Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,100 --> 00:00:41,200
Проваливай отсюда!
2
00:00:50,300 --> 00:00:51,200
Маньяк...
3
00:02:25,400 --> 00:02:26,270
Привет.
4
00:02:26,390 --> 00:02:27,420
Ты дома?..
5
00:02:28,400 --> 00:02:30,300
Я простыла, не работаю.
6
00:02:30,520 --> 00:02:33,510
Товарный вид нарушен.
Упаковка с повреждениями.
7
00:02:34,570 --> 00:02:35,400
Зайдешь?
8
00:02:37,650 --> 00:02:39,300
А Никита спит уже?
9
00:02:39,580 --> 00:02:40,500
Нет еще.
10
00:02:43,700 --> 00:02:46,300
Он раньше полуночи никогда не засыпает.
11
00:02:46,600 --> 00:02:47,800
Но не выходит.
12
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
Это ему.
13
00:02:52,200 --> 00:02:53,300
У него старая, глючная.
14
00:02:54,400 --> 00:02:55,300
Не надо.
15
00:02:56,500 --> 00:02:57,400
Почему?
16
00:02:57,960 --> 00:03:00,300
Ну, потому что ты уедешь -
а он останется.
17
00:03:00,800 --> 00:03:01,700
И что?
18
00:03:03,800 --> 00:03:05,350
А я тебе не говорила, что он уже...
19
00:03:05,480 --> 00:03:07,300
...два раза из дому убегал?
20
00:03:07,700 --> 00:03:10,300
Ты как думаешь: вот это всё...
21
00:03:11,400 --> 00:03:14,300
...общение с тобой у него
эту привычку отобьет?
22
00:03:15,400 --> 00:03:16,370
Или может - наоборот?
23
00:03:19,570 --> 00:03:22,300
Подожди... Я от чистого сердца...
24
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
Блин, ну хватит уже от чистого сердца!
25
00:03:25,450 --> 00:03:28,660
Ты ему эти полчаса как милостыню швыряешь.
Благородный такой, да?
26
00:03:29,400 --> 00:03:31,500
Как собаку погладишь - и свалишь?
27
00:03:32,400 --> 00:03:34,660
А он спрашивать начнет:
"А где дядя Сергей?.." И что?
28
00:03:35,400 --> 00:03:37,300
Ты приезжать к нему станешь?
29
00:03:37,500 --> 00:03:38,550
Дружить с ним?
30
00:03:44,400 --> 00:03:46,520
Знаешь, я его учу
людям особо не доверять.
31
00:03:51,200 --> 00:03:53,300
Предадут, кинут... Всё.
32
00:03:54,400 --> 00:03:57,300
Поэтому пусть он растет так...
Ладно?
33
00:04:06,800 --> 00:04:07,700
Знаешь...
34
00:04:08,600 --> 00:04:11,300
У меня тоже детство было не сахар.
35
00:04:11,600 --> 00:04:14,300
Да я чего-то его всё равно...
36
00:04:14,480 --> 00:04:16,680
Я его вспоминаю,
как огромный столб света.
37
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
Как счастье какое-то...
38
00:04:18,520 --> 00:04:21,700
А вся это муть, эта реальная жизнь -
это как пятна на солнце.
39
00:04:22,400 --> 00:04:25,100
Я прекрасно понимаю,
что это всё обман,
40
00:04:25,220 --> 00:04:26,800
и ни хрена там счастливого не было.
41
00:04:26,920 --> 00:04:29,300
Это какое-то другое восприятие. Но...
42
00:04:29,520 --> 00:04:33,300
Но я, правда, понимаю сейчас,
что чудо - это вот... это...
43
00:04:36,290 --> 00:04:39,400
это какое-то ощущение света какого-то...
Солнца...
44
00:04:40,400 --> 00:04:41,550
При жизни нам мало его дают.
45
00:04:41,670 --> 00:04:44,300
И я не понимаю,
зачем от этого отказываться.
46
00:04:52,400 --> 00:04:54,300
У меня в детстве человек был...
47
00:04:55,300 --> 00:04:58,270
Он для меня очень много сделал.
Как никто другой.
48
00:04:58,400 --> 00:05:00,370
Он вообще открыл для меня другой мир.
49
00:05:00,800 --> 00:05:02,370
И если бы я его послал...
50
00:05:02,800 --> 00:05:03,860
...а я хотел...
51
00:05:05,400 --> 00:05:07,300
...я не знаю, кем бы я сейчас был.
52
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
Поэтому, пожалуйста,
53
00:05:10,700 --> 00:05:13,460
дай мне эти грёбаных полчаса
с твоим сыном.
54
00:05:46,400 --> 00:05:47,300
Могу я спросить?
55
00:05:47,470 --> 00:05:48,400
Нет.
56
00:05:48,800 --> 00:05:49,600
Почему?
57
00:05:51,600 --> 00:05:55,350
Потому что так обычно
перед хреновыми вопросами говорят.
58
00:06:00,200 --> 00:06:01,300
Почему ты не уехала?
59
00:06:06,870 --> 00:06:07,900
Я уехала.
60
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Поступила.
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,300
А там парни из Хрустального просто учились...
62
00:06:18,700 --> 00:06:21,300
Я им раз отказала, два...
63
00:06:23,000 --> 00:06:25,270
Они меня в машину запихнули и...
64
00:06:25,400 --> 00:06:26,300
...в сауну отвезли.
65
00:06:27,400 --> 00:06:30,300
В общем, я поняла,
что ничего не изменить...
66
00:06:30,570 --> 00:06:33,340
Что я могу только бабки брать.
67
00:06:35,500 --> 00:06:36,400
Бухать.
68
00:06:37,400 --> 00:06:40,100
Ну, в общем,
надо легче относиться к этому.
69
00:06:40,400 --> 00:06:42,300
Знаешь, какая я крутая была?
70
00:06:42,420 --> 00:06:43,700
"Катя-Сказка".
71
00:06:47,400 --> 00:06:49,550
Мне ТАКИЕ предлагали с ними быть...
72
00:06:54,500 --> 00:06:55,970
Ну, а почему тогда вернулась?
73
00:07:01,820 --> 00:07:03,400
Серёжа, тебе пора.
74
00:07:15,400 --> 00:07:18,300
Я завтра зайду к Никите.
75
00:07:23,400 --> 00:07:26,220
- Мам, ну я не хочу кашу!
- Поторопитесь!
76
00:07:26,400 --> 00:07:28,300
- В школу опоздаете.
- Не будешь есть - не вырастешь.
77
00:07:29,300 --> 00:07:30,200
Доели?
78
00:07:30,400 --> 00:07:31,300
Молодцы.
79
00:07:34,400 --> 00:07:35,300
Давайте, собирайтесь!
80
00:07:35,420 --> 00:07:36,450
Семья, доброе утро!
81
00:07:36,565 --> 00:07:37,485
- Привет, папа!
- Привет.
82
00:07:37,600 --> 00:07:38,400
Приветик...
83
00:07:39,400 --> 00:07:40,500
- Привет.
- Угу... Держи.
84
00:07:40,620 --> 00:07:41,600
Ого... Это мне.
85
00:07:45,550 --> 00:07:47,300
Так... Давай помогу.
86
00:07:48,400 --> 00:07:49,270
Ну, вот...
87
00:07:49,400 --> 00:07:51,460
- Бегите в машину, я сейчас приду.
- Хорошо.
88
00:07:52,350 --> 00:07:53,200
Ну, пока.
89
00:07:53,315 --> 00:07:54,460
- Пока.
- Пока.
90
00:08:01,400 --> 00:08:02,570
Ну, всё, я побежала.
91
00:08:05,400 --> 00:08:06,600
Ты чего так рано сегодня?
92
00:08:07,400 --> 00:08:09,300
Алёна, что лучилось?
93
00:08:16,250 --> 00:08:17,200
Я не понял...
94
00:08:18,350 --> 00:08:19,500
Я просто упала.
95
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Кто это сделал?
96
00:08:24,400 --> 00:08:25,300
Сергей.
97
00:08:26,400 --> 00:08:27,300
Что?..
98
00:08:28,400 --> 00:08:29,300
Гена...
99
00:08:29,560 --> 00:08:32,300
Ну... Мы когда поругались...
100
00:08:32,420 --> 00:08:34,585
Ты заснул.
Я пошла к нему в гостиницу.
101
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
- Зачем?
- Поговорить.
102
00:08:37,570 --> 00:08:39,200
Я делала это для тебя...
103
00:08:39,315 --> 00:08:41,500
Не надо для меня ничего делать,
если я не просил.
104
00:08:42,400 --> 00:08:43,460
Что было дальше?
105
00:08:45,600 --> 00:08:46,620
Алёна!
106
00:08:51,470 --> 00:08:55,200
Он сказал, что оставит нас в покое,
если я...
107
00:08:57,580 --> 00:08:59,490
Я... Ничего не было, Гена.
108
00:09:00,999 --> 00:09:01,770
Гена!
109
00:09:02,400 --> 00:09:03,300
Не надо.
110
00:09:04,400 --> 00:09:06,300
Что было дальше?
111
00:09:09,400 --> 00:09:11,300
Я сказала: нет.
112
00:09:12,400 --> 00:09:14,280
А он полез ко мне.
113
00:09:14,400 --> 00:09:16,850
Я его оттолкнула.
Он меня ударил и... Я ушла.
114
00:09:19,400 --> 00:09:20,560
Ну, он пьяный был... Гена...
115
00:09:26,400 --> 00:09:27,300
Гена!..
116
00:09:27,470 --> 00:09:28,300
Дети...
117
00:09:32,200 --> 00:09:33,210
Полку починил.
118
00:09:33,350 --> 00:09:34,300
Шаталась.
119
00:09:34,420 --> 00:09:36,300
Вы почему не в машине?
Бегом!
120
00:09:40,800 --> 00:09:41,600
Гена...
121
00:09:42,400 --> 00:09:43,300
Ну?
122
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
Пообещай мне,
что ты ничего не будешь делать.
123
00:09:49,240 --> 00:09:50,200
Ради меня.
124
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Ради детей.
125
00:10:14,300 --> 00:10:16,280
Значит, этот квадрат отработали.
126
00:10:16,400 --> 00:10:20,300
Если пройдем сегодня этот -
считай, половину проверили.
127
00:10:24,200 --> 00:10:26,200
Если сука эта опять полезет -
128
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
по башке дайте.
129
00:10:27,800 --> 00:10:28,700
Чтоб дошло.
130
00:10:28,999 --> 00:10:29,650
Есть.
131
00:10:35,300 --> 00:10:36,500
Я сегодня один работаю.
132
00:11:20,800 --> 00:11:21,600
Из ваших?
133
00:11:22,400 --> 00:11:23,280
Нет.
134
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
Нет. Первый раз видим.
135
00:15:25,800 --> 00:15:26,680
Привет!
136
00:15:36,680 --> 00:15:39,350
Ха, это Головастик, да?
Это чокнутый, который?
137
00:15:39,465 --> 00:15:40,500
Да, он сейчас придет.
138
00:15:41,500 --> 00:15:44,280
Ой, ну ты попал, браток...
139
00:15:44,400 --> 00:15:45,300
А что мне с ним делать?
140
00:15:45,460 --> 00:15:46,400
Гулять?
141
00:15:46,520 --> 00:15:47,400
Засмеют.
142
00:15:47,400 --> 00:15:49,300
Зачморят, как его.
143
00:15:50,400 --> 00:15:51,590
А на хрена ты его позвал-то?
144
00:15:52,100 --> 00:15:53,320
Я не звал. Это мать его.
145
00:15:53,435 --> 00:15:55,380
Он дневник в школе забыл - я отнес.
146
00:15:55,495 --> 00:15:57,300
А она попросила погулять с ним...
147
00:15:57,420 --> 00:15:58,300
Гена!
148
00:15:58,430 --> 00:16:00,600
Тебя женский голос.
149
00:16:03,600 --> 00:16:04,700
Да, алло?
150
00:16:05,400 --> 00:16:07,300
Гена, а мне что делать?
151
00:16:08,400 --> 00:16:09,300
Серёжа...
152
00:16:10,570 --> 00:16:11,880
Может, я помогу?
153
00:16:14,600 --> 00:16:15,400
Нет.
154
00:16:34,100 --> 00:16:35,200
Да нет, это не над тобой...
155
00:16:35,400 --> 00:16:36,420
Малой попал здесь.
156
00:16:36,600 --> 00:16:38,100
Я потом расскажу.
157
00:16:38,400 --> 00:16:40,300
Уведи его, пока никого нет.
158
00:16:42,600 --> 00:16:44,700
Да я же говорю: не тебе.
159
00:16:52,280 --> 00:16:53,800
- Бля, яйцеголовый!
- Яйцеголовый...
160
00:16:53,920 --> 00:16:54,800
Сюда иди!
161
00:16:56,400 --> 00:16:58,300
Эй, где полировку делал?
162
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
- Где брал?
- Яйцо!
163
00:17:05,400 --> 00:17:06,300
Деловой, что ли?
164
00:17:06,400 --> 00:17:07,300
Яйцо...
165
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Чего ты траур надел?
166
00:17:23,500 --> 00:17:26,400
А Серёжа Пронченко здесь живёт?
167
00:17:28,100 --> 00:17:30,300
Да, сынок. В пятнадцатой квартире.
168
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
Мама, скажи - меня нет.
169
00:17:36,680 --> 00:17:37,770
Кому сказать?
170
00:17:40,400 --> 00:17:41,280
Это к тебе?
171
00:17:41,400 --> 00:17:42,490
Скажи - меня нет!
172
00:17:56,600 --> 00:17:57,680
Здравствуйте.
173
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
А Серёжа дома?
174
00:18:00,200 --> 00:18:01,690
Здравствуй. Нет, его нету.
175
00:18:05,970 --> 00:18:08,200
Меня нету... Меня нету...
176
00:18:30,400 --> 00:18:32,300
Дурак я... Дурак...
177
00:18:45,300 --> 00:18:46,200
Заткнись!
178
00:18:51,220 --> 00:18:52,300
Да понял я!
179
00:19:48,400 --> 00:19:49,300
Да?
180
00:20:09,400 --> 00:20:10,300
Да, спасибо.
181
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
Тела поедут в областную, на экспертизу.
182
00:20:16,420 --> 00:20:18,300
Задача у них в приоритете.
183
00:20:19,790 --> 00:20:22,370
Я позвонил соседям,
запросил у них помощи.
184
00:20:22,490 --> 00:20:24,300
Усилим контроль на дорогах.
185
00:20:26,900 --> 00:20:29,300
Я твой друг. Поиграй со мной.
186
00:20:29,800 --> 00:20:32,300
Я твой друг. Поиграй со мной.
187
00:20:32,900 --> 00:20:34,600
Я твой друг. Поиграй со мной.
188
00:20:35,400 --> 00:20:37,380
Я твой друг. Поиграй со мной.
189
00:20:37,498 --> 00:20:40,300
Блядь! Это можно как-то выключить?
190
00:20:40,400 --> 00:20:41,300
Нельзя.
191
00:20:41,430 --> 00:20:42,570
...поиграй со мной.
192
00:20:43,400 --> 00:20:45,300
Не надо ничего трогать.
193
00:20:48,400 --> 00:20:51,300
Я твой друг. Поиграй со мной.
194
00:20:51,420 --> 00:20:54,280
Я твой друг. Поиграй со мной.
195
00:20:54,400 --> 00:20:55,300
Это...
196
00:20:56,400 --> 00:20:58,300
Это сейчас что было?..
197
00:21:02,660 --> 00:21:04,300
Он вставлял в них...
198
00:21:06,300 --> 00:21:07,500
...внутрь, вместо сердца...
199
00:21:09,400 --> 00:21:10,580
...механизмы от игрушек.
200
00:21:12,400 --> 00:21:13,300
Зачем?
201
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
Чтобы они с ним разговаривали.
202
00:21:28,500 --> 00:21:29,400
Пиздец...
203
00:21:33,660 --> 00:21:36,300
Гена, ты должен проследить,
чтобы его взяли живым.
204
00:21:38,400 --> 00:21:39,300
Зачем?
205
00:21:41,500 --> 00:21:43,300
Чтобы ответить за всё.
206
00:21:43,420 --> 00:21:46,300
Ответит за всё.
Это я тебе обещаю.
207
00:21:46,420 --> 00:21:47,990
- Я тебе, сука, гарантирую!
- Гена!
208
00:21:56,880 --> 00:21:57,790
Живым.
209
00:22:57,400 --> 00:23:00,350
Учитывая возможный общественный резонанс,
а он будет, и будет такой,
210
00:23:00,470 --> 00:23:02,100
что нам всем мало не покажется,
211
00:23:02,215 --> 00:23:04,500
Головченко надо брать предельно быстро.
212
00:23:05,400 --> 00:23:07,300
Он не пойдет в места скоплений людей.
213
00:23:07,420 --> 00:23:10,300
Он не пойдет в места,
где его могут узнать.
214
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
Он будет уходить
215
00:23:11,700 --> 00:23:13,600
вдоль железки и лесами вдоль трассы.
216
00:23:14,000 --> 00:23:16,300
Там работают патрули с собаками.
217
00:23:16,420 --> 00:23:18,300
Проверяем все машины,
218
00:23:18,420 --> 00:23:22,300
особенно - грузовые.
Он может попытаться спрятаться в грузе.
219
00:23:23,400 --> 00:23:25,300
Ориентировки по области разосланы.
220
00:23:25,400 --> 00:23:30,300
К Лами: сейчас отдельно поставить
каждой группе свою задачу.
221
00:23:31,400 --> 00:23:32,300
Еще момент.
222
00:23:32,420 --> 00:23:33,300
Всех касается.
223
00:23:35,400 --> 00:23:37,300
Головченко надо брать живым.
224
00:23:37,430 --> 00:23:38,600
Погоди, начальник...
225
00:23:39,400 --> 00:23:43,300
Давайте, без самодеятельности.
Чтоб никаких "при попытке к бегству".
226
00:23:43,420 --> 00:23:46,400
Я понимаю прекрасно все ваши чувства.
У многих дети. Но...
227
00:23:46,520 --> 00:23:50,300
...мы не знаем,
сколько лет он этим занимался.
228
00:23:50,430 --> 00:23:51,500
Скольких он убил.
229
00:23:53,300 --> 00:23:56,280
Ради их родителей,
чтобы они могли знать правду -
230
00:23:56,400 --> 00:23:57,300
он нужен живым.
231
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
Юра, давай.
232
00:24:04,600 --> 00:24:05,400
Так...
233
00:24:05,900 --> 00:24:06,700
Загораем.
234
00:24:08,400 --> 00:24:09,300
Гриша на железку.
235
00:24:10,400 --> 00:24:12,300
Олег, ты - в магазин и прочие...
236
00:24:14,400 --> 00:24:15,380
Так его не взять.
237
00:24:17,900 --> 00:24:20,300
Он живет как зверь.
Привык прятаться.
238
00:24:20,420 --> 00:24:22,300
Теперь еще глубже зароется.
239
00:24:24,400 --> 00:24:26,300
Ну что: мне на колени перед тобой встать,
240
00:24:26,420 --> 00:24:28,470
чтобы ты меня осчастливил
божественной мудростью своей?
241
00:24:28,590 --> 00:24:31,200
У тебя же у одного есть верное решение.
Правильно?
242
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
Он не уйдет.
243
00:24:34,400 --> 00:24:35,590
Он думает, что умнее нас.
244
00:24:35,850 --> 00:24:37,380
Сможет нас перехитрить.
245
00:24:41,400 --> 00:24:43,690
Для него здесь всё дорого.
246
00:24:45,400 --> 00:24:46,480
Все воспоминания.
247
00:24:49,600 --> 00:24:51,300
И у него есть слабость.
248
00:24:58,400 --> 00:24:59,380
Уверен, что это он?
249
00:25:01,400 --> 00:25:02,300
Этот...
250
00:25:03,400 --> 00:25:06,300
- Голов...
- Головченко. Абсолютно.
251
00:25:07,400 --> 00:25:08,500
Тогда поймай его.
252
00:25:09,400 --> 00:25:12,570
Нужно что - звони напрямую,
в любое время дня и ночи. Понял?
253
00:25:12,690 --> 00:25:13,900
Да, Пётр Леонидович.
254
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
Времени тебе - двое суток.
255
00:25:16,420 --> 00:25:17,300
Дальше сам займусь.
256
00:25:18,400 --> 00:25:19,300
Хорошо.
257
00:25:25,600 --> 00:25:29,300
Феназепам, Хлорпромазин...
258
00:25:29,440 --> 00:25:31,300
...тиоксантен, оксибутират.
259
00:25:32,400 --> 00:25:33,500
Головастик это брал?
260
00:25:34,500 --> 00:25:35,500
В том числе.
261
00:25:38,400 --> 00:25:40,200
Я поставил себя на его место.
262
00:25:41,200 --> 00:25:42,300
Жить осталось - хер, да ни хера.
263
00:25:42,420 --> 00:25:45,200
Рано или поздно за жопу возьмут -
разорвут до самой шеи.
264
00:25:45,420 --> 00:25:46,300
Что я сделаю?
265
00:25:48,400 --> 00:25:49,300
Заторчишь?
266
00:25:53,200 --> 00:25:54,300
Думаешь, сюда придет?
267
00:25:54,520 --> 00:25:58,300
После того, блядь, "голубого огонька",
что вы тут на днях устроили?
268
00:25:58,600 --> 00:26:00,380
Тебе правда кажется это хорошей идеей?
269
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
Хорошо, эта точка перекрыта.
270
00:26:03,520 --> 00:26:05,400
Какие у него альтернативы?
271
00:26:06,550 --> 00:26:10,300
Слушай, ну ты же сам не чужой.
Это как...
272
00:26:10,500 --> 00:26:13,300
...за границу попасть.
Какая разница?
273
00:26:13,600 --> 00:26:15,300
На поезде.
274
00:26:15,440 --> 00:26:18,380
На самолете.
Или на воздушном шаре.
275
00:26:20,260 --> 00:26:21,300
Нет нейролептика -
276
00:26:21,480 --> 00:26:22,800
бухлом догонится.
277
00:26:24,400 --> 00:26:25,300
Нет, брат.
278
00:26:25,570 --> 00:26:28,600
Это как последний ужин
в американской тюрьме.
279
00:26:30,100 --> 00:26:32,450
Все мороженое заказывают.
Кашу никто не берет.
280
00:26:34,560 --> 00:26:36,470
К кому он пойдет, если не к тебе?
281
00:26:37,300 --> 00:26:39,660
За самым лучшим, за любимым,
за деликатесами?
282
00:26:40,400 --> 00:26:41,600
Больше не к кому.
283
00:26:54,400 --> 00:26:56,300
Валера, мне только его взять.
284
00:27:06,460 --> 00:27:07,500
Аптеку бомбанёт.
285
00:27:08,400 --> 00:27:09,350
Или больницу.
286
00:27:09,470 --> 00:27:12,300
Нет-нет, в больницу не пойдет.
Там охрана Гены.
287
00:27:13,400 --> 00:27:14,300
В какую аптеку?
288
00:27:16,080 --> 00:27:17,300
В Хрустальном две аптеки.
289
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
"Трав-мания" -
290
00:27:19,400 --> 00:27:20,300
На Панфиловцев.
291
00:27:20,420 --> 00:27:21,300
И на Шолохова.
292
00:27:21,600 --> 00:27:22,800
Круглосуточная.
293
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Спасибо.
294
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
Береги себя.
295
00:27:29,720 --> 00:27:30,620
Постараюсь.
296
00:27:30,740 --> 00:27:31,600
Ты не понял.
297
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Береги...
298
00:27:34,400 --> 00:27:35,300
...себя.
299
00:27:37,520 --> 00:27:40,600
Ты, если хочешь что-то сказать, -
говори прямо.
300
00:27:41,600 --> 00:27:42,570
Барс.
301
00:27:59,570 --> 00:28:01,500
Ты думаешь, он рискнет?
302
00:28:01,620 --> 00:28:02,500
Допускаю.
303
00:28:03,400 --> 00:28:04,500
У меня нет на это людей.
304
00:28:04,620 --> 00:28:08,300
У меня все люди в лесу, на заброшках.
Вторые сутки на ногах.
305
00:28:09,400 --> 00:28:12,300
- Я попрошу патруль посмотреть.
- Нет, не патруль. Засада.
306
00:28:12,420 --> 00:28:14,300
У меня нет на это людей.
307
00:28:19,400 --> 00:28:20,300
Ясно, блядь...
308
00:28:21,620 --> 00:28:22,500
Стой.
309
00:28:27,600 --> 00:28:29,660
- Сколько тебе надо человек?
- 16.
310
00:28:32,680 --> 00:28:33,790
А чего не 100?
311
00:28:34,750 --> 00:28:38,300
По 8 на каждую аптеку: 2 смены по 4.
Это минимум.
312
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
8 человек.
313
00:28:41,300 --> 00:28:43,350
Четверо на аптеку.
Двое в смене, двое - дежурят.
314
00:28:43,470 --> 00:28:44,380
Больше не могу.
315
00:28:44,496 --> 00:28:46,470
Я и этих-то не могу.
Могу барсовских привлечь.
316
00:29:21,270 --> 00:29:22,100
На месте.
317
00:29:22,400 --> 00:29:24,300
Понял. Сдаю.
318
00:29:24,400 --> 00:29:25,300
Принял.
319
00:29:53,300 --> 00:29:58,300
В городе введен запрет на нахождение
на улицах детей и подростков до 18 лет
320
00:29:59,110 --> 00:30:01,300
после 22.00.
321
00:30:03,550 --> 00:30:04,900
Вы что здесь делаете?
322
00:30:06,200 --> 00:30:07,440
Вот: пикник решила устроить.
323
00:30:09,100 --> 00:30:11,100
Серьезно?
Вы в курсе, что в городе происходит?
324
00:30:12,500 --> 00:30:14,560
Знаете, что с годами понимаешь главное?
325
00:30:17,620 --> 00:30:18,480
Нет.
326
00:30:18,800 --> 00:30:19,700
Поделитесь?
327
00:30:20,720 --> 00:30:23,620
Нельзя ничего откладывать на потом.
Нет никого "потом".
328
00:30:26,400 --> 00:30:27,300
Хотите?
329
00:30:29,400 --> 00:30:30,500
А почему вы так напряжены?
330
00:30:31,540 --> 00:30:35,260
У меня чувство, что вы меня
постоянно анализируете, как обезьянку.
331
00:30:35,420 --> 00:30:37,300
Каждый ваш вопрос - тест.
332
00:30:37,480 --> 00:30:38,530
Изучаете реакции.
333
00:30:38,770 --> 00:30:39,500
Так так и есть.
334
00:30:40,300 --> 00:30:42,500
Вы мне очень поможете,
если будете реагировать естественно.
335
00:30:42,620 --> 00:30:44,350
Это в ваших интересах.
Садитесь.
336
00:30:44,800 --> 00:30:46,330
Нет, я не могу, и...
337
00:30:46,450 --> 00:30:47,320
Блиц-опрос.
338
00:30:47,440 --> 00:30:48,300
5 минут.
339
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Почему выбрали эту профессию?
340
00:30:58,700 --> 00:30:59,520
Чтобы защищать.
341
00:30:59,640 --> 00:31:00,520
Кого?
342
00:31:00,640 --> 00:31:01,990
Тех, кому плохо.
343
00:31:02,800 --> 00:31:04,750
Быстро ответили.
Вторая попытка.
344
00:31:07,800 --> 00:31:09,200
Чтобы...
345
00:31:10,400 --> 00:31:11,590
...быть сильным.
346
00:31:13,720 --> 00:31:14,500
И как?
347
00:31:15,470 --> 00:31:16,500
Получается?
348
00:31:22,550 --> 00:31:23,690
Более или менее.
349
00:31:24,400 --> 00:31:26,370
Ну, и наконец - третья попытка.
350
00:31:37,590 --> 00:31:41,200
Здесь я могу быть самим собой,
и никто меня за это не осудит.
351
00:31:44,400 --> 00:31:46,500
Что значит "быть самим собой"?
352
00:31:49,570 --> 00:31:51,500
Я представляю каждого - жертвой.
353
00:31:52,500 --> 00:31:55,600
Есть такая у меня
уникальная особенность.
354
00:32:06,300 --> 00:32:09,800
Когда смотрю на женщину -
представляю, как срываю с нее одежду,
355
00:32:09,920 --> 00:32:11,200
как скручиваю руки...
356
00:32:13,400 --> 00:32:15,200
...и далее - по тексту.
357
00:32:18,400 --> 00:32:20,360
Когда смотрю на мужчину -
всё то же самое.
358
00:32:21,400 --> 00:32:23,440
Включая "далее по тексту".
359
00:32:29,180 --> 00:32:31,180
Я работала со следователями.
360
00:32:31,400 --> 00:32:33,300
Ваша работа сродни аддикции.
361
00:32:34,500 --> 00:32:37,300
Ну, это термин такой психологический, как...
362
00:32:38,300 --> 00:32:41,300
...зависимость. Привязанность некая.
363
00:32:41,600 --> 00:32:44,280
Загадка, тайна погружения.
364
00:32:44,400 --> 00:32:46,300
"Вы вглядываетесь в бездну,
а она - в вас"...
365
00:32:46,550 --> 00:32:48,300
Любуетесь друг другом.
366
00:32:49,400 --> 00:32:51,370
Только разгадка почему-то
всегда слабее тайны.
367
00:32:52,800 --> 00:32:55,260
И после раскрытого дела нужно новое.
368
00:32:55,400 --> 00:32:58,300
Потом ещё, потом ещё...
И конца этому не видно.
369
00:32:59,400 --> 00:33:01,370
Надо уметь возвращаться.
370
00:33:03,900 --> 00:33:04,700
Куда?
371
00:33:06,760 --> 00:33:07,600
Домой.
372
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
- Вы часто разговариваете с братом?
- Уф...
373
00:33:13,400 --> 00:33:14,300
Каждый день.
374
00:33:15,400 --> 00:33:16,800
А когда вы в Москве?
375
00:33:20,400 --> 00:33:23,300
А внутренний диалог?
Часто к брату обращаетесь?
376
00:33:32,700 --> 00:33:33,670
Каждый день.
377
00:33:35,630 --> 00:33:37,300
Так поговорите с ним.
378
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
Расскажите ему
о своих чувствах, обидах.
379
00:33:41,600 --> 00:33:44,300
Не откладывайте на потом.
Вы убиваете себя.
380
00:33:45,400 --> 00:33:49,300
Ваши обиды, возможно, напрасны.
И ваша вина, возможно, мнима.
381
00:33:49,400 --> 00:33:51,410
Обязательно поговорю.
Как-нибудь потом.
382
00:33:52,400 --> 00:33:53,300
Нет никакого "потом".
383
00:33:53,420 --> 00:33:55,400
Всегда только - здесь и сейчас.
384
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
Вы поаккуратней...
385
00:34:09,400 --> 00:34:10,300
Здравия желаю.
386
00:34:11,400 --> 00:34:13,200
Комендантский час. Вы слышали?
387
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
Да-да, извините...
388
00:34:21,520 --> 00:34:24,270
А я чего-то не понял...
У нас чего, праздник какой-то?
389
00:34:24,400 --> 00:34:25,300
Народные гуляния?
390
00:34:25,420 --> 00:34:27,500
Нет, народ сам дежурит.
На вас, говорит, надежды нет.
391
00:34:29,400 --> 00:34:30,300
Дай сигарету.
392
00:34:34,400 --> 00:34:37,550
Шахты мы почти все пробили,
но копанки, Гена, это нереально.
393
00:34:39,200 --> 00:34:41,200
Тупо людей нет,
а те, кто есть - и так сверхурочно.
394
00:34:42,400 --> 00:34:43,370
Скоро падать начнут.
395
00:34:45,400 --> 00:34:47,200
Поймаем - выспимся.
396
00:34:50,400 --> 00:34:51,700
Куда такой красивый-то?
397
00:34:54,560 --> 00:34:55,550
На свиданку.
398
00:35:06,400 --> 00:35:07,500
Чего ты - старая леди, что ли?
399
00:35:08,280 --> 00:35:09,200
Стиль такой.
400
00:35:14,700 --> 00:35:15,500
О!..
401
00:35:17,600 --> 00:35:19,380
По какому поводу банкет?
402
00:35:19,770 --> 00:35:23,100
- А что, мы не можем без повода?
- Ты - нет.
403
00:35:23,600 --> 00:35:27,300
Гена, ты всегда меня сюда приглашаешь
по каким-нибудь значимым поводам.
404
00:35:28,400 --> 00:35:30,300
Новая должность, звёздочки...
405
00:35:30,620 --> 00:35:31,780
Ты предсказуем.
406
00:35:32,500 --> 00:35:33,380
Без обид.
407
00:35:40,400 --> 00:35:42,300
Ну, а если ты пригласил меня
сюда сейчас...
408
00:35:47,500 --> 00:35:49,670
...значит, боишься,
что другого шанса не будет?
409
00:35:54,300 --> 00:35:57,470
Гена, я тебя знаю лучше, чем ты сам.
Пожалуйста, не считай меня дурой.
410
00:35:57,800 --> 00:36:00,300
Вот иногда хочется, чтобы ты была дурой.
411
00:36:01,400 --> 00:36:03,300
Ну, или хотя бы - не такой умной.
412
00:36:04,400 --> 00:36:05,300
Да?
413
00:36:05,420 --> 00:36:07,300
- Водки 150.
- Хорошо.
414
00:36:07,400 --> 00:36:08,300
Ого...
415
00:36:08,400 --> 00:36:09,900
Ну, сейчас поговорим...
416
00:36:15,180 --> 00:36:16,200
Губер звонил.
417
00:36:17,400 --> 00:36:21,300
Если не найду убийцу в течении
ближайших сорока часов -
418
00:36:21,500 --> 00:36:22,800
меня снимут.
419
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Не сразу, но...
420
00:36:24,400 --> 00:36:25,300
...но снимут.
421
00:36:25,420 --> 00:36:26,300
Переведут в следаки, и...
422
00:36:26,500 --> 00:36:27,600
Там мне потолок.
423
00:36:28,520 --> 00:36:29,500
Я не смогу.
424
00:36:30,620 --> 00:36:32,500
Пора задуматься о переезде.
425
00:36:37,400 --> 00:36:38,410
Пожалуйста.
426
00:36:39,400 --> 00:36:40,430
А... Молодой человек!
427
00:36:41,400 --> 00:36:43,300
Будьте добры,
принесите нам еще салфеток...
428
00:36:44,400 --> 00:36:45,200
Конечно.
429
00:36:45,320 --> 00:36:46,490
...а то мы сейчас плакать будем.
430
00:36:52,400 --> 00:36:54,300
А ты чего ждал, Гена?
431
00:36:55,400 --> 00:36:56,320
Поехали в избушку?
432
00:36:56,440 --> 00:36:59,300
Хрен с ними - с родителями,
с работой?
433
00:36:59,420 --> 00:37:02,280
С сыном, которому вообще-то
врач стрессы запретил?
434
00:37:02,400 --> 00:37:03,300
Хорошо, что мне делать?
435
00:37:03,420 --> 00:37:05,200
Ты представляешь,
как на меня смотреть будут?
436
00:37:05,317 --> 00:37:07,300
- И на тебя. Не обольщайся, дорогая.
- Не хочешь - не уходи.
437
00:37:07,420 --> 00:37:10,300
- Да? По-твоему, я сам это выбрал?
- По-моему, да.
438
00:37:10,420 --> 00:37:13,300
Алёна, мне этих криков в стиле:
"блядь, найди его" - на работе вот так!
439
00:37:19,600 --> 00:37:20,400
Всё.
440
00:37:22,600 --> 00:37:23,700
Буду поздно.
441
00:37:25,180 --> 00:37:26,200
Пьяный.
442
00:37:26,400 --> 00:37:27,300
Тихий.
443
00:37:37,400 --> 00:37:41,200
Напиши губеру прямо сейчас:
"Смирнов мешает расследованию".
444
00:37:41,320 --> 00:37:42,600
Я это даже обсуждать не буду.
445
00:37:43,570 --> 00:37:45,300
А если бы он меня трахнул, а?
446
00:37:46,200 --> 00:37:47,300
Ты бы тоже ему простил?
447
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
Алёна!
448
00:38:07,200 --> 00:38:08,300
Алёна!
449
00:38:12,200 --> 00:38:13,300
Алёна!
450
00:38:16,200 --> 00:38:17,300
Алёна!
451
00:38:19,400 --> 00:38:21,300
Знаешь, я бы хотела,
чтобы ты меня так любил!
452
00:38:21,420 --> 00:38:24,300
Ты на всё готов ради него.
Плевать на меня, на детей.
453
00:38:24,420 --> 00:38:26,300
- Это неправда!
- Ты докажи это.
454
00:38:26,400 --> 00:38:29,200
Не рестораном этим долбанным,
а нормальным мужским поступком!
455
00:38:29,317 --> 00:38:30,300
Сделай уже что-нибудь!
456
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
Я годами вкладывалась...
457
00:38:35,400 --> 00:38:36,300
Я выстроила твой дом.
458
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
Семью твою.
459
00:38:38,400 --> 00:38:40,800
Я не позволю тебе
это вот так всё просрать!
460
00:39:24,400 --> 00:39:26,340
Пётр Леонидович,
здравствуйте, это Пронченко.
461
00:39:28,400 --> 00:39:30,300
Я прошу прощения, что вечером...
462
00:39:31,290 --> 00:39:32,200
Мне ваша помощь нужна.
463
00:39:32,400 --> 00:39:33,300
Вопрос...
464
00:39:35,480 --> 00:39:36,400
...деликатный.
465
00:40:08,400 --> 00:40:09,300
Привет.
466
00:40:11,400 --> 00:40:12,300
Привет.
467
00:40:15,400 --> 00:40:16,300
Это всё я...
468
00:40:17,400 --> 00:40:22,300
Я назначила тебя Принцем на белом коне,
ты на эту работу не подписывался.
469
00:40:27,200 --> 00:40:28,300
Ты для этого пришла?
470
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
Я не хочу снова...
471
00:40:31,600 --> 00:40:32,500
В общем...
472
00:40:35,400 --> 00:40:36,300
Давай...
473
00:40:37,400 --> 00:40:39,100
...будем вместе, сколько это возможно.
474
00:40:39,400 --> 00:40:43,300
Без обещаний, без будущего.
475
00:40:59,400 --> 00:41:00,500
Ты извини... Начальство.
476
00:41:02,400 --> 00:41:03,300
Не буду мешать.
477
00:41:04,400 --> 00:41:05,300
Да.
478
00:41:15,580 --> 00:41:16,500
На меня давят.
479
00:41:17,600 --> 00:41:20,500
Ты там кому-то очень сильно
на мозоль наступил.
480
00:41:21,400 --> 00:41:22,500
И всё, как обычно:
481
00:41:23,400 --> 00:41:25,300
"Спасибо за помощь, дальше мы сами".
482
00:41:26,400 --> 00:41:27,400
Нет, я, конечно, могу упереться, но...
483
00:41:28,400 --> 00:41:30,300
...надо понимать - зачем.
484
00:41:31,400 --> 00:41:35,300
Здесь есть кое-что покруче серийника.
Как минимум - не слабее.
485
00:41:36,400 --> 00:41:37,300
Любопытно...
486
00:41:40,400 --> 00:41:42,340
Наркотики, оружие, контрабанда с Украины.
487
00:41:42,450 --> 00:41:45,500
Все, как всегда, повязаны:
бизнес, власть, полиция.
488
00:41:46,400 --> 00:41:47,420
Брат твой?
489
00:41:49,400 --> 00:41:51,300
Я к тому, что у тебя проблем не будет?
490
00:41:52,400 --> 00:41:53,380
Хочу сделку:
491
00:41:54,400 --> 00:41:56,300
полный иммунитет для него.
492
00:41:57,550 --> 00:41:59,500
Ну, если фигура такого масштаба,
то приемлемо.
493
00:42:00,400 --> 00:42:02,300
Только, Серёжа, мне нужны факты.
494
00:42:03,400 --> 00:42:06,300
Преступные схемы, доказательства.
Железные.
495
00:42:07,400 --> 00:42:09,300
Будут доказательства.
496
00:42:10,400 --> 00:42:11,300
Добро.
497
00:42:23,400 --> 00:42:24,300
Присоединишься?
498
00:42:43,620 --> 00:42:44,500
Останься.
499
00:42:49,700 --> 00:42:50,500
Не могу.
500
00:42:52,600 --> 00:42:54,900
Мне надо домой. Мама.
501
00:42:57,600 --> 00:42:58,500
Завтра приду.
502
00:43:26,400 --> 00:43:27,380
...Вот и всё.
503
00:43:33,560 --> 00:43:34,500
Спасибо, Ира.
504
00:43:35,400 --> 00:43:36,300
В долгу не останусь.
505
00:43:39,620 --> 00:43:40,600
Присядешь?
506
00:43:45,550 --> 00:43:47,300
Нет, мне нужно на работу.
507
00:44:22,550 --> 00:44:23,440
Он здесь!
508
00:44:24,520 --> 00:44:26,300
- Я Чудова перекрою!
- Давай!
509
00:44:26,700 --> 00:44:29,300
Аптека на Солнцева, 49. Он здесь!
510
00:44:33,700 --> 00:44:34,900
- Полиция!
- Туда...
511
00:44:35,400 --> 00:44:36,300
У него нож!
512
00:44:40,600 --> 00:44:41,440
Туда...
513
00:44:45,200 --> 00:44:46,000
Стоять!
514
00:44:47,700 --> 00:44:50,380
Он от Шолохова к Цеплину ушел.
Лёша ранен.
515
00:44:51,400 --> 00:44:52,360
Я не поняла ничего...
516
00:44:52,480 --> 00:44:55,300
Он мне нож в лицо сунул,
сказал: "На пол".
517
00:44:55,600 --> 00:44:57,400
Я больше не видела ничего.
518
00:44:58,400 --> 00:45:01,200
У нас был один шанс взять его,
и ты его просрал!
519
00:45:01,400 --> 00:45:02,200
Не "ты", а "мы"!
520
00:45:02,400 --> 00:45:03,320
Я тебя просил, дать мне людей!
521
00:45:03,440 --> 00:45:05,300
Я тебе сказал:
давай подключим барсовских.
522
00:45:05,420 --> 00:45:06,280
Так ты же - гордый!
523
00:45:06,400 --> 00:45:07,300
А теперь - чего орать-то?
524
00:45:07,420 --> 00:45:10,280
Что ты прав, а я - виноват?
Хорошо. Доволен?
525
00:45:10,400 --> 00:45:12,500
- Я буду доволен, когда мы возьмем его!
- Куда он денется?
526
00:45:12,620 --> 00:45:14,370
Город поделим на квадраты,
план "Перехват".
527
00:45:14,490 --> 00:45:17,500
Ребята ищут, все работают без выходных.
Чего ты орешь?
528
00:45:18,400 --> 00:45:19,370
Да, Никита.
529
00:45:20,500 --> 00:45:21,400
Что случилось?
530
00:45:21,400 --> 00:45:21,440
Что мы смотрим?
Что случилось?
531
00:45:21,440 --> 00:45:22,300
Что мы смотрим?
532
00:45:22,510 --> 00:45:23,500
Всё хорошо?
533
00:45:26,650 --> 00:45:27,600
Маме звонил?
534
00:45:30,400 --> 00:45:31,500
Хорошо, подъеду.
535
00:45:40,550 --> 00:45:41,400
Куда?
536
00:46:05,460 --> 00:46:06,400
Привет!
537
00:46:18,520 --> 00:46:19,400
Сидеть!
538
00:46:35,400 --> 00:46:36,420
Всё. Хорош.
539
00:46:56,300 --> 00:46:57,440
Значит, так, Серёжа...
540
00:46:57,560 --> 00:46:59,200
Ничего у тебя не выйдет.
541
00:47:00,100 --> 00:47:02,300
Только жизнь себе попортишь,
и брату своему.
542
00:47:03,100 --> 00:47:06,500
Но просто тебя закопать нельзя,
ты всё-таки - власть.
543
00:47:07,620 --> 00:47:10,200
Я не понимаю:
в чём твоя проблема?
544
00:47:10,600 --> 00:47:12,340
Ну всегда же можно договориться.
545
00:47:16,400 --> 00:47:17,370
Или это личное?
546
00:47:19,300 --> 00:47:20,400
Из-за того, что было?
547
00:47:22,500 --> 00:47:23,300
А?
548
00:47:24,400 --> 00:47:26,270
Если личное, тогда смотри.
549
00:47:26,400 --> 00:47:27,200
Вова!
550
00:47:27,400 --> 00:47:28,240
Вставай!
551
00:47:28,400 --> 00:47:29,300
Пусти, козел!
552
00:47:29,420 --> 00:47:30,300
Не трогай его!
553
00:47:30,450 --> 00:47:31,500
Отпусти его!
554
00:47:32,400 --> 00:47:33,300
Сука, отпусти!
555
00:47:53,030 --> 00:47:54,200
С ним такое сделают...
556
00:47:54,880 --> 00:47:55,800
...как с тобой.
557
00:47:59,130 --> 00:48:00,380
Будет с мамкой работать.
558
00:48:00,550 --> 00:48:01,700
На трассе.
559
00:48:02,400 --> 00:48:05,300
А что? Трудовая династия.
Всё в семью.
560
00:48:08,200 --> 00:48:09,100
Я тебя убью...
561
00:48:10,300 --> 00:48:11,600
Поздно будет, Серёжа.
562
00:48:12,400 --> 00:48:15,300
А как парню в глаза будешь смотреть, а?
563
00:48:15,420 --> 00:48:16,800
Или ты не будешь?
564
00:48:17,770 --> 00:48:19,500
Это не обязательно, Серёжа.
565
00:48:19,620 --> 00:48:23,160
Просто передай своему начальству московскому,
что попутал.
566
00:48:23,400 --> 00:48:26,300
Вот как вчера звонил,
так и сегодня позвони.
567
00:48:26,420 --> 00:48:27,500
И уёбывай отсюда.
568
00:48:29,300 --> 00:48:31,300
Единственное последнее предупреждение.
569
00:48:31,420 --> 00:48:32,370
Ты меня понял?
570
00:48:34,200 --> 00:48:35,100
Не слышу!
571
00:48:35,600 --> 00:48:37,100
Я всё понял.
572
00:48:37,260 --> 00:48:38,200
Ну, вот.
573
00:49:03,000 --> 00:49:03,700
Всё.
574
00:49:06,630 --> 00:49:08,400
Всё закончилось, всё...
575
00:49:14,470 --> 00:49:15,700
Тихо, тихо, тихо...
576
00:49:16,400 --> 00:49:17,300
Всё, всё...
577
00:49:17,800 --> 00:49:18,600
Всё.
578
00:49:20,400 --> 00:49:21,300
Тихо, тихо.
579
00:49:22,400 --> 00:49:23,300
Всё.
580
00:49:23,800 --> 00:49:24,800
Всё закончилось.
581
00:49:26,400 --> 00:49:29,380
Давай, маме не будем
об этом рассказывать.
582
00:49:29,980 --> 00:49:31,420
Чтобы она не переживала.
583
00:49:31,536 --> 00:49:32,300
Хорошо?
584
00:49:32,420 --> 00:49:33,300
Ага.
585
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Ты молодец.
586
00:49:40,400 --> 00:49:42,200
И не забывайте готовиться к зачету.
587
00:49:42,330 --> 00:49:44,300
- Ирина Владимировна, можно завтра?
- Иди.
588
00:50:19,100 --> 00:50:20,000
Что?
589
00:50:22,400 --> 00:50:23,600
Презираешь меня, да?
590
00:50:26,300 --> 00:50:28,300
Кто я такой, чтобы тебя презирать?
591
00:50:32,500 --> 00:50:34,300
Мне нужно знать: как давно?
592
00:50:35,500 --> 00:50:37,300
Что еще ты рассказала Барсу?
593
00:50:41,600 --> 00:50:43,400
С первого дня. Всё.
594
00:50:47,400 --> 00:50:48,300
Материалы мои?
595
00:50:50,400 --> 00:50:51,600
Всё, что видела. Всё, что было.
596
00:51:15,400 --> 00:51:16,300
Что он обещал?
597
00:51:20,570 --> 00:51:22,300
Мне просто интересно.
598
00:51:22,430 --> 00:51:25,195
Место завуча или директора?
599
00:51:25,300 --> 00:51:27,200
Действительно, кто ты такой,
чтобы меня упрекать?
600
00:51:29,600 --> 00:51:30,500
Действительно.
601
00:51:38,300 --> 00:51:39,200
Спишь с ним?
602
00:51:41,620 --> 00:51:42,770
Сейчас - нет.
603
00:51:44,620 --> 00:51:46,300
Старая для него.
604
00:51:48,550 --> 00:51:49,440
А раньше - да.
605
00:51:51,400 --> 00:51:53,300
После института, и потом, с перерывами.
606
00:51:57,820 --> 00:51:59,500
Он тебе изнасиловал?
607
00:52:00,400 --> 00:52:01,300
Нет.
608
00:52:04,400 --> 00:52:06,300
Просто ему нельзя отказать.
609
00:52:09,600 --> 00:52:10,500
Да и зачем?
610
00:52:12,620 --> 00:52:13,600
Действительно.
611
00:52:14,400 --> 00:52:15,300
Зачем?
612
00:52:16,400 --> 00:52:18,300
Барс берет всё, что он хочет.
613
00:52:21,400 --> 00:52:23,200
Ты можешь только выбрать - как.
614
00:52:25,400 --> 00:52:26,300
Я расслабилась.
615
00:52:28,400 --> 00:52:29,300
Мне было...
616
00:52:30,400 --> 00:52:33,300
...Нет, мне не понравилось,
но это было не так ужасно...
617
00:52:34,400 --> 00:52:36,300
А ресторан, дорогая машина...
618
00:52:36,670 --> 00:52:37,600
Подарок.
619
00:52:39,600 --> 00:52:42,300
Да в общем, он не только меня,
он всех тут перетрахал.
620
00:52:44,580 --> 00:52:46,370
Просто одних сломал, а меня - нет.
621
00:52:55,470 --> 00:52:57,300
Это тебе так кажется.
622
00:53:04,400 --> 00:53:05,300
Уходи, а?
623
00:53:13,550 --> 00:53:15,300
Быстрее уходи, сейчас дети придут.
624
00:53:24,400 --> 00:53:25,300
Ира...
625
00:53:26,400 --> 00:53:27,600
Ты прости меня...
626
00:53:27,900 --> 00:53:28,700
Уйди!
627
00:53:30,400 --> 00:53:31,300
Уйди...
628
00:54:06,580 --> 00:54:08,300
Мы все, Серёжа, виноваты
629
00:54:08,540 --> 00:54:11,200
в том, что Саша Головченко стал таким.
630
00:54:12,400 --> 00:54:13,300
Его никто не заставлял.
631
00:54:15,620 --> 00:54:18,390
Людям сложно победить свою природу.
632
00:54:20,400 --> 00:54:22,300
Не можешь победить природу -
633
00:54:22,510 --> 00:54:23,400
в петлю.
634
00:54:25,400 --> 00:54:27,820
Мы все станем лучше,
если научимся прощать.
635
00:54:28,800 --> 00:54:30,320
При всём уважении, Вячеслав Игоревич!..
636
00:54:30,440 --> 00:54:33,300
Я не хочу с тобой ни ссориться,
ни спорить.
637
00:54:33,560 --> 00:54:34,400
Прости.
638
00:54:34,890 --> 00:54:37,300
Но в каждом из нас живет тёмный и светлый.
639
00:54:37,420 --> 00:54:39,350
В том, что Саша стал таким,
виноват темный.
640
00:54:39,520 --> 00:54:42,300
И разбираться с ним надо светлому.
641
00:54:43,800 --> 00:54:45,300
А за месть отвечает тёмный.
642
00:54:45,620 --> 00:54:46,590
Наверное.
643
00:54:46,990 --> 00:54:48,300
Наверное, вы правы.
644
00:54:50,400 --> 00:54:52,300
В идеальном мире - так.
645
00:54:54,620 --> 00:54:59,300
Проблема в том,
что мы с вами живем в этом.
646
00:55:06,200 --> 00:55:07,100
Красивый дом.
647
00:55:08,700 --> 00:55:09,540
Да.
648
00:55:10,400 --> 00:55:12,300
Переехал сюда после смерти жены.
649
00:55:12,420 --> 00:55:14,300
Не могу там всё время находиться,
и всё.
650
00:55:14,600 --> 00:55:17,480
У меня ученик здесь жил.
Этот паразит поломал себе ногу.
651
00:55:17,600 --> 00:55:19,525
И я к нему ездил на велосипеде.
652
00:55:19,640 --> 00:55:22,300
Ну, подтягивал его. Занимался.
653
00:55:24,400 --> 00:55:25,700
То ли это - старость...
654
00:55:26,180 --> 00:55:27,300
Я не знаю...
655
00:55:27,500 --> 00:55:29,200
Посмотри, какая красотища!
656
00:55:29,316 --> 00:55:30,300
По утрам птицы орут...
657
00:55:31,200 --> 00:55:34,000
И у него родители уезжали...
Ну, продавали.
658
00:55:34,800 --> 00:55:36,300
Я не знаю, чего меня переклинило.
659
00:55:36,420 --> 00:55:38,600
Я взял - вбухал сюда все свои сбережения.
660
00:55:38,990 --> 00:55:40,300
Еще в долг взял, идиот...
661
00:55:42,480 --> 00:55:44,300
У меня просьба к вам,
Вячеслав Игоревич.
662
00:55:45,520 --> 00:55:48,600
Есть мальчик,
сын моей старой знакомой... Никита.
663
00:55:50,630 --> 00:55:52,440
Нам бы за него побороться.
664
00:55:55,400 --> 00:55:57,300
Да за всех надо бороться, Серёжа.
665
00:55:58,600 --> 00:55:59,970
Присмотрите за ним.
666
00:56:01,400 --> 00:56:02,300
Он хороший парень.
667
00:56:03,400 --> 00:56:04,500
Но если ему не помочь, то...
668
00:56:07,820 --> 00:56:08,660
Пожалуйста.
669
00:56:09,400 --> 00:56:11,666
...Мы обращаемся ко всем хрустальчанам.
670
00:56:12,400 --> 00:56:17,200
Тех, кто располагает какой либо информацией
о местонахождении разыскиваемого,
671
00:56:17,320 --> 00:56:20,280
просьба сообщить по телефонам,
указанным внизу экрана.
672
00:56:20,400 --> 00:56:24,280
Напоминаем, что за информацию,
способствующую поимке преступника,
673
00:56:24,400 --> 00:56:27,300
предусмотрено вознаграждение
в размере полумиллиона рублей.
674
00:56:50,400 --> 00:56:51,300
Привет.
675
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
Я уезжаю.
676
00:56:59,400 --> 00:57:00,300
А Головастик?
677
00:57:01,400 --> 00:57:02,570
Гена его и без меня возьмет.
678
00:57:06,620 --> 00:57:09,300
Ну, чего же - удачи.
Что еще я могу пожелать?
679
00:57:10,400 --> 00:57:12,300
Я про Никиту хотел поговорить.
680
00:57:13,330 --> 00:57:14,500
Усыновляешь, что ли?
681
00:57:16,200 --> 00:57:17,300
Решился, всё-таки?
682
00:57:19,400 --> 00:57:20,300
Он хороший парень.
683
00:57:21,100 --> 00:57:22,300
У тебя не всегда на него время хватает...
684
00:57:22,430 --> 00:57:24,220
Серёжа, я проститутка.
685
00:57:25,400 --> 00:57:26,440
Не бойся меня обидеть.
686
00:57:28,400 --> 00:57:29,300
Ты не против...
687
00:57:30,300 --> 00:57:31,550
Я его со своим другом познакомлю.
688
00:57:32,500 --> 00:57:35,200
Он отличный дядька,
мне очень помог в свое время.
689
00:57:36,560 --> 00:57:38,390
Вячеслав Игоревич, что ли?
Учитель?
690
00:57:40,290 --> 00:57:41,300
Так он знает его.
691
00:57:43,400 --> 00:57:44,600
Я попросил, он присмотрит.
692
00:57:54,200 --> 00:57:55,100
Ладно.
693
00:57:56,400 --> 00:57:57,300
Пока.
694
00:58:01,400 --> 00:58:02,300
Пока.
695
00:58:20,400 --> 00:58:22,300
...Я, между прочим,
тоже съездил в тот магазин...
696
00:58:24,300 --> 00:58:28,300
Пять. Пять тысяч.
За что я заплатил пять тысяч?..
697
00:58:36,400 --> 00:58:37,300
Здорово.
698
00:58:38,400 --> 00:58:39,380
Ну, рассказывай, чего нарыл?
699
00:58:42,600 --> 00:58:43,400
Ничего.
700
00:58:44,400 --> 00:58:45,500
Я ничего не нарыл.
701
00:58:47,400 --> 00:58:48,450
Завтра выезжаю в Москву.
702
00:59:49,480 --> 00:59:50,300
Алло...
703
00:59:51,480 --> 00:59:52,300
Полиция?
704
00:59:52,460 --> 00:59:54,800
Здесь в соседском доме...
Чувак...
705
00:59:54,920 --> 00:59:56,350
Очень похож на того,
которого ищут...
706
00:59:57,400 --> 00:59:59,300
Адрес? Спортивная, 2.
707
01:00:00,400 --> 01:00:01,300
А чего так долго?
708
01:00:02,500 --> 01:00:04,500
15 минут?.. А вдруг он свалит?
709
01:00:06,400 --> 01:00:09,300
И еще я про деньги хотел спросить...
710
01:00:09,600 --> 01:00:10,500
А мне...
711
01:00:21,400 --> 01:00:22,460
Туда. Второй дом слева.
712
01:00:37,200 --> 01:00:39,200
Тебя просили, идиота, не лезть!
713
01:00:44,550 --> 01:00:47,500
Хозяева не в городе.
В доме полгода никто не живет.
714
01:00:48,400 --> 01:00:50,300
Сосед за домом присматривал...
715
01:00:51,400 --> 01:00:54,380
Ну, ничего, главное - он в городе.
Найдем, далеко не уйдет.
716
01:00:55,100 --> 01:00:56,000
Там всё.
717
01:01:29,300 --> 01:01:30,300
Он очень жестко обдолбался.
718
01:01:30,460 --> 01:01:32,400
В таком состоянии он далеко не уйдет.
719
01:01:34,400 --> 01:01:35,400
Обратно в город?
720
01:01:36,400 --> 01:01:38,270
- Нет.
- Да, правильно. Там патрули.
721
01:01:38,400 --> 01:01:40,300
Ну, а с окраины здесь одна дорога.
722
01:01:41,480 --> 01:01:43,100
Шахта "Западная".
723
01:01:43,510 --> 01:01:46,370
Да. Не работает 20 лет.
Заброшка. Поехали?
724
01:01:46,800 --> 01:01:49,200
Куда поехали? Пешком!
725
01:02:13,320 --> 01:02:14,300
С этой стороны.
61658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.