Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,079 --> 00:00:13,747
[ WAVES CRASHING ]
2
00:00:49,717 --> 00:00:53,687
[ TELEPHONE RINGS ]
3
00:00:55,756 --> 00:00:58,092
[ RING ]
4
00:01:00,161 --> 00:01:01,129
McGARRETT.
5
00:01:01,162 --> 00:01:06,234
STEVE,
DID I WAKE YOU UP?
6
00:01:06,267 --> 00:01:07,935
I GUESS I DID.
7
00:01:07,968 --> 00:01:09,503
WHO'S THIS, PLEASE?
8
00:01:09,537 --> 00:01:16,177
STEVE, I'M -- I'M SORRY
I CALLED LIKE THIS,
9
00:01:16,210 --> 00:01:17,645
I MEAN, AFTER SO LONG.
10
00:01:19,580 --> 00:01:21,582
CATHY?
11
00:01:28,122 --> 00:01:29,357
CATHY, IS THAT YOU?
12
00:01:29,390 --> 00:01:31,825
I'M SORRY, STEVE.
I SHOULDN'T HAVE CALLED.
13
00:01:31,859 --> 00:01:34,328
[ CLICK ]
14
00:02:15,903 --> 00:02:17,971
AAAAAAAH!
15
00:02:18,005 --> 00:02:20,140
AAAAAAH!
16
00:02:20,708 --> 00:02:23,911
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
17
00:03:35,449 --> 00:03:37,117
THE MILKMEN AREN'T
EVEN UP YET.
18
00:03:37,150 --> 00:03:39,653
MIND TELLING THE GOVERNOR
I HAD ME THAT JOB IN COLLEGE?
19
00:03:39,687 --> 00:03:42,222
FRANK WALLIS BRINGS A LOT
OF NEW INDUSTRY TO HAWAII.
20
00:03:42,256 --> 00:03:43,857
HE'S A VERY IMPORTANT MAN.
21
00:03:43,891 --> 00:03:45,393
WAS.
22
00:03:53,000 --> 00:03:54,067
HI, STEVE.
23
00:03:54,101 --> 00:03:55,836
CHIN, WHAT DOES IT
LOOK LIKE?
24
00:03:55,869 --> 00:03:58,639
A BURGLAR GOT CAUGHT
IN THE ACT AND PANICKED.
25
00:03:58,672 --> 00:04:00,107
MRS. WALLIS SAID
HER HUSBAND
26
00:04:00,140 --> 00:04:01,275
WAS ON A BUSINESS TRIP.
27
00:04:01,309 --> 00:04:03,411
HE ALWAYS CARRIED A LOT OF CASH,
WORE AN EXPENSIVE RING.
28
00:04:03,444 --> 00:04:05,379
-MURDER WEAPON?
-NOT YET.
29
00:04:05,413 --> 00:04:07,047
DOC HAVE ANYTHING FOR US?
30
00:04:07,080 --> 00:04:08,649
IT'LL BE UP FAST,
BUT ON FIRST LOOK, HE SAID
31
00:04:08,682 --> 00:04:10,384
THERE WERE SEVERAL BLOWS
TO THE BACK OF THE HEAD,
32
00:04:10,418 --> 00:04:13,086
PROBABLY WITH A FAIRLY
SMOOTH, FLAT OBJECT
33
00:04:13,120 --> 00:04:14,254
HEAVY ENOUGH TO DO THE JOB.
34
00:04:14,288 --> 00:04:15,956
AND WALLIS' WIFE
FOUND THE BODY.
35
00:04:15,989 --> 00:04:18,859
SHE WAS WALKING ON THE BEACH.
CAME BACK AROUND 3:00 A.M.
36
00:04:18,892 --> 00:04:20,494
LOOKS LIKE SHE
SCARED THE GUY OFF.
37
00:04:20,528 --> 00:04:21,662
HOW DO WE KNOW THAT?
38
00:04:21,695 --> 00:04:23,964
HER JEWEL CASE WAS
STILL IN THE BEDROOM.
39
00:04:23,997 --> 00:04:26,400
THERE WAS A WATCH
ON WALLIS' WRIST -- PLATINUM.
40
00:04:26,434 --> 00:04:27,401
SLOPPY.
41
00:04:27,435 --> 00:04:29,970
WHERE WERE THE SERVANTS?
42
00:04:30,003 --> 00:04:31,339
NONE LIVE IN.
43
00:04:31,372 --> 00:04:33,173
HOW ABOUT THE DAUGHTER?
44
00:04:33,206 --> 00:04:35,643
H.P.D. IS BRINGING HER
OVER NOW.
45
00:04:35,676 --> 00:04:37,778
MRS. WALLIS IN THERE?
46
00:04:37,811 --> 00:04:40,013
YEAH.
47
00:04:44,452 --> 00:04:46,387
HOW'S SHE HOLDING UP?
48
00:04:46,420 --> 00:04:50,491
ONE FIRST-CLASS LADY.
TAKING IT OKAY.
49
00:04:51,459 --> 00:04:53,961
I'M SORRY TO DISTURB YOU,
MRS. WALLIS.
50
00:04:53,994 --> 00:04:55,396
MY NAME IS...
51
00:05:05,439 --> 00:05:08,308
I'M FALLING IN LOVE
WITH YOU, CATHY.
52
00:05:11,679 --> 00:05:14,848
STEVE, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
53
00:05:14,882 --> 00:05:16,684
IT'S BEEN SO LONG.
54
00:05:18,085 --> 00:05:23,391
YOU DIDN'T KNOW, DID YOU,
THAT I'M MRS. WALLIS?
55
00:05:23,424 --> 00:05:26,860
NO.
56
00:05:26,894 --> 00:05:29,129
WHY DID YOU CALL ME
LAST NIGHT, CATHY?
57
00:05:29,162 --> 00:05:33,300
OH, YOU KNOW, JUST TO TALK.
58
00:05:33,333 --> 00:05:36,136
BUT YOU DIDN'T TALK.
YOU...
59
00:05:36,169 --> 00:05:37,771
[ KNOCK AT DOOR ]
60
00:05:37,805 --> 00:05:40,641
STEVE, JOAN WALLIS IS HERE.
61
00:05:40,674 --> 00:05:44,412
THAT'S JOAN.
FRANK'S DAUGHTER.
62
00:05:47,581 --> 00:05:49,349
CATHY, WHY WASN'T --
63
00:05:49,383 --> 00:05:52,085
I ASKED THEM NOT
TO WAKE YOU.
64
00:05:52,119 --> 00:05:54,021
I'M SORRY.
65
00:06:01,128 --> 00:06:03,464
[ CRYING ]
66
00:06:03,497 --> 00:06:05,699
STEVE, FIND THE PERSON
67
00:06:05,733 --> 00:06:09,770
THAT DID THIS
TO MY HUSBAND, PLEASE.
68
00:06:17,210 --> 00:06:18,812
OKAY FOR THEM TO GO?
69
00:06:18,846 --> 00:06:20,548
OKAY.
70
00:06:30,090 --> 00:06:33,026
CHIN, WHAT HAVE WE GOT?
71
00:06:33,060 --> 00:06:35,663
MEDICAL EXAMINER'S REPORT
ON FRANK WALLIS.
72
00:06:35,696 --> 00:06:39,132
MULTIPLE CONTUSIONS,
DEATH BY BLUNT INSTRUMENT.
73
00:06:39,166 --> 00:06:43,971
DOC MAKES THE TIME MIDNIGHT,
GIVE OR TAKE A HALF-HOUR.
74
00:06:44,004 --> 00:06:47,407
THAT'S 2 -- 2 1/2 HOURS
BEFORE MRS. WALLIS
75
00:06:47,441 --> 00:06:49,142
DISCOVERED THE BODY.
76
00:06:51,745 --> 00:06:55,148
WELL, THAT'S ENOUGH TIME
FOR ANY BURGLAR
77
00:06:55,182 --> 00:06:57,017
TO TAKE THE HOUSE APART --
78
00:06:57,050 --> 00:07:00,220
JEWEL CASE, PLATINUM WATCH,
AND ALL.
79
00:07:00,253 --> 00:07:02,022
THAT'S RIGHT.
80
00:07:02,055 --> 00:07:05,693
THEN I GUESS YOU WERE
ONE OF THE LAST PEOPLE
81
00:07:05,726 --> 00:07:07,761
TO SEE FRANK WALLIS ALIVE.
82
00:07:07,795 --> 00:07:10,664
YEAH, I SUPPOSE I WAS.
83
00:07:10,698 --> 00:07:15,869
WELL, HA HA HA,
EXCEPT FOR THE MURDERER.
84
00:07:15,903 --> 00:07:18,071
TELL ME ABOUT THE PARTY,
MR. BORDEN.
85
00:07:18,105 --> 00:07:19,840
WELL, IT WAS AT MY HOUSE.
86
00:07:19,873 --> 00:07:22,710
IT WAS IN HONOR
OF FRANK AND CATHY.
87
00:07:22,743 --> 00:07:24,612
AT LEAST THAT WAS THE IDEA.
88
00:07:24,645 --> 00:07:25,979
WHAT WENT WRONG?
89
00:07:26,013 --> 00:07:29,282
BETWEEN MAN AND WIFE,
WHO KNOWS?
90
00:07:29,316 --> 00:07:33,020
PARTICULARLY WHEN FRANK WALLIS
HAPPENS TO BE THE MAN.
91
00:07:33,053 --> 00:07:35,088
WHAT DOES THAT MEAN?
92
00:07:35,122 --> 00:07:40,260
HE WAS PRETTY HANDY
WITH THE ZINGERS.
93
00:07:40,293 --> 00:07:41,695
NOW DON'T GET ME WRONG.
94
00:07:41,729 --> 00:07:44,297
FRANK WAS ONE
OF MY CLOSEST FRIENDS.
95
00:07:44,331 --> 00:07:45,933
HELPED ME START MY BUSINESS.
96
00:07:45,966 --> 00:07:48,536
I COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT HIM.
97
00:07:48,569 --> 00:07:50,804
HE'S A FANTASTIC LAWYER.
98
00:07:50,838 --> 00:07:51,905
BUT?
99
00:07:51,939 --> 00:07:54,942
I'VE SEEN HIM GO
TO WORK ON GUYS
100
00:07:54,975 --> 00:07:58,912
IN A NEGOTIATING SESSION,
TEAR THEM TO PIECES.
101
00:07:58,946 --> 00:08:03,483
MAYBE HE STARTED IN ON CATHY
THAT NIGHT AT THE PARTY,
102
00:08:03,517 --> 00:08:06,286
BUT SHE STOPPED HIM.
103
00:08:06,319 --> 00:08:07,087
HOW?
104
00:08:07,120 --> 00:08:11,625
SLAPPED HIM.
REAL GOOD ONE, TOO.
105
00:08:11,659 --> 00:08:13,727
THEN SHE TOOK OFF
IN FRANK'S CAR.
106
00:08:13,761 --> 00:08:16,997
HOW DID HE REACT?
WHAT DID HE DO?
107
00:08:17,030 --> 00:08:19,800
HE LAUGHED.
108
00:08:19,833 --> 00:08:21,969
ORDERED HIMSELF ANOTHER DRINK.
109
00:08:22,002 --> 00:08:24,504
THEN YOU DROVE HIM
TO THE BEACH HOUSE?
110
00:08:24,538 --> 00:08:25,405
YEAH.
111
00:08:25,438 --> 00:08:27,307
WHAT TIME WAS THAT?
112
00:08:27,340 --> 00:08:32,746
IT WAS ABOUT MIDNIGHT.
I DROPPED HIM OFF OUT FRONT.
113
00:08:32,780 --> 00:08:36,249
HE ASKED ME TO COME IN
FOR A NIGHTCAP.
114
00:08:36,283 --> 00:08:37,350
DID YOU GO IN?
115
00:08:37,384 --> 00:08:41,388
NO, NO, YOU SEE, I THOUGHT
IT WOULD BE AWKWARD.
116
00:08:41,421 --> 00:08:43,924
WELL, WITH CATHY THERE
AND ALL,
117
00:08:43,957 --> 00:08:47,861
I FIGURED THE BEST THING
WAS IF HE WENT IN ALONE.
118
00:08:47,895 --> 00:08:51,699
SO I SAID GOOD NIGHT
AND WENT BACK TO MY PARTY.
119
00:08:51,732 --> 00:08:55,002
CATHY WALLIS SAID
SHE WAS NOT AT THE HOUSE.
120
00:08:55,035 --> 00:08:57,805
SHE WASN'T?
121
00:08:59,106 --> 00:09:02,776
WELL, I DON'T KNOW.
I JUST ASSUMED.
122
00:09:02,810 --> 00:09:05,946
I MEAN,
THERE WAS FRANK'S CAR,
123
00:09:05,979 --> 00:09:10,283
THE ONE SHE DROVE,
PARKED IN THE DRIVEWAY
124
00:09:10,317 --> 00:09:12,686
IN FRONT OF THE HOUSE.
125
00:09:17,791 --> 00:09:20,293
THANK YOU FOR DRIVING ME
HERE, MR. McGARRETT.
126
00:09:20,327 --> 00:09:21,561
I'M STILL A LITTLE SHAKY.
127
00:09:21,595 --> 00:09:22,930
I UNDERSTAND.
128
00:09:22,963 --> 00:09:25,933
WILL YOU EXCUSE ME?
SIR.
129
00:09:48,221 --> 00:09:50,090
ONE LUMP OR TWO?
130
00:09:50,123 --> 00:09:53,627
HA.
131
00:09:58,265 --> 00:10:01,368
YOU DO UNDERSTAND WHAT
I HAVE TO DO, DON'T YOU?
132
00:10:01,401 --> 00:10:03,436
NO.
133
00:10:03,470 --> 00:10:06,707
AND I NEVER WILL.
134
00:10:08,341 --> 00:10:11,278
YOU LIED TO ME, CATHY.
135
00:10:14,882 --> 00:10:17,417
I COULDN'T TELL YOU.
136
00:10:17,450 --> 00:10:19,953
I SHOULD HAVE. I KNOW.
137
00:10:19,987 --> 00:10:24,324
NOT TELLING ME, YOU SEE --
THAT WAS A LIE.
138
00:10:29,462 --> 00:10:31,298
OH, STEVE.
139
00:10:38,405 --> 00:10:39,439
IT IS GATE 9.
140
00:10:39,472 --> 00:10:40,507
GOOD, GOOD.
141
00:10:40,540 --> 00:10:43,744
I'VE ONLY GOT A FEW
MORE QUESTIONS, MISS WALLIS.
142
00:10:43,777 --> 00:10:45,378
AT THAT PARTY LAST NIGHT,
143
00:10:45,412 --> 00:10:48,716
WHAT WERE YOUR PARENTS
QUARRELING ABOUT?
144
00:10:48,749 --> 00:10:51,785
I DON'T KNOW.
PROBABLY NOTHING SPECIAL.
145
00:10:51,819 --> 00:10:54,888
IT DIDN'T TAKE MUCH
TO GET A ROW GOING
146
00:10:54,922 --> 00:10:56,656
BETWEEN DAD AND CATHY,
147
00:10:56,690 --> 00:10:58,058
OR DAD AND ANYONE.
148
00:10:58,091 --> 00:11:01,762
PART OF BEING A LAWYER,
I GUESS.
149
00:11:01,795 --> 00:11:03,797
HE LIKED TO ARGUE,
150
00:11:03,831 --> 00:11:07,634
AND HE WAS VERY GOOD
AT IT LATELY.
151
00:11:07,667 --> 00:11:10,170
NOT LIKE, LIKE YEARS AGO,
152
00:11:10,203 --> 00:11:14,007
DAD AND MY MOTHER,
MY REAL MOTHER.
153
00:11:14,041 --> 00:11:16,509
HE WAS DIFFERENT THEN.
154
00:11:16,543 --> 00:11:20,080
BUT THEN, UH...
SHE DIED, AND...
155
00:11:20,113 --> 00:11:22,449
FLIGHT 407 FROM
SAN FRANCISCO
156
00:11:22,482 --> 00:11:23,951
NOW UNLOADING AT GATE 9.
157
00:11:23,984 --> 00:11:26,386
THE PARTY REALLY BEGAN
FOR ME THEN,
158
00:11:26,419 --> 00:11:28,021
AFTER DAD LEFT.
159
00:11:28,055 --> 00:11:30,457
YOU SEE,
MY FIANC� CALLED ME.
160
00:11:30,490 --> 00:11:31,825
FROM SAN FRANCISCO?
161
00:11:31,859 --> 00:11:33,894
HE PHONED ME AT THE PARTY.
162
00:11:33,927 --> 00:11:36,897
THE TIME,
DO YOU REMEMBER THE TIME?
163
00:11:36,930 --> 00:11:39,232
IT WAS A LITTLE AFTER 12:00.
164
00:11:39,266 --> 00:11:43,370
I WAS FEELING PRETTY LOW,
MISSING ARTHUR A LOT.
165
00:11:43,403 --> 00:11:46,339
BUT AFTER WE TALKED,
EVERYTHING SEEMED BETTER.
166
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
OH, THERE HE IS.
167
00:11:47,407 --> 00:11:49,142
WILL YOU EXCUSE ME?
168
00:11:49,176 --> 00:11:50,744
SURE.
169
00:11:55,783 --> 00:11:58,919
OH, ARTHUR,
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
170
00:11:58,952 --> 00:12:01,054
IT'S ALL RIGHT, BABY.
171
00:12:05,358 --> 00:12:07,160
JOAN TELLS ME
HER FIANC� IS A LAWYER
172
00:12:07,194 --> 00:12:08,395
IN YOUR HUSBAND'S LAW FIRM.
173
00:12:08,428 --> 00:12:10,998
YES, SHE'S SO LUCKY
TO HAVE ARTHUR HERE
174
00:12:11,031 --> 00:12:12,232
AT A TIME LIKE THIS.
175
00:12:12,265 --> 00:12:15,202
FRANK WAS SO CONVINCED
ABOUT ARTHUR.
176
00:12:15,235 --> 00:12:18,338
HE KNEW -- HE EVEN
HAD ME CONVINCED --
177
00:12:18,371 --> 00:12:21,074
THAT ARTHUR WAS WRONG
FOR JOAN.
178
00:12:21,108 --> 00:12:25,445
THE BRIGHT YOUNG MAN FROM
THE WRONG SIDE OF THE TRACKS.
179
00:12:25,478 --> 00:12:29,049
IT COULDN'T POSSIBLY WORK.
180
00:12:29,082 --> 00:12:31,885
JUST LOOK AT THEM.
181
00:12:31,919 --> 00:12:34,721
I'M SORRY.
182
00:12:34,754 --> 00:12:38,725
YOU ASKED ABOUT THE PARTY
LAST NIGHT,
183
00:12:38,758 --> 00:12:40,894
OUR LITTLE SQUABBLE.
184
00:12:40,928 --> 00:12:42,963
YES, WHAT HAPPENED?
185
00:12:42,996 --> 00:12:45,465
IT WAS SOMETHING TRIVIAL,
186
00:12:45,498 --> 00:12:49,970
BUT IT SEEMED VERY
IMPORTANT AT THE TIME.
187
00:12:50,003 --> 00:12:52,840
IT WAS ALWAYS LIKE
THAT WITH US.
188
00:12:52,873 --> 00:12:56,576
WE -- WE EACH KNEW
WHERE THE BUTTONS WERE.
189
00:12:56,609 --> 00:12:58,812
PRESS HERE -- INSTANT RAGE.
190
00:12:58,846 --> 00:13:00,981
WHY DID YOU STAY WITH HIM?
191
00:13:01,014 --> 00:13:04,151
DIVORCE?
OH, WE DISCUSSED IT.
192
00:13:04,184 --> 00:13:06,820
WE SEPARATED ONCE BRIEFLY,
193
00:13:06,854 --> 00:13:10,858
BUT WE HADN'T REACHED
THAT FINAL POINT.
194
00:13:10,891 --> 00:13:13,726
WE PROBABLY NEVER WOULD HAVE.
195
00:13:13,760 --> 00:13:19,099
STEVE, FRANK'S MURDER...
196
00:13:19,132 --> 00:13:21,734
WASN'T IT ROBBERY?
197
00:13:21,768 --> 00:13:24,471
YOU RETURNED TO THE HOUSE
BEFORE MIDNIGHT.
198
00:13:24,504 --> 00:13:27,607
WERE YOU THERE WHEN
YOUR HUSBAND GOT BACK?
199
00:13:27,640 --> 00:13:29,609
WHY ALL THESE QUESTIONS?
200
00:13:29,642 --> 00:13:32,279
I'M A COP, CATHY, REMEMBER?
201
00:13:32,312 --> 00:13:33,380
ALL RIGHT.
202
00:13:33,413 --> 00:13:37,050
I ALREADY TOLD
YOUR ASSOCIATE.
203
00:13:37,084 --> 00:13:41,588
I WENT OUT OF THE HOUSE
AFTER MIDNIGHT.
204
00:13:41,621 --> 00:13:43,857
I WENT WALKING ON THE BEACH.
205
00:13:43,891 --> 00:13:47,427
ALONE FOR THREE HOURS?
WHY?
206
00:13:47,460 --> 00:13:50,397
I DIDN'T WANT
TO SEE FRANK.
207
00:13:50,430 --> 00:13:54,701
I HEARD SOMEONE COMING.
IT HAD TO BE HIM.
208
00:13:54,734 --> 00:13:58,071
I WAS STILL ANGRY
FROM THE PARTY,
209
00:13:58,105 --> 00:14:01,774
SO I WENT WALKING.
210
00:14:01,808 --> 00:14:04,444
DID YOU SEE ANYONE
ON THE BEACH?
211
00:14:04,477 --> 00:14:07,881
NO. I SUPPOSE THERE WERE
PEOPLE THERE.
212
00:14:07,915 --> 00:14:09,482
I DIDN'T SEE ANY.
213
00:14:09,516 --> 00:14:10,583
AND THEN...
214
00:14:10,617 --> 00:14:14,888
AND THEN, WHAT?
215
00:14:14,922 --> 00:14:18,825
I CALLED YOU.
216
00:14:18,858 --> 00:14:21,628
WENT HOME.
217
00:14:21,661 --> 00:14:23,296
FOUND FRANK.
218
00:14:24,932 --> 00:14:27,400
WHY DID YOU CALL ME,
CATHY?
219
00:14:27,434 --> 00:14:30,237
I'VE ASKED YOU
THAT QUESTION.
220
00:14:30,270 --> 00:14:32,439
I NEVER GOT AN ANSWER.
221
00:14:32,472 --> 00:14:34,274
JUST TO TALK TO YOU,
222
00:14:34,307 --> 00:14:38,811
TO SAY THAT YEARS AGO,
YOU WERE RIGHT, STEVE.
223
00:14:38,845 --> 00:14:41,414
THAT'S ALL I WANTED
TO SAY.
224
00:14:41,448 --> 00:14:46,453
STEVE, FRANK WAS
A VERY DIFFICULT MAN
225
00:14:46,486 --> 00:14:51,091
TO LIVE WITH,
BUT YOU KNOW ME.
226
00:14:52,525 --> 00:14:54,995
YOU DO BELIEVE WHAT
I'M SAYING, DON'T YOU?
227
00:15:07,807 --> 00:15:11,144
GET HER! GET HER!
GET HER!
228
00:15:11,178 --> 00:15:13,981
CHILDREN, CHILDREN,
NOT TOO WILD.
229
00:15:14,014 --> 00:15:17,050
LOUISE, HEY, WHAT HAVE
YOU GOT THERE?
230
00:15:17,084 --> 00:15:18,851
HAVE YOU BEEN
IN MY CLOSET?
231
00:15:18,885 --> 00:15:20,587
IT'S MINE, MOMMY.
232
00:15:20,620 --> 00:15:22,122
WHAT DO YOU MEAN, YOURS?
233
00:15:22,155 --> 00:15:24,424
IT DOESN'T BELONG
TO NOBODY.
234
00:15:24,457 --> 00:15:27,560
I FOUND IT OVER THERE.
RIGHT, HAROLD?
235
00:15:27,594 --> 00:15:29,162
GIVE IT TO ME.
236
00:15:32,099 --> 00:15:36,236
WHAT'S THIS?
237
00:15:36,269 --> 00:15:37,904
IT'S BLOOD, TYPE O.
238
00:15:37,937 --> 00:15:39,872
THE SAME AS FRANK WALLIS.
239
00:15:39,906 --> 00:15:40,940
WHAT ELSE?
240
00:15:40,974 --> 00:15:44,011
JUST WHAT THE LABEL SAYS --
SAN FRANCISCO STORE.
241
00:15:44,044 --> 00:15:45,445
THAT NARROWS IT DOWN.
242
00:15:45,478 --> 00:15:47,547
CHIN, TAKE A DETAIL
OF MEN.
243
00:15:47,580 --> 00:15:50,950
START SEARCHING THE AREA
WHERE THIS WAS FOUND.
244
00:15:50,984 --> 00:15:53,353
IT'S MINE.
245
00:15:53,386 --> 00:15:56,489
WHERE'D YOU FIND IT,
IN THE BEACH HOUSE?
246
00:15:56,523 --> 00:15:58,358
WHERE DID YOU SEE
IT LAST, CATHY?
247
00:15:58,391 --> 00:16:00,093
MR. McGARRETT,
WOULD YOU MIND
248
00:16:00,127 --> 00:16:02,162
ANSWERING MRS. WALLIS'
QUESTION FIRST?
249
00:16:02,195 --> 00:16:04,631
ALL RIGHT, COUNSELOR.
250
00:16:04,664 --> 00:16:08,135
THE WRAP WAS FOUND
IN THE WEEDS ON THE BEACH.
251
00:16:08,168 --> 00:16:11,571
WE THINK IT'S WALLIS' BLOOD.
IT'S THE SAME TYPE.
252
00:16:11,604 --> 00:16:14,241
I TOOK IT OUT
BEFORE THE PARTY.
253
00:16:14,274 --> 00:16:17,810
I WAS GOING TO WEAR IT,
BUT IT WAS TOO WARM.
254
00:16:17,844 --> 00:16:19,112
AND?
255
00:16:19,146 --> 00:16:21,314
I THINK THAT --
256
00:16:21,348 --> 00:16:24,051
THAT I LEFT IT
IN THE LIVING ROOM
257
00:16:24,084 --> 00:16:26,186
ON THE SOFA.
258
00:16:26,219 --> 00:16:27,987
ON THE SOFA?
259
00:16:28,021 --> 00:16:30,590
I DON'T SEE THE MEANING
FOR ALL OF THIS.
260
00:16:30,623 --> 00:16:34,427
THE THIEF WHO KILLED MR. WALLIS
COULD HAVE TAKEN THE WRAP.
261
00:16:37,497 --> 00:16:39,866
SO COULD ANYONE WHO
WANTED IT HIDDEN,
262
00:16:39,899 --> 00:16:42,102
BECAUSE THERE WAS
BLOOD ON IT.
263
00:16:44,737 --> 00:16:47,940
STEVE, NO THIEF WOULD
TAKE IT TO CART OUT
264
00:16:47,974 --> 00:16:50,943
SOME CASH OR A RING.
265
00:16:50,977 --> 00:16:52,879
MRS. WALLIS,
266
00:16:52,912 --> 00:16:54,514
IS ANYTHING LARGER
MISSING?
267
00:16:54,547 --> 00:16:57,517
AREN'T YOU HAVING A COMPLETE
INVENTORY MADE OF THE BUNGALOW?
268
00:16:57,550 --> 00:16:59,219
I UNDERSTAND
IT'S STANDARD PROCEDURE.
269
00:16:59,252 --> 00:17:00,353
HOW DO YOU KNOW
270
00:17:00,387 --> 00:17:02,755
WHAT STANDARD PROCEDURE
IS, MR. DIXON?
271
00:17:02,789 --> 00:17:04,491
I WORKED FOR THE D.A.'s OFFICE
272
00:17:04,524 --> 00:17:07,094
BEFORE I JOINED MR. WALLIS'
LAW FIRM.
273
00:17:07,127 --> 00:17:08,361
I SEE.
274
00:17:08,395 --> 00:17:10,163
CATHY, THE EVENING WRAP
275
00:17:10,197 --> 00:17:12,765
DOESN'T MEAN
A THING BY ITSELF,
276
00:17:12,799 --> 00:17:14,234
BUT IT IS YOUR WRAP.
277
00:17:14,267 --> 00:17:17,104
NOW IT'S MORE IMPORTANT
THAN EVER
278
00:17:17,137 --> 00:17:19,639
THAT YOU ACCOUNT
FOR YOUR TIME.
279
00:17:19,672 --> 00:17:22,675
I TOLD YOU,
I WENT WALKING.
280
00:17:22,709 --> 00:17:25,412
DID YOU SEE ANYONE?
DID YOU TALK WITH ANYONE?
281
00:17:25,445 --> 00:17:27,447
YOU. I TALKED TO YOU.
282
00:17:27,480 --> 00:17:30,950
TOO LATE. THE TIME
FROM 12:00 TO 12:30 IS VITAL.
283
00:17:30,983 --> 00:17:32,752
NOW PLEASE, CATHY, TRY --
284
00:17:32,785 --> 00:17:34,821
SOMEONE. ANYONE.
285
00:17:38,758 --> 00:17:40,927
THERE WASN'T ANYONE.
286
00:17:40,960 --> 00:17:44,497
I WAS JUST WALKING
BY MYSELF.
287
00:17:53,039 --> 00:17:55,142
DANNO, THIS IS MR. ROMERO.
288
00:17:55,175 --> 00:17:56,976
HE WORKS
FOR WALLIS' NEIGHBOR.
289
00:17:57,009 --> 00:18:00,180
MR. ROMERO SPOTTED SOMEONE
LEAVING THE WALLIS PAD
290
00:18:00,213 --> 00:18:01,548
AROUND 1:00 LAST NIGHT.
291
00:18:01,581 --> 00:18:05,252
THANK YOU, CHIN.
COME ON IN.
292
00:18:07,053 --> 00:18:10,423
SIT DOWN, MR. ROMERO.
293
00:18:10,457 --> 00:18:13,893
NOW, YOU SURE IT WAS
THE WALLIS HOUSE?
294
00:18:13,926 --> 00:18:15,662
I'M SURE.
295
00:18:15,695 --> 00:18:17,964
I COME HOME LAST NIGHT
PRETTY LATE
296
00:18:17,997 --> 00:18:19,799
FROM VISIT
WITH LADY FRIEND.
297
00:18:19,832 --> 00:18:21,434
WHAT TIME WAS THAT?
298
00:18:21,468 --> 00:18:24,036
I'M NOT SURE.
MAYBE 1:00.
299
00:18:24,070 --> 00:18:27,174
CLOSE. YES, MAYBE 1:00
IN MORNING.
300
00:18:27,207 --> 00:18:29,342
AND THAT'S WHEN
YOU SAW HER?
301
00:18:29,376 --> 00:18:32,712
FIRST, I HEAR NOTHING.
THEN I SEE LADY.
302
00:18:32,745 --> 00:18:36,183
SHE GET INTO CAR,
DRIVE UP KOHALLA WAY.
303
00:18:36,216 --> 00:18:38,385
THEN TURNED
DIAMOND HEAD SIDE.
304
00:18:38,418 --> 00:18:40,853
LAST NIGHT VERY DARK,
BUT I SEE.
305
00:18:40,887 --> 00:18:42,289
DID SHE SEE YOU?
306
00:18:42,322 --> 00:18:44,224
I THINK MAYBE, YES.
307
00:18:44,257 --> 00:18:46,058
WHEN SHE GOT INTO THE CAR,
308
00:18:46,092 --> 00:18:48,695
DID YOU SEE WHAT
SHE WAS WEARING --
309
00:18:48,728 --> 00:18:49,562
DRESS, MUUMUU?
310
00:18:49,596 --> 00:18:53,065
YES, I SEE.
PARTY DRESS KIND.
311
00:18:53,099 --> 00:18:57,470
SHE A WOMAN -- LADY, TALL.
312
00:19:02,975 --> 00:19:04,344
STANFORD LAW.
313
00:19:04,377 --> 00:19:05,945
GOOD SCHOOL.
314
00:19:05,978 --> 00:19:06,979
DON'T REMIND ME.
315
00:19:07,013 --> 00:19:09,282
YEARS OF CLASSES BY DAY,
DRIVING A CAB AT NIGHT,
316
00:19:09,316 --> 00:19:10,383
STUDYING IN BETWEEN,
317
00:19:10,417 --> 00:19:12,985
SLEEPING WHEN AND IF
THERE WAS ANY TIME LEFT OVER.
318
00:19:13,019 --> 00:19:13,953
ROUGH SCHEDULE.
319
00:19:13,986 --> 00:19:16,323
YOU REALLY MUST HAVE
WANTED TO BE A LAWYER.
320
00:19:16,356 --> 00:19:18,525
A PROFESSIONAL MAN --
IN MY FAMILY THAT MEANT
321
00:19:18,558 --> 00:19:20,793
WEARING A CLEAN SHIRT
TO WORK EVERY DAY.
322
00:19:20,827 --> 00:19:22,429
LOOKS LIKE YOU MADE IT.
323
00:19:22,462 --> 00:19:25,232
I MADE IT,
THANKS TO FRANK WALLIS.
324
00:19:25,265 --> 00:19:28,701
TELL ME ABOUT HIM.
DID HE HAVE ANY ENEMIES?
325
00:19:28,735 --> 00:19:30,903
ANY GOOD EXECUTIVE
PROBABLY DOES.
326
00:19:30,937 --> 00:19:34,507
PLEASE DON'T ASK ME TO SPEAK
AGAINST HIM, MR. McGARRETT.
327
00:19:34,541 --> 00:19:36,309
I OWE A LOT TO FRANK WALLIS.
328
00:19:36,343 --> 00:19:37,944
LIKE WHAT?
329
00:19:37,977 --> 00:19:38,911
WELL, MY WHOLE CAREER.
330
00:19:38,945 --> 00:19:40,947
YOU DON'T USUALLY START OUT
THE WAY I DID
331
00:19:40,980 --> 00:19:43,450
AND WIND UP PRACTICING BLUE-CHIP
CORPORATE LAW.
332
00:19:43,483 --> 00:19:46,219
HE HIRED ME.
I OWE HIM THAT.
333
00:19:46,253 --> 00:19:47,254
AND JOAN?
334
00:19:47,287 --> 00:19:49,889
WELL, HE DIDN'T APPROVE OF US.
335
00:19:49,922 --> 00:19:51,090
WELL, ME REALLY.
336
00:19:51,123 --> 00:19:54,361
BUT IF IT WASN'T FOR FRANK
WALLIS, I'D HAVE NEVER MET JOAN.
337
00:19:54,394 --> 00:19:57,063
MR. McGARRETT, YOU STRIKE ME AS
A MAN WHO DOESN'T WASTE TIME.
338
00:19:57,096 --> 00:19:58,798
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
339
00:19:58,831 --> 00:20:01,568
A LITTLE BACKGROUND.
340
00:20:01,601 --> 00:20:04,036
YOU THINK ROBBERY
IS DEFINITELY OUT?
341
00:20:04,070 --> 00:20:05,938
OUT.
342
00:20:05,972 --> 00:20:07,807
WHY SHOULD I HELP YOU?
343
00:20:07,840 --> 00:20:10,877
'CAUSE PEOPLE YOU LIKE MAY NEED
SOME HELP, COUNSELOR.
344
00:20:10,910 --> 00:20:12,144
CATHY?
345
00:20:12,178 --> 00:20:13,580
AMONG OTHERS.
346
00:20:13,613 --> 00:20:18,285
WHAT WOULD YOU LIKE TO KNOW?
347
00:20:18,318 --> 00:20:21,588
WAS WALLIS IN ANY TROUBLE
DOWN HERE?
348
00:20:21,621 --> 00:20:23,490
WELL, THINGS WEREN'T GOING
TOO SMOOTHLY
349
00:20:23,523 --> 00:20:25,224
WITH ROSS BORDEN'S COMPANY
LATELY.
350
00:20:25,258 --> 00:20:26,826
I DON'T KNOW.
SOME INTERNAL PROBLEMS.
351
00:20:26,859 --> 00:20:29,429
I WASN'T TOO CLOSE TO THE
SITUATION THE LAST FEW WEEKS.
352
00:20:29,462 --> 00:20:33,266
I GAVE MY NOTICE WHEN MR. WALLIS
GAVE ME AN ULTIMATUM.
353
00:20:33,300 --> 00:20:35,302
THE JOB OR THE GIRL.
354
00:20:35,335 --> 00:20:36,836
I COULD ALWAYS GET A JOB.
355
00:20:36,869 --> 00:20:39,506
WHO GAINS NOW
THAT WALLIS IS DEAD?
356
00:20:39,539 --> 00:20:41,774
WELL, CERTAINLY NOT
MRS. WALLIS.
357
00:20:41,808 --> 00:20:44,444
CATHY HAS A TIDY FORTUNE
FROM HER FAMILY.
358
00:20:44,477 --> 00:20:47,046
MR. WALLIS' WILL LEAVES
VIRTUALLY EVERYTHING,
359
00:20:47,079 --> 00:20:50,149
INCLUDING CONTROLLING INTEREST
IN THE FIRM TO JOAN.
360
00:20:50,182 --> 00:20:53,853
CATHY KNEW THAT. THERE'S NO
MOTIVATION FOR CATHY WALLIS.
361
00:20:53,886 --> 00:20:55,087
THAT'S INTERESTING.
362
00:20:55,121 --> 00:20:56,956
THEN EVERYTHING GOES TO JOAN?
363
00:20:56,989 --> 00:20:58,291
FIRST CATHY, NOW JOAN.
364
00:20:58,325 --> 00:21:00,226
NEITHER OF THEM HAD ANYTHING
TO DO WITH THIS.
365
00:21:00,259 --> 00:21:02,795
WHY DO YOU KEEP TRYING
TO PUSH IT IN THEIR DIRECTION?
366
00:21:02,829 --> 00:21:05,264
I'VE GOT A WITNESS
THAT SAW A WOMAN
367
00:21:05,298 --> 00:21:07,300
DRIVE AWAY FROM WALLIS'
FRONT DOOR
368
00:21:07,334 --> 00:21:08,468
ABOUT THE RIGHT TIME.
369
00:21:08,501 --> 00:21:10,269
JOAN CAN ACCOUNT
FOR HER TIME.
370
00:21:10,303 --> 00:21:11,804
SHE WAS AT THE PARTY.
I KNOW.
371
00:21:11,838 --> 00:21:13,973
I CALLED HER THERE
FROM THE OFFICE.
372
00:21:14,006 --> 00:21:14,774
IN SAN FRANCISCO?
373
00:21:14,807 --> 00:21:16,676
YES, I KNOW.
WE CHECKED IT.
374
00:21:16,709 --> 00:21:20,012
YOU MADE A CALL AT 12:22
AND SPOKE FOR 15 MINUTES.
375
00:21:20,046 --> 00:21:21,814
WHAT DID YOU TALK ABOUT?
376
00:21:21,848 --> 00:21:24,417
WE TALKED
ABOUT GETTING MARRIED.
377
00:21:24,451 --> 00:21:27,420
I TOLD HER I WAS PREPARED
TO FLY OVER IMMEDIATELY
378
00:21:27,454 --> 00:21:29,422
AND GET MARRIED HERE.
379
00:21:29,456 --> 00:21:31,958
I ASSUMED MR. WALLIS
WOULD BE RECONCILED
380
00:21:31,991 --> 00:21:33,092
ONCE IT WAS A FACT.
381
00:21:33,125 --> 00:21:34,293
AND NOW?
382
00:21:34,327 --> 00:21:38,064
NOW I'M TRYING TO HELP JOAN
FORGET WHAT'S HAPPENED HERE.
383
00:21:38,097 --> 00:21:40,833
AND I'M MAKING SURE
MRS. WALLIS' RIGHTS
384
00:21:40,867 --> 00:21:43,703
ARE PROPERLY OBSERVED
BY EVERYONE.
385
00:21:43,736 --> 00:21:45,905
IT'S NOT POSSIBLE,
MR. McGARRETT.
386
00:21:45,938 --> 00:21:49,275
YOU DON'T REALLY THINK
CATHY WALLIS DID IT, DO YOU?
387
00:21:49,308 --> 00:21:50,977
YES, I DO.
388
00:21:51,010 --> 00:21:54,547
YEAH, SEND THEM IN, JENNY.
389
00:21:59,352 --> 00:22:02,321
WON'T YOU COME IN, PLEASE,
SIT DOWN?
390
00:22:02,355 --> 00:22:03,723
MR. McGARRETT,
391
00:22:03,756 --> 00:22:06,359
JOAN HAS SOMETHING
SHE WANTS TO TELL YOU.
392
00:22:06,393 --> 00:22:10,930
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
GO ON.
393
00:22:10,963 --> 00:22:12,732
THAT WOMAN --
394
00:22:12,765 --> 00:22:15,602
THE ONE YOU SAID
A WITNESS SAW,
395
00:22:15,635 --> 00:22:18,471
YOU KNOW, DRIVING AWAY
FROM THE BEACH HOUSE
396
00:22:18,505 --> 00:22:20,640
THE NIGHT MY FATHER
WAS KILLED?
397
00:22:20,673 --> 00:22:23,943
THAT WASN'T CATHY.
398
00:22:23,976 --> 00:22:25,545
HOW DO YOU KNOW THAT?
399
00:22:25,578 --> 00:22:28,948
BECAUSE IT WAS ME.
400
00:22:40,493 --> 00:22:42,762
DEPRESSED, VERY DEPRESSED,
401
00:22:42,795 --> 00:22:44,764
BUT THEN SOMEONE
AT THE PARTY
402
00:22:44,797 --> 00:22:47,033
SAID THERE WAS
A PHONE CALL FOR ME.
403
00:22:47,066 --> 00:22:50,236
IT WAS ARTHUR CALLING
FROM SAN FRANCISCO,
404
00:22:50,269 --> 00:22:53,205
AND I JUST LET IT
ALL OUT THEN.
405
00:22:53,239 --> 00:22:55,442
DADDY WASN'T EVER GOING TO
406
00:22:55,475 --> 00:22:57,309
APPROVE OF US
GETTING MARRIED,
407
00:22:57,343 --> 00:22:59,479
BUT ARTHUR,
HE SAID EVERYTHING
408
00:22:59,512 --> 00:23:01,448
WAS GOING TO BE
ALL RIGHT.
409
00:23:01,481 --> 00:23:03,916
AND THE TWO OF YOU TALKED
FOR QUITE A WHILE?
410
00:23:03,950 --> 00:23:04,917
YES, WE DID.
411
00:23:04,951 --> 00:23:07,954
AND IT REALLY STARTED
MAKING ME FEEL BETTER.
412
00:23:07,987 --> 00:23:08,955
I SAID TO ARTHUR,
413
00:23:08,988 --> 00:23:11,390
"THIS MUST BE COSTING
A FORTUNE,
414
00:23:11,424 --> 00:23:13,926
THIS CALL ACROSS
THE PACIFIC AND ALL."
415
00:23:13,960 --> 00:23:18,731
BUT HE SAID HE WAS ON
THE TIE LINE FROM THE OFFICE.
416
00:23:18,765 --> 00:23:20,667
WE BOTH LAUGHED ABOUT THAT,
417
00:23:20,700 --> 00:23:24,136
BECAUSE IN A SENSE, DADDY
WAS PAYING FOR THE CALL.
418
00:23:24,170 --> 00:23:27,339
AND THEN YOU DROVE BACK
TO THE BEACH HOUSE?
419
00:23:27,373 --> 00:23:28,340
YES.
420
00:23:28,374 --> 00:23:30,743
BECAUSE I WAS
FEELING SO GOOD.
421
00:23:30,777 --> 00:23:34,647
I THOUGHT MAYBE IF I COULD
TALK TO DADDY ONCE MORE,
422
00:23:34,681 --> 00:23:38,217
AND MAKE HIM SEE HOW MUCH
ARTHUR MEANS TO ME,
423
00:23:38,250 --> 00:23:40,687
BUT WHEN I GOT THERE,
424
00:23:40,720 --> 00:23:46,125
I WALKED ALMOST UP
TO THE FRONT DOOR, AND...
425
00:23:46,158 --> 00:23:48,394
I KNEW IT WAS NO USE.
426
00:23:48,427 --> 00:23:49,862
DADDY WOULDN'T LISTEN,
427
00:23:49,896 --> 00:23:52,264
AND CATHY WAS PROBABLY
THERE, TOO,
428
00:23:52,298 --> 00:23:56,302
AND MAYBE THEY DIDN'T
AGREE ON A LOT OF THINGS,
429
00:23:56,335 --> 00:23:58,805
BUT ARTHUR WASN'T ONE
OF THEM.
430
00:23:58,838 --> 00:24:01,941
CATHY WENT ALONG WITH DAD
ON THE MARRIAGE IDEA,
431
00:24:01,974 --> 00:24:05,678
AND ONCE DADDY MAKES UP
HIS MIND,
432
00:24:05,712 --> 00:24:08,280
WELL, THERE'S JUST NO WAY.
433
00:24:08,314 --> 00:24:09,916
NO WAY.
434
00:24:09,949 --> 00:24:12,284
DID YOU GO INSIDE THE HOUSE?
435
00:24:12,318 --> 00:24:14,420
NO, I DROVE BACK
TO THE PARTY,
436
00:24:14,453 --> 00:24:16,288
AND I FORGOT
ALL ABOUT DADDY.
437
00:24:16,322 --> 00:24:19,391
DO YOU KNOW IF ANYBODY SAW YOU
WHEN YOU LEFT THE PARTY
438
00:24:19,425 --> 00:24:20,560
OR WHEN YOU GOT BACK?
439
00:24:20,593 --> 00:24:23,530
NO, I DON'T THINK
ANYONE NOTICED.
440
00:24:23,563 --> 00:24:26,966
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ALL THIS BEFORE?
441
00:24:26,999 --> 00:24:30,970
THAT'S ALL ACADEMIC NOW,
ISN'T IT, MR. McGARRETT?
442
00:24:31,003 --> 00:24:32,539
THE FACT THAT SHE
WENT THERE,
443
00:24:32,572 --> 00:24:34,040
OR DIDN'T MENTION IT
UNTIL NOW?
444
00:24:34,073 --> 00:24:34,974
I DON'T THINK SO.
445
00:24:35,007 --> 00:24:37,209
WELL, YOU SAID
THE IMPORTANT THING
446
00:24:37,243 --> 00:24:40,547
IS THE TIME OF DEATH
BETWEEN 12:00 AND 12:30.
447
00:24:41,681 --> 00:24:44,183
JOAN WAS AT THE PARTY
ON THE PHONE
448
00:24:44,216 --> 00:24:46,553
WITH ME UNTIL AFTER 12:30.
449
00:24:46,586 --> 00:24:48,387
THE TIME OF DEATH
IS APPROXIMATE.
450
00:24:48,420 --> 00:24:52,258
YOU SHOULD KNOW THAT. YOU WORKED
FOR THE D.A.'s OFFICE.
451
00:24:52,291 --> 00:24:57,063
THANK YOU VERY MUCH.
YOU MAY GO, MS. WALLIS.
452
00:25:04,571 --> 00:25:06,072
CHIN!
453
00:25:06,105 --> 00:25:07,774
CHIN HO!
454
00:25:07,807 --> 00:25:11,878
YEAH, WHAT DO YOU GOT?
455
00:25:15,815 --> 00:25:18,050
MAYBE THE JACKPOT.
456
00:25:18,084 --> 00:25:20,653
WELL, THERE'S YOUR
MURDER WEAPON.
457
00:25:20,687 --> 00:25:23,089
SAMPLES OF HAIR,
SCALP TISSUE,
458
00:25:23,122 --> 00:25:24,090
ALL WALLIS'.
459
00:25:24,123 --> 00:25:25,391
ANY PRINTS?
460
00:25:25,424 --> 00:25:27,660
LOTS -- REAL BEAUTIES.
461
00:25:27,694 --> 00:25:29,629
THERE'S NO DOUBT ABOUT IT.
462
00:25:29,662 --> 00:25:32,398
MRS. WALLIS'
FINGERPRINTS WERE ON IT.
463
00:25:32,431 --> 00:25:36,135
IT WAS HER EVENING WRAP
WITH HIS BLOOD ON IT.
464
00:25:36,168 --> 00:25:37,637
SHE HAD PLENTY OF MOTIVE.
465
00:25:37,670 --> 00:25:40,506
THEY FOUGHT PUBLICLY
AN HOUR BEFORE.
466
00:25:40,539 --> 00:25:44,410
NO ALIBI -- SAID SHE
WAS JUST WALKING ON THE BEACH.
467
00:25:44,443 --> 00:25:45,978
COULD ALL ADD UP, STEVE.
468
00:25:46,012 --> 00:25:49,248
HE CAME HOME,
THEY STARTED FIGHTING AGAIN.
469
00:25:49,281 --> 00:25:51,050
CATHY WALLIS PICKED THAT UP,
470
00:25:51,083 --> 00:25:53,653
HIT HIM WITH IT,
KILLED HIM.
471
00:25:55,722 --> 00:25:58,157
TRIED TO MAKE IT
LOOK LIKE ROBBERY.
472
00:26:06,132 --> 00:26:08,668
YOU'VE GOT ENOUGH
TO CHARGE HER,
473
00:26:08,701 --> 00:26:10,703
CHARGE HER AND BOOK HER.
474
00:26:13,572 --> 00:26:15,642
NO, NOT YET, DANNO.
475
00:26:17,844 --> 00:26:20,512
LOOK, STEVE,
THIS IS NO ORDINARY CASE,
476
00:26:20,546 --> 00:26:21,347
NOT FOR YOU.
477
00:26:21,380 --> 00:26:23,716
WHY DON'T YOU
LET US HANDLE IT --
478
00:26:23,750 --> 00:26:27,319
KONO, CHIN, AND ME --
FOR YOUR OWN GOOD?
479
00:26:45,705 --> 00:26:47,206
[ TIRES SCREECH ]
480
00:26:49,676 --> 00:26:53,279
HEY, SAILOR.
481
00:26:55,915 --> 00:26:57,650
I'M LOOKING FOR THE BOAT
TO THE MONUMENT --
482
00:26:57,684 --> 00:26:58,584
THE PEARL HARBOR BOAT.
483
00:26:58,617 --> 00:27:00,853
YOU MEAN THE ARIZONA MEMORIAL?
484
00:27:00,887 --> 00:27:03,756
YOU'RE NOT EVEN CLOSE.
485
00:27:03,790 --> 00:27:05,024
YOU GO BACK TO THE ROAD
486
00:27:05,057 --> 00:27:07,459
AND MAKE A SHARP LEFT
FOR ABOUT A MILE,
487
00:27:07,493 --> 00:27:08,795
AND THEN THERE'S A RIGHT.
488
00:27:08,828 --> 00:27:10,462
BE VERY --
489
00:27:10,496 --> 00:27:12,732
WHAT'S YOUR NAME?
490
00:27:12,765 --> 00:27:14,801
CATHY.
491
00:27:14,834 --> 00:27:18,838
OKAY, CATHY.
492
00:27:18,871 --> 00:27:21,640
WHEN YOU GET THERE,
AFTER YOU MAKE THE RIGHT,
493
00:27:21,674 --> 00:27:23,209
THERE ARE A COUPLE OF PIERS.
494
00:27:23,242 --> 00:27:24,343
BE VERY CAREFUL.
495
00:27:24,376 --> 00:27:26,779
YOU HAVE TO MAKE A SHARP RIGHT
ALONG ONE OF THE PIERS
496
00:27:26,813 --> 00:27:29,181
FOR A COUPLE HUNDRED YARDS.
YOU GOT THAT?
497
00:27:40,693 --> 00:27:43,896
[ CRICKETS CHIRP ]
498
00:28:14,326 --> 00:28:17,396
YOU'RE QUITE A MAN,
LIEUTENANT.
499
00:28:17,429 --> 00:28:18,998
DO YOU USUALLY RATE
500
00:28:19,031 --> 00:28:22,134
THE ADMIRAL'S LAUNCH
FOR ALL YOUR GIRLS?
501
00:28:22,168 --> 00:28:23,302
NO, NOT USUALLY.
502
00:28:23,335 --> 00:28:25,404
I'M HONORED.
503
00:29:25,731 --> 00:29:27,566
YOU'RE A FUNNY GIRL.
504
00:29:27,599 --> 00:29:29,635
YOU THINK SO?
505
00:29:29,668 --> 00:29:32,304
COMING HERE. WHY?
506
00:29:32,338 --> 00:29:34,340
DOESN'T EVERYBODY?
507
00:29:41,613 --> 00:29:44,150
I HAVE A FEELING
YOU'RE HERE
508
00:29:44,183 --> 00:29:46,252
FOR A SPECIAL REASON.
509
00:29:46,285 --> 00:29:47,854
IT'S MY BROTHER.
510
00:29:47,887 --> 00:29:50,456
HE'S HERE ON THE ARIZONA.
511
00:29:50,489 --> 00:29:52,724
SORRY.
512
00:29:52,758 --> 00:29:56,362
I NEVER EVEN KNEW HIM.
513
00:29:56,395 --> 00:29:58,797
I WAS ALL OF 1 YEAR OLD.
514
00:29:58,831 --> 00:30:01,733
I HEARD SO MUCH ABOUT HIM
FROM MY FATHER
515
00:30:01,767 --> 00:30:04,536
THAT, WELL, IT FEELS
AS IF I KNEW HIM.
516
00:30:04,570 --> 00:30:06,372
MY FATHER WORSHIPPED HIM.
517
00:30:06,405 --> 00:30:07,373
HE ALWAYS WANTED HIM
518
00:30:07,406 --> 00:30:09,441
TO TAKE OVER
THE FAMILY BUSINESS.
519
00:30:09,475 --> 00:30:11,443
AND WHAT DOES
YOUR FATHER DO?
520
00:30:11,477 --> 00:30:14,046
DO? EVERYTHING,
AND IT ALL MAKES MONEY.
521
00:30:14,080 --> 00:30:15,948
CAN'T YOU TELL
BY LOOKING AT ME?
522
00:30:15,982 --> 00:30:18,784
POOR LITTLE RICH GIRL.
523
00:30:18,817 --> 00:30:20,786
CHAMPAGNE AND CAVIAR
AND ALL THAT?
524
00:30:20,819 --> 00:30:23,890
THAT'S ALL
ABSOLUTELY DELICIOUS.
525
00:30:26,492 --> 00:30:29,495
THEN WHY COME HERE?
526
00:30:29,528 --> 00:30:31,530
TO THINK...
527
00:30:33,900 --> 00:30:37,436
REMEMBER ABOUT ME,
528
00:30:37,469 --> 00:30:40,973
EVERYTHING
I'VE WANTED TO DO,
529
00:30:41,007 --> 00:30:44,543
EVERYTHING
I'VE WANTED TO BE.
530
00:30:46,946 --> 00:30:48,447
SOUNDS VERY SERIOUS.
531
00:30:48,480 --> 00:30:51,951
IT'S JUST IN HERE
I SEEM TO BE ABLE
532
00:30:51,984 --> 00:30:54,020
TO THINK MORE CLEARLY.
533
00:30:54,053 --> 00:30:56,022
YOU'VE BEEN HERE BEFORE.
534
00:30:56,055 --> 00:30:59,058
WHY DID YOU ASK ME
HOW TO GET HERE?
535
00:30:59,091 --> 00:31:01,994
I FELT LIKE COMPANY.
DO YOU MIND?
536
00:31:02,028 --> 00:31:03,495
NO, NOT AT ALL.
537
00:31:03,529 --> 00:31:05,131
A HANDSOME LIEUTENANT.
538
00:31:05,164 --> 00:31:08,534
MAYBE SOME DAY
YOU'LL BECOME AN ADMIRAL.
539
00:31:08,567 --> 00:31:09,535
NOT ME.
540
00:31:09,568 --> 00:31:13,039
WHAT WOULD HAVE HAPPENED
IF I HADN'T COME HERE?
541
00:31:13,072 --> 00:31:15,141
I USUALLY GET WHAT I WANT,
542
00:31:15,174 --> 00:31:16,408
AND WHEN I GET IT,
543
00:31:16,442 --> 00:31:19,111
I USUALLY FIND
I DON'T WANT IT.
544
00:31:32,925 --> 00:31:35,327
I'M FALLING IN LOVE
WITH YOU, CATHY.
545
00:31:35,361 --> 00:31:40,032
SHOULDN'T WE BOTH
HAVE SOME COFFEE?
546
00:31:57,716 --> 00:31:59,551
ONE LUMP OR TWO?
547
00:32:01,920 --> 00:32:04,590
IT'S SWEET ENOUGH
JUST THE WAY IT IS.
548
00:32:16,602 --> 00:32:19,105
HOW ABOUT TOMORROW, HUH?
549
00:32:19,138 --> 00:32:20,839
WHAT'S THE MATTER, CATHY?
550
00:32:20,872 --> 00:32:23,042
EVERY TIME I MENTION
THAT WORD,
551
00:32:23,075 --> 00:32:24,810
YOU DON'T WANT TO HEAR IT.
552
00:32:24,843 --> 00:32:27,046
OH, STEVE.
553
00:32:28,580 --> 00:32:30,382
I KNOW WHAT YOU WANT.
554
00:32:30,416 --> 00:32:33,119
I KNOW THE KIND OF COMMITMENT
555
00:32:33,152 --> 00:32:36,222
YOU'D ASK FROM A WOMAN,
A WIFE.
556
00:32:36,255 --> 00:32:38,957
I'M NOT READY FOR IT YET.
557
00:32:38,991 --> 00:32:40,592
SURE YOU ARE.
558
00:32:40,626 --> 00:32:42,894
I CAN'T GIVE IT TO YOU.
559
00:32:42,928 --> 00:32:45,897
SURE YOU CAN.
YOU LOVE ME.
560
00:32:45,931 --> 00:32:46,999
YES.
561
00:32:47,033 --> 00:32:50,469
DON'T YOU THINK THAT I WANT
TO STAY HERE WITH YOU?
562
00:32:50,502 --> 00:32:53,372
WELL, THEN STAY.
YOU CAN STAY.
563
00:32:53,405 --> 00:32:54,240
STAY.
564
00:32:54,273 --> 00:32:58,010
STEVE, IT WOULD NEVER WORK.
565
00:32:59,945 --> 00:33:02,081
I --
566
00:33:02,114 --> 00:33:05,017
I MADE A PROMISE TO SOMEONE.
567
00:33:05,051 --> 00:33:08,287
I -- I PROMISED
TO MARRY HIM.
568
00:33:08,320 --> 00:33:10,456
OKAY, A PROMISE, NOT A VOW.
569
00:33:10,489 --> 00:33:13,625
YOU HAVE A RIGHT
TO CHANGE YOUR MIND.
570
00:33:13,659 --> 00:33:17,129
YOU'LL HAVE TO SPEND
THE REST OF YOUR LIFE WITH HIM.
571
00:33:17,163 --> 00:33:19,365
YOU DON'T LOVE HIM.
YOU LOVE ME.
572
00:33:19,398 --> 00:33:21,900
STAND UP, CATHY, BE A WOMAN.
573
00:33:21,933 --> 00:33:23,469
YOU'RE OVER 21.
574
00:33:23,502 --> 00:33:27,173
I WISH.
575
00:33:32,644 --> 00:33:34,746
I CAN'T, STEVE. I'M --
576
00:33:34,780 --> 00:33:38,050
I'M FLYING BACK TONIGHT.
577
00:33:55,334 --> 00:33:58,604
[ KEY TURNS IN LOCK ]
578
00:33:58,637 --> 00:34:01,673
[ DOOR SLIDES OPEN ]
579
00:34:08,480 --> 00:34:11,117
FREEZE.
580
00:34:22,761 --> 00:34:27,466
WHAT ARE YOU LOOKING FOR,
MR. BORDEN?
581
00:34:27,499 --> 00:34:30,269
IT WAS JUST A PIECE OF PAPER,
582
00:34:30,302 --> 00:34:33,739
AND AFTER ALL
THAT HAD HAPPENED,
583
00:34:33,772 --> 00:34:35,541
IT DIDN'T SEEM FAIR.
584
00:34:35,574 --> 00:34:38,477
IT MEANT A NEW CHANCE FOR ME.
585
00:34:38,510 --> 00:34:42,481
YOUR COMPANY
WAS HAVING SOME PROBLEMS?
586
00:34:42,514 --> 00:34:47,853
YES, YES, BUT JUST
ORGANIZATIONAL THINGS.
587
00:34:47,886 --> 00:34:53,024
BUT AS LONG AS I HAVE BEEN BOARD
CHAIRMAN OF AURORA ENTERPRISES,
588
00:34:53,058 --> 00:34:55,227
WE'VE SET A FANTASTIC RECORD.
589
00:34:55,261 --> 00:34:56,862
OF COURSE, I'VE --
590
00:34:56,895 --> 00:35:01,700
I'VE HAD TO RIDE PRETTY HARD
ON SOME PEOPLE, I GUESS.
591
00:35:01,733 --> 00:35:06,071
AND THERE WAS A CRUCIAL BOARD
OF DIRECTORS VOTE COMING UP?
592
00:35:06,104 --> 00:35:09,808
YES, IT HAD FINALLY
COME TO THAT.
593
00:35:09,841 --> 00:35:11,677
IT WAS EITHER ME...
594
00:35:11,710 --> 00:35:14,546
OR THAT INCOMPETENT
THAT I MADE PRESIDENT.
595
00:35:14,580 --> 00:35:17,283
ONE OF US WAS GOING
TO RUN THINGS,
596
00:35:17,316 --> 00:35:20,252
AND THE OTHER MAN
WAS GOING TO BE OUT,
597
00:35:20,286 --> 00:35:22,321
BUT I FIGURED I HAD IT
PRETTY WELL TAPED
598
00:35:22,354 --> 00:35:25,191
BECAUSE FRANK WALLIS
HAD THE DECIDING VOTE,
599
00:35:25,224 --> 00:35:30,329
AND FRANK WAS MY FRIEND.
600
00:35:30,362 --> 00:35:33,064
I -- I WAS SURE OF THAT.
601
00:35:33,098 --> 00:35:34,800
UNTIL?
602
00:35:36,302 --> 00:35:39,871
TILL I DROVE HIM BACK
TO THE BEACH HOUSE
603
00:35:39,905 --> 00:35:42,040
THAT NIGHT FROM THE PARTY.
604
00:35:42,073 --> 00:35:43,842
THAT'S WHEN HE TOLD ME.
605
00:35:43,875 --> 00:35:47,513
FRANK SAID THAT HE
WAS GOING TO VOTE AGAINST ME,
606
00:35:47,546 --> 00:35:51,317
DRY-DOCKING ME AND THE COMPANY
THAT I STARTED.
607
00:35:51,350 --> 00:35:52,751
AND YOU KNOW,
608
00:35:52,784 --> 00:35:56,355
H-HE PLANNED
THAT HE WASN'T EVEN
609
00:35:56,388 --> 00:35:59,124
GOING TO GO TO THE MEETING.
610
00:35:59,157 --> 00:36:02,127
GOING TO SEND IN A PROXY VOTE.
611
00:36:02,160 --> 00:36:05,231
THAT PROXY
WAS GOING TO WIPE ME OUT.
612
00:36:05,264 --> 00:36:05,997
YEAH,
613
00:36:06,031 --> 00:36:07,366
AND OF COURSE,
614
00:36:07,399 --> 00:36:10,869
YOU KNEW WHERE
THIS PROXY WAS, HMM?
615
00:36:10,902 --> 00:36:13,272
YES, YES, YES, I DID.
616
00:36:13,305 --> 00:36:15,741
IT WAS IN HIS DESK.
617
00:36:17,042 --> 00:36:20,045
THEN WHAT HAPPENED?
618
00:36:20,078 --> 00:36:22,248
WELL, AFTER FRANK WAS DEAD,
619
00:36:22,281 --> 00:36:25,551
I HEARD THAT NICK RYAN,
ONE OF MY BOYS,
620
00:36:25,584 --> 00:36:29,154
WAS GOING TO TAKE
HIS PLACE ON THE BOARD.
621
00:36:29,187 --> 00:36:30,422
DON'T YOU SEE?
622
00:36:30,456 --> 00:36:33,559
THEN HE WOULD
HAVE THE DECIDING VOTE,
623
00:36:33,592 --> 00:36:36,762
UNLESS THEY FOUND
FRANK'S PROXY.
624
00:36:38,764 --> 00:36:41,099
THAT'S WHY I HAD
TO GET INTO THAT HOUSE.
625
00:36:41,132 --> 00:36:44,169
I HAD TO TRY AND FIND
THAT PROXY AND DESTROY IT.
626
00:36:44,202 --> 00:36:45,737
OH, I HAD A KEY.
627
00:36:45,771 --> 00:36:47,573
THE COMPANY LEASES
THE BEACH HOUSE
628
00:36:47,606 --> 00:36:49,875
ON A YEARLY BASIS, AND --
629
00:36:49,908 --> 00:36:55,080
AND YOU COULD HAVE JUST USED
THE KEY ON ANOTHER NIGHT.
630
00:36:55,113 --> 00:36:57,583
OR JUST KNOCKED ON THE DOOR,
631
00:36:57,616 --> 00:37:00,686
GONE IN,
AND KILLED WALLIS.
632
00:37:02,020 --> 00:37:06,625
McGARRETT, IF I DID ALL OF THAT
TO GET THAT PROXY,
633
00:37:06,658 --> 00:37:11,096
DO YOU THINK I WOULD HAVE WALKED
OUT OF THERE THAT NIGHT
634
00:37:11,129 --> 00:37:12,163
WITHOUT IT?
635
00:37:12,197 --> 00:37:14,266
FACTS --
WE'RE DEALING IN FACTS.
636
00:37:14,300 --> 00:37:15,901
CATHY, YOU FOUGHT WITH WALLIS.
637
00:37:15,934 --> 00:37:18,770
YOU WENT BACK TO THE BEACH HOUSE
AHEAD OF HIM.
638
00:37:18,804 --> 00:37:21,172
IT WAS YOUR EVENING WRAP
THAT WE FOUND.
639
00:37:21,206 --> 00:37:23,675
THE MURDER WEAPON,
THE HAIR DRYER, BELONGS TO YOU.
640
00:37:23,709 --> 00:37:26,144
IT HAD ONLY YOUR
FINGERPRINTS ON IT.
641
00:37:26,177 --> 00:37:27,813
I DIDN'T KILL HIM, STEVE.
642
00:37:35,287 --> 00:37:36,888
COFFEE?
643
00:37:36,922 --> 00:37:38,657
ALL RIGHT.
644
00:37:38,690 --> 00:37:40,826
CATHY, I WANT TO BELIEVE YOU,
645
00:37:40,859 --> 00:37:43,629
BUT I'VE GOT TO WORK
ON EVIDENCE,
646
00:37:43,662 --> 00:37:46,632
FACTS THAT I CAN TAKE
INTO COURT.
647
00:38:05,584 --> 00:38:07,319
IF YOU DIDN'T DO IT,
648
00:38:07,353 --> 00:38:10,722
WHERE IS ALL THIS
EVIDENCE AGAINST YOU
649
00:38:10,756 --> 00:38:12,324
COMING FROM?
650
00:38:12,358 --> 00:38:14,025
I DON'T KNOW.
651
00:38:14,059 --> 00:38:16,562
ALL RIGHT. LET'S SAY
THAT IT'S NOT YOU.
652
00:38:16,595 --> 00:38:18,764
YOU'RE SAYING
SOMEBODY ELSE DID IT.
653
00:38:18,797 --> 00:38:21,232
WHO?
BORDEN, JOAN, WHO?
654
00:38:21,266 --> 00:38:22,901
SOMEBODY KILLED HIM.
655
00:38:22,934 --> 00:38:24,570
WHY ME?
656
00:38:24,603 --> 00:38:28,707
CATHY, ADD IT UP.
WHO COULD IT BE, WHO?
657
00:38:38,717 --> 00:38:42,988
I'M SORRY, CATHY.
I'M SORRY TO DO THIS.
658
00:38:44,723 --> 00:38:48,727
YOU'RE UNDER ARREST
FOR THE MURDER OF YOUR HUSBAND.
659
00:39:14,019 --> 00:39:16,922
ARTHUR SAYS HE'LL HAVE BAIL
ARRANGED BY THIS AFTERNOON.
660
00:39:16,955 --> 00:39:19,691
IT'S BEEN DIFFICULT BECAUSE
OF THE WEEKEND AND ALL.
661
00:39:19,725 --> 00:39:21,793
IS THAT ALL
YOU HAVE TO SAY?
662
00:39:21,827 --> 00:39:24,996
WHAT? WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY?
663
00:39:25,030 --> 00:39:28,066
YOU KNOW THAT I ASKED
TO SEE YOU 10 HOURS AGO.
664
00:39:28,099 --> 00:39:31,637
DO YOU KNOW WHAT I'VE BEEN DOING
FOR THOSE 10 HOURS?
665
00:39:31,670 --> 00:39:33,439
THINKING ABOUT YOU AND ME,
666
00:39:33,472 --> 00:39:35,641
FEELING SORRY
FOR BOTH OF US.
667
00:39:35,674 --> 00:39:37,576
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
668
00:39:37,609 --> 00:39:41,146
I WAS THINKING
ABOUT WHAT I LET FRANK DO
669
00:39:41,179 --> 00:39:45,383
TO YOU AND ARTHUR,
WHAT I HELPED HIM DO.
670
00:39:47,986 --> 00:39:53,058
NOW MAYBE I DESERVE
TO BE PUNISHED FOR THAT,
671
00:39:53,091 --> 00:39:54,660
BUT ONLY THAT.
672
00:39:54,693 --> 00:39:56,962
I DON'T DESERVE THIS.
673
00:39:56,995 --> 00:40:00,198
WELL, I CAN'T
HELP YOU, CATHY.
674
00:40:00,231 --> 00:40:02,167
BUT I KNOW, JOAN.
675
00:40:02,200 --> 00:40:04,069
KNOW?
676
00:40:04,102 --> 00:40:06,938
IT WAS BECAUSE OF ARTHUR.
677
00:40:06,972 --> 00:40:09,107
I DON'T BLAME YOU.
678
00:40:09,140 --> 00:40:10,542
WE FORCED YOU INTO A CORNER.
679
00:40:10,576 --> 00:40:11,910
WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?
680
00:40:11,943 --> 00:40:15,113
I'M SAYING THAT I'M IN HERE
FOR SOMETHING I DIDN'T DO,
681
00:40:15,146 --> 00:40:18,283
AND YOU KNOW IT BETTER
THAN ANYONE IN THE WORLD.
682
00:40:18,316 --> 00:40:20,285
YOU'RE CRAZY!
683
00:40:20,318 --> 00:40:22,120
CRAZY? FOR TRYING
TO HELP YOU,
684
00:40:22,153 --> 00:40:23,288
TO PROTECT YOU?
685
00:40:23,321 --> 00:40:24,556
GET AWAY FROM ME.
686
00:40:24,590 --> 00:40:26,324
YOU KILLED HIM, NOT ME.
687
00:40:26,357 --> 00:40:28,694
YOU'RE TRYING
TO BLAME IT ON ME!
688
00:40:28,727 --> 00:40:31,463
WHAT HAPPENED
THAT NIGHT, JOAN?
689
00:40:31,497 --> 00:40:33,632
LET ME OUT!
LET ME OUT!
690
00:40:33,665 --> 00:40:36,468
WAS IT AN ACCIDENT?
DID HE FALL?
691
00:40:36,502 --> 00:40:39,505
TELL ME!
WAS IT AN ACCIDENT?
692
00:40:39,538 --> 00:40:41,573
WHAT HAPPENED, JOAN?
693
00:40:41,607 --> 00:40:45,176
WHY WON'T YOU TELL ME?
694
00:40:53,685 --> 00:40:56,054
I SHOULD
HAVE TOLD YOU BEFORE,
695
00:40:56,087 --> 00:40:59,090
BUT I COULDN'T...
FOR PERSONAL REASONS.
696
00:40:59,124 --> 00:41:04,062
WHAT DO YOU MEAN
BY PERSONAL REASONS?
697
00:41:04,095 --> 00:41:08,734
I SEEM TO HAVE A WAY
OF RUNNING OUT ON PEOPLE.
698
00:41:08,767 --> 00:41:11,837
I TRIED NOT TO THIS TIME.
699
00:41:13,872 --> 00:41:15,807
I THINK JOAN
KILLED HER FATHER.
700
00:41:15,841 --> 00:41:18,877
FACTS, CATHY, JUST FACTS.
701
00:41:18,910 --> 00:41:21,547
ARTHUR DIXON --
FRANK WAS FIRING HIM.
702
00:41:21,580 --> 00:41:24,082
HE WAS THREATENING
TO RUIN HIS CAREER.
703
00:41:24,115 --> 00:41:27,218
JOAN KNEW ABOUT IT.
IT UPSET HER TERRIBLY.
704
00:41:28,587 --> 00:41:30,188
AND FRANK GAVE THE WORD
705
00:41:30,221 --> 00:41:33,491
TO CUT HER OFF ENTIRELY
IF THEY MARRIED.
706
00:41:33,525 --> 00:41:35,193
BUT THE WILL
HADN'T BEEN CHANGED.
707
00:41:35,226 --> 00:41:37,963
ARE YOU SAYING THAT JOAN
KILLED HIM FOR THE MONEY?
708
00:41:37,996 --> 00:41:40,866
NO, THE MONEY
DIDN'T MATTER TO JOAN.
709
00:41:40,899 --> 00:41:43,501
ALL SHE CARED
ABOUT WAS ARTHUR.
710
00:41:43,535 --> 00:41:45,604
CATHY, LISTEN --
JOAN WAS AT THE PARTY.
711
00:41:45,637 --> 00:41:46,705
SHE TALKED TO DIXON,
712
00:41:46,738 --> 00:41:49,207
WHO CALLED FROM SAN FRANCISCO
JUST AFTER MIDNIGHT.
713
00:41:49,240 --> 00:41:52,711
AND THEN SHE WENT
TO THE BEACH HOUSE,
714
00:41:52,744 --> 00:41:54,580
FOUND FRANK ALONE...
715
00:41:54,613 --> 00:41:56,114
MAYBE THEY ARGUED.
716
00:41:56,147 --> 00:41:59,685
SHE -- SHE LOST CONTROL
AND KILLED HIM.
717
00:41:59,718 --> 00:42:03,655
THEN YOU'RE SAYING
THAT SHE THEN TOOK THE RING
718
00:42:03,689 --> 00:42:07,425
AND THE MONEY
TO MAKE IT LOOK LIKE ROBBERY?
719
00:42:07,458 --> 00:42:09,761
THEN SHE TOOK
YOUR EVENING CAPE
720
00:42:09,795 --> 00:42:12,664
AND SMEARED IT WITH BLOOD
TO FRAME YOU?
721
00:42:12,698 --> 00:42:14,299
HOW DO WE ACCOUNT
FOR THE FACT
722
00:42:14,332 --> 00:42:17,636
HER FINGERPRINTS
WERE NOT ON THE MURDER WEAPON?
723
00:42:17,669 --> 00:42:19,437
MAYBE SHE WORE GLOVES.
724
00:42:19,470 --> 00:42:21,740
THAT MAKES IT
PREMEDITATED.
725
00:42:21,773 --> 00:42:23,642
PREMEDITATED MURDER
FOLLOWED BY
726
00:42:23,675 --> 00:42:25,611
A CALCULATED ATTEMPT
TO FRAME YOU.
727
00:42:25,644 --> 00:42:27,613
THAT'S WHAT YOU'RE
ACCUSING HER OF.
728
00:42:27,646 --> 00:42:29,247
DO YOU THINK THAT JOAN
729
00:42:29,280 --> 00:42:32,150
IS CAPABLE
OF PREMEDITATED MURDER?
730
00:42:32,183 --> 00:42:35,186
I DON'T KNOW
WHAT TO THINK ANYMORE.
731
00:42:37,055 --> 00:42:40,826
CATHY, WE'VE CHECKED IT OUT
FROM EVERY ANGLE.
732
00:42:40,859 --> 00:42:42,994
WE'VE GONE OVER IT ALL.
733
00:42:44,495 --> 00:42:48,233
I WISH I COULD SAY
IT POINTED TO SOMEONE ELSE.
734
00:42:54,272 --> 00:42:56,842
PLEASE.
735
00:42:56,875 --> 00:42:59,510
IF I COULD TALK
TO DADDY ONCE MORE
736
00:42:59,544 --> 00:43:01,446
AND MAKE HIM SEE HOW MUCH --
737
00:43:01,479 --> 00:43:04,049
[ TAPE FORWARDS ]
738
00:43:05,851 --> 00:43:09,554
I WALKED ALMOST UP
TO THE FRONT DOOR,
739
00:43:09,587 --> 00:43:12,323
AND I KNEW IT WAS NO USE.
740
00:43:14,592 --> 00:43:17,562
[ TAPE FORWARDS ]
741
00:43:17,595 --> 00:43:19,931
DID YOU GO INSIDE THE HOUSE?
742
00:43:19,965 --> 00:43:22,668
NO, I DROVE BACK
TO THE PARTY.
743
00:43:22,701 --> 00:43:25,070
[ TAPE FORWARDS ]
744
00:43:25,103 --> 00:43:27,639
IF IT'S A FRAME-UP,
IT'S A BEAUTY.
745
00:43:28,940 --> 00:43:31,209
THAT JOAN WALLIS --
SHE SEEMS SO STRAIGHT.
746
00:43:33,178 --> 00:43:34,913
I REMEMBER I SAID TO ARTHUR,
747
00:43:34,946 --> 00:43:37,448
"THIS MUST BE COSTING
A FORTUNE."
748
00:43:37,482 --> 00:43:39,417
SHE WORKED THE WHOLE THING OUT?
749
00:43:39,450 --> 00:43:43,454
I MEAN, WE'RE NOT TALKING
ABOUT A SIMPLE PLAN, BUT --
750
00:43:43,488 --> 00:43:45,691
HOLD IT.
HOLD IT, DANNO.
751
00:43:46,524 --> 00:43:48,259
[ TAPE REWINDS ]
752
00:43:50,996 --> 00:43:52,563
...THE PACIFIC AND ALL,
753
00:43:52,597 --> 00:43:55,500
BUT HE SAID HE WAS ON
A TIE LINE FROM THE OFFICE.
754
00:43:55,533 --> 00:43:59,137
I REMEMBER WE BOTH
LAUGHED ABOUT THAT.
755
00:43:59,170 --> 00:44:01,406
[ TAPE REWINDS ]
756
00:44:01,439 --> 00:44:02,440
BUT HE SAID
757
00:44:02,473 --> 00:44:04,810
HE WAS ON A TIE LINE
FROM THE OFFICE.
758
00:44:04,843 --> 00:44:06,377
I REMEMBER WE BOTH --
759
00:44:06,411 --> 00:44:07,746
THAT COULD BE IT, DANNO.
760
00:44:07,779 --> 00:44:10,415
HAVE CHIN HO
CHECK OUT THE PHONE COMPANY.
761
00:44:21,092 --> 00:44:24,262
CHIN.
762
00:44:24,295 --> 00:44:25,630
DID IT CHECK OUT?
763
00:44:25,663 --> 00:44:27,899
YEAH. THAT PHONE.
764
00:44:27,933 --> 00:44:29,600
SO DOES ALL THE REST.
765
00:44:29,634 --> 00:44:31,469
WANT TO TELL HIM, PLEASE?
766
00:44:31,502 --> 00:44:32,403
WELL, KATIE WAS SICK,
767
00:44:32,437 --> 00:44:34,773
SO I DEADHEADED OVER HERE
AS A PASSENGER
768
00:44:34,806 --> 00:44:36,908
TO TAKE HER FLIGHT
BACK TO SAN FRANCISCO.
769
00:44:36,942 --> 00:44:40,111
I SAW THIS MAN
ON BOTH FLIGHTS.
770
00:44:41,546 --> 00:44:43,414
SHE JUST MADE A POSITIVE I.D.
771
00:44:43,448 --> 00:44:44,315
WELL, SURE.
772
00:44:44,349 --> 00:44:45,383
IT'S NOT EVERY DAY
773
00:44:45,416 --> 00:44:47,786
YOU SEE A FELLOW COME OVER
ON THE 10:00 P.M. FLIGHT
774
00:44:47,819 --> 00:44:49,687
AND THEN GO BACK
TO SAN FRANCISCO
775
00:44:49,721 --> 00:44:50,956
ON A 12:45 FLIGHT.
776
00:44:52,323 --> 00:44:55,426
I REMEMBER HIM REAL WELL.
777
00:44:55,460 --> 00:44:57,628
STEVE, NEW DEVELOPMENTS?
778
00:44:57,662 --> 00:45:00,966
IN A MOMENT.
THANK YOU, MATRON.
779
00:45:02,768 --> 00:45:04,402
COME IN, PLEASE.
780
00:45:10,208 --> 00:45:12,077
SIT DOWN.
781
00:45:13,745 --> 00:45:14,980
I WANTED YOU BOTH HERE
782
00:45:15,013 --> 00:45:17,515
BECAUSE I'M ABOUT
TO MAKE A PHONE CALL.
783
00:45:17,548 --> 00:45:18,884
YOU BROUGHT ME DOWN HERE
784
00:45:18,917 --> 00:45:20,886
JUST TO LISTEN
TO A PHONE CALL?
785
00:45:20,919 --> 00:45:23,654
IT SHOULD BE
PARTICULARLY INTERESTING
786
00:45:23,688 --> 00:45:25,290
TO YOU, MISS WALLIS.
787
00:45:30,896 --> 00:45:34,365
OPERATOR, I WANT TO MAKE
A STATION-TO-STATION CALL
788
00:45:34,399 --> 00:45:35,934
TO SAN FRANCISCO, PLEASE.
789
00:45:35,967 --> 00:45:37,869
WAY MOUNT 23299.
790
00:45:37,903 --> 00:45:41,072
THAT'S FRANK'S OFFICE.
791
00:45:49,580 --> 00:45:51,649
MR. DIXON?
792
00:45:51,682 --> 00:45:53,051
HELLO.
793
00:45:53,084 --> 00:45:54,585
SORRY TO BOTHER YOU.
794
00:45:54,619 --> 00:45:56,988
THE PROXY
IN THE BORDEN ELECTION --
795
00:45:57,022 --> 00:45:59,357
YOUR OFFICE WOULD LIKE
TO HAVE YOU
796
00:45:59,390 --> 00:46:01,759
BRING IT BACK
TO SAN FRANCISCO.
797
00:46:01,793 --> 00:46:04,462
DO YOU MIND SIGNING
A RECEIPT FOR IT?
798
00:46:04,495 --> 00:46:05,430
NO. COME IN.
799
00:46:05,463 --> 00:46:07,799
WAY MOUNT 23299.
800
00:46:07,833 --> 00:46:10,468
TIE LINE, PLEASE.
801
00:46:10,501 --> 00:46:13,238
PICK UP THE PHONE.
802
00:46:19,010 --> 00:46:22,547
TELL THEM YOU WANT HONOLULU.
803
00:46:22,580 --> 00:46:25,150
734-2211, SUITE 53.
804
00:46:25,183 --> 00:46:26,084
HELLO?
805
00:46:26,117 --> 00:46:30,555
YES, WOULD YOU
CONNECT ME -- WHAT?
806
00:46:30,588 --> 00:46:32,958
THIS IS MRS. WALLIS.
807
00:46:32,991 --> 00:46:36,761
YES, WOULD YOU GET ME
734...
808
00:46:36,794 --> 00:46:38,163
2211, HONOLULU.
809
00:46:38,196 --> 00:46:42,300
2211, SUITE 53,
IN HONOLULU?
810
00:46:42,333 --> 00:46:45,937
WOULD YOU GIVE JOAN
THE PHONE, PLEASE?
811
00:46:51,509 --> 00:46:54,145
ALL RIGHT, SIR. HERE'S YOUR
RECEIPT AND YOUR PEN.
812
00:46:54,179 --> 00:46:55,981
THANK YOU
FOR BRINGING IT OVER.
813
00:46:56,014 --> 00:46:56,948
[ TELEPHONE RINGS ]
814
00:46:56,982 --> 00:46:58,816
OH. EXCUSE ME.
815
00:46:58,850 --> 00:46:59,885
HELLO.
816
00:46:59,918 --> 00:47:02,787
YES.
817
00:47:02,820 --> 00:47:05,056
FROM SAN FRANCISCO?
818
00:47:05,090 --> 00:47:07,558
YES, OF COURSE.
819
00:47:07,592 --> 00:47:08,894
HELLO?
820
00:47:10,896 --> 00:47:12,697
ARTHUR?
821
00:47:12,730 --> 00:47:13,798
JOAN?
822
00:47:13,831 --> 00:47:17,268
WHAT ARE YOU DOING IN --
823
00:47:22,173 --> 00:47:24,342
WHY?
824
00:47:27,545 --> 00:47:31,016
I LOVE YOU.
825
00:47:44,162 --> 00:47:46,297
IT WAS A BRILLIANT PLOY.
826
00:47:46,331 --> 00:47:49,700
HE FOUND OUT HE COULD BE
IN HONOLULU,
827
00:47:49,734 --> 00:47:54,539
CALL SOMEONE ELSE IN HONOLULU
BY WAY OF SAN FRANCISCO,
828
00:47:54,572 --> 00:47:57,642
AND CREATE A FOOLPROOF ALIBI
FOR HIMSELF.
829
00:48:05,050 --> 00:48:08,119
I WAS SO CLOSE.
830
00:48:08,153 --> 00:48:12,757
I GUESS I WANTED IT ALL.
831
00:48:12,790 --> 00:48:14,993
[ JET ENGINE WHINES ]
832
00:48:15,026 --> 00:48:17,562
GOODBYE, MR. McGARRETT.
833
00:48:17,595 --> 00:48:18,829
BYE, JOAN.
834
00:48:18,863 --> 00:48:22,267
I'LL CHECK US BOTH IN,
OKAY?
835
00:48:35,080 --> 00:48:39,417
WELL, PRETTY GIRL...
836
00:48:45,390 --> 00:48:47,258
DID YOU EVER GET THE FEELING
837
00:48:47,292 --> 00:48:50,328
YOU WERE DOING SOMETHING
YOU DID BEFORE?
838
00:48:51,997 --> 00:48:55,233
YEAH.
839
00:49:01,639 --> 00:49:03,975
ALOHA, CATHY.
840
00:49:47,352 --> 00:49:51,089
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
841
00:49:51,139 --> 00:49:55,689
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.