All language subtitles for Hawaii 5-O s03e04 Time and Memories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,079 --> 00:00:13,747 [ WAVES CRASHING ] 2 00:00:49,717 --> 00:00:53,687 [ TELEPHONE RINGS ] 3 00:00:55,756 --> 00:00:58,092 [ RING ] 4 00:01:00,161 --> 00:01:01,129 McGARRETT. 5 00:01:01,162 --> 00:01:06,234 STEVE, DID I WAKE YOU UP? 6 00:01:06,267 --> 00:01:07,935 I GUESS I DID. 7 00:01:07,968 --> 00:01:09,503 WHO'S THIS, PLEASE? 8 00:01:09,537 --> 00:01:16,177 STEVE, I'M -- I'M SORRY I CALLED LIKE THIS, 9 00:01:16,210 --> 00:01:17,645 I MEAN, AFTER SO LONG. 10 00:01:19,580 --> 00:01:21,582 CATHY? 11 00:01:28,122 --> 00:01:29,357 CATHY, IS THAT YOU? 12 00:01:29,390 --> 00:01:31,825 I'M SORRY, STEVE. I SHOULDN'T HAVE CALLED. 13 00:01:31,859 --> 00:01:34,328 [ CLICK ] 14 00:02:15,903 --> 00:02:17,971 AAAAAAAH! 15 00:02:18,005 --> 00:02:20,140 AAAAAAH! 16 00:02:20,708 --> 00:02:23,911 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 17 00:03:35,449 --> 00:03:37,117 THE MILKMEN AREN'T EVEN UP YET. 18 00:03:37,150 --> 00:03:39,653 MIND TELLING THE GOVERNOR I HAD ME THAT JOB IN COLLEGE? 19 00:03:39,687 --> 00:03:42,222 FRANK WALLIS BRINGS A LOT OF NEW INDUSTRY TO HAWAII. 20 00:03:42,256 --> 00:03:43,857 HE'S A VERY IMPORTANT MAN. 21 00:03:43,891 --> 00:03:45,393 WAS. 22 00:03:53,000 --> 00:03:54,067 HI, STEVE. 23 00:03:54,101 --> 00:03:55,836 CHIN, WHAT DOES IT LOOK LIKE? 24 00:03:55,869 --> 00:03:58,639 A BURGLAR GOT CAUGHT IN THE ACT AND PANICKED. 25 00:03:58,672 --> 00:04:00,107 MRS. WALLIS SAID HER HUSBAND 26 00:04:00,140 --> 00:04:01,275 WAS ON A BUSINESS TRIP. 27 00:04:01,309 --> 00:04:03,411 HE ALWAYS CARRIED A LOT OF CASH, WORE AN EXPENSIVE RING. 28 00:04:03,444 --> 00:04:05,379 -MURDER WEAPON? -NOT YET. 29 00:04:05,413 --> 00:04:07,047 DOC HAVE ANYTHING FOR US? 30 00:04:07,080 --> 00:04:08,649 IT'LL BE UP FAST, BUT ON FIRST LOOK, HE SAID 31 00:04:08,682 --> 00:04:10,384 THERE WERE SEVERAL BLOWS TO THE BACK OF THE HEAD, 32 00:04:10,418 --> 00:04:13,086 PROBABLY WITH A FAIRLY SMOOTH, FLAT OBJECT 33 00:04:13,120 --> 00:04:14,254 HEAVY ENOUGH TO DO THE JOB. 34 00:04:14,288 --> 00:04:15,956 AND WALLIS' WIFE FOUND THE BODY. 35 00:04:15,989 --> 00:04:18,859 SHE WAS WALKING ON THE BEACH. CAME BACK AROUND 3:00 A.M. 36 00:04:18,892 --> 00:04:20,494 LOOKS LIKE SHE SCARED THE GUY OFF. 37 00:04:20,528 --> 00:04:21,662 HOW DO WE KNOW THAT? 38 00:04:21,695 --> 00:04:23,964 HER JEWEL CASE WAS STILL IN THE BEDROOM. 39 00:04:23,997 --> 00:04:26,400 THERE WAS A WATCH ON WALLIS' WRIST -- PLATINUM. 40 00:04:26,434 --> 00:04:27,401 SLOPPY. 41 00:04:27,435 --> 00:04:29,970 WHERE WERE THE SERVANTS? 42 00:04:30,003 --> 00:04:31,339 NONE LIVE IN. 43 00:04:31,372 --> 00:04:33,173 HOW ABOUT THE DAUGHTER? 44 00:04:33,206 --> 00:04:35,643 H.P.D. IS BRINGING HER OVER NOW. 45 00:04:35,676 --> 00:04:37,778 MRS. WALLIS IN THERE? 46 00:04:37,811 --> 00:04:40,013 YEAH. 47 00:04:44,452 --> 00:04:46,387 HOW'S SHE HOLDING UP? 48 00:04:46,420 --> 00:04:50,491 ONE FIRST-CLASS LADY. TAKING IT OKAY. 49 00:04:51,459 --> 00:04:53,961 I'M SORRY TO DISTURB YOU, MRS. WALLIS. 50 00:04:53,994 --> 00:04:55,396 MY NAME IS... 51 00:05:05,439 --> 00:05:08,308 I'M FALLING IN LOVE WITH YOU, CATHY. 52 00:05:11,679 --> 00:05:14,848 STEVE, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 53 00:05:14,882 --> 00:05:16,684 IT'S BEEN SO LONG. 54 00:05:18,085 --> 00:05:23,391 YOU DIDN'T KNOW, DID YOU, THAT I'M MRS. WALLIS? 55 00:05:23,424 --> 00:05:26,860 NO. 56 00:05:26,894 --> 00:05:29,129 WHY DID YOU CALL ME LAST NIGHT, CATHY? 57 00:05:29,162 --> 00:05:33,300 OH, YOU KNOW, JUST TO TALK. 58 00:05:33,333 --> 00:05:36,136 BUT YOU DIDN'T TALK. YOU... 59 00:05:36,169 --> 00:05:37,771 [ KNOCK AT DOOR ] 60 00:05:37,805 --> 00:05:40,641 STEVE, JOAN WALLIS IS HERE. 61 00:05:40,674 --> 00:05:44,412 THAT'S JOAN. FRANK'S DAUGHTER. 62 00:05:47,581 --> 00:05:49,349 CATHY, WHY WASN'T -- 63 00:05:49,383 --> 00:05:52,085 I ASKED THEM NOT TO WAKE YOU. 64 00:05:52,119 --> 00:05:54,021 I'M SORRY. 65 00:06:01,128 --> 00:06:03,464 [ CRYING ] 66 00:06:03,497 --> 00:06:05,699 STEVE, FIND THE PERSON 67 00:06:05,733 --> 00:06:09,770 THAT DID THIS TO MY HUSBAND, PLEASE. 68 00:06:17,210 --> 00:06:18,812 OKAY FOR THEM TO GO? 69 00:06:18,846 --> 00:06:20,548 OKAY. 70 00:06:30,090 --> 00:06:33,026 CHIN, WHAT HAVE WE GOT? 71 00:06:33,060 --> 00:06:35,663 MEDICAL EXAMINER'S REPORT ON FRANK WALLIS. 72 00:06:35,696 --> 00:06:39,132 MULTIPLE CONTUSIONS, DEATH BY BLUNT INSTRUMENT. 73 00:06:39,166 --> 00:06:43,971 DOC MAKES THE TIME MIDNIGHT, GIVE OR TAKE A HALF-HOUR. 74 00:06:44,004 --> 00:06:47,407 THAT'S 2 -- 2 1/2 HOURS BEFORE MRS. WALLIS 75 00:06:47,441 --> 00:06:49,142 DISCOVERED THE BODY. 76 00:06:51,745 --> 00:06:55,148 WELL, THAT'S ENOUGH TIME FOR ANY BURGLAR 77 00:06:55,182 --> 00:06:57,017 TO TAKE THE HOUSE APART -- 78 00:06:57,050 --> 00:07:00,220 JEWEL CASE, PLATINUM WATCH, AND ALL. 79 00:07:00,253 --> 00:07:02,022 THAT'S RIGHT. 80 00:07:02,055 --> 00:07:05,693 THEN I GUESS YOU WERE ONE OF THE LAST PEOPLE 81 00:07:05,726 --> 00:07:07,761 TO SEE FRANK WALLIS ALIVE. 82 00:07:07,795 --> 00:07:10,664 YEAH, I SUPPOSE I WAS. 83 00:07:10,698 --> 00:07:15,869 WELL, HA HA HA, EXCEPT FOR THE MURDERER. 84 00:07:15,903 --> 00:07:18,071 TELL ME ABOUT THE PARTY, MR. BORDEN. 85 00:07:18,105 --> 00:07:19,840 WELL, IT WAS AT MY HOUSE. 86 00:07:19,873 --> 00:07:22,710 IT WAS IN HONOR OF FRANK AND CATHY. 87 00:07:22,743 --> 00:07:24,612 AT LEAST THAT WAS THE IDEA. 88 00:07:24,645 --> 00:07:25,979 WHAT WENT WRONG? 89 00:07:26,013 --> 00:07:29,282 BETWEEN MAN AND WIFE, WHO KNOWS? 90 00:07:29,316 --> 00:07:33,020 PARTICULARLY WHEN FRANK WALLIS HAPPENS TO BE THE MAN. 91 00:07:33,053 --> 00:07:35,088 WHAT DOES THAT MEAN? 92 00:07:35,122 --> 00:07:40,260 HE WAS PRETTY HANDY WITH THE ZINGERS. 93 00:07:40,293 --> 00:07:41,695 NOW DON'T GET ME WRONG. 94 00:07:41,729 --> 00:07:44,297 FRANK WAS ONE OF MY CLOSEST FRIENDS. 95 00:07:44,331 --> 00:07:45,933 HELPED ME START MY BUSINESS. 96 00:07:45,966 --> 00:07:48,536 I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT HIM. 97 00:07:48,569 --> 00:07:50,804 HE'S A FANTASTIC LAWYER. 98 00:07:50,838 --> 00:07:51,905 BUT? 99 00:07:51,939 --> 00:07:54,942 I'VE SEEN HIM GO TO WORK ON GUYS 100 00:07:54,975 --> 00:07:58,912 IN A NEGOTIATING SESSION, TEAR THEM TO PIECES. 101 00:07:58,946 --> 00:08:03,483 MAYBE HE STARTED IN ON CATHY THAT NIGHT AT THE PARTY, 102 00:08:03,517 --> 00:08:06,286 BUT SHE STOPPED HIM. 103 00:08:06,319 --> 00:08:07,087 HOW? 104 00:08:07,120 --> 00:08:11,625 SLAPPED HIM. REAL GOOD ONE, TOO. 105 00:08:11,659 --> 00:08:13,727 THEN SHE TOOK OFF IN FRANK'S CAR. 106 00:08:13,761 --> 00:08:16,997 HOW DID HE REACT? WHAT DID HE DO? 107 00:08:17,030 --> 00:08:19,800 HE LAUGHED. 108 00:08:19,833 --> 00:08:21,969 ORDERED HIMSELF ANOTHER DRINK. 109 00:08:22,002 --> 00:08:24,504 THEN YOU DROVE HIM TO THE BEACH HOUSE? 110 00:08:24,538 --> 00:08:25,405 YEAH. 111 00:08:25,438 --> 00:08:27,307 WHAT TIME WAS THAT? 112 00:08:27,340 --> 00:08:32,746 IT WAS ABOUT MIDNIGHT. I DROPPED HIM OFF OUT FRONT. 113 00:08:32,780 --> 00:08:36,249 HE ASKED ME TO COME IN FOR A NIGHTCAP. 114 00:08:36,283 --> 00:08:37,350 DID YOU GO IN? 115 00:08:37,384 --> 00:08:41,388 NO, NO, YOU SEE, I THOUGHT IT WOULD BE AWKWARD. 116 00:08:41,421 --> 00:08:43,924 WELL, WITH CATHY THERE AND ALL, 117 00:08:43,957 --> 00:08:47,861 I FIGURED THE BEST THING WAS IF HE WENT IN ALONE. 118 00:08:47,895 --> 00:08:51,699 SO I SAID GOOD NIGHT AND WENT BACK TO MY PARTY. 119 00:08:51,732 --> 00:08:55,002 CATHY WALLIS SAID SHE WAS NOT AT THE HOUSE. 120 00:08:55,035 --> 00:08:57,805 SHE WASN'T? 121 00:08:59,106 --> 00:09:02,776 WELL, I DON'T KNOW. I JUST ASSUMED. 122 00:09:02,810 --> 00:09:05,946 I MEAN, THERE WAS FRANK'S CAR, 123 00:09:05,979 --> 00:09:10,283 THE ONE SHE DROVE, PARKED IN THE DRIVEWAY 124 00:09:10,317 --> 00:09:12,686 IN FRONT OF THE HOUSE. 125 00:09:17,791 --> 00:09:20,293 THANK YOU FOR DRIVING ME HERE, MR. McGARRETT. 126 00:09:20,327 --> 00:09:21,561 I'M STILL A LITTLE SHAKY. 127 00:09:21,595 --> 00:09:22,930 I UNDERSTAND. 128 00:09:22,963 --> 00:09:25,933 WILL YOU EXCUSE ME? SIR. 129 00:09:48,221 --> 00:09:50,090 ONE LUMP OR TWO? 130 00:09:50,123 --> 00:09:53,627 HA. 131 00:09:58,265 --> 00:10:01,368 YOU DO UNDERSTAND WHAT I HAVE TO DO, DON'T YOU? 132 00:10:01,401 --> 00:10:03,436 NO. 133 00:10:03,470 --> 00:10:06,707 AND I NEVER WILL. 134 00:10:08,341 --> 00:10:11,278 YOU LIED TO ME, CATHY. 135 00:10:14,882 --> 00:10:17,417 I COULDN'T TELL YOU. 136 00:10:17,450 --> 00:10:19,953 I SHOULD HAVE. I KNOW. 137 00:10:19,987 --> 00:10:24,324 NOT TELLING ME, YOU SEE -- THAT WAS A LIE. 138 00:10:29,462 --> 00:10:31,298 OH, STEVE. 139 00:10:38,405 --> 00:10:39,439 IT IS GATE 9. 140 00:10:39,472 --> 00:10:40,507 GOOD, GOOD. 141 00:10:40,540 --> 00:10:43,744 I'VE ONLY GOT A FEW MORE QUESTIONS, MISS WALLIS. 142 00:10:43,777 --> 00:10:45,378 AT THAT PARTY LAST NIGHT, 143 00:10:45,412 --> 00:10:48,716 WHAT WERE YOUR PARENTS QUARRELING ABOUT? 144 00:10:48,749 --> 00:10:51,785 I DON'T KNOW. PROBABLY NOTHING SPECIAL. 145 00:10:51,819 --> 00:10:54,888 IT DIDN'T TAKE MUCH TO GET A ROW GOING 146 00:10:54,922 --> 00:10:56,656 BETWEEN DAD AND CATHY, 147 00:10:56,690 --> 00:10:58,058 OR DAD AND ANYONE. 148 00:10:58,091 --> 00:11:01,762 PART OF BEING A LAWYER, I GUESS. 149 00:11:01,795 --> 00:11:03,797 HE LIKED TO ARGUE, 150 00:11:03,831 --> 00:11:07,634 AND HE WAS VERY GOOD AT IT LATELY. 151 00:11:07,667 --> 00:11:10,170 NOT LIKE, LIKE YEARS AGO, 152 00:11:10,203 --> 00:11:14,007 DAD AND MY MOTHER, MY REAL MOTHER. 153 00:11:14,041 --> 00:11:16,509 HE WAS DIFFERENT THEN. 154 00:11:16,543 --> 00:11:20,080 BUT THEN, UH... SHE DIED, AND... 155 00:11:20,113 --> 00:11:22,449 FLIGHT 407 FROM SAN FRANCISCO 156 00:11:22,482 --> 00:11:23,951 NOW UNLOADING AT GATE 9. 157 00:11:23,984 --> 00:11:26,386 THE PARTY REALLY BEGAN FOR ME THEN, 158 00:11:26,419 --> 00:11:28,021 AFTER DAD LEFT. 159 00:11:28,055 --> 00:11:30,457 YOU SEE, MY FIANC� CALLED ME. 160 00:11:30,490 --> 00:11:31,825 FROM SAN FRANCISCO? 161 00:11:31,859 --> 00:11:33,894 HE PHONED ME AT THE PARTY. 162 00:11:33,927 --> 00:11:36,897 THE TIME, DO YOU REMEMBER THE TIME? 163 00:11:36,930 --> 00:11:39,232 IT WAS A LITTLE AFTER 12:00. 164 00:11:39,266 --> 00:11:43,370 I WAS FEELING PRETTY LOW, MISSING ARTHUR A LOT. 165 00:11:43,403 --> 00:11:46,339 BUT AFTER WE TALKED, EVERYTHING SEEMED BETTER. 166 00:11:46,373 --> 00:11:47,374 OH, THERE HE IS. 167 00:11:47,407 --> 00:11:49,142 WILL YOU EXCUSE ME? 168 00:11:49,176 --> 00:11:50,744 SURE. 169 00:11:55,783 --> 00:11:58,919 OH, ARTHUR, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 170 00:11:58,952 --> 00:12:01,054 IT'S ALL RIGHT, BABY. 171 00:12:05,358 --> 00:12:07,160 JOAN TELLS ME HER FIANC� IS A LAWYER 172 00:12:07,194 --> 00:12:08,395 IN YOUR HUSBAND'S LAW FIRM. 173 00:12:08,428 --> 00:12:10,998 YES, SHE'S SO LUCKY TO HAVE ARTHUR HERE 174 00:12:11,031 --> 00:12:12,232 AT A TIME LIKE THIS. 175 00:12:12,265 --> 00:12:15,202 FRANK WAS SO CONVINCED ABOUT ARTHUR. 176 00:12:15,235 --> 00:12:18,338 HE KNEW -- HE EVEN HAD ME CONVINCED -- 177 00:12:18,371 --> 00:12:21,074 THAT ARTHUR WAS WRONG FOR JOAN. 178 00:12:21,108 --> 00:12:25,445 THE BRIGHT YOUNG MAN FROM THE WRONG SIDE OF THE TRACKS. 179 00:12:25,478 --> 00:12:29,049 IT COULDN'T POSSIBLY WORK. 180 00:12:29,082 --> 00:12:31,885 JUST LOOK AT THEM. 181 00:12:31,919 --> 00:12:34,721 I'M SORRY. 182 00:12:34,754 --> 00:12:38,725 YOU ASKED ABOUT THE PARTY LAST NIGHT, 183 00:12:38,758 --> 00:12:40,894 OUR LITTLE SQUABBLE. 184 00:12:40,928 --> 00:12:42,963 YES, WHAT HAPPENED? 185 00:12:42,996 --> 00:12:45,465 IT WAS SOMETHING TRIVIAL, 186 00:12:45,498 --> 00:12:49,970 BUT IT SEEMED VERY IMPORTANT AT THE TIME. 187 00:12:50,003 --> 00:12:52,840 IT WAS ALWAYS LIKE THAT WITH US. 188 00:12:52,873 --> 00:12:56,576 WE -- WE EACH KNEW WHERE THE BUTTONS WERE. 189 00:12:56,609 --> 00:12:58,812 PRESS HERE -- INSTANT RAGE. 190 00:12:58,846 --> 00:13:00,981 WHY DID YOU STAY WITH HIM? 191 00:13:01,014 --> 00:13:04,151 DIVORCE? OH, WE DISCUSSED IT. 192 00:13:04,184 --> 00:13:06,820 WE SEPARATED ONCE BRIEFLY, 193 00:13:06,854 --> 00:13:10,858 BUT WE HADN'T REACHED THAT FINAL POINT. 194 00:13:10,891 --> 00:13:13,726 WE PROBABLY NEVER WOULD HAVE. 195 00:13:13,760 --> 00:13:19,099 STEVE, FRANK'S MURDER... 196 00:13:19,132 --> 00:13:21,734 WASN'T IT ROBBERY? 197 00:13:21,768 --> 00:13:24,471 YOU RETURNED TO THE HOUSE BEFORE MIDNIGHT. 198 00:13:24,504 --> 00:13:27,607 WERE YOU THERE WHEN YOUR HUSBAND GOT BACK? 199 00:13:27,640 --> 00:13:29,609 WHY ALL THESE QUESTIONS? 200 00:13:29,642 --> 00:13:32,279 I'M A COP, CATHY, REMEMBER? 201 00:13:32,312 --> 00:13:33,380 ALL RIGHT. 202 00:13:33,413 --> 00:13:37,050 I ALREADY TOLD YOUR ASSOCIATE. 203 00:13:37,084 --> 00:13:41,588 I WENT OUT OF THE HOUSE AFTER MIDNIGHT. 204 00:13:41,621 --> 00:13:43,857 I WENT WALKING ON THE BEACH. 205 00:13:43,891 --> 00:13:47,427 ALONE FOR THREE HOURS? WHY? 206 00:13:47,460 --> 00:13:50,397 I DIDN'T WANT TO SEE FRANK. 207 00:13:50,430 --> 00:13:54,701 I HEARD SOMEONE COMING. IT HAD TO BE HIM. 208 00:13:54,734 --> 00:13:58,071 I WAS STILL ANGRY FROM THE PARTY, 209 00:13:58,105 --> 00:14:01,774 SO I WENT WALKING. 210 00:14:01,808 --> 00:14:04,444 DID YOU SEE ANYONE ON THE BEACH? 211 00:14:04,477 --> 00:14:07,881 NO. I SUPPOSE THERE WERE PEOPLE THERE. 212 00:14:07,915 --> 00:14:09,482 I DIDN'T SEE ANY. 213 00:14:09,516 --> 00:14:10,583 AND THEN... 214 00:14:10,617 --> 00:14:14,888 AND THEN, WHAT? 215 00:14:14,922 --> 00:14:18,825 I CALLED YOU. 216 00:14:18,858 --> 00:14:21,628 WENT HOME. 217 00:14:21,661 --> 00:14:23,296 FOUND FRANK. 218 00:14:24,932 --> 00:14:27,400 WHY DID YOU CALL ME, CATHY? 219 00:14:27,434 --> 00:14:30,237 I'VE ASKED YOU THAT QUESTION. 220 00:14:30,270 --> 00:14:32,439 I NEVER GOT AN ANSWER. 221 00:14:32,472 --> 00:14:34,274 JUST TO TALK TO YOU, 222 00:14:34,307 --> 00:14:38,811 TO SAY THAT YEARS AGO, YOU WERE RIGHT, STEVE. 223 00:14:38,845 --> 00:14:41,414 THAT'S ALL I WANTED TO SAY. 224 00:14:41,448 --> 00:14:46,453 STEVE, FRANK WAS A VERY DIFFICULT MAN 225 00:14:46,486 --> 00:14:51,091 TO LIVE WITH, BUT YOU KNOW ME. 226 00:14:52,525 --> 00:14:54,995 YOU DO BELIEVE WHAT I'M SAYING, DON'T YOU? 227 00:15:07,807 --> 00:15:11,144 GET HER! GET HER! GET HER! 228 00:15:11,178 --> 00:15:13,981 CHILDREN, CHILDREN, NOT TOO WILD. 229 00:15:14,014 --> 00:15:17,050 LOUISE, HEY, WHAT HAVE YOU GOT THERE? 230 00:15:17,084 --> 00:15:18,851 HAVE YOU BEEN IN MY CLOSET? 231 00:15:18,885 --> 00:15:20,587 IT'S MINE, MOMMY. 232 00:15:20,620 --> 00:15:22,122 WHAT DO YOU MEAN, YOURS? 233 00:15:22,155 --> 00:15:24,424 IT DOESN'T BELONG TO NOBODY. 234 00:15:24,457 --> 00:15:27,560 I FOUND IT OVER THERE. RIGHT, HAROLD? 235 00:15:27,594 --> 00:15:29,162 GIVE IT TO ME. 236 00:15:32,099 --> 00:15:36,236 WHAT'S THIS? 237 00:15:36,269 --> 00:15:37,904 IT'S BLOOD, TYPE O. 238 00:15:37,937 --> 00:15:39,872 THE SAME AS FRANK WALLIS. 239 00:15:39,906 --> 00:15:40,940 WHAT ELSE? 240 00:15:40,974 --> 00:15:44,011 JUST WHAT THE LABEL SAYS -- SAN FRANCISCO STORE. 241 00:15:44,044 --> 00:15:45,445 THAT NARROWS IT DOWN. 242 00:15:45,478 --> 00:15:47,547 CHIN, TAKE A DETAIL OF MEN. 243 00:15:47,580 --> 00:15:50,950 START SEARCHING THE AREA WHERE THIS WAS FOUND. 244 00:15:50,984 --> 00:15:53,353 IT'S MINE. 245 00:15:53,386 --> 00:15:56,489 WHERE'D YOU FIND IT, IN THE BEACH HOUSE? 246 00:15:56,523 --> 00:15:58,358 WHERE DID YOU SEE IT LAST, CATHY? 247 00:15:58,391 --> 00:16:00,093 MR. McGARRETT, WOULD YOU MIND 248 00:16:00,127 --> 00:16:02,162 ANSWERING MRS. WALLIS' QUESTION FIRST? 249 00:16:02,195 --> 00:16:04,631 ALL RIGHT, COUNSELOR. 250 00:16:04,664 --> 00:16:08,135 THE WRAP WAS FOUND IN THE WEEDS ON THE BEACH. 251 00:16:08,168 --> 00:16:11,571 WE THINK IT'S WALLIS' BLOOD. IT'S THE SAME TYPE. 252 00:16:11,604 --> 00:16:14,241 I TOOK IT OUT BEFORE THE PARTY. 253 00:16:14,274 --> 00:16:17,810 I WAS GOING TO WEAR IT, BUT IT WAS TOO WARM. 254 00:16:17,844 --> 00:16:19,112 AND? 255 00:16:19,146 --> 00:16:21,314 I THINK THAT -- 256 00:16:21,348 --> 00:16:24,051 THAT I LEFT IT IN THE LIVING ROOM 257 00:16:24,084 --> 00:16:26,186 ON THE SOFA. 258 00:16:26,219 --> 00:16:27,987 ON THE SOFA? 259 00:16:28,021 --> 00:16:30,590 I DON'T SEE THE MEANING FOR ALL OF THIS. 260 00:16:30,623 --> 00:16:34,427 THE THIEF WHO KILLED MR. WALLIS COULD HAVE TAKEN THE WRAP. 261 00:16:37,497 --> 00:16:39,866 SO COULD ANYONE WHO WANTED IT HIDDEN, 262 00:16:39,899 --> 00:16:42,102 BECAUSE THERE WAS BLOOD ON IT. 263 00:16:44,737 --> 00:16:47,940 STEVE, NO THIEF WOULD TAKE IT TO CART OUT 264 00:16:47,974 --> 00:16:50,943 SOME CASH OR A RING. 265 00:16:50,977 --> 00:16:52,879 MRS. WALLIS, 266 00:16:52,912 --> 00:16:54,514 IS ANYTHING LARGER MISSING? 267 00:16:54,547 --> 00:16:57,517 AREN'T YOU HAVING A COMPLETE INVENTORY MADE OF THE BUNGALOW? 268 00:16:57,550 --> 00:16:59,219 I UNDERSTAND IT'S STANDARD PROCEDURE. 269 00:16:59,252 --> 00:17:00,353 HOW DO YOU KNOW 270 00:17:00,387 --> 00:17:02,755 WHAT STANDARD PROCEDURE IS, MR. DIXON? 271 00:17:02,789 --> 00:17:04,491 I WORKED FOR THE D.A.'s OFFICE 272 00:17:04,524 --> 00:17:07,094 BEFORE I JOINED MR. WALLIS' LAW FIRM. 273 00:17:07,127 --> 00:17:08,361 I SEE. 274 00:17:08,395 --> 00:17:10,163 CATHY, THE EVENING WRAP 275 00:17:10,197 --> 00:17:12,765 DOESN'T MEAN A THING BY ITSELF, 276 00:17:12,799 --> 00:17:14,234 BUT IT IS YOUR WRAP. 277 00:17:14,267 --> 00:17:17,104 NOW IT'S MORE IMPORTANT THAN EVER 278 00:17:17,137 --> 00:17:19,639 THAT YOU ACCOUNT FOR YOUR TIME. 279 00:17:19,672 --> 00:17:22,675 I TOLD YOU, I WENT WALKING. 280 00:17:22,709 --> 00:17:25,412 DID YOU SEE ANYONE? DID YOU TALK WITH ANYONE? 281 00:17:25,445 --> 00:17:27,447 YOU. I TALKED TO YOU. 282 00:17:27,480 --> 00:17:30,950 TOO LATE. THE TIME FROM 12:00 TO 12:30 IS VITAL. 283 00:17:30,983 --> 00:17:32,752 NOW PLEASE, CATHY, TRY -- 284 00:17:32,785 --> 00:17:34,821 SOMEONE. ANYONE. 285 00:17:38,758 --> 00:17:40,927 THERE WASN'T ANYONE. 286 00:17:40,960 --> 00:17:44,497 I WAS JUST WALKING BY MYSELF. 287 00:17:53,039 --> 00:17:55,142 DANNO, THIS IS MR. ROMERO. 288 00:17:55,175 --> 00:17:56,976 HE WORKS FOR WALLIS' NEIGHBOR. 289 00:17:57,009 --> 00:18:00,180 MR. ROMERO SPOTTED SOMEONE LEAVING THE WALLIS PAD 290 00:18:00,213 --> 00:18:01,548 AROUND 1:00 LAST NIGHT. 291 00:18:01,581 --> 00:18:05,252 THANK YOU, CHIN. COME ON IN. 292 00:18:07,053 --> 00:18:10,423 SIT DOWN, MR. ROMERO. 293 00:18:10,457 --> 00:18:13,893 NOW, YOU SURE IT WAS THE WALLIS HOUSE? 294 00:18:13,926 --> 00:18:15,662 I'M SURE. 295 00:18:15,695 --> 00:18:17,964 I COME HOME LAST NIGHT PRETTY LATE 296 00:18:17,997 --> 00:18:19,799 FROM VISIT WITH LADY FRIEND. 297 00:18:19,832 --> 00:18:21,434 WHAT TIME WAS THAT? 298 00:18:21,468 --> 00:18:24,036 I'M NOT SURE. MAYBE 1:00. 299 00:18:24,070 --> 00:18:27,174 CLOSE. YES, MAYBE 1:00 IN MORNING. 300 00:18:27,207 --> 00:18:29,342 AND THAT'S WHEN YOU SAW HER? 301 00:18:29,376 --> 00:18:32,712 FIRST, I HEAR NOTHING. THEN I SEE LADY. 302 00:18:32,745 --> 00:18:36,183 SHE GET INTO CAR, DRIVE UP KOHALLA WAY. 303 00:18:36,216 --> 00:18:38,385 THEN TURNED DIAMOND HEAD SIDE. 304 00:18:38,418 --> 00:18:40,853 LAST NIGHT VERY DARK, BUT I SEE. 305 00:18:40,887 --> 00:18:42,289 DID SHE SEE YOU? 306 00:18:42,322 --> 00:18:44,224 I THINK MAYBE, YES. 307 00:18:44,257 --> 00:18:46,058 WHEN SHE GOT INTO THE CAR, 308 00:18:46,092 --> 00:18:48,695 DID YOU SEE WHAT SHE WAS WEARING -- 309 00:18:48,728 --> 00:18:49,562 DRESS, MUUMUU? 310 00:18:49,596 --> 00:18:53,065 YES, I SEE. PARTY DRESS KIND. 311 00:18:53,099 --> 00:18:57,470 SHE A WOMAN -- LADY, TALL. 312 00:19:02,975 --> 00:19:04,344 STANFORD LAW. 313 00:19:04,377 --> 00:19:05,945 GOOD SCHOOL. 314 00:19:05,978 --> 00:19:06,979 DON'T REMIND ME. 315 00:19:07,013 --> 00:19:09,282 YEARS OF CLASSES BY DAY, DRIVING A CAB AT NIGHT, 316 00:19:09,316 --> 00:19:10,383 STUDYING IN BETWEEN, 317 00:19:10,417 --> 00:19:12,985 SLEEPING WHEN AND IF THERE WAS ANY TIME LEFT OVER. 318 00:19:13,019 --> 00:19:13,953 ROUGH SCHEDULE. 319 00:19:13,986 --> 00:19:16,323 YOU REALLY MUST HAVE WANTED TO BE A LAWYER. 320 00:19:16,356 --> 00:19:18,525 A PROFESSIONAL MAN -- IN MY FAMILY THAT MEANT 321 00:19:18,558 --> 00:19:20,793 WEARING A CLEAN SHIRT TO WORK EVERY DAY. 322 00:19:20,827 --> 00:19:22,429 LOOKS LIKE YOU MADE IT. 323 00:19:22,462 --> 00:19:25,232 I MADE IT, THANKS TO FRANK WALLIS. 324 00:19:25,265 --> 00:19:28,701 TELL ME ABOUT HIM. DID HE HAVE ANY ENEMIES? 325 00:19:28,735 --> 00:19:30,903 ANY GOOD EXECUTIVE PROBABLY DOES. 326 00:19:30,937 --> 00:19:34,507 PLEASE DON'T ASK ME TO SPEAK AGAINST HIM, MR. McGARRETT. 327 00:19:34,541 --> 00:19:36,309 I OWE A LOT TO FRANK WALLIS. 328 00:19:36,343 --> 00:19:37,944 LIKE WHAT? 329 00:19:37,977 --> 00:19:38,911 WELL, MY WHOLE CAREER. 330 00:19:38,945 --> 00:19:40,947 YOU DON'T USUALLY START OUT THE WAY I DID 331 00:19:40,980 --> 00:19:43,450 AND WIND UP PRACTICING BLUE-CHIP CORPORATE LAW. 332 00:19:43,483 --> 00:19:46,219 HE HIRED ME. I OWE HIM THAT. 333 00:19:46,253 --> 00:19:47,254 AND JOAN? 334 00:19:47,287 --> 00:19:49,889 WELL, HE DIDN'T APPROVE OF US. 335 00:19:49,922 --> 00:19:51,090 WELL, ME REALLY. 336 00:19:51,123 --> 00:19:54,361 BUT IF IT WASN'T FOR FRANK WALLIS, I'D HAVE NEVER MET JOAN. 337 00:19:54,394 --> 00:19:57,063 MR. McGARRETT, YOU STRIKE ME AS A MAN WHO DOESN'T WASTE TIME. 338 00:19:57,096 --> 00:19:58,798 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 339 00:19:58,831 --> 00:20:01,568 A LITTLE BACKGROUND. 340 00:20:01,601 --> 00:20:04,036 YOU THINK ROBBERY IS DEFINITELY OUT? 341 00:20:04,070 --> 00:20:05,938 OUT. 342 00:20:05,972 --> 00:20:07,807 WHY SHOULD I HELP YOU? 343 00:20:07,840 --> 00:20:10,877 'CAUSE PEOPLE YOU LIKE MAY NEED SOME HELP, COUNSELOR. 344 00:20:10,910 --> 00:20:12,144 CATHY? 345 00:20:12,178 --> 00:20:13,580 AMONG OTHERS. 346 00:20:13,613 --> 00:20:18,285 WHAT WOULD YOU LIKE TO KNOW? 347 00:20:18,318 --> 00:20:21,588 WAS WALLIS IN ANY TROUBLE DOWN HERE? 348 00:20:21,621 --> 00:20:23,490 WELL, THINGS WEREN'T GOING TOO SMOOTHLY 349 00:20:23,523 --> 00:20:25,224 WITH ROSS BORDEN'S COMPANY LATELY. 350 00:20:25,258 --> 00:20:26,826 I DON'T KNOW. SOME INTERNAL PROBLEMS. 351 00:20:26,859 --> 00:20:29,429 I WASN'T TOO CLOSE TO THE SITUATION THE LAST FEW WEEKS. 352 00:20:29,462 --> 00:20:33,266 I GAVE MY NOTICE WHEN MR. WALLIS GAVE ME AN ULTIMATUM. 353 00:20:33,300 --> 00:20:35,302 THE JOB OR THE GIRL. 354 00:20:35,335 --> 00:20:36,836 I COULD ALWAYS GET A JOB. 355 00:20:36,869 --> 00:20:39,506 WHO GAINS NOW THAT WALLIS IS DEAD? 356 00:20:39,539 --> 00:20:41,774 WELL, CERTAINLY NOT MRS. WALLIS. 357 00:20:41,808 --> 00:20:44,444 CATHY HAS A TIDY FORTUNE FROM HER FAMILY. 358 00:20:44,477 --> 00:20:47,046 MR. WALLIS' WILL LEAVES VIRTUALLY EVERYTHING, 359 00:20:47,079 --> 00:20:50,149 INCLUDING CONTROLLING INTEREST IN THE FIRM TO JOAN. 360 00:20:50,182 --> 00:20:53,853 CATHY KNEW THAT. THERE'S NO MOTIVATION FOR CATHY WALLIS. 361 00:20:53,886 --> 00:20:55,087 THAT'S INTERESTING. 362 00:20:55,121 --> 00:20:56,956 THEN EVERYTHING GOES TO JOAN? 363 00:20:56,989 --> 00:20:58,291 FIRST CATHY, NOW JOAN. 364 00:20:58,325 --> 00:21:00,226 NEITHER OF THEM HAD ANYTHING TO DO WITH THIS. 365 00:21:00,259 --> 00:21:02,795 WHY DO YOU KEEP TRYING TO PUSH IT IN THEIR DIRECTION? 366 00:21:02,829 --> 00:21:05,264 I'VE GOT A WITNESS THAT SAW A WOMAN 367 00:21:05,298 --> 00:21:07,300 DRIVE AWAY FROM WALLIS' FRONT DOOR 368 00:21:07,334 --> 00:21:08,468 ABOUT THE RIGHT TIME. 369 00:21:08,501 --> 00:21:10,269 JOAN CAN ACCOUNT FOR HER TIME. 370 00:21:10,303 --> 00:21:11,804 SHE WAS AT THE PARTY. I KNOW. 371 00:21:11,838 --> 00:21:13,973 I CALLED HER THERE FROM THE OFFICE. 372 00:21:14,006 --> 00:21:14,774 IN SAN FRANCISCO? 373 00:21:14,807 --> 00:21:16,676 YES, I KNOW. WE CHECKED IT. 374 00:21:16,709 --> 00:21:20,012 YOU MADE A CALL AT 12:22 AND SPOKE FOR 15 MINUTES. 375 00:21:20,046 --> 00:21:21,814 WHAT DID YOU TALK ABOUT? 376 00:21:21,848 --> 00:21:24,417 WE TALKED ABOUT GETTING MARRIED. 377 00:21:24,451 --> 00:21:27,420 I TOLD HER I WAS PREPARED TO FLY OVER IMMEDIATELY 378 00:21:27,454 --> 00:21:29,422 AND GET MARRIED HERE. 379 00:21:29,456 --> 00:21:31,958 I ASSUMED MR. WALLIS WOULD BE RECONCILED 380 00:21:31,991 --> 00:21:33,092 ONCE IT WAS A FACT. 381 00:21:33,125 --> 00:21:34,293 AND NOW? 382 00:21:34,327 --> 00:21:38,064 NOW I'M TRYING TO HELP JOAN FORGET WHAT'S HAPPENED HERE. 383 00:21:38,097 --> 00:21:40,833 AND I'M MAKING SURE MRS. WALLIS' RIGHTS 384 00:21:40,867 --> 00:21:43,703 ARE PROPERLY OBSERVED BY EVERYONE. 385 00:21:43,736 --> 00:21:45,905 IT'S NOT POSSIBLE, MR. McGARRETT. 386 00:21:45,938 --> 00:21:49,275 YOU DON'T REALLY THINK CATHY WALLIS DID IT, DO YOU? 387 00:21:49,308 --> 00:21:50,977 YES, I DO. 388 00:21:51,010 --> 00:21:54,547 YEAH, SEND THEM IN, JENNY. 389 00:21:59,352 --> 00:22:02,321 WON'T YOU COME IN, PLEASE, SIT DOWN? 390 00:22:02,355 --> 00:22:03,723 MR. McGARRETT, 391 00:22:03,756 --> 00:22:06,359 JOAN HAS SOMETHING SHE WANTS TO TELL YOU. 392 00:22:06,393 --> 00:22:10,930 IT'S ALL RIGHT, HONEY. GO ON. 393 00:22:10,963 --> 00:22:12,732 THAT WOMAN -- 394 00:22:12,765 --> 00:22:15,602 THE ONE YOU SAID A WITNESS SAW, 395 00:22:15,635 --> 00:22:18,471 YOU KNOW, DRIVING AWAY FROM THE BEACH HOUSE 396 00:22:18,505 --> 00:22:20,640 THE NIGHT MY FATHER WAS KILLED? 397 00:22:20,673 --> 00:22:23,943 THAT WASN'T CATHY. 398 00:22:23,976 --> 00:22:25,545 HOW DO YOU KNOW THAT? 399 00:22:25,578 --> 00:22:28,948 BECAUSE IT WAS ME. 400 00:22:40,493 --> 00:22:42,762 DEPRESSED, VERY DEPRESSED, 401 00:22:42,795 --> 00:22:44,764 BUT THEN SOMEONE AT THE PARTY 402 00:22:44,797 --> 00:22:47,033 SAID THERE WAS A PHONE CALL FOR ME. 403 00:22:47,066 --> 00:22:50,236 IT WAS ARTHUR CALLING FROM SAN FRANCISCO, 404 00:22:50,269 --> 00:22:53,205 AND I JUST LET IT ALL OUT THEN. 405 00:22:53,239 --> 00:22:55,442 DADDY WASN'T EVER GOING TO 406 00:22:55,475 --> 00:22:57,309 APPROVE OF US GETTING MARRIED, 407 00:22:57,343 --> 00:22:59,479 BUT ARTHUR, HE SAID EVERYTHING 408 00:22:59,512 --> 00:23:01,448 WAS GOING TO BE ALL RIGHT. 409 00:23:01,481 --> 00:23:03,916 AND THE TWO OF YOU TALKED FOR QUITE A WHILE? 410 00:23:03,950 --> 00:23:04,917 YES, WE DID. 411 00:23:04,951 --> 00:23:07,954 AND IT REALLY STARTED MAKING ME FEEL BETTER. 412 00:23:07,987 --> 00:23:08,955 I SAID TO ARTHUR, 413 00:23:08,988 --> 00:23:11,390 "THIS MUST BE COSTING A FORTUNE, 414 00:23:11,424 --> 00:23:13,926 THIS CALL ACROSS THE PACIFIC AND ALL." 415 00:23:13,960 --> 00:23:18,731 BUT HE SAID HE WAS ON THE TIE LINE FROM THE OFFICE. 416 00:23:18,765 --> 00:23:20,667 WE BOTH LAUGHED ABOUT THAT, 417 00:23:20,700 --> 00:23:24,136 BECAUSE IN A SENSE, DADDY WAS PAYING FOR THE CALL. 418 00:23:24,170 --> 00:23:27,339 AND THEN YOU DROVE BACK TO THE BEACH HOUSE? 419 00:23:27,373 --> 00:23:28,340 YES. 420 00:23:28,374 --> 00:23:30,743 BECAUSE I WAS FEELING SO GOOD. 421 00:23:30,777 --> 00:23:34,647 I THOUGHT MAYBE IF I COULD TALK TO DADDY ONCE MORE, 422 00:23:34,681 --> 00:23:38,217 AND MAKE HIM SEE HOW MUCH ARTHUR MEANS TO ME, 423 00:23:38,250 --> 00:23:40,687 BUT WHEN I GOT THERE, 424 00:23:40,720 --> 00:23:46,125 I WALKED ALMOST UP TO THE FRONT DOOR, AND... 425 00:23:46,158 --> 00:23:48,394 I KNEW IT WAS NO USE. 426 00:23:48,427 --> 00:23:49,862 DADDY WOULDN'T LISTEN, 427 00:23:49,896 --> 00:23:52,264 AND CATHY WAS PROBABLY THERE, TOO, 428 00:23:52,298 --> 00:23:56,302 AND MAYBE THEY DIDN'T AGREE ON A LOT OF THINGS, 429 00:23:56,335 --> 00:23:58,805 BUT ARTHUR WASN'T ONE OF THEM. 430 00:23:58,838 --> 00:24:01,941 CATHY WENT ALONG WITH DAD ON THE MARRIAGE IDEA, 431 00:24:01,974 --> 00:24:05,678 AND ONCE DADDY MAKES UP HIS MIND, 432 00:24:05,712 --> 00:24:08,280 WELL, THERE'S JUST NO WAY. 433 00:24:08,314 --> 00:24:09,916 NO WAY. 434 00:24:09,949 --> 00:24:12,284 DID YOU GO INSIDE THE HOUSE? 435 00:24:12,318 --> 00:24:14,420 NO, I DROVE BACK TO THE PARTY, 436 00:24:14,453 --> 00:24:16,288 AND I FORGOT ALL ABOUT DADDY. 437 00:24:16,322 --> 00:24:19,391 DO YOU KNOW IF ANYBODY SAW YOU WHEN YOU LEFT THE PARTY 438 00:24:19,425 --> 00:24:20,560 OR WHEN YOU GOT BACK? 439 00:24:20,593 --> 00:24:23,530 NO, I DON'T THINK ANYONE NOTICED. 440 00:24:23,563 --> 00:24:26,966 WHY DIDN'T YOU TELL ME ALL THIS BEFORE? 441 00:24:26,999 --> 00:24:30,970 THAT'S ALL ACADEMIC NOW, ISN'T IT, MR. McGARRETT? 442 00:24:31,003 --> 00:24:32,539 THE FACT THAT SHE WENT THERE, 443 00:24:32,572 --> 00:24:34,040 OR DIDN'T MENTION IT UNTIL NOW? 444 00:24:34,073 --> 00:24:34,974 I DON'T THINK SO. 445 00:24:35,007 --> 00:24:37,209 WELL, YOU SAID THE IMPORTANT THING 446 00:24:37,243 --> 00:24:40,547 IS THE TIME OF DEATH BETWEEN 12:00 AND 12:30. 447 00:24:41,681 --> 00:24:44,183 JOAN WAS AT THE PARTY ON THE PHONE 448 00:24:44,216 --> 00:24:46,553 WITH ME UNTIL AFTER 12:30. 449 00:24:46,586 --> 00:24:48,387 THE TIME OF DEATH IS APPROXIMATE. 450 00:24:48,420 --> 00:24:52,258 YOU SHOULD KNOW THAT. YOU WORKED FOR THE D.A.'s OFFICE. 451 00:24:52,291 --> 00:24:57,063 THANK YOU VERY MUCH. YOU MAY GO, MS. WALLIS. 452 00:25:04,571 --> 00:25:06,072 CHIN! 453 00:25:06,105 --> 00:25:07,774 CHIN HO! 454 00:25:07,807 --> 00:25:11,878 YEAH, WHAT DO YOU GOT? 455 00:25:15,815 --> 00:25:18,050 MAYBE THE JACKPOT. 456 00:25:18,084 --> 00:25:20,653 WELL, THERE'S YOUR MURDER WEAPON. 457 00:25:20,687 --> 00:25:23,089 SAMPLES OF HAIR, SCALP TISSUE, 458 00:25:23,122 --> 00:25:24,090 ALL WALLIS'. 459 00:25:24,123 --> 00:25:25,391 ANY PRINTS? 460 00:25:25,424 --> 00:25:27,660 LOTS -- REAL BEAUTIES. 461 00:25:27,694 --> 00:25:29,629 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 462 00:25:29,662 --> 00:25:32,398 MRS. WALLIS' FINGERPRINTS WERE ON IT. 463 00:25:32,431 --> 00:25:36,135 IT WAS HER EVENING WRAP WITH HIS BLOOD ON IT. 464 00:25:36,168 --> 00:25:37,637 SHE HAD PLENTY OF MOTIVE. 465 00:25:37,670 --> 00:25:40,506 THEY FOUGHT PUBLICLY AN HOUR BEFORE. 466 00:25:40,539 --> 00:25:44,410 NO ALIBI -- SAID SHE WAS JUST WALKING ON THE BEACH. 467 00:25:44,443 --> 00:25:45,978 COULD ALL ADD UP, STEVE. 468 00:25:46,012 --> 00:25:49,248 HE CAME HOME, THEY STARTED FIGHTING AGAIN. 469 00:25:49,281 --> 00:25:51,050 CATHY WALLIS PICKED THAT UP, 470 00:25:51,083 --> 00:25:53,653 HIT HIM WITH IT, KILLED HIM. 471 00:25:55,722 --> 00:25:58,157 TRIED TO MAKE IT LOOK LIKE ROBBERY. 472 00:26:06,132 --> 00:26:08,668 YOU'VE GOT ENOUGH TO CHARGE HER, 473 00:26:08,701 --> 00:26:10,703 CHARGE HER AND BOOK HER. 474 00:26:13,572 --> 00:26:15,642 NO, NOT YET, DANNO. 475 00:26:17,844 --> 00:26:20,512 LOOK, STEVE, THIS IS NO ORDINARY CASE, 476 00:26:20,546 --> 00:26:21,347 NOT FOR YOU. 477 00:26:21,380 --> 00:26:23,716 WHY DON'T YOU LET US HANDLE IT -- 478 00:26:23,750 --> 00:26:27,319 KONO, CHIN, AND ME -- FOR YOUR OWN GOOD? 479 00:26:45,705 --> 00:26:47,206 [ TIRES SCREECH ] 480 00:26:49,676 --> 00:26:53,279 HEY, SAILOR. 481 00:26:55,915 --> 00:26:57,650 I'M LOOKING FOR THE BOAT TO THE MONUMENT -- 482 00:26:57,684 --> 00:26:58,584 THE PEARL HARBOR BOAT. 483 00:26:58,617 --> 00:27:00,853 YOU MEAN THE ARIZONA MEMORIAL? 484 00:27:00,887 --> 00:27:03,756 YOU'RE NOT EVEN CLOSE. 485 00:27:03,790 --> 00:27:05,024 YOU GO BACK TO THE ROAD 486 00:27:05,057 --> 00:27:07,459 AND MAKE A SHARP LEFT FOR ABOUT A MILE, 487 00:27:07,493 --> 00:27:08,795 AND THEN THERE'S A RIGHT. 488 00:27:08,828 --> 00:27:10,462 BE VERY -- 489 00:27:10,496 --> 00:27:12,732 WHAT'S YOUR NAME? 490 00:27:12,765 --> 00:27:14,801 CATHY. 491 00:27:14,834 --> 00:27:18,838 OKAY, CATHY. 492 00:27:18,871 --> 00:27:21,640 WHEN YOU GET THERE, AFTER YOU MAKE THE RIGHT, 493 00:27:21,674 --> 00:27:23,209 THERE ARE A COUPLE OF PIERS. 494 00:27:23,242 --> 00:27:24,343 BE VERY CAREFUL. 495 00:27:24,376 --> 00:27:26,779 YOU HAVE TO MAKE A SHARP RIGHT ALONG ONE OF THE PIERS 496 00:27:26,813 --> 00:27:29,181 FOR A COUPLE HUNDRED YARDS. YOU GOT THAT? 497 00:27:40,693 --> 00:27:43,896 [ CRICKETS CHIRP ] 498 00:28:14,326 --> 00:28:17,396 YOU'RE QUITE A MAN, LIEUTENANT. 499 00:28:17,429 --> 00:28:18,998 DO YOU USUALLY RATE 500 00:28:19,031 --> 00:28:22,134 THE ADMIRAL'S LAUNCH FOR ALL YOUR GIRLS? 501 00:28:22,168 --> 00:28:23,302 NO, NOT USUALLY. 502 00:28:23,335 --> 00:28:25,404 I'M HONORED. 503 00:29:25,731 --> 00:29:27,566 YOU'RE A FUNNY GIRL. 504 00:29:27,599 --> 00:29:29,635 YOU THINK SO? 505 00:29:29,668 --> 00:29:32,304 COMING HERE. WHY? 506 00:29:32,338 --> 00:29:34,340 DOESN'T EVERYBODY? 507 00:29:41,613 --> 00:29:44,150 I HAVE A FEELING YOU'RE HERE 508 00:29:44,183 --> 00:29:46,252 FOR A SPECIAL REASON. 509 00:29:46,285 --> 00:29:47,854 IT'S MY BROTHER. 510 00:29:47,887 --> 00:29:50,456 HE'S HERE ON THE ARIZONA. 511 00:29:50,489 --> 00:29:52,724 SORRY. 512 00:29:52,758 --> 00:29:56,362 I NEVER EVEN KNEW HIM. 513 00:29:56,395 --> 00:29:58,797 I WAS ALL OF 1 YEAR OLD. 514 00:29:58,831 --> 00:30:01,733 I HEARD SO MUCH ABOUT HIM FROM MY FATHER 515 00:30:01,767 --> 00:30:04,536 THAT, WELL, IT FEELS AS IF I KNEW HIM. 516 00:30:04,570 --> 00:30:06,372 MY FATHER WORSHIPPED HIM. 517 00:30:06,405 --> 00:30:07,373 HE ALWAYS WANTED HIM 518 00:30:07,406 --> 00:30:09,441 TO TAKE OVER THE FAMILY BUSINESS. 519 00:30:09,475 --> 00:30:11,443 AND WHAT DOES YOUR FATHER DO? 520 00:30:11,477 --> 00:30:14,046 DO? EVERYTHING, AND IT ALL MAKES MONEY. 521 00:30:14,080 --> 00:30:15,948 CAN'T YOU TELL BY LOOKING AT ME? 522 00:30:15,982 --> 00:30:18,784 POOR LITTLE RICH GIRL. 523 00:30:18,817 --> 00:30:20,786 CHAMPAGNE AND CAVIAR AND ALL THAT? 524 00:30:20,819 --> 00:30:23,890 THAT'S ALL ABSOLUTELY DELICIOUS. 525 00:30:26,492 --> 00:30:29,495 THEN WHY COME HERE? 526 00:30:29,528 --> 00:30:31,530 TO THINK... 527 00:30:33,900 --> 00:30:37,436 REMEMBER ABOUT ME, 528 00:30:37,469 --> 00:30:40,973 EVERYTHING I'VE WANTED TO DO, 529 00:30:41,007 --> 00:30:44,543 EVERYTHING I'VE WANTED TO BE. 530 00:30:46,946 --> 00:30:48,447 SOUNDS VERY SERIOUS. 531 00:30:48,480 --> 00:30:51,951 IT'S JUST IN HERE I SEEM TO BE ABLE 532 00:30:51,984 --> 00:30:54,020 TO THINK MORE CLEARLY. 533 00:30:54,053 --> 00:30:56,022 YOU'VE BEEN HERE BEFORE. 534 00:30:56,055 --> 00:30:59,058 WHY DID YOU ASK ME HOW TO GET HERE? 535 00:30:59,091 --> 00:31:01,994 I FELT LIKE COMPANY. DO YOU MIND? 536 00:31:02,028 --> 00:31:03,495 NO, NOT AT ALL. 537 00:31:03,529 --> 00:31:05,131 A HANDSOME LIEUTENANT. 538 00:31:05,164 --> 00:31:08,534 MAYBE SOME DAY YOU'LL BECOME AN ADMIRAL. 539 00:31:08,567 --> 00:31:09,535 NOT ME. 540 00:31:09,568 --> 00:31:13,039 WHAT WOULD HAVE HAPPENED IF I HADN'T COME HERE? 541 00:31:13,072 --> 00:31:15,141 I USUALLY GET WHAT I WANT, 542 00:31:15,174 --> 00:31:16,408 AND WHEN I GET IT, 543 00:31:16,442 --> 00:31:19,111 I USUALLY FIND I DON'T WANT IT. 544 00:31:32,925 --> 00:31:35,327 I'M FALLING IN LOVE WITH YOU, CATHY. 545 00:31:35,361 --> 00:31:40,032 SHOULDN'T WE BOTH HAVE SOME COFFEE? 546 00:31:57,716 --> 00:31:59,551 ONE LUMP OR TWO? 547 00:32:01,920 --> 00:32:04,590 IT'S SWEET ENOUGH JUST THE WAY IT IS. 548 00:32:16,602 --> 00:32:19,105 HOW ABOUT TOMORROW, HUH? 549 00:32:19,138 --> 00:32:20,839 WHAT'S THE MATTER, CATHY? 550 00:32:20,872 --> 00:32:23,042 EVERY TIME I MENTION THAT WORD, 551 00:32:23,075 --> 00:32:24,810 YOU DON'T WANT TO HEAR IT. 552 00:32:24,843 --> 00:32:27,046 OH, STEVE. 553 00:32:28,580 --> 00:32:30,382 I KNOW WHAT YOU WANT. 554 00:32:30,416 --> 00:32:33,119 I KNOW THE KIND OF COMMITMENT 555 00:32:33,152 --> 00:32:36,222 YOU'D ASK FROM A WOMAN, A WIFE. 556 00:32:36,255 --> 00:32:38,957 I'M NOT READY FOR IT YET. 557 00:32:38,991 --> 00:32:40,592 SURE YOU ARE. 558 00:32:40,626 --> 00:32:42,894 I CAN'T GIVE IT TO YOU. 559 00:32:42,928 --> 00:32:45,897 SURE YOU CAN. YOU LOVE ME. 560 00:32:45,931 --> 00:32:46,999 YES. 561 00:32:47,033 --> 00:32:50,469 DON'T YOU THINK THAT I WANT TO STAY HERE WITH YOU? 562 00:32:50,502 --> 00:32:53,372 WELL, THEN STAY. YOU CAN STAY. 563 00:32:53,405 --> 00:32:54,240 STAY. 564 00:32:54,273 --> 00:32:58,010 STEVE, IT WOULD NEVER WORK. 565 00:32:59,945 --> 00:33:02,081 I -- 566 00:33:02,114 --> 00:33:05,017 I MADE A PROMISE TO SOMEONE. 567 00:33:05,051 --> 00:33:08,287 I -- I PROMISED TO MARRY HIM. 568 00:33:08,320 --> 00:33:10,456 OKAY, A PROMISE, NOT A VOW. 569 00:33:10,489 --> 00:33:13,625 YOU HAVE A RIGHT TO CHANGE YOUR MIND. 570 00:33:13,659 --> 00:33:17,129 YOU'LL HAVE TO SPEND THE REST OF YOUR LIFE WITH HIM. 571 00:33:17,163 --> 00:33:19,365 YOU DON'T LOVE HIM. YOU LOVE ME. 572 00:33:19,398 --> 00:33:21,900 STAND UP, CATHY, BE A WOMAN. 573 00:33:21,933 --> 00:33:23,469 YOU'RE OVER 21. 574 00:33:23,502 --> 00:33:27,173 I WISH. 575 00:33:32,644 --> 00:33:34,746 I CAN'T, STEVE. I'M -- 576 00:33:34,780 --> 00:33:38,050 I'M FLYING BACK TONIGHT. 577 00:33:55,334 --> 00:33:58,604 [ KEY TURNS IN LOCK ] 578 00:33:58,637 --> 00:34:01,673 [ DOOR SLIDES OPEN ] 579 00:34:08,480 --> 00:34:11,117 FREEZE. 580 00:34:22,761 --> 00:34:27,466 WHAT ARE YOU LOOKING FOR, MR. BORDEN? 581 00:34:27,499 --> 00:34:30,269 IT WAS JUST A PIECE OF PAPER, 582 00:34:30,302 --> 00:34:33,739 AND AFTER ALL THAT HAD HAPPENED, 583 00:34:33,772 --> 00:34:35,541 IT DIDN'T SEEM FAIR. 584 00:34:35,574 --> 00:34:38,477 IT MEANT A NEW CHANCE FOR ME. 585 00:34:38,510 --> 00:34:42,481 YOUR COMPANY WAS HAVING SOME PROBLEMS? 586 00:34:42,514 --> 00:34:47,853 YES, YES, BUT JUST ORGANIZATIONAL THINGS. 587 00:34:47,886 --> 00:34:53,024 BUT AS LONG AS I HAVE BEEN BOARD CHAIRMAN OF AURORA ENTERPRISES, 588 00:34:53,058 --> 00:34:55,227 WE'VE SET A FANTASTIC RECORD. 589 00:34:55,261 --> 00:34:56,862 OF COURSE, I'VE -- 590 00:34:56,895 --> 00:35:01,700 I'VE HAD TO RIDE PRETTY HARD ON SOME PEOPLE, I GUESS. 591 00:35:01,733 --> 00:35:06,071 AND THERE WAS A CRUCIAL BOARD OF DIRECTORS VOTE COMING UP? 592 00:35:06,104 --> 00:35:09,808 YES, IT HAD FINALLY COME TO THAT. 593 00:35:09,841 --> 00:35:11,677 IT WAS EITHER ME... 594 00:35:11,710 --> 00:35:14,546 OR THAT INCOMPETENT THAT I MADE PRESIDENT. 595 00:35:14,580 --> 00:35:17,283 ONE OF US WAS GOING TO RUN THINGS, 596 00:35:17,316 --> 00:35:20,252 AND THE OTHER MAN WAS GOING TO BE OUT, 597 00:35:20,286 --> 00:35:22,321 BUT I FIGURED I HAD IT PRETTY WELL TAPED 598 00:35:22,354 --> 00:35:25,191 BECAUSE FRANK WALLIS HAD THE DECIDING VOTE, 599 00:35:25,224 --> 00:35:30,329 AND FRANK WAS MY FRIEND. 600 00:35:30,362 --> 00:35:33,064 I -- I WAS SURE OF THAT. 601 00:35:33,098 --> 00:35:34,800 UNTIL? 602 00:35:36,302 --> 00:35:39,871 TILL I DROVE HIM BACK TO THE BEACH HOUSE 603 00:35:39,905 --> 00:35:42,040 THAT NIGHT FROM THE PARTY. 604 00:35:42,073 --> 00:35:43,842 THAT'S WHEN HE TOLD ME. 605 00:35:43,875 --> 00:35:47,513 FRANK SAID THAT HE WAS GOING TO VOTE AGAINST ME, 606 00:35:47,546 --> 00:35:51,317 DRY-DOCKING ME AND THE COMPANY THAT I STARTED. 607 00:35:51,350 --> 00:35:52,751 AND YOU KNOW, 608 00:35:52,784 --> 00:35:56,355 H-HE PLANNED THAT HE WASN'T EVEN 609 00:35:56,388 --> 00:35:59,124 GOING TO GO TO THE MEETING. 610 00:35:59,157 --> 00:36:02,127 GOING TO SEND IN A PROXY VOTE. 611 00:36:02,160 --> 00:36:05,231 THAT PROXY WAS GOING TO WIPE ME OUT. 612 00:36:05,264 --> 00:36:05,997 YEAH, 613 00:36:06,031 --> 00:36:07,366 AND OF COURSE, 614 00:36:07,399 --> 00:36:10,869 YOU KNEW WHERE THIS PROXY WAS, HMM? 615 00:36:10,902 --> 00:36:13,272 YES, YES, YES, I DID. 616 00:36:13,305 --> 00:36:15,741 IT WAS IN HIS DESK. 617 00:36:17,042 --> 00:36:20,045 THEN WHAT HAPPENED? 618 00:36:20,078 --> 00:36:22,248 WELL, AFTER FRANK WAS DEAD, 619 00:36:22,281 --> 00:36:25,551 I HEARD THAT NICK RYAN, ONE OF MY BOYS, 620 00:36:25,584 --> 00:36:29,154 WAS GOING TO TAKE HIS PLACE ON THE BOARD. 621 00:36:29,187 --> 00:36:30,422 DON'T YOU SEE? 622 00:36:30,456 --> 00:36:33,559 THEN HE WOULD HAVE THE DECIDING VOTE, 623 00:36:33,592 --> 00:36:36,762 UNLESS THEY FOUND FRANK'S PROXY. 624 00:36:38,764 --> 00:36:41,099 THAT'S WHY I HAD TO GET INTO THAT HOUSE. 625 00:36:41,132 --> 00:36:44,169 I HAD TO TRY AND FIND THAT PROXY AND DESTROY IT. 626 00:36:44,202 --> 00:36:45,737 OH, I HAD A KEY. 627 00:36:45,771 --> 00:36:47,573 THE COMPANY LEASES THE BEACH HOUSE 628 00:36:47,606 --> 00:36:49,875 ON A YEARLY BASIS, AND -- 629 00:36:49,908 --> 00:36:55,080 AND YOU COULD HAVE JUST USED THE KEY ON ANOTHER NIGHT. 630 00:36:55,113 --> 00:36:57,583 OR JUST KNOCKED ON THE DOOR, 631 00:36:57,616 --> 00:37:00,686 GONE IN, AND KILLED WALLIS. 632 00:37:02,020 --> 00:37:06,625 McGARRETT, IF I DID ALL OF THAT TO GET THAT PROXY, 633 00:37:06,658 --> 00:37:11,096 DO YOU THINK I WOULD HAVE WALKED OUT OF THERE THAT NIGHT 634 00:37:11,129 --> 00:37:12,163 WITHOUT IT? 635 00:37:12,197 --> 00:37:14,266 FACTS -- WE'RE DEALING IN FACTS. 636 00:37:14,300 --> 00:37:15,901 CATHY, YOU FOUGHT WITH WALLIS. 637 00:37:15,934 --> 00:37:18,770 YOU WENT BACK TO THE BEACH HOUSE AHEAD OF HIM. 638 00:37:18,804 --> 00:37:21,172 IT WAS YOUR EVENING WRAP THAT WE FOUND. 639 00:37:21,206 --> 00:37:23,675 THE MURDER WEAPON, THE HAIR DRYER, BELONGS TO YOU. 640 00:37:23,709 --> 00:37:26,144 IT HAD ONLY YOUR FINGERPRINTS ON IT. 641 00:37:26,177 --> 00:37:27,813 I DIDN'T KILL HIM, STEVE. 642 00:37:35,287 --> 00:37:36,888 COFFEE? 643 00:37:36,922 --> 00:37:38,657 ALL RIGHT. 644 00:37:38,690 --> 00:37:40,826 CATHY, I WANT TO BELIEVE YOU, 645 00:37:40,859 --> 00:37:43,629 BUT I'VE GOT TO WORK ON EVIDENCE, 646 00:37:43,662 --> 00:37:46,632 FACTS THAT I CAN TAKE INTO COURT. 647 00:38:05,584 --> 00:38:07,319 IF YOU DIDN'T DO IT, 648 00:38:07,353 --> 00:38:10,722 WHERE IS ALL THIS EVIDENCE AGAINST YOU 649 00:38:10,756 --> 00:38:12,324 COMING FROM? 650 00:38:12,358 --> 00:38:14,025 I DON'T KNOW. 651 00:38:14,059 --> 00:38:16,562 ALL RIGHT. LET'S SAY THAT IT'S NOT YOU. 652 00:38:16,595 --> 00:38:18,764 YOU'RE SAYING SOMEBODY ELSE DID IT. 653 00:38:18,797 --> 00:38:21,232 WHO? BORDEN, JOAN, WHO? 654 00:38:21,266 --> 00:38:22,901 SOMEBODY KILLED HIM. 655 00:38:22,934 --> 00:38:24,570 WHY ME? 656 00:38:24,603 --> 00:38:28,707 CATHY, ADD IT UP. WHO COULD IT BE, WHO? 657 00:38:38,717 --> 00:38:42,988 I'M SORRY, CATHY. I'M SORRY TO DO THIS. 658 00:38:44,723 --> 00:38:48,727 YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF YOUR HUSBAND. 659 00:39:14,019 --> 00:39:16,922 ARTHUR SAYS HE'LL HAVE BAIL ARRANGED BY THIS AFTERNOON. 660 00:39:16,955 --> 00:39:19,691 IT'S BEEN DIFFICULT BECAUSE OF THE WEEKEND AND ALL. 661 00:39:19,725 --> 00:39:21,793 IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY? 662 00:39:21,827 --> 00:39:24,996 WHAT? WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 663 00:39:25,030 --> 00:39:28,066 YOU KNOW THAT I ASKED TO SEE YOU 10 HOURS AGO. 664 00:39:28,099 --> 00:39:31,637 DO YOU KNOW WHAT I'VE BEEN DOING FOR THOSE 10 HOURS? 665 00:39:31,670 --> 00:39:33,439 THINKING ABOUT YOU AND ME, 666 00:39:33,472 --> 00:39:35,641 FEELING SORRY FOR BOTH OF US. 667 00:39:35,674 --> 00:39:37,576 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 668 00:39:37,609 --> 00:39:41,146 I WAS THINKING ABOUT WHAT I LET FRANK DO 669 00:39:41,179 --> 00:39:45,383 TO YOU AND ARTHUR, WHAT I HELPED HIM DO. 670 00:39:47,986 --> 00:39:53,058 NOW MAYBE I DESERVE TO BE PUNISHED FOR THAT, 671 00:39:53,091 --> 00:39:54,660 BUT ONLY THAT. 672 00:39:54,693 --> 00:39:56,962 I DON'T DESERVE THIS. 673 00:39:56,995 --> 00:40:00,198 WELL, I CAN'T HELP YOU, CATHY. 674 00:40:00,231 --> 00:40:02,167 BUT I KNOW, JOAN. 675 00:40:02,200 --> 00:40:04,069 KNOW? 676 00:40:04,102 --> 00:40:06,938 IT WAS BECAUSE OF ARTHUR. 677 00:40:06,972 --> 00:40:09,107 I DON'T BLAME YOU. 678 00:40:09,140 --> 00:40:10,542 WE FORCED YOU INTO A CORNER. 679 00:40:10,576 --> 00:40:11,910 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 680 00:40:11,943 --> 00:40:15,113 I'M SAYING THAT I'M IN HERE FOR SOMETHING I DIDN'T DO, 681 00:40:15,146 --> 00:40:18,283 AND YOU KNOW IT BETTER THAN ANYONE IN THE WORLD. 682 00:40:18,316 --> 00:40:20,285 YOU'RE CRAZY! 683 00:40:20,318 --> 00:40:22,120 CRAZY? FOR TRYING TO HELP YOU, 684 00:40:22,153 --> 00:40:23,288 TO PROTECT YOU? 685 00:40:23,321 --> 00:40:24,556 GET AWAY FROM ME. 686 00:40:24,590 --> 00:40:26,324 YOU KILLED HIM, NOT ME. 687 00:40:26,357 --> 00:40:28,694 YOU'RE TRYING TO BLAME IT ON ME! 688 00:40:28,727 --> 00:40:31,463 WHAT HAPPENED THAT NIGHT, JOAN? 689 00:40:31,497 --> 00:40:33,632 LET ME OUT! LET ME OUT! 690 00:40:33,665 --> 00:40:36,468 WAS IT AN ACCIDENT? DID HE FALL? 691 00:40:36,502 --> 00:40:39,505 TELL ME! WAS IT AN ACCIDENT? 692 00:40:39,538 --> 00:40:41,573 WHAT HAPPENED, JOAN? 693 00:40:41,607 --> 00:40:45,176 WHY WON'T YOU TELL ME? 694 00:40:53,685 --> 00:40:56,054 I SHOULD HAVE TOLD YOU BEFORE, 695 00:40:56,087 --> 00:40:59,090 BUT I COULDN'T... FOR PERSONAL REASONS. 696 00:40:59,124 --> 00:41:04,062 WHAT DO YOU MEAN BY PERSONAL REASONS? 697 00:41:04,095 --> 00:41:08,734 I SEEM TO HAVE A WAY OF RUNNING OUT ON PEOPLE. 698 00:41:08,767 --> 00:41:11,837 I TRIED NOT TO THIS TIME. 699 00:41:13,872 --> 00:41:15,807 I THINK JOAN KILLED HER FATHER. 700 00:41:15,841 --> 00:41:18,877 FACTS, CATHY, JUST FACTS. 701 00:41:18,910 --> 00:41:21,547 ARTHUR DIXON -- FRANK WAS FIRING HIM. 702 00:41:21,580 --> 00:41:24,082 HE WAS THREATENING TO RUIN HIS CAREER. 703 00:41:24,115 --> 00:41:27,218 JOAN KNEW ABOUT IT. IT UPSET HER TERRIBLY. 704 00:41:28,587 --> 00:41:30,188 AND FRANK GAVE THE WORD 705 00:41:30,221 --> 00:41:33,491 TO CUT HER OFF ENTIRELY IF THEY MARRIED. 706 00:41:33,525 --> 00:41:35,193 BUT THE WILL HADN'T BEEN CHANGED. 707 00:41:35,226 --> 00:41:37,963 ARE YOU SAYING THAT JOAN KILLED HIM FOR THE MONEY? 708 00:41:37,996 --> 00:41:40,866 NO, THE MONEY DIDN'T MATTER TO JOAN. 709 00:41:40,899 --> 00:41:43,501 ALL SHE CARED ABOUT WAS ARTHUR. 710 00:41:43,535 --> 00:41:45,604 CATHY, LISTEN -- JOAN WAS AT THE PARTY. 711 00:41:45,637 --> 00:41:46,705 SHE TALKED TO DIXON, 712 00:41:46,738 --> 00:41:49,207 WHO CALLED FROM SAN FRANCISCO JUST AFTER MIDNIGHT. 713 00:41:49,240 --> 00:41:52,711 AND THEN SHE WENT TO THE BEACH HOUSE, 714 00:41:52,744 --> 00:41:54,580 FOUND FRANK ALONE... 715 00:41:54,613 --> 00:41:56,114 MAYBE THEY ARGUED. 716 00:41:56,147 --> 00:41:59,685 SHE -- SHE LOST CONTROL AND KILLED HIM. 717 00:41:59,718 --> 00:42:03,655 THEN YOU'RE SAYING THAT SHE THEN TOOK THE RING 718 00:42:03,689 --> 00:42:07,425 AND THE MONEY TO MAKE IT LOOK LIKE ROBBERY? 719 00:42:07,458 --> 00:42:09,761 THEN SHE TOOK YOUR EVENING CAPE 720 00:42:09,795 --> 00:42:12,664 AND SMEARED IT WITH BLOOD TO FRAME YOU? 721 00:42:12,698 --> 00:42:14,299 HOW DO WE ACCOUNT FOR THE FACT 722 00:42:14,332 --> 00:42:17,636 HER FINGERPRINTS WERE NOT ON THE MURDER WEAPON? 723 00:42:17,669 --> 00:42:19,437 MAYBE SHE WORE GLOVES. 724 00:42:19,470 --> 00:42:21,740 THAT MAKES IT PREMEDITATED. 725 00:42:21,773 --> 00:42:23,642 PREMEDITATED MURDER FOLLOWED BY 726 00:42:23,675 --> 00:42:25,611 A CALCULATED ATTEMPT TO FRAME YOU. 727 00:42:25,644 --> 00:42:27,613 THAT'S WHAT YOU'RE ACCUSING HER OF. 728 00:42:27,646 --> 00:42:29,247 DO YOU THINK THAT JOAN 729 00:42:29,280 --> 00:42:32,150 IS CAPABLE OF PREMEDITATED MURDER? 730 00:42:32,183 --> 00:42:35,186 I DON'T KNOW WHAT TO THINK ANYMORE. 731 00:42:37,055 --> 00:42:40,826 CATHY, WE'VE CHECKED IT OUT FROM EVERY ANGLE. 732 00:42:40,859 --> 00:42:42,994 WE'VE GONE OVER IT ALL. 733 00:42:44,495 --> 00:42:48,233 I WISH I COULD SAY IT POINTED TO SOMEONE ELSE. 734 00:42:54,272 --> 00:42:56,842 PLEASE. 735 00:42:56,875 --> 00:42:59,510 IF I COULD TALK TO DADDY ONCE MORE 736 00:42:59,544 --> 00:43:01,446 AND MAKE HIM SEE HOW MUCH -- 737 00:43:01,479 --> 00:43:04,049 [ TAPE FORWARDS ] 738 00:43:05,851 --> 00:43:09,554 I WALKED ALMOST UP TO THE FRONT DOOR, 739 00:43:09,587 --> 00:43:12,323 AND I KNEW IT WAS NO USE. 740 00:43:14,592 --> 00:43:17,562 [ TAPE FORWARDS ] 741 00:43:17,595 --> 00:43:19,931 DID YOU GO INSIDE THE HOUSE? 742 00:43:19,965 --> 00:43:22,668 NO, I DROVE BACK TO THE PARTY. 743 00:43:22,701 --> 00:43:25,070 [ TAPE FORWARDS ] 744 00:43:25,103 --> 00:43:27,639 IF IT'S A FRAME-UP, IT'S A BEAUTY. 745 00:43:28,940 --> 00:43:31,209 THAT JOAN WALLIS -- SHE SEEMS SO STRAIGHT. 746 00:43:33,178 --> 00:43:34,913 I REMEMBER I SAID TO ARTHUR, 747 00:43:34,946 --> 00:43:37,448 "THIS MUST BE COSTING A FORTUNE." 748 00:43:37,482 --> 00:43:39,417 SHE WORKED THE WHOLE THING OUT? 749 00:43:39,450 --> 00:43:43,454 I MEAN, WE'RE NOT TALKING ABOUT A SIMPLE PLAN, BUT -- 750 00:43:43,488 --> 00:43:45,691 HOLD IT. HOLD IT, DANNO. 751 00:43:46,524 --> 00:43:48,259 [ TAPE REWINDS ] 752 00:43:50,996 --> 00:43:52,563 ...THE PACIFIC AND ALL, 753 00:43:52,597 --> 00:43:55,500 BUT HE SAID HE WAS ON A TIE LINE FROM THE OFFICE. 754 00:43:55,533 --> 00:43:59,137 I REMEMBER WE BOTH LAUGHED ABOUT THAT. 755 00:43:59,170 --> 00:44:01,406 [ TAPE REWINDS ] 756 00:44:01,439 --> 00:44:02,440 BUT HE SAID 757 00:44:02,473 --> 00:44:04,810 HE WAS ON A TIE LINE FROM THE OFFICE. 758 00:44:04,843 --> 00:44:06,377 I REMEMBER WE BOTH -- 759 00:44:06,411 --> 00:44:07,746 THAT COULD BE IT, DANNO. 760 00:44:07,779 --> 00:44:10,415 HAVE CHIN HO CHECK OUT THE PHONE COMPANY. 761 00:44:21,092 --> 00:44:24,262 CHIN. 762 00:44:24,295 --> 00:44:25,630 DID IT CHECK OUT? 763 00:44:25,663 --> 00:44:27,899 YEAH. THAT PHONE. 764 00:44:27,933 --> 00:44:29,600 SO DOES ALL THE REST. 765 00:44:29,634 --> 00:44:31,469 WANT TO TELL HIM, PLEASE? 766 00:44:31,502 --> 00:44:32,403 WELL, KATIE WAS SICK, 767 00:44:32,437 --> 00:44:34,773 SO I DEADHEADED OVER HERE AS A PASSENGER 768 00:44:34,806 --> 00:44:36,908 TO TAKE HER FLIGHT BACK TO SAN FRANCISCO. 769 00:44:36,942 --> 00:44:40,111 I SAW THIS MAN ON BOTH FLIGHTS. 770 00:44:41,546 --> 00:44:43,414 SHE JUST MADE A POSITIVE I.D. 771 00:44:43,448 --> 00:44:44,315 WELL, SURE. 772 00:44:44,349 --> 00:44:45,383 IT'S NOT EVERY DAY 773 00:44:45,416 --> 00:44:47,786 YOU SEE A FELLOW COME OVER ON THE 10:00 P.M. FLIGHT 774 00:44:47,819 --> 00:44:49,687 AND THEN GO BACK TO SAN FRANCISCO 775 00:44:49,721 --> 00:44:50,956 ON A 12:45 FLIGHT. 776 00:44:52,323 --> 00:44:55,426 I REMEMBER HIM REAL WELL. 777 00:44:55,460 --> 00:44:57,628 STEVE, NEW DEVELOPMENTS? 778 00:44:57,662 --> 00:45:00,966 IN A MOMENT. THANK YOU, MATRON. 779 00:45:02,768 --> 00:45:04,402 COME IN, PLEASE. 780 00:45:10,208 --> 00:45:12,077 SIT DOWN. 781 00:45:13,745 --> 00:45:14,980 I WANTED YOU BOTH HERE 782 00:45:15,013 --> 00:45:17,515 BECAUSE I'M ABOUT TO MAKE A PHONE CALL. 783 00:45:17,548 --> 00:45:18,884 YOU BROUGHT ME DOWN HERE 784 00:45:18,917 --> 00:45:20,886 JUST TO LISTEN TO A PHONE CALL? 785 00:45:20,919 --> 00:45:23,654 IT SHOULD BE PARTICULARLY INTERESTING 786 00:45:23,688 --> 00:45:25,290 TO YOU, MISS WALLIS. 787 00:45:30,896 --> 00:45:34,365 OPERATOR, I WANT TO MAKE A STATION-TO-STATION CALL 788 00:45:34,399 --> 00:45:35,934 TO SAN FRANCISCO, PLEASE. 789 00:45:35,967 --> 00:45:37,869 WAY MOUNT 23299. 790 00:45:37,903 --> 00:45:41,072 THAT'S FRANK'S OFFICE. 791 00:45:49,580 --> 00:45:51,649 MR. DIXON? 792 00:45:51,682 --> 00:45:53,051 HELLO. 793 00:45:53,084 --> 00:45:54,585 SORRY TO BOTHER YOU. 794 00:45:54,619 --> 00:45:56,988 THE PROXY IN THE BORDEN ELECTION -- 795 00:45:57,022 --> 00:45:59,357 YOUR OFFICE WOULD LIKE TO HAVE YOU 796 00:45:59,390 --> 00:46:01,759 BRING IT BACK TO SAN FRANCISCO. 797 00:46:01,793 --> 00:46:04,462 DO YOU MIND SIGNING A RECEIPT FOR IT? 798 00:46:04,495 --> 00:46:05,430 NO. COME IN. 799 00:46:05,463 --> 00:46:07,799 WAY MOUNT 23299. 800 00:46:07,833 --> 00:46:10,468 TIE LINE, PLEASE. 801 00:46:10,501 --> 00:46:13,238 PICK UP THE PHONE. 802 00:46:19,010 --> 00:46:22,547 TELL THEM YOU WANT HONOLULU. 803 00:46:22,580 --> 00:46:25,150 734-2211, SUITE 53. 804 00:46:25,183 --> 00:46:26,084 HELLO? 805 00:46:26,117 --> 00:46:30,555 YES, WOULD YOU CONNECT ME -- WHAT? 806 00:46:30,588 --> 00:46:32,958 THIS IS MRS. WALLIS. 807 00:46:32,991 --> 00:46:36,761 YES, WOULD YOU GET ME 734... 808 00:46:36,794 --> 00:46:38,163 2211, HONOLULU. 809 00:46:38,196 --> 00:46:42,300 2211, SUITE 53, IN HONOLULU? 810 00:46:42,333 --> 00:46:45,937 WOULD YOU GIVE JOAN THE PHONE, PLEASE? 811 00:46:51,509 --> 00:46:54,145 ALL RIGHT, SIR. HERE'S YOUR RECEIPT AND YOUR PEN. 812 00:46:54,179 --> 00:46:55,981 THANK YOU FOR BRINGING IT OVER. 813 00:46:56,014 --> 00:46:56,948 [ TELEPHONE RINGS ] 814 00:46:56,982 --> 00:46:58,816 OH. EXCUSE ME. 815 00:46:58,850 --> 00:46:59,885 HELLO. 816 00:46:59,918 --> 00:47:02,787 YES. 817 00:47:02,820 --> 00:47:05,056 FROM SAN FRANCISCO? 818 00:47:05,090 --> 00:47:07,558 YES, OF COURSE. 819 00:47:07,592 --> 00:47:08,894 HELLO? 820 00:47:10,896 --> 00:47:12,697 ARTHUR? 821 00:47:12,730 --> 00:47:13,798 JOAN? 822 00:47:13,831 --> 00:47:17,268 WHAT ARE YOU DOING IN -- 823 00:47:22,173 --> 00:47:24,342 WHY? 824 00:47:27,545 --> 00:47:31,016 I LOVE YOU. 825 00:47:44,162 --> 00:47:46,297 IT WAS A BRILLIANT PLOY. 826 00:47:46,331 --> 00:47:49,700 HE FOUND OUT HE COULD BE IN HONOLULU, 827 00:47:49,734 --> 00:47:54,539 CALL SOMEONE ELSE IN HONOLULU BY WAY OF SAN FRANCISCO, 828 00:47:54,572 --> 00:47:57,642 AND CREATE A FOOLPROOF ALIBI FOR HIMSELF. 829 00:48:05,050 --> 00:48:08,119 I WAS SO CLOSE. 830 00:48:08,153 --> 00:48:12,757 I GUESS I WANTED IT ALL. 831 00:48:12,790 --> 00:48:14,993 [ JET ENGINE WHINES ] 832 00:48:15,026 --> 00:48:17,562 GOODBYE, MR. McGARRETT. 833 00:48:17,595 --> 00:48:18,829 BYE, JOAN. 834 00:48:18,863 --> 00:48:22,267 I'LL CHECK US BOTH IN, OKAY? 835 00:48:35,080 --> 00:48:39,417 WELL, PRETTY GIRL... 836 00:48:45,390 --> 00:48:47,258 DID YOU EVER GET THE FEELING 837 00:48:47,292 --> 00:48:50,328 YOU WERE DOING SOMETHING YOU DID BEFORE? 838 00:48:51,997 --> 00:48:55,233 YEAH. 839 00:49:01,639 --> 00:49:03,975 ALOHA, CATHY. 840 00:49:47,352 --> 00:49:51,089 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 841 00:49:51,139 --> 00:49:55,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.