All language subtitles for Hawaii 5-O s09e01 Nine Dragons.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:04,973 YOU WILL DO IT, McGARRETT, 2 00:00:05,003 --> 00:00:06,473 ONE WAY OR ANOTHER. 3 00:00:06,504 --> 00:00:09,814 MR. McGARRETT'S RECONDITIONING WILL BEGIN. 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,410 AAH! 5 00:00:12,443 --> 00:00:13,583 HA HA HA. 6 00:00:15,013 --> 00:00:17,083 TOXIN -- WIPE OUT AN ENTIRE CITY. 7 00:00:17,115 --> 00:00:18,825 SOMEBODY STOLE THEM FROM HAWAII. 8 00:00:18,849 --> 00:00:20,349 HAD THE MARK OF NINE DRAGONS. 9 00:00:20,384 --> 00:00:23,054 I CALL UPON WORLD CONSCIENCE 10 00:00:23,087 --> 00:00:25,057 TO CONDEMN MY GOVERNMENT 11 00:00:25,089 --> 00:00:26,959 FOR THIS ACT OF MASS MURDER. 12 00:00:26,991 --> 00:00:28,961 BECAUSE OF INFORMATION JUST RECEIVED, 13 00:00:28,993 --> 00:00:31,463 WE'VE DECIDED TO ABANDON THE SEARCH FOR McGARRETT. 14 00:00:32,063 --> 00:00:35,273 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 15 00:02:41,259 --> 00:02:46,229 LOOK, LOOK. SEE THERE? 16 00:04:03,841 --> 00:04:05,241 YOU LIKE SOME TEA? 17 00:04:07,411 --> 00:04:10,211 DO YOU LIKE SOME TEA? 18 00:04:11,882 --> 00:04:13,352 THANK YOU. 19 00:04:24,762 --> 00:04:26,362 TASTES GOOD. 20 00:04:28,899 --> 00:04:30,369 WHERE ARE WE? 21 00:04:30,401 --> 00:04:34,071 ABERDEEN, THE SOUTH COAST OF HONG KONG. 22 00:04:34,104 --> 00:04:36,544 HONG KONG? 23 00:04:37,975 --> 00:04:39,745 HOW DID I GET HERE? 24 00:04:39,777 --> 00:04:44,347 WE FOUND YOU IN THE WATER, MY UNCLE AND I. 25 00:04:44,382 --> 00:04:46,652 WHAT'S YOUR NAME? 26 00:04:46,684 --> 00:04:48,324 SUZIE. 27 00:04:48,352 --> 00:04:51,152 WHAT'S YOURS? 28 00:04:51,189 --> 00:04:52,689 MINE? 29 00:05:04,302 --> 00:05:06,302 I DON'T KNOW. 30 00:05:09,373 --> 00:05:11,743 SOMEONE DID A PRETTY GOOD JOB. 31 00:05:11,775 --> 00:05:14,945 CAN YOU TAKE ME TO THE POLICE RIGHT AWAY? 32 00:05:14,978 --> 00:05:16,108 ALL RIGHT. 33 00:05:16,146 --> 00:05:18,946 LET'S GO. COME. 34 00:05:18,982 --> 00:05:21,822 [ SPEAKING CHINESE ] 35 00:05:21,852 --> 00:05:24,252 [ SPEAKING CHINESE ] 36 00:05:49,112 --> 00:05:51,112 THAT'S YOU. 37 00:05:51,148 --> 00:05:53,118 YEAH. 38 00:05:53,150 --> 00:05:56,390 YOU ARE AMERICAN? 39 00:05:56,420 --> 00:05:58,520 YEAH. I'VE GOT TO GET 40 00:05:58,556 --> 00:06:00,656 TO POLICE HEADQUARTERS RIGHT AWAY. 41 00:06:00,691 --> 00:06:02,831 THAT WAY. COME WITH ME. 42 00:06:52,610 --> 00:06:55,710 [ Thinking ] STEVE McGARRETT, HAWAII FIVE-O. 43 00:06:55,746 --> 00:06:58,716 HOW DID I GET HERE, AND WHY? 44 00:06:58,749 --> 00:07:04,019 WHAT IS IT THAT I'VE GOT TO STOP BY 4:00? 45 00:07:04,054 --> 00:07:07,164 GOT TO CLEAR MY HEAD. 46 00:07:07,190 --> 00:07:09,430 GOT TO THINK. 47 00:07:09,460 --> 00:07:11,290 GOT TO THINK. 48 00:07:21,472 --> 00:07:24,542 IT ALL BEGAN TWO WEEKS EARLIER 49 00:07:24,575 --> 00:07:27,885 AT HICKAM FIELD IN HONOLULU. 50 00:07:27,911 --> 00:07:30,881 I WAS THERE TO MEET AN EMISSARY FROM THE DEFENSE DEPARTMENT 51 00:07:30,914 --> 00:07:34,224 WHO BROUGHT WITH HIM TWO VIALS OF A DEADLY TOXIN 52 00:07:34,251 --> 00:07:35,891 FROM A GOVERNMENT STOCKPILE. 53 00:07:35,919 --> 00:07:38,459 THE PRESIDENT HAD ORDERED THIS STOCKPILE DESTROYED, 54 00:07:38,489 --> 00:07:43,429 BUT AGREED TO LEND SAMPLES TO THE UNIVERSITY OF HAWAII 55 00:07:43,461 --> 00:07:46,161 FOR USE IN IMPORTANT MEDICAL RESEARCH. 56 00:07:46,196 --> 00:07:49,366 FIVE-O WAS MADE RESPONSIBLE FOR SECURITY 57 00:07:49,400 --> 00:07:52,340 WHILE THESE LETHAL CHEMICAL AGENTS 58 00:07:52,370 --> 00:07:54,870 WERE IN THE ISLANDS. 59 00:08:56,467 --> 00:08:59,767 5-5-5-9-6-9-4. 60 00:08:59,803 --> 00:09:03,043 DANNO. 61 00:09:03,073 --> 00:09:04,443 THANKS. 62 00:09:04,475 --> 00:09:05,585 WILLIAMS. 63 00:09:05,609 --> 00:09:06,809 DANNO, STEVE. 64 00:09:06,844 --> 00:09:09,414 COUSIN NAOMI HAS JUST ARRIVED. 65 00:09:09,447 --> 00:09:10,577 WE'RE HEADING IN. 66 00:09:10,614 --> 00:09:12,214 ALL SECURE ON YOUR END? 67 00:09:12,249 --> 00:09:13,419 ALL SECURE, STEVE. 68 00:09:13,451 --> 00:09:15,891 [ SIRENS WAILING ] 69 00:09:33,437 --> 00:09:35,097 [ SIRENS STOP ] 70 00:09:47,184 --> 00:09:49,954 MR. McGARRETT, A PLEASURE TO SEE YOU. 71 00:09:49,987 --> 00:09:51,187 DR. KIAMALU. 72 00:09:51,221 --> 00:09:52,821 MAY I PRESENT MY ASSOCIATES? 73 00:09:52,856 --> 00:09:54,186 DR. DALTON, DEAN OF STUDENTS. 74 00:09:54,224 --> 00:09:57,564 PROFESSOR SHIMOTO, WHO WILL BE CONDUCTING THESE EXPERIMENTS. 75 00:09:57,595 --> 00:09:58,965 YOU HAVE NO IDEA 76 00:09:58,996 --> 00:10:00,956 HOW I'VE LOOKED FORWARD TO THIS. MAY I? 77 00:10:00,998 --> 00:10:02,928 NO, NO. IN DUE TIME, DOCTOR. 78 00:10:02,966 --> 00:10:06,696 I'D LIKE TO ACQUAINT YOU WITH THE SECURITY SYSTEM 79 00:10:06,737 --> 00:10:08,837 SET UP UNDER DR. KIAMALU'S COOPERATION. 80 00:10:08,872 --> 00:10:11,312 ARNOLD, YOU DIDN'T TELL ME. 81 00:10:11,341 --> 00:10:12,711 I THOUGHT IT BEST 82 00:10:12,743 --> 00:10:14,683 TO LET MR. McGARRETT EXPLAIN IT. 83 00:10:14,712 --> 00:10:17,812 WOULD YOU SHOW ME THE WAY, PLEASE? 84 00:10:39,870 --> 00:10:43,040 NOW, THIS SAFE IS WHERE THE TOXINS WILL BE KEPT 85 00:10:43,073 --> 00:10:44,773 WHEN NOT IN USE. 86 00:10:44,808 --> 00:10:47,708 ARMED GUARDS WILL BE ON DUTY 24 HOURS A DAY 87 00:10:47,745 --> 00:10:49,785 SERVING IN SHIFTS OF FOUR HOURS. 88 00:10:49,813 --> 00:10:52,923 PROFESSOR SHIMOTO, YOU WILL BE THE ONLY ONE 89 00:10:52,950 --> 00:10:56,420 AUTHORIZED TO REMOVE THE TOXINS FROM THAT SAFE. 90 00:10:56,453 --> 00:10:58,123 NOW, YOU MAY DO THAT 91 00:10:58,155 --> 00:11:03,435 BY PRESENTING THIS CODED I.D. CARD TO THE OFFICERS ON DUTY. 92 00:11:03,460 --> 00:11:07,100 THEY WILL CHECK THE CARD 93 00:11:07,130 --> 00:11:11,170 ON THIS SPECIAL CIRCUIT TO THE HPD COMPUTER ROOM. 94 00:11:11,201 --> 00:11:12,701 [ CLICKING ] 95 00:11:18,475 --> 00:11:20,185 NO FORGERIES ARE POSSIBLE 96 00:11:20,210 --> 00:11:23,880 IF THESE PROCEDURES ARE FOLLOWED TO THE LETTER. 97 00:11:23,914 --> 00:11:26,924 AFTER THE IDENTIFICATION IS MADE, 98 00:11:26,950 --> 00:11:31,720 THE OFFICERS WILL ACCOMPANY YOU ACROSS TO LABORATORY TWO. 99 00:11:31,755 --> 00:11:33,265 KEY, PLEASE? 100 00:11:38,128 --> 00:11:39,358 DOCTOR. 101 00:11:39,396 --> 00:11:40,826 VERY WELL. 102 00:11:40,864 --> 00:11:43,434 NOW, THIS IS WHERE THE EXPERIMENTS 103 00:11:43,466 --> 00:11:44,966 WILL BE CONDUCTED. 104 00:11:45,002 --> 00:11:48,842 THE GUARDS WILL REMAIN WITH PROFESSOR SHIMOTO 105 00:11:48,872 --> 00:11:52,112 UNTIL THE EXPERIMENTS COME TO AN END. 106 00:11:52,142 --> 00:11:55,242 PROFESSIONAL COLLEAGUES ASSISTING IN THE EXPERIMENTS 107 00:11:55,278 --> 00:11:58,718 WILL BE ADMITTED ONLY AFTER SHOWING PROPER CREDENTIALS 108 00:11:58,749 --> 00:12:00,719 AND AFTER PERSONAL IDENTIFICATION 109 00:12:00,751 --> 00:12:02,591 BY THE PROFESSOR. 110 00:12:02,620 --> 00:12:04,990 THIS LAB WILL BE USED FOR NOTHING ELSE 111 00:12:05,022 --> 00:12:07,092 DURING THE TERM OF THESE EXPERIMENTS. 112 00:12:07,124 --> 00:12:10,534 WHEN NOT IN USE, THE DOOR WILL BE KEPT LOCKED. 113 00:12:10,560 --> 00:12:14,330 THERE WILL BE NO ADMITTANCE TO ANYONE WITHOUT EXCEPTION. 114 00:12:14,364 --> 00:12:16,134 ANY QUESTIONS? 115 00:12:16,166 --> 00:12:18,366 ALL VERY EFFICIENT, MR. McGARRETT. 116 00:12:18,401 --> 00:12:21,371 GENERAL PATTON WOULD HAVE BEEN PROUD OF YOU. 117 00:12:21,404 --> 00:12:24,744 I'VE ALWAYS READ THAT GENERAL PATTON'S MAIN TACTIC 118 00:12:24,775 --> 00:12:27,085 WAS ONE OF SUDDEN, LIGHTNING ATTACK. 119 00:12:27,110 --> 00:12:30,250 NOW, MY POSITION HERE IS ONE OF DEFENSE, DOCTOR. 120 00:12:30,280 --> 00:12:32,850 AGAINST ATTILA THE HUN, MATA HARI, 121 00:12:32,883 --> 00:12:35,453 AND THE GERMAN 5th PANZER DIVISION 122 00:12:35,485 --> 00:12:36,955 ALL ROLLED INTO ONE? 123 00:12:36,987 --> 00:12:38,987 I DON'T KNOW WHAT'S BOTHERING YOU, 124 00:12:39,022 --> 00:12:41,462 BUT I CAN ASSURE YOU THAT I DON'T LIKE 125 00:12:41,491 --> 00:12:43,461 UNIFORMS OR GUNS ON THE CAMPUS 126 00:12:43,493 --> 00:12:44,693 ANY MORE THAN YOU DO. 127 00:12:44,728 --> 00:12:48,498 YOU HAVE A VERY STRANGE WAY OF SHOWING IT, MR. McGARRETT. 128 00:12:48,531 --> 00:12:50,271 YOU'RE VERY PRETTY, DOCTOR, 129 00:12:50,300 --> 00:12:53,270 AND I'M SURE YOU KNOW A LOT ABOUT CHEMISTRY, 130 00:12:53,303 --> 00:12:56,473 BUT LET ME LAY OUT PROCEDURES FOR THIS OPERATION, 131 00:12:56,506 --> 00:12:58,136 IF YOU DON'T MIND. 132 00:12:58,175 --> 00:13:00,615 MY RESPONSIBILITY IS TO PROTECT 133 00:13:00,644 --> 00:13:02,384 THE PEOPLE OF THIS STATE. 134 00:13:02,412 --> 00:13:06,522 FROM THE IMAGINARY ENEMY THAT SURROUNDS US ALL. 135 00:13:06,549 --> 00:13:08,619 WELL, FOR ALL OF OUR SAKES, 136 00:13:08,652 --> 00:13:10,652 LET US HOPE THAT IT REMAINS IMAGINARY. 137 00:13:10,688 --> 00:13:12,248 SHALL WE? 138 00:13:24,267 --> 00:13:27,337 AIR SIAM PASSENGERS FOR FLIGHT 142 139 00:13:27,370 --> 00:13:32,070 MAY NOW CLAIM THEIR BAGGAGE AT THE BAGGAGE CLAIM AREA. 140 00:13:32,109 --> 00:13:35,539 "PROFESSOR T.L. SHANG, 24 VICTORIA STREET." 141 00:13:35,578 --> 00:13:36,808 HONG KONG? 142 00:13:36,847 --> 00:13:38,177 THAT IS CORRECT. 143 00:13:38,215 --> 00:13:40,425 ARE YOU HERE FOR BUSINESS OR PLEASURE, SIR? 144 00:13:40,450 --> 00:13:41,950 IT'S BOUND TO BE BOTH. 145 00:13:41,985 --> 00:13:43,825 YOUR UNIVERSITY WAS KIND ENOUGH 146 00:13:43,854 --> 00:13:47,364 TO INVITE ME HERE TO GIVE A SERIES OF LECTURES. 147 00:13:47,390 --> 00:13:50,690 HAVE A PLEASANT STAY IN HAWAII, SIR. 148 00:13:50,728 --> 00:13:53,298 I'M CERTAIN THAT I SHALL. 149 00:14:10,213 --> 00:14:12,153 [ ENGINE STARTS ] 150 00:14:36,673 --> 00:14:38,813 HOW WAS YOUR TRIP, PROFESSOR? 151 00:14:38,842 --> 00:14:40,942 HA HA. RATHER IRONICAL. 152 00:14:40,978 --> 00:14:43,748 I WAS SITTING NEXT TO A RETIRED POLICE CAPTAIN 153 00:14:43,781 --> 00:14:47,321 WHO REGALED ME WITH STORIES OF THE CHICAGO UNDERWORLD. 154 00:14:47,350 --> 00:14:50,550 OH, I SHOWED APPROPRIATE SHOCK. 155 00:14:50,587 --> 00:14:51,947 -HA HA HA. -HA HA HA. 156 00:14:51,989 --> 00:14:54,419 HAVE ALL THE ARRANGEMENTS BEEN MADE? 157 00:14:54,457 --> 00:14:55,417 ALL MADE -- 158 00:14:55,458 --> 00:14:59,298 THE GAS COMPANY TRUCK, THE BATTERY PACK, 159 00:14:59,329 --> 00:15:01,299 THE FREON CYLINDER. 160 00:15:01,331 --> 00:15:03,831 AND THE FOURTH MAN? 161 00:15:03,867 --> 00:15:07,197 STANDING BY, YOUR HOTEL. 162 00:15:09,206 --> 00:15:11,766 UNKNOWN TO THE HAWAIIAN POLICE, I ASSUME. 163 00:15:11,809 --> 00:15:13,709 A SAN FRANCISCO MAN. 164 00:15:13,743 --> 00:15:14,983 EXCELLENT. 165 00:15:15,012 --> 00:15:17,382 AND WHAT HAVE YOU HEARD FROM THE UNIVERSITY? 166 00:15:17,414 --> 00:15:22,124 McGARRETT HAS THOSE TOXINS TIED UP TIGHTER THAN A DRUM. 167 00:15:22,152 --> 00:15:24,392 HMM. DRUMS CAN BE PIERCED, 168 00:15:24,421 --> 00:15:26,621 AND SO CAN OUR FRIEND McGARRETT. 169 00:15:26,656 --> 00:15:29,256 WHERE WILL THE ACTUAL EXPERIMENTS TAKE PLACE? 170 00:15:29,292 --> 00:15:31,392 A LABORATORY WITH STANDARD EQUIPMENT 171 00:15:31,428 --> 00:15:32,928 EXCEPT FOR ONE THING. 172 00:15:32,963 --> 00:15:34,103 WHAT'S THAT? 173 00:15:34,131 --> 00:15:37,071 THE ENVIRONMENTAL VACUUM CHAMBER. 174 00:15:37,100 --> 00:15:39,940 HAS SOMETHING TO DO WITH BIOCHEMISTRY. 175 00:15:39,970 --> 00:15:43,540 DO WE KNOW WHO HAS ACCESS TO THE LAB? 176 00:15:43,573 --> 00:15:45,173 ONLY THREE. 177 00:15:47,177 --> 00:15:48,807 HMM. 178 00:15:48,846 --> 00:15:50,546 HMM. 179 00:15:50,580 --> 00:15:52,550 "DR. ARNOLD KIAMALU -- 180 00:15:52,582 --> 00:15:54,352 "CLOSE FRIEND OF THE GOVERNOR 181 00:15:54,384 --> 00:15:56,824 WHO MET McGARRETT ON SOCIAL OCCASIONS." 182 00:15:56,854 --> 00:15:58,694 OH, HE WILL NEVER DO. 183 00:15:58,721 --> 00:15:59,961 "PROFESSOR SHIMOTO -- 184 00:15:59,990 --> 00:16:02,090 "ONCE WORKED ON SECRET RESEARCH PROJECT 185 00:16:02,125 --> 00:16:04,165 FOR THE UNITED STATES DEFENSE DEPARTMENT." 186 00:16:04,194 --> 00:16:06,804 HE WOULD BE TOO SECURITY CONSCIOUS. 187 00:16:06,830 --> 00:16:08,560 "DR. BARBARA DALTON -- 188 00:16:08,598 --> 00:16:10,698 "FIGHTER FOR THE UNDERDOG, 189 00:16:10,733 --> 00:16:12,973 "CHAMPION OF MINORITY RIGHTS, 190 00:16:13,003 --> 00:16:16,213 MEMBER, COMMITTEE FOR ACADEMIC FREEDOM." 191 00:16:16,239 --> 00:16:17,369 HA HA HA. 192 00:16:17,407 --> 00:16:20,707 THIS LADY IS OF INTEREST TO ME. 193 00:16:20,743 --> 00:16:23,583 THIS IS YOUR BIG DAY, TAKEO. 194 00:16:23,613 --> 00:16:24,853 GOOD LUCK. 195 00:16:24,882 --> 00:16:27,222 THANKS, BARBARA. I'LL NEED IT. 196 00:17:19,769 --> 00:17:21,239 EXCUSE ME. 197 00:17:21,271 --> 00:17:24,211 CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH, PLEASE, SIR? 198 00:17:37,787 --> 00:17:39,717 CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH? 199 00:17:39,756 --> 00:17:41,956 JUST ONE WORD. 200 00:17:57,507 --> 00:17:59,007 PROFESSOR SHANG, 201 00:17:59,042 --> 00:18:01,542 WELCOME TO THE UNIVERSITY OF HAWAII. 202 00:18:01,578 --> 00:18:03,008 THANK YOU VERY MUCH. 203 00:18:03,046 --> 00:18:06,076 WOULD YOU SAY A FEW WORDS FOR OUR COLLEGE ROUNDUP? 204 00:18:06,116 --> 00:18:07,916 REGRETFULLY, NO. 205 00:18:07,951 --> 00:18:09,791 IT WILL ONLY TAKE A MOMENT. 206 00:18:09,819 --> 00:18:11,049 PLEASE LET ME EXPLAIN. 207 00:18:11,088 --> 00:18:13,288 I ESCAPED FROM COMMUNIST CHINA MANY YEARS AGO, 208 00:18:13,323 --> 00:18:15,563 BUT I HAVE RELATIVES WHO ARE STILL THERE, 209 00:18:15,592 --> 00:18:18,432 AND SHOULD MY VISIT TO YOUR COUNTRY BECOME KNOWN, 210 00:18:18,461 --> 00:18:21,031 IT COULD MAKE IT DIFFICULT FOR THEM. 211 00:18:21,064 --> 00:18:24,034 I'M SURE WE ALL UNDERSTAND THAT, DON'T WE? 212 00:18:24,067 --> 00:18:27,167 I WOULD LIKE TO SAY A FEW WORDS TO YOU 213 00:18:27,204 --> 00:18:30,574 WHO'VE BEEN SO KIND AS TO COME AND GREET ME. 214 00:18:30,607 --> 00:18:33,437 I'VE COME A LONG WAY. 215 00:18:33,476 --> 00:18:37,046 I'VE SEEN MANY PLACES, MANY PEOPLE. 216 00:18:37,080 --> 00:18:39,720 I CAN TELL YOU THAT NOWHERE IN THE WORLD 217 00:18:39,749 --> 00:18:43,119 DOES HUMAN INTELLECT FLOURISH WITH GREATER FREEDOM 218 00:18:43,153 --> 00:18:46,593 THAN IT DOES HERE IN YOUR OWN BELOVED COUNTRY. 219 00:18:51,428 --> 00:18:53,058 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 220 00:18:53,096 --> 00:18:54,396 THANK YOU. THANK YOU. 221 00:18:54,431 --> 00:18:56,601 THANK YOU VERY MUCH, PROFESSOR. 222 00:18:56,633 --> 00:18:58,003 ENJOY YOUR STAY. 223 00:18:58,035 --> 00:18:59,745 THANK YOU VERY MUCH. 224 00:19:02,405 --> 00:19:04,275 HOW ABOUT A COOK'S TOUR FOR STARTERS? 225 00:19:04,307 --> 00:19:06,277 I'M SURE YOU HAVE SOMETHING BETTER TO DO. 226 00:19:06,309 --> 00:19:07,939 BUT NOTHING I'D RATHER DO. 227 00:19:07,977 --> 00:19:09,677 WELL, IN THAT CASE, I'D BE DELIGHTED. 228 00:19:09,712 --> 00:19:13,322 OH, FACULTY TEA AT 5:00, PROFESSOR. 229 00:20:05,935 --> 00:20:08,375 THEY SAY THE PACIFIC'S SHRINKING 230 00:20:08,405 --> 00:20:10,375 ABOUT AN INCH A YEAR. 231 00:20:10,407 --> 00:20:12,367 PRETTY SOON WE'LL BE NEIGHBORS. 232 00:20:12,409 --> 00:20:14,439 A MOST HAPPY PROSPECT, 233 00:20:14,477 --> 00:20:17,447 BUT I'M MORE INTERESTED IN BIOCHEMISTRY. 234 00:20:17,480 --> 00:20:21,180 WE HEAR THAT YOUR PEOPLE ARE MAKING FANTASTIC STRIDES. 235 00:20:21,218 --> 00:20:23,288 SO YOU'VE HEARD OF ENVIRO-V. 236 00:20:23,320 --> 00:20:25,420 YES, THE ENVIRONMENTAL VACUUM CHAMBER. 237 00:20:25,455 --> 00:20:28,495 I HAD HOPED TO SEE IT IN OPERATION. 238 00:20:28,525 --> 00:20:30,295 PERHAPS SOMEDAY. 239 00:20:30,327 --> 00:20:32,957 WHY WAIT TILL THE PACIFIC SHRINKS? 240 00:20:32,995 --> 00:20:34,735 COME ON. 241 00:20:37,334 --> 00:20:39,304 I'M SORRY. YOU CAN'T COME IN HERE NOW. 242 00:20:39,336 --> 00:20:40,566 STRICT ORDERS. 243 00:20:40,603 --> 00:20:42,173 OH, IT'S ALL RIGHT, OFFICER. 244 00:20:42,205 --> 00:20:44,445 I'M DR. DALTON, AND THIS IS PROFESSOR T.L. -- 245 00:20:44,474 --> 00:20:47,314 DOCTOR, I'M SORRY. I HAVE MY ORDERS. 246 00:20:47,344 --> 00:20:49,044 I'M VERY EMBARRASSED. 247 00:20:49,078 --> 00:20:50,848 DON'T BE. I UNDERSTAND COMPLETELY. 248 00:20:50,880 --> 00:20:53,320 I'VE SEEN BUREAUCRATIC REPRESSION BEFORE. 249 00:20:53,350 --> 00:20:56,050 I THINK I'LL GO BACK TO THE HOTEL 250 00:20:56,085 --> 00:20:57,455 AND GET SOME REST. 251 00:20:57,487 --> 00:20:59,817 I'VE HEARD THAT YOUR FACULTY TEAS 252 00:20:59,856 --> 00:21:01,586 AREN'T ALWAYS LIMITED TO TEA. 253 00:21:03,560 --> 00:21:05,130 PHASE ONE -- 254 00:21:05,162 --> 00:21:06,562 OUR TRUCK WILL PARK HERE 255 00:21:06,596 --> 00:21:08,296 ALONGSIDE THE CHEMISTRY BUILDING. 256 00:21:08,331 --> 00:21:10,901 PHASE TWO -- WE WILL THEN MOVE OVER -- 257 00:21:10,933 --> 00:21:12,803 [ TELEPHONE RINGS ] 258 00:21:14,537 --> 00:21:17,267 [ RING ] 259 00:21:19,676 --> 00:21:21,136 YES? 260 00:21:22,879 --> 00:21:26,549 A PROFESSOR PO LING IS HERE. 261 00:21:28,585 --> 00:21:30,795 I'LL TELL HIM YOU'RE NOT HERE. 262 00:21:30,820 --> 00:21:32,350 NO, WAIT. 263 00:21:33,756 --> 00:21:36,726 HE MAY HAVE BEEN SENT BY THE COLLEGE. 264 00:21:36,759 --> 00:21:39,599 THEY'RE UP TO THEIR EARS WITH OFFICIAL GREETERS. 265 00:21:39,629 --> 00:21:42,299 YOU'D BETTER HAVE HIM COME UP. 266 00:21:43,900 --> 00:21:45,130 YES? 267 00:21:45,168 --> 00:21:46,598 PROFESSOR SHANG? 268 00:21:46,636 --> 00:21:47,796 THAT IS CORRECT. 269 00:21:47,837 --> 00:21:50,737 I AM PO LING, UNIVERSITY OF HAWAII. 270 00:21:50,773 --> 00:21:52,013 YES. 271 00:21:52,041 --> 00:21:53,541 MAY I COME IN? 272 00:21:53,576 --> 00:21:56,646 OH, PLEASE. OF COURSE, OF COURSE. 273 00:21:59,449 --> 00:22:02,279 IS THERE SOMETHING TROUBLING YOU, PROFESSOR? 274 00:22:02,319 --> 00:22:04,019 YOU DON'T KNOW ME? 275 00:22:04,053 --> 00:22:05,093 SHOULD I? 276 00:22:05,121 --> 00:22:09,161 I SUPPOSE WE BOTH HAVE CHANGED A LOT IN 26 YEARS, 277 00:22:09,192 --> 00:22:11,162 BUT STILL, I THOUGHT THE NAME -- 278 00:22:11,194 --> 00:22:15,634 PO LING? PO -- PO -- PO LING! 279 00:22:15,665 --> 00:22:16,835 OF COURSE. 280 00:22:16,866 --> 00:22:20,036 IT'S BEEN A LONG TIME AGO. THE MEMORY FADES. 281 00:22:20,069 --> 00:22:21,899 HOW HAVE YOU BEEN? 282 00:22:21,938 --> 00:22:23,438 QUITE HAPPY HERE, 283 00:22:23,473 --> 00:22:26,443 BUT, OF COURSE, YOU KNEW ALL THAT FROM MY LETTERS. 284 00:22:26,476 --> 00:22:28,176 I TREASURE THEM DEARLY. 285 00:22:28,211 --> 00:22:30,181 PLEASE, MAY I OFFER YOU SOME REFRESHMENT? 286 00:22:30,213 --> 00:22:32,713 NO. NOTHING, THANK YOU. 287 00:22:32,749 --> 00:22:35,719 BUT I WOULD BE INTERESTED TO KNOW 288 00:22:35,752 --> 00:22:39,052 ABOUT OUR MUTUAL FRIEND IN HONG KONG. 289 00:22:39,088 --> 00:22:41,158 WHICH FRIEND WOULD THAT BE? 290 00:22:41,190 --> 00:22:43,290 WHO ELSE BUT THE LOVELY NAN LI CHU 291 00:22:43,326 --> 00:22:45,086 WHO ONCE I HAD PLANNED TO MARRY? 292 00:22:45,127 --> 00:22:49,297 YOU'LL BE VERY HAPPY TO KNOW THAT SHE IS DOING VERY WELL, 293 00:22:49,332 --> 00:22:50,902 VERY WELL, INDEED. 294 00:22:50,933 --> 00:22:52,303 I SEE HER OFTEN. 295 00:22:52,335 --> 00:22:55,245 THAT IS QUITE REMARKABLE. 296 00:22:55,272 --> 00:22:56,712 OH? HOW SO? 297 00:22:56,739 --> 00:23:00,309 BECAUSE THE LOVELY NAN LI CHU WAS SHOT BY BORDER GUARDS 298 00:23:00,343 --> 00:23:02,613 WHEN SHE AND I AND DR. SHANG ESCAPED 299 00:23:02,645 --> 00:23:06,455 FROM COMMUNIST CHINA MORE THAN 25 YEARS AGO. 300 00:23:06,483 --> 00:23:08,653 YOU ARE AN IMPOSTER, SIR. 301 00:23:08,685 --> 00:23:10,225 PROFESSOR... 302 00:23:10,253 --> 00:23:11,993 OBVIOUSLY, THERE'S BEEN SOME MISTAKE. 303 00:23:12,021 --> 00:23:14,591 PERHAPS IT WAS A DIFFERENT SHANG YOU KNEW. 304 00:23:14,624 --> 00:23:16,994 AFTER ALL, IT'S NOT SO UNCOMMON A NAME. 305 00:23:17,026 --> 00:23:20,596 JUST TO SHOW THAT THERE ARE NO HARD FEELINGS, 306 00:23:20,630 --> 00:23:23,530 I'LL HAVE YOU DRIVEN BACK TO THE UNIVERSITY. 307 00:23:23,566 --> 00:23:25,466 I DON'T NEED YOUR HELP. 308 00:23:25,502 --> 00:23:28,742 PROFESSOR, YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND. 309 00:23:28,771 --> 00:23:32,311 I'M NOT OFFERING YOU A CHOICE. 310 00:23:50,427 --> 00:23:52,787 [ ENGINE STARTS ] 311 00:24:30,500 --> 00:24:33,200 STEVE, POST ONE AT THE UNIVERSITY 312 00:24:33,235 --> 00:24:34,345 JUST CALLED. 313 00:24:34,371 --> 00:24:36,301 SOME PEOPLE TRIED GAINING ADMITTANCE 314 00:24:36,339 --> 00:24:37,539 INTO LABORATORY TWO 315 00:24:37,574 --> 00:24:40,414 DURING ONE OF THE TOXIN EXPERIMENTS. 316 00:24:40,443 --> 00:24:41,613 WHAT PEOPLE? 317 00:24:41,644 --> 00:24:44,854 UH, DEAN BARBARA DALTON AND PROFESSOR T.L. SHANG 318 00:24:44,881 --> 00:24:47,581 OF THE UNIVERSITY OF HONG KONG. 319 00:24:47,617 --> 00:24:50,187 THEY WERE TOLD THE LAB WAS OFF-LIMITS. 320 00:24:50,219 --> 00:24:51,489 THE DEAN DIDN'T LIKE IT. 321 00:24:51,521 --> 00:24:52,891 YEAH, I CAN IMAGINE. 322 00:24:52,922 --> 00:24:54,822 I SENT A CABLE TO HONG KONG C.I.D. 323 00:24:54,857 --> 00:24:57,187 REQUESTING A CHECK ON PROFESSOR SHANG. 324 00:24:57,226 --> 00:24:59,186 GOOD. GOOD, DANNO. 325 00:24:59,228 --> 00:25:01,828 IN THE INTERIM, 326 00:25:01,864 --> 00:25:05,074 TAKE DUKE AND PAY A VISIT ON PROFESSOR SHANG. 327 00:25:27,223 --> 00:25:29,893 [ DOORBELL BUZZES ] 328 00:25:33,563 --> 00:25:36,633 UH, WILLIAMS, LUKELA, FIVE-O STATE POLICE. 329 00:25:36,666 --> 00:25:38,426 PROFESSOR T.L. SHANG? 330 00:25:38,468 --> 00:25:40,368 YES. IS SOMETHING WRONG? 331 00:25:40,403 --> 00:25:42,373 NO. I JUST BRING GREETINGS 332 00:25:42,405 --> 00:25:44,175 FROM OUR CHIEF STEVE McGARRETT. 333 00:25:44,206 --> 00:25:47,976 HE WANTS YOU TO FEEL FREE AT ANY TIME TO CALL ON US 334 00:25:48,010 --> 00:25:50,110 FOR ANY SERVICES WE CAN PROVIDE. 335 00:25:50,146 --> 00:25:51,246 THAT IS MOST GENEROUS. 336 00:25:51,280 --> 00:25:54,250 PLEASE CONVEY MY THANKS TO YOUR CHIEF MR. McGARRETT. 337 00:25:54,283 --> 00:25:56,553 OKAY. THANK YOU. 338 00:26:37,026 --> 00:26:40,856 [ TELEPHONE RINGS ] 339 00:26:40,897 --> 00:26:43,527 [ RING ] 340 00:26:43,566 --> 00:26:44,796 McGARRETT. 341 00:26:44,834 --> 00:26:47,404 Ready on your call to Hong Kong, sir. 342 00:26:47,436 --> 00:26:49,706 YEAH, GO AHEAD. PUT HIM ON. 343 00:26:56,112 --> 00:26:57,612 BLAKE HERE. 344 00:26:57,647 --> 00:27:00,547 Sorry I didn't get back to you sooner, 345 00:27:00,583 --> 00:27:02,583 but I had rather a nasty morning. 346 00:27:02,619 --> 00:27:04,119 EVERYTHING'S SORTED OUT NOW. 347 00:27:04,153 --> 00:27:06,123 WHAT CAN I DO FOR YOU, MY FRIEND? 348 00:27:06,155 --> 00:27:09,495 WE HAVE A VISITOR HERE NAMED SHANG, T.L. SHANG. 349 00:27:09,526 --> 00:27:11,486 HE'S SUPPOSED TO BE A PROFESSOR 350 00:27:11,528 --> 00:27:13,758 FROM THE UNIVERSITY OF HONG KONG. 351 00:27:13,796 --> 00:27:15,496 I'D LIKE A DESCRIPTION 352 00:27:15,532 --> 00:27:18,002 AND A VERIFICATION OF HIS WHEREABOUTS. 353 00:27:18,034 --> 00:27:21,744 I'LL HAVE IT ON THE TELEX IN A MATTER OF MINUTES. 354 00:27:21,771 --> 00:27:24,911 Goodbye, McGarrett. Come and see me sometime. 355 00:27:30,680 --> 00:27:32,050 PROFESSOR SHANG, 356 00:27:32,081 --> 00:27:34,051 THE RECEPTION'S BEEN CALLED OFF. 357 00:27:34,083 --> 00:27:36,053 THERE'S BEEN A TERRIBLE TRAGEDY. 358 00:27:36,085 --> 00:27:38,225 PROFESSOR KIAMALU SENT HIS APOLOGIES. 359 00:27:38,254 --> 00:27:39,424 WHAT HAPPENED? 360 00:27:39,455 --> 00:27:43,795 ONE OF OUR FACULTY MEMBERS WAS KILLED IN A CAR ACCIDENT. 361 00:27:43,826 --> 00:27:45,526 I'M SORRY TO HEAR THAT. 362 00:27:45,562 --> 00:27:47,262 PERHAPS YOU KNEW HIM. 363 00:27:47,296 --> 00:27:50,266 HE CAME FROM HONG KONG, TOO, MANY YEARS AGO -- 364 00:27:50,299 --> 00:27:51,829 PROFESSOR PO LING. 365 00:27:51,868 --> 00:27:53,638 PO LING? 366 00:27:53,670 --> 00:27:57,610 WHY, OF COURSE. WE WERE VERY CLOSE FRIENDS. 367 00:27:57,640 --> 00:28:03,750 WE ESCAPED ACROSS THE CHINESE RED BORDER TOGETHER IN 1949. 368 00:28:03,780 --> 00:28:05,750 THEN IT'S YOUR LOSS, TOO. 369 00:28:05,782 --> 00:28:08,982 VERY MUCH, INDEED. 370 00:28:13,255 --> 00:28:16,695 THEY SAY THERE'S FORM IN THE UNIVERSE, 371 00:28:16,726 --> 00:28:18,856 BUT A THING LIKE THIS, 372 00:28:18,895 --> 00:28:22,065 A BRILLIANT LIFE SNUFFED OUT BY CHANCE, 373 00:28:22,098 --> 00:28:23,768 YOU WONDER. 374 00:28:23,800 --> 00:28:27,300 ARE WE SURE IT WAS CHANCE? 375 00:28:27,336 --> 00:28:29,166 WHAT DO YOU MEAN? 376 00:28:29,205 --> 00:28:33,715 PO LING WAS AN OUTSPOKEN CRITIC OF THE COMMUNIST REGIME, 377 00:28:33,743 --> 00:28:36,383 A CONSTANT THORN IN THEIR SIDE. 378 00:28:36,412 --> 00:28:37,912 ONE HAS TO WONDER. 379 00:28:37,947 --> 00:28:42,277 I'D HATE TO BELIEVE THAT WHAT YOU'RE SAYING IS TRUE. 380 00:28:46,623 --> 00:28:48,763 HA HA. 381 00:28:50,226 --> 00:28:53,526 DR. DALTON, I'VE LIVED ON BOTH SIDES. 382 00:28:53,562 --> 00:28:55,332 I ASSURE YOU THAT POLICE STATES 383 00:28:55,364 --> 00:28:58,404 WILL STOP AT NOTHING TO ACHIEVE THEIR ENDS. 384 00:28:58,434 --> 00:29:03,674 THAT IS WHY I BECOME SO ALARMED WHEN I SEE, UH... 385 00:29:03,706 --> 00:29:05,806 WELL, IT'S NOT FOR ME TO CRITICIZE. 386 00:29:05,842 --> 00:29:07,812 AFTER ALL, I'M JUST A VISITOR. 387 00:29:07,844 --> 00:29:10,284 YOU DON'T EVEN HAVE TO SAY IT. 388 00:29:10,312 --> 00:29:11,512 IT'S SO OBVIOUS. 389 00:29:11,547 --> 00:29:13,507 THEY RESIST OUR MOVEMENTS, 390 00:29:13,549 --> 00:29:15,819 TELL US WHERE WE CAN AND CAN'T GO. 391 00:29:15,852 --> 00:29:18,522 I SUPPOSE IT'S OUR OWN FAULT IN THE END 392 00:29:18,554 --> 00:29:20,524 FOR NOT BEING MORE CRITICAL, 393 00:29:20,556 --> 00:29:21,586 MORE RESISTANT. 394 00:29:21,624 --> 00:29:22,964 YOU WANTED TO SEE 395 00:29:22,992 --> 00:29:25,832 THE ENVIRONMENTAL VACUUM CHAMBER. 396 00:29:25,862 --> 00:29:29,032 PLEASE, PLEASE. I DO NOT WISH TO IMPOSE. 397 00:29:29,065 --> 00:29:31,575 PROFESSOR, YOU ARE GOING TO SEE IT. 398 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 COME WITH ME. 399 00:29:37,406 --> 00:29:39,136 ALLOW ME. 400 00:29:50,286 --> 00:29:51,716 INTRODUCING ENVIRO-V, 401 00:29:51,754 --> 00:29:53,994 DEVELOPED BY DR. PAUL MEHALANI 402 00:29:54,023 --> 00:29:57,763 OF OUR DEPARTMENT OF BIOCHEMISTRY. 403 00:29:57,794 --> 00:30:02,634 THERE ARE ONLY FIVE OF THESE IN THE WORLD. 404 00:30:02,665 --> 00:30:05,435 IT'S ENABLED US TO STUDY PHYSICAL MATTER 405 00:30:05,467 --> 00:30:07,467 IN A NEW AND UNDISTORTED WAY 406 00:30:07,503 --> 00:30:08,903 UNDER RESIDUAL PRESSURE 407 00:30:08,938 --> 00:30:11,308 OF 1/400-MILLIONTH OF AN ATMOSPHERE. 408 00:30:11,340 --> 00:30:14,140 WE CAN STUDY MATTER FROM OUTER SPACE, 409 00:30:14,176 --> 00:30:15,006 OR WE CAN PROBE 410 00:30:15,044 --> 00:30:17,614 THE VERY SUBSTANCE OF LIFE ITSELF -- 411 00:30:17,646 --> 00:30:19,206 THE DNA OF THE LIVING CELL. 412 00:30:19,248 --> 00:30:21,878 USING THIS CHAMBER, WE'VE NOW VERIFIED 413 00:30:21,918 --> 00:30:24,918 THAT DNA IS THE CARRIER OF GENETIC INFORMATION 414 00:30:24,954 --> 00:30:26,554 FOR ALL LIVING SYSTEMS, 415 00:30:26,588 --> 00:30:28,558 AND THAT THE AMINO ACID SEQUENCE 416 00:30:28,590 --> 00:30:30,360 OF ANY POLYPEPTIDE CHAIN IS RELATED 417 00:30:30,392 --> 00:30:33,392 TO THE LINEAR SEQUENCE OF THE NUCLEOTIDES 418 00:30:33,429 --> 00:30:35,259 WITHIN THE DNA MOLECULE. 419 00:30:35,297 --> 00:30:36,767 CAN YOU IMAGINE THAT? 420 00:30:36,799 --> 00:30:37,899 INCREDIBLE. 421 00:30:37,934 --> 00:30:40,944 OH, BUT I'VE ALLOWED MYSELF TO GO ON. 422 00:30:40,970 --> 00:30:43,500 PLEASE DO NOT APOLOGIZE, DOCTOR. 423 00:30:43,539 --> 00:30:44,609 I ASSURE YOU, 424 00:30:44,640 --> 00:30:47,180 I COULD NOT HAVE SPENT A MORE PROFITABLE AFTERNOON. 425 00:30:47,209 --> 00:30:49,009 ONCE A TEACHER... 426 00:30:49,045 --> 00:30:50,915 YOUR KEY. 427 00:31:35,191 --> 00:31:37,361 STEVE? 428 00:31:37,393 --> 00:31:40,363 YEAH, I'M OVER HERE, DANNO. WHAT A MESS THIS PLACE IS. 429 00:31:40,396 --> 00:31:42,556 EVERYTHING'S FINE WITH PROFESSOR SHANG. 430 00:31:42,598 --> 00:31:44,568 YOU CHECKED HIM OUT? 431 00:31:44,600 --> 00:31:45,970 FACE TO FACE. 432 00:31:46,002 --> 00:31:47,372 HE SEEMS LEGIT. 433 00:31:47,403 --> 00:31:50,573 THIS TELEX JUST CAME IN FROM C.I.D. 434 00:31:50,606 --> 00:31:52,966 HONG KONG. BLAKE. 435 00:31:53,009 --> 00:31:54,839 "SHANG, T.L., PROFESSOR. 436 00:31:54,877 --> 00:31:57,647 "CONFIRM DEPARTURE FOR HONOLULU 24 HOURS AGO. 437 00:31:57,679 --> 00:32:01,249 "DESCRIPTION -- CHINESE MALE, HEIGHT 5'9", STOCKY BUILD, 438 00:32:01,283 --> 00:32:04,723 AGE 50, BALD, MUSTACHE, SMALL POINTED BEARD." 439 00:32:04,753 --> 00:32:06,493 THAT'S HIM, STEVE. 440 00:32:27,443 --> 00:32:30,013 LADIES AND GENTLEMEN, OUR GUEST TODAY 441 00:32:30,046 --> 00:32:31,546 NEEDS LITTLE INTRODUCTION. 442 00:32:31,580 --> 00:32:34,480 FROM HONG KONG, THE DISTINGUISHED TEACHER, 443 00:32:34,516 --> 00:32:37,816 AUTHOR, PHILOSOPHER -- PROFESSOR T.L. SHANG. 444 00:32:37,854 --> 00:32:40,194 [ APPLAUSE ] 445 00:32:48,865 --> 00:32:51,805 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 446 00:32:51,834 --> 00:32:57,144 MY FRIENDS, IT IS UNFORTUNATE THAT THIS WONDERFUL MOMENT 447 00:32:57,173 --> 00:33:01,443 SHOULD BE OVERSHADOWED BY SUCH A TRAGIC EVENT. 448 00:33:01,477 --> 00:33:05,677 PROFESSOR PO LING WAS MORE THAN A COLLEAGUE, 449 00:33:05,714 --> 00:33:08,854 MORE THAN A GREAT SCIENTIFIC MIND. 450 00:33:08,885 --> 00:33:13,295 HE WAS THAT RAREST OF THINGS -- A FRIEND. 451 00:33:13,322 --> 00:33:18,632 SO I DEDICATE THIS LECTURE TO HIM, 452 00:33:18,660 --> 00:33:25,430 A LECTURE ON THE PHENOMENON OF THE EXCEPTIONAL MAN. 453 00:33:25,467 --> 00:33:28,337 [ APPLAUSE ] 454 00:33:59,668 --> 00:34:02,998 [ CLICKING ] 455 00:34:03,805 --> 00:34:05,415 THIS IS IT. 456 00:34:08,744 --> 00:34:13,584 NOR CAN WE FORGET THE GREAT GERMAN PHILOSOPHER NIETZSCHE, 457 00:34:13,615 --> 00:34:16,555 WHO HELD THAT THE WILL TO POWER... 458 00:34:27,596 --> 00:34:30,566 THE SUN... 459 00:34:30,599 --> 00:34:32,699 THE STARS, 460 00:34:32,734 --> 00:34:35,844 THE UNIVERSE ITSELF. 461 00:34:35,871 --> 00:34:37,571 I THANK YOU. 462 00:34:37,606 --> 00:34:39,666 [ APPLAUSE ] 463 00:34:59,161 --> 00:35:03,101 NOW PROFESSOR SHANG WILL ANSWER ANY QUESTIONS. 464 00:35:04,900 --> 00:35:06,500 THAT YOUNG LADY. 465 00:35:06,535 --> 00:35:08,805 THIS QUALITY OF GREATNESS YOU SPOKE ABOUT, 466 00:35:08,837 --> 00:35:14,137 IS IT SOMETHING THAT ALL CAN ATTAIN, AND IF SO, HOW? 467 00:35:14,176 --> 00:35:17,746 ALLOW ME TO ANSWER THAT QUESTION BY QUOTING 468 00:35:17,779 --> 00:35:21,649 YOUR OWN GREAT POET HENRY WADSWORTH LONGFELLOW -- 469 00:35:21,683 --> 00:35:25,153 "THE HEIGHTS BY GREAT MEN REACHED AND KEPT 470 00:35:25,187 --> 00:35:28,117 "WERE NOT ATTAINED BY SUDDEN FLIGHT, 471 00:35:28,157 --> 00:35:31,287 "FOR THEY, WHILE THEIR COMPANIONS SLEPT, 472 00:35:31,327 --> 00:35:34,597 WERE TOILING UPWARD IN THE NIGHT." 473 00:35:43,005 --> 00:35:46,115 EASY NOW. CAREFUL WITH THAT EQUIPMENT. 474 00:35:46,142 --> 00:35:48,512 WE'VE DONE WELL SO FAR. 475 00:35:48,544 --> 00:35:52,114 REMEMBER WE MOVE TOMORROW MORNING, 0830 HOURS. 476 00:36:39,161 --> 00:36:41,531 WILL THE PARTY SPEAK TO SOMEONE ELSE, 477 00:36:41,563 --> 00:36:44,073 OR DO YOU WANT TO -- JUST A MINUTE. 478 00:36:44,100 --> 00:36:46,530 HE'S COMING NOW. ONE MOMENT, PLEASE. 479 00:36:46,568 --> 00:36:51,238 IT'S C.I.D., HONG KONG. PRIORITY CALL. 480 00:36:54,042 --> 00:36:56,142 YEAH, GO AHEAD. THIS IS McGARRETT. 481 00:36:56,178 --> 00:36:58,748 BLAKE HERE. IT'S 3:00 IN THE BLOODY MORNING, 482 00:36:58,780 --> 00:37:02,150 AND I'M GOING TO DROP A BOMB IN YOUR LAP, McGARRETT. 483 00:37:02,184 --> 00:37:04,794 We've picked up a floater in Victoria Harbor. 484 00:37:04,820 --> 00:37:06,750 We just got a positive I.D. 485 00:37:06,788 --> 00:37:10,928 IT'S T.L. SHANG, THE REAL PROFESSOR T.L. SHANG, 486 00:37:10,959 --> 00:37:13,029 AND HE'S DEAD, McGARRETT. 487 00:37:13,061 --> 00:37:14,801 HE'S AWFULLY DEAD. 488 00:37:38,854 --> 00:37:40,794 THESE ARE TWO OF MY STUDENTS. 489 00:37:40,822 --> 00:37:43,262 THEY'RE ASSISTING IN THE EXPERIMENT TODAY. 490 00:37:43,292 --> 00:37:45,492 YOUR I.D., PLEASE. 491 00:37:48,864 --> 00:37:51,104 THANK YOU. THIS WAY. 492 00:38:09,585 --> 00:38:14,695 COBRA VENOM AND SAXITOXIN IN QUANTITIES SELDOM PRODUCED. 493 00:38:14,723 --> 00:38:18,293 HERE IS A POTENTIAL FOR MASSIVE DEATH 494 00:38:18,327 --> 00:38:21,957 OR MILLIONS OF BROKEN LIVES REPAIRED. 495 00:38:21,997 --> 00:38:24,227 WE HOLD AN ENORMOUS TRUST... 496 00:38:24,266 --> 00:38:28,196 [ TELEPHONE RINGS ] 497 00:38:30,005 --> 00:38:33,745 [ RING ] 498 00:38:36,011 --> 00:38:37,451 [ RING ] 499 00:38:37,479 --> 00:38:38,849 DUKE, THIS IS STEVE. 500 00:38:38,880 --> 00:38:41,920 I'M ON NIMITZ HIGHWAY HEADING UP TO THE UNIVERSITY. 501 00:38:41,950 --> 00:38:45,120 ANY LUCK WITH OUR H.P.D. POST AT THE COLLEGE? 502 00:38:45,153 --> 00:38:46,523 NEGATIVE, STEVE. 503 00:38:46,555 --> 00:38:49,495 WE'VE BEEN RINGING THERE FOR 10 MINUTES. NO ANSWER. 504 00:38:49,525 --> 00:38:51,495 TRY THE CAMPUS SECURITY POLICE. 505 00:38:51,527 --> 00:38:54,397 TELL THEM TO PROCEED TO LABORATORY TWO, 506 00:38:54,430 --> 00:38:56,300 AND TO ALERT OUR PEOPLE 507 00:38:56,332 --> 00:38:58,432 THAT A PROFESSOR T.L. SHANG IS A PHONY. 508 00:38:58,467 --> 00:39:01,597 If seen, he's to be held for questioning. 509 00:39:01,637 --> 00:39:02,437 GOT IT. 510 00:39:02,471 --> 00:39:05,311 JENKINS, LIGHT THE BURNER. 511 00:39:05,341 --> 00:39:07,411 YES, PROFESSOR. 512 00:39:26,194 --> 00:39:28,204 GAS PRESSURE DROPPING. 513 00:39:28,230 --> 00:39:30,430 Freon feeding into lab. 514 00:39:41,710 --> 00:39:44,710 [ COUGHING ] 515 00:40:30,359 --> 00:40:32,689 HEY, YOU JUST FREEZE RIGHT THERE. 516 00:41:46,502 --> 00:41:48,472 WHAT'S GOING ON? 517 00:41:48,504 --> 00:41:50,474 WHAT'S HAPPENING? WHAT'S HAPPENING? 518 00:41:50,506 --> 00:41:53,706 THE THIRD FLOOR. IT'S TERRIBLE. 519 00:42:03,985 --> 00:42:05,995 OH, MY GOD. 520 00:42:34,382 --> 00:42:37,592 [ COUGHING ] 521 00:42:51,332 --> 00:42:54,602 [ COUGHING ] 522 00:43:20,962 --> 00:43:23,002 [ COUGHS ] 523 00:43:24,966 --> 00:43:26,896 OH. 524 00:43:45,353 --> 00:43:48,563 [ SIRENS WAILING ] 525 00:43:56,464 --> 00:43:58,234 GIVE ME A HAND HERE. 526 00:43:58,266 --> 00:44:01,636 THERE ARE TWO GUNSHOT VICTIMS IN THE HALLWAY. 527 00:44:01,670 --> 00:44:03,640 THEY WERE ALIVE WHEN I LEFT THEM. 528 00:44:03,672 --> 00:44:07,642 THESE PEOPLE WERE GASSED. GET THEM SOME HELP. 529 00:44:07,676 --> 00:44:10,176 STEVE. STEVE. 530 00:44:10,211 --> 00:44:15,281 THIS WAS ATTACHED TO THE WALL IN THE UTILITY ROOM. 531 00:44:15,316 --> 00:44:17,816 "FREON GAS...12." 532 00:44:17,853 --> 00:44:19,853 GAS? 533 00:44:23,091 --> 00:44:26,661 I PASSED A GAS TRUCK DRIVING ONTO THE CAMPUS. 534 00:44:26,695 --> 00:44:28,665 ISLAND GAS COMPANY. 535 00:44:28,697 --> 00:44:30,527 GET ON THE HORN TO CENTRAL. 536 00:44:30,566 --> 00:44:32,796 I WANT EVERY MAN, EVERY POLICE CAR 537 00:44:32,834 --> 00:44:34,904 TO BE ON THE ALERT FOR THAT TRUCK. 538 00:44:34,936 --> 00:44:38,106 AND DOUBLE SECURITY ON ALL RESERVOIRS 539 00:44:38,139 --> 00:44:39,909 AND WATER SUPPLY SYSTEMS, 540 00:44:39,941 --> 00:44:42,781 ANY PLACE THOSE TOXINS MIGHT BE USED. 541 00:44:42,811 --> 00:44:45,651 NOTIFY ARMY, NAVY, AND PUBLIC HEALTH SERVICE. 542 00:44:45,681 --> 00:44:48,721 FULL RED ALERT. ON THE DOUBLE! 543 00:44:48,750 --> 00:44:50,620 THE TOXINS HAVE BEEN STOLEN. 544 00:44:50,652 --> 00:44:54,692 SOMEONE GOT INTO THE LAB BEFORE THE EXPERIMENTS TOOK PLACE. 545 00:44:54,723 --> 00:44:57,093 IS SOMETHING WRONG, DOCTOR? 546 00:44:58,894 --> 00:45:02,404 I -- I DID LET SOMEONE IN THE LAB, BUT -- 547 00:45:02,430 --> 00:45:03,800 YOU WHAT? 548 00:45:03,832 --> 00:45:06,532 HE COULDN'T POSSIBLY HAVE BEEN RESPONSIBLE, 549 00:45:06,568 --> 00:45:08,998 NOT PROFESSOR SHANG. 550 00:45:11,472 --> 00:45:13,112 YOU'RE RIGHT, DOCTOR. 551 00:45:13,141 --> 00:45:16,681 PROFESSOR SHANG COULDN'T HAVE BEEN RESPONSIBLE 552 00:45:16,712 --> 00:45:20,212 BECAUSE PROFESSOR SHANG HAS NEVER BEEN IN HAWAII. 553 00:45:20,248 --> 00:45:26,618 HE WAS MURDERED IN HONG KONG A FEW DAYS AGO. 554 00:45:26,655 --> 00:45:28,425 STEVE! 555 00:45:28,456 --> 00:45:32,626 NATURALLY, NO PROFESSOR SHANG AT THE HALEKULANI HOTEL. 556 00:45:32,661 --> 00:45:36,031 HIS SUITE WAS EMPTY EXCEPT FOR THIS. 557 00:45:41,803 --> 00:45:44,673 IT SAYS, "YOU WERE TOO LATE, McGARRETT. 558 00:45:44,706 --> 00:45:47,066 "I HAVE OBTAINED WHAT I CAME FOR. 559 00:45:47,108 --> 00:45:50,948 WHEN AND WHERE I USE IT, YOU WILL LEARN IN DUE TIME." 560 00:45:50,979 --> 00:45:53,809 NO SIGNATURE. NONE NEEDED. 561 00:45:53,849 --> 00:45:57,689 ONLY ONE MAN COULD HAVE PULLED THIS HEIST. 562 00:45:57,719 --> 00:45:59,219 WO FAT? 563 00:45:59,254 --> 00:46:02,424 YEAH. I KNOW HIS STYLE, AND I KNOW HIS METHODS, 564 00:46:02,457 --> 00:46:04,217 AND FOR THE FIRST TIME, 565 00:46:04,259 --> 00:46:07,429 I THINK I KNOW WHERE TO FIND HIM. 566 00:46:07,462 --> 00:46:08,562 WHERE'S THAT? 567 00:46:08,596 --> 00:46:10,796 THIS PAPER LOOKED UNUSUAL, SIR, 568 00:46:10,832 --> 00:46:13,032 SO WE TOOK IT TO THE LAB FOR ANALYSIS. 569 00:46:13,068 --> 00:46:15,398 IT TURNED OUT TO BE HANDMADE RICE PAPER, 570 00:46:15,436 --> 00:46:18,066 WHICH IS MANUFACTURED ONLY IN THE ORIENT. 571 00:46:18,106 --> 00:46:23,806 UNDER ULTRAVIOLET LIGHT, THIS MARK BECAME VISIBLE. 572 00:46:23,845 --> 00:46:25,455 CHIN, WHAT'S IT SAY? 573 00:46:25,480 --> 00:46:26,810 GAO LOONG. 574 00:46:26,848 --> 00:46:28,818 TRANSLATION -- NINE DRAGONS. 575 00:46:28,850 --> 00:46:31,190 NINE DRAGONS HAS TWO MEANINGS. 576 00:46:31,219 --> 00:46:32,989 IT'S A PENINSULA, 577 00:46:33,021 --> 00:46:35,121 PART OF THE BRITISH CROWN COLONY OF HONG KONG, 578 00:46:35,156 --> 00:46:38,886 AND IT'S AN ORGANIZATION -- THEY CALL THEM TRIADS. 579 00:46:38,927 --> 00:46:40,427 I'VE HEARD THE TERM. 580 00:46:40,461 --> 00:46:45,131 NINE DRAGONS IS THE BIGGEST AND THE MOST FEARED TRIAD. 581 00:46:45,166 --> 00:46:48,666 AND OUR MAJOR LEAD TO WO FAT. 582 00:46:50,071 --> 00:46:51,971 GOVERNOR, 583 00:46:52,007 --> 00:46:56,507 I REQUEST YOUR PERMISSION TO GO AFTER HIM. 584 00:46:56,544 --> 00:46:58,854 NOW, OF COURSE, WE'LL BE WORKING 585 00:46:58,880 --> 00:47:02,480 WITH THE FULL COOPERATION OF THE HONG KONG POLICE. 586 00:47:02,517 --> 00:47:04,377 HOW LONG WOULD YOU BE GONE? 587 00:47:04,419 --> 00:47:08,319 UNTIL I FIND WO FAT. UNTIL I RECOVER THE TOXINS. 588 00:47:08,356 --> 00:47:10,386 HOWEVER LONG THAT TAKES. 589 00:47:42,724 --> 00:47:44,224 YOUR ATTENTION, PLEASE. 590 00:47:44,259 --> 00:47:48,059 FLIGHT 209 NOW ARRIVING AT GATE 4. 591 00:47:48,096 --> 00:47:53,896 AIR SIAM FLIGHT 209 NOW ARRIVING AT GATE 4. 592 00:47:55,436 --> 00:47:57,436 MR. McGARRETT. 593 00:47:59,440 --> 00:48:00,940 CARTER -- C.I.D. 594 00:48:00,976 --> 00:48:02,806 WELCOME TO HONG KONG, MR. McGARRETT. 595 00:48:02,844 --> 00:48:04,684 THANK YOU, MR. CARTER. 596 00:48:04,712 --> 00:48:06,812 MR. BLAKE SENDS HIS APOLOGIES. 597 00:48:06,848 --> 00:48:09,078 HE WAS PLANNING TO BE HERE HIMSELF, 598 00:48:09,117 --> 00:48:11,417 BUT A DOUBLE MURDER SAID OTHERWISE. 599 00:48:11,452 --> 00:48:13,052 OH, I SEE. 600 00:48:28,336 --> 00:48:30,096 FIRST VISIT? 601 00:48:30,138 --> 00:48:32,368 I WAS HERE DURING THE KOREAN WAR. 602 00:48:32,407 --> 00:48:35,377 I HAD SOME R&R COMING, SO I TOOK IT HERE. 603 00:48:35,410 --> 00:48:38,410 YOU'LL FIND HONG KONG HAS CHANGED A LOT. 604 00:48:38,446 --> 00:48:39,506 WHAT HASN'T? 605 00:48:39,547 --> 00:48:43,817 NOT EVERYTHING, BUT WE DO HAVE HOPES, MR. McGARRETT. 606 00:50:10,338 --> 00:50:13,068 A MOST MAGNIFICENT VIEW, McGARRETT, 607 00:50:13,108 --> 00:50:16,438 SO ENHANCED BY SUCH EXCELLENT COMPANY. 608 00:50:24,219 --> 00:50:26,089 IT SEEMS THAT I HAVE WON. 609 00:50:26,121 --> 00:50:29,091 THE DEADLY TOXINS SO CAREFULLY GUARDED 610 00:50:29,124 --> 00:50:31,964 BY THE HAWAII FIVE-O ARE NOW IN MY HANDS, 611 00:50:31,993 --> 00:50:33,763 AS IS ITS PROTECTOR. 612 00:50:33,794 --> 00:50:36,134 OH, IT WAS MOST OBLIGING OF YOU 613 00:50:36,164 --> 00:50:38,504 TO FOLLOW THE NINE DRAGONS CLUE, 614 00:50:38,533 --> 00:50:41,503 WHICH I LEFT IN HAWAII QUITE HOPEFULLY. 615 00:50:41,536 --> 00:50:46,236 YOUR AGENTS, PICKING ME UP AT THE AIRPORT, 616 00:50:46,274 --> 00:50:49,444 HAD TO BE SURE THAT THE REAL HONG KONG POLICE 617 00:50:49,477 --> 00:50:51,147 WOULDN'T BE THERE, 618 00:50:51,179 --> 00:50:55,119 WHICH MEANS THEY HAD TO BE DECOYED. HOW? 619 00:50:55,150 --> 00:50:57,450 OH, COME NOW. WE'RE BOTH PROFESSIONALS. 620 00:50:57,485 --> 00:50:59,925 SURELY YOU KNOW THAT WHAT YOU SAY NOW 621 00:50:59,955 --> 00:51:01,465 CAN MAKE LITTLE DIFFERENCE. 622 00:51:01,489 --> 00:51:04,189 IT WOULD HAVE BEEN SIMPLER TO FINISH THE JOB 623 00:51:04,225 --> 00:51:05,495 WHILE I WAS DRUGGED, 624 00:51:05,526 --> 00:51:08,026 SO THERE HAD TO BE ANOTHER REASON. 625 00:51:08,063 --> 00:51:10,303 AGAIN, YOU DO NOT DISAPPOINT ME. 626 00:51:10,331 --> 00:51:13,531 INDEED, YOU WERE BROUGHT HERE FOR A PURPOSE, 627 00:51:13,568 --> 00:51:15,398 A SINGLE SIMPLE PURPOSE. 628 00:51:21,642 --> 00:51:23,382 HMM. 629 00:51:34,155 --> 00:51:35,795 YOUR ANSWER? 630 00:51:35,823 --> 00:51:38,433 I THINK YOU'VE GUESSED IT. 631 00:51:38,459 --> 00:51:41,629 YOU REALIZE THAT IT'S WHOLLY WITHIN MY POWER 632 00:51:41,662 --> 00:51:43,132 TO MAKE YOU COMPLY. 633 00:51:43,164 --> 00:51:46,904 SURE. SURE, A LITTLE CHINESE TORTURE, PERHAPS. 634 00:51:46,934 --> 00:51:50,374 CRUDE WORD, McGARRETT. 635 00:51:50,405 --> 00:51:53,275 IT'S NOW A SCIENCE, NOTHING MORE -- 636 00:51:53,308 --> 00:51:56,278 BEHAVIOR MODIFICATION THROUGH STRESS. 637 00:51:56,311 --> 00:52:00,181 OF COURSE, WE HAVE REFINED THE METHODS CONSIDERABLY 638 00:52:00,215 --> 00:52:01,925 SINCE THE KOREAN WAR. 639 00:52:01,949 --> 00:52:03,049 YEAH. 640 00:52:03,084 --> 00:52:05,724 BUT THEN THE WORLD, EVEN IN THOSE DAYS, 641 00:52:05,753 --> 00:52:09,323 LOOKED AT YOUR BRAVE GIs STANDING BEFORE CAMERAS, 642 00:52:09,357 --> 00:52:11,327 CONFESSING THEIR CRIMES 643 00:52:11,359 --> 00:52:14,389 AGAINST THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. 644 00:52:14,429 --> 00:52:17,659 AND YOU WILL DO IT, TOO, McGARRETT, 645 00:52:17,698 --> 00:52:19,698 ONE WAY OR ANOTHER. 646 00:52:21,969 --> 00:52:24,939 WHY NOT SPARE YOURSELF 647 00:52:24,972 --> 00:52:30,812 A MOST UNPLEASANT EXPERIENCE? 648 00:52:30,845 --> 00:52:34,285 AND IF I DO, THEN WHAT? 649 00:52:34,315 --> 00:52:37,355 YOUR RELEASE, FREEDOM. 650 00:52:37,385 --> 00:52:40,725 I GIVE YOU MY WORD AS A PROFESSIONAL. 651 00:52:53,134 --> 00:52:57,244 AND YOU HAVE MY WORD AS A PROFESSIONAL. 652 00:52:57,272 --> 00:53:00,242 THAT DOES NOT MAKE ME HAPPY. 653 00:53:00,275 --> 00:53:04,515 TAKE HIM. MR. McGARRETT'S RECONDITIONING WILL BEGIN. 654 00:53:43,050 --> 00:53:44,820 HE DID SAY 209. 655 00:53:44,852 --> 00:53:46,952 CHECK THE FLIGHT SUPERVISOR. 656 00:53:46,987 --> 00:53:49,087 I WANT A DETAILED PASSENGER LIST. 657 00:53:49,124 --> 00:53:51,464 RIGHT. 658 00:53:53,261 --> 00:53:55,401 [ TELEPHONE RINGS ] 659 00:53:55,430 --> 00:53:56,600 WILLIAMS. 660 00:53:56,631 --> 00:53:58,471 Long distance from Hong Kong. 661 00:53:58,499 --> 00:54:00,829 One moment, please. Go ahead, sir. 662 00:54:00,868 --> 00:54:02,298 WILLIAMS? BLAKE HERE. 663 00:54:02,337 --> 00:54:04,737 WHAT'S HAPPENED TO McGARRETT? 664 00:54:04,772 --> 00:54:06,342 HE HASN'T ARRIVED? 665 00:54:06,374 --> 00:54:08,314 Not on flight 209, he hasn't. 666 00:54:08,343 --> 00:54:10,443 NO, NO, YOU GOT THE WRONG FLIGHT. 667 00:54:10,478 --> 00:54:12,478 HE WAS ON AIR SIAM, FLIGHT 17, 668 00:54:12,513 --> 00:54:15,283 ARRIVING HONG KONG 10:00 A.M. YOUR TIME. 669 00:54:15,316 --> 00:54:16,616 We sent you a cable. 670 00:54:16,651 --> 00:54:18,691 NO, NO, THAT WAS THE FIRST PLAN. 671 00:54:18,719 --> 00:54:20,989 THEN HE WAS CHANGED TO FLIGHT 209, 672 00:54:21,021 --> 00:54:22,991 ARRIVING 12:00 NOON OUR TIME. 673 00:54:23,023 --> 00:54:27,093 I-It was in the second cable. 674 00:54:27,128 --> 00:54:29,828 WE NEVER SENT YOU A SECOND CABLE. 675 00:54:29,864 --> 00:54:31,374 OH. 676 00:54:31,399 --> 00:54:34,029 WELL, I'LL INVESTIGATE AND KEEP YOU INFORMED. 677 00:54:34,068 --> 00:54:35,398 GOODBYE. 678 00:54:42,477 --> 00:54:46,207 CHIN, GET READY FOR A TRIP. 679 00:55:29,190 --> 00:55:31,660 [ FOOTSTEPS ECHOING ] 680 00:55:39,267 --> 00:55:41,967 NO. 681 00:55:42,002 --> 00:55:43,942 NO! 682 00:55:55,250 --> 00:55:57,120 AAH! AAH! 683 00:55:57,151 --> 00:55:58,521 AAH! 684 00:55:58,553 --> 00:56:00,923 AAH! AAH! 685 00:56:00,955 --> 00:56:03,365 [ WO FAT LAUGHING EVILLY ] 686 00:56:46,834 --> 00:56:48,844 NO. 687 00:56:48,869 --> 00:56:50,569 NO. 688 00:56:50,605 --> 00:56:52,675 NO! 689 00:57:08,456 --> 00:57:10,816 [ WO FAT LAUGHING EVILLY ] 690 00:57:39,520 --> 00:57:41,250 [ STOMPING ] 691 00:57:41,288 --> 00:57:44,218 AAH! 692 00:57:44,258 --> 00:57:46,828 AAH! 693 00:57:46,861 --> 00:57:49,131 AAH! 694 00:57:49,163 --> 00:57:52,773 AAH! 695 00:58:09,384 --> 00:58:10,684 FLIGHT 94... 696 00:58:10,718 --> 00:58:12,488 WILLIAMS. 697 00:58:12,520 --> 00:58:14,350 WE'VE MET BEFORE, HAVEN'T WE? 698 00:58:14,389 --> 00:58:16,319 INTERNATIONAL POLICE CONVENTION. 699 00:58:16,357 --> 00:58:18,217 SYDNEY, AUSTRALIA -- OF COURSE. 700 00:58:18,258 --> 00:58:19,258 GOOD TO SEE YOU. 701 00:58:19,293 --> 00:58:20,933 THIS IS CHIN HO KELLY, FIVE-O. 702 00:58:20,961 --> 00:58:23,301 ANTHONY WARING, C.I.D., TRIAD BUREAU. 703 00:58:23,330 --> 00:58:25,330 ANYTHING ON McGARRETT? 704 00:58:25,366 --> 00:58:28,766 HE WAS ON THE EARLIER FLIGHT AND NEVER REACHED HIS HOTEL. 705 00:58:28,803 --> 00:58:31,773 I'M AFRAID WE'VE JUST GOT TO ASSUME THE WORST. 706 00:58:31,806 --> 00:58:33,406 WE ALREADY HAVE. 707 00:58:42,016 --> 00:58:43,876 McGARRETT? 708 00:58:45,886 --> 00:58:48,116 McGARRETT? 709 00:58:48,155 --> 00:58:50,765 EVERYTHING'S ALL RIGHT. 710 00:58:52,560 --> 00:58:54,430 THE ORDEAL IS OVER. 711 00:58:54,462 --> 00:58:56,502 I MUST SLEEP. 712 00:58:56,531 --> 00:58:59,731 YOU'LL GET PLENTY OF SLEEP AND FOOD. 713 00:59:01,168 --> 00:59:04,098 YOU'VE BEEN A VERY GOOD BOY. 714 00:59:27,662 --> 00:59:30,502 MY PART OF THE BARGAIN DELIVERED. 715 00:59:30,531 --> 00:59:33,871 THE REST IS UP TO YOU, GENERAL. 716 00:59:44,111 --> 00:59:45,881 I MUST CONFESS. 717 00:59:45,913 --> 00:59:48,483 CERTAIN PROBLEM HAVE ARISEN. 718 00:59:48,516 --> 00:59:50,116 WHAT SORT OF PROBLEM? 719 00:59:50,150 --> 00:59:51,650 THE PEOPLE I HAVE ENGAGED 720 00:59:51,686 --> 00:59:55,416 ARE CONCERNED ABOUT THE AFTERMATH. 721 00:59:55,456 --> 00:59:57,286 WHAT COULD BE MORE CLEAR? 722 00:59:57,324 --> 00:59:58,664 WHEN THE DEED IS DONE, 723 00:59:58,693 --> 01:00:01,063 I WILL GO TO PEKING TO ASSUME COMMAND 724 01:00:01,095 --> 01:00:03,635 AND ISSUE THE ORDERS THAT WILL BRING 725 01:00:03,664 --> 01:00:06,404 THE AMERICAN IMPERIALISTS TO THEIR KNEES, 726 01:00:06,433 --> 01:00:08,773 AND YOU, GENERAL, WILL ONCE AGAIN 727 01:00:08,803 --> 01:00:11,043 HAVE A HIGH ARMY COMMAND. 728 01:00:11,071 --> 01:00:15,111 HONOLULU, LOS ANGELES, DETROIT, CHICAGO, 729 01:00:15,142 --> 01:00:16,912 NEW YORK, WASHINGTON -- 730 01:00:16,944 --> 01:00:19,054 THESE ARE OUR PRIMARY TARGETS. 731 01:00:19,079 --> 01:00:21,719 THE REST IS A MERE MOPPING-UP ACTION. 732 01:00:21,749 --> 01:00:23,279 THAT MUCH WE UNDERSTAND. 733 01:00:23,317 --> 01:00:26,987 IT IS THE REST OF THE WORLD WE ARE CONCERNED ABOUT. 734 01:00:27,021 --> 01:00:30,421 HOW DO WE KNOW THEY WILL NOT TURN AGAINST US 735 01:00:30,457 --> 01:00:32,927 AFTER OUR PREEMPTIVE STRIKE? 736 01:00:32,960 --> 01:00:38,770 BECAUSE OUR ACT WILL BE FULLY JUSTIFIED WITH THIS. 737 01:00:47,842 --> 01:00:51,682 McGARRETT HAS ACTUALLY DONE THIS? 738 01:00:51,712 --> 01:00:53,952 TO PERFECTION. 739 01:01:56,744 --> 01:01:59,014 [ TELEPHONE RINGS ] 740 01:01:59,046 --> 01:02:01,006 YES? 741 01:02:01,048 --> 01:02:03,318 ESCAPED? HOW? 742 01:02:05,853 --> 01:02:07,923 EXECUTE THEM AT ONCE, 743 01:02:07,955 --> 01:02:10,525 AND INFORM ALL NINE DRAGON MEMBERS 744 01:02:10,557 --> 01:02:12,057 THAT BY TONIGHT, 745 01:02:12,092 --> 01:02:16,032 I WANT TO SEE THE CORPSE OF STEVE McGARRETT. 746 01:02:22,837 --> 01:02:25,637 LOOK. LOOK, OVER THERE. 747 01:03:40,881 --> 01:03:43,081 THAT'S YOU. 748 01:03:43,117 --> 01:03:44,877 YEAH. 749 01:03:44,919 --> 01:03:48,349 YOU ARE AMERICAN? 750 01:03:48,388 --> 01:03:50,288 YEAH. I'VE GOT TO GET 751 01:03:50,324 --> 01:03:52,634 TO POLICE HEADQUARTERS RIGHT AWAY. 752 01:03:52,659 --> 01:03:55,329 -IN CENTRAL? -YES. WHICH WAY? 753 01:03:55,362 --> 01:03:56,862 QUICKLY, QUICKLY. 754 01:03:56,897 --> 01:03:59,667 THAT WAY. COME WITH ME. 755 01:04:28,829 --> 01:04:31,129 [ SHOUTING INDISTINCTLY ] 756 01:04:46,413 --> 01:04:47,783 INCIDENTALLY, 757 01:04:47,815 --> 01:04:50,255 THERE'S THE SECOND CABLE THAT ARRIVED. 758 01:04:50,284 --> 01:04:52,924 IT'S OUR ONE CLUE FOR THE TIME BEING. 759 01:04:52,953 --> 01:04:54,623 WE'RE RUNNING IT DOWN RIGHT NOW 760 01:04:54,654 --> 01:04:56,294 THROUGH THE CABLE OFFICES IN HAWAII. 761 01:04:56,323 --> 01:04:58,523 WITH LUCK, WE MIGHT MAKE AN I.D. ON THE SENDER. 762 01:04:58,558 --> 01:05:00,928 IF ONLY WE KNEW WHY McGARRETT CAME HERE, 763 01:05:00,961 --> 01:05:03,361 IT MIGHT HELP DEVELOP SOME LEADS. 764 01:05:03,397 --> 01:05:06,367 TOXIN -- TWO VIALS. WIPE OUT AN ENTIRE CITY. 765 01:05:06,400 --> 01:05:08,800 SOMEBODY STOLE THEM FROM HAWAII 766 01:05:08,836 --> 01:05:10,766 POSING AS PROFESSOR SHANG. 767 01:05:10,805 --> 01:05:12,615 McGARRETT WAS AFTER THEM. 768 01:05:12,639 --> 01:05:13,939 WHY HERE? 769 01:05:13,974 --> 01:05:16,084 THERE'S ONLY ONE CLUE LEFT. 770 01:05:16,110 --> 01:05:18,240 IT HAD THE MARK OF NINE DRAGONS. 771 01:05:18,278 --> 01:05:20,708 AHA! THEY'RE ONE OF OUR MOST NOTORIOUS 772 01:05:20,747 --> 01:05:22,317 CRIME ORGANIZATIONS. 773 01:05:22,349 --> 01:05:23,419 WELL, THAT WE KNOW. 774 01:05:23,450 --> 01:05:25,950 WHAT ABOUT A FULL MOBILIZATION SWEEP? 775 01:05:25,986 --> 01:05:29,186 IT MAY WORK FOR HONOLULU, BUT NOT IN HONG KONG. 776 01:05:29,223 --> 01:05:32,093 IF AS MUCH AS ONE POLICEMAN IS SEEN HERE, 777 01:05:32,126 --> 01:05:34,586 EVERYTHING AND EVERYBODY VANISHES, 778 01:05:34,628 --> 01:05:35,958 AND I DO MEAN EVERYBODY. 779 01:05:35,996 --> 01:05:38,596 AS A MATTER OF FACT, WE HAVE GOT SOMEBODY 780 01:05:38,632 --> 01:05:40,072 IN NINE DRAGONS, 781 01:05:40,100 --> 01:05:42,300 LOANED TO US FROM SPECIAL BRANCH. 782 01:05:42,336 --> 01:05:44,096 CODE NUMBER 42. 783 01:05:44,138 --> 01:05:46,668 WARING, CHECK ON HIM RIGHT AWAY, WILL YOU? 784 01:05:46,706 --> 01:05:48,506 YES, SIR. 785 01:05:48,542 --> 01:05:50,542 [ SPEAKING CHINESE ] 786 01:07:18,865 --> 01:07:21,035 I'VE MADE CONTACT WITH 42. 787 01:07:21,068 --> 01:07:23,038 NINE DRAGONS WAS HOLDING McGARRETT. 788 01:07:23,070 --> 01:07:25,170 THEY'VE GOT EVERY MEMBER SEARCHING FOR HIM 789 01:07:25,205 --> 01:07:27,175 WITH ORDERS TO KILL ON SIGHT. 790 01:07:27,207 --> 01:07:29,737 WELL, THEN HE'S ESCAPED. 791 01:07:29,776 --> 01:07:32,546 APPARENTLY FROM A BOAT IN EAST LAMMA CHANNEL. 792 01:07:32,579 --> 01:07:34,379 EAST LAMMA CHANNEL. 793 01:07:34,414 --> 01:07:37,854 THERE'S THE CHANNEL. NEAREST TOWN. 794 01:07:37,884 --> 01:07:39,494 [ PICKING UP PHONE ] 795 01:07:39,519 --> 01:07:41,649 CHIEF SUPERINTENDENT BLAKE HERE. 796 01:07:41,688 --> 01:07:45,288 GET ME THE OFFICER IN CHARGE OF C.I.D. AT ABERDEEN. 797 01:08:49,689 --> 01:08:52,059 [ SPEAKING CHINESE ] 798 01:08:52,092 --> 01:08:53,732 WHAT DID HE SAY? 799 01:08:53,760 --> 01:08:56,930 THAT'S THE POLICE HEADQUARTERS. WE GET OFF -- 800 01:08:56,963 --> 01:09:01,333 NO, NO. NO, NO. I GET OFF HERE. 801 01:09:01,368 --> 01:09:03,768 YOU GO BACK TO YOUR BOAT, SUZIE. 802 01:09:03,803 --> 01:09:07,073 BUT YOU'RE NOT IN GOOD SHAPE. YOU NEED HELP. 803 01:09:07,107 --> 01:09:08,667 YOU'VE HELPED ME ENOUGH. 804 01:09:08,708 --> 01:09:10,978 I HAVE PUT YOU IN DANGER. 805 01:09:11,011 --> 01:09:13,651 I WANT YOU TO GO BACK TO YOUR BOAT. 806 01:09:13,680 --> 01:09:17,020 I'M VERY GRATEFUL TO YOU, SUZIE. THANK YOU. 807 01:09:17,051 --> 01:09:19,491 I CAN MAKE IT ACROSS THE STREET ALONE. 808 01:09:19,519 --> 01:09:21,619 YOU'RE SURE YOU'RE ALL RIGHT? 809 01:09:21,655 --> 01:09:22,995 I'M ALL RIGHT. 810 01:09:23,023 --> 01:09:25,463 TAKE CARE OF YOURSELF, OKAY? 811 01:09:25,492 --> 01:09:27,332 OKAY. 812 01:09:36,036 --> 01:09:38,596 AAH! 813 01:09:45,779 --> 01:09:47,109 AAH! 814 01:09:49,783 --> 01:09:51,783 UHH! 815 01:09:54,721 --> 01:09:56,321 HA! 816 01:10:06,500 --> 01:10:08,900 ALL I CAN FIND IS EXHAUSTION, 817 01:10:08,935 --> 01:10:10,245 PHYSICAL AND MENTAL. 818 01:10:10,270 --> 01:10:13,240 SOME REST AND SOME FOOD, YOU'LL BE AS GOOD AS NEW. 819 01:10:13,273 --> 01:10:14,973 THANK YOU, DOCTOR. 820 01:10:15,008 --> 01:10:17,978 THERE'S A COT DOWN THE HALL IF YOU WANT TO SACK OUT. 821 01:10:18,011 --> 01:10:19,481 THERE'S NO TIME. 822 01:10:19,513 --> 01:10:21,913 SOMETHING IS GOING TO HAPPEN AT 4:00, 823 01:10:21,948 --> 01:10:23,918 SOMETHING WE'VE GOT TO STOP. 824 01:10:23,950 --> 01:10:25,080 WHAT'S HAPPENING? 825 01:10:25,119 --> 01:10:26,589 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 826 01:10:26,620 --> 01:10:29,460 IF YOU COULD TELL US WHAT YOU DO REMEMBER, 827 01:10:29,489 --> 01:10:31,459 IT MIGHT COME BACK TO YOU. 828 01:10:31,491 --> 01:10:35,061 I REMEMBER LANDING IN KOWLOON. 829 01:10:35,095 --> 01:10:38,065 I REMEMBER BEING MET BY THREE MEN 830 01:10:38,098 --> 01:10:41,068 WHO SAID THEY WERE FROM YOUR OFFICE. 831 01:10:41,101 --> 01:10:44,471 WE GOT INTO A CAR, 832 01:10:44,504 --> 01:10:47,374 AND WE BEGAN DRIVING, AND THERE WAS A -- 833 01:10:47,407 --> 01:10:50,207 THE MAN ON THE RIGHT PULLED AN AUTOMATIC. 834 01:10:50,244 --> 01:10:53,354 THE MAN IN THE LEFT FRONT SEAT 835 01:10:53,380 --> 01:10:56,820 SHOT ME IN THE NECK WITH SOMETHING. 836 01:10:56,850 --> 01:10:59,350 FELT LIKE A DART. 837 01:10:59,386 --> 01:11:02,216 THEN WHEN I CAME TO, 838 01:11:02,256 --> 01:11:06,826 I WAS IN A STRANGE COMPOUND. 839 01:11:06,860 --> 01:11:09,960 AND WO FAT WAS THERE! YES! 840 01:11:09,996 --> 01:11:11,726 YES. 841 01:11:13,267 --> 01:11:16,837 HE WANTED ME TO -- TO SAY SOMETHING, 842 01:11:16,870 --> 01:11:20,240 OR TO DO SOMETHING. 843 01:11:20,274 --> 01:11:21,974 THEN... 844 01:11:22,008 --> 01:11:24,478 WHEN I REFUSED... 845 01:11:27,414 --> 01:11:30,254 THAT'S WHEN THE TREATMENT STARTED. 846 01:11:30,284 --> 01:11:31,854 A BRAINWASHING? 847 01:11:31,885 --> 01:11:35,025 YEAH, I GUESS YOU COULD CALL IT THAT, DANNO. 848 01:11:35,054 --> 01:11:36,264 LATEST TECHNIQUES, 849 01:11:36,290 --> 01:11:38,760 THINGS THAT WE NEVER HEARD OF. 850 01:11:40,660 --> 01:11:42,700 THEN IT WAS OVER. 851 01:11:44,364 --> 01:11:47,474 WO FAT WAS STANDING IN FRONT OF ME 852 01:11:47,501 --> 01:11:51,171 SAYING THAT I WAS A GOOD BOY. 853 01:11:51,205 --> 01:11:53,145 FOR DOING WHAT? 854 01:11:53,173 --> 01:11:55,413 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW, DANNO. 855 01:11:55,442 --> 01:11:57,612 IT'S ALL THAT'S COMING THROUGH. 856 01:11:57,644 --> 01:11:58,944 I DON'T KNOW. 857 01:11:58,978 --> 01:12:00,348 TAKE IT EASY. 858 01:12:00,380 --> 01:12:01,950 [ DOOR OPENS ] 859 01:12:01,981 --> 01:12:05,151 STEVE, I JUST SPOKE TO DUKE IN HONOLULU. 860 01:12:05,185 --> 01:12:06,955 THEY CHECKED THE CABLE OFFICE. 861 01:12:06,986 --> 01:12:10,756 NO RECORD OF A SECOND CABLEGRAM TO HONOLULU. 862 01:12:12,091 --> 01:12:13,991 WHO DELIVERED THAT CABLE TO YOU? 863 01:12:14,027 --> 01:12:17,097 IT WAS ON MY DESK WHEN I GOT HERE IN THE MORNING. 864 01:12:17,130 --> 01:12:18,730 PUT THERE BY YOUR SECRETARY? 865 01:12:18,765 --> 01:12:21,335 IT WAS 8:00. SHE WASN'T IN THEN. 866 01:12:21,368 --> 01:12:23,198 THEN BY WHOM? 867 01:12:23,237 --> 01:12:25,867 COULD BE ANYBODY IN THE BUILDING. 868 01:12:25,905 --> 01:12:30,715 SOMEONE WHO KNEW WE SENT AN EARLIER CABLE. 869 01:12:30,744 --> 01:12:33,454 ARE YOU SUGGESTING IT WAS SOMEBODY ON MY STAFF? 870 01:12:33,480 --> 01:12:36,650 HAPPENS IN THE BEST OF INTELLIGENCE UNITS, 871 01:12:36,683 --> 01:12:37,723 OLD BOY. 872 01:12:37,751 --> 01:12:40,991 DEEP-PLANTED MOLE. DOUBLE AGENT. 873 01:12:41,020 --> 01:12:44,460 I'D HATE TO THINK THAT YOU'RE RIGHT, McGARRETT, 874 01:12:44,491 --> 01:12:47,631 BUT I COULD BLOODY SOON FIND OUT. 875 01:12:54,234 --> 01:12:56,344 RIGHT. I'LL KEEP THIS BRIEF. 876 01:12:56,370 --> 01:12:58,570 BECAUSE OF INFORMATION JUST RECEIVED, 877 01:12:58,605 --> 01:13:01,615 WE'VE DECIDED TO ABANDON THE SEARCH FOR McGARRETT. 878 01:13:01,641 --> 01:13:04,181 ALL THOSE INVOLVED IN THE OPERATION 879 01:13:04,210 --> 01:13:06,280 CAN BE ASSIGNED TO OTHER DUTIES. 880 01:13:06,313 --> 01:13:09,483 DOES THAT MEAN THAT McGARRETT IS SAFE OR THAT HE'S DEAD? 881 01:13:09,516 --> 01:13:11,816 I DON'T WANT THIS TO GO ANY FURTHER 882 01:13:11,851 --> 01:13:12,891 FOR THE TIME BEING, 883 01:13:12,919 --> 01:13:15,289 BUT I'M AFRAID THAT THE NEWS IS BAD. 884 01:13:15,322 --> 01:13:16,792 AND NOW TO ANOTHER MATTER. 885 01:13:16,823 --> 01:13:19,593 WE'VE BEEN INFORMED THERE'S TO BE A MEETING 886 01:13:19,626 --> 01:13:21,626 OF THE RED LODGE TRIAD SOCIETY 887 01:13:21,661 --> 01:13:24,761 IN THE GOLDEN ORCHID DISTRICT ON MONDAY THE 11th. 888 01:13:24,798 --> 01:13:28,668 WE ARE GOING TO RAID THAT MEETING -- 889 01:13:28,702 --> 01:13:30,772 OH. 890 01:13:30,804 --> 01:13:34,674 EXCUSE ME, SIR. I'M SORRY. 891 01:13:37,511 --> 01:13:40,311 WHAT YOU HAVE JUST SEEN IS TO GO NO FURTHER 892 01:13:40,347 --> 01:13:41,377 THAN THIS ROOM. 893 01:13:41,415 --> 01:13:42,685 IS THAT UNDERSTOOD? 894 01:13:42,716 --> 01:13:45,376 IT IS PART OF OUR STRATEGY TO HAVE THEM BELIEVE 895 01:13:45,419 --> 01:13:46,649 THAT McGARRETT IS DEAD. 896 01:13:46,686 --> 01:13:48,846 WE'LL MEET TOMORROW MORNING, 897 01:13:48,888 --> 01:13:50,388 0900 HOURS. 898 01:13:50,424 --> 01:13:53,634 THE RED LODGE RAID. THAT'LL BE ALL. 899 01:14:10,877 --> 01:14:12,507 WELL DONE. 900 01:14:12,546 --> 01:14:15,646 AND NOW WE WATCH, AND WE LISTEN. 901 01:14:15,682 --> 01:14:18,452 AND IF THERE IS A MOLE IN THE ORGANIZATION, 902 01:14:18,485 --> 01:14:21,525 I THINK THAT OUGHT TO SMOKE HIM OUT. 903 01:14:58,992 --> 01:15:02,702 FLIGHT 94 FOR HANGCHOW, MAINLAND CHINA, 904 01:15:02,729 --> 01:15:05,929 IS NOW BOARDING FROM GATE 7. 905 01:15:09,235 --> 01:15:11,445 EXCUSE ME, SIR, 906 01:15:11,471 --> 01:15:13,841 BUT THERE'S BEEN A KILLING IN WANCHAI. 907 01:15:13,873 --> 01:15:15,813 I'M ON MY WAY TO INVESTIGATE. 908 01:15:15,842 --> 01:15:18,012 WHY NOT LEAVE IT TO HOMICIDE? 909 01:15:18,044 --> 01:15:19,484 FRANK CHAMBERS IS ILL. 910 01:15:19,513 --> 01:15:21,953 BESIDES, IT'S A TRIAD THING, MY DEPARTMENT. 911 01:15:21,981 --> 01:15:25,351 ALL RIGHT, BUT I SHALL NEED A FULL REPORT. 912 01:15:25,385 --> 01:15:26,855 YES, OF COURSE. 913 01:15:34,694 --> 01:15:36,664 CHIEF SUPERINTENDENT BLAKE HERE. 914 01:15:36,696 --> 01:15:39,396 TOP-SECRET PRIORITY INSTRUCTIONS. 915 01:15:39,433 --> 01:15:40,933 LISTEN CAREFULLY. 916 01:15:40,967 --> 01:15:43,637 I WANT A STRICT SURVEILLANCE ON A GENTLEMAN 917 01:15:43,670 --> 01:15:46,470 LEAVING THE BUILDING AT THIS VERY MOMENT. 918 01:16:24,811 --> 01:16:26,141 YES? 919 01:16:26,179 --> 01:16:28,549 SEVENTH DRAGON. McGARRETT IS ALIVE. 920 01:16:28,582 --> 01:16:30,182 He's in Blake's office. 921 01:16:30,216 --> 01:16:31,646 YOU'RE CERTAIN OF THIS? 922 01:16:31,685 --> 01:16:34,555 I SAW HIM MYSELF JUST A FEW MOMENTS AGO. 923 01:16:34,588 --> 01:16:38,258 OH? AND YOU LEFT RIGHT AWAY TO PHONE ME? 924 01:16:38,291 --> 01:16:40,131 YOU KNOW WHERE MY LOYALTY IS. 925 01:16:40,159 --> 01:16:41,589 YES, AND SO DOES BLAKE. 926 01:16:41,628 --> 01:16:44,558 I'M AFRAID YOU'VE FALLEN INTO A TRAP. 927 01:16:48,902 --> 01:16:52,712 YOU'RE RIGHT. OLD BLAKE'S IMPROVING WITH AGE. 928 01:16:52,739 --> 01:16:54,909 I won't lead them to you. 929 01:16:54,941 --> 01:16:57,711 YES, BUT NEITHER CAN YOU RETURN TO YOUR OFFICE. 930 01:16:57,744 --> 01:17:01,214 We must assume that your cover has been blown. 931 01:17:01,247 --> 01:17:02,517 WHAT SHALL I DO? 932 01:17:02,549 --> 01:17:04,719 WE WILL HELP YOU GET OUT OF HONG KONG. 933 01:17:04,751 --> 01:17:06,891 NEW NAME, NEW LIFE SOMEWHERE ELSE. 934 01:17:06,920 --> 01:17:08,490 THE PAST WILL BE FORGOTTEN. 935 01:17:08,522 --> 01:17:10,062 Can you leave right away? 936 01:17:10,089 --> 01:17:12,119 OF COURSE. I'M TIED TO NOTHING. 937 01:17:12,158 --> 01:17:15,758 GO TO 14-K STEPS. WE'LL HAVE A BOAT WAITING. 938 01:17:15,795 --> 01:17:18,635 SAIL SOUTHEAST TO TATUNG CHANNEL. 939 01:17:18,665 --> 01:17:21,335 There, you'll be met by a larger vessel. 940 01:17:21,367 --> 01:17:22,967 ALL RIGHT. 941 01:17:26,172 --> 01:17:29,582 ARRANGE A BOAT FOR MR. WARING QUICKLY. 942 01:18:04,210 --> 01:18:07,280 [ TIRES SCREECH ] 943 01:18:08,915 --> 01:18:13,055 24 TO BLAKE. SUBJECT TAKING EVASIVE ACTION, OVER. 944 01:18:13,086 --> 01:18:16,516 ALL UNITS -- ALL UNITS WILL JOIN IN PURSUIT. 945 01:18:16,556 --> 01:18:19,386 KEEP US INFORMED OF EXACT POSITION. 946 01:18:19,425 --> 01:18:20,765 SHALL WE GO? 947 01:19:13,747 --> 01:19:17,677 [ SIRENS WAILING ] 948 01:21:41,594 --> 01:21:43,434 WARING. 949 01:21:43,462 --> 01:21:45,432 WARING. 950 01:21:45,464 --> 01:21:47,474 CAN YOU HEAR ME? 951 01:21:49,202 --> 01:21:53,412 WARING, WHERE IS NINE DRAGONS' COMMAND? 952 01:21:53,439 --> 01:21:57,179 YOU KNOW WHO DID THIS TO YOU, DON'T YOU? 953 01:21:57,210 --> 01:21:59,910 YOUR FRIENDS IN THE NINE DRAGONS, 954 01:21:59,946 --> 01:22:03,776 YOUR BLOOD BROTHERS THAT YOU'RE TRYING TO PROTECT. 955 01:22:03,817 --> 01:22:05,177 NO. 956 01:22:05,218 --> 01:22:07,548 AND WO FAT SITS AT THE TOP OF THE HEAP, 957 01:22:07,586 --> 01:22:10,486 HAPPY TO CANCEL YOU OUT FOR HIS OWN PROTECTION. 958 01:22:10,523 --> 01:22:14,863 WARING, IS THAT HOW YOU WANT TO LEAVE IT? 959 01:22:14,894 --> 01:22:17,434 HUH? TELL ME. 960 01:22:17,463 --> 01:22:19,403 WHERE IS HE? 961 01:22:23,402 --> 01:22:26,102 VICTORIA... 962 01:22:26,139 --> 01:22:28,069 PEAK. 963 01:22:47,026 --> 01:22:51,526 [ SIRENS WAILING ] 964 01:23:12,085 --> 01:23:14,525 HURRY UP! GO! GO! 965 01:23:43,016 --> 01:23:46,446 A MOST MAGNIFICENT VIEW, McGARRETT. 966 01:23:46,485 --> 01:23:48,855 HA HA HA HA HA. 967 01:23:48,888 --> 01:23:51,818 WELL, I THINK WE CAN SAFELY SAY 968 01:23:51,857 --> 01:23:54,557 OUR BIRDS HAVE FLOWN. 969 01:23:54,593 --> 01:23:56,593 IS SOMETHING WRONG? 970 01:24:00,466 --> 01:24:03,396 NO, NOTHING'S WRONG. 971 01:24:36,735 --> 01:24:38,845 YOUR ACCOMMODATIONS? 972 01:24:38,871 --> 01:24:40,841 YEAH, AT SOME TIME. 973 01:24:40,873 --> 01:24:43,613 LOVELY, ISN'T IT? 974 01:25:20,446 --> 01:25:23,546 YEAH. 975 01:25:23,582 --> 01:25:25,622 MOVIES. 976 01:25:25,651 --> 01:25:29,821 THEY TOOK MOVIES OF ME SAYING SOMETHING. 977 01:25:29,855 --> 01:25:32,065 SAYING WHAT? 978 01:25:34,860 --> 01:25:37,060 I DON'T KNOW. 979 01:25:37,096 --> 01:25:42,326 I DON'T KNOW. I DON'T REMEMBER. 980 01:25:44,137 --> 01:25:47,037 THERE IT IS. 981 01:25:48,274 --> 01:25:49,914 CAN I HELP YOU? 982 01:25:49,942 --> 01:25:53,182 YES, WE'RE INTERESTED IN A ROLL OF MOTION PICTURE FILM 983 01:25:53,212 --> 01:25:55,252 THAT MAY HAVE BEEN DEVELOPED HERE 984 01:25:55,281 --> 01:25:56,981 WITHIN THE LAST 48 HOURS. 985 01:25:57,016 --> 01:25:59,246 WE DO LEGITIMATE WORK, NO PORNO STUFF. 986 01:25:59,285 --> 01:26:01,525 WE'RE NOT HERE TO BUST YOU. 987 01:26:01,554 --> 01:26:04,124 DO HURRY, MAN. TIME IS VITAL TO US. 988 01:26:04,157 --> 01:26:05,517 IF WE DID THE WORK, 989 01:26:05,558 --> 01:26:09,128 IT WOULD BE IN THE LOG OVER HERE. 990 01:26:09,162 --> 01:26:12,732 WHAT DID YOU SAY THE NAME OF THE COMPANY IS? 991 01:26:12,765 --> 01:26:14,175 I DON'T KNOW. 992 01:26:14,200 --> 01:26:16,930 COULD I SEE THE LOG, PLEASE? 993 01:26:16,969 --> 01:26:19,169 NOW, THESE FIRMS -- DO YOU KNOW THEM? 994 01:26:19,205 --> 01:26:21,575 HAVE YOU DONE WORK FOR THEM BEFORE? 995 01:26:21,607 --> 01:26:23,277 YEAH, MOST OF THEM. 996 01:26:23,309 --> 01:26:26,279 WHAT ABOUT THIS ONE? WALL CITY FILMS? 997 01:26:26,312 --> 01:26:30,052 NO, THEY'RE, UH, THEY'RE A NEW ONE. 998 01:26:30,083 --> 01:26:34,053 200 FEET, 35 MILLIMETER WITH SOUNDTRACK. 999 01:26:34,087 --> 01:26:36,947 NOW, WHERE'S THAT? 1000 01:26:36,989 --> 01:26:38,619 WE GOT THAT OUT LAST NIGHT, 1001 01:26:38,657 --> 01:26:41,087 DELIVERED IT BY HAND TO THE CLIENT. 1002 01:26:41,127 --> 01:26:42,427 DID YOU KEEP A PRINT? 1003 01:26:42,461 --> 01:26:45,161 IF WE KEPT A PRINT OF EVERYTHING WE PRODUCE HERE, 1004 01:26:45,198 --> 01:26:47,428 WE'D NEED A STOREROOM BIGGER THAN CHINA. 1005 01:26:47,466 --> 01:26:50,466 DID ANYONE HERE SEE THIS FILM? SCREEN IT? 1006 01:26:50,503 --> 01:26:53,473 IF ANYONE DID, IT WOULD BE THE TIMER. 1007 01:26:53,506 --> 01:26:55,666 HE SOMETIMES RUNS A QUALITY CHECK, 1008 01:26:55,708 --> 01:26:57,238 BUT NOT ALWAYS. 1009 01:27:03,082 --> 01:27:06,052 CHIEF SUPERINTENDENT BLAKE, C.I.D. 1010 01:27:09,655 --> 01:27:13,735 [ SPEAKING CHINESE ] 1011 01:27:15,961 --> 01:27:19,901 WHAT'S HE SAYING? 1012 01:27:19,932 --> 01:27:22,172 SOMETHING ABOUT YOU, STEVE, 1013 01:27:22,201 --> 01:27:25,201 THAT YOU'RE A TRAITOR, BETRAYED YOUR COUNTRY. 1014 01:27:25,238 --> 01:27:27,438 ALL RIGHT, ALL RIGHT, SIMMER DOWN. 1015 01:27:27,473 --> 01:27:30,113 THIS IS MR. McGARRETT OF HAWAII FIVE-O. 1016 01:27:30,143 --> 01:27:35,953 [ SPEAKING CHINESE ] 1017 01:27:35,981 --> 01:27:37,681 WELL, HE SAW A FILM OF YOU. 1018 01:27:37,716 --> 01:27:39,046 HE HAS A PRINT. 1019 01:27:39,084 --> 01:27:41,094 HE MADE A PRINT? 1020 01:27:41,120 --> 01:27:42,850 GET IT. 1021 01:27:48,927 --> 01:27:52,527 MY NAME IS STEVEN McGARRETT. 1022 01:27:52,565 --> 01:27:57,745 I AM HEAD OF HAWAII FIVE-O, AN AMERICAN POLICE UNIT. 1023 01:27:57,770 --> 01:28:01,040 I AM MAKING THIS STATEMENT OF MY OWN FREE WILL 1024 01:28:01,073 --> 01:28:05,013 FOR SATELLITE BROADCAST THROUGHOUT THE WORLD. 1025 01:28:05,043 --> 01:28:08,283 IT HAS COME TO MY KNOWLEDGE 1026 01:28:08,314 --> 01:28:12,284 THAT AT EXACTLY 4:00 TODAY 1027 01:28:12,318 --> 01:28:16,288 AGENTS OF THE UNITED STATES OF AMERICA 1028 01:28:16,322 --> 01:28:21,362 POISONED THE WATER SUPPLY OF HANGCHOW, 1029 01:28:21,394 --> 01:28:24,504 WHERE GOVERNMENT LEADERS 1030 01:28:24,530 --> 01:28:27,900 OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA WERE MEETING. 1031 01:28:27,933 --> 01:28:32,243 TWO KINDS OF POISON WERE USED -- 1032 01:28:32,271 --> 01:28:37,111 COBRA VENOM AND SAXITOXIN, 1033 01:28:37,142 --> 01:28:38,782 THE LATTER DERIVED 1034 01:28:38,811 --> 01:28:43,651 FROM THE RED TIDE BACTERIA OF SHELLFISH. 1035 01:28:43,682 --> 01:28:47,252 BOTH POISONS WERE PREPARED AND DEVELOPED 1036 01:28:47,286 --> 01:28:51,716 BY UNITED STATES INTELLIGENCE AGENCIES. 1037 01:28:51,757 --> 01:28:55,887 I KNOW, BECAUSE I WAS IN CHARGE OF SECURITY 1038 01:28:55,928 --> 01:29:00,598 WHILE THIS CRIME WAS BEING PLANNED 1039 01:29:00,633 --> 01:29:04,543 UNDER THE GUISE OF A RESEARCH PROJECT. 1040 01:29:04,570 --> 01:29:10,540 I CALL UPON WORLD CONSCIENCE TO CONDEMN MY GOVERNMENT 1041 01:29:10,576 --> 01:29:14,206 FOR THIS ACT OF MASS MURDER. 1042 01:29:14,247 --> 01:29:17,617 AS A PERSONAL PROTEST, 1043 01:29:17,650 --> 01:29:22,750 I INTEND TO GIVE UP MY AMERICAN CITIZENSHIP. 1044 01:29:29,328 --> 01:29:31,258 MY GOD. 1045 01:29:32,698 --> 01:29:36,928 HOW COULD I SAY THOSE THINGS? 1046 01:29:36,969 --> 01:29:40,869 EVEN BRAINWASHED, HOW COULD I SAY THOSE THINGS? 1047 01:29:46,312 --> 01:29:48,512 STEVE, 1048 01:29:48,547 --> 01:29:50,817 YOU HAD NO CONTROL. 1049 01:29:52,785 --> 01:29:56,395 WE SAW IT IN KOREA SO MANY TIMES -- 1050 01:29:56,422 --> 01:29:58,092 WHOLE COMPANIES OF MEN 1051 01:29:58,123 --> 01:30:02,393 DENOUNCING THEIR COUNTRIES WITH ABSOLUTE LIES. 1052 01:30:02,428 --> 01:30:06,158 IS IT A TOTAL LIE? 1053 01:30:06,198 --> 01:30:08,568 OR IS IT THE TRUTH, 1054 01:30:08,601 --> 01:30:11,471 WITH THE NAMES OF THE GUILTY CHANGED? 1055 01:30:11,504 --> 01:30:15,514 WO FAT STEALS THE TOXINS FROM HONOLULU. 1056 01:30:15,541 --> 01:30:18,981 WO FAT POISONS THE WATER SUPPLY OF HANGCHOW, 1057 01:30:19,011 --> 01:30:22,281 WIPING OUT THE MAIN BODY OF CHINESE LEADERSHIP. 1058 01:30:22,315 --> 01:30:23,925 HE BEAMS HIS FILM OVER SATELLITE, 1059 01:30:23,949 --> 01:30:26,979 ANNOUNCING TO THE WORLD THAT THE UNITED STATES DID IT. 1060 01:30:27,019 --> 01:30:28,689 YEAH, EXACTLY -- EXACTLY! 1061 01:30:28,721 --> 01:30:31,361 MEANWHILE, WO FAT SETS HIMSELF UP 1062 01:30:31,390 --> 01:30:33,260 AS THE LEADER OF CHINA -- 1063 01:30:33,292 --> 01:30:35,832 STEPS INTO THE POWER VACUUM. 1064 01:30:35,861 --> 01:30:37,661 AND THEN WHAT? 1065 01:30:37,696 --> 01:30:42,126 THEN HOW ABOUT A RETALIATORY NUCLEAR STRIKE 1066 01:30:42,167 --> 01:30:44,467 AGAINST THE UNITED STATES? 1067 01:30:45,538 --> 01:30:47,308 IT'S POSSIBLE. 1068 01:30:47,340 --> 01:30:49,510 "H" HOUR IS EXACTLY 4:00. 1069 01:30:49,542 --> 01:30:52,312 THAT GIVES US ONLY 36 MINUTES 1070 01:30:52,345 --> 01:30:55,555 TO FIND WO FAT'S HEADQUARTERS. 1071 01:30:55,581 --> 01:30:59,151 YOU SAID THAT THE FILM WAS DELIVERED BY HAND, HUH? 1072 01:30:59,184 --> 01:31:01,294 WHO DELIVERED IT? 1073 01:31:01,320 --> 01:31:02,420 I DID. 1074 01:31:02,455 --> 01:31:04,165 CAN YOU SHOW US THE WAY? 1075 01:31:04,189 --> 01:31:05,159 YEAH, SURE. 1076 01:31:05,190 --> 01:31:09,290 DANNO, CHIN, GET OVER TO CHINA TRAVEL SERVICE. 1077 01:31:09,328 --> 01:31:12,058 WE'LL HIT WALL CITY FILMS. LET'S GO. 1078 01:31:19,237 --> 01:31:21,037 ALL UNITS, ALL UNITS, 1079 01:31:21,073 --> 01:31:23,273 CONVERGE ON WALL CITY FILMS. 1080 01:31:23,308 --> 01:31:26,638 PREPARE FOR FULL MOBILIZED ASSAULT. 1081 01:31:36,589 --> 01:31:38,689 WE'RE AMERICAN POLICE OFFICERS. 1082 01:31:38,724 --> 01:31:41,694 WE HAVE AN URGENT MESSAGE FOR YOUR GOVERNMENT. 1083 01:31:41,727 --> 01:31:43,997 THEN YOU MUST CONTACT PEKING. 1084 01:31:44,029 --> 01:31:45,329 NO TIME. 1085 01:31:45,364 --> 01:31:48,334 WE WANT YOU TO DO IT FOR US. 1086 01:31:48,367 --> 01:31:50,097 WE'RE MERELY TRAVEL AGENTS. 1087 01:31:50,135 --> 01:31:53,845 WE KNOW, BUT THIS IS A MATTER OF LIFE AND DEATH 1088 01:31:53,872 --> 01:31:56,372 FOR YOUR OWN GOVERNMENT LEADERS. 1089 01:31:56,409 --> 01:31:57,909 MAYBE THE WHOLE WORLD. 1090 01:31:57,943 --> 01:32:00,383 PLEASE, GET ON THAT PHONE TO PEKING. 1091 01:32:00,413 --> 01:32:02,883 SURELY YOU'VE GOT THE WRONG PEOPLE. 1092 01:32:02,915 --> 01:32:06,085 MAY I REMIND YOU OF AN OLD CHINESE SAYING? 1093 01:32:06,118 --> 01:32:09,588 [ SPEAKING CHINESE ] 1094 01:32:09,622 --> 01:32:14,092 "HE WHO DOES NOT STOP MURDER IS HIMSELF A MURDERER." 1095 01:32:42,588 --> 01:32:44,458 [ SPEAKING CHINESE ] 1096 01:32:44,490 --> 01:32:47,690 [ Speaking Chinese ] 1097 01:32:52,498 --> 01:32:54,468 [ SPEAKING CHINESE ] 1098 01:32:54,500 --> 01:32:59,900 [ Speaking Chinese ] 1099 01:33:01,640 --> 01:33:06,040 [ SPEAKING CHINESE ] 1100 01:33:06,078 --> 01:33:10,078 McGarrett film ready to roll at your signal. 1101 01:33:10,115 --> 01:33:12,425 [ SPEAKING CHINESE ] 1102 01:33:14,086 --> 01:33:15,746 ALL UNITS STAND BY. 1103 01:33:15,788 --> 01:33:18,418 YOU'VE DONE VERY WELL. 1104 01:33:18,457 --> 01:33:22,787 I AM PROUD TO SHARE WITH YOU THIS MOMENT IN HISTORY, 1105 01:33:22,828 --> 01:33:25,398 AND I PROMISE YOU THAT AS SOON AS THIS -- 1106 01:33:25,430 --> 01:33:27,230 [ ALARM RINGS ] 1107 01:33:27,265 --> 01:33:28,775 SECURITY CAMERA! 1108 01:33:28,801 --> 01:33:31,471 MONITOR THREE! QUICK! QUICK! 1109 01:33:31,504 --> 01:33:34,714 [ ALARM RINGING ] 1110 01:33:44,149 --> 01:33:46,049 McGARRETT. 1111 01:34:25,223 --> 01:34:27,463 COME HERE. 1112 01:34:27,492 --> 01:34:30,062 WHERE IS WO FAT? 1113 01:34:30,095 --> 01:34:32,605 WHERE IS WO FAT? 1114 01:34:32,631 --> 01:34:35,131 GET HIM OUT OF HERE. 1115 01:34:35,167 --> 01:34:38,737 [ SPEAKING CHINESE ] 1116 01:34:41,807 --> 01:34:44,677 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 1117 01:34:49,648 --> 01:34:53,078 LOOKS LIKE PEKING GOT THE MESSAGE, HUH? 1118 01:34:53,118 --> 01:34:54,948 SO IT SEEMS. 1119 01:34:59,191 --> 01:35:02,231 YOU CAN LOOK FOR ALL THE SECRET PASSAGES 1120 01:35:02,260 --> 01:35:03,630 YOU WANT, BLAKE. 1121 01:35:03,662 --> 01:35:06,332 I'LL TELL YOU ONE THING YOU WON'T FIND. 1122 01:35:06,364 --> 01:35:08,004 WHAT? 1123 01:35:10,002 --> 01:35:12,602 TOP DRAGON. 1124 01:35:24,249 --> 01:35:25,749 COME BACK SOON. 1125 01:35:25,784 --> 01:35:27,754 BUT PLEASE, NOT ON BUSINESS. 1126 01:35:27,786 --> 01:35:29,146 I'D LIKE THAT, BLAKE. 1127 01:35:29,187 --> 01:35:32,017 THANK YOU. THANK YOU FOR ALL YOUR COOPERATION. 1128 01:35:32,057 --> 01:35:34,857 McGARRETT, IT'S BEEN A GREAT PLEASURE. 1129 01:35:40,398 --> 01:35:42,598 MR. McGARRETT. 1130 01:35:44,202 --> 01:35:48,272 THIS IS A GOING-HOME GIFT FROM OUR OFFICE. 1131 01:35:55,681 --> 01:35:58,351 I OWE A DEBT OF THANKS TO YOUR GOVERNMENT. 1132 01:35:58,383 --> 01:36:01,593 PLEASE. I DO NOT REPRESENT MY GOVERNMENT. 1133 01:36:01,620 --> 01:36:03,890 WE ARE MERELY TRAVEL AGENTS. 1134 01:36:03,922 --> 01:36:06,762 YES, I KNOW. HA HA. 1135 01:36:06,792 --> 01:36:08,862 TRAVEL AGENTS. 1136 01:36:20,739 --> 01:36:24,809 STEVE. THIS CAME OVER THE RADIO. IT'S FROM BLAKE. 1137 01:36:24,843 --> 01:36:28,413 "TRIAD LEADER SHOT BY POLICE IN WALL CITY. 1138 01:36:28,446 --> 01:36:30,006 "FACE DISFIGURED, 1139 01:36:30,048 --> 01:36:35,448 BUT I.D. IN POCKETS REVEAL CORPSE TO BE WO FAT." 1140 01:36:35,487 --> 01:36:37,917 MAYBE THIS TIME IT'S TRUE. 1141 01:36:39,324 --> 01:36:41,194 YEAH, MAYBE. 1142 01:36:48,233 --> 01:36:50,333 AND MAYBE NOT. 1143 01:37:01,780 --> 01:37:04,980 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 1144 01:37:05,030 --> 01:37:09,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.