All language subtitles for Hawaii 5-O s01e13 Deathwatch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,002 --> 00:00:17,091 I'LL ONLY BE A MINUTE, HONEY. 2 00:00:17,135 --> 00:00:19,963 DON'T WORRY. I'LL AMUSE MYSELF. 3 00:00:23,793 --> 00:00:25,578 ARE YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT? 4 00:00:25,621 --> 00:00:28,276 I'M FINE. GET GOING. 5 00:00:33,977 --> 00:00:36,502 Guard: WORKING ON SUNDAY, HUH, MR. CADISON? 6 00:00:56,652 --> 00:00:59,394 [ GUNSHOTS ] 7 00:01:19,893 --> 00:01:22,591 CHARLIE? 8 00:01:27,509 --> 00:01:29,294 CHARLIE. 9 00:01:29,337 --> 00:01:32,906 NO! CHARLIE! 10 00:01:32,949 --> 00:01:36,214 CHARLIE! 11 00:02:52,899 --> 00:02:55,684 KONO, WHO'S IN THERE? 12 00:02:55,728 --> 00:02:58,861 DANNY, PROSECUTOR, PETE WILLIS, CHIN. 13 00:02:58,905 --> 00:03:00,036 ANYTHING? 14 00:03:00,080 --> 00:03:02,778 A ROUGH ONE, BOSS. 15 00:03:07,914 --> 00:03:10,090 HOLD IT. 16 00:03:15,400 --> 00:03:17,010 OKAY. 17 00:03:20,405 --> 00:03:22,537 SOMEBODY ELSE IS IN THERE, TOO -- 18 00:03:22,581 --> 00:03:24,887 HIS WIFE HELEN. 19 00:03:43,645 --> 00:03:45,081 WHAT DID THEY GET, PETE? 20 00:03:45,125 --> 00:03:46,256 EVERYTHING. 21 00:03:46,300 --> 00:03:47,519 MATSUKINO'S GUN? 22 00:03:47,562 --> 00:03:49,390 THE ONE SOLID PIECE OF EVIDENCE 23 00:03:49,434 --> 00:03:51,740 THAT NAILED MATSUKINO COLD. 24 00:03:51,784 --> 00:03:53,699 I CAN FORGET THAT, STEVE, 25 00:03:53,742 --> 00:03:55,918 BUT HOW DO WE FORGET CHARLIE CADISON? 26 00:03:55,962 --> 00:03:58,617 WE DON'T. 27 00:04:04,710 --> 00:04:07,495 LET ME HAVE IT, DANO. 28 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 NO AMATEUR -- 29 00:04:09,584 --> 00:04:10,759 SUNDAY AFTERNOON, 30 00:04:10,803 --> 00:04:12,674 WENT FOR THE ALARM SYSTEM FIRST. 31 00:04:12,718 --> 00:04:13,849 GOT INTO THIS THING 32 00:04:13,893 --> 00:04:15,416 LIKE A KID INTO A COOKIE JAR. 33 00:04:15,460 --> 00:04:17,636 BET THEY DON'T FIND ANYTHING ON THAT WINDOW. 34 00:04:17,679 --> 00:04:18,854 LOCAL TALENT? 35 00:04:18,898 --> 00:04:20,160 EDUCATED GUESS WOULD SAY 36 00:04:20,203 --> 00:04:21,857 A BOXMAN FROM THE MAINLAND. 37 00:04:21,901 --> 00:04:24,425 EXITS BLOCKED? 38 00:04:24,469 --> 00:04:26,296 HPD's GOT EVERYTHING CLOSED DOWN. 39 00:04:26,340 --> 00:04:29,865 WHERE'S HELEN? 40 00:04:29,909 --> 00:04:32,738 SHE'S IN THERE WITH CHIN. 41 00:05:11,516 --> 00:05:14,301 WHAT CAN I SAY, HELEN? 42 00:05:14,344 --> 00:05:16,477 WHAT CAN I SAY? 43 00:05:19,088 --> 00:05:23,353 HE WAS ONLY GOING FOR A MINUTE... 44 00:05:26,444 --> 00:05:28,620 JUST TO... 45 00:05:28,663 --> 00:05:32,188 PICK UP SOME TRANSCRIPTS FOR THE MATSUKINO FILE. 46 00:05:34,756 --> 00:05:37,759 HE WAS ONLY GOING TO BE GONE A MINUTE. 47 00:05:40,414 --> 00:05:42,982 A MINUTE, STEVE. 48 00:05:43,025 --> 00:05:46,725 A MINUTE OUT OF A LIFETIME. 49 00:05:46,768 --> 00:05:49,510 EASY. 50 00:05:49,554 --> 00:05:53,688 HE CARED SO MUCH ABOUT THESE ISLANDS. 51 00:05:55,951 --> 00:05:59,477 FRESH...CLEAN. 52 00:06:02,131 --> 00:06:06,222 AND CONVICTING MATSUKINO WAS SO IMPORTANT TO HIM. 53 00:06:06,266 --> 00:06:09,835 HE WAS A GOOD LAWYER 54 00:06:09,878 --> 00:06:13,534 AND A GOOD HUSBAND. 55 00:06:16,581 --> 00:06:20,062 NOW HE'S GONE. 56 00:06:24,414 --> 00:06:26,939 [ GASPS ] 57 00:06:26,982 --> 00:06:28,375 HELEN? 58 00:06:28,418 --> 00:06:30,333 IT'S EARLY. 59 00:06:30,377 --> 00:06:31,987 WHAT IS IT? 60 00:06:32,031 --> 00:06:33,423 STEVE, IT'S TOO -- 61 00:06:33,467 --> 00:06:35,034 TOO EARLY. 62 00:06:35,077 --> 00:06:36,339 Steve: HELEN? 63 00:06:36,383 --> 00:06:37,993 PLEASE. 64 00:06:38,037 --> 00:06:41,127 I DON'T WANT TO LOSE OUR BABY, TOO. 65 00:06:41,170 --> 00:06:43,129 CHIN! 66 00:06:43,172 --> 00:06:44,434 CHIN! 67 00:06:44,478 --> 00:06:45,958 GET AN AMBULANCE. 68 00:06:48,613 --> 00:06:50,005 DANO... 69 00:06:50,049 --> 00:06:52,181 I WANT MATSUKINO. PICK HIM UP. 70 00:06:52,225 --> 00:06:54,575 HOW MANY TIMES YOU GOT TO TELL THIS CLOWN, HUH? 71 00:06:54,619 --> 00:06:56,621 HEY, NOT TOO MUCH VERMOUTH. 72 00:06:56,664 --> 00:06:59,624 SORRY, MR. MATSUKINO. UH, THERE'S A CALL FOR YOU. 73 00:07:02,365 --> 00:07:04,629 YEAH? 74 00:07:06,631 --> 00:07:08,110 BEAUTIFUL, BABY. 75 00:07:08,154 --> 00:07:09,938 BEAUTIFUL. 76 00:07:16,858 --> 00:07:18,468 BINGO. 77 00:07:18,512 --> 00:07:19,687 HE GOT IT. 78 00:07:19,731 --> 00:07:22,385 LIKE ON A SUNDAY AFTERNOON DOWNTOWN. 79 00:07:25,737 --> 00:07:27,347 WHAT'S EATING YOU, HARRY? 80 00:07:27,390 --> 00:07:29,001 [ LAUGHS ] 81 00:07:29,044 --> 00:07:31,003 NEXT TUESDAY, YOUR TRIAL -- 82 00:07:31,046 --> 00:07:34,528 I'M SEEING THE PROSECUTOR WHEN THE JUDGE ASKS HIM, 83 00:07:34,572 --> 00:07:37,836 "WHAT ARE YOU GOING TO USE FOR EVIDENCE?" 84 00:07:37,879 --> 00:07:40,142 YEAH, THAT'S A COOL PART OF THE LAW. 85 00:07:40,186 --> 00:07:42,841 THEY GOT TO HAVE EVIDENCE TO CONVICT YOU, 86 00:07:42,884 --> 00:07:44,625 TO PROTECT THE INNOCENT. 87 00:07:46,453 --> 00:07:48,020 SOUNDS PRETTY FUNNY. 88 00:07:48,063 --> 00:07:50,500 HOW ABOUT REPEATING IT FOR US 89 00:07:50,544 --> 00:07:52,633 ON THE WAY OVER TO FIVE-O? 90 00:07:52,677 --> 00:07:54,548 DIG WHAT THIS MAN'S SAYING, HARRY? 91 00:07:54,592 --> 00:07:56,028 IT SOUNDS LIKE A ROUST, 92 00:07:56,071 --> 00:07:58,378 OR MAYBE WE DIDN'T HEAR YOU RIGHT. 93 00:07:58,421 --> 00:08:01,076 YOU READ ME LOUD AND CLEAR, CARDONUS. 94 00:08:01,120 --> 00:08:04,645 WE GOT A FEW THINGS WE'D LIKE TO TALK OVER WITH YOU. 95 00:08:04,689 --> 00:08:07,126 MAN, THAT KIND OF SCENE YOU WANT TO MAKE, 96 00:08:07,169 --> 00:08:08,867 YOU GOT TO HAVE CHARGES. 97 00:08:08,910 --> 00:08:10,695 ISN'T THAT RIGHT, HARRY? 98 00:08:10,738 --> 00:08:12,653 YES, SPIEL THE CHARGES, FUZZ, OR KNOCK OFF. 99 00:08:12,697 --> 00:08:14,916 YEAH. 100 00:08:14,960 --> 00:08:17,615 THAT'S RIGHT, MAN, CHARGES. 101 00:08:17,658 --> 00:08:19,834 THAT'S WHAT YOU GOT TO HAVE, YOU DIG? 102 00:08:19,878 --> 00:08:22,097 YEAH, I DIG. 103 00:08:22,141 --> 00:08:25,710 HOW'S MURDER GRAB YOU? 104 00:08:25,753 --> 00:08:28,147 10 YEARS YOU'VE BEEN TRYING TO PUT THIS ISLAND IN YOUR POCKET, 105 00:08:28,190 --> 00:08:30,018 BUT WHEN YOU KILLED CHARLIE CADISON, 106 00:08:30,062 --> 00:08:32,064 YOU BLEW IT. 107 00:08:32,107 --> 00:08:35,545 MAN, YOU'RE LOVELY, YOU KNOW? 108 00:08:35,589 --> 00:08:37,243 LOVELY. 109 00:08:37,286 --> 00:08:39,201 I GOT TO GIVE A LITTLE SPEECH 110 00:08:39,245 --> 00:08:41,334 TO THE BUSINESSMEN'S ASSOCIATION TUESDAY. 111 00:08:41,377 --> 00:08:43,336 WHY DON'T YOU WRITE IT FOR ME? 112 00:08:43,379 --> 00:08:46,600 HOW ABOUT A FAREWELL SPEECH? 113 00:08:46,644 --> 00:08:48,733 BECAUSE TUESDAY AFTERNOON YOU'LL BE ON YOUR WAY 114 00:08:48,776 --> 00:08:50,648 TO OAHU STATE PRISON FOR LIFE. 115 00:08:50,691 --> 00:08:52,606 MAN, I DON'T REMEMBER 116 00:08:52,650 --> 00:08:54,739 NO APPOINTMENT AT OAHU STATE PRISON 117 00:08:54,782 --> 00:08:56,566 TUESDAY AFTERNOON, DO YOU, HARRY? 118 00:08:56,610 --> 00:08:58,046 BEATS ME, JOE. 119 00:08:58,090 --> 00:09:00,005 WE GOT NOTHING GOING TUESDAY THAT I KNOW OF. 120 00:09:00,048 --> 00:09:02,094 COUPLE OF MINUTES AT COURT IN THE MORNING. THAT'S ALL. 121 00:09:02,137 --> 00:09:04,879 THAT'S NOTHING, NOTHING. 122 00:09:04,923 --> 00:09:06,881 HEY, MAN, IT'S GETTING LATE. 123 00:09:06,925 --> 00:09:09,884 YEAH, YOU SPOKE YOUR PIECE, AND IT WAS PRETTY, 124 00:09:09,928 --> 00:09:11,973 BUT WE GOT SOMETHING BETTER TO DO. 125 00:09:12,017 --> 00:09:14,019 LET'S GO BACK TO THE JOINT. 126 00:09:14,062 --> 00:09:16,717 SIT DOWN. I'M NOT FINISHED. 127 00:09:18,327 --> 00:09:20,765 OH, LOOK, MAN. 128 00:09:20,808 --> 00:09:23,115 WE GAVE YOU NAME, RANK, SERIAL NUMBER. 129 00:09:23,158 --> 00:09:24,769 YOU KNOW YOU GOT NOTHING ON US 130 00:09:24,812 --> 00:09:26,988 ABOUT WHAT HAPPENED TO THE PROSECUTING ATTORNEY, 131 00:09:27,032 --> 00:09:28,424 SO WHY DON'T YOU -- 132 00:09:28,468 --> 00:09:29,643 I SAID SIT DOWN. 133 00:09:37,346 --> 00:09:39,131 NOW LISTEN. 134 00:09:39,174 --> 00:09:41,133 YOU'RE GOING TO WALK INTO THAT COURTROOM TUESDAY, 135 00:09:41,176 --> 00:09:42,917 AND YOU'RE NEVER COMING BACK OUT. 136 00:09:42,961 --> 00:09:45,267 WE'RE GOING TO NAIL YOU FOR KILLING THAT BOOKIE, 137 00:09:45,311 --> 00:09:46,704 WITH OR WITHOUT THE GUN. 138 00:09:46,747 --> 00:09:48,183 THAT'S MURDER NUMBER ONE. 139 00:09:48,227 --> 00:09:50,185 BUT IF THAT DOESN'T WORK, 140 00:09:50,229 --> 00:09:52,144 I'LL SPEND EVERY RESOURCE OF THIS OFFICE 141 00:09:52,187 --> 00:09:53,885 TO CONVICT YOU FOR THE BRUTAL MURDER 142 00:09:53,928 --> 00:09:55,451 OF MY FRIEND CHARLIE CADISON. 143 00:09:55,495 --> 00:09:58,106 THAT MUCH I PROMISE YOU. 144 00:09:58,150 --> 00:10:01,109 IF IT'S THE LAST THING I DO AT THIS DESK, 145 00:10:01,153 --> 00:10:04,243 I'LL SEE YOU IN OAHU STATE PRISON FOR LIFE. 146 00:10:04,286 --> 00:10:07,681 NOW GET OUT. 147 00:10:08,813 --> 00:10:12,425 OH, MAN, YOU SURE GOT A BURN. 148 00:10:14,296 --> 00:10:16,342 COME ON, HARRY, LET'S SPLIT. 149 00:10:16,385 --> 00:10:18,170 YEAH, LET'S GET OUT OF HERE. 150 00:10:18,213 --> 00:10:19,867 YOU, MATSUKINO, GET OUT. 151 00:10:19,911 --> 00:10:21,739 YOU, SIT DOWN. 152 00:10:24,480 --> 00:10:26,265 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL, McGARRETT? 153 00:10:26,308 --> 00:10:28,397 I SAID SIT DOWN. 154 00:10:28,441 --> 00:10:31,531 HE DON'T KNOW NOTHING. 155 00:10:35,840 --> 00:10:39,539 KONO, SHOW HIM THE WAY. 156 00:10:39,582 --> 00:10:41,846 YOU PLAY IT COOL, BABY. 157 00:10:41,889 --> 00:10:43,064 DON'T WORRY, PAL. 158 00:10:43,108 --> 00:10:45,545 HE AIN'T PLAYING NO GAMES WITH ME. 159 00:10:45,588 --> 00:10:47,112 HE BETTER NOT. 160 00:10:47,155 --> 00:10:49,462 I'LL HAVE YOU OUT OF HERE WITH A WRIT IN 15 MINUTES. 161 00:10:49,505 --> 00:10:51,029 MEET ME BACK AT THE JOINT. 162 00:10:51,072 --> 00:10:52,726 OKAY. TELL MY GAL NOT TO WANDER OFF. 163 00:10:52,770 --> 00:10:54,467 WE GOT PLANS. 164 00:10:54,510 --> 00:10:57,078 YEAH. 165 00:11:06,827 --> 00:11:09,656 IT'S YOUR DECK, McGARRETT -- DEAL. 166 00:11:12,006 --> 00:11:16,402 YOU'VE BEEN CLOSER TO HIM THAN ANYBODY, CARDONUS. 167 00:11:19,535 --> 00:11:22,190 EVER SEEN HIM LIKE THIS BEFORE? 168 00:11:22,234 --> 00:11:24,845 LIKE WHAT? 169 00:11:24,889 --> 00:11:26,368 SCARED. 170 00:11:26,412 --> 00:11:29,067 JOE MATSUKINO, KING OF THE RACKETS, 171 00:11:29,110 --> 00:11:30,851 IS RUNNING SCARED. 172 00:11:30,895 --> 00:11:34,115 THAT KIND OF PUTS YOU ON THE SPOT, DOESN'T IT? 173 00:11:34,159 --> 00:11:36,422 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE FISHING FOR, 174 00:11:36,465 --> 00:11:38,119 BUT YOU'RE COMING UP EMPTY. 175 00:11:38,163 --> 00:11:40,687 I WAS JUST THINKING. 176 00:11:40,730 --> 00:11:42,994 SUPPOSING YOU WERE JOE MATSUKINO, 177 00:11:43,037 --> 00:11:45,039 STANDING TRIAL FOR MURDER NUMBER ONE. 178 00:11:45,083 --> 00:11:47,433 YOU IMPORT A BOXMAN 179 00:11:47,476 --> 00:11:50,436 TO GET RID OF A GUN AND A PROSECUTOR. 180 00:11:50,479 --> 00:11:52,307 HE SCORES. 181 00:11:52,351 --> 00:11:55,833 THAT LEAVES ONLY ONE OTHER THING TO WORRY ABOUT, RIGHT? 182 00:11:55,876 --> 00:11:58,052 HEY, LOOK, YOU'RE WASTING MY TIME. 183 00:11:58,096 --> 00:12:00,489 SAY WHAT YOU GOT TO SAY. I GOT A DATE. 184 00:12:00,533 --> 00:12:03,928 IT COULD BE WITH A COUPLE OF .38 CALIBER SLUGS. 185 00:12:03,971 --> 00:12:07,235 NOW WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 186 00:12:07,279 --> 00:12:08,889 WHEN A MAN RUNS SCARED, 187 00:12:08,933 --> 00:12:11,674 HE'LL GET RID OF ANY POSSIBLE THREAT. 188 00:12:11,718 --> 00:12:16,723 YOU'RE A THREAT TO HIM, CARDONUS. 189 00:12:16,766 --> 00:12:20,422 YOU'RE THE ONLY MAN ALIVE WHO KNOWS AS MUCH ABOUT HIM 190 00:12:20,466 --> 00:12:21,859 AS HE DOES HIMSELF. 191 00:12:23,991 --> 00:12:27,429 WHAT WOULD YOU DO IF YOU WERE IN MATSUKINO'S SHOES? 192 00:12:27,473 --> 00:12:28,778 HMM? 193 00:12:30,868 --> 00:12:33,000 JUST EXACTLY WHAT HE'S GOING TO DO -- 194 00:12:33,044 --> 00:12:34,741 RAISE A STINK TO HIGH HEAVEN 195 00:12:34,784 --> 00:12:36,874 ABOUT THE POLICE ROUSTING INNOCENT CITIZENS. 196 00:12:36,917 --> 00:12:39,006 THAT'S THE LAST WORD YOU'RE GOING TO HEAR FROM ME. 197 00:12:39,050 --> 00:12:40,660 BOOK ME OR LET ME LOOSE. 198 00:12:40,703 --> 00:12:43,402 NO HURRY, CARDONUS. 199 00:12:43,445 --> 00:12:45,621 JUST SIT DOWN AND RELAX. 200 00:12:45,665 --> 00:12:47,536 THERE'LL BE A MAN ALONG WITH A WRIT 201 00:12:47,580 --> 00:12:49,625 TO SPRING YOU IN A LITTLE WHILE. 202 00:12:49,669 --> 00:12:53,151 MEANWHILE, USE THE TIME TO THINK ABOUT WHAT I SAID. 203 00:13:02,029 --> 00:13:03,596 WHO KNOWS? 204 00:13:03,639 --> 00:13:06,033 IT MIGHT EVEN SAVE YOUR LIFE. 205 00:13:15,695 --> 00:13:17,305 WELCOME HOME, BABY. 206 00:13:17,349 --> 00:13:19,177 WELCOME HOME. 207 00:13:21,396 --> 00:13:23,355 WE'VE BEEN SAVING SOME BUBBLY FOR THE OCCASION. 208 00:13:23,398 --> 00:13:24,878 OH, YEAH? 209 00:13:24,922 --> 00:13:26,358 POUR FOR THE MAN, CHICKIE. 210 00:13:26,401 --> 00:13:28,708 HE LOOKS LIKE HE COULD USE A BELT. 211 00:13:28,751 --> 00:13:30,710 LOUSY COP. 212 00:13:30,753 --> 00:13:32,538 THEY GOT NOTHING, AND THEY KNOW IT. 213 00:13:32,581 --> 00:13:34,540 THEY WERE JUST THROWING THEIR WEIGHT AROUND, 214 00:13:34,583 --> 00:13:35,758 THAT'S ALL. 215 00:13:35,802 --> 00:13:37,369 MAN, THAT McGARRETT, 216 00:13:37,412 --> 00:13:40,372 HE TURNED THE BURNER UP HIGH ON THE GRILL FOR YOU. 217 00:13:40,415 --> 00:13:42,374 HE DIDN'T TURN UP NOTHING. 218 00:13:42,417 --> 00:13:45,333 I JUST SAT THERE WAITING FOR THE WRIT TO COME IN. 219 00:13:45,377 --> 00:13:48,249 YOU JUST SAT THERE? 220 00:13:48,293 --> 00:13:50,164 OH, COME ON, HARRY, 221 00:13:50,208 --> 00:13:51,861 YOU GOT TO BE PUTTING ME ON. 222 00:13:51,905 --> 00:13:54,212 NO, NO, I'M LEVELING WITH YOU. 223 00:13:54,255 --> 00:13:57,258 I JUST SAT THERE. NO QUESTIONS, NO NOTHING. 224 00:14:00,087 --> 00:14:03,569 AIN'T THAT SOMETHING? AIN'T THAT SOMETHING? 225 00:14:03,612 --> 00:14:05,571 McGARRETT TRYING TO USE MY PAL HARRY 226 00:14:05,614 --> 00:14:07,007 TO PIN ME TO THE WALL. 227 00:14:08,574 --> 00:14:10,445 NOBODY'S GOING TO PIN NOBODY 228 00:14:10,489 --> 00:14:13,144 WHILE YOU AND ME ARE SWINGING, HARRY. 229 00:14:13,187 --> 00:14:14,362 THAT RIGHT? 230 00:14:14,406 --> 00:14:15,973 YEAH. [ CHUCKLES ] 231 00:14:20,107 --> 00:14:23,067 HE SURE BLEW MOST OF THE DAY FOR US. 232 00:14:23,110 --> 00:14:24,851 COME ON, BABY, 233 00:14:24,894 --> 00:14:27,114 THERE'S STILL A LITTLE TIME LEFT TO TURN ON THE WORLD. 234 00:14:27,158 --> 00:14:30,509 GRAB THAT CHECK. I'LL SEE YOU LATER. 235 00:14:30,552 --> 00:14:32,206 ALL RIGHT. YOU BET, JOE. 236 00:14:44,653 --> 00:14:46,873 HERE, HONEY. HAVE AN HORS D'OEUVRE. 237 00:14:46,916 --> 00:14:48,353 NONE OF THAT, BABE. 238 00:14:48,396 --> 00:14:50,485 YOU KNOW THAT STUFF'S POISON TO ME. 239 00:14:50,529 --> 00:14:53,749 I FEEL LIKE GOING FOR A DIP. 240 00:14:53,793 --> 00:14:55,229 LET'S GO SWIMMING. 241 00:14:55,273 --> 00:14:56,796 LIKE THIS? 242 00:14:56,839 --> 00:14:58,972 WELL, WHERE'S THAT SEXY LITTLE TWO-PIECE THING 243 00:14:59,016 --> 00:15:00,234 I BOUGHT FOR YOU? 244 00:15:00,278 --> 00:15:01,801 HARRY, IT'S AT HOME. 245 00:15:01,844 --> 00:15:04,151 WELL, GET OFF YOUR DUFF AND GO AND GET IT. 246 00:15:04,195 --> 00:15:07,067 GIVE ME THE KEYS. 247 00:15:07,111 --> 00:15:09,026 HERE. 248 00:15:28,958 --> 00:15:31,874 [ PEOPLE SCREAMING ] 249 00:15:59,859 --> 00:16:01,600 CHECK AIRPORT SECURITY AGAIN. 250 00:16:01,643 --> 00:16:03,515 MAYBE THEY TURNED UP SOMETHING. 251 00:16:03,558 --> 00:16:04,559 RIGHT AWAY. 252 00:16:04,603 --> 00:16:05,647 GOOD MORNING, MAY. 253 00:16:05,691 --> 00:16:06,735 GOOD MORNING, DANNY. 254 00:16:06,779 --> 00:16:07,910 HE STILL IN THERE? 255 00:16:07,954 --> 00:16:09,651 HE HASN'T LEFT ALL NIGHT. 256 00:16:09,695 --> 00:16:11,305 FIGURES. 257 00:16:13,264 --> 00:16:15,222 WELL, WHAT DOES THE DOCTOR SAY? 258 00:16:15,266 --> 00:16:17,398 YES, I KNOW THAT, HONEY. 259 00:16:17,442 --> 00:16:18,617 YES. 260 00:16:18,660 --> 00:16:20,401 WILL YOU ASK HIM TO CALL ME 261 00:16:20,445 --> 00:16:22,577 WHEN THERE'S ANY SIGN ONE WAY OR THE OTHER? 262 00:16:22,621 --> 00:16:24,884 NO, NO, NOT -- NOT GARRETTY, HONEY. 263 00:16:24,927 --> 00:16:26,015 IT'S McGARRETT. 264 00:16:26,059 --> 00:16:28,627 M-C-G-A-DOUBLE-R-E-T-T. 265 00:16:28,670 --> 00:16:30,890 McGARRETT, FIVE-O. YOU GOT IT? 266 00:16:30,933 --> 00:16:33,762 YEAH, THANK YOU. 267 00:16:33,806 --> 00:16:36,417 HELEN CADISON? 268 00:16:38,419 --> 00:16:40,943 THEY DON'T KNOW IF THEY CAN SAVE THE BABY OR NOT. 269 00:16:40,987 --> 00:16:42,249 KONO HERE? 270 00:16:42,293 --> 00:16:44,425 YEAH. HE'S OUTSIDE WITH CHIN. 271 00:16:44,469 --> 00:16:47,080 WILL YOU SEND KONO AND CHIN IN, LOVE, 272 00:16:47,124 --> 00:16:49,909 AS SOON AS POSSIBLE? 273 00:16:49,952 --> 00:16:51,911 GIVE ME A RUNDOWN ON THE BOMBING, DANO. 274 00:16:51,954 --> 00:16:53,695 COMMON BLASTING CAPS AND DYNAMITE 275 00:16:53,739 --> 00:16:55,175 WIRED TO THE IGNITION. 276 00:16:55,219 --> 00:16:57,046 NO FOREIGN PRINTS ON WHAT WAS LEFT OF THE CAR. 277 00:16:57,090 --> 00:16:59,092 NOBODY SAW ANYONE NEAR THE CAR 278 00:16:59,136 --> 00:17:01,529 FROM THE TIME CARDONUS DROVE IT UP TO THE HOTEL 279 00:17:01,573 --> 00:17:03,618 RIGHT UP TO THE BIG BANG. 280 00:17:03,662 --> 00:17:06,404 VICTIM -- HOLLY FLICK, AGE 18. 281 00:17:06,447 --> 00:17:08,449 DEAD ON ARRIVAL. 282 00:17:08,493 --> 00:17:10,234 18? HMM. 283 00:17:10,277 --> 00:17:12,453 SHORT LIFE. 284 00:17:12,497 --> 00:17:13,846 HOW DO THESE KIDS OF 18 285 00:17:13,889 --> 00:17:15,674 GET MIXED UP WITH THESE BUMS? 286 00:17:15,717 --> 00:17:17,066 WOULD YOU TELL ME? 287 00:17:17,110 --> 00:17:18,372 MAYBE THEY'RE LOOKING FOR SOMETHING. 288 00:17:18,416 --> 00:17:20,418 YEAH, TROUBLE. 289 00:17:22,637 --> 00:17:24,161 WHERE'S CARDONUS? 290 00:17:24,204 --> 00:17:26,380 HE LEFT THE HOTEL BEFORE HPD GOT THERE, 291 00:17:26,424 --> 00:17:27,816 AND NO SIGN OF HIM SINCE. 292 00:17:27,860 --> 00:17:29,253 WHAT DO YOU HEAR, KONO? 293 00:17:29,296 --> 00:17:30,558 NOT A RUMBLE. 294 00:17:30,602 --> 00:17:31,864 CHIN? 295 00:17:31,907 --> 00:17:33,953 STRUCK OUT WITH ALL OF MY SOURCES. 296 00:17:33,996 --> 00:17:35,520 NOT A TRACE OF HIM ON THE ISLAND. 297 00:17:35,563 --> 00:17:37,522 THAT GIVES US THREE CHOICES. 298 00:17:37,565 --> 00:17:39,828 EITHER HE'S DEAD, GONE, OR IN HIDING. 299 00:17:39,872 --> 00:17:42,222 I WONDER IF MY PLAY YESTERDAY 300 00:17:42,266 --> 00:17:44,224 PUSHED MATSUKINO INTO IT. 301 00:17:44,268 --> 00:17:45,878 COME ON, STEVE. 302 00:17:45,921 --> 00:17:48,315 MATSUKINO MAKES UP HIS MIND TO KILL, HE KILLS. 303 00:17:48,359 --> 00:17:50,274 ALL YOU DID WAS OFFER CARDONUS AN OUT. 304 00:17:50,317 --> 00:17:53,015 HE DIDN'T TAKE IT. 305 00:17:53,059 --> 00:17:55,235 WHAT ABOUT THE BOXMAN WHO GOT CHARLIE? 306 00:17:55,279 --> 00:17:57,194 WE'VE CHECKED ON EVERY KNOWN LOCAL. 307 00:17:57,237 --> 00:17:58,238 NOTHING. 308 00:17:58,282 --> 00:18:00,240 IF IT WAS AN IMPORT, 309 00:18:00,284 --> 00:18:02,199 IT WOULD BE TOO QUICK FOR THE WORD TO GET OUT. 310 00:18:02,242 --> 00:18:03,896 IT CAN'T BE QUICK ENOUGH. 311 00:18:03,939 --> 00:18:05,506 WE'VE ONLY GOT UNTIL TOMORROW. 312 00:18:05,550 --> 00:18:06,638 DANO, THAT'S YOUR ASSIGNMENT. 313 00:18:06,681 --> 00:18:08,205 PUT THE PRESSURE ON EVERY SOURCE, 314 00:18:08,248 --> 00:18:09,945 EVERY INFORMANT WE HAVE ON THIS ROCK. 315 00:18:09,989 --> 00:18:11,599 I WANT HIM IN 24 HOURS. 316 00:18:11,643 --> 00:18:13,340 KONO, YOU WORK WITH HIM. 317 00:18:13,384 --> 00:18:15,124 IT'S DONE. 318 00:18:15,168 --> 00:18:18,084 CHIN, YOU WORK LIAISON WITH HPD. 319 00:18:18,127 --> 00:18:19,781 FIND CARDONUS. 320 00:18:19,825 --> 00:18:23,916 IF MATSUKINO GETS TO HIM BEFORE WE DO, 321 00:18:23,959 --> 00:18:25,526 HE'S DEAD. 322 00:18:32,881 --> 00:18:36,407 NICE, BIG, FAT TOMATO JUICE, SWEETIE. 323 00:18:36,450 --> 00:18:39,540 LOTS OF ICE, A SHOT OF BITTERS. 324 00:18:39,584 --> 00:18:41,629 IT'S A NICE DAY, HUH? 325 00:18:45,851 --> 00:18:49,071 Cardonus: HELLO, JOE. 326 00:18:55,339 --> 00:18:56,992 HARRY, BABY. 327 00:18:57,036 --> 00:18:59,256 KIND OF SHAKES YOU UP A LITTLE BIT, DON'T IT? 328 00:18:59,299 --> 00:19:01,170 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING, HARRY. 329 00:19:01,214 --> 00:19:03,608 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 330 00:19:03,651 --> 00:19:06,045 BIG JOE MATSUKINO. 331 00:19:06,088 --> 00:19:07,829 YOU TURNED GUTLESS. 332 00:19:07,873 --> 00:19:10,441 I SWEAR TO YOU, HARRY. 333 00:19:10,484 --> 00:19:12,094 WHAT'S BUGGING YOU? 334 00:19:12,138 --> 00:19:13,574 YOU, JOE. 335 00:19:13,618 --> 00:19:16,185 IT WASN'T ENOUGH FOR YOU THAT YOU GOT THE GUN, 336 00:19:16,229 --> 00:19:18,449 THAT YOU GET THE PROSECUTING ATTORNEY RUBBED OUT. 337 00:19:18,492 --> 00:19:20,059 NUMBER ONE, NUMBER TWO IS NOT ENOUGH FOR YOU. 338 00:19:20,102 --> 00:19:21,713 YOU HAD TO HAVE NUMBER THREE. 339 00:19:21,756 --> 00:19:24,672 MAN, YOU REALLY FLIPPED OUT THIS MORNING. 340 00:19:24,716 --> 00:19:26,457 WHAT IS THIS ONE, TWO, THREE -- 341 00:19:26,500 --> 00:19:29,155 THAT CAR JOB! THAT'S NUMBER THREE! 342 00:19:29,198 --> 00:19:32,332 RUB OUT YOUR PAL, YOUR BUDDY. 343 00:19:32,376 --> 00:19:35,074 HARRY -- 344 00:19:35,117 --> 00:19:37,206 OVER 10 YEARS I'VE BEEN WITH YOU. 345 00:19:37,250 --> 00:19:38,817 10 YEARS, JOE. 346 00:19:38,860 --> 00:19:41,733 I WASN'T PLANNING NO DOUBLE-CROSS, 347 00:19:41,776 --> 00:19:44,475 BUT YOU RUN EVERYTHING UPSIDE DOWN AND BACKWARDS, 348 00:19:44,518 --> 00:19:46,694 AND IT COMES OUT THE SAME! ONE, TWO, THREE! 349 00:19:46,738 --> 00:19:49,349 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO. 350 00:19:49,393 --> 00:19:51,220 I'M GOING TO BLOW THE WHISTLE ON YOU! 351 00:19:51,264 --> 00:19:53,179 YOU'RE MAKING A MISTAKE, HARRY. 352 00:19:53,222 --> 00:19:56,530 NO, NO. 353 00:19:56,574 --> 00:19:59,054 YOU'RE THE ONE THAT'S MAKING A MISTAKE, JOE, YEAH! 354 00:20:05,452 --> 00:20:07,715 THAT'S WHAT I SAID. I'LL GIVE YOU THE WHOLE WORKS. 355 00:20:07,759 --> 00:20:09,151 WHATEVER YOU WANT. 356 00:20:09,195 --> 00:20:10,762 NO DEALS, CARDONUS. NO DEALS. 357 00:20:10,805 --> 00:20:12,720 YOU CAN'T MAKE A DEAL WITH A DEAD MAN, 358 00:20:12,764 --> 00:20:14,679 AND THAT'S WHAT I AM, A WALKING DEAD MAN. 359 00:20:14,722 --> 00:20:16,376 ALL I WANT BEFORE I GO 360 00:20:16,420 --> 00:20:19,379 IS TO LAY IT ON MATSUKINO SO HARD THAT HE'LL FRY IN HELL. 361 00:20:19,423 --> 00:20:21,250 THEN TESTIFY AT HIS TRIAL! 362 00:20:21,294 --> 00:20:24,776 FORGET THE TRIAL! I'LL GIVE IT TO YOU ALL RIGHT NOW. 363 00:20:24,819 --> 00:20:26,517 FOR 10 YEARS I KEPT HIS BOOKS. 364 00:20:26,560 --> 00:20:28,301 I'LL GIVE YOU NAMES, ADDRESSES. 365 00:20:28,345 --> 00:20:31,391 I'LL WRAP UP THAT ORGANIZATION IN A BAG FOR YOU. 366 00:20:31,435 --> 00:20:32,653 NO GOOD. NO GOOD. 367 00:20:32,697 --> 00:20:34,220 YOUR DEPOSITION IS GOING TO HELP, 368 00:20:34,263 --> 00:20:35,700 BUT IT'S NOT ENOUGH. 369 00:20:35,743 --> 00:20:37,745 YOU'VE GOT TO SWEAR TO IT ON THE WITNESS STAND 370 00:20:37,789 --> 00:20:39,486 OR MATSUKINO GOES HOME FREE. 371 00:20:39,530 --> 00:20:43,011 ARE YOU KIDDING? 372 00:20:43,055 --> 00:20:45,144 THE WHOLE LOUSY JOKE'S ON ME. 373 00:20:45,187 --> 00:20:46,624 DON'T YOU UNDERSTAND? 374 00:20:46,667 --> 00:20:48,974 I'M GOING TO BE DEAD LONG BEFORE THE TRIAL. 375 00:20:49,017 --> 00:20:50,584 THE TRIAL'S TOMORROW MORNING. 376 00:20:50,628 --> 00:20:52,325 BUT FOR ME, THERE'S NO TOMORROW! 377 00:20:52,369 --> 00:20:54,762 MY TIME STOPPED WHEN HE DECIDED TO KILL ME. 378 00:20:54,806 --> 00:20:57,025 WHEN I WALK THAT DOOR, I'M A DEAD MAN. 379 00:20:57,069 --> 00:20:58,375 YOU'LL GET PROTECTION. 380 00:20:58,418 --> 00:21:00,855 OH, WHAT, ARE YOU KIDDING? 381 00:21:00,899 --> 00:21:03,771 24 HOURS A DAY FOR 10 YEARS I LIVED WITH HIM. 382 00:21:03,815 --> 00:21:05,033 NOBODY COULD EVER STOP HIM 383 00:21:05,077 --> 00:21:07,079 WHEN HE DECIDED TO KILL SOMEBODY. 384 00:21:07,122 --> 00:21:08,907 YOU WANT TO BET? 385 00:21:08,950 --> 00:21:10,648 THAT'S A SUCKER'S BET. 386 00:21:10,691 --> 00:21:12,911 YOU MIGHT AS WELL THROW YOUR MONEY AWAY TO CHARITY. 387 00:21:12,954 --> 00:21:14,739 WHAT DO YOU GOT TO LOSE? 388 00:21:14,782 --> 00:21:17,045 YOU SAID YOURSELF MATSUKINO'S GOING TO KNOCK YOU OFF. 389 00:21:17,089 --> 00:21:18,656 WHAT A BET. 390 00:21:18,699 --> 00:21:22,181 I LOSE, I WIN. I WIN, I LOSE. YOU COPS. 391 00:21:22,224 --> 00:21:24,226 HOW ARE YOU FIGURING TO PULL IT OFF? 392 00:21:24,270 --> 00:21:26,620 NOTHING FANCY -- PROTECTIVE CUSTODY. 393 00:21:26,664 --> 00:21:28,274 WHERE? 394 00:21:28,317 --> 00:21:29,884 WE'LL FIND A PLACE. 395 00:21:29,928 --> 00:21:31,886 OH, YOU DON'T STAND A PRAYER. 396 00:21:31,930 --> 00:21:33,714 DO YOU WANT TO BET OR DON'T YOU? 397 00:21:33,758 --> 00:21:37,544 ALL RIGHT, YOU'RE ON. 398 00:22:11,752 --> 00:22:13,885 ALEC. 399 00:22:18,585 --> 00:22:20,848 SIX MONTHS AGO, THIS BUM WAS IN STATE PRISON. 400 00:22:20,892 --> 00:22:22,981 MATSUKINO WANTED HIM TO GO, HE WENT, 401 00:22:23,024 --> 00:22:24,896 IN THE MIDDLE OF A TIGHT LOCKUP. 402 00:22:24,939 --> 00:22:28,682 SO YOU JOKERS ARE GOING TO GIVE ME SECURITY IN A WAIKIKI HOTEL? 403 00:22:28,726 --> 00:22:30,989 OH, I SEE YOU GOT THE PALACE GUARD OUT, HUH? 404 00:22:31,032 --> 00:22:32,425 COME ON. 405 00:22:32,469 --> 00:22:34,732 Chin: WE GOT THE TV INTERCOM SET UP. 406 00:22:34,775 --> 00:22:36,777 THERE'S A CAMERA COVERING EVERY ENTRANCE AND EXIT 407 00:22:36,821 --> 00:22:37,952 ON THIS FLOOR. 408 00:22:37,996 --> 00:22:39,214 EVERYBODY ELSE IS CLEARED 409 00:22:39,258 --> 00:22:40,868 OUT OF THIS WING OF THE HOTEL. 410 00:22:40,912 --> 00:22:42,130 BOY SCOUT STUFF. 411 00:22:42,174 --> 00:22:44,132 IN THERE. 412 00:23:36,794 --> 00:23:38,056 THE ROOF? 413 00:23:38,099 --> 00:23:39,710 YEAH, ALL THE WAY DOWN. 414 00:23:39,753 --> 00:23:41,581 SOME KIND OF A CAT, THIS BOY. 415 00:23:41,625 --> 00:23:43,409 YOU GET UP THERE AND CHECK IT OUT. 416 00:23:43,452 --> 00:23:44,976 YOU FIND OUT HOW HE GOT UP THERE 417 00:23:45,019 --> 00:23:47,108 AND WHERE THE LEAK IN SECURITY WAS AND BLOCK IT. 418 00:23:47,152 --> 00:23:48,762 NO MORE LEAKS, YOU UNDERSTAND? 419 00:23:48,806 --> 00:23:51,286 IF YOU NEED MORE MEN, CHIEF DAN WILL SUPPLY THEM. 420 00:23:51,330 --> 00:23:53,680 WHEN I SAY I WANT THIS WING BUTTONED UP TIGHT, 421 00:23:53,724 --> 00:23:55,029 I MEAN TIGHT. 422 00:23:55,073 --> 00:23:57,554 OKAY, BOSS. 423 00:24:01,688 --> 00:24:03,603 CALL THE MEDICAL EXAMINER. 424 00:24:03,647 --> 00:24:05,997 THAT'S JERRY APU -- PRETTY GOOD GUN. 425 00:24:06,040 --> 00:24:07,607 SIT DOWN, SHUT UP. 426 00:24:07,651 --> 00:24:10,262 MATSUKINO'S GOT PLENTY MORE ON HIS PAYROLL. 427 00:24:10,305 --> 00:24:12,438 ONE WILL MISS, ANOTHER WON'T. 428 00:24:12,481 --> 00:24:13,874 WE'LL SEE. 429 00:24:13,918 --> 00:24:15,920 LIKE I SAID, YOU TALK LIKE A BOY SCOUT. 430 00:24:15,963 --> 00:24:17,530 YOU AIN'T GOT A CHANCE. 431 00:24:17,574 --> 00:24:19,967 I'LL BE LONG DEAD BY MORNING. 432 00:24:20,011 --> 00:24:22,753 LET ME SET YOU STRAIGHT, CARDONUS. 433 00:24:22,796 --> 00:24:24,232 YOU'RE GOING TO LIVE. 434 00:24:24,276 --> 00:24:26,104 YOU'RE GOING TO BE AT THAT TRIAL TOMORROW. 435 00:24:26,147 --> 00:24:28,889 NOW WHETHER YOU TALK OR NOT IS UP TO YOU, 436 00:24:28,933 --> 00:24:30,804 BUT YOU'RE GOING TO BE THERE. 437 00:24:30,848 --> 00:24:32,589 NOT A PRAYER, 438 00:24:32,632 --> 00:24:36,549 NOT A SINGLE SOLITARY PRAYER. 439 00:24:53,435 --> 00:24:56,047 HELLO, MR. WILLIAMS. 440 00:24:56,090 --> 00:24:57,962 WHAT'S THIS, OSCAR? 441 00:24:58,005 --> 00:25:00,486 WHAT'S WHAT? 442 00:25:00,529 --> 00:25:02,488 LOOKS LIKE A WALLET TO ME. 443 00:25:02,531 --> 00:25:04,577 YEAH, I GUESS THAT'S WHAT IT IS ALL RIGHT. 444 00:25:04,621 --> 00:25:06,492 IT'S A WALLET. 445 00:25:06,535 --> 00:25:08,973 IF I HAD A SUSPICIOUS MIND, 446 00:25:09,016 --> 00:25:10,801 I MIGHT WONDER WHETHER IT BELONGED TO YOU 447 00:25:10,844 --> 00:25:12,629 OR TO THAT GENTLEMAN SWIMMING OUT THERE. 448 00:25:12,672 --> 00:25:14,979 WHAT WOULD I BE DOING WITH SOMEBODY ELSE'S WALLET? 449 00:25:15,022 --> 00:25:16,981 YOU MIGHT HAVE SEEN IT DROP OUT OF HIS POCKET, 450 00:25:17,024 --> 00:25:18,635 PICKED IT UP OFF THE BEACH. 451 00:25:18,678 --> 00:25:20,637 MIGHT HAVE BEEN JUST ABOUT TO RETURN IT TO HIM. 452 00:25:20,680 --> 00:25:23,683 YEAH, YEAH, THAT'S JUST WHAT I WAS GOING TO DO. 453 00:25:23,727 --> 00:25:25,685 HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT? 454 00:25:25,729 --> 00:25:27,165 OR KNOWING YOUR REPUTATION 455 00:25:27,208 --> 00:25:28,993 AND HAVING BEEN HERE ALL THE TIME, 456 00:25:29,036 --> 00:25:30,995 I COULD SAY YOU LIFTED IT OUT OF HIS POCKET. 457 00:25:31,038 --> 00:25:33,824 YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. I WOULDN'T DO THAT. 458 00:25:33,867 --> 00:25:36,478 I'LL PROVE IT TO YOU. GIVE IT BACK AND I'LL... 459 00:25:38,524 --> 00:25:40,961 I WAS JUST THINKING, OSCAR... 460 00:25:41,005 --> 00:25:43,268 BEING A BOXMAN, 461 00:25:43,311 --> 00:25:47,228 IF YOU WERE HEISTING, NOT THAT I SAID YOU WERE, 462 00:25:47,272 --> 00:25:49,013 BUT IF YOU WERE, IT COULD BE 463 00:25:49,056 --> 00:25:50,797 BECAUSE THE PICKINGS ARE PRETTY LEAN 464 00:25:50,841 --> 00:25:52,277 IN YOUR OWN PROFESSION. 465 00:25:52,320 --> 00:25:55,497 I WOULDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT, MR. WILLIAMS. 466 00:25:55,541 --> 00:25:57,891 COULD BE THEY'RE IMPORTING BOXMEN FROM THE MAINLAND. 467 00:25:57,935 --> 00:25:59,501 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 468 00:25:59,545 --> 00:26:01,721 YOU DID HEAR ABOUT THE PROSECUTOR WHO WAS KILLED. 469 00:26:01,765 --> 00:26:03,244 WHAT PROSECUTOR? WHERE? 470 00:26:03,288 --> 00:26:06,073 I DIDN'T HEAR ANYTHING, MR. WILLIAMS. 471 00:26:06,117 --> 00:26:07,901 IT'S THE TRUTH. I DON'T KNOW ANYTHING. 472 00:26:07,945 --> 00:26:09,555 IF YOU GIVE ME BACK THE WALLET, 473 00:26:09,598 --> 00:26:11,252 I'LL RETURN IT TO THE NICE FELLOW. 474 00:26:11,296 --> 00:26:12,732 WHAT DO YOU THINK, KONO? 475 00:26:12,776 --> 00:26:14,212 COULD BE HE'S TELLING THE TRUTH, 476 00:26:14,255 --> 00:26:16,083 JUST PICKED THE WALLET OFF THE BEACH. 477 00:26:16,127 --> 00:26:18,303 COULD BE HE TOOK IT OUT OF THAT MAN'S POCKET. 478 00:26:18,346 --> 00:26:22,046 Danny: COULD BE HE DOES KNOW SOMETHING ABOUT THAT BOXMAN 479 00:26:22,089 --> 00:26:24,439 FROM THE MAINLAND, JUST DOESN'T REMEMBER HIM. 480 00:26:24,483 --> 00:26:26,441 HOW ABOUT THAT, OSCAR? 481 00:26:26,485 --> 00:26:29,401 WE'LL ALLOW YOU TO DO YOUR GOOD DEED FOR THE DAY, 482 00:26:29,444 --> 00:26:30,794 TAKE THIS WALLET BACK. 483 00:26:30,837 --> 00:26:33,274 DO YOU THINK IT MIGHT JOG YOUR MEMORY? 484 00:26:33,318 --> 00:26:36,756 I'LL TELL YOU, MR. WILLIAMS, MAYBE I DID HEAR SOMETHING. 485 00:26:36,800 --> 00:26:39,367 YOU COULD DO BETTER THAN THAT, OSCAR, CAN'T YOU? 486 00:26:39,411 --> 00:26:42,806 YEAH, YEAH, I THINK MAYBE I CAN. 487 00:26:50,204 --> 00:26:53,338 THAT'S THE JOINT, RIGHT OVER THERE, ON THAT SIDE. 488 00:26:53,381 --> 00:26:56,428 THE MAN CAME FROM THE MAINLAND, LIKE I TOLD YOU. 489 00:26:56,471 --> 00:26:58,909 THERE WAS SOME TALK ALONG THE STREET. 490 00:26:58,952 --> 00:27:00,780 I DON'T KNOW ANYTHING MORE. 491 00:27:00,824 --> 00:27:04,001 SO HELP ME, MR. WILLIAMS, I DON'T KNOW ANYTHING MORE. 492 00:27:04,044 --> 00:27:06,873 YOU BETTER BE RIGHT, OSCAR. 493 00:28:01,362 --> 00:28:03,408 NO REAR ENTRANCE. 494 00:28:10,328 --> 00:28:12,896 YOU CHECK OUT THE BACK ROOM, HUH? 495 00:29:20,311 --> 00:29:22,095 MAINLANDER. 496 00:29:22,139 --> 00:29:24,097 YEAH. DID YOU FIND ANYTHING? 497 00:29:24,141 --> 00:29:25,229 NO, NOTHING. 498 00:29:25,272 --> 00:29:27,535 I'LL GET THE LAB BOYS. 499 00:29:30,277 --> 00:29:31,888 WE START ON THE STREET, 500 00:29:31,931 --> 00:29:34,020 NAIL EVERY INFORMANT WE'VE EVER USED. 501 00:29:34,064 --> 00:29:36,980 IF OUR BOXMAN NEEDS A FIX AS BADLY AS I THINK HE DOES, 502 00:29:37,023 --> 00:29:39,112 SOME PUSHER WILL HAVE TO SUPPLY HIM. 503 00:29:39,156 --> 00:29:40,897 WE BETTER FIND THAT PUSHER. 504 00:29:49,166 --> 00:29:50,863 [ COUGHS ] 505 00:29:50,907 --> 00:29:53,474 MRS. HELEN CADISON'S ROOM, PLEASE. 506 00:29:53,518 --> 00:29:57,957 CADISON -- THAT'S THE P.A.'s WIFE, HUH? 507 00:29:58,001 --> 00:30:00,090 HIS WIDOW. 508 00:30:00,133 --> 00:30:04,181 WELL, THAT'S THE BREAKS OF THE GAME. 509 00:30:04,224 --> 00:30:05,573 WHAT DO -- 510 00:30:05,617 --> 00:30:08,011 YES, THIS IS STEVE McGARRETT, FIVE-O. 511 00:30:08,054 --> 00:30:10,709 IS IT POSSIBLE TO SPEAK WITH MRS. CADISON? 512 00:30:10,752 --> 00:30:14,017 I'M AFRAID NOT. SHE'S JUST DOZING OFF. 513 00:30:14,060 --> 00:30:15,888 WHAT IS HER CONDITION, NURSE? 514 00:30:15,932 --> 00:30:19,892 OH, SHE'S FINE, DOING JUST FINE, MR. McGARRETT. 515 00:30:19,936 --> 00:30:23,591 DOES THAT MEAN THAT YOU CAN'T TALK AT THE MOMENT? 516 00:30:23,635 --> 00:30:25,115 YES, SIR, THAT'S RIGHT. 517 00:30:25,158 --> 00:30:27,987 HAS THERE BEEN ANY IMPROVEMENT? 518 00:30:28,031 --> 00:30:30,294 NO, I WOULDN'T SAY THAT. 519 00:30:30,337 --> 00:30:32,078 WELL, IS SHE WORSE? 520 00:30:32,122 --> 00:30:34,298 YES, I THINK THAT WOULD BE A LOT CLOSER TO IT. 521 00:30:34,341 --> 00:30:35,777 CHARLIE... 522 00:30:35,821 --> 00:30:37,866 I'M SORRY. I CAN'T TALK RIGHT NOW. 523 00:30:37,910 --> 00:30:40,260 YOU HAVE MY NUMBER THERE. THE DOCTOR HAS IT, TOO. 524 00:30:40,304 --> 00:30:42,262 IF THERE'S ANY CHANGE, PLEASE CALL ME. 525 00:30:42,306 --> 00:30:45,744 YES, I'LL DO THAT. GOODBYE. 526 00:30:45,787 --> 00:30:47,267 CHARLIE... 527 00:30:53,795 --> 00:30:57,321 IT'S GETTING TO YOU, HUH, McGARRETT? 528 00:30:57,364 --> 00:30:59,062 I DON'T BLAME YOU. 529 00:30:59,105 --> 00:31:02,413 YOU WANT TO CALL OFF THE BET? IT'LL BE A BREAK. 530 00:31:02,456 --> 00:31:06,025 I'VE BEEN IN THE RACKETS LONG ENOUGH TO KNOW 531 00:31:06,069 --> 00:31:08,767 YOU CAN'T BUCK THE ODDS. 532 00:31:08,810 --> 00:31:11,074 WHEN A PRO IS GUNNING FOR YOU, 533 00:31:11,117 --> 00:31:13,076 HE'S GOING TO GET YOU. 534 00:31:13,119 --> 00:31:15,861 LIKE HE GAVE IT TO CHARLIE CADISON? 535 00:31:15,904 --> 00:31:17,210 SURE. 536 00:31:17,254 --> 00:31:18,951 CADISON -- HE WAS A DEAD DUCK 537 00:31:18,995 --> 00:31:20,866 THE MINUTE I PICKED UP THE PHONE 538 00:31:20,909 --> 00:31:23,042 AND CALLED THE MAINLAND FOR THE BOXMAN. 539 00:31:23,086 --> 00:31:24,696 WHEN I SET THAT CONTRACT, 540 00:31:24,739 --> 00:31:27,742 MATSUKINO AND ME JUST SAT BACK AND RELAXED. 541 00:31:27,786 --> 00:31:29,440 YOUSET THAT CONTRACT? 542 00:31:29,483 --> 00:31:31,572 HEY, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING, HUH? 543 00:31:31,616 --> 00:31:34,880 YOU GOT THAT BOXMAN TO COME HERE AND GUN DOWN CHARLIE CADISON? 544 00:31:34,923 --> 00:31:36,838 ALL RIGHT, MAYBE NOT AS NEAT AS IT WORKED OUT. 545 00:31:36,882 --> 00:31:38,666 CADISON STUCK HIS HEAD IN AT THE RIGHT TIME, 546 00:31:38,710 --> 00:31:40,407 AND OUR BOY GOT TWO BIRDS WITH ONE STONE. 547 00:31:40,451 --> 00:31:41,887 AND I HAVE TO KEEP YOU ALIVE. 548 00:31:41,930 --> 00:31:43,367 I'VE GOT TO PROTECT YOU 549 00:31:43,410 --> 00:31:46,239 SO YOU CAN WALK INTO THAT COURTROOM TOMORROW. 550 00:31:46,283 --> 00:31:47,893 YEAH, YOU GOT... 551 00:31:47,936 --> 00:31:50,374 HEY, YOU KNOW, THAT'S PRETTY FUNNY. 552 00:31:50,417 --> 00:31:52,680 I GET THE BOXMAN FOR MATSUKINO, 553 00:31:52,724 --> 00:31:54,682 AND HE RUBS OUT YOUR BUDDY, 554 00:31:54,726 --> 00:31:58,251 AND YOU GOT TO STAY HERE WITH ME LIKE A PIGEON 555 00:31:58,295 --> 00:32:00,949 WAITING FOR MATSUKINO TO KNOCK ME OFF AND MAYBE YOU. 556 00:32:00,993 --> 00:32:02,516 -SHUT UP. -THAT'S PRETTY FUNNY -- 557 00:32:02,560 --> 00:32:04,736 SHUT UP! 558 00:32:04,779 --> 00:32:06,999 OKAY. OKAY, PAL. 559 00:32:12,439 --> 00:32:16,269 LOOK, YOU GOT TO ADMIT SOME THINGS ARE PRETTY FUNNY. 560 00:32:16,313 --> 00:32:19,098 I THINK THAT'S PRETTY FUNNY. 561 00:32:19,142 --> 00:32:20,795 YOU GOT TO... [LAUGHING] 562 00:32:22,754 --> 00:32:24,582 WHAT'S HIS NAME? 563 00:32:24,625 --> 00:32:25,757 WHO? 564 00:32:25,800 --> 00:32:27,541 THE BOXMAN, WHAT'S HIS NAME? 565 00:32:27,585 --> 00:32:30,370 OH, UH, THE ONLY THING I REMEMBER IS MURPH. 566 00:32:30,414 --> 00:32:32,155 -MURPHY? -YEAH. 567 00:32:32,198 --> 00:32:34,026 GIVE ME A DESCRIPTION. 568 00:32:34,070 --> 00:32:38,074 A GUY LIKE THAT, YOU SEE HIM MAYBE ONCE, MAYBE NOT AT ALL. 569 00:32:38,117 --> 00:32:39,336 YOU SAW HIM? 570 00:32:39,379 --> 00:32:41,120 SURE, SURE. 571 00:32:41,164 --> 00:32:42,600 WELL, THEN WHAT DOES HE LOOK LIKE? 572 00:32:42,643 --> 00:32:46,821 WELL, UH, WHO KNOWS? 573 00:32:46,865 --> 00:32:51,522 ABOUT MEDIUM HEIGHT, MEDIUM WEIGHT. 574 00:32:51,565 --> 00:32:54,046 A KIND OF A MEDIUM TYPE OF GUY. 575 00:33:03,447 --> 00:33:06,014 HPD? COMMUNICATIONS. 576 00:33:06,058 --> 00:33:08,582 YEAH, THIS IS McGARRETT, FIVE-O. 577 00:33:08,626 --> 00:33:11,977 PUT OUT AN APB. SUSPECT KNOWN AS MURPH. 578 00:33:12,020 --> 00:33:15,850 PROBABLY MURPHY. MEDIUM HEIGHT, MEDIUM WEIGHT. 579 00:33:15,894 --> 00:33:18,070 HANG ON. HAOLE? 580 00:33:18,114 --> 00:33:19,985 YEAH. 581 00:33:20,028 --> 00:33:22,814 YEAH, CAUCASIAN. 582 00:33:22,857 --> 00:33:25,512 WHAT'S HIS AGE? 583 00:33:25,556 --> 00:33:27,645 COLOR OF HAIR AND EYES? 584 00:33:27,688 --> 00:33:29,299 OH, MAYBE 30, 35. 585 00:33:29,342 --> 00:33:31,866 HIS HAIR IS GETTING KIND OF THIN ON TOP HERE. 586 00:33:31,910 --> 00:33:33,477 I DIDN'T SEE HIS EYES. 587 00:33:33,520 --> 00:33:37,785 30 TO 35, RECEDING HAIRLINE. 588 00:33:37,829 --> 00:33:39,744 WE KNOW HE'S A JUNKIE. 589 00:33:39,787 --> 00:33:42,268 WHERE HAS HE BEEN GETTING HIS STUFF? 590 00:33:42,312 --> 00:33:43,574 WHO KNOWS? 591 00:33:43,617 --> 00:33:45,097 WE GAVE A LEAD TO A COUPLE OF PUSHERS 592 00:33:45,141 --> 00:33:46,664 OVER NEAR THE FREIGHTER DOCK, YOU KNOW. 593 00:33:46,707 --> 00:33:49,406 -ALA MOANA? -YEAH, YEAH. 594 00:33:49,449 --> 00:33:51,277 HE'S A KNOWN HYPE. 595 00:33:51,321 --> 00:33:54,585 PROBABLY CONTACTING PUSHERS ON ALA MOANA NEAR PIER TWO. 596 00:33:54,628 --> 00:33:57,196 GET THE WORD OUT TO DANNY WILLIAMS FOR ME, 597 00:33:57,240 --> 00:33:59,590 WILL YOU, PLEASE? 598 00:33:59,633 --> 00:34:02,810 TELL HIM TO BLANKET THE AREA. YEAH, HOLD ON. 599 00:34:02,854 --> 00:34:06,162 WHAT ABOUT MOUSTACHE, SCARS, CLOTHING? 600 00:34:06,205 --> 00:34:09,034 YEAH, I THINK HE HAD A BRUSH. 601 00:34:09,077 --> 00:34:11,079 MAYBE CHIN WHISKERS. I DON'T REMEMBER. 602 00:34:11,123 --> 00:34:16,389 POSSIBLE THAT HE HAD A BEARD OR A GOATEE. 603 00:34:16,433 --> 00:34:18,304 YEAH, THAT'S IT. 604 00:34:18,348 --> 00:34:20,306 GET IT OUT FAST. 605 00:34:25,398 --> 00:34:26,834 HOLD IT, DANO. 606 00:35:13,925 --> 00:35:16,144 HALT! 607 00:35:42,562 --> 00:35:45,478 SEE IF YOU CAN GET AROUND BEHIND HIM. 608 00:35:58,361 --> 00:36:00,276 [ GUNSHOTS ] 609 00:36:18,903 --> 00:36:22,863 GET AN AMBULANCE. 610 00:36:22,907 --> 00:36:25,605 LOUSY COPS. SHOOT ME DOWN. 611 00:36:25,649 --> 00:36:28,347 DO YOU THINK I'M SOME KIND OF -- 612 00:36:28,391 --> 00:36:30,175 WE DIDN'T SHOOT YOU. 613 00:36:30,218 --> 00:36:33,657 THINK THESE ARE GROWING PAINS I GOT IN MY GUT? 614 00:36:33,700 --> 00:36:35,659 LOOK, WE WANTED YOU ALIVE. 615 00:36:35,702 --> 00:36:38,357 SOMEBODY ELSE WANTED YOU DEAD, SOMEBODY LIKE JOE MATSUKINO. 616 00:36:41,708 --> 00:36:44,929 THE GUN, THE GUN YOU TOOK FROM THE COURTHOUSE SAFE, 617 00:36:44,972 --> 00:36:46,539 WHERE IS IT? 618 00:36:49,237 --> 00:36:53,416 I DUMPED IT IN THE HARBOR. 619 00:36:55,113 --> 00:37:01,424 THERE WERE TWO OF THEM. A GUY NAMED CARDONUS, HE -- 620 00:37:01,467 --> 00:37:03,556 WE KNOW ABOUT HIM. YOU SAID TWO. WHO ELSE? 621 00:37:03,600 --> 00:37:06,646 I -- I DON'T KNOW. 622 00:37:06,690 --> 00:37:08,126 WAS IT MATSUKINO? 623 00:37:08,169 --> 00:37:10,476 THERE WAS ANOTHER GUY 624 00:37:10,520 --> 00:37:13,697 IN THE BACK OF THE CAR WHEN I MET CARDONUS. 625 00:37:13,740 --> 00:37:16,700 I -- I DON'T KNOW HIS NAME. HE -- 626 00:37:16,743 --> 00:37:19,659 WOULD YOU RECOGNIZE HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? 627 00:37:19,703 --> 00:37:23,924 YEAH. AH... 628 00:37:35,762 --> 00:37:37,895 IT'S ON ITS WAY. 629 00:37:37,938 --> 00:37:39,940 GONE. 630 00:37:42,029 --> 00:37:43,901 MAYBE YOU GET HIM, MAYBE YOU DON'T. 631 00:37:43,944 --> 00:37:45,772 IT WON'T MAKE NO DIFFERENCE. 632 00:37:45,816 --> 00:37:48,471 I'M THE ONLY JOKER THAT WILL TALK. 633 00:37:48,514 --> 00:37:50,690 HEY, HOW ABOUT A SLUG OF WATER FOR THE SCOTCH? 634 00:37:50,734 --> 00:37:52,388 LET'S HAVE SOME SERVICE HERE. 635 00:37:52,431 --> 00:37:54,433 LAST WISHES OF A CONDEMNED MAN. 636 00:37:54,477 --> 00:37:56,435 YOU'RE A COP. YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 637 00:38:00,352 --> 00:38:01,658 THAT A BOY. 638 00:38:01,701 --> 00:38:03,442 THANK YOU. 639 00:38:03,486 --> 00:38:06,532 YOU KNOW, McGARRETT, YOU'RE PLAYING OUT OF YOUR LEAGUE. 640 00:38:06,576 --> 00:38:09,317 COPS ARE GREAT FOR GIVING TICKETS, 641 00:38:09,361 --> 00:38:10,754 CATCHING HOPHEADS, 642 00:38:10,797 --> 00:38:12,799 ROUSTING GUYS THAT LITTER THE SIDEWALKS, 643 00:38:12,843 --> 00:38:14,801 BUT WHEN THE BIG BOYS MOVE IN, 644 00:38:14,845 --> 00:38:17,456 I MEAN THE SYNDICATES, THE JOE MATSUKINOS, 645 00:38:17,500 --> 00:38:19,458 THEY MAKE PATSIES OUT OF YOU. 646 00:38:19,502 --> 00:38:22,592 YOU'RE ONE OF THEM, CARDONUS. 647 00:38:22,635 --> 00:38:25,203 YOU'RE NOT DOING TOO WELL. 648 00:38:25,246 --> 00:38:27,510 I RAN OUT MY STRING, 649 00:38:27,553 --> 00:38:29,076 BUT JOE MATSUKINO, 650 00:38:29,120 --> 00:38:31,296 HE'S STILL RIDING HIGH, WIDE, AND HANDSOME. 651 00:38:31,339 --> 00:38:33,341 [ GLASS SHATTERS ] 652 00:38:43,221 --> 00:38:45,484 GET CHIN IN HERE RIGHT AWAY. 653 00:38:48,226 --> 00:38:50,663 OH, A LITTLE TROUBLE, HUH? 654 00:38:50,707 --> 00:38:52,448 YOU STAY OUT OF HERE. 655 00:39:29,572 --> 00:39:31,791 WHAT HAPPENED? 656 00:39:31,835 --> 00:39:35,186 SOME SORT OF POISON. 657 00:39:37,580 --> 00:39:39,712 SMELLS LIKE BITTER ALMOND. 658 00:39:39,756 --> 00:39:41,235 BUT HOW? 659 00:39:41,279 --> 00:39:44,978 MUST HAVE TAKEN A DRINK FROM THE ICE WATER TAP. 660 00:39:46,719 --> 00:39:48,199 GET ALL WATERLINES 661 00:39:48,242 --> 00:39:50,549 TO THIS WING OF THE HOTEL SHUT OFF IMMEDIATELY. 662 00:39:50,593 --> 00:39:53,421 ALERT HOTEL SECURITY TO CAUTION EVERY OCCUPANT. 663 00:39:53,465 --> 00:39:54,814 RIGHT AWAY. 664 00:39:54,858 --> 00:39:57,121 IT'S DONE. 665 00:40:00,428 --> 00:40:02,735 LIKE I SAID, 666 00:40:02,779 --> 00:40:06,478 MAYBE NOT THE FIRST ROUND, MAYBE NOT THE NEXT, 667 00:40:06,522 --> 00:40:09,133 BUT WE AIN'T GETTING OUT OF THIS JOINT ALIVE. 668 00:40:16,749 --> 00:40:19,752 AH, WHAT A LOUSY CHICKEN. WHERE'S ALL THE WHITE MEAT? 669 00:40:24,583 --> 00:40:27,151 OH, BOY. 670 00:40:29,719 --> 00:40:31,808 IS THAT ONE OF YOURS? 671 00:40:31,851 --> 00:40:34,811 NO. THE GUY THAT BROUGHT UP THE FOOD BROUGHT IT. 672 00:40:34,854 --> 00:40:36,682 HEY! WHAT'S WITH -- OH, COME ON. 673 00:40:36,726 --> 00:40:38,205 [ KNOCK ON DOOR ] 674 00:40:38,249 --> 00:40:40,207 HERE. CHEW GUM TILL TOMORROW MORNING. 675 00:40:40,251 --> 00:40:42,209 GUM? YOU KNOW HOW MANY WAYS THERE ARE 676 00:40:42,253 --> 00:40:45,691 TO GET AT A GUY IN A ROOM LIKE THIS HERE, 677 00:40:45,735 --> 00:40:47,606 NOT EVEN COUNTING THE WATER PIPES? 678 00:40:47,650 --> 00:40:49,216 WHO IS IT? 679 00:40:49,260 --> 00:40:51,610 IT'S DANNY, STEVE. 680 00:40:55,701 --> 00:40:57,094 WHAT HAVE WE GOT? 681 00:40:57,137 --> 00:41:00,227 WE FOUND OUR BOXMAN, SO DID MATSUKINO. 682 00:41:00,271 --> 00:41:02,229 WHAT DO YOU MEAN? 683 00:41:02,273 --> 00:41:05,319 WE GOT A FIX ON HIM. HE STARTED TO RUN. 684 00:41:05,363 --> 00:41:07,887 BEFORE WE COULD GET TO HIM, HE WAS GUNNED DOWN. 685 00:41:07,931 --> 00:41:09,323 ANY IDENTIFICATION, DESCRIPTION? 686 00:41:09,367 --> 00:41:10,629 NOTHING. 687 00:41:10,673 --> 00:41:12,631 HAPPENED SO FAST I HARDLY SAW THE CAR. 688 00:41:12,675 --> 00:41:14,241 DID WE GET ANYTHING OUT OF HIM? 689 00:41:14,285 --> 00:41:15,895 NOTHING WE COULD USE. 690 00:41:15,939 --> 00:41:18,594 [ LABORED BREATHING ] 691 00:41:22,772 --> 00:41:24,077 WHAT'S THE MATTER? 692 00:41:24,121 --> 00:41:25,905 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 693 00:41:25,949 --> 00:41:27,341 HELP ME. 694 00:41:27,385 --> 00:41:29,169 GET A DOCTOR AND AN AMBULANCE QUICK. 695 00:41:29,213 --> 00:41:31,694 HOLD ON, CARDONUS. WE GOT A DOCTOR COMING. 696 00:41:31,737 --> 00:41:33,304 THIS IS WILLIAMS, FIVE-O. 697 00:41:33,347 --> 00:41:35,132 GET A DOCTOR UP TO THIS SUITE 698 00:41:35,175 --> 00:41:37,830 AND GET AN EMERGENCY AMBULANCE FAST. 699 00:41:37,874 --> 00:41:41,051 McGARRETT, McGARRETT, I DON'T WANT TO DIE. 700 00:41:41,094 --> 00:41:43,619 I DON'T WANT TO DIE. 701 00:41:43,662 --> 00:41:46,012 HELP ME, McGARRETT. 702 00:41:46,056 --> 00:41:48,014 DON'T LET ME DIE. 703 00:41:48,058 --> 00:41:49,537 EASY, EASY. 704 00:41:52,802 --> 00:41:56,283 [ SIREN WAILING ] 705 00:42:17,174 --> 00:42:19,655 DID HE GET HOLD OF SOME POISON? 706 00:42:19,698 --> 00:42:21,178 NO, NO WAY. 707 00:42:21,221 --> 00:42:22,309 HIS FOOD? 708 00:42:22,353 --> 00:42:23,615 NO WAY. 709 00:42:35,366 --> 00:42:38,674 THIS MAN'S LUNGS SOUND LIKE RUSTED LEAKING BELLOWS. 710 00:42:39,762 --> 00:42:42,503 NOW WAIT A MINUTE. 711 00:42:42,547 --> 00:42:45,942 ALLERGY, SEVERE ALLERGY ATTACK. 712 00:42:45,985 --> 00:42:47,595 ALLERGY? 713 00:42:47,639 --> 00:42:50,686 [ SIREN WAILING ] 714 00:43:12,925 --> 00:43:17,277 DOCTOR FOGADA, KEY NOW ONE, STAT. 715 00:43:17,321 --> 00:43:21,717 DOCTOR FOGADA, KEY NOW ONE, STAT. 716 00:43:28,724 --> 00:43:31,683 WHY DIDN'T HE TELL US HE HAD A SERIOUS ALLERGY? 717 00:43:31,727 --> 00:43:33,511 HE DIDN'T THINK OF IT, I GUESS. 718 00:43:33,554 --> 00:43:35,078 MATSUKINO DID. 719 00:43:35,121 --> 00:43:36,688 MATSUKINO THINKS OF EVERYTHING. 720 00:43:36,732 --> 00:43:38,342 NOT EVERYTHING, DANO. 721 00:43:38,385 --> 00:43:40,779 NOBODY CAN, NOT EVEN COPS. 722 00:43:40,823 --> 00:43:43,347 WE CAN'T SEAL OFF THE ENTIRE HOSPITAL. 723 00:43:43,390 --> 00:43:45,305 IF CARDONUS RECOVERS, 724 00:43:45,349 --> 00:43:47,612 MATSUKINO'S GOING TO TRY TO GET HIM HERE. 725 00:43:47,655 --> 00:43:50,441 IF HE COULD GET TO HIM IN THAT HOTEL ROOM... 726 00:43:50,484 --> 00:43:52,530 MAYBE YOU BETTER GET BACK IN THERE WITH HIM. 727 00:43:52,573 --> 00:43:54,793 I'VE GOT A LITTLE VISIT TO MAKE. 728 00:44:05,761 --> 00:44:08,198 [ BABY CRIES ] 729 00:44:14,247 --> 00:44:16,684 HE'S GREAT, HELEN. 730 00:44:16,728 --> 00:44:18,861 A BEAUTIFUL BOY. 731 00:44:18,904 --> 00:44:20,776 I THINK SO, STEVE. 732 00:44:23,256 --> 00:44:25,737 LOOKS JUST LIKE CHARLIE. 733 00:44:25,781 --> 00:44:27,826 IT'S TOO BAD, HUH? 734 00:44:27,870 --> 00:44:30,046 HE'LL NEVER GET TO KNOW HIS FATHER. 735 00:44:30,089 --> 00:44:34,006 HE'LL GET TO KNOW HIM, HELEN, THROUGH YOUR EYES. 736 00:44:34,050 --> 00:44:36,226 YEAH. 737 00:44:36,269 --> 00:44:40,708 THE TRIAL IS TOMORROW MORNING, ISN'T IT? 738 00:44:40,752 --> 00:44:44,016 MATSUKINO -- WILL YOU BE ABLE TO CONVICT? 739 00:44:44,060 --> 00:44:47,150 I DON'T KNOW. 740 00:44:47,193 --> 00:44:51,850 IF MATSUKINO GOES FREE, WHAT CAN I TELL MY BOY? 741 00:44:53,460 --> 00:44:57,334 WHAT CAN I TELL HIM HIS FATHER DIED FOR? 742 00:45:03,470 --> 00:45:05,255 [ RESPIRATOR PUMPS ] 743 00:45:21,097 --> 00:45:23,577 HE'S NOT BREATHING. ADRENALINE, STAT! 744 00:45:37,765 --> 00:45:40,725 PAPERS DIDN'T WASTE ANY TIME GETTING THE STORY OUT. 745 00:45:40,768 --> 00:45:43,554 MATSUKINO MUST KNOW ABOUT IT BY NOW. 746 00:45:43,597 --> 00:45:46,513 MATSUKINO KNEW IT LAST NIGHT, CHIN. 747 00:45:46,557 --> 00:45:49,734 WHAT ABOUT THAT HOTEL KITCHEN? 748 00:45:49,777 --> 00:45:51,518 WHO GOOFED? 749 00:45:51,562 --> 00:45:53,564 NOTHING WENT UP TO THAT ROOM THAT WASN'T CHECKED OR TASTED. 750 00:45:53,607 --> 00:45:55,392 THE LAB'S GONE OVER EVERYTHING NOW 751 00:45:55,435 --> 00:45:57,220 TO FIND THE SOURCE OF THE ALLERGY. 752 00:45:57,263 --> 00:45:59,831 WHATEVER IT WAS, CARDONUS WAS THE ONLY ONE 753 00:45:59,875 --> 00:46:01,311 SUSCEPTIBLE TO IT. 754 00:46:01,354 --> 00:46:02,790 HOW WAS IT PLANTED? 755 00:46:02,834 --> 00:46:05,706 WAITERS, BUSBOYS, CHEFS, COOKS, 756 00:46:05,750 --> 00:46:08,884 DRIVERS, SUPPLYMEN -- TAKE YOUR PICK. 757 00:46:08,927 --> 00:46:12,235 YOU GOT ANYTHING, KONO? 758 00:46:12,278 --> 00:46:15,673 STILL RUNNING DOWN THE HIT ON THAT BOXMAN. 759 00:46:15,716 --> 00:46:18,676 EVEN IF WE GET HIM, HE WON'T TALK. 760 00:46:18,719 --> 00:46:20,112 YEAH, I GUESS SO. 761 00:46:28,207 --> 00:46:30,949 WELL, IT'S ABOUT TIME FOR MATSUKINO'S TRIAL. 762 00:46:30,993 --> 00:46:33,691 WE BETTER GET OVER TO THAT COURTHOUSE. 763 00:46:47,009 --> 00:46:48,967 MR. MATSUKINO, DO YOU HAVE A STATEMENT 764 00:46:49,011 --> 00:46:50,447 BEFORE THE TRIAL? 765 00:46:50,490 --> 00:46:52,449 WILL YOU TAKE THE 5th AMENDMENT? 766 00:46:52,492 --> 00:46:54,451 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY 767 00:46:54,494 --> 00:46:55,974 ABOUT THE DEATH OF CARDONUS? 768 00:46:56,018 --> 00:46:57,976 WHO WILL BE HERE TO TESTIFY AGAINST YOU? 769 00:47:13,470 --> 00:47:15,428 NICE DAY, HUH, McGARRETT? 770 00:47:15,472 --> 00:47:17,822 YEAH, I'D SAY SO. 771 00:47:17,865 --> 00:47:19,867 THERE WILL BE A GREAT DRAMA IN THERE -- 772 00:47:19,911 --> 00:47:23,175 THE STATE OF HAWAII VS. JOSEPH MATSUKINO. 773 00:47:23,219 --> 00:47:24,785 I'M LOOKING FORWARD TO IT. 774 00:47:24,829 --> 00:47:28,006 YOU KNOW, YOU OUGHT TO READ MORE, McGARRETT. 775 00:47:28,050 --> 00:47:31,314 MAN, THE LATEST MEDICAL JOURNALS ARE FASCINATING. 776 00:47:31,357 --> 00:47:34,273 MAYBE YOU MISSED A BEAT YOURSELF, MATSUKINO. 777 00:47:34,317 --> 00:47:36,580 MAYBE YOU SHOULD HAVE READ FURTHER. 778 00:47:36,623 --> 00:47:38,277 THE NEW TREATMENTS ARE EVEN MORE FASCINATING 779 00:47:38,321 --> 00:47:39,844 THAN THE DISEASES. 780 00:47:39,887 --> 00:47:43,456 MAN, YOU FRACTURE ME WITH THAT TREATMENT STUFF. 781 00:47:43,500 --> 00:47:47,025 TREATMENTS DIDN'T HELP YOUR STAR WITNESS ANY. 782 00:47:47,069 --> 00:47:49,985 OH, YOU THINK NOT? 783 00:47:59,385 --> 00:48:01,213 WHAT'S WITH THE AMBULANCE? 784 00:48:01,257 --> 00:48:04,042 HAS TO BE SOME WAY TO GET A STAR WITNESS HERE. 785 00:48:04,086 --> 00:48:06,523 KNOCK OFF THE THEATRICS, McGARRETT. 786 00:48:06,566 --> 00:48:10,222 WE BOTH KNOW HARRY CARDONUS SPLIT THE SCENE LAST NIGHT. 787 00:48:10,266 --> 00:48:12,268 WRONG. 788 00:48:12,311 --> 00:48:14,400 DON'T GIVE ME THAT STUFF. 789 00:48:14,444 --> 00:48:17,882 THE NEWSPAPERS WOULDN'T PRINT A PHONY STORY. 790 00:48:17,925 --> 00:48:19,405 NO PHONY. 791 00:48:19,449 --> 00:48:21,407 A TRIAL WITNESS DID DIE AND YOU KILLED HIM, 792 00:48:21,451 --> 00:48:23,844 BUT IT WASN'T CARDONUS. 793 00:48:23,888 --> 00:48:25,803 WHAT? 794 00:48:25,846 --> 00:48:27,848 READ THE STORY AGAIN CAREFULLY. 795 00:48:27,892 --> 00:48:30,416 IT SAYS, "SECRET WITNESS, KEY TESTIMONY," 796 00:48:30,460 --> 00:48:33,028 BUT NO NAMES, PLACES, TIMES. 797 00:48:33,071 --> 00:48:35,943 WHAT WITNESS? 798 00:48:35,987 --> 00:48:38,294 A BOXMAN NAMED MURPH. 799 00:48:38,337 --> 00:48:40,774 YOU KNOW HIM? 800 00:48:48,478 --> 00:48:50,567 NICE MORNING, JOE, 801 00:48:50,610 --> 00:48:53,222 BUT NOT AS NICE AS IT'S GOING TO BE 802 00:48:53,265 --> 00:48:55,267 INSIDE THAT COURTROOM IN A FEW MINUTES. 803 00:49:00,490 --> 00:49:04,233 YOU DON'T SAY NOTHING, HARRY, YOU HEAR ME? 804 00:49:04,276 --> 00:49:06,409 YOU DON'T SAY NOTHING. 805 00:49:06,452 --> 00:49:10,282 YOU OWE ME. YOU OWE ME. 806 00:49:10,326 --> 00:49:12,284 THE ONLY THING I OWE YOU FOR 807 00:49:12,328 --> 00:49:16,897 IS A GOOD NIGHT'S SLEEP IN THE HOSPITAL. 808 00:49:16,941 --> 00:49:20,249 NO DISTURBANCES, NO ATTEMPTED HITS ON ME. 809 00:49:20,292 --> 00:49:23,687 I SLEPT LIKE A BABY. 810 00:49:23,730 --> 00:49:28,692 YOU CAN'T DO IT, HARRY. YOU CAN'T DO IT. 811 00:49:28,735 --> 00:49:30,781 JUST WATCH ME, JOE. 812 00:49:30,824 --> 00:49:32,609 COME ON, McGARRETT. 813 00:49:32,652 --> 00:49:34,263 PUT YOUR STAR WITNESS ON STAGE. 814 00:49:40,051 --> 00:49:42,401 I PROMISED YOU, MATSUKINO -- 815 00:49:42,445 --> 00:49:46,144 OAHU STATE PRISON, LIFE. 816 00:49:46,188 --> 00:49:47,450 LET'S GO. 817 00:49:47,500 --> 00:49:52,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.