:37:08,922 --> 00:37:11,011
- What'd you do?
- Well, I...
565
00:37:12,491 --> 00:37:14,014
I haven't been
much of a father lately.
566
00:37:14,057 --> 00:37:16,146
I've been working
and I haven't seen you.
567
00:37:16,190 --> 00:37:17,539
But you know what?
All that's gonna change.
568
00:37:17,583 --> 00:37:19,367
Because Clarice is going
back to the city tomorrow.
569
00:37:19,411 --> 00:37:22,762
Gee, I hope it
was nothing I did.
570
00:37:22,805 --> 00:37:25,112
No, no, no. She's got
a wedding to plan.
571
00:37:25,155 --> 00:37:27,767
But that means you and I
are gonna get to spend
some time together.
572
00:37:27,810 --> 00:37:30,160
Get to know each other again.
Is that OK?
573
00:37:30,204 --> 00:37:33,251
Yeah? Good.
574
00:37:33,294 --> 00:37:35,078
Let's tuck you in,
you little snuggler.
575
00:37:38,647 --> 00:37:40,388
- I'll see you tomorrow.
- OK.
576
00:37:42,390 --> 00:37:43,391
Good night, honey.
577
00:37:43,435 --> 00:37:45,437
Hey.
578
00:37:45,480 --> 00:37:48,831
I like having a father.
579
00:37:48,875 --> 00:37:52,270
Well, I like having a
daughter. Good night, sweetie.
580
00:37:59,059 --> 00:38:00,626
Lights out!
581
00:38:03,629 --> 00:38:05,457
Lights out, cabin three.
582
00:38:08,895 --> 00:38:10,026
[cricket chirrs]
583
00:38:10,940 --> 00:38:11,898
[frog croaks]
584
00:38:21,386 --> 00:38:24,737
Come on, come on,
this I gotta see.
585
00:38:24,780 --> 00:38:26,304
We're gonna get caught,
I just know it.
586
00:38:28,958 --> 00:38:31,831
Come on, Frankie,
it's a full moon.
587
00:38:31,874 --> 00:38:35,400
Shut up, stupid.
Zombies hear better than dogs.
588
00:38:44,887 --> 00:38:46,367
- [croaks]
- [screams]
589
00:38:48,195 --> 00:38:49,849
It's a frog!
590
00:38:49,892 --> 00:38:51,851
- [boys gasp]
- [girls screaming]
591
00:38:51,894 --> 00:38:54,506
Amanda, scared of a frog?
592
00:38:54,549 --> 00:38:56,203
She's changed all right.
593
00:38:56,246 --> 00:38:57,944
Now do you believe me?
594
00:38:57,987 --> 00:39:00,425
Yeah, she's one of them
vampire people.
595
00:39:00,468 --> 00:39:01,730
Let's get out of here!
596
00:39:05,125 --> 00:39:07,170
[Diane] A frog, huh?
597
00:39:07,214 --> 00:39:11,566
Well, you know what?
You should've kissed it.
598
00:39:11,610 --> 00:39:13,568
It might've turned out to be
Prince Charming.
599
00:39:13,612 --> 00:39:15,788
Eww, gross.
600
00:39:15,831 --> 00:39:17,442
Not for you, for me.
601
00:39:17,485 --> 00:39:19,400
You've kissed a frog?
602
00:39:19,444 --> 00:39:22,969
No, toads are my specialty.
603
00:39:23,012 --> 00:39:25,667
Big, old, ugly suckers
with tongues like this.
604
00:39:25,711 --> 00:39:27,800
- It is not.
- It is too.
605
00:39:27,843 --> 00:39:29,758
How else do you think
I'm gonna catch a guy, huh?
606
00:39:29,802 --> 00:39:31,934
- I don't know. I don't know.
- Huh? Huh?
607
00:39:31,978 --> 00:39:36,461
- [both laughing]
- A-ha! There's that smile.
608
00:39:36,504 --> 00:39:39,159
And that time I think it went
all the way up to your eyes.
609
00:39:40,552 --> 00:39:42,467
You remind me of someone.
610
00:39:42,510 --> 00:39:44,294
I do? Who?
611
00:39:44,338 --> 00:39:46,558
Someone I've never met.
612
00:39:46,601 --> 00:39:49,038
Well, how can I do that
if I've never met her?
613
00:39:49,082 --> 00:39:52,825
Sometimes, when I dream,
I think I see her.
614
00:39:55,523 --> 00:39:59,092
You know, you've been acting
just a little bit weirdo
today, kiddo.
615
00:39:59,135 --> 00:40:01,355
I think maybe it's
all this fresh air.
616
00:40:01,399 --> 00:40:03,052
Don't make fun.
617
00:40:03,923 --> 00:40:06,316
Sorry.
618
00:40:06,360 --> 00:40:08,493
It's just that usually,
you're such a tough guy.
619
00:40:08,536 --> 00:40:12,279
- Don't tell anyone, 'kay?
- Scouts honor.
620
00:40:12,322 --> 00:40:16,414
I mean, after all, I wouldn't
want to spoil my reputation
none.
621
00:40:16,457 --> 00:40:18,459
None.
622
00:40:18,503 --> 00:40:21,549
I've got an idea.
let's go spy on the boys.
623
00:40:33,996 --> 00:40:35,520
[Roger] Aww.
624
00:40:39,132 --> 00:40:40,612
Safe trip, honey.
625
00:40:40,655 --> 00:40:41,743
[♪James Brown:
"I Got You [I Feel Good]"
626
00:40:41,787 --> 00:40:43,049
♪I feel good
627
00:40:44,877 --> 00:40:46,879
♪I knew that I would now
628
00:40:48,228 --> 00:40:50,099
♪I feel good
629
00:40:51,449 --> 00:40:53,451
♪I knew that I would now
630
00:40:55,061 --> 00:40:56,628
♪So good
631
00:40:56,671 --> 00:40:58,064
♪So good
632
00:40:58,107 --> 00:41:00,458
♪I've got you
633
00:41:00,501 --> 00:41:03,417
♪Ow! I feel nice
634
00:41:04,636 --> 00:41:06,551
♪Like sugar and spice
635
00:41:08,204 --> 00:41:11,338
♪I feel nice
636
00:41:11,381 --> 00:41:13,427
♪Like sugar and spice
637
00:41:15,211 --> 00:41:16,648
♪So nice
638
00:41:16,691 --> 00:41:18,432
♪So nice
639
00:41:18,476 --> 00:41:20,173
-[screaming]
- ♪I got you
640
00:41:20,216 --> 00:41:22,567
Oh, my God!
641
00:41:32,098 --> 00:41:34,840
♪When I hold you in my arms
642
00:41:34,883 --> 00:41:38,452
♪I know that
I can do no wrong ♪
643
00:41:38,496 --> 00:41:41,542
♪And when I hold you
in my arms ♪
644
00:41:41,586 --> 00:41:44,327
♪My love won't
do you no harm ♪
645
00:41:44,371 --> 00:41:47,635
♪And I feel nice
646
00:41:47,679 --> 00:41:49,594
♪Like sugar and spice
647
00:41:51,421 --> 00:41:54,250
♪I feel nice
648
00:41:54,294 --> 00:41:56,296
♪Like sugar and spice
649
00:41:57,906 --> 00:41:59,560
♪So nice
650
00:41:59,604 --> 00:42:01,214
♪So nice
651
00:42:01,257 --> 00:42:02,955
♪I got you
652
00:42:04,434 --> 00:42:06,088
♪I feel good
653
00:42:07,612 --> 00:42:09,701
♪I knew that I would now
654
00:42:11,137 --> 00:42:13,139
♪I feel good
655
00:42:14,444 --> 00:42:15,968
♪I knew that I would
656
00:42:18,057 --> 00:42:19,362
♪So good
657
00:42:19,406 --> 00:42:21,234
♪So good
658
00:42:21,277 --> 00:42:23,192
♪I got you
659
00:42:27,022 --> 00:42:28,937
How was the party?
660
00:42:28,981 --> 00:42:31,592
Well, the good news is,
Clarice is gone.
661
00:42:31,636 --> 00:42:33,376
You did it!
662
00:42:33,420 --> 00:42:36,249
The bad news is,
she'll be back in a week.
663
00:42:36,292 --> 00:42:38,860
Oh, you didn't.
664
00:42:38,904 --> 00:42:42,385
So what's a cool guy
like your dad doing with
a witch like her anyway?
665
00:42:42,429 --> 00:42:44,866
It's too bad he didn't
meet Diane first.
666
00:42:44,910 --> 00:42:47,129
Now she's awesome.
667
00:42:47,173 --> 00:42:49,871
Yeah, they'd be perfect
for each other.
668
00:42:54,484 --> 00:42:56,704
You're not thinking what
I hope you're not thinking.
669
00:42:56,748 --> 00:43:00,621
- Wanna bet?
- But he's getting married
next month.
670
00:43:00,665 --> 00:43:04,146
So, all they gotta do is meet
once. Then they'll fall
in love for sure.
671
00:43:04,190 --> 00:43:06,018
How do you know?
672
00:43:06,061 --> 00:43:09,630
'Cause Diane says when it
happens, it happens like that.
673
00:43:09,674 --> 00:43:14,026
OK, so look, you go
back to Diane and
I'll go back to your dad.
674
00:43:14,069 --> 00:43:16,811
Wait, why not
the other way around?
675
00:43:16,855 --> 00:43:19,640
Because you know what he likes
and I know what she likes.
676
00:43:19,684 --> 00:43:21,903
They need all the help
they can get.
677
00:43:21,947 --> 00:43:23,601
But how are we going
to get them together?
678
00:43:26,212 --> 00:43:27,692
[horse whinnies]
679
00:43:36,875 --> 00:43:39,704
I can't believe I let you
talk me into this.
680
00:43:39,747 --> 00:43:42,358
You're too tense.
Relax.
681
00:43:42,402 --> 00:43:45,884
Oh, I got 1,000 pounds
of wild animal under my butt
and she says "Relax".
682
00:43:45,927 --> 00:43:48,103
Just move with the horse
and you'll be fine.
683
00:43:48,147 --> 00:43:50,976
Now when did you become
an expert all of a sudden?
684
00:43:51,019 --> 00:43:53,761
Ain't you never seen
a Western?
685
00:43:53,805 --> 00:43:56,372
Honey, the last Western I saw
was an omelet.
686
00:44:03,771 --> 00:44:06,774
Look at your form, young lady.
What happened to those
equestrian classes you took?
687
00:44:06,818 --> 00:44:09,559
Are you asking me a question?
688
00:44:11,431 --> 00:44:13,694
Come on,
I'll race you to the lake.
689
00:44:13,738 --> 00:44:16,218
No, no. Slow is good.
690
00:44:16,262 --> 00:44:18,046
I like to enjoy the scenery.
691
00:44:18,090 --> 00:44:19,831
[groans]
692
00:44:19,874 --> 00:44:24,400
♪I've got spurs
that jingle jangle jingle ♪
693
00:44:24,444 --> 00:44:28,709
♪As I ride merrily along
694
00:44:28,753 --> 00:44:31,581
Hey, we're doing a good job,
aren't we?
695
00:44:31,625 --> 00:44:33,801
I think I'm finally
getting the hang of this.
696
00:44:34,541 --> 00:44:36,978
Hey!
697
00:44:37,022 --> 00:44:38,676
I'm getting the hang of this!
698
00:44:41,504 --> 00:44:44,116
Oh, come on, Amanda,
my voice isn't that bad!
699
00:44:45,726 --> 00:44:48,294
Oh, well.
700
00:44:48,337 --> 00:44:51,558
♪I've been in the desert
on a horse with no name ♪
701
00:44:51,601 --> 00:44:54,300
♪Feels good to
get out of the rain ♪
702
00:44:54,343 --> 00:44:57,520
Not only is she an excellent
rider, she's a gourmet cook.
703
00:44:57,564 --> 00:45:01,916
She paints.
She speaks four languages.
704
00:45:01,960 --> 00:45:04,614
You know, honey, you could
learn a lot from Clarice.
705
00:45:04,658 --> 00:45:06,486
Alyssa, there's a...
706
00:45:06,529 --> 00:45:09,532
Alyssa. Alyssa?
707
00:45:10,795 --> 00:45:11,970
Honey?
708
00:45:14,842 --> 00:45:16,322
Alyssa?!
709
00:45:24,809 --> 00:45:27,159
Come here, come here. Shh.
710
00:45:29,552 --> 00:45:31,946
I'm jiggling.
[humming]
711
00:45:32,991 --> 00:45:34,601
Whoa, whoa, ho.
712
00:45:34,644 --> 00:45:38,561
[exhales] Where is that girl?
713
00:45:38,605 --> 00:45:39,737
- Did you bring it?
- Mm-hm.
714
00:45:51,226 --> 00:45:52,662
Whoa, bud.
715
00:45:55,013 --> 00:45:57,537
- [whinnies]
- [screams]
716
00:45:57,580 --> 00:45:59,626
Somebody, turn this thing off!
717
00:46:02,455 --> 00:46:03,543
Wow.
718
00:46:04,326 --> 00:46:05,675
Alyssa!
719
00:46:11,594 --> 00:46:13,683
Stop this right now!
I'm telling you to stop!
720
00:46:13,727 --> 00:46:15,294
Somebody!
721
00:46:21,561 --> 00:46:23,084
- Step on it!
- Yah!
722
00:46:28,220 --> 00:46:29,874
Oh, God!
723
00:46:29,917 --> 00:46:31,266
Please! Oh!
724
00:46:31,310 --> 00:46:34,922
- Oh, dear. Oh, my.
- Ha! Ha!
725
00:46:42,582 --> 00:46:44,932
Help!
726
00:46:44,976 --> 00:46:48,283
Help me!
Somebody help me!
727
00:46:49,676 --> 00:46:50,633
Hang on.
728
00:46:51,721 --> 00:46:54,507
Hang on! Hang on!
729
00:46:54,550 --> 00:46:57,510
[both shouting]
730
00:46:57,553 --> 00:47:00,818
- Help me, someone!
- Hang on. Slow down, girl.
731
00:47:00,861 --> 00:47:02,645
Oh, God, don't talk to me,
talk to the horse.
732
00:47:02,689 --> 00:47:04,517
I was talking to the horse.
733
00:47:04,560 --> 00:47:06,693
- [sobbing]
- It's OK, it's OK.
734
00:47:06,736 --> 00:47:10,828
No! I'm on a killer!
They gave me a killer horse!
735
00:47:10,871 --> 00:47:13,613
Relax, it's OK.
Shh. You're gonna be OK.
736
00:47:13,656 --> 00:47:14,832
- [continues sobbing]
- OK.
737
00:47:21,099 --> 00:47:23,144
You OK?
738
00:47:23,188 --> 00:47:25,059
Lord Almighty, I about dropped
my transmission back there.
739
00:47:25,103 --> 00:47:27,932
Ah, well, if it's
any consolation,
740
00:47:27,975 --> 00:47:30,282
I used to look like
a real jerk on a horse. Oh!
741
00:47:37,202 --> 00:47:38,638
How many fingers here, cowboy?
742
00:47:40,335 --> 00:47:42,772
- Six.
- Close enough.
743
00:47:42,816 --> 00:47:44,296
- Can you stand?
- Yeah.
744
00:47:44,992 --> 00:47:46,167
[groans]
745
00:47:48,474 --> 00:47:50,650
I'm not sure which is more
bruised, my butt or my ego.
746
00:47:50,693 --> 00:47:51,999
[Diane] You should have
somebody take a look at that.
747
00:47:52,043 --> 00:47:54,262
- My butt?
- No.
748
00:47:54,306 --> 00:47:55,916
- That cut right there.
- Ow!
749
00:47:55,960 --> 00:47:58,658
- Ooh, sorry.
- Oh, great.
750
00:47:58,701 --> 00:48:01,008
You know what? We have
first aid over at the camp.
751
00:48:01,052 --> 00:48:02,836
Oh, thanks,
I just live over here.
752
00:48:04,969 --> 00:48:06,579
Are you Roger Callaway?
753
00:48:06,622 --> 00:48:09,103
- I think so.
- The Roger Callaway?
754
00:48:09,147 --> 00:48:10,888
From the Callaway Foundation
for Kids?
755
00:48:10,931 --> 00:48:12,890
Yeah, that's me.
756
00:48:12,933 --> 00:48:15,066
Oh, I'm Diane Barrows.
You know, I always
wanted to meet you.
757
00:48:15,109 --> 00:48:17,155
My kids just love your camp.
758
00:48:17,198 --> 00:48:19,940
- Oh, yeah? You have kids?
- Well, they're not mine,
759
00:48:19,984 --> 00:48:22,203
I work for the Eastside
Children's Center in Manhattan
and we're here for a week.
760
00:48:22,247 --> 00:48:23,248
Oh, of course.
761
00:48:25,511 --> 00:48:28,035
Well, it was very nice
to meet you, Mr. Callaway.
762
00:48:28,079 --> 00:48:29,994
- Roger, please.
- Roger.
763
00:48:31,909 --> 00:48:35,477
Oh, and thank you
for saving my life.
764
00:48:35,521 --> 00:48:38,480
And you really should put some
iodine on your butt.
765
00:48:38,524 --> 00:48:41,005
- Cut.
- [laughs]
766
00:48:41,048 --> 00:48:43,703
- Miss barrows.
- Diane.
767
00:48:43,746 --> 00:48:48,708
Diane, I was wondering
if I could offer you
some iced tea or something.
768
00:48:48,751 --> 00:48:52,146
I'd love to hear more about
the camp and how
it's all going.
769
00:48:52,190 --> 00:48:54,888
- Only if we can walk.
- You took the words
right out of my mouth.
770
00:48:54,932 --> 00:48:57,543
- Yes!
- Come on.
771
00:48:57,586 --> 00:49:00,328
[Diane] Now lay still.
772
00:49:00,372 --> 00:49:02,678
[Roger groans, flinches]
773
00:49:02,722 --> 00:49:06,987
- Ow.
- You certainly are an angel
of mercy, Miss Barrows.
774
00:49:07,031 --> 00:49:09,207
Oh, I see worse cuts
than this every day.
775
00:49:09,250 --> 00:49:12,558
- Thanks, Vincenzo.
- My gang's always inventing
new ways to get hurt.
776
00:49:12,601 --> 00:49:14,081
- [all chuckle]
- You must really
love children.
777
00:49:14,125 --> 00:49:16,388
Well, what's not to love?
778
00:49:16,431 --> 00:49:18,694
Ow! Ow, ow, ow, ow!
779
00:49:18,738 --> 00:49:21,480
Oh, ow, ow, ow, ow.
You big baby. Oh, come here.
780
00:49:24,222 --> 00:49:25,223
Is that better?
781
00:49:31,229 --> 00:49:32,230
Yeah.
782
00:49:35,842 --> 00:49:36,756
[clears throat]
783
00:49:39,715 --> 00:49:42,196
I can't hear anything.
784
00:49:42,240 --> 00:49:45,156
We've gotta get closer.
785
00:49:45,199 --> 00:49:48,898
[Diane] You know... you're
not at all what I expected.
786
00:49:48,942 --> 00:49:51,379
Oh. What were you expecting?
787
00:49:51,423 --> 00:49:53,599
Well, blue blood,
for one thing.
788
00:49:55,688 --> 00:49:57,864
I sort of thought you'd be
some rich, big, old,
fat geezer
789
00:49:57,907 --> 00:49:59,518
who smokes cigars.
790
00:49:59,561 --> 00:50:02,477
Really? No, I made my money
the old-fashioned way.
791
00:50:02,521 --> 00:50:04,827
- Pure dumb luck.
- I doubt that.
792
00:50:04,871 --> 00:50:06,220
Nope, I swear to God.
793
00:50:06,264 --> 00:50:07,917
About 12 years ago
a cellular phone
794
00:50:07,961 --> 00:50:09,789
was just something
out of Star Trek.
795
00:50:09,832 --> 00:50:13,488
But I thought it was
pretty cool so...
I bought the airspace.
796
00:50:13,532 --> 00:50:15,360
- [Diane] Get out!
- [Roger] Yeah.
797
00:50:15,403 --> 00:50:19,190
[Diane] Oh, my God. That's
like money out of thin air.
798
00:50:19,233 --> 00:50:21,583
You'll notice I don't carry
one. I hate the damn things.
799
00:50:21,627 --> 00:50:25,022
Excuse me, Miss Kensington,
boss.
800
00:50:25,065 --> 00:50:26,936
She insists.
801
00:50:26,980 --> 00:50:30,114
Excuse me, it's my...
Miss Kensington.
802
00:50:32,594 --> 00:50:33,943
Hi, Clarice, how you doing?
803
00:50:33,987 --> 00:50:37,556
[Clarice] How am I doing?
804
00:50:37,599 --> 00:50:39,123
[sobbing laughter]
805
00:50:39,166 --> 00:50:42,561
Please. Honey, look, honey...
806
00:50:42,604 --> 00:50:45,781
Do you have any idea
807
00:50:45,825 --> 00:50:48,132
what your daughter has done?
808
00:50:48,175 --> 00:50:50,569
- No, what?
- She spit...
809
00:50:50,612 --> 00:50:52,397
Gum? In your hair?
810
00:50:54,790 --> 00:50:56,792
- Are you sure?
- Am I sure?!
811
00:50:56,836 --> 00:50:59,926
Oh, my God, you should see it!
812
00:50:59,969 --> 00:51:02,320
Well, I'm certain
it wasn't intentional.
813
00:51:02,363 --> 00:51:04,539
Look, of course,
you've had a rough day.
814
00:51:04,583 --> 00:51:07,977
No, no, "rough"
is a broken nail, darling.
815
00:51:08,021 --> 00:51:10,850
What I've had is
a train wreck!
816
00:51:10,893 --> 00:51:13,722
Look, just try to calm down,
I'll speak to her...
817
00:51:13,766 --> 00:51:15,289
You know what, Roger?
Excuse me,
I think I'm just gonna go now.
818
00:51:15,333 --> 00:51:17,335
Just one second,
one second, please.
819
00:51:20,251 --> 00:51:22,992
Wait, Roger. Is there a woman
there with you, Roger?
820
00:51:23,036 --> 00:51:26,213
Yes, there's sort of a woman
here, she's from the camp
across the lake.
821
00:51:26,257 --> 00:51:30,174
Oh, how delightful.
822
00:51:30,217 --> 00:51:34,265
I'm in the middle of a crisis
and you're having a bachelor
party.
823
00:51:34,308 --> 00:51:36,397
I'm in a meeting, that's all.
824
00:51:36,441 --> 00:51:38,182
It's just a meeting.
825
00:51:40,401 --> 00:51:42,273
Look, no, we're not gonna have
dinner.
826
00:51:42,316 --> 00:51:43,709
There's nothing gonna go on...
827
00:51:44,666 --> 00:51:46,277
Please...
828
00:51:46,320 --> 00:51:47,626
I'll see you at the end
of the week.
829
00:51:47,669 --> 00:51:50,107
OK. Me too.
830
00:51:50,150 --> 00:51:52,196
Bye bye. I'm so sorry...
831
00:52:00,334 --> 00:52:02,031
Sorry about that.
832
00:52:05,687 --> 00:52:09,735
But she squeezed me so hard,
it just sort of popped out.
833
00:52:09,778 --> 00:52:13,304
- Uh-huh.
- Don't think she
likes me very much.
834
00:52:13,347 --> 00:52:16,655
Sweetheart, she's been
looking forward to meeting you
for months.
835
00:52:16,698 --> 00:52:18,222
Do you have any idea how much
she loves children?
836
00:52:19,179 --> 00:52:21,181
No. Do you?
837
00:52:22,922 --> 00:52:25,098
Well... come to think of it,
838
00:52:25,142 --> 00:52:26,621
you are the first kid
I've ever seen her with.
839
00:52:26,665 --> 00:52:27,840
But I'm sure it's
a whole bunch.
840
00:52:27,883 --> 00:52:29,450
And you love her, right?
841
00:52:31,278 --> 00:52:33,846
Well... yes.
842
00:52:33,889 --> 00:52:37,023
Like that can't-eat,
can't-sleep,
reach-for-the-stars,
843
00:52:37,066 --> 00:52:39,939
over-the-fence
World Series kind of stuff?
844
00:52:41,680 --> 00:52:43,377
Is that what it says
in the dictionary?
845
00:52:43,421 --> 00:52:45,074
And you're marrying her
because Alyssa needs...
846
00:52:45,118 --> 00:52:47,860
I mean, I, I need a mother.
847
00:52:50,732 --> 00:52:53,170
Honey, I think that's
enough questions for today.
848
00:52:53,213 --> 00:52:56,129
Wait. I only got one left.
849
00:52:57,391 --> 00:52:58,914
Let's have it.
850
00:52:58,958 --> 00:53:02,266
Who was that pretty woman
out on the patio?
851
00:53:03,571 --> 00:53:04,833
[woman] The Roger Callaway?
852
00:53:06,270 --> 00:53:08,750
[Diane] On a white horse,
no less.
853
00:53:08,794 --> 00:53:10,578
[woman] So?
854
00:53:10,622 --> 00:53:14,539
So, he comes riding up,
saves my life.
855
00:53:14,582 --> 00:53:16,367
He's probably worth
a billion dollars.
856
00:53:16,410 --> 00:53:20,153
He's totally cute.
Oh, my God, he's so cute.
857
00:53:20,197 --> 00:53:23,939
And to top it all off, he's,
honest to God, a nice guy.
858
00:53:23,983 --> 00:53:26,159
And I'm just stupid enough
to think he's available.
859
00:53:26,203 --> 00:53:28,117
- Isn't he?
- No.
860
00:53:28,161 --> 00:53:30,511
Is to!
861
00:53:30,555 --> 00:53:32,557
[scoffs] How would you know?
862
00:53:32,600 --> 00:53:34,167
Was he wearing a ring?
863
00:53:36,256 --> 00:53:39,520
[scoffs] Look,
even if he was available,
864
00:53:39,564 --> 00:53:41,174
he wouldn't be
interested in me.
865
00:53:41,218 --> 00:53:42,784
You shouldn't put
yourself down.
866
00:53:42,828 --> 00:53:46,005
Guys like him like girls
with food names.
867
00:53:47,441 --> 00:53:51,184
Cookie, Muffin, Candy.
868
00:53:51,228 --> 00:53:52,707
They don't marry
girls like me.
869
00:53:52,751 --> 00:53:54,361
He did once.
870
00:53:54,405 --> 00:53:56,320
What is this,
published somewhere?
871
00:53:56,363 --> 00:53:59,540
Her name was Kathy and she
wasn't a food, she was a
teacher.
872
00:53:59,584 --> 00:54:03,588
Ah. He's even more perfect
than I thought.
873
00:54:03,631 --> 00:54:05,894
I'm cheating,
give me one of those.
874
00:54:07,287 --> 00:54:08,723
Give me that stick.
875
00:54:11,639 --> 00:54:13,119
- [Roger] Vincenzo?
- [Vincenzo] Hmm?
876
00:54:13,162 --> 00:54:14,163
[Roger] Do you believe
in magic?
877
00:54:14,207 --> 00:54:15,513
You mean like card tricks?
878
00:54:15,556 --> 00:54:18,037
No. Sparks between two people.
879
00:54:18,080 --> 00:54:20,082
The thing that happens
when you least expect it.
880
00:54:20,126 --> 00:54:21,649
Why do you ask?
881
00:54:23,085 --> 00:54:25,740
[stammers] I...
No reason, just...
882
00:54:25,784 --> 00:54:28,221
It's been so long since Kathy
and...
883
00:54:29,178 --> 00:54:31,180
[sighs]
884
00:54:31,224 --> 00:54:34,053
I just didn't think it could
happen to me again.
885
00:54:34,096 --> 00:54:37,143
Well, that Miss Kensington is
really something.
886
00:54:38,536 --> 00:54:40,581
[Roger] Well, actually...
887
00:54:40,625 --> 00:54:43,410
...that's not who I meant.
888
00:54:43,454 --> 00:54:46,108
Yeah, I know.
889
00:54:49,286 --> 00:54:51,679
Well, you're my best man.
890
00:54:51,723 --> 00:54:54,203
Aren't you supposed to come up
with some words of wisdom
right about now?
891
00:54:57,032 --> 00:54:58,904
Why don't you go for a drive?
892
00:54:58,947 --> 00:55:00,732
See where you end up.
893
00:55:11,917 --> 00:55:14,180
Where's he going?
894
00:55:14,223 --> 00:55:15,399
Hey, Vinny!
895
00:55:16,182 --> 00:55:17,836
[whistling]
896
00:55:22,797 --> 00:55:26,323
It's the home office.
The Butkis' want Amanda.
897
00:55:26,366 --> 00:55:27,454
The paperwork just
went through.
898
00:55:27,498 --> 00:55:28,499
Well...
899
00:55:30,022 --> 00:55:32,677
Hi, who the hell is this?
900
00:55:32,720 --> 00:55:34,374
Oh, yeah?
Well, this is Diane Barrows.
901
00:55:34,418 --> 00:55:36,594
And since when does your
department OK an adoption
902
00:55:36,637 --> 00:55:40,162
without the case worker's
report?
903
00:55:40,206 --> 00:55:42,774
Yeah, I know these people
are nice.
904
00:55:42,817 --> 00:55:46,343
Yes. Yes. Look,
have you ever
met those people?
905
00:55:46,386 --> 00:55:49,433
These people collect kids,
they will take anybody.
906
00:55:58,877 --> 00:56:00,618
[children chattering]
907
00:56:08,060 --> 00:56:10,149
Excuse me, can you tell me
where Diane Barrows is,
please?
908
00:56:10,192 --> 00:56:12,804
- I think she's in the office.
- [girl] Come on, let's go!
909
00:56:12,847 --> 00:56:15,197
Let me just run this by you
one more time, OK?
910
00:56:15,241 --> 00:56:18,244
Just, please, just...
Just hear me out
one more time.
911
00:56:18,287 --> 00:56:22,553
OK, I know I don't make that
much money and I know that...
912
00:56:22,596 --> 00:56:25,556
...I'm a little bit single,
but I want to adopt Amanda.
913
00:56:27,558 --> 00:56:29,298
No! I...
Are you laughing at me?
914
00:56:29,342 --> 00:56:32,084
- He's laughing at me!
- [man on phone laughing]
915
00:56:32,127 --> 00:56:33,868
You stupid jerk!
916
00:56:35,000 --> 00:56:36,349
[exhales]
917
00:56:43,182 --> 00:56:44,705
- Diane?
- What?!
918
00:56:44,749 --> 00:56:47,969
Oh, it's you.
919
00:56:49,275 --> 00:56:50,450
Did I come at a bad time?
920
00:56:50,494 --> 00:56:53,845
A bad time for a "meeting"?
921
00:56:55,934 --> 00:56:58,589
No, I'm just having a little
problem with one of my kids.
922
00:56:58,632 --> 00:56:59,807
Is there anything
I can do to help?
923
00:56:59,851 --> 00:57:02,375
You've already saved my life,
Mr. Callaway.
924
00:57:02,419 --> 00:57:07,598
- What can I do for you?
- I would like to apologize
for yesterday.
925
00:57:07,641 --> 00:57:09,991
It was very rude. I never
should have taken that call
926
00:57:10,035 --> 00:57:12,080
and I would like
to make it up to you.
927
00:57:12,124 --> 00:57:13,995
OK, then give me your car.
928
00:57:18,478 --> 00:57:21,655
Well, perhaps we could discuss
it over lunch at a little
pizza joint I saw in town.
929
00:57:21,699 --> 00:57:23,918
Oh, I'm sorry. I can't.
930
00:57:26,443 --> 00:57:29,228
I understand.
Maybe some other time then.
931
00:57:29,271 --> 00:57:30,795
No, it's not like that.
932
00:57:30,838 --> 00:57:34,755
It's that I'm on duty today
in the mess hall.
933
00:57:34,799 --> 00:57:38,455
- It's my kids' turn to serve.
- Oh, I see.
934
00:57:38,498 --> 00:57:41,066
But, you know what?
If your heart's set on
Italian, you could join us.
935
00:57:41,109 --> 00:57:44,678
We're having
macaroni and cheese.
936
00:57:44,722 --> 00:57:47,855
- Still come with
a peach cobbler?
- Oh, yeah. All you can eat.
937
00:57:57,256 --> 00:57:59,737
[Clarice] Muffy, darling,
Craig can meet the president
on Sunday.
938
00:57:59,780 --> 00:58:02,696
I need bridesmaids.
939
00:58:02,740 --> 00:58:05,264
You must come.
940
00:58:05,307 --> 00:58:08,528
Oh! Fabulous!
941
00:58:08,572 --> 00:58:10,269
Oh, there's my other line.
Gotta go, love you, mean it,
ciao.
942
00:58:11,400 --> 00:58:15,361
Hello? Bernard.
943
00:58:15,404 --> 00:58:18,756
Bernard, why do you keep
bothering me with numbers?
944
00:58:18,799 --> 00:58:21,280
It's my wedding.
Whatever it costs,
just get it!
945
00:58:32,073 --> 00:58:33,988
It's a cozy little spot.
946
00:58:34,032 --> 00:58:35,773
When was the last time
you were here?
947
00:58:35,816 --> 00:58:37,078
It must be ten years.
948
00:58:37,122 --> 00:58:39,211
- Ten years?!
- Yeah.
949
00:58:39,254 --> 00:58:41,605
What'd you do, build the camp
and then never come back?
950
00:58:41,648 --> 00:58:43,258
No, it was my wife's idea.
951
00:58:43,302 --> 00:58:44,956
She had a very,
very big heart.
952
00:58:44,999 --> 00:58:47,524
- Had?
- She passed away
when Alyssa was born.
953
00:58:47,567 --> 00:58:50,309
Oh. Sorry.
954
00:58:50,352 --> 00:58:52,398
I just never could come back.
955
00:58:52,441 --> 00:58:54,008
Until now, that is.
956
00:58:55,575 --> 00:58:57,795
[all cheering]
957
00:59:10,155 --> 00:59:11,983
Here you go.
958
00:59:12,026 --> 00:59:14,507
Hi, Carmen.
Where's Amanda?
959
00:59:14,551 --> 00:59:17,466
I don't know. One minute she's
behind me and the next...
960
00:59:17,510 --> 00:59:19,077
Will you get her for me,
please? I want to introducer
her to someone.
961
00:59:19,120 --> 00:59:20,774
Sure.
962
00:59:22,994 --> 00:59:25,257
I'm having the hardest time
keeping tabs on this girl.
963
00:59:25,300 --> 00:59:27,346
She keeps running off.
964
00:59:27,389 --> 00:59:29,827
Tell me about it.
I got one just like
her at home.
965
00:59:45,538 --> 00:59:47,279
- [chattering]
- [gasps]
966
01:00:02,033 --> 01:00:04,862
- What are you doing?
- I'm...
967
01:00:04,905 --> 01:00:07,908
...cleaning this window.
Look at it, it's filthy.
968
01:00:07,952 --> 01:00:10,824
Diane wants to see you,
come on.
969
01:00:10,868 --> 01:00:14,001
- [stammers] But... I...
- Hey, where you
going with my hat?
970
01:00:17,744 --> 01:00:19,398
Do something, Alyssa.
971
01:00:21,008 --> 01:00:22,053
Here she comes now.
972
01:00:28,407 --> 01:00:29,843
My compliments to the chef.
973
01:00:31,671 --> 01:00:33,717
Amanda, take that thing off.
974
01:00:36,067 --> 01:00:38,025
Let her keep it on. For all
we know, it might be
the latest thing.
975
01:01:10,667 --> 01:01:12,451
[all gasp]
976
01:01:16,629 --> 01:01:17,674
[stifles laughter]
977
01:01:17,717 --> 01:01:19,501
[snorts]
978
01:01:19,545 --> 01:01:21,286
Excuse me, ma'am...
979
01:01:23,331 --> 01:01:24,332
...did you just snort?
980
01:01:25,856 --> 01:01:27,074
[snorts]
981
01:01:29,250 --> 01:01:34,212
I suppose you
think this is funny. Hmm?
982
01:01:34,255 --> 01:01:37,302
Well, maybe you'll get a
little chuckle out of this.
983
01:01:37,345 --> 01:01:38,825
You wouldn't dare.
984
01:01:38,869 --> 01:01:40,261
[screams]
985
01:01:41,436 --> 01:01:43,221
Food fight!
986
01:01:43,264 --> 01:01:45,397
[♪Little Richard:
"Tutti Frutti"]
987
01:01:45,440 --> 01:01:47,834
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
988
01:01:47,878 --> 01:01:50,619
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
989
01:01:50,663 --> 01:01:53,318
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
990
01:01:53,361 --> 01:01:55,450
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
991
01:01:55,494 --> 01:01:58,366
♪Wop bop a loo bop a lop
bam boom ♪
992
01:01:58,410 --> 01:02:01,021
♪I got a gal, named Sue
993
01:02:01,065 --> 01:02:04,721
That was great! I couldn't
have done it better myself.
994
01:02:04,764 --> 01:02:07,419
I almost had a heart attack.
995
01:02:07,462 --> 01:02:10,248
[delighted screaming]
996
01:02:10,291 --> 01:02:11,858
♪She rocks to the West
997
01:02:11,902 --> 01:02:14,165
♪She's the gal that
I love best ♪
998
01:02:14,208 --> 01:02:16,558
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
999
01:02:16,602 --> 01:02:19,170
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
1000
01:02:19,213 --> 01:02:21,912
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
1001
01:02:21,955 --> 01:02:23,565
♪Tutti frutti
Oh rutti ♪
1002
01:02:23,609 --> 01:02:25,959
[both laughing]
1003
01:02:26,003 --> 01:02:29,789
I... I guess that's what they
mean by "eat and run", huh?
1004
01:02:29,833 --> 01:02:32,270
We need doggy bags.
1005
01:02:32,313 --> 01:02:36,100
Oh, damn, look at me,
I'm covered in cobbler.
1006
01:02:36,143 --> 01:02:37,710
Well, you look good in peach.
1007
01:02:37,754 --> 01:02:39,712
Actually, leave it.
I may still be hungry.
1008
01:02:42,062 --> 01:02:46,066
I can't believe you hit me
with the butter.
1009
01:02:46,110 --> 01:02:49,548
I didn't start it.
You just talked to that
short order cook of yours.
1010
01:02:49,591 --> 01:02:51,811
Oh, yeah. Where is she anyway?
1011
01:02:51,855 --> 01:02:54,596
Look at your head.
1012
01:02:54,640 --> 01:02:57,208
You know, if you wanna get
cleaned up, there's showers
right over there.
1013
01:02:59,166 --> 01:03:00,994
You know,
I've got a better idea.
1014
01:03:01,038 --> 01:03:02,822
Will you excuse me?
And maybe hold some of that?
1015
01:03:02,866 --> 01:03:04,563
Pardon me.
1016
01:03:05,085 --> 01:03:06,870
Whoo!
1017
01:03:15,008 --> 01:03:17,141
- What's wrong with him?
- Beats me.
1018
01:03:17,184 --> 01:03:19,665
I've never seen him
act like this.
1019
01:03:22,363 --> 01:03:24,061
Yahoo!
1020
01:03:24,801 --> 01:03:25,932
[shouts]
1021
01:03:30,545 --> 01:03:31,938
Yeow!
1022
01:03:31,982 --> 01:03:34,114
I think he's gone mental.
1023
01:03:34,158 --> 01:03:36,682
He's got a lot on his mind.
1024
01:03:41,034 --> 01:03:43,515
Didn't your mother tell you
not to swim after you eat?
1025
01:03:43,558 --> 01:03:46,213
Oh, yeah, I forgot.
I got a cramp!
1026
01:03:46,257 --> 01:03:47,954
Oh! I can't swim!
1027
01:03:47,998 --> 01:03:49,826
[shouts]
1028
01:03:54,613 --> 01:03:57,529
Ah, no fair. I saved you.
1029
01:03:57,572 --> 01:04:00,314
Uh-uh. It's too cold.
1030
01:04:00,358 --> 01:04:01,838
I'm not going in there.
1031
01:04:01,881 --> 01:04:03,840
[gasping]
1032
01:04:06,930 --> 01:04:09,236
Come on, I don't
wanna save you right now!
1033
01:04:12,370 --> 01:04:15,199
All right, buster,
you better be worth it.
1034
01:04:16,635 --> 01:04:18,028
Yahoo!
1035
01:04:21,683 --> 01:04:25,862
Roger? You're not funny.
1036
01:04:25,905 --> 01:04:29,213
Roger? Oh, my God.
1037
01:04:29,735 --> 01:04:31,780
Roger?
1038
01:04:31,824 --> 01:04:35,654
Say... a guy could drown
waiting for you.
1039
01:04:35,697 --> 01:04:37,656
Callaway, I'm gonna kill you!
1040
01:04:37,699 --> 01:04:39,049
Bonsai!
1041
01:04:39,092 --> 01:04:40,180
[screams]
1042
01:04:42,269 --> 01:04:44,837
Roger, I am gonna kill you.
1043
01:04:46,752 --> 01:04:48,885
- It's working.
- Look at them.
1044
01:04:51,148 --> 01:04:53,672
[Vincenzo] Mmm.
Now that's more like it.
1045
01:04:54,586 --> 01:04:56,327
[chuckles]
1046
01:04:56,370 --> 01:04:58,372
Whoo-hoo! Roger, darling,
anyone home?
1047
01:05:01,941 --> 01:05:04,509
Well, Miss Kensington,
what a surprise.
1048
01:05:04,552 --> 01:05:06,163
We weren't expecting you.
1049
01:05:06,206 --> 01:05:08,469
Yes, I know. [clears throat]
Where's Roger?
1050
01:05:08,513 --> 01:05:11,690
Oh, Mr. Callaway is out
for the afternoon.
1051
01:05:11,733 --> 01:05:15,824
Oh, I see.
1052
01:05:15,868 --> 01:05:18,523
Well, when he returns will you
please tell him I wish
to speak with him?
1053
01:05:18,566 --> 01:05:20,786
- Yes, ma'am.
- Thank you so much.
1054
01:05:26,400 --> 01:05:27,749
I'd like a Diet Coke, please.
1055
01:05:27,793 --> 01:05:29,969
One Diet Coke coming up.
1056
01:05:33,407 --> 01:05:34,843
With lime.
1057
01:05:45,158 --> 01:05:48,205
Hmm, fairly early in the day
to be looking at stars.
1058
01:05:55,603 --> 01:05:56,953
[gasps]
1059
01:06:00,130 --> 01:06:02,001
What do we have here?
1060
01:06:03,133 --> 01:06:04,699
[gasps]
1061
01:06:04,743 --> 01:06:06,005
[sobs]
1062
01:06:06,049 --> 01:06:07,615
[whimpers]
1063
01:06:09,704 --> 01:06:12,011
- Just like I said.
- You know what,
1064
01:06:12,055 --> 01:06:14,840
you can't always be
this much fun, because
it wouldn't be fair.
1065
01:06:14,883 --> 01:06:17,843
Trust me, I haven't done
anything like this in years.
1066
01:06:17,886 --> 01:06:18,800
Well, it feels good,
doesn't it?
1067
01:06:20,411 --> 01:06:21,890
Feels better every second.
1068
01:06:23,240 --> 01:06:25,111
- Oh, don't move.
- Why?
1069
01:06:25,155 --> 01:06:27,287
- There's a thing.
- What do you mean "a thing"?
1070
01:06:27,331 --> 01:06:30,290
- It's a little...
- A bug? A bug?
1071
01:06:30,334 --> 01:06:31,639
- It's a... it's a...
- A bug? What kind of
1072
01:06:31,683 --> 01:06:34,555
It's right here.
A maraschino bug.
1073
01:06:34,599 --> 01:06:36,427
It's highly poisonous.
1074
01:06:36,470 --> 01:06:38,951
And you wanted to
go for pizza.
1075
01:06:44,217 --> 01:06:46,698
I almost didn't
come over at all.
1076
01:06:46,741 --> 01:06:48,613
I'm glad you did.
1077
01:06:50,267 --> 01:06:52,356
- Diane?
- Shh.
1078
01:06:54,097 --> 01:06:56,664
- [rumbling]
- [both scream]
1079
01:07:02,931 --> 01:07:04,759
What was that?
1080
01:07:04,803 --> 01:07:07,110
[groans] It's a sign.
1081
01:07:07,153 --> 01:07:10,330
What do you mean "a sign"?
1082
01:07:10,374 --> 01:07:12,724
I mean, I don't know
what I mean. I...
1083
01:07:12,767 --> 01:07:14,073
I think I know what you mean.
1084
01:07:15,335 --> 01:07:17,294
It's your Miss Kensington,
right?
1085
01:07:20,427 --> 01:07:21,994
I'm getting married
next month.
1086
01:07:22,038 --> 01:07:24,214
Well, of course you are.
1087
01:07:27,173 --> 01:07:28,087
[groans]
1088
01:07:36,617 --> 01:07:40,621
So what was this?
Just sort of a last fling?
1089
01:07:40,665 --> 01:07:42,841
I didn't know what this was.
I was hoping to find out.
1090
01:07:42,884 --> 01:07:45,626
Oh, Rog, don't worry about it.
I can help you out here.
1091
01:07:45,670 --> 01:07:47,628
It was nice to meet you.
1092
01:07:47,672 --> 01:07:50,022
And thanks for the camp.
1093
01:07:50,066 --> 01:07:52,633
Oh, by the way,
congratulations.
1094
01:07:52,677 --> 01:07:55,114
Diane, please. Diane.
1095
01:07:56,072 --> 01:07:57,421
You know what?
1096
01:07:57,464 --> 01:07:59,292
This just kills me.
1097
01:07:59,336 --> 01:08:02,643
We might've hit this one
out of the park, you and me.
1098
01:08:02,687 --> 01:08:03,905
It was there. I know it.
1099
01:08:03,949 --> 01:08:07,213
That can't-eat, can't sleep,
1100
01:08:07,257 --> 01:08:09,433
reach-for-the-stars,
over-the-fence
1101
01:08:09,476 --> 01:08:11,348
World Series kind of thing.
1102
01:08:13,263 --> 01:08:15,352
Oh, well.
1103
01:08:21,619 --> 01:08:23,577
I have got to get
a dictionary.
1104
01:08:25,753 --> 01:08:28,626
They were so close.
1105
01:08:28,669 --> 01:08:31,890
Grown-ups,
they think too much.
1106
01:08:31,933 --> 01:08:34,588
I give up.
1107
01:08:34,632 --> 01:08:36,634
No, we mustn't!
1108
01:08:36,677 --> 01:08:38,679
And why mustn't we?
1109
01:08:38,723 --> 01:08:40,855
Because,
third time's the charm.
1110
01:08:40,899 --> 01:08:43,075
- Right?
- Right.
1111
01:08:47,732 --> 01:08:50,082
Boss! Boss!
1112
01:08:50,126 --> 01:08:52,345
- It's Miss Kensington.
- Thanks, Vincenzo.
1113
01:08:52,389 --> 01:08:54,521
- I'll take it down here.
- No, no, no, no.
1114
01:08:54,565 --> 01:08:57,220
Not here. Up there.
1115
01:09:00,092 --> 01:09:02,442
- Up there?
- I'm afraid so.
1116
01:09:05,358 --> 01:09:10,102
- [laughing] Roger, darling!
- Clarice!
1117
01:09:10,146 --> 01:09:11,582
Your hair. You're here!
1118
01:09:13,366 --> 01:09:16,456
Ooh, what did you do?
Fall in the lake?
1119
01:09:16,500 --> 01:09:18,589
You know, it's the funniest
thing. I was...
1120
01:09:18,632 --> 01:09:20,156
Aren't you supposed
to be in New York?
1121
01:09:20,199 --> 01:09:23,115
Oh, I couldn't bear to be away
from you a moment longer.
1122
01:09:23,159 --> 01:09:24,769
Oh, you were just gone a day.
1123
01:09:24,812 --> 01:09:28,947
I know and I was positively
miserable the entire time.
1124
01:09:28,990 --> 01:09:32,168
Which is why I've decided we
simply mustn't wait
another day.
1125
01:09:32,211 --> 01:09:34,387
- To what?
- To be married, silly.
1126
01:09:34,431 --> 01:09:36,520
Oh, next month
seems like an eternity.
1127
01:09:36,563 --> 01:09:39,392
And when two people
are as much in love as we,
1128
01:09:39,436 --> 01:09:43,091
I say what's wrong
with tomorrow?
1129
01:09:43,135 --> 01:09:47,313
- Tomorrow?
- Darling, you haven't
said a word about my hair.
1130
01:09:52,013 --> 01:09:54,755
OK, listen to this.
1131
01:09:54,799 --> 01:10:00,239
"Dear Roger, you are so
totally fresh. Just thinking
about you drives me mental."
1132
01:10:00,283 --> 01:10:05,331
Meet me at that place we met
with the horses. 7:00 tonight.
Love, Diane."
1133
01:10:05,375 --> 01:10:08,378
- How's that?
- Very romantic.
1134
01:10:08,421 --> 01:10:10,815
- Wanna hear mine?
- Yep.
1135
01:10:10,858 --> 01:10:11,816
"Dear Diane..."
1136
01:10:14,775 --> 01:10:18,779
[Roger] "Dear Diane,
ever since the first time
I saw you riding a horse,
1137
01:10:18,823 --> 01:10:21,042
I can't stop thinking
about it.
1138
01:10:21,086 --> 01:10:23,567
And I know we were disturbed
at the lake when the canoes
fell over,
1139
01:10:23,610 --> 01:10:28,920
but I must see you again where
I saved your life at 7:30.
1140
01:10:28,963 --> 01:10:31,531
Yours truly, Roger Callaway."
1141
01:10:38,190 --> 01:10:39,452
Yes!
1142
01:10:44,631 --> 01:10:47,373
Ah, there you are, my little
gum-chewing assailant.
1143
01:10:47,417 --> 01:10:51,508
- You're back.
- What, no big hug hello?
1144
01:10:51,551 --> 01:10:53,727
You're not supposed
to be here.
1145
01:10:53,771 --> 01:10:55,729
[scoffs] In a perfect world,
dear, neither are you.
1146
01:10:55,773 --> 01:10:57,775
Now get packed,
we're leaving for the city.
1147
01:10:57,818 --> 01:11:00,168
Right now? It's too soon.
1148
01:11:00,212 --> 01:11:04,042
Maybe I didn't make myself
clear.
1149
01:11:04,085 --> 01:11:07,524
We're leaving tonight.
1150
01:11:07,567 --> 01:11:10,048
This little act of yours
is getting old.
1151
01:11:10,091 --> 01:11:14,052
- What act?
- Oh, please.
1152
01:11:14,095 --> 01:11:17,447
By the time I was your age,
I'd been through
three step-mothers,
1153
01:11:17,490 --> 01:11:19,623
so I know all about
the lengths that
little girls will go through
1154
01:11:19,666 --> 01:11:21,929
to keep Daddy
all to themselves.
1155
01:11:21,973 --> 01:11:25,193
Hey, you got that
all wrong, lady.
1156
01:11:25,237 --> 01:11:28,109
Alyssa, don't be rude.
I am talking.
1157
01:11:28,153 --> 01:11:30,764
What was I saying? Oh, yes.
1158
01:11:30,808 --> 01:11:35,421
[clears throat] You have had
Roger to yourself for nine
wonderful years,
1159
01:11:35,465 --> 01:11:38,337
but after tomorrow,
I'm the woman of the house.
1160
01:11:38,381 --> 01:11:41,775
And you're off to a year-round
boarding school.
1161
01:11:41,819 --> 01:11:44,691
Possibly in Tibet. Ha-ha-ha!
1162
01:11:44,735 --> 01:11:46,563
Did you say tomorrow?
1163
01:11:50,654 --> 01:11:52,264
[sighs] Should I have
come here?
1164
01:11:54,397 --> 01:11:56,616
Yes, stupid.
1165
01:11:56,660 --> 01:12:01,186
He's only worth about
20 billion dollars for
God's sakes.
1166
01:12:01,229 --> 01:12:04,363
Right, now I'm just
after him for his money.
1167
01:12:04,407 --> 01:12:06,191
How shallow is that?
1168
01:12:06,234 --> 01:12:08,759
I liked him before
I knew he was rich.
1169
01:12:08,802 --> 01:12:10,978
Hmm.
1170
01:12:11,022 --> 01:12:13,154
So I should've come here.
1171
01:12:13,198 --> 01:12:15,635
OK, so, he's a little bit
engaged.
1172
01:12:15,679 --> 01:12:19,117
But... [scoffs]
1173
01:12:19,160 --> 01:12:21,162
...I've never met her,
so maybe that doesn't count.
1174
01:12:21,206 --> 01:12:22,381
No.
1175
01:12:22,425 --> 01:12:24,078
God.
1176
01:12:28,039 --> 01:12:29,823
Come on, ladies, perk up.
1177
01:12:37,918 --> 01:12:41,182
Come on, Amanda, we're missing
the fireworks!
1178
01:12:41,226 --> 01:12:44,490
[woman] Amanda. Amanda.
1179
01:12:44,534 --> 01:12:47,493
Amanda, this is Miss Van Dyke,
she's from Children Services.
1180
01:12:47,537 --> 01:12:49,147
Hello there, little lady.
1181
01:12:49,190 --> 01:12:51,976
I believe I have some
very good news for you.
1182
01:12:53,107 --> 01:12:55,806
Come to mama, sweetheart.
1183
01:13:00,550 --> 01:13:04,902
I feel pretty
ding-dang-dong stupid.
1184
01:13:06,643 --> 01:13:09,515
- But my name's Amanda!
- Alyssa, stop it.
1185
01:13:11,125 --> 01:13:12,779
Come on, honey.
1186
01:13:12,823 --> 01:13:16,522
Do we have to listen to this
the whole way?
1187
01:13:20,308 --> 01:13:22,789
Oh, great,
now I'm gonna be roadkill.
1188
01:13:28,926 --> 01:13:30,928
Diane, help!
1189
01:13:30,971 --> 01:13:32,625
Wait a minute,
what are you doing?!
1190
01:13:34,105 --> 01:13:35,498
Damn!
1191
01:13:37,630 --> 01:13:40,285
You were supposed to protect
her!
1192
01:13:40,328 --> 01:13:42,809
You should've done something.
You could've slit their tires
or something, anything!
1193
01:13:42,853 --> 01:13:45,682
- They had the paperwork.
- What paperwork?
1194
01:13:45,725 --> 01:13:47,814
We couldn't find you!
Miss van Dyke was here.
1195
01:13:47,858 --> 01:13:49,947
What did you want us to do,
lie in front of the van for
God's sake?
1196
01:13:49,990 --> 01:13:51,818
I would have.
1197
01:13:53,690 --> 01:13:55,822
I'm taking the Jeep.
1198
01:13:55,866 --> 01:13:59,130
- Hey, that's the camp's.
- Don't you give me...!
1199
01:14:01,567 --> 01:14:03,264
[man on radio] Lots of tie-ups
this morning.
1200
01:14:03,308 --> 01:14:05,789
And it's 20 minutes for the
Lincoln, ten for the Holland.
1201
01:14:05,832 --> 01:14:08,531
The BQE's backed up
for about two miles
1202
01:14:08,574 --> 01:14:11,534
and if you're taking the Van
Wyck better allow and
extra 15.
1203
01:14:11,577 --> 01:14:13,840
Whatever you do,
stay out of Midtown.
1204
01:14:13,884 --> 01:14:16,887
It's going to be wall-to-wall
limos as socialite
Clarice Kensington
1205
01:14:16,930 --> 01:14:21,457
finally lands her man.
1206
01:14:21,500 --> 01:14:24,285
[Mr. Butkis] Now these little
nincompoops over here are your
new brothers and sisters.
1207
01:14:24,329 --> 01:14:28,115
Now from the left you got
Bubba, Bridget, Brenda,
1208
01:14:28,159 --> 01:14:32,946
Bonnie, Billy, Bobby,
Ben and little Harry Jr.
1209
01:14:32,990 --> 01:14:35,427
Now he's ours.
1210
01:14:35,471 --> 01:14:37,995
Look here,
there's been a big mistake.
1211
01:14:38,038 --> 01:14:41,215
You see,
my name is not Amanda.
1212
01:14:41,259 --> 01:14:44,480
- [Mrs. Butkis laughs]
Oh, we know that, honey.
- You do?
1213
01:14:44,523 --> 01:14:48,832
Sure. And you will never
have to be Amanda again.
1214
01:14:48,875 --> 01:14:54,315
[Mr. Butkis] That's right,
because from now on, you're
gonna be little Betty Butkis.
1215
01:14:54,359 --> 01:14:57,493
Huh? Now kids, scoot over
and give Betty here some
Cocoa Puffs.
1216
01:14:57,536 --> 01:15:03,324
Oh and after breakfast,
we're gonna go down and see
where your daddy works.
1217
01:15:03,368 --> 01:15:05,370
Isn't that gonna be fun?
1218
01:15:07,285 --> 01:15:08,591
[telephone rings]
1219
01:15:11,289 --> 01:15:13,770
[woman] Callaway residence.
One moment, please.
1220
01:15:13,813 --> 01:15:15,946
Miss Callaway, it's for you.
1221
01:15:17,948 --> 01:15:19,863
Hello, this is Miss Callaway.
1222
01:15:19,906 --> 01:15:22,605
[Alyssa] Amanda,
I can't talk long.
1223
01:15:22,648 --> 01:15:26,173
It's me, Alyssa.
Or should I say...
1224
01:15:29,089 --> 01:15:30,656
Betty Butkis.
1225
01:15:30,700 --> 01:15:32,528
Oh, no! I'm adopted?!
1226
01:15:32,571 --> 01:15:35,226
[groaning]
1227
01:15:36,793 --> 01:15:39,186
Those guys scary or what?
1228
01:15:39,230 --> 01:15:41,145
What happened yesterday?
1229
01:15:41,188 --> 01:15:43,800
- Are you sitting down?
- Yeah, kind of.
1230
01:15:43,843 --> 01:15:46,019
Clarice moved up the wedding.
1231
01:15:46,063 --> 01:15:50,197
Your dad's getting married
in two hours and 12 minutes.
1232
01:15:50,241 --> 01:15:52,591
Oh, no. What do we do now?
1233
01:15:52,635 --> 01:15:55,681
I don't know, but it's gonna
have to be something major.
1234
01:15:55,725 --> 01:15:59,555
And quick. Amanda,
you've got to get me
out of here.
1235
01:15:59,598 --> 01:16:01,339
These people aren't just
scary. they're...
1236
01:16:01,382 --> 01:16:02,645
[phone clicks]
1237
01:16:02,688 --> 01:16:04,298
Amanda?
1238
01:16:04,342 --> 01:16:05,996
Alyssa?
1239
01:16:06,039 --> 01:16:07,519
Alyssa!
1240
01:16:10,653 --> 01:16:13,090
New kids aren't
allowed to use the phone.
1241
01:16:13,133 --> 01:16:15,135
Butkis rules.
1242
01:16:17,964 --> 01:16:20,184
- [knocking on door]
- Hmm?
1243
01:16:20,227 --> 01:16:24,362
Hey, Vin, you've been taking
care of Alyssa all her life.
1244
01:16:24,405 --> 01:16:27,060
- Right?
- Oh, no, Alyssa, not again.
1245
01:16:27,104 --> 01:16:30,020
- Answer the question.
- Yes, from the day she was...
1246
01:16:30,063 --> 01:16:32,544
From the day you were born.
1247
01:16:32,588 --> 01:16:35,242
So you know pretty well
everything about her?
1248
01:16:35,286 --> 01:16:39,290
- Mm-hm.
- Every freckle, every bruise,
every scar?
1249
01:16:39,333 --> 01:16:40,987
Yeah, I supposed
you could say that.
1250
01:16:41,031 --> 01:16:44,077
Bet you don't remember this
one, do ya?
1251
01:16:44,121 --> 01:16:46,427
No, that one escapes me.
1252
01:16:46,471 --> 01:16:48,560
Broken bottle,
sliding into home.
1253
01:16:48,604 --> 01:16:52,042
- Huh?
- Or this one.
1254
01:16:54,174 --> 01:16:57,656
Rusty nail, right through
my shoe. Bled for six blocks.
1255
01:16:59,092 --> 01:17:02,705
How about here?
Ever seen this?
1256
01:17:02,748 --> 01:17:06,056
- When did you get that?
- Roman candle last
4th of July.
1257
01:17:06,099 --> 01:17:08,928
- Right in the head.
- My God!
1258
01:17:08,972 --> 01:17:11,322
You're not Alyssa.
1259
01:17:11,365 --> 01:17:14,238
Nope, name's Amanda.
Put her there.
1260
01:17:14,281 --> 01:17:17,415
Identical strangers?
1261
01:17:17,458 --> 01:17:19,635
Holy mackerel, that's amazing!
1262
01:17:19,678 --> 01:17:21,854
Yeah, and it's weird too.
1263
01:17:21,898 --> 01:17:25,945
But if you're here with us,
then Alyssa is...
1264
01:17:25,989 --> 01:17:28,818
- In a whole lot of trouble.
- I gotta tell Mr. Callaway.
1265
01:17:28,861 --> 01:17:31,777
Oh, no. Wait!
You can't tell him yet.
1266
01:17:31,821 --> 01:17:35,563
We've gotta get him
to see Diane one more time
before the wedding.
1267
01:17:35,607 --> 01:17:38,741
They'll fall in love and
Clarice will be history.
1268
01:17:40,220 --> 01:17:43,136
[Clarice] Where the hell
is everybody?!
1269
01:17:43,180 --> 01:17:45,661
Vincenzo!
1270
01:17:45,704 --> 01:17:48,751
I sure hope you got a plan.
1271
01:18:14,254 --> 01:18:15,560
[clears throat]
1272
01:18:18,650 --> 01:18:20,391
Vincenzo?
1273
01:18:20,434 --> 01:18:23,002
What are you doing here?
1274
01:18:23,046 --> 01:18:25,788
I came for Mr. Callaway's
daughter, Alyssa.
1275
01:18:27,224 --> 01:18:30,009
You got her, I want her back.
1276
01:18:30,053 --> 01:18:33,099
What are you talking about?
1277
01:18:33,143 --> 01:18:35,362
I don't have Roger Callaway's
daughter, I don't even know
Roger Callaway's daughter.
1278
01:18:35,406 --> 01:18:37,147
Oh. Oh, yes you do.
1279
01:18:37,190 --> 01:18:41,891
This. This is Alyssa Callaway.
1280
01:18:41,934 --> 01:18:46,460
No. [stammers] You gotta get
your eyes checked because this
is a little girl named Amanda.
1281
01:18:46,504 --> 01:18:50,421
Oh, oh no. No, no.
This is your Amanda.
1282
01:18:51,814 --> 01:18:52,815
But...
1283
01:18:59,169 --> 01:19:00,692
Oh, my God.
1284
01:19:02,085 --> 01:19:03,695
Look, they're identical.
1285
01:19:06,393 --> 01:19:08,004
Oh, this is amazing.
1286
01:19:08,047 --> 01:19:11,659
Yeah, and it's weird too.
1287
01:19:11,703 --> 01:19:15,054
Now I understand that through
some simple mix-up,
1288
01:19:15,098 --> 01:19:19,493
that Alyssa is in the care
of Child Services.
1289
01:19:19,537 --> 01:19:23,454
Now, I've been authorized
to tell you that if I get
her back right away,
1290
01:19:23,497 --> 01:19:25,761
there'll be no legal
entanglements.
1291
01:19:27,284 --> 01:19:32,158
[stammers] She's not exactly
with me.
1292
01:19:32,202 --> 01:19:34,508
- Here.
- What?
1293
01:19:34,552 --> 01:19:38,861
She's been... well,
she's adopted.
1294
01:19:38,904 --> 01:19:42,081
Well, then you better
un-adopt her quick.
1295
01:19:42,125 --> 01:19:45,215
Mr. Callaway's getting
married in 90 minutes
at St. Bartholomew's.
1296
01:19:45,258 --> 01:19:47,130
He's expecting his daughter to
be there, his real daughter.
1297
01:19:47,173 --> 01:19:49,741
- Ninety minutes?
- Yeah.
1298
01:19:49,785 --> 01:19:52,918
Well, I can't even get to
Staten Island and back in
90 minutes.
1299
01:19:52,962 --> 01:19:56,617
Well, can I suggest that you
go really, really fast?
1300
01:19:58,881 --> 01:20:03,363
Here, if you get into any
trouble, call this number.
1301
01:20:03,407 --> 01:20:06,410
Ask for Lou.
1302
01:20:07,628 --> 01:20:09,021
Lou.
1303
01:20:10,153 --> 01:20:11,371
Lou who?
1304
01:20:23,906 --> 01:20:26,299
Well, hey. Look at this mess.
1305
01:20:26,343 --> 01:20:28,171
Clean it up.
1306
01:20:28,214 --> 01:20:31,783
- You clean it.
- Betty, put a cork in it, OK?
1307
01:20:31,827 --> 01:20:33,741
He's management.
1308
01:20:36,309 --> 01:20:39,051
My father's Roger Callaway.
1309
01:20:39,095 --> 01:20:43,012
And when he finds out what
you're doing here,
1310
01:20:43,055 --> 01:20:45,362
he's gonna buy this
whole town,
1311
01:20:45,405 --> 01:20:47,016
and kick you out of it.
1312
01:20:47,059 --> 01:20:49,714
Ooh, Roger Callaway, huh?
1313
01:20:49,757 --> 01:20:51,324
Well then, how come you
ain't at his wedding?
1314
01:20:53,849 --> 01:20:55,154
Oh, yeah.
1315
01:20:58,418 --> 01:21:01,291
[Amanda] Come on, Diane,
you can do it.
1316
01:21:01,334 --> 01:21:03,336
We might have to stall
a little bit.
1317
01:21:04,468 --> 01:21:06,644
How?
1318
01:21:06,687 --> 01:21:10,082
How should I know? You're the
brains of this operation.
1319
01:21:10,126 --> 01:21:13,172
[Diane] I must be crazy.
1320
01:21:13,216 --> 01:21:15,435
I am not going in that church,
no matter what happens,
1321
01:21:15,479 --> 01:21:17,960
I am not going in that church.
1322
01:21:28,535 --> 01:21:30,320
It's only natural
to be nervous.
1323
01:21:32,322 --> 01:21:34,063
Actually, I was thinking about
the World Series.
1324
01:21:34,106 --> 01:21:35,716
- Baseball?
- Mm-hm.
1325
01:21:37,718 --> 01:21:39,590
Vincenzo, did you ever
hit a homerun?
1326
01:21:39,633 --> 01:21:41,897
Not recently.
1327
01:21:41,940 --> 01:21:43,681
Well, you know the feeling
when it's bottom of the ninth,
1328
01:21:44,725 --> 01:21:46,814
the bases are loaded,
1329
01:21:46,858 --> 01:21:49,208
and you know the next one's
coming right down the middle.
1330
01:21:51,471 --> 01:21:55,606
And then... you just connect.
1331
01:21:57,738 --> 01:22:02,265
And, for an instant, you know
it's going over the fence
1332
01:22:02,308 --> 01:22:03,570
and out of the park,
1333
01:22:05,529 --> 01:22:07,487
and further then
you could ever imagine.
1334
01:22:07,531 --> 01:22:09,707
[Vincenzo] Yeah,
that's a great feeling.
1335
01:22:11,404 --> 01:22:12,928
Yeah.
1336
01:22:21,893 --> 01:22:23,851
Clarice hates baseball.
1337
01:22:29,770 --> 01:22:32,425
- [gears grinding]
- Come on, Seabiscuit,
don't fail me now.
1338
01:22:47,179 --> 01:22:49,965
Hello? Hello?
1339
01:22:50,008 --> 01:22:51,705
[man] You looking
for a Butkis?
1340
01:22:51,749 --> 01:22:54,970
- What?
- You looking for a Butkis?
1341
01:22:55,013 --> 01:22:58,277
Yes! Yes, I am.
Do you know where he is?
1342
01:22:58,321 --> 01:23:00,801
At the salvage yard,
where else?
1343
01:23:00,845 --> 01:23:03,456
Harry works those
poor kids to the bone.
1344
01:23:03,500 --> 01:23:06,677
- What do you mean?
- Why do you think
he's got so many?
1345
01:23:06,720 --> 01:23:08,070
[Jeep backfires]
1346
01:23:09,897 --> 01:23:11,551
[motor dies]
1347
01:23:14,902 --> 01:23:17,731
Lou, Lou. Hey, hey, buddy,
can I use your phone?
1348
01:23:17,775 --> 01:23:19,255
Yeah, sure. No charge.
1349
01:23:33,617 --> 01:23:37,577
We've been looking for you,
Your Highness.
1350
01:23:37,621 --> 01:23:40,102
Leave me alone.
1351
01:23:40,145 --> 01:23:43,844
But, Your Majesty,
we brought you something.
1352
01:23:43,888 --> 01:23:47,718
Yeah, something to make you
feel more at home.
1353
01:23:50,068 --> 01:23:53,289
I knew somebody in this church
would have a Prozac.
1354
01:23:53,332 --> 01:23:55,639
What is taking so long?
1355
01:23:55,682 --> 01:23:58,250
Relax, Clarice,
enjoy the moment.
1356
01:23:58,294 --> 01:24:00,513
This is the happiest day
of your life.
1357
01:24:01,775 --> 01:24:03,995
I'm happy. Don't I look happy?
1358
01:24:05,170 --> 01:24:09,261
This is me happy, see?
1359
01:24:09,305 --> 01:24:12,351
Happy, happy, happy,
happy, happy, happy!
1360
01:24:12,395 --> 01:24:14,745
Let's get this show
on the road!
1361
01:24:14,788 --> 01:24:19,402
[Billy] Here's your royal
throne, Alyssa Callaway.
1362
01:24:19,445 --> 01:24:21,534
- [children laughing]
- Hail Betty.
1363
01:24:21,578 --> 01:24:23,362
Queen of the scrap heap.
1364
01:24:23,406 --> 01:24:25,364
[all] Hail Betty!
1365
01:24:25,408 --> 01:24:28,237
My name's Alyssa Callaway!
1366
01:24:28,280 --> 01:24:31,022
Yeah, right,
and I'm Princess Di.
1367
01:24:31,066 --> 01:24:32,937
[helicopter approaches]
1368
01:24:36,419 --> 01:24:39,465
[man on speaker] Attention,
Harry Butkis.
1369
01:24:39,509 --> 01:24:41,685
We're here to pick up
Alyssa Callaway.
1370
01:24:41,728 --> 01:24:44,688
All you kids in the yard,
stand clear.
1371
01:24:44,731 --> 01:24:46,777
We're coming in.
1372
01:25:12,455 --> 01:25:13,369
Told ya!
1373
01:25:21,899 --> 01:25:25,946
Alyssa Callaway, I gotta
get you to that church.
1374
01:25:25,990 --> 01:25:29,689
- Hey, that is my kid!
- Get out of my way,
you piece of junk.
1375
01:25:29,733 --> 01:25:32,214
I would love nothing more than
to kill you.
1376
01:25:32,257 --> 01:25:34,390
Before I turn you over
to Social Services.
1377
01:25:53,452 --> 01:25:55,454
[quiet chattering]
1378
01:26:00,198 --> 01:26:02,200
[Clarice] Alyssa, go on.
Hurry.
1379
01:26:02,244 --> 01:26:04,637
[nervous chuckle]
1380
01:26:04,681 --> 01:26:06,552
Oh, God.
1381
01:26:06,596 --> 01:26:09,947
Hi, how ya doing?
Good to see ya.
1382
01:26:11,992 --> 01:26:15,605
Hey, Granny. Nice hat.
Thanks for coming.
1383
01:26:15,648 --> 01:26:17,302
Get moving.
1384
01:26:35,886 --> 01:26:38,845
Any slower and she'd
be walking backwards.
1385
01:26:38,889 --> 01:26:42,458
She's... she's just
not herself today.
1386
01:26:45,896 --> 01:26:48,899
[Alyssa] We'll never make it.
We only have ten minutes.
1387
01:26:48,942 --> 01:26:50,683
- [Diane] So, Lou?
- [Lou] Yeah?
1388
01:26:50,727 --> 01:26:52,903
[Diane] How close can you land
this thing to the church?
1389
01:26:52,946 --> 01:26:54,774
[Lou] Central Park
close enough?
1390
01:26:54,818 --> 01:26:57,212
[Diane] Central Park?
The Central Park?
1391
01:26:57,255 --> 01:26:58,691
That will do.
1392
01:27:01,259 --> 01:27:03,000
[chattering]
1393
01:27:06,133 --> 01:27:07,309
[man] Play ball!
1394
01:27:07,352 --> 01:27:08,658
[crowd cheering]
1395
01:27:30,462 --> 01:27:32,247
[organ plays "Wedding March"]
1396
01:27:39,558 --> 01:27:42,300
Who would've thought
my first little girl would be
the last to get married?
1397
01:27:42,344 --> 01:27:46,435
Oh, Daddy... shut up.
1398
01:27:46,478 --> 01:27:47,958
[exhales] Enough of this.
1399
01:28:06,281 --> 01:28:09,936
OK. All right, I'm here.
Let's do it.
1400
01:28:09,980 --> 01:28:13,375
Oh. Dearly beloved, we're
gathered here in the sight of
God
1401
01:28:13,418 --> 01:28:17,640
to join in holy matrimony
Clarice and Roger.
1402
01:28:17,683 --> 01:28:18,945
Hmm?
1403
01:28:21,296 --> 01:28:23,907
[Diane] I'm not going
in the church, I'm not going
in the church.
1404
01:28:23,950 --> 01:28:26,692
I'm not going in the church,
I'm not going in the church.
1405
01:28:30,043 --> 01:28:33,569
Oh, no. Not another horse.
1406
01:28:33,612 --> 01:28:35,614
Diane, come on!
1407
01:28:36,746 --> 01:28:38,225
All right, here we go.
1408
01:28:38,269 --> 01:28:40,227
Where is the driver?
1409
01:28:43,492 --> 01:28:47,322
Oh, hey buddy! You gotta
take us to St. Bart's right
away. It's an emergency!
1410
01:28:47,365 --> 01:28:50,760
When I close this.
I'm on my break!
1411
01:28:56,809 --> 01:28:58,289
I wanna thank you
for all your help, bud.
1412
01:28:58,333 --> 01:28:59,986
- Yah!
- [shouts]
1413
01:29:00,030 --> 01:29:02,511
Hey! Hey!
1414
01:29:02,554 --> 01:29:06,776
Hey! That's...
That's my horse!
1415
01:29:06,819 --> 01:29:08,604
[both shouting]
1416
01:29:10,475 --> 01:29:14,349
Faster, yah! Yah!
1417
01:29:14,392 --> 01:29:17,090
To have and to hold,
for richer or poorer,
1418
01:29:17,134 --> 01:29:19,310
in sickness and in health
as long as you both
shall live.
1419
01:29:19,354 --> 01:29:21,921
I do, I do.
I really do. Now him.
1420
01:29:21,965 --> 01:29:24,837
- [audience murmuring]
- [clears throat]
1421
01:29:24,881 --> 01:29:28,319
- Yah! Yah! Yah! Yah!
- Hit the brakes!
Hit the brakes!
1422
01:29:28,363 --> 01:29:31,235
Amanda, there's a black car!
1423
01:29:31,278 --> 01:29:33,324
[both shouting]
1424
01:29:35,195 --> 01:29:38,634
- Hang on!
- I'm hanging on. [screams]
1425
01:29:38,677 --> 01:29:40,375
What street's it on again?
1426
01:29:40,418 --> 01:29:44,030
54th and Park.
Are we there yet?
1427
01:29:44,074 --> 01:29:45,945
- Almost.
- Signal!
1428
01:29:45,989 --> 01:29:46,990
[car horn honks]
1429
01:29:48,644 --> 01:29:51,255
And do you, Roger,
1430
01:29:51,298 --> 01:29:55,738
take this woman, Clarice,
to be your lawful wedded wife?
1431
01:29:55,781 --> 01:29:58,828
To have and to hold,
for richer or poorer,
1432
01:29:58,871 --> 01:30:02,614
and in sickness and in health
1433
01:30:02,658 --> 01:30:05,182
as long as you both
shall live?
1434
01:30:20,371 --> 01:30:22,852
Whoa!
1435
01:30:25,289 --> 01:30:27,204
Oh, God. We made it?
1436
01:30:31,774 --> 01:30:33,863
Aren't you coming?
1437
01:30:33,906 --> 01:30:37,562
[stammers] No, I think I'm
just gonna wait for
Amanda out here.
1438
01:30:38,520 --> 01:30:39,956
Diane Barrows,
1439
01:30:39,999 --> 01:30:41,784
get your butt up here
1440
01:30:41,827 --> 01:30:44,743
this instant!
1441
01:30:44,787 --> 01:30:47,572
OK. OK.
1442
01:30:47,616 --> 01:30:50,836
Maybe I'll just stand in the
back and take
a little look-see.
1443
01:30:50,880 --> 01:30:52,882
I...
1444
01:30:55,798 --> 01:30:57,234
I...
1445
01:31:01,673 --> 01:31:03,719
[slow-tempo music]
1446
01:31:06,112 --> 01:31:07,636
[no audio]
1447
01:31:21,258 --> 01:31:22,955
[door closes]
1448
01:31:27,133 --> 01:31:29,484
[indistinct dialogue]
1449
01:31:29,527 --> 01:31:30,876
Yes!
1450
01:31:40,059 --> 01:31:42,061
- Roger.
- Hmm?
1451
01:31:44,237 --> 01:31:46,457
- I can't.
- [audience murmurs]
1452
01:31:46,501 --> 01:31:47,676
Yes!
1453
01:31:52,158 --> 01:31:54,509
Excuse me, what did you say?
1454
01:31:54,552 --> 01:31:56,511
I'm so sorry, Clarice.
I can't.
1455
01:32:01,124 --> 01:32:03,169
I should've said something
earlier.
1456
01:32:12,614 --> 01:32:14,137
I'm in love with someone else.
1457
01:32:19,055 --> 01:32:20,273
Ah!
1458
01:32:26,236 --> 01:32:28,281
Guess I deserved that.
1459
01:32:31,284 --> 01:32:33,896
This is all your fault.
1460
01:32:37,726 --> 01:32:41,033
Lady, if you touch that child
1461
01:32:41,077 --> 01:32:43,949
I'll pop you one,
so help me God.
1462
01:33:00,487 --> 01:33:03,621
Oh, my God,
there's two of them.
1463
01:33:03,665 --> 01:33:05,971
It's a conspiracy!
1464
01:33:06,015 --> 01:33:08,844
[laughs] Well, at least I'll
get to hit one of you.
1465
01:33:08,887 --> 01:33:11,194
Hey!
1466
01:33:11,237 --> 01:33:13,022
Back off, Barbie.
1467
01:33:13,065 --> 01:33:14,806
[gasps]
1468
01:33:14,850 --> 01:33:16,982
And by the way,
1469
01:33:17,026 --> 01:33:19,550
you have a little tiny bit of
something here on your teeth.
1470
01:33:22,292 --> 01:33:26,426
I have never been more
humiliated in my life!
1471
01:33:31,693 --> 01:33:33,956
Wanna bet?
1472
01:33:33,999 --> 01:33:35,522
- [screams]
- [audience laughs]
1473
01:33:41,877 --> 01:33:42,791
[Clarice] Daddy!
1474
01:33:46,229 --> 01:33:48,405
Oh, my God!
1475
01:33:53,976 --> 01:33:56,587
About time you showed up.
1476
01:33:56,631 --> 01:33:58,415
I got here
as soon as we could.
1477
01:33:58,458 --> 01:34:00,417
Hi, Daddy.
1478
01:34:06,553 --> 01:34:09,600
You're...?
1479
01:34:09,644 --> 01:34:12,472
- This is impossible.
- Nothing's impossible.
1480
01:34:12,516 --> 01:34:15,345
- Right, Alyssa?
- You got that right.
1481
01:34:17,869 --> 01:34:20,785
If... If you're...
you're my...?
1482
01:34:25,747 --> 01:34:28,184
- Who are you?
- Name's Amanda.
1483
01:34:28,227 --> 01:34:29,925
Put her there.
I'm with her.
1484
01:35:00,390 --> 01:35:01,739
Well, I guess we're even.
1485
01:35:01,783 --> 01:35:04,133
What do you mean?
1486
01:35:05,264 --> 01:35:07,179
You saved my life.
1487
01:35:07,223 --> 01:35:09,094
I'm sorry about spoiling
the party.
1488
01:35:09,138 --> 01:35:10,617
I just didn't want the wrong
girl to go down the isle.
1489
01:35:10,661 --> 01:35:13,272
I... I mean the wrong
flower girl.
1490
01:35:13,316 --> 01:35:15,274
I think you had it right
the first time.
1491
01:35:15,318 --> 01:35:18,887
Told you,
third time's the charm.
1492
01:35:20,236 --> 01:35:21,716
Wait a minute, wait a minute.
1493
01:35:21,759 --> 01:35:23,500
All of this,
this was your doing?
1494
01:35:24,893 --> 01:35:27,243
Oh, it was, was it?
1495
01:35:28,374 --> 01:35:29,724
[Roger] Well, ladies,
1496
01:35:29,767 --> 01:35:31,682
what do you have to say
for yourselves?
1497
01:35:32,509 --> 01:35:33,684
[inaudible]
1498
01:35:33,728 --> 01:35:35,904
[both] So, kiss already!
1499
01:35:52,529 --> 01:35:54,096
- [giggles]
- Put her there...
1500
01:35:54,139 --> 01:35:55,750
Sister.
1501
01:36:01,059 --> 01:36:04,715
And it's a high fly ball...
1502
01:36:04,759 --> 01:36:07,326
Over the left field wall.
1503
01:36:08,763 --> 01:36:10,939
[Vincenzo clears throat]
1504
01:36:10,982 --> 01:36:14,203
Excuse me.
This gentleman claims
1505
01:36:14,246 --> 01:36:17,641
that the ladies
stole his buggy.
1506
01:36:17,684 --> 01:36:20,296
[gasps] Oh, my God,
he's right. We did!
1507
01:36:20,339 --> 01:36:22,080
Whoa, you did go
out of your way.
1508
01:36:22,124 --> 01:36:23,778
It was her idea.
1509
01:36:29,044 --> 01:36:32,656
Vincenzo, I'd like you
to ask that nice gentleman
if he'd sell.
1510
01:36:32,699 --> 01:36:35,790
I don't care what it costs.
That horse deserves
a house in the country.
1511
01:36:36,312 --> 01:36:38,009
Oh...
1512
01:36:38,053 --> 01:36:41,447
I trust we can make
some kind of arrangement.
1513
01:36:43,754 --> 01:36:47,671
Well, girls, what do you say
we do a little sightseeing?
1514
01:36:47,714 --> 01:36:51,544
And then you girls can tell us
the whole story.
1515
01:36:51,588 --> 01:36:53,982
Driver, once around the park,
if you please.
1516
01:36:54,025 --> 01:36:56,245
It'll be my pleasure, boss.
1517
01:36:57,550 --> 01:36:58,943
[shouting]
1518
01:37:18,267 --> 01:37:19,834
[♪Marvin Gaye and Kim Weston:
"It Takes Two"]
1519
01:37:25,448 --> 01:37:28,190
[Weston] ♪One can have
a dream, baby ♪
1520
01:37:28,233 --> 01:37:31,367
[Gaye] ♪Two can make
that dream so real ♪
1521
01:37:31,410 --> 01:37:34,022
[Weston] ♪One can talk about
being in love ♪
1522
01:37:34,065 --> 01:37:38,156
[Gaye] ♪Two can say how
it really feels ♪
1523
01:37:38,200 --> 01:37:40,506
[Weston] ♪One can wish
upon a star ♪
1524
01:37:40,550 --> 01:37:44,206
[Gaye] ♪Two can make that
wish come true, yeah ♪
1525
01:37:44,249 --> 01:37:46,773
[Weston] ♪One can stand
alone in the dark ♪
1526
01:37:46,817 --> 01:37:49,428
[Gaye] ♪Two can make
the light shine through ♪
1527
01:37:49,472 --> 01:37:52,518
[both] ♪It takes two, baby
1528
01:37:52,562 --> 01:37:55,260
♪It takes two, baby
1529
01:37:55,304 --> 01:37:57,306
♪Me and you
1530
01:37:58,785 --> 01:38:00,439
♪It just takes two
1531
01:38:02,006 --> 01:38:03,486
♪It just takes two
1532
01:38:05,183 --> 01:38:07,925
♪It takes two, baby
1533
01:38:07,969 --> 01:38:10,972
♪It takes two, baby
1534
01:38:11,015 --> 01:38:13,061
♪To make a dream come true
1535
01:38:14,584 --> 01:38:16,412
♪It just takes two
1536
01:38:19,067 --> 01:38:21,373
[Weston] ♪One can have
a broken heart ♪
1537
01:38:21,417 --> 01:38:24,507
♪Living in misery
1538
01:38:24,550 --> 01:38:27,205
[Gaye] ♪Two can really
ease the pain ♪
1539
01:38:27,249 --> 01:38:31,296
♪Like a perfect remedy
1540
01:38:31,340 --> 01:38:33,820
[Weston] ♪One can
be alone in a car ♪
1541
01:38:33,864 --> 01:38:36,911
♪On a night like these
all alone ♪
1542
01:38:36,954 --> 01:38:40,044
[Gaye] ♪Two can make
just any place ♪
1543
01:38:40,088 --> 01:38:42,568
♪Seem just like being
at home ♪
1544
01:38:42,612 --> 01:38:45,745
[both] ♪It takes two, baby
1545
01:38:45,789 --> 01:38:48,792
♪It takes two, baby
1546
01:38:48,835 --> 01:38:50,533
♪Me and you
1547
01:38:51,969 --> 01:38:53,666
♪It just takes two
1548
01:38:55,233 --> 01:38:58,236
♪It takes two, baby
1549
01:38:58,280 --> 01:39:01,022
♪It takes two, baby
1550
01:39:01,065 --> 01:39:04,460
♪To make a dream come true
1551
01:39:04,503 --> 01:39:06,288
♪It just takes two
1552
01:39:08,333 --> 01:39:10,596
[both vocalizing]
1553
01:39:20,215 --> 01:39:22,260
♪It just takes two
1554
01:39:23,392 --> 01:39:26,395
♪It just takes two
1555
01:39:26,438 --> 01:39:30,225
[Weston] ♪Ooh one can
go out to a movie ♪
1556
01:39:30,268 --> 01:39:33,097
♪Looking for a special treat
1557
01:39:33,141 --> 01:39:36,274
[Gaye] ♪Two can make
that single movie ♪
1558
01:39:36,318 --> 01:39:39,669
♪Something really
kind of sweet ♪
1559
01:39:39,712 --> 01:39:42,541
[Weston] ♪Yeah one can take
a walk in the moonlight ♪
1560
01:39:42,585 --> 01:39:45,370
♪Thinking that
it's really nice ♪
1561
01:39:45,414 --> 01:39:48,721
[Gaye] ♪But two walking
hand-in-hand ♪
1562
01:39:48,765 --> 01:39:50,636
♪Is like adding
just a pinch of spice ♪
1563
01:39:50,680 --> 01:39:54,379
[both] ♪Yeah it takes two,
baby ♪
1564
01:39:54,423 --> 01:39:57,034
♪It takes two, baby
1565
01:39:57,078 --> 01:39:59,036
♪Me and you
1566
01:40:00,429 --> 01:40:02,431
♪It just takes two
1567
01:40:03,823 --> 01:40:06,696
♪It takes two, baby
1568
01:40:06,739 --> 01:40:09,699
♪It takes two, baby
1569
01:40:09,742 --> 01:40:12,745
♪To make a dream come true
1570
01:40:12,789 --> 01:40:14,791
♪It just takes two
1571
01:40:16,793 --> 01:40:19,274
[both vocalizing]
1572
01:40:28,848 --> 01:40:30,459
♪Me and you
1573
01:40:31,938 --> 01:40:33,636
♪It just takes two
1574
01:40:35,203 --> 01:40:37,988
♪It takes two, baby
1575
01:40:38,032 --> 01:40:41,035
♪It takes two, baby
1576
01:40:41,078 --> 01:40:44,255
♪To make a dream come true
1577
01:40:44,299 --> 01:40:45,865
♪It just takes two
109518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.