All language subtitles for Hawaii 5-O s10e21 Frozen Assets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:06,060 Open the air valves, please. 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,840 You went there pretending to be interested in cryogenics 3 00:00:09,873 --> 00:00:11,873 when all the time your snooping? 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,280 I know what happened to Elizabeth. 5 00:00:14,315 --> 00:00:15,385 She was murdered. 6 00:00:15,417 --> 00:00:17,257 Do you know what youre doing? 7 00:00:17,287 --> 00:00:18,927 Im preparing a trap. 8 00:00:18,957 --> 00:00:21,437 To satisfy Elizabeth hubbards attorneys, 9 00:00:21,461 --> 00:00:23,061 they would like an autopsy. 10 00:00:23,098 --> 00:00:26,028 An autopsy is out of the question, Mr. Mcgarrett. 11 00:00:26,070 --> 00:00:28,870 The belief is that you have a tumor, 12 00:00:28,909 --> 00:00:31,839 and that the prognosis is terminal. 13 00:00:31,881 --> 00:00:35,121 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 14 00:01:57,676 --> 00:01:59,186 Thank you. 15 00:01:59,212 --> 00:02:02,282 Dr. Kenneth kirk, our director. 16 00:02:02,318 --> 00:02:04,148 Miss Millicent shand. 17 00:02:04,187 --> 00:02:06,367 Its a pleasure to welcome you to the foundation, miss shand. 18 00:02:06,391 --> 00:02:08,361 Lovely. 19 00:02:08,395 --> 00:02:09,565 Thank you, Norman. 20 00:02:09,598 --> 00:02:11,198 Lovely. 21 00:02:11,235 --> 00:02:12,605 May I show you around? 22 00:02:15,609 --> 00:02:20,679 This is the sanitarium adjunct of the foundation, miss shand, 23 00:02:20,719 --> 00:02:25,259 complete with hospital room and medical facilities, of course. 24 00:02:25,294 --> 00:02:30,004 But actually the word "sanitarium" is a misnomer. 25 00:02:30,036 --> 00:02:33,146 Our guests, or signatories, if you will, 26 00:02:33,175 --> 00:02:35,215 live a life of retirement 27 00:02:35,246 --> 00:02:39,026 more in country club fashion, you might say. 28 00:02:39,053 --> 00:02:41,693 They dont seem to be just waiting for death. 29 00:02:41,724 --> 00:02:44,634 Oh, by no means. Any more than you would. 30 00:02:44,664 --> 00:02:49,074 Well, I understand you have many famous people here. 31 00:02:49,105 --> 00:02:52,445 23 world renowned, to be exact. 32 00:02:52,478 --> 00:02:55,278 You know, when we heard that you were looking 33 00:02:55,317 --> 00:02:56,587 for a place for yourself, 34 00:02:56,619 --> 00:03:00,259 the prospect was very exciting for us. 35 00:03:00,293 --> 00:03:02,803 I must confess that im a great fan of yours, 36 00:03:02,831 --> 00:03:06,541 and your creation, the world-famous detective, 37 00:03:06,571 --> 00:03:09,311 Henri Renault. 38 00:03:09,343 --> 00:03:14,653 You might say that in your case, crime 39 00:03:09,343 --> 00:03:14,653 does 40 00:03:09,343 --> 00:03:14,653 pay. 41 00:03:14,686 --> 00:03:18,736 Quite well, Dr. Kirk. Quite well, indeed. 42 00:03:18,761 --> 00:03:22,831 As you probably know, miss shand, 43 00:03:22,868 --> 00:03:27,368 cryogenics is the study of low temperatures. 44 00:03:27,410 --> 00:03:32,250 And our branch deals with the suspension and immobilization 45 00:03:32,286 --> 00:03:34,196 of the human body, 46 00:03:34,223 --> 00:03:40,103 in temperatures as close to zero as possible. 47 00:03:40,134 --> 00:03:41,634 This way, ill show you. 48 00:03:46,446 --> 00:03:51,896 At these temperatures, the ravages of nature stopped, 49 00:03:51,923 --> 00:03:55,533 the body preserved, 50 00:03:55,563 --> 00:03:58,773 until such time -- 51 00:03:58,803 --> 00:04:02,443 oh, years, centuries, even millenniums from now -- 52 00:04:02,476 --> 00:04:05,316 when a cure is discovered, 53 00:04:05,348 --> 00:04:07,848 body is normalized, and brought back to life. 54 00:04:07,886 --> 00:04:11,496 Fascinating, doctor. 55 00:04:11,526 --> 00:04:14,766 Its almost immortality, isnt it? 56 00:04:14,799 --> 00:04:18,439 Exactly, miss shand. 57 00:04:18,473 --> 00:04:20,773 That is our ultimate goal. 58 00:04:22,848 --> 00:04:29,418 Miss shand, you seem to be in such perfect health. 59 00:04:29,460 --> 00:04:32,530 If I may ask, what is your medical problem? 60 00:04:32,565 --> 00:04:34,405 My heart, doctor. 61 00:04:34,436 --> 00:04:36,346 I see. 62 00:04:36,373 --> 00:04:40,483 Ive been told my condition isnt critical now, 63 00:04:40,514 --> 00:04:42,484 but I shall make my decision 64 00:04:42,518 --> 00:04:46,358 about signing in within the next 24 hours. 65 00:04:46,392 --> 00:04:48,192 Mm. 66 00:04:57,612 --> 00:05:01,582 But listen to me, Sonny. Freezing people. 67 00:05:01,620 --> 00:05:04,620 Bringing them back to life. What rubbish. 68 00:05:04,660 --> 00:05:07,530 Millicent, you went there 69 00:05:07,565 --> 00:05:10,435 pretending to be interested in cryogenics 70 00:05:10,470 --> 00:05:12,500 when all the time you were snooping 71 00:05:12,541 --> 00:05:14,611 to find out about your friend Elizabeth Hubbard? 72 00:05:14,644 --> 00:05:17,584 I went there undercover, Sonny. 73 00:05:17,617 --> 00:05:20,697 And I know what happened to Elizabeth. 74 00:05:20,723 --> 00:05:22,993 She was murdered. 75 00:05:23,027 --> 00:05:26,537 Well, thats a very serious charge, miss shand. 76 00:05:26,567 --> 00:05:30,007 Some sincere people believe in this process. 77 00:05:30,040 --> 00:05:34,550 When I saw her in that crypt or tube or whatever you call it, 78 00:05:34,582 --> 00:05:37,552 I knew she was murdered. 79 00:05:37,587 --> 00:05:39,367 You just knew? 80 00:05:39,391 --> 00:05:42,491 I got that letter two weeks after she wrote it 81 00:05:42,530 --> 00:05:45,330 when I returned home from abroad. 82 00:05:45,369 --> 00:05:47,669 She died the day she wrote it. 83 00:05:47,706 --> 00:05:48,876 But she 84 00:05:47,706 --> 00:05:48,876 was 85 00:05:47,706 --> 00:05:48,876 terminally ill. 86 00:05:48,908 --> 00:05:50,678 She says so herself in this letter. 87 00:05:50,712 --> 00:05:52,412 Thats not germane to the issue. 88 00:05:52,449 --> 00:05:54,749 She had months to live, even years. 89 00:05:54,787 --> 00:05:57,767 She and I had the same doctor in San Francisco. 90 00:05:57,792 --> 00:06:01,102 And he was as surprised and shocked as I was. 91 00:06:01,132 --> 00:06:03,602 Read the letter again, Mr. Mcgarrett. 92 00:06:03,636 --> 00:06:06,676 There are all sorts of clues in there. 93 00:06:06,709 --> 00:06:09,749 Doesnt Elizabeth say she was going to leave the foundation? 94 00:06:09,782 --> 00:06:13,392 No. "Thinking of leaving" is the phrase she used. 95 00:06:13,422 --> 00:06:14,892 She said a friend was leaving. 96 00:06:16,561 --> 00:06:17,831 [ Clears throat ] 97 00:06:17,863 --> 00:06:21,503 But all this is circumstantial, Millicent. 98 00:06:21,537 --> 00:06:24,647 What would be the motive for her murder? 99 00:06:24,676 --> 00:06:29,756 Henri Renault says there are only three motives for murder -- 100 00:06:29,785 --> 00:06:32,625 passion, fear, and avarice. 101 00:06:32,658 --> 00:06:36,798 Elizabeth didnt inspire passion at her age, 102 00:06:36,832 --> 00:06:39,132 nor, gentle soul that she was, fear. 103 00:06:39,169 --> 00:06:41,739 That leaves only avarice. 104 00:06:41,775 --> 00:06:45,115 She bequeathed $2 million to the foundation 105 00:06:45,148 --> 00:06:46,748 when she signed in. 106 00:06:46,784 --> 00:06:47,984 Theyve got it now. 107 00:06:49,623 --> 00:06:52,863 Governor, I-I think we should look into this. 108 00:06:52,896 --> 00:06:54,806 Thats sounds very lad-di-dah. 109 00:06:54,832 --> 00:06:58,802 Elizabeth was as close to me as a sister, Sonny. 110 00:06:58,840 --> 00:07:02,140 I expect a thorough investigation. 111 00:07:02,180 --> 00:07:05,020 Dont you worry about a thing. 112 00:07:05,051 --> 00:07:08,161 It was a pleasure meeting you, Mr. Mcgarrett. 113 00:07:08,191 --> 00:07:11,061 If you need any help, dont hesitate to call on me. 114 00:07:11,096 --> 00:07:13,476 Oh, thank you. 115 00:07:15,304 --> 00:07:18,644 I have written 34 mystery novels, 116 00:07:18,677 --> 00:07:22,757 and Henri renaults m.O. Is at your disposal. 117 00:07:24,555 --> 00:07:27,865 She doesnt suffer from insecurity, does she? 118 00:07:27,894 --> 00:07:29,764 [ Laughs ] 119 00:07:29,798 --> 00:07:32,198 "Sonny"? 120 00:07:32,236 --> 00:07:34,306 Well, its a nickname. 121 00:07:34,340 --> 00:07:38,040 I was a very good-natured, happy kid. 122 00:07:38,080 --> 00:07:41,550 This kirk foundation 123 00:07:41,587 --> 00:07:44,297 is a licensed, reputable scientific organization, 124 00:07:44,326 --> 00:07:47,736 and the investigation must be discreet. 125 00:07:47,765 --> 00:07:50,735 Unless you want to find me and you and this whole situation 126 00:07:50,770 --> 00:07:54,910 in her next book, you better get on it right now. 127 00:07:54,945 --> 00:07:56,855 What are you grinning at? 128 00:07:56,883 --> 00:07:58,783 Nothing, sir. Thank you. 129 00:07:58,819 --> 00:08:02,589 Seems rather odd Elizabeth hubbards attorney 130 00:08:02,627 --> 00:08:04,867 wrote telling you that she wanted to leave. 131 00:08:04,898 --> 00:08:08,738 She never mentioned it to us. When was that, Mr. Mcgarrett? 132 00:08:08,771 --> 00:08:11,341 The letter was dated January 8th. 133 00:08:11,376 --> 00:08:14,216 Hmm. Shame. Same day she died. 134 00:08:14,248 --> 00:08:15,918 Is that significant? 135 00:08:15,951 --> 00:08:20,891 Oh, fear or mental imbalance preceding a death 136 00:08:20,928 --> 00:08:25,268 are symptomatic with her illness. 137 00:08:25,303 --> 00:08:28,043 Strange -- she said in her letter 138 00:08:28,074 --> 00:08:30,144 she never felt better that day. 139 00:08:30,178 --> 00:08:33,318 The same day she so desperately wanted to leave. 140 00:08:33,351 --> 00:08:38,191 Poor Elizabeth, always hallucinating, fantasizing. 141 00:08:38,226 --> 00:08:41,906 I assume that her will has been filed for probate. 142 00:08:41,933 --> 00:08:44,273 Naturally. As legatees, 143 00:08:44,304 --> 00:08:47,914 our clients are our own source of funds. 144 00:08:47,944 --> 00:08:50,214 No offense meant, doctor. Thats a routine question. 145 00:08:50,248 --> 00:08:51,148 One more thing. 146 00:08:51,184 --> 00:08:53,894 To satisfy Elizabeth hubbards attorneys, 147 00:08:53,923 --> 00:08:55,723 they would like an autopsy. 148 00:08:55,759 --> 00:08:57,889 I trust you wont object to one. 149 00:08:57,930 --> 00:08:59,760 Of course I object. 150 00:08:59,800 --> 00:09:02,940 An autopsy is out of the question, Mr. Mcgarrett. 151 00:09:02,973 --> 00:09:06,283 Oh? Well see what the attorney general has to say about that. 152 00:09:06,313 --> 00:09:08,753 Thank you, doctor. 153 00:09:14,928 --> 00:09:16,858 Of course its out of the question 154 00:09:16,899 --> 00:09:18,129 as far as hes concerned. 155 00:09:18,168 --> 00:09:21,368 See, performing an autopsy would involve the removal of the brain 156 00:09:21,408 --> 00:09:22,908 as well as other organs. 157 00:09:22,943 --> 00:09:25,283 And that would defeat the whole purpose 158 00:09:25,314 --> 00:09:26,924 of the cryogenic process. 159 00:09:26,951 --> 00:09:29,491 So I cant get a court order to exhume? 160 00:09:29,523 --> 00:09:31,863 Or should I say "to thaw out"? 161 00:09:31,894 --> 00:09:32,864 [ Both chuckle ] 162 00:09:32,896 --> 00:09:35,306 You might get a judge to give you an order. 163 00:09:35,333 --> 00:09:37,503 But then Dr. Kirk will get another judge 164 00:09:37,538 --> 00:09:38,938 to give another court order 165 00:09:38,973 --> 00:09:41,183 enjoining you from carrying this one out. 166 00:09:41,211 --> 00:09:43,411 Then you and Dr. Kirk would be leapfrogging 167 00:09:43,449 --> 00:09:45,419 all the way to the U.S. supreme court. 168 00:09:45,453 --> 00:09:48,823 Theres that convoluted legal mind of yours at work. 169 00:09:48,859 --> 00:09:50,859 If a person were to leave a will, 170 00:09:50,896 --> 00:09:53,436 wherein she provides that she would like her body 171 00:09:53,468 --> 00:09:55,998 preserved cryogenically after her death, 172 00:09:56,039 --> 00:09:59,239 and then she leaves the money to carry out that request, 173 00:09:59,278 --> 00:10:01,808 well, who has a right to come along and cancel her out? 174 00:10:01,850 --> 00:10:03,480 No one. 175 00:10:03,520 --> 00:10:06,360 No one, providing that she died of natural causes. 176 00:10:06,391 --> 00:10:11,061 I mean, if she is going to be brought back to life, 177 00:10:11,100 --> 00:10:13,030 is she really dead now? 178 00:10:13,071 --> 00:10:16,011 If not, the autopsy will kill her for sure. 179 00:10:16,043 --> 00:10:17,983 Oh, I dont know, kwan. 180 00:10:18,013 --> 00:10:21,553 This whole thing has got me upset. 181 00:10:21,587 --> 00:10:23,897 Reason with me. 182 00:10:23,925 --> 00:10:27,605 What if a rich one was about to get away 183 00:10:27,632 --> 00:10:30,332 as miss shand thinks her friend was? 184 00:10:30,370 --> 00:10:33,170 She threatens to change her will and to move out. 185 00:10:33,209 --> 00:10:34,339 What do you think kirk would do? 186 00:10:34,378 --> 00:10:36,038 How do you think he would handle that? 187 00:10:36,080 --> 00:10:38,980 Maybe what miss shand thinks he did, you know? 188 00:10:39,020 --> 00:10:40,550 Push up her death a few months. 189 00:10:40,589 --> 00:10:42,289 Even if she was terminally ill 190 00:10:42,326 --> 00:10:45,906 and he did, indeed, push up her death, that would be murder. 191 00:10:45,933 --> 00:10:47,933 Sure. 192 00:10:47,970 --> 00:10:49,640 [ Chuckles ] Thats fascinating. 193 00:10:49,673 --> 00:10:53,083 Sounds like it could be a perfect crime. 194 00:10:53,112 --> 00:10:55,922 Well, I got to go. Im due back in court. 195 00:10:55,952 --> 00:10:57,592 Thank you. 196 00:11:00,560 --> 00:11:03,500 And if it is murder, I want the cold facts. 197 00:11:11,146 --> 00:11:14,126 My goodness, thats interesting. 198 00:11:14,152 --> 00:11:16,322 Thats 199 00:11:14,152 --> 00:11:16,322 very 200 00:11:14,152 --> 00:11:16,322 interesting. 201 00:11:16,357 --> 00:11:19,067 No chance for an autopsy! 202 00:11:19,095 --> 00:11:22,105 What an intriguing problem for Henri Renault. 203 00:11:22,134 --> 00:11:23,839 How would he overcome that obstacle? 204 00:11:23,840 --> 00:11:26,710 ID be interested to know that myself. 205 00:11:26,745 --> 00:11:30,725 He wouldnt even try. Hed get around it somehow. 206 00:11:30,753 --> 00:11:32,153 Oh, he would, now. 207 00:11:32,189 --> 00:11:33,959 How? 208 00:11:33,992 --> 00:11:36,732 What are you doing about it, Mr. Mcgarrett? 209 00:11:36,764 --> 00:11:38,104 What are we doing about it? 210 00:11:38,133 --> 00:11:40,703 Were looking into the foundations finances, 211 00:11:40,738 --> 00:11:42,178 their death certificates, 212 00:11:42,208 --> 00:11:45,148 any unusual happenings at or near the time of death, 213 00:11:45,180 --> 00:11:47,180 and were trying to find this friend 214 00:11:47,217 --> 00:11:49,657 of Elizabeth hubbards who was supposed to be leaving. 215 00:11:49,688 --> 00:11:52,158 Now, any other suggestions? 216 00:11:52,193 --> 00:11:55,863 Yes. Plod along, knock on doors, police routine. 217 00:11:55,900 --> 00:11:58,130 Yes, police routine, miss shand. 218 00:11:58,171 --> 00:12:02,841 Mr. Mcgarrett, we are dealing with a diabolical rascal, 219 00:12:02,880 --> 00:12:04,610 a very clever murderer 220 00:12:04,649 --> 00:12:06,989 who has devised a protective screen 221 00:12:07,020 --> 00:12:09,650 unparalleled in criminal history. 222 00:12:09,693 --> 00:12:14,703 No, in this case, ordinary methods wont work. 223 00:12:14,735 --> 00:12:17,845 Miss shand, I advise you to be careful and leave this to us. 224 00:12:17,875 --> 00:12:22,785 Henri would figure out an unusual course of investigation, 225 00:12:22,817 --> 00:12:27,027 a different way to uncover proof. 226 00:12:27,058 --> 00:12:29,668 He would create a diversion. 227 00:12:29,696 --> 00:12:31,736 Miss shand? Miss shand! 228 00:12:31,767 --> 00:12:34,647 Please. Leave this to the professionals. 229 00:12:34,673 --> 00:12:37,743 Forgive me, young man, you are a policeman, 230 00:12:37,778 --> 00:12:40,718 a special kind of policeman, thats true. 231 00:12:40,751 --> 00:12:45,861 But you havent the latitude an independent investigator has. 232 00:12:45,893 --> 00:12:47,893 Aloha. 233 00:12:51,939 --> 00:12:57,189 I cant tell you how happy we all are, miss shand. 234 00:12:57,214 --> 00:13:01,224 My bequest will include 235 00:13:01,256 --> 00:13:04,766 all present and future book royalties, doctor. 236 00:13:04,796 --> 00:13:07,706 To be held in trust, of course. 237 00:13:07,735 --> 00:13:11,105 And I hope many, many more books to come. 238 00:13:11,141 --> 00:13:12,711 Oh, Norman. 239 00:13:12,744 --> 00:13:16,184 Miss shand is ready for her complete physical now. 240 00:13:18,088 --> 00:13:19,998 I know that youll be very happy. 241 00:13:20,024 --> 00:13:21,964 Im sure I will. 242 00:13:21,995 --> 00:13:25,005 The kirk foundation was incorporated nine years ago 243 00:13:25,034 --> 00:13:26,834 as a nonprofit organization. 244 00:13:26,870 --> 00:13:30,440 Managing director Kenneth kirk, assistant Norman pryce. 245 00:13:30,478 --> 00:13:33,448 Five nurses in attendance, two physicians, 246 00:13:33,483 --> 00:13:36,753 research staff, two doctorates in biochemistry, 247 00:13:36,789 --> 00:13:38,929 two cryogenic engineers. 248 00:13:38,960 --> 00:13:40,930 The whole staff cant be in on the conspiracy. 249 00:13:40,964 --> 00:13:42,904 Where did you get this information? 250 00:13:42,934 --> 00:13:44,334 Corporation commissioner. 251 00:13:44,370 --> 00:13:47,040 They maintain two bank accounts in town, Steve. 252 00:13:47,075 --> 00:13:49,915 Low five figures, for payroll and current bills. 253 00:13:49,947 --> 00:13:51,217 How many on the payroll? 254 00:13:51,250 --> 00:13:54,050 28. Largest salary is $1,200 a week. 255 00:13:54,088 --> 00:13:56,458 Dr. Kirks? 256 00:13:56,492 --> 00:13:58,092 No, Steve. Phillip girard. 257 00:13:58,129 --> 00:13:59,439 Whos he? 258 00:13:59,465 --> 00:14:02,135 Chef. They run a gourmet kitchen. 259 00:14:02,170 --> 00:14:05,370 Thats not out of line. 260 00:14:05,409 --> 00:14:08,019 What about the monies left in trust? 261 00:14:08,048 --> 00:14:11,788 More than $17 million under their conservatorship. 262 00:14:11,822 --> 00:14:13,492 Okay. Lets zero in on that. 263 00:14:13,524 --> 00:14:15,894 Check for expense accounts, loans, 264 00:14:15,929 --> 00:14:17,499 management fees, and so forth. 265 00:14:17,532 --> 00:14:19,102 Someone might be skimming. 266 00:14:19,135 --> 00:14:22,045 You know, they have more than 40 signatories 267 00:14:22,074 --> 00:14:23,844 outstanding in the foundation. 268 00:14:23,877 --> 00:14:25,187 All wealthy, I suppose. 269 00:14:25,214 --> 00:14:26,132 Oh, yes. 270 00:14:26,133 --> 00:14:27,503 Chin. 271 00:14:27,535 --> 00:14:30,015 And all of them wanting to take it with them 272 00:14:30,040 --> 00:14:30,840 wherever theyre going. 273 00:14:30,875 --> 00:14:33,045 Anything unusual about their deaths? 274 00:14:33,079 --> 00:14:34,879 I checked with the coroners. 275 00:14:34,916 --> 00:14:36,216 Besides Elizabeth Hubbard, 276 00:14:36,252 --> 00:14:39,122 there were two others who met unusual deaths. 277 00:14:39,158 --> 00:14:40,558 When was that? 278 00:14:40,593 --> 00:14:42,933 First, about a year and a half ago. 279 00:14:42,964 --> 00:14:44,534 Was diagnosed as terminal cancer, 280 00:14:44,567 --> 00:14:45,967 but died suddenly of a heart attack. 281 00:14:46,004 --> 00:14:49,414 Second was also diagnosed terminal, 282 00:14:49,443 --> 00:14:51,283 but was an accident victim a couple weeks ago. 283 00:14:51,313 --> 00:14:53,983 His name was Malcolm craigie. 284 00:14:54,019 --> 00:14:55,489 What date? 285 00:14:55,521 --> 00:14:57,521 January 8th. 286 00:14:57,559 --> 00:14:59,599 Thats the same as Elizabeth Hubbard. 287 00:14:59,629 --> 00:15:01,569 There is another coincidence, Steve. 288 00:15:01,599 --> 00:15:03,399 I dont know if it means anything. 289 00:15:03,436 --> 00:15:06,366 The same nurse attended both those men and the Hubbard woman. 290 00:15:06,409 --> 00:15:09,079 [ Telephone rings ] 291 00:15:09,113 --> 00:15:13,223 Yes? Who is this? Steve, for you. 292 00:15:13,255 --> 00:15:14,965 Miss shand. 293 00:15:14,991 --> 00:15:19,031 Yes, miss shand? 294 00:15:19,066 --> 00:15:20,196 You did what? 295 00:15:20,235 --> 00:15:22,205 Signed in. 296 00:15:22,238 --> 00:15:24,108 At the kirk foundation? 297 00:15:24,141 --> 00:15:25,641 Yes, Mr. Mcgarrett. 298 00:15:25,677 --> 00:15:28,347 Miss shand, do you know what youre doing? 299 00:15:28,383 --> 00:15:32,093 Certainly I know. Im preparing a trap. 300 00:15:32,123 --> 00:15:33,733 How, pray tell? 301 00:15:33,760 --> 00:15:37,500 Ive given them a false story of a heart ailment, 302 00:15:37,533 --> 00:15:40,173 and ive taken their physical examination. 303 00:15:40,205 --> 00:15:43,045 Now, they will confirm a nonexistent heart trouble 304 00:15:43,077 --> 00:15:44,547 will which will flush them out 305 00:15:44,580 --> 00:15:46,750 as the fakes and murderers they are. 306 00:15:46,784 --> 00:15:50,264 We were planning to put an experienced police operative 307 00:15:50,291 --> 00:15:51,631 in there undercover. 308 00:15:51,660 --> 00:15:54,360 Do you realize the danger that youre in? 309 00:15:54,399 --> 00:15:56,699 Its already done, Mr. Mcgarrett. 310 00:15:56,736 --> 00:15:58,566 Im waiting now for results. 311 00:15:58,606 --> 00:16:01,406 Well have them right where we want them, 312 00:16:01,445 --> 00:16:03,725 right in the palms of our hands. 313 00:16:03,749 --> 00:16:06,189 I hope you dont end up in cold storage. 314 00:16:10,262 --> 00:16:12,202 Someones coming, Mr. Mcgarrett. 315 00:16:12,231 --> 00:16:14,231 Ill talk to you later. 316 00:16:16,340 --> 00:16:19,180 Lani, have my car brought around, please. 317 00:16:19,211 --> 00:16:21,451 Good morning, miss shand. 318 00:16:21,482 --> 00:16:22,782 Good morning, Dr. Kirk. 319 00:16:22,819 --> 00:16:24,319 I hope im not disturbing you. 320 00:16:24,355 --> 00:16:27,135 Not at all. Wont you sit down? 321 00:16:27,159 --> 00:16:28,499 Thank you. 322 00:16:28,529 --> 00:16:30,369 Very nice to see you. Would you like some tea? 323 00:16:30,399 --> 00:16:31,599 No. No thank you. 324 00:16:31,634 --> 00:16:36,244 I just brought over the results of your heart examination. 325 00:16:36,276 --> 00:16:38,276 I thought ID bring them over personally. 326 00:16:38,314 --> 00:16:41,624 Thats very kind of you, doctor. I hope it isnt too bad. 327 00:16:41,653 --> 00:16:43,193 Not bad at all. 328 00:16:43,223 --> 00:16:45,833 What? 329 00:16:45,862 --> 00:16:50,672 There is absolutely nothing wrong with your heart. 330 00:16:50,704 --> 00:16:51,844 There isnt? 331 00:16:51,873 --> 00:16:53,843 No. The doctor, 332 00:16:53,877 --> 00:16:56,807 whatever he saw or thought he saw on your EKG, 333 00:16:56,848 --> 00:16:59,188 we couldnt find it at all. 334 00:16:59,219 --> 00:17:01,389 Your laboratory? 335 00:17:01,424 --> 00:17:05,264 I know its a shock, but a pleasant one. 336 00:17:05,298 --> 00:17:09,668 Perhaps your other test just showed an aberration. 337 00:17:09,706 --> 00:17:11,506 It happens often with EKG. 338 00:17:11,543 --> 00:17:17,223 Then your diagnosis is... Nothing wrong with my heart. 339 00:17:17,253 --> 00:17:21,493 You are in top shape, miss shand. 340 00:17:21,528 --> 00:17:23,258 Congratulations. 341 00:17:23,299 --> 00:17:26,339 Well, that 342 00:17:23,299 --> 00:17:26,339 is 343 00:17:23,299 --> 00:17:26,339 good news. 344 00:17:40,965 --> 00:17:44,575 He came to tell me there is nothing wrong with my heart. 345 00:17:44,605 --> 00:17:46,445 I was afraid of that. 346 00:17:46,475 --> 00:17:47,615 You expected it? 347 00:17:47,644 --> 00:17:50,354 Well, what would you think if you were in kirks place 348 00:17:50,382 --> 00:17:52,622 and someone came to you with a phony illness? 349 00:17:52,653 --> 00:17:54,893 But he doesnt think it was a phony. 350 00:17:54,924 --> 00:17:58,464 He said himself heart trouble is frequently misdiagnosed, 351 00:17:58,497 --> 00:17:59,767 an aberration in the EKG. 352 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 No, something else must have alerted him. 353 00:18:03,841 --> 00:18:06,411 I hope you werent heavy-handed, Mr. Mcgarrett. 354 00:18:06,445 --> 00:18:09,355 Please. 355 00:18:09,385 --> 00:18:11,295 Now he may be on the alert. 356 00:18:11,322 --> 00:18:13,462 We must proceed with extreme caution. 357 00:18:13,493 --> 00:18:16,363 Henri, of course, would have anticipated it. 358 00:18:16,398 --> 00:18:17,368 [ Telephone rings ] 359 00:18:17,400 --> 00:18:18,370 Excuse me. 360 00:18:18,402 --> 00:18:20,542 Hello? 361 00:18:20,573 --> 00:18:22,613 Yes, Mr. Pryce. 362 00:18:22,643 --> 00:18:26,383 Well, he was here. He left about 10 minutes ago. 363 00:18:26,417 --> 00:18:28,917 Which gland? 364 00:18:28,955 --> 00:18:31,465 What does that mean? 365 00:18:31,492 --> 00:18:33,532 Oh, yes, I see. 366 00:18:33,563 --> 00:18:35,073 Yes, of course. 367 00:18:35,100 --> 00:18:38,940 Thank you, Mr. Pryce. 368 00:18:38,974 --> 00:18:41,514 That was Dr. Kirks assistant. 369 00:18:41,545 --> 00:18:46,025 It seems Dr. Kirk was sent only the results of my heart test. 370 00:18:46,053 --> 00:18:50,333 Now their laboratory reports a serious condition 371 00:18:50,362 --> 00:18:51,732 with my pineal gland. 372 00:18:51,764 --> 00:18:53,934 Of course! 373 00:18:53,968 --> 00:18:56,038 Hes not going to let a plum like you get away. 374 00:18:56,072 --> 00:18:58,542 A plum. 375 00:18:58,577 --> 00:19:00,447 I dont believe it. 376 00:19:00,481 --> 00:19:03,121 Why, I never felt better in my life. 377 00:19:03,152 --> 00:19:06,862 They are just more devious than I thought, arent they? 378 00:19:06,892 --> 00:19:10,532 Theres one sure way to find out. 379 00:19:10,566 --> 00:19:11,596 May I use your phone? 380 00:19:11,635 --> 00:19:12,805 Do. 381 00:19:18,548 --> 00:19:20,478 Dr. Char, please. 382 00:19:20,518 --> 00:19:22,888 Yes, mcgarrett. 383 00:19:46,700 --> 00:19:49,000 [ Doorbell rings ] 384 00:19:58,000 --> 00:19:58,960 Yes? 385 00:19:59,002 --> 00:20:01,000 -Mrs. Seddler? -Yes. 386 00:20:01,000 --> 00:20:03,370 Mcgarrett, Hawaii five-o. 387 00:20:03,404 --> 00:20:06,874 May I speak to you about your father, Malcolm craigie? 388 00:20:06,911 --> 00:20:07,781 Lets step outside. 389 00:20:07,812 --> 00:20:10,382 The baby is sleeping in the front room. 390 00:20:14,325 --> 00:20:16,795 What was it you wanted to know? 391 00:20:16,829 --> 00:20:20,729 Actually, I would like to talk to you about his death, 392 00:20:20,770 --> 00:20:21,770 if I may. 393 00:20:21,805 --> 00:20:23,875 Why? 394 00:20:23,909 --> 00:20:29,349 This is an official police investigation. 395 00:20:29,386 --> 00:20:30,796 Could you tell me, 396 00:20:30,822 --> 00:20:33,432 was he living at the kirk foundation when he died? 397 00:20:33,461 --> 00:20:35,361 Yes. 398 00:20:35,397 --> 00:20:37,037 But he was struck by a hit-and-run driver 399 00:20:37,068 --> 00:20:39,698 on his way over here to visit. 400 00:20:39,739 --> 00:20:42,979 He stepped off a curb, and a car smashed into him. 401 00:20:43,012 --> 00:20:46,482 He died an hour later at the foundation. 402 00:20:46,518 --> 00:20:48,918 Was he planning on leaving there? 403 00:20:48,956 --> 00:20:51,426 He was considering it. 404 00:20:51,461 --> 00:20:53,701 I wanted him to. 405 00:20:53,732 --> 00:20:55,832 I just about had him convinced to leave, 406 00:20:55,869 --> 00:20:59,109 and then it happened. 407 00:20:59,142 --> 00:21:03,782 If hed left there a day earlier, hed be alive today. 408 00:21:05,086 --> 00:21:06,796 And no matter what they say, 409 00:21:06,823 --> 00:21:09,633 I dont believe hes going to be alive in the future. 410 00:21:09,662 --> 00:21:13,832 This investigation, whats it about? 411 00:21:13,870 --> 00:21:15,100 The foundation? 412 00:21:15,139 --> 00:21:17,839 Well, if youll bear with me and give us a little more time, 413 00:21:17,877 --> 00:21:20,487 I might have some answers for you. 414 00:21:20,516 --> 00:21:22,386 Maybe a lot more. 415 00:21:22,419 --> 00:21:23,849 Thank you. 416 00:21:29,966 --> 00:21:32,906 How do you find a cure for smashed brains? 417 00:21:32,939 --> 00:21:34,969 Now or 1,000 years from now? 418 00:21:35,010 --> 00:21:37,950 And why go through the whole process of freezing 419 00:21:37,981 --> 00:21:38,811 without any hope? 420 00:21:38,850 --> 00:21:40,480 For his money, of course. 421 00:21:40,519 --> 00:21:42,619 Well, its beginning to make sense. 422 00:21:42,657 --> 00:21:44,797 I think I can guess at what happened earlier this month. 423 00:21:44,828 --> 00:21:46,958 What do you figure, Steve? 424 00:21:46,998 --> 00:21:50,898 I figure that Elizabeth Hubbard 425 00:21:50,939 --> 00:21:52,839 and Malcolm craigie were good friends. 426 00:21:52,876 --> 00:21:55,756 They probably talked about leaving the foundation. 427 00:21:55,782 --> 00:21:58,552 In fact, craigie had made up his mind to leave. 428 00:21:58,587 --> 00:22:00,227 He was going to live with his daughter, Lucy. 429 00:22:00,257 --> 00:22:02,667 As Elizabeth wrote me. 430 00:22:02,695 --> 00:22:05,935 But before craigie could withdraw formally, 431 00:22:05,968 --> 00:22:08,998 before he could announce his intentions in writing, 432 00:22:09,039 --> 00:22:14,479 they arranged for his "accident." 433 00:22:14,517 --> 00:22:16,587 That was on the 8th. 434 00:22:16,621 --> 00:22:17,791 Right. 435 00:22:17,823 --> 00:22:19,993 And then when Elizabeth discovered 436 00:22:20,027 --> 00:22:22,567 what they had done to him, she probably panicked, 437 00:22:22,598 --> 00:22:24,928 tried to run away, figuring she was next. 438 00:22:24,969 --> 00:22:26,539 And that took care of her. 439 00:22:26,573 --> 00:22:28,113 Well, thats my guess anyway. 440 00:22:28,142 --> 00:22:30,712 Now all we need is proof. 441 00:22:30,747 --> 00:22:31,957 [ Telephone rings ] 442 00:22:35,557 --> 00:22:38,037 Mcgarrett. 443 00:22:38,061 --> 00:22:38,331 Yes, doctor. 444 00:22:38,361 --> 00:22:40,931 What? 445 00:22:40,966 --> 00:22:44,276 No possible error? 446 00:22:44,306 --> 00:22:46,216 Yes, doctor. So am I. 447 00:22:46,243 --> 00:22:47,283 Thank you. 448 00:22:47,312 --> 00:22:50,052 Well, Mr. Mcgarrett? 449 00:22:52,755 --> 00:22:54,625 Miss shand... 450 00:22:57,865 --> 00:23:00,175 I regret to say 451 00:23:00,202 --> 00:23:02,602 an independent medical laboratory 452 00:23:02,640 --> 00:23:04,940 confirms the foundations diagnosis. 453 00:23:04,978 --> 00:23:10,318 The belief is that you have a tumor in the pineal gland, 454 00:23:10,355 --> 00:23:13,295 and that the prognosis is terminal. 455 00:23:27,687 --> 00:23:31,797 So, I have decided to go back to the mainland 456 00:23:31,828 --> 00:23:34,158 for a complete physical checkup, 457 00:23:34,199 --> 00:23:36,799 possibly to the leahy clinic in Boston. 458 00:23:36,837 --> 00:23:41,047 I think thats a wise decision. 459 00:23:41,079 --> 00:23:43,149 Another opinion cant hurt. 460 00:23:43,183 --> 00:23:47,863 If I decide, then, not to return here, 461 00:23:47,892 --> 00:23:51,302 a letter from my attorney will abrogate my contract 462 00:23:51,332 --> 00:23:53,972 with the foundation, correct? 463 00:23:54,003 --> 00:23:58,013 Well, of course. When did you plan on leaving? 464 00:23:58,044 --> 00:24:00,184 Tomorrow at the latest. 465 00:24:00,215 --> 00:24:02,955 Oh, thats a pity. 466 00:24:02,987 --> 00:24:07,067 I was hoping that you could take a more in-depth look 467 00:24:07,095 --> 00:24:10,705 into cryogenics, which is far more advanced here 468 00:24:10,735 --> 00:24:12,905 than anywhere else in the world. 469 00:24:12,939 --> 00:24:15,839 [ Chuckles ] But you did show me around, 470 00:24:15,878 --> 00:24:19,318 and let me sample your magnificent cuisine. 471 00:24:19,351 --> 00:24:24,191 Well, superficially. 472 00:24:24,227 --> 00:24:27,467 Miss shand... 473 00:24:27,500 --> 00:24:29,330 Im going to make an exception for you. 474 00:24:29,369 --> 00:24:30,969 Oh? 475 00:24:31,006 --> 00:24:34,116 Our first experiment in resuscitation. 476 00:24:34,146 --> 00:24:36,416 [ Gasps ] 477 00:24:36,450 --> 00:24:41,460 James Royce died of hodgkins disease six years ago. 478 00:24:41,492 --> 00:24:45,332 He is in suspension in our chambers now. 479 00:24:45,366 --> 00:24:47,876 The cure has not been found for the disease, 480 00:24:47,905 --> 00:24:50,115 but a palliative has. 481 00:24:50,142 --> 00:24:54,352 And youre going to bring him back to life? 482 00:24:54,383 --> 00:24:56,383 Hell be our first. 483 00:24:56,420 --> 00:24:58,090 When? 484 00:24:58,124 --> 00:24:59,464 Tomorrow. 485 00:24:59,493 --> 00:25:02,063 Of course, that will mean 486 00:25:02,098 --> 00:25:06,938 that youd have to postpone your trip to the mainland. 487 00:25:06,973 --> 00:25:08,973 You could stay here with us. 488 00:25:09,010 --> 00:25:11,450 Im sure that you would enjoy our facilities. 489 00:25:13,919 --> 00:25:16,489 Dr. Kirk... 490 00:25:16,525 --> 00:25:18,265 I accept. 491 00:25:25,942 --> 00:25:29,052 She didnt return to her hotel last night, 492 00:25:29,082 --> 00:25:31,222 and she didnt leave word where she was going. 493 00:25:31,253 --> 00:25:33,423 The governor hasnt heard from her, either. 494 00:25:33,457 --> 00:25:35,467 There were no plane reservations in her name 495 00:25:35,493 --> 00:25:37,063 for Boston or anywhere else. 496 00:25:37,097 --> 00:25:39,377 Then I have to assume she is still on the island. 497 00:25:39,401 --> 00:25:40,201 What do you think, Steve? 498 00:25:40,236 --> 00:25:42,276 Should we try the kirk foundation? 499 00:25:42,306 --> 00:25:44,276 No, I dont think so, danno. 500 00:25:44,310 --> 00:25:47,950 Any inquiry would alert them if she is still there. 501 00:25:47,983 --> 00:25:49,883 [ Telephone rings ] 502 00:25:53,694 --> 00:25:56,134 Williams, five-o. 503 00:25:56,166 --> 00:25:58,336 Yes. Hold on a minute. 504 00:25:58,369 --> 00:26:01,139 Steve, shes there. 505 00:26:02,411 --> 00:26:04,651 Miss shand? Yes. 506 00:26:04,682 --> 00:26:06,982 I see you have taken things into your own hands again, 507 00:26:07,019 --> 00:26:09,049 havent you? 508 00:26:09,090 --> 00:26:13,130 I really believe that youre in danger, grave danger. 509 00:26:13,164 --> 00:26:17,044 Im not supposed to say anything about this, 510 00:26:17,072 --> 00:26:20,312 so, you, please dont let it out. 511 00:26:20,345 --> 00:26:21,615 But this afternoon, 512 00:26:21,647 --> 00:26:25,427 someone who has been in suspension for six years 513 00:26:25,454 --> 00:26:28,264 is going to be brought back to life. 514 00:26:28,293 --> 00:26:31,333 You mean theyre actually going to thaw someone out? 515 00:26:31,365 --> 00:26:33,405 And theyre permitting you to watch? 516 00:26:33,435 --> 00:26:35,075 Mm. 517 00:26:35,106 --> 00:26:38,386 [ Chuckles ] Oh, god. I see. 518 00:26:38,412 --> 00:26:40,252 Well, my suggestion to you, 519 00:26:40,282 --> 00:26:43,152 and I cant emphasize this too strongly, 520 00:26:43,187 --> 00:26:45,267 is to be careful, very careful. 521 00:26:45,292 --> 00:26:47,462 I dont want any more tragedies out there. 522 00:26:47,496 --> 00:26:49,566 Yes, of course. 523 00:26:49,599 --> 00:26:52,069 Thank you. 524 00:26:52,104 --> 00:26:54,144 Kirk invited her to watch 525 00:26:54,174 --> 00:26:57,514 their first experiment in resuscitation. 526 00:26:57,547 --> 00:27:00,657 Danno, weve got to get you out there undercover somehow 527 00:27:00,687 --> 00:27:02,427 to see what theyre doing. 528 00:27:02,457 --> 00:27:03,567 How do we do that? 529 00:27:03,592 --> 00:27:06,292 Got one idea. 530 00:27:06,331 --> 00:27:07,501 [ Telephone clicks ] 531 00:27:07,533 --> 00:27:13,543 Lani, get me the president of oahu power company, please. 532 00:27:23,663 --> 00:27:24,503 Its about time! 533 00:27:24,531 --> 00:27:26,671 Weve got an unexpected power outage 534 00:27:26,702 --> 00:27:28,142 in our science building. 535 00:27:28,171 --> 00:27:29,001 Well, lead us to it. 536 00:27:29,040 --> 00:27:31,310 A demonstration starting in 90 minutes, 537 00:27:31,344 --> 00:27:33,484 and were operating on our backup system. 538 00:27:33,515 --> 00:27:35,685 -If that should go... -Well take care of it. 539 00:27:44,536 --> 00:27:47,776 Hey. How long do you think it will take? 540 00:27:47,808 --> 00:27:49,538 Oh, less than an hour and a half. 541 00:27:49,578 --> 00:27:50,738 Have to check all the lines. 542 00:27:50,781 --> 00:27:53,681 If you need anything, ill be downstairs at the chamber. 543 00:27:53,720 --> 00:27:55,320 Thank you. 544 00:28:08,781 --> 00:28:09,811 Temperature? 545 00:28:09,850 --> 00:28:12,750 Temperature, plus 45 and rising. 546 00:28:12,788 --> 00:28:14,858 Good. 547 00:28:24,678 --> 00:28:26,338 Duke. 548 00:28:49,691 --> 00:28:52,631 What are they doing? 549 00:28:52,663 --> 00:28:55,503 This is it, chum. Showtime. 550 00:29:00,278 --> 00:29:02,378 Open the air valves, please. 551 00:29:02,415 --> 00:29:04,625 Yes, sir. 552 00:29:13,870 --> 00:29:16,740 This process of normalizing temperature 553 00:29:16,775 --> 00:29:19,845 from minus 272 degrees 554 00:29:19,881 --> 00:29:22,721 has been going on for more than 24 hours now. 555 00:29:22,753 --> 00:29:25,323 [ Gasps ] 556 00:29:25,358 --> 00:29:28,458 55. 557 00:29:28,497 --> 00:29:29,837 60. 558 00:29:29,866 --> 00:29:31,706 61. 559 00:29:31,737 --> 00:29:33,377 Were on city power now, right? 560 00:29:33,406 --> 00:29:36,546 Yes, doctor. 561 00:29:36,579 --> 00:29:39,579 69. 70. 562 00:29:39,618 --> 00:29:41,418 71. 563 00:29:41,455 --> 00:29:43,465 72. 564 00:29:49,770 --> 00:29:51,600 80. 565 00:29:51,641 --> 00:29:54,741 85. 566 00:29:55,982 --> 00:29:58,922 Atmosphere normal, doctor. 567 00:29:58,954 --> 00:30:01,894 91. 568 00:30:01,926 --> 00:30:03,696 92. 569 00:30:03,730 --> 00:30:05,930 93. 570 00:30:05,968 --> 00:30:07,668 94. 571 00:30:07,704 --> 00:30:09,104 95. 572 00:30:09,140 --> 00:30:11,810 96. 573 00:30:11,845 --> 00:30:13,615 97. 574 00:30:13,648 --> 00:30:14,948 98. 575 00:30:14,984 --> 00:30:16,654 99. 576 00:30:16,688 --> 00:30:17,788 Hold the temperature. 577 00:30:19,994 --> 00:30:22,134 [ Electricity buzzing lightly ] 578 00:30:23,834 --> 00:30:25,504 Electrodes ready? 579 00:30:25,538 --> 00:30:27,968 Theyre ready. 580 00:30:29,645 --> 00:30:31,985 Number one. 581 00:30:32,016 --> 00:30:33,126 [ Clatter ] 582 00:30:37,193 --> 00:30:40,833 Number two. 583 00:30:40,866 --> 00:30:43,136 [ Clatter ] 584 00:30:43,170 --> 00:30:44,940 [ Buzzing continues ] 585 00:30:54,792 --> 00:30:56,692 Come on, man! 586 00:30:59,033 --> 00:31:00,833 Come on! 587 00:31:00,871 --> 00:31:03,611 This is the most critical moment. 588 00:31:03,642 --> 00:31:06,552 The heart has to start pumping again. 589 00:31:06,581 --> 00:31:08,721 Extraordinary. 590 00:31:26,151 --> 00:31:29,621 [ Beeping ] 591 00:31:37,139 --> 00:31:42,009 Positive, doctor. Heartbeat started. 592 00:31:42,048 --> 00:31:45,148 [ Beeping continues ] 593 00:32:02,151 --> 00:32:04,091 Would you get him out, please? 594 00:32:15,076 --> 00:32:17,246 Mr. Royce? 595 00:32:17,281 --> 00:32:20,781 Mr. James Royce? 596 00:32:34,279 --> 00:32:36,349 Wheres my cigarette? 597 00:32:36,382 --> 00:32:40,222 I thought you were trying to quit. 598 00:32:42,928 --> 00:32:46,228 [ Applause ] 599 00:32:54,216 --> 00:32:56,086 He said what? 600 00:32:56,120 --> 00:32:57,850 "Wheres my cigarette?" 601 00:32:57,889 --> 00:32:59,259 First words out of his mouth. 602 00:32:59,293 --> 00:33:01,293 He must have been smoking his last cigarette 603 00:33:01,329 --> 00:33:02,229 before he passed out. 604 00:33:02,264 --> 00:33:04,434 What have 605 00:33:02,264 --> 00:33:04,434 you 606 00:33:02,264 --> 00:33:04,434 two been smoking? 607 00:33:04,469 --> 00:33:06,169 Steve, if youd been there, 608 00:33:06,206 --> 00:33:08,276 you would have gotten a chill yourself. 609 00:33:08,309 --> 00:33:11,809 A dead man dead six years coming back to life? 610 00:33:11,850 --> 00:33:13,050 Youre out of your gourds. 611 00:33:13,085 --> 00:33:14,155 Dont believe us. 612 00:33:14,187 --> 00:33:16,227 Ask the older people who watched. 613 00:33:16,257 --> 00:33:18,767 It was a trick, fellas. A big magic show. 614 00:33:18,796 --> 00:33:20,336 Dont you understand that? 615 00:33:20,365 --> 00:33:22,405 You didnt believe it, did you? 616 00:33:22,436 --> 00:33:24,246 Steve, ill tell you, 617 00:33:24,272 --> 00:33:26,742 I watched the whole procedure 618 00:33:26,778 --> 00:33:30,478 with, pardon the expression, icy detachment. 619 00:33:30,518 --> 00:33:32,748 And I tell you, it was uncanny. 620 00:33:32,789 --> 00:33:34,489 [ Telephone rings ] 621 00:33:34,525 --> 00:33:36,265 Mcgarrett. 622 00:33:36,295 --> 00:33:38,305 Yes, Dr. Char. 623 00:33:38,332 --> 00:33:39,972 When was that? 624 00:33:40,002 --> 00:33:41,202 Are you sure? 625 00:33:41,237 --> 00:33:43,177 Absolutely certain? 626 00:33:43,208 --> 00:33:45,378 And its the university lab this time? 627 00:33:45,412 --> 00:33:48,052 Very well. Thank you. Were on our way. 628 00:33:48,084 --> 00:33:49,424 Lets go. Theyve got something. 629 00:33:58,336 --> 00:34:02,586 Hello. How are you doing today? 630 00:34:02,611 --> 00:34:04,951 Very well. Thank you. 631 00:34:06,518 --> 00:34:10,058 This will hurt for only a second. 632 00:34:34,638 --> 00:34:36,098 Im sorry, doctor. 633 00:34:36,140 --> 00:34:39,950 Miss shand wont let me give her the injection. 634 00:34:39,981 --> 00:34:41,651 Hmm. 635 00:34:41,684 --> 00:34:42,584 I tell what you, nurse, 636 00:34:42,619 --> 00:34:44,219 well add it to her supper tray, all right? 637 00:34:44,256 --> 00:34:45,626 -Yes, doctor. -Thank you. 638 00:34:51,937 --> 00:34:53,607 Thats funny. 639 00:34:55,243 --> 00:34:57,183 When they got his report on the phone, 640 00:34:57,214 --> 00:35:00,954 I compared it with the first report from the independent lab. 641 00:35:00,987 --> 00:35:02,357 Its different? 642 00:35:02,389 --> 00:35:03,459 Not different. 643 00:35:03,491 --> 00:35:06,491 The diagnosis was the same, but the degree wasnt. 644 00:35:06,531 --> 00:35:08,971 Right. The count is lower. 645 00:35:09,002 --> 00:35:12,642 You mean as if the patient was getting better? 646 00:35:12,676 --> 00:35:15,016 This is a glandular problem. It doesnt get better. 647 00:35:15,047 --> 00:35:18,587 Well, maybe it just looks like a glandular problem. 648 00:35:18,621 --> 00:35:20,521 You have some technical knowledge in this field, 649 00:35:20,557 --> 00:35:21,467 Mr. Mcgarrett? 650 00:35:21,492 --> 00:35:24,232 Oh, no, no. Just following a hunch, doc. 651 00:35:24,265 --> 00:35:27,575 Youll be surprised how much of our work is intuition. 652 00:35:27,604 --> 00:35:30,644 Now, you know a medical problem when you see one. 653 00:35:30,676 --> 00:35:32,186 We know an illegal scam. 654 00:35:32,213 --> 00:35:36,253 Can you verify whether miss shands problem 655 00:35:36,287 --> 00:35:38,157 is real or a phony? 656 00:35:38,190 --> 00:35:39,460 It may take a little time. 657 00:35:39,493 --> 00:35:41,963 You got it. Well wait. 658 00:35:52,751 --> 00:35:56,521 Miss shand? 659 00:35:56,558 --> 00:35:58,758 Miss shand? 660 00:36:03,171 --> 00:36:05,141 Where are you? 661 00:36:25,145 --> 00:36:26,045 What is it, nurse? 662 00:36:26,080 --> 00:36:29,220 Miss shand is not in her apartment, doctor. 663 00:36:29,253 --> 00:36:31,053 All right. Carry on. 664 00:36:36,466 --> 00:36:39,206 Miss shand is not in her -- 665 00:36:39,238 --> 00:36:41,838 miss 666 00:36:39,238 --> 00:36:41,838 shand is not in her apartment. 667 00:36:41,877 --> 00:36:46,187 Alert the guards. Have them monitor the gate. 668 00:36:46,218 --> 00:36:47,148 Right. 669 00:37:17,677 --> 00:37:20,787 Steve, how would they get something introduced 670 00:37:20,816 --> 00:37:23,496 into her blood without her knowing it? 671 00:37:23,521 --> 00:37:26,661 I assume that when she took that physical exam, 672 00:37:26,694 --> 00:37:29,534 along with taking blood samples from her, 673 00:37:29,566 --> 00:37:31,706 they injected something into her. 674 00:37:31,736 --> 00:37:33,506 If that is what happened, doc, 675 00:37:33,540 --> 00:37:36,310 how long will it take to get some answers? 676 00:37:36,345 --> 00:37:39,355 I suggested some shortcuts. He knows what to look for. 677 00:37:39,384 --> 00:37:40,784 Have some more coffee. 678 00:37:44,026 --> 00:37:47,706 I know what a traumatic experience it must be, 679 00:37:47,733 --> 00:37:49,373 Mr. Royce, 680 00:37:49,403 --> 00:37:54,283 going to sleep and waking up to find six years have passed. 681 00:37:54,312 --> 00:37:55,612 Thats right. 682 00:37:55,648 --> 00:37:57,918 But its absolutely fascinating to me. 683 00:37:57,952 --> 00:38:00,392 Im a writer. A mystery writer. 684 00:38:00,424 --> 00:38:04,334 And what you have gone through is the greatest mystery of all. 685 00:38:04,364 --> 00:38:06,574 I-I cant talk about it. 686 00:38:06,602 --> 00:38:08,272 Ive been told there isnt supposed to be 687 00:38:08,306 --> 00:38:09,346 any publicity on this. 688 00:38:09,373 --> 00:38:12,713 The mystery of life and death. 689 00:38:12,746 --> 00:38:15,726 Now, you can answer the question, 690 00:38:15,752 --> 00:38:17,792 the worlds greatest philosophers 691 00:38:17,823 --> 00:38:20,023 have speculated about. 692 00:38:20,061 --> 00:38:24,371 What was it like... 693 00:38:24,402 --> 00:38:27,542 Being dead, Mr. Royce? 694 00:38:27,574 --> 00:38:30,784 Now, look, miss... 695 00:38:30,814 --> 00:38:32,354 Shand. Millicent shand. 696 00:38:32,384 --> 00:38:34,754 Ah. 697 00:38:34,788 --> 00:38:37,058 The mystery writer. 698 00:38:37,093 --> 00:38:40,433 Henri Renault. 699 00:38:40,466 --> 00:38:42,406 Ive read every one of your books. 700 00:38:42,435 --> 00:38:44,075 Ill autograph them all for you, Mr. Royce. 701 00:38:44,106 --> 00:38:46,876 Was it cold? 702 00:38:46,910 --> 00:38:50,750 Well... 703 00:38:50,785 --> 00:38:52,695 Yes, in a way. 704 00:38:52,721 --> 00:38:55,661 Did you feel anything? 705 00:38:55,694 --> 00:38:58,104 No. 706 00:38:58,132 --> 00:39:00,002 No. Just... 707 00:39:00,036 --> 00:39:02,106 What? Just what? 708 00:39:02,140 --> 00:39:04,470 The coldness. 709 00:39:04,511 --> 00:39:05,681 Of course. 710 00:39:05,713 --> 00:39:06,913 Of space. 711 00:39:06,948 --> 00:39:09,618 Like outer space. 712 00:39:09,653 --> 00:39:11,993 Limbo. 713 00:39:12,024 --> 00:39:14,734 Yeah. 714 00:39:14,763 --> 00:39:18,873 Somewhere between heaven and earth 715 00:39:18,904 --> 00:39:23,514 and waiting and not belonging. 716 00:39:23,546 --> 00:39:25,926 Alone. 717 00:39:25,951 --> 00:39:27,881 Nowhere any life. 718 00:39:27,921 --> 00:39:30,021 Waiting. 719 00:39:30,058 --> 00:39:34,198 Everything frozen, time frozen. Thoughts frozen. 720 00:39:34,233 --> 00:39:36,703 All life frozen. 721 00:39:36,738 --> 00:39:38,198 Yes. 722 00:39:38,240 --> 00:39:41,210 Eternity stopped. 723 00:39:41,246 --> 00:39:45,956 Yes. How did you know? It was just like that. 724 00:39:45,988 --> 00:39:48,518 Just exactly like that, miss shand. 725 00:39:48,559 --> 00:39:51,159 I should know, Mr. Royce. 726 00:39:51,198 --> 00:39:54,568 Henri Renault faced just such a situation 727 00:39:54,605 --> 00:39:56,575 with an amnesiac. 728 00:39:56,608 --> 00:40:00,748 Ah! Right. 729 00:40:00,783 --> 00:40:02,653 I remember. 730 00:40:02,686 --> 00:40:05,126 You got the Edgar award 731 00:40:05,158 --> 00:40:08,228 for the best detective story of the year. 732 00:40:08,264 --> 00:40:10,104 Yes. 733 00:40:10,133 --> 00:40:12,773 It was his most successful case. 734 00:40:14,775 --> 00:40:17,615 Uh, you should leave now, miss shand. 735 00:40:23,859 --> 00:40:26,229 Ill see you later, Mr. Royce. 736 00:40:35,615 --> 00:40:37,325 I should have taken up forensic medicine. 737 00:40:37,351 --> 00:40:40,551 That is, if I could get the same kind of help you gave me. 738 00:40:40,591 --> 00:40:42,191 What is the bottom line, doc? 739 00:40:42,227 --> 00:40:43,167 Its a phony. 740 00:40:43,195 --> 00:40:44,335 Shes not sick at all. 741 00:40:44,364 --> 00:40:47,304 They put something in her blood that reacts the same way 742 00:40:47,337 --> 00:40:49,347 that a glandular infection would react. 743 00:40:49,374 --> 00:40:50,444 So its temporary, right? 744 00:40:50,476 --> 00:40:53,616 Right. Thats why there was a difference in degree 745 00:40:53,648 --> 00:40:54,578 from the other lab and ours. 746 00:40:54,617 --> 00:40:55,857 Shes out there now, Steve. 747 00:40:55,886 --> 00:40:57,826 Weve got to warn her. How can we get in touch? 748 00:40:57,856 --> 00:41:00,266 We cant, not without tipping kirk. 749 00:41:00,294 --> 00:41:02,204 Doc, will call my office, please? 750 00:41:02,231 --> 00:41:04,371 Tell Duke and chin to meet us out at the foundation hotel. 751 00:41:04,402 --> 00:41:06,342 Lets go. 752 00:41:06,373 --> 00:41:07,613 Give me five-o. 753 00:41:14,053 --> 00:41:16,353 Dr. Kirk! 754 00:41:18,395 --> 00:41:20,805 Dr. Kirk. 755 00:42:29,194 --> 00:42:32,004 Where could she have gone? What could she be doing? 756 00:42:32,033 --> 00:42:33,503 I dont know. 757 00:42:33,536 --> 00:42:35,346 That stupid nurse was supposed to have kept an eye on her. 758 00:42:52,905 --> 00:42:56,915 Frankly, Norman, im a little more than concerned. 759 00:42:56,947 --> 00:43:00,987 Maybe I underestimated that little old bitty. 760 00:43:01,020 --> 00:43:03,860 I thought for sure she was convinced 761 00:43:03,893 --> 00:43:06,603 when we injected the toxin during her physical 762 00:43:06,631 --> 00:43:08,101 and it showed up in her own lab test. 763 00:43:08,134 --> 00:43:09,934 Well, she was. Why else would she sign up? 764 00:43:09,971 --> 00:43:12,941 What is she doing nosing around? Theres got to be a reason! 765 00:43:12,977 --> 00:43:14,287 [ Sighs ] 766 00:43:14,312 --> 00:43:15,612 Ill tell you one thing -- 767 00:43:15,648 --> 00:43:18,118 if we werent staring at a million dollars a year 768 00:43:18,153 --> 00:43:20,893 in book royalties, ID say let her go. 769 00:43:20,925 --> 00:43:22,395 Dr. Kirk. 770 00:43:23,997 --> 00:43:25,107 Did you find her? 771 00:43:25,132 --> 00:43:26,632 No, she wasnt in the dining room, 772 00:43:26,669 --> 00:43:27,639 but she was in Mr. Royces room. 773 00:43:27,671 --> 00:43:29,041 Hold it! Hold it! 774 00:43:29,073 --> 00:43:30,443 What is it? 775 00:43:30,476 --> 00:43:34,156 Elizabeth Hubbard file is gone. 776 00:43:34,183 --> 00:43:39,123 Weve got to find that busybody paperback writer now! 777 00:43:39,159 --> 00:43:41,089 Get on it! 778 00:44:10,417 --> 00:44:12,297 [ Telephone rings ] 779 00:44:12,321 --> 00:44:13,521 Muskie. 780 00:44:13,557 --> 00:44:15,367 Nurse irwins here. 781 00:44:15,393 --> 00:44:18,533 Dr. Kirk wants you immediately at the east gate. 782 00:44:18,566 --> 00:44:19,536 Emergency. 783 00:44:19,568 --> 00:44:20,968 Yes, maam. 784 00:45:14,437 --> 00:45:16,817 [ Siren wails ] 785 00:45:22,753 --> 00:45:24,623 There she is! 786 00:45:34,675 --> 00:45:36,615 [ Moans ] 787 00:45:38,884 --> 00:45:39,824 Thank you. 788 00:45:39,851 --> 00:45:41,791 Miss shand, will you please come with us? 789 00:45:41,822 --> 00:45:43,592 Oh, no, I cant come with you. 790 00:45:43,626 --> 00:45:45,796 Let me go. Take your hands off me! 791 00:45:45,830 --> 00:45:48,130 I have things to do with my work! 792 00:45:50,272 --> 00:45:51,542 Hold it. 793 00:45:54,446 --> 00:45:55,916 -Is she sedated? -Yes. 794 00:45:55,949 --> 00:45:58,519 Get her into suspension before she comes to. 795 00:45:58,554 --> 00:46:00,464 Lets go. 796 00:46:07,504 --> 00:46:09,544 [ Tires screech ] 797 00:46:17,288 --> 00:46:18,448 Hold it. Where are you going? 798 00:46:18,491 --> 00:46:19,921 Mcgarrett, five-o. 799 00:46:29,612 --> 00:46:33,282 Put her in 9-c, please. 800 00:46:33,318 --> 00:46:34,918 Yes, sir. 801 00:46:48,013 --> 00:46:50,513 All right. Hold it. Freeze. Youre under arrest. 802 00:46:50,551 --> 00:46:53,491 Get over there. 803 00:46:53,523 --> 00:46:56,693 Miss shand? 804 00:46:56,729 --> 00:46:58,629 Miss shand, are you all right? 805 00:46:58,667 --> 00:47:00,537 Oh. 806 00:47:04,377 --> 00:47:06,917 -Oh, Steve. -Governor. 807 00:47:06,949 --> 00:47:07,979 Ah, miss shand. 808 00:47:08,017 --> 00:47:09,987 Mr. Mcgarrett. 809 00:47:10,021 --> 00:47:12,361 Youre looking well this morning. 810 00:47:12,392 --> 00:47:14,832 Nothing like a sound sleep to refresh one. 811 00:47:14,863 --> 00:47:18,303 Governor, case file on the kirk foundation. 812 00:47:18,337 --> 00:47:21,017 Oh, Millicent just gave me her version of the adventure. 813 00:47:21,041 --> 00:47:22,141 Yes. 814 00:47:22,177 --> 00:47:26,657 And I must say, you did a superb job, Mr. Mcgarrett. 815 00:47:26,685 --> 00:47:28,095 Thank you. 816 00:47:28,121 --> 00:47:29,021 For a cop. 817 00:47:29,056 --> 00:47:32,566 Henri would have been very proud of you. 818 00:47:32,596 --> 00:47:34,606 Im afraid, however, 819 00:47:34,634 --> 00:47:37,404 he didnt measure up to his usual brilliance. 820 00:47:37,439 --> 00:47:40,409 That nonexistent heart condition of mine 821 00:47:40,444 --> 00:47:42,014 didnt work out too well. 822 00:47:42,048 --> 00:47:44,118 Oh, dont run Henri down too much, miss shand. 823 00:47:44,151 --> 00:47:47,021 Dont forget that it was James royces reference to your book 824 00:47:47,057 --> 00:47:50,537 "the case of the errant memory" that proved he was a fraud. 825 00:47:50,563 --> 00:47:53,373 Yes. Thats right. 826 00:47:53,403 --> 00:47:57,813 When he quoted from that book I wrote two years ago, 827 00:47:57,843 --> 00:48:01,423 when he was supposed to be dead and in suspension, 828 00:48:01,451 --> 00:48:04,391 that did him in. 829 00:48:04,423 --> 00:48:09,103 Ill make that point clear in "the case of the frozen assets." 830 00:48:12,004 --> 00:48:13,574 Do you like that title, Sonny? 831 00:48:13,606 --> 00:48:15,616 Uh, Millicent... 832 00:48:15,644 --> 00:48:17,684 Its about you, of course. 833 00:48:17,715 --> 00:48:20,155 Im sure you both will love being the heroes 834 00:48:20,186 --> 00:48:22,996 of a bestseller. 835 00:48:24,527 --> 00:48:27,537 Governor, will you excuse me, sir? 836 00:48:27,567 --> 00:48:30,507 Miss shand, I enjoyed working with you. 837 00:48:30,538 --> 00:48:35,138 Oh, well do it again. We must. 838 00:48:35,180 --> 00:48:37,550 Sir. 839 00:48:39,889 --> 00:48:42,659 Millicent, I have been meaning to talk to you 840 00:48:42,695 --> 00:48:44,565 about this pet name "Sonny." 841 00:48:44,598 --> 00:48:47,468 You see, as governor of the state of Hawaii, 842 00:48:47,504 --> 00:48:50,714 the name Sonny, no matter how affectionate, 843 00:48:50,743 --> 00:48:54,583 somehow is not in keeping with the dignity of the office. 844 00:48:54,617 --> 00:48:57,097 Dont be childish, Sonny. 845 00:49:03,600 --> 00:49:04,170 {\an8} [ "Hawaii five-o" theme plays ] 846 00:49:04,220 --> 00:49:08,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.