All language subtitles for Hasta.la.Vista.2011.BRRip.1080p.x264.ASS.MKV (EUS_XA).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:47,680 --> 00:00:51,875 Subtitles Corrected by AsifAkheir 1 00:02:47,680 --> 00:02:49,875 A little more. 2 00:02:51,560 --> 00:02:53,790 Alright like this? -Yes. 3 00:02:54,000 --> 00:02:56,514 Good night, son. -Good night, Dad. 4 00:03:02,000 --> 00:03:05,754 Can you put my hand in there? -Sure. 5 00:03:10,000 --> 00:03:13,879 Alright like that? Need any help? -No, I'm fine. 6 00:03:15,320 --> 00:03:17,276 Good night. 7 00:03:35,880 --> 00:03:39,429 This is a Cotes du Rhone Domaine Rouge Garance. 8 00:03:39,640 --> 00:03:43,474 A Blend of Syrah, Grenache and Mourvedre. 9 00:03:46,040 --> 00:03:49,749 'Terre de Vins' gave it 17 out of 20. 10 00:03:54,800 --> 00:03:56,438 Complex. 11 00:03:59,320 --> 00:04:02,312 Dark berries ... and? 12 00:04:02,520 --> 00:04:04,351 A touch of cassis. 13 00:04:08,000 --> 00:04:09,911 And its structure? 14 00:04:11,240 --> 00:04:13,470 Very attractive structure. 15 00:04:14,520 --> 00:04:17,432 A subtle nose, With a lovely consistence. 16 00:04:17,640 --> 00:04:19,835 Pouty in the mouth. 17 00:04:20,040 --> 00:04:22,713 Are the tannins pronounced? 18 00:04:22,920 --> 00:04:25,718 Two tannins. Very pronounced, yes. 19 00:04:25,920 --> 00:04:29,799 Ladies and gentlemen, would you take your places? Thank you. 20 00:04:30,000 --> 00:04:35,154 Welcome Mr. Durant, the importer ... 21 00:04:35,360 --> 00:04:37,476 Hey, guys. 22 00:04:37,680 --> 00:04:39,955 How was it in, ah ... -Cadzand? 23 00:04:40,160 --> 00:04:44,119 The same shitty bungalow, same sea, same seagulls as last year. 24 00:04:44,320 --> 00:04:51,078 And the year before, and before that. Come, I got something to tell you. 25 00:04:51,280 --> 00:04:56,035 We won't stay and listen? -This can't wait, Joseph. 26 00:04:56,240 --> 00:04:58,071 Come. 27 00:05:03,680 --> 00:05:05,511 Here? -Yes. 28 00:05:08,440 --> 00:05:14,709 Got it in Cadzand from Kurt a German biker. Lost both legs in an accident. 29 00:05:14,920 --> 00:05:16,558 'El Cielo, Club Selecta'. 30 00:05:16,760 --> 00:05:19,877 A Luxury brothel, for people like us. 31 00:05:20,080 --> 00:05:23,277 And not a dump, Kurt said. Some beautiful women. 32 00:05:23,480 --> 00:05:26,153 Penelope Cruz is nothing, next to them. 33 00:05:26,360 --> 00:05:30,319 And about the sex, Kurt went insane with pleasure. 34 00:05:30,520 --> 00:05:34,229 He knows what he's talking about, he had tons of women before his accident. 35 00:05:34,440 --> 00:05:38,353 Should we be happy for Kurt? -He's taking the piss. 36 00:05:38,560 --> 00:05:40,869 I want us to go there, together! 37 00:05:41,080 --> 00:05:43,548 To Spain? -To Punta del Mar. 38 00:05:43,760 --> 00:05:47,309 To do what? - Joseph, what do you think? 39 00:05:49,400 --> 00:05:53,439 You ever had a woman, Joseph? -As many as you. 40 00:05:56,360 --> 00:05:59,830 I mean, look at us now, "The Three Mongols". 41 00:06:00,040 --> 00:06:03,316 All three virgins. -It's not realistic, dude. 42 00:06:03,520 --> 00:06:05,272 Why not? 43 00:06:05,480 --> 00:06:07,277 Us, in Spain?! 44 00:06:08,320 --> 00:06:10,470 Why not? 45 00:06:10,680 --> 00:06:16,471 Philip, why not?! I won't ask my parents to drive me to a brothel in Spain! 46 00:06:16,680 --> 00:06:19,911 I never said anything about parents. 47 00:06:20,120 --> 00:06:22,315 My mother dreams of going to Spain. 48 00:06:22,520 --> 00:06:26,752 No ! Us three together. Like big boys. 49 00:06:29,720 --> 00:06:32,917 Philip, you must be stoned, dude. Really. 50 00:06:35,280 --> 00:06:36,872 Come on. 51 00:06:37,080 --> 00:06:41,676 I'm tired of waiting, Lars. To make do with skin flicks. 52 00:06:41,880 --> 00:06:44,553 I want to know how a woman's body feels. 53 00:06:44,760 --> 00:06:48,116 I want sex! I want fucking! 54 00:06:51,160 --> 00:06:53,879 Yoni, come and help. -I'm busy. 55 00:06:54,080 --> 00:06:56,310 Now, Yoni. 56 00:06:57,840 --> 00:07:01,628 You can dry the dishes. -Can't Lars do it? 57 00:07:02,680 --> 00:07:06,798 Lars is tired. - Tired when it suits him. 58 00:07:07,000 --> 00:07:09,434 See, he's laughing at me! 59 00:07:21,040 --> 00:07:24,191 Joseph, see you tomorrow. -Roger. 60 00:07:25,400 --> 00:07:30,076 So, ... learning Spanish? -No, it's a nature documentary. 61 00:07:32,720 --> 00:07:33,789 Of course ... 62 00:07:44,280 --> 00:07:48,790 Fuck! Would it bother you to knock, Yoni? 63 00:07:51,440 --> 00:07:55,273 Oh, yeah? Would it bother you to dry the dishes? 64 00:07:57,240 --> 00:07:58,992 Nice pictures. 65 00:08:00,160 --> 00:08:04,756 Shouldn't you be asleep? Go to bed. 66 00:09:00,520 --> 00:09:02,158 You have a visitor! 67 00:09:04,240 --> 00:09:07,789 Am I interrupting? -Hold on, I'n just finishing. 68 00:09:17,160 --> 00:09:19,628 I've been thinking about .. 69 00:09:22,000 --> 00:09:24,070 your 'El Cielo'. 70 00:09:27,600 --> 00:09:29,795 Joseph's here too. 71 00:09:33,440 --> 00:09:35,510 Lars? -Yes? 72 00:09:37,520 --> 00:09:42,640 Joseph, I think Lars wants to ask you something. 73 00:09:44,040 --> 00:09:48,113 Will you take us to Spain? 74 00:09:54,160 --> 00:09:57,000 Joseph, not waiting for your mom? 75 00:09:57,040 --> 00:09:59,554 My mother will certainly agree. 76 00:09:59,660 --> 00:10:01,999 Well, what are we doing there? 77 00:10:02,080 --> 00:10:04,833 An 'important' meeting! You're making us curious. 78 00:10:10,320 --> 00:10:13,357 The thing is .. 79 00:10:14,800 --> 00:10:19,271 Lars, Joseph and I want to .. 80 00:10:20,680 --> 00:10:22,955 go on a trip together. 81 00:10:28,720 --> 00:10:30,392 How nice! 82 00:10:30,600 --> 00:10:34,752 We've never done it, but with all three families, it's doable. 83 00:10:34,960 --> 00:10:38,748 The first two weeks of August, then. That's best. 84 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 No, I'll be in Dubai. - Send Frank. 85 00:10:41,720 --> 00:10:43,836 Frank? Come on, you're not serious! 86 00:10:44,040 --> 00:10:46,634 There's a misunderstanding. 87 00:10:49,880 --> 00:10:55,750 Our intention is that the three of us travel. Alone. 88 00:10:55,960 --> 00:10:58,474 And soon. 89 00:10:58,680 --> 00:11:00,716 Like big boys. 90 00:11:04,280 --> 00:11:06,635 Where to? 91 00:11:06,840 --> 00:11:08,592 The wine tasting circuit. 92 00:11:08,800 --> 00:11:10,756 A few chateaux in France ... 93 00:11:10,960 --> 00:11:14,748 then to La Rioja in Spain. 94 00:11:16,160 --> 00:11:17,036 That far away? 95 00:11:17,240 --> 00:11:21,916 Then a few days in a broth.. er.. bungalow on the coast. 96 00:11:22,120 --> 00:11:24,350 Can't one of us go with you? 97 00:11:24,560 --> 00:11:29,714 Mom, the idea is to go without parents. 98 00:11:29,920 --> 00:11:34,710 We know you love us and want to take care of us. 99 00:11:34,920 --> 00:11:37,878 But for once we dream .. 100 00:11:39,480 --> 00:11:41,710 to fly with our own wings. 101 00:11:41,920 --> 00:11:43,797 You'll need nursing care. 102 00:11:44,000 --> 00:11:49,199 For that we'll hire a nurse, who can also be our driver. 103 00:11:49,400 --> 00:11:52,472 They don't want me to drive. I understand. 104 00:11:52,680 --> 00:11:55,717 It's not so easy for you, Lars. 105 00:11:55,920 --> 00:11:59,959 I know but it's what I want. To go on holiday with my pals. 106 00:12:00,160 --> 00:12:04,312 We'll arrange everything in advance, to the last detail. 107 00:12:04,520 --> 00:12:09,071 Itinerary, hotels, bungalows in France and Spain. 108 00:12:09,280 --> 00:12:12,078 - And how long will it take? - One week. 109 00:12:12,280 --> 00:12:13,554 Ten days. 110 00:12:13,760 --> 00:12:15,432 About a week. 111 00:12:15,640 --> 00:12:18,074 I don't know, boys. Really, no... 112 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 They have to do this. 113 00:12:21,360 --> 00:12:24,909 If they find a good guide, they must live their dream. 114 00:12:25,120 --> 00:12:28,476 A nurse could take over for a few days. 115 00:12:28,680 --> 00:12:33,231 And we'll help each other out. Lars' condition could quickly worsen. 116 00:12:34,560 --> 00:12:37,791 I never asked for much since ... 117 00:12:38,000 --> 00:12:40,833 I really want to do this. 118 00:12:43,680 --> 00:12:46,194 If the doctor agrees. 119 00:12:49,960 --> 00:12:52,394 Then, we can ? 120 00:12:52,600 --> 00:12:54,556 Yes. 121 00:12:56,920 --> 00:12:58,751 - Mom? - Apparently. 122 00:12:58,960 --> 00:13:01,235 Serious? 123 00:13:03,120 --> 00:13:04,678 Great! 124 00:13:04,880 --> 00:13:06,438 My mother will also be happy. 125 00:13:06,640 --> 00:13:09,200 But we want to speak to the nurse. 126 00:13:09,400 --> 00:13:11,550 And veto power. -Naturally. 127 00:13:11,760 --> 00:13:15,150 And a detailed itinerary. -Hour by hour. 128 00:13:15,360 --> 00:13:17,749 And you call home every day. 129 00:13:17,960 --> 00:13:19,712 We all have portables. 130 00:13:19,920 --> 00:13:22,559 Well, they've convinced us. 131 00:13:25,600 --> 00:13:28,319 To Spain, then. 132 00:13:30,440 --> 00:13:33,113 A Minibus for 3 people? For how long? 133 00:13:33,320 --> 00:13:36,198 15 days, maximum. -2 Weeks ... 134 00:13:36,400 --> 00:13:39,039 I'll check and call you back. 135 00:13:39,240 --> 00:13:42,118 Would you like a price quote? -That would be nice. 136 00:13:44,320 --> 00:13:47,869 Which is to be refunded. Very well, I've marked it down. 137 00:13:48,280 --> 00:13:52,113 Joseph we're going to eat! -Yeah. 138 00:13:52,320 --> 00:13:54,470 In order to complicate your choice. 139 00:13:54,680 --> 00:13:57,319 Look in the printer. 140 00:13:57,520 --> 00:13:59,829 The hotel reservations. 141 00:14:00,040 --> 00:14:02,759 - First stop: Paris. - Classy, hey? 142 00:14:09,280 --> 00:14:10,838 Thank you. 143 00:14:11,040 --> 00:14:15,272 First of all, it's fantastic, what you three are doing. 144 00:14:15,480 --> 00:14:17,789 I'll be happy to assist you. 145 00:14:18,000 --> 00:14:19,274 Have you done it before? 146 00:14:19,480 --> 00:14:21,630 I've been a nurse since I was 23. 147 00:14:21,840 --> 00:14:26,516 I assisted and transported the less-abled for 20 years for the same insurance plan. 148 00:14:26,720 --> 00:14:30,395 Yes but going off on a trip like this, did you .. 149 00:14:31,440 --> 00:14:34,352 Italy, Morocco, twice to Germany. 150 00:14:34,560 --> 00:14:36,676 Lourdes ... 8 times. 151 00:14:37,720 --> 00:14:41,508 And with people less fit than them. 152 00:14:41,720 --> 00:14:43,631 No, there's nothing like a trip! 153 00:14:43,840 --> 00:14:49,153 Spinning around within the same four walls, that's no good for anyone. 154 00:14:49,360 --> 00:14:50,713 Anyone want to see the minivan? 155 00:14:50,920 --> 00:14:52,114 Me! 156 00:14:56,720 --> 00:15:01,032 Hydraulic lift, safety brake, cutting edge modern. 157 00:15:01,240 --> 00:15:03,470 Integrated GPS, and not only for me. 158 00:15:03,680 --> 00:15:07,673 From home you can follow us, up to the meter. 159 00:15:07,880 --> 00:15:09,472 And they won't get bored: 160 00:15:09,680 --> 00:15:14,117 Fridge, DVD, video games. Everything you need. 161 00:15:14,320 --> 00:15:16,993 So, what do you think? 162 00:15:19,000 --> 00:15:22,434 I think I want to go along. -No, no! 163 00:15:22,720 --> 00:15:25,518 - They're lucky to have you. - Did you hear that? 164 00:15:25,720 --> 00:15:27,472 - Hear that? - Yeah, yeah. 165 00:15:32,960 --> 00:15:34,632 Lars? 166 00:15:57,440 --> 00:16:03,151 The doctor said the tumor is aggressive and growing fast. 167 00:16:05,960 --> 00:16:08,155 Can you feel it? 168 00:16:08,360 --> 00:16:10,715 No, same as usual. 169 00:16:10,920 --> 00:16:13,753 Will the paralysis worsen? 170 00:16:15,240 --> 00:16:17,151 I don't know. 171 00:16:22,720 --> 00:16:24,153 Sorry, guys. 172 00:16:24,360 --> 00:16:27,079 Hard luck, Lars. 173 00:16:28,400 --> 00:16:29,753 It 's not your fault. 174 00:16:29,960 --> 00:16:34,317 - Go. Just the two of you. -Without you? Don't be silly! 175 00:16:37,320 --> 00:16:42,440 Joseph, can you cancel Theo? -I'll cancel the bungalow. 176 00:16:42,640 --> 00:16:46,918 I'll take care of the Paris hotel. - Paris? 177 00:16:47,120 --> 00:16:50,749 Yes, Paris was our first stop. Supposed to be a surprise. 178 00:16:50,960 --> 00:16:55,670 Paris? You're kidding? It doesn't matter anymore. 179 00:16:58,520 --> 00:17:00,556 I think it matters. 180 00:17:02,560 --> 00:17:06,075 - How so? - This trip is important. 181 00:17:08,080 --> 00:17:09,877 What do you think I should do? 182 00:17:10,080 --> 00:17:13,550 I'm dying. I can't help that. 183 00:17:13,760 --> 00:17:16,479 But until then, I'm going to do what I want. 184 00:17:16,680 --> 00:17:19,638 One: I will go to El Cielo. 185 00:17:19,840 --> 00:17:23,071 Two: I will not die a virgin. 186 00:17:23,280 --> 00:17:26,989 - Three: sex can cure cancer. - Seriously? 187 00:17:28,280 --> 00:17:30,999 Are you serious, hey? 188 00:17:31,200 --> 00:17:34,431 I've never been so serious, dude. 189 00:17:34,640 --> 00:17:39,794 - I feel super fine. - Your folks won't let you go. 190 00:17:43,040 --> 00:17:45,634 That's why mum's the word. 191 00:17:50,760 --> 00:17:54,070 Once we're gone, what can they do? 192 00:17:56,120 --> 00:17:58,680 I don't know, Lars. 193 00:17:58,880 --> 00:18:05,194 Can you refuse the last wish of a dying man? 194 00:18:05,400 --> 00:18:10,872 - It's not that... - Of course not. 195 00:18:12,720 --> 00:18:13,914 Do you agree? 196 00:18:14,120 --> 00:18:18,159 It'll be really hard, but ... 197 00:18:18,360 --> 00:18:21,477 I wanna friggin' try. 198 00:18:21,680 --> 00:18:23,432 Good. 199 00:18:26,280 --> 00:18:27,952 So, agreed? 200 00:18:30,520 --> 00:18:33,717 OK, fine, dude. It's good ... 201 00:18:35,080 --> 00:18:38,799 Joseph... it's not you I wanna fuck. 202 00:18:41,480 --> 00:18:43,277 Theo, here! -Hello Theo, it's Philip. 203 00:18:43,480 --> 00:18:45,311 -And Joseph. -Hey, guys. 204 00:18:45,520 --> 00:18:48,956 I've heard the news. Too bad about Lars. 205 00:18:49,000 --> 00:18:51,510 -I really wanted this trip. - The trip is still on, Theo! 206 00:18:51,520 --> 00:18:54,995 I just spoke to his father, it's a secret, but we're going! 207 00:18:55,200 --> 00:19:00,877 Lars dreams about it, and so do we. We'd like you to come along. 208 00:19:01,080 --> 00:19:05,437 - Oh, wait a minute, boys! - We need you. 209 00:19:05,640 --> 00:19:07,596 And your minibus. 210 00:19:09,280 --> 00:19:12,078 But I have a family, guys. I can't 'risk it, even if... 211 00:19:12,280 --> 00:19:15,317 You really can't? 212 00:19:15,520 --> 00:19:17,829 No, guys, I can't. 213 00:19:20,760 --> 00:19:23,638 Maybe I know someone. Wait ... 214 00:19:23,840 --> 00:19:26,195 I need to make a call, and I'll get back to you. 215 00:19:32,800 --> 00:19:35,518 Theo? You're in luck, it's arranged! 216 00:19:35,720 --> 00:19:38,951 - Really? - An ex colleague has a minibus .. 217 00:19:39,160 --> 00:19:42,436 .. qualifications, experience. I already filled him in. 218 00:19:42,640 --> 00:19:45,791 Super, Theo! Claude will e-mail you. 219 00:19:46,000 --> 00:19:50,039 Theo you made us, and Lars so happy! 220 00:19:52,400 --> 00:19:56,358 Hello. -We're here to ... -To cheer up Lars. 221 00:20:15,360 --> 00:20:20,070 I got an email from Claude with his terms. 222 00:20:21,840 --> 00:20:24,274 Ah, yes... turn it. 223 00:20:26,880 --> 00:20:28,711 On the back. 224 00:20:30,040 --> 00:20:35,433 Weekly rate, 1,050 euros 50 % in advance. 225 00:20:35,640 --> 00:20:39,997 40 cents per km. And a daily allowance ... 226 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 What for? -Food and drink. 227 00:20:43,010 --> 00:20:45,695 75 euros per day. -Per day? 228 00:20:45,750 --> 00:20:48,630 - Not cheap is he! - I said it was alright. 229 00:20:48,640 --> 00:20:52,110 Alright Joseph. We won't quibble over the price. 230 00:20:52,320 --> 00:20:55,232 What's the point of saving up, otherwise? 231 00:20:55,440 --> 00:20:56,714 When do we leave? 232 00:20:56,920 --> 00:21:01,152 Claude will pick us up, at the square Sunday morning at seven. 233 00:21:01,360 --> 00:21:06,992 There's a problem. I can get there, but I can't pack my suitcase. 234 00:21:07,200 --> 00:21:10,317 Tell us what you need and we'll bring it for you. 235 00:21:11,680 --> 00:21:14,513 I can't go around in your clothes! 236 00:21:15,640 --> 00:21:16,675 I have an idea. 237 00:21:18,240 --> 00:21:21,198 - What? -You stretch everything out of shape, Joseph. 238 00:21:21,400 --> 00:21:26,952 No, we're the same size. I'll get the rest tomorrow. 239 00:21:33,760 --> 00:21:35,478 -Joseph? -Yes 240 00:21:37,880 --> 00:21:42,476 You're not staying to eat? -No, my mother cooked. 241 00:21:42,680 --> 00:21:45,797 Joseph needs to go home, he caught a chill. 242 00:21:59,160 --> 00:22:00,559 Damn! 243 00:22:30,400 --> 00:22:35,428 Yoni, I told you a thousand times to knock before you enter! 244 00:22:40,440 --> 00:22:43,637 What? -Is it true you're gonna die? 245 00:22:51,360 --> 00:22:53,669 That's not news. 246 00:22:53,880 --> 00:22:55,279 When? 247 00:22:57,240 --> 00:23:01,597 A few weeks, months, years. They don't know. 248 00:23:06,400 --> 00:23:09,676 I don't want to argue with you any more. 249 00:23:19,880 --> 00:23:24,556 I'm going to make that trip. With Joseph and Philip. 250 00:23:24,760 --> 00:23:28,878 But Mom and Dad ... -They wouldn't agree. I know. 251 00:23:29,080 --> 00:23:31,310 But we'll go anyway. -Me too. 252 00:23:34,360 --> 00:23:39,115 Silly, that's impossible. -Then I'll tell Mom and Dad everything. 253 00:23:42,280 --> 00:23:47,513 Damn, Yoni, I thought you said... -I didn't say I wasn't gonna tease you. 254 00:23:49,760 --> 00:23:53,196 Can I help you? 255 00:23:53,400 --> 00:23:56,915 Yes, there is a suitcase in the garage. I can't reach it. 256 00:23:57,120 --> 00:24:00,317 Would you run some errands? 257 00:24:00,520 --> 00:24:03,080 I'll give you some money. 258 00:24:08,360 --> 00:24:10,316 Condoms? 259 00:24:11,680 --> 00:24:13,989 For Joseph. 260 00:24:17,120 --> 00:24:19,918 I've done the little hedge. I'll finish tomorrow. 261 00:24:20,120 --> 00:24:22,714 Thank you, Roger. See you tomorrow. 262 00:24:23,760 --> 00:24:25,671 Tomorrow, Joseph! 263 00:24:32,360 --> 00:24:35,716 Ma, why don't you go on a trip? 264 00:24:35,920 --> 00:24:39,151 With Roger? -What are you talking about? 265 00:24:39,360 --> 00:24:42,716 A trip would do you good, no? 266 00:24:44,240 --> 00:24:47,949 And who'll take care of you? -Myself. 267 00:24:48,160 --> 00:24:52,472 I've always taken care of you. - Still, it would do you good. 268 00:24:53,520 --> 00:24:58,275 When I watch the news on TV.. 269 00:24:58,480 --> 00:25:00,311 What Ma? -Sorry. 270 00:25:00,520 --> 00:25:03,432 ... nothing but disasters. 271 00:25:03,640 --> 00:25:07,394 Earthquakes, floods, volcanic eruptions ... 272 00:25:07,600 --> 00:25:10,194 Mom, please? - Sorry. 273 00:25:11,240 --> 00:25:12,912 Really ! 274 00:25:14,360 --> 00:25:18,433 Come on, Philip. -Tell me if you'd rather watch TV. 275 00:25:18,640 --> 00:25:19,755 Look Philip ... 276 00:25:23,360 --> 00:25:27,478 Shall I put you in bed, Philip? -Leave me alone. 277 00:25:27,680 --> 00:25:31,434 You can't sleep in your chair. -I want to be alone. 278 00:25:32,760 --> 00:25:36,355 Please. -Mom, I want to be alone. 279 00:25:36,560 --> 00:25:39,597 Fine, goodnight. 280 00:25:41,800 --> 00:25:43,995 Good night, Mom. 281 00:26:09,720 --> 00:26:12,075 "SORRY ABOUT YESTERDAY" "I DIDN'T MEAN IT" 282 00:26:12,280 --> 00:26:13,633 "MUST DO THIS" "DON'T WORRY" 283 00:26:53,680 --> 00:26:56,752 "MA, GONE TRAVELING SEE YOU IN ABOUT 2 WEEKS" 284 00:27:08,160 --> 00:27:10,390 It's all there. 285 00:27:10,600 --> 00:27:15,071 Could't find a more suitable case? -This way you'll think of me. 286 00:27:25,720 --> 00:27:27,836 I'm not going to cry. 287 00:27:38,920 --> 00:27:41,639 See? I didn't cry. 288 00:28:24,800 --> 00:28:26,791 Your favorite color? 289 00:28:27,000 --> 00:28:29,434 Where is Joseph? -He's coming. 290 00:28:33,040 --> 00:28:36,156 Joseph! Joseph, here! 291 00:28:40,320 --> 00:28:42,515 Are we all here? -Yes 292 00:28:45,520 --> 00:28:49,274 And Claude? -He'll come. 293 00:28:57,200 --> 00:29:00,078 Did you get my clothes? - Yeah. 294 00:29:00,280 --> 00:29:02,316 I brought everything. 295 00:29:13,280 --> 00:29:16,829 You're sure of the meeting place? - Yeah. 296 00:29:17,000 --> 00:29:22,034 Date, time, place. In minute detail. And e-mail confirmation. 297 00:29:26,000 --> 00:29:29,675 He's from Brussels, doesn't know the area. 298 00:29:42,720 --> 00:29:45,393 Lars, hurry up. 299 00:29:46,720 --> 00:29:49,154 Dad is still sleeping. -He puts in long hours. 300 00:29:49,360 --> 00:29:50,554 Does that surprise you? 301 00:29:50,760 --> 00:29:54,070 You always defend him. I wanna be sick too. - Come, Yoni! 302 00:29:55,120 --> 00:29:56,473 Sorry. 303 00:30:00,120 --> 00:30:01,838 Can't you call him? 304 00:30:02,040 --> 00:30:05,555 I don't have his number. I did everything by e-mail. 305 00:30:05,760 --> 00:30:09,309 Not too smart - not asking for the number. -Is that him? 306 00:30:14,880 --> 00:30:16,836 Is that Claude? 307 00:30:17,040 --> 00:30:19,190 Yeah, that's Claude. 308 00:30:23,680 --> 00:30:25,636 Philip? -That's me. 309 00:30:25,840 --> 00:30:27,910 FREN: I'm Claude. 310 00:30:33,360 --> 00:30:37,638 It's a woman. We're not going to a brothel with a woman! 311 00:30:37,840 --> 00:30:42,152 A woman? That explains the high voice. 312 00:30:43,760 --> 00:30:47,469 What do you suggest - cancel everything? -Of course not. 313 00:30:47,680 --> 00:30:49,477 Is she pretty? 314 00:30:52,400 --> 00:30:56,393 And you didn't notice? - Not by e-mail, no! 315 00:30:56,600 --> 00:30:58,477 FREN: You first. 316 00:31:05,840 --> 00:31:08,559 It's Theo who recommended her! 317 00:31:14,840 --> 00:31:17,513 Is she pretty, Philip? 318 00:31:21,680 --> 00:31:23,796 FREN: At the end, on the left. 319 00:31:29,560 --> 00:31:31,278 FREN: Now, you. 320 00:31:37,560 --> 00:31:39,551 FREN: You want me to help? 321 00:31:43,400 --> 00:31:44,958 FREN: Come with me. 322 00:31:46,000 --> 00:31:47,991 FREN: Careful, there's a step. 323 00:31:48,200 --> 00:31:50,430 FREN: I'm Joseph. 324 00:31:55,680 --> 00:31:57,079 FREN: Did Theo explain about the advance? 325 00:31:57,280 --> 00:31:59,430 What's she saying? -Her advance. 326 00:31:59,640 --> 00:32:05,112 ln the pocket. With the schedule. - Give her that too. 327 00:32:11,000 --> 00:32:12,752 Let's go. 328 00:32:29,840 --> 00:32:32,593 C'est pas le chemin plus court -What's she saying? 329 00:32:32,800 --> 00:32:34,313 That's not the shortest route. 330 00:32:34,520 --> 00:32:39,275 It's the route we chose. You speak Flemish? 331 00:32:39,480 --> 00:32:41,550 Do you speak Flemish? Parlez Flamand? 332 00:32:41,760 --> 00:32:44,069 No. 333 00:32:44,280 --> 00:32:45,474 FREN: No Flemish. 334 00:32:45,680 --> 00:32:49,673 Same old story. They want our money, but to speak Flemish ... 335 00:32:49,880 --> 00:32:53,111 Under the circumstances it's just as well. 336 00:32:53,320 --> 00:32:58,189 Let's go then, we already lost enough time. Avanti!(Go on) 337 00:33:07,480 --> 00:33:09,948 Liesbeth, here. Yes, An? 338 00:33:11,280 --> 00:33:15,114 I haven't seen him, but I'll ask Lars. 339 00:33:15,320 --> 00:33:18,232 Yoni, go ask Lars where Philip is? 340 00:33:19,800 --> 00:33:22,394 What?! What does it say on his monitor? 341 00:33:23,440 --> 00:33:25,237 What? 342 00:33:26,880 --> 00:33:28,552 Strange ... 343 00:33:31,280 --> 00:33:35,717 Lars says Philip's at the museum. -He went to the museum. 344 00:33:35,920 --> 00:33:37,956 Which museum? 345 00:33:41,760 --> 00:33:42,909 Wait. 346 00:33:43,120 --> 00:33:45,350 They want to know which museum. 347 00:33:46,720 --> 00:33:49,473 An wants to talk to Lars. -He's asleep. 348 00:33:49,680 --> 00:33:52,069 Come on, stop it, Yoni. 349 00:33:52,280 --> 00:33:54,032 Lars? 350 00:33:54,240 --> 00:33:57,198 Yoni, what's going on? 351 00:34:01,360 --> 00:34:04,591 Fuckin' hell ! Philip, this is a wreck! 352 00:34:06,800 --> 00:34:09,598 We'd be lucky to even reach the border in this. 353 00:34:10,800 --> 00:34:13,234 It's done, guys. 354 00:34:13,440 --> 00:34:15,635 We're off! 355 00:34:16,760 --> 00:34:23,950 #We're almost there ... Almost there, but not quite! 356 00:34:30,760 --> 00:34:32,591 Just a moment. 357 00:34:35,560 --> 00:34:37,551 There's a note. 358 00:34:38,600 --> 00:34:42,149 "Mom, I'm traveling. See you in about 2 weeks" 359 00:34:43,200 --> 00:34:44,349 He's gone. 360 00:34:50,120 --> 00:34:52,634 Fuck, my parents ... 361 00:34:52,840 --> 00:34:56,116 My mother ... - Turn it off. 362 00:34:56,320 --> 00:34:59,995 And mine too. In my pants pocket. 363 00:35:01,560 --> 00:35:03,710 Throw them away. 364 00:35:03,920 --> 00:35:04,670 What? 365 00:35:04,880 --> 00:35:08,031 Out the window. -Do you know what it cost? 366 00:35:08,240 --> 00:35:12,597 In the name of freedom. Total freedom. 367 00:35:14,560 --> 00:35:17,313 Go on Joseph, throw them out. 368 00:35:17,520 --> 00:35:19,112 Go. 369 00:35:22,560 --> 00:35:25,074 Really ! Darn ! 370 00:35:26,480 --> 00:35:29,278 Lars, it's for freedom. 371 00:35:30,360 --> 00:35:33,477 When did they leave? Tonight? 372 00:35:33,680 --> 00:35:36,638 Come on, Yoni. It's not funny, young lady! 373 00:35:37,840 --> 00:35:40,752 They took that trip ? 374 00:35:42,720 --> 00:35:44,836 To Spain. 375 00:35:46,280 --> 00:35:48,589 'Not' to Spain? 376 00:35:50,520 --> 00:35:51,589 They're going to Oslo. 377 00:36:33,200 --> 00:36:35,270 Geert, where are you? 378 00:36:36,320 --> 00:36:38,515 See anything? 379 00:36:39,920 --> 00:36:42,673 Geert. Aww, fuck! I gotta hang up! 380 00:36:43,720 --> 00:36:46,234 Yeah, yeah, neat trick, guy! I see it. 381 00:36:56,240 --> 00:37:01,030 A worthwhile detour. -Check out the sea. 382 00:37:05,000 --> 00:37:07,195 Hah, "La mer" ! 383 00:37:07,400 --> 00:37:10,551 Next the Mediterranean Sea. 384 00:37:10,760 --> 00:37:16,949 Oh man, I can't wait! The beach, palm trees, dolphins! 385 00:37:18,400 --> 00:37:20,072 Dolphins? 386 00:37:24,160 --> 00:37:25,832 FREN: Should I stop? -Are you okay? 387 00:37:26,040 --> 00:37:27,917 You OK, Lars? 388 00:37:28,120 --> 00:37:30,190 FREN: -Lars, want me to stop? 389 00:37:30,400 --> 00:37:33,551 Shut up and drive. That's what we pay you for! 390 00:37:35,320 --> 00:37:37,959 She doesn't speak a word of Flemish. 391 00:37:50,800 --> 00:37:54,110 Traffic Police. You know why we're stopping you? 392 00:37:57,120 --> 00:37:59,680 She's not very sociable 393 00:37:59,880 --> 00:38:02,314 So, is she pretty or not? 394 00:38:02,520 --> 00:38:06,479 Consider yourself lucky to be visually impaired. 395 00:38:08,280 --> 00:38:11,750 So, a dog, then? -I didn't say that, Joseph. 396 00:38:11,960 --> 00:38:14,155 What is your definition of 'pretty'? 397 00:38:14,360 --> 00:38:16,999 Kinda like a sea cow(manatee) 398 00:38:17,200 --> 00:38:18,792 ..disguised as a gorilla. 399 00:38:19,000 --> 00:38:22,197 A mix of the two. - If you like that sort of thing. 400 00:38:24,720 --> 00:38:26,199 Chicklet? 401 00:38:31,960 --> 00:38:34,758 FREN: No, thank you. -It's sugar free. 402 00:38:37,880 --> 00:38:41,077 We're in Paris. What's the Hotel address? -One moment please. 403 00:38:41,280 --> 00:38:44,397 Phillip, the Hotel? We're coming in to Paris. 404 00:38:44,600 --> 00:38:46,909 Hotel Dauphine Saint Germain, Rue Dauphine. 405 00:38:47,120 --> 00:38:51,318 That's the hotel we booked. -No Lars, we did't book it. 406 00:38:51,520 --> 00:38:56,308 That 's the hotel from our parents' itinerary! - Shit! 407 00:38:56,840 --> 00:39:00,753 You didn't think of that ?! -I had other worries! 408 00:39:00,960 --> 00:39:03,679 They'll be waiting for us. -No doubt. 409 00:39:03,880 --> 00:39:06,314 FREN: Where should I go? -Not to Paris! 410 00:39:18,000 --> 00:39:22,478 Sorry guys. No big deal, we'll come another time. 411 00:39:24,840 --> 00:39:27,832 Exactly, we'll come back. 412 00:39:30,000 --> 00:39:31,831 FREN: Do we take the Versailles exit, or what? 413 00:39:32,040 --> 00:39:35,669 Versailles? That's better than Paris. 414 00:39:35,880 --> 00:39:39,555 What's good enough for Marie Antoinette, is good enough for us. 415 00:39:39,760 --> 00:39:42,638 Tell her to find us a fancy place. 416 00:39:42,840 --> 00:39:46,230 FREN: Something 'chic' and 'sympathique'. 417 00:39:51,600 --> 00:39:53,955 This is where we sleep? 418 00:39:54,160 --> 00:39:59,598 God knows what her definition of 'chic' is. 419 00:39:59,800 --> 00:40:01,995 FREN: Fine, I`ll drop you here. 420 00:40:09,080 --> 00:40:10,479 Ahh! 421 00:40:11,600 --> 00:40:15,513 FREN: Philip, can you give me my daily allowance? 422 00:40:20,560 --> 00:40:24,269 Tell her I'll pay for her room. FREN: -He'll pay for your room. 423 00:40:24,480 --> 00:40:28,109 Joseph, they need our passports. 424 00:40:30,120 --> 00:40:33,396 FREN: I'd rather have my allowance and mileage. 425 00:40:38,520 --> 00:40:40,511 In my wallet. 426 00:40:40,720 --> 00:40:42,870 Portefeuille. 427 00:41:08,120 --> 00:41:09,997 FREN: Here you go. 428 00:41:12,760 --> 00:41:14,751 Is she not coming? 429 00:41:14,960 --> 00:41:17,428 Mammoth-Antoinette will sleep in her carriage. 430 00:41:17,640 --> 00:41:19,915 FREN: Do you want to share a room? 431 00:41:20,960 --> 00:41:24,839 She asks if we want to share one room. -With her? Definitely! 432 00:41:25,040 --> 00:41:29,272 Let's not do the handicapped thing. One room each. 433 00:41:29,480 --> 00:41:30,993 FREN: Three rooms, please. 434 00:41:31,200 --> 00:41:34,033 What do you think? 435 00:41:34,240 --> 00:41:35,912 Joseph? 436 00:41:38,200 --> 00:41:40,475 Alright? -Alright. 437 00:41:43,800 --> 00:41:48,157 Well, Joseph? Where do we begin? 438 00:41:48,360 --> 00:41:51,193 The white Burgundy, Pouilly-Fuissé, sounds good. 439 00:41:51,400 --> 00:41:54,039 I'll do a blind taste test. 440 00:41:54,240 --> 00:41:58,074 And then that one. -And then a-Pomerol. 441 00:41:58,280 --> 00:42:00,077 Garçon, first ... -D'abord 442 00:42:02,760 --> 00:42:04,671 And then ... -Ensuite ... 443 00:42:04,880 --> 00:42:07,314 FREN: Excellent choice, gentlemen. 444 00:42:10,360 --> 00:42:13,193 Check it out, guys. Oh my God! 445 00:42:15,080 --> 00:42:19,198 What a cheapskate! -She could have sat with us. 446 00:42:21,000 --> 00:42:22,991 ...Or not! 447 00:42:23,200 --> 00:42:24,269 No, not that! 448 00:42:37,840 --> 00:42:40,308 FREN: I'll come put you to bed. 449 00:42:40,520 --> 00:42:44,798 She's going to put us to bed. -No way. We can handle it. 450 00:42:45,000 --> 00:42:46,797 Go ahead. 451 00:42:48,600 --> 00:42:51,512 FREN: Thanks, but it's not necessary. 452 00:42:52,680 --> 00:42:57,231 Imagine: the Mammoth's pussy is the last thing you see before bed 453 00:42:57,440 --> 00:43:00,034 You'll never it up again! 454 00:43:01,080 --> 00:43:03,992 This is your room, 158. 455 00:43:06,080 --> 00:43:09,038 Hold it. You ready? -Yeah, dude. 456 00:43:09,240 --> 00:43:11,071 One, two, three ... 457 00:43:13,080 --> 00:43:14,877 Aww, come on! 458 00:43:16,760 --> 00:43:18,512 Give me that. 459 00:43:19,920 --> 00:43:24,232 Careful ... wait. Ready? -Yeah. -Gotta be quicker. 460 00:43:25,280 --> 00:43:28,431 Ready? And go forward. 461 00:43:30,240 --> 00:43:32,151 Come on, Joseph. 462 00:43:32,360 --> 00:43:35,193 Coming to help me soon? -Yeah, directly. 463 00:43:35,400 --> 00:43:39,951 This is my room. I'll give you my card, just in case. 464 00:43:44,440 --> 00:43:46,158 Here you go. 465 00:43:46,360 --> 00:43:49,272 Good night, man. 466 00:44:05,680 --> 00:44:07,352 Above the door handle. -Yeah. 467 00:44:08,400 --> 00:44:12,393 Need something in the trunk? -A T-shirt to sleep in. 468 00:44:28,760 --> 00:44:31,957 Will this one do? -That's one of yours. 469 00:44:32,160 --> 00:44:35,391 Huh? No problem, it's been washed. 470 00:44:42,800 --> 00:44:45,360 You gotta pee, or will I lay in bed? 471 00:44:45,560 --> 00:44:46,959 Joseph! 472 00:44:47,160 --> 00:44:48,832 Joseph, I've fallen. 473 00:44:56,920 --> 00:44:59,309 Joseph, my keycard! 474 00:45:01,240 --> 00:45:03,310 Joseph, you're locked out. 475 00:45:03,520 --> 00:45:07,149 Joseph, come help me! -Coming! 476 00:45:07,360 --> 00:45:10,909 I'm coming. -What? You can't come in? 477 00:45:13,720 --> 00:45:15,233 Damn! 478 00:45:19,200 --> 00:45:22,875 Joseph, get a pass at reception. 479 00:45:24,320 --> 00:45:26,709 Joseph, how long you gonna take ? 480 00:45:45,720 --> 00:45:49,554 So where are my clothes? -I was sure I packed them. 481 00:45:49,760 --> 00:45:53,639 Apparently not, huh? How do I look in this get-up? 482 00:45:53,840 --> 00:45:57,116 I don't know, maybe I took them out without realising. 483 00:45:57,320 --> 00:46:02,394 Just to fuck with me, right? -Stop, you're giving me a headache. -Idiot! 484 00:46:08,560 --> 00:46:11,677 FREN: Good morning. Sleep well? -No, because I slept on the floor ... 485 00:46:11,880 --> 00:46:13,632 Can we go? 486 00:46:13,840 --> 00:46:16,274 FREN: Lars first. -Why? 487 00:46:16,480 --> 00:46:20,439 FREN: For safety. -What if I don't want to? 488 00:46:23,960 --> 00:46:28,670 Philip, stop being so fucking childish. I wanna get outta here. 489 00:46:34,080 --> 00:46:35,798 Thank you. 490 00:47:00,640 --> 00:47:02,471 You gotta be kidding! 491 00:47:11,600 --> 00:47:13,397 Damn! 492 00:47:13,600 --> 00:47:15,556 Don't touch me! 493 00:47:16,920 --> 00:47:19,514 I don't need your help, alright? 494 00:47:27,240 --> 00:47:30,437 What are you waiting for, stupid cow? 495 00:48:10,600 --> 00:48:14,479 That's the last thing I wanna hear. Turn it off! 496 00:48:15,520 --> 00:48:17,192 Off! 497 00:48:20,000 --> 00:48:21,672 Off! 498 00:48:39,520 --> 00:48:41,033 Philip? 499 00:48:42,880 --> 00:48:44,472 I gotta pee. 500 00:48:44,680 --> 00:48:47,240 We just stopped at a gas station. 501 00:48:47,440 --> 00:48:50,273 I didn' have to go, then. Now I do. 502 00:48:50,480 --> 00:48:53,916 Wait til the next stop. -I can't hold it. 503 00:48:54,000 --> 00:48:57,278 Can you help me piss in a bottle? It's either that or stop. 504 00:48:57,290 --> 00:48:59,953 Tell the Mammoth to stop, then. 505 00:49:03,760 --> 00:49:05,557 FREN: I gotta pee urgently. 506 00:49:09,200 --> 00:49:10,918 FREN: Come. 507 00:49:13,720 --> 00:49:15,472 FREN: No one can see me? 508 00:49:15,680 --> 00:49:17,796 FREN: Want me to help you? -No! 509 00:49:19,160 --> 00:49:21,754 FREN: Call me when you're finished. 510 00:49:34,680 --> 00:49:38,389 Take your time, Joseph. The Mammoth's delighted. 511 00:49:38,600 --> 00:49:43,435 Your piss-stop earns her an extra 10 euros. -Don't shout. 512 00:49:52,960 --> 00:49:55,872 What's keeping Joseph? -He's pissing gold for her! 513 00:49:56,080 --> 00:50:01,518 Piss at a gas station? No! Too simple. Here she hits the jackpot. 514 00:50:05,400 --> 00:50:08,312 Joseph! 515 00:50:08,520 --> 00:50:10,272 Joseph! 516 00:50:10,480 --> 00:50:12,710 Joseph?... OK? 517 00:50:14,960 --> 00:50:16,313 FREN: Joseph, you alright? 518 00:50:16,520 --> 00:50:18,875 FREN: Careful, Joseph! -I'm OK. 519 00:50:25,160 --> 00:50:27,674 FREN: Be still. I got you. 520 00:50:31,440 --> 00:50:34,830 FREN: I'm here. Calm down. OK, OK. 521 00:50:50,840 --> 00:50:53,035 Hey, careful! 522 00:52:23,120 --> 00:52:25,395 FREN: Toilet, anyone? 523 00:52:34,680 --> 00:52:36,955 You alright, Joseph? 524 00:52:43,640 --> 00:52:46,677 This is not really the trip of my dreams, Philip. 525 00:52:56,600 --> 00:52:58,272 Merci. 526 00:52:58,700 --> 00:53:02,150 Les gars, j'ai marre comme vous vous comportez comme des gosses. 00:53:02,200 --> 00:53:05,340 -She's fed up with us behaving like kids. 527 00:53:05,360 --> 00:53:09,000 Ou vous vous laissez aider j'ai été engagée pour ça- et on fait un bon voyage. 528 00:53:09,010 --> 00:53:12,155 Either we let her help us, like we hired her to do, so we can have a nice trip. 529 00:53:12,160 --> 00:53:15,597 Ou c'est l'enfer pour tout le monde, et vous aurait mieux fait rester chez papa et maman. 530 00:53:15,600 --> 00:53:19,275 Or it's hell for everyone and we were better off staying home. 531 00:53:19,480 --> 00:53:22,392 Ce serà quoi? -Which will it be?. 532 00:53:28,120 --> 00:53:32,591 Tell her she's right and ... -He says you're right. 533 00:53:34,720 --> 00:53:36,358 We ... 534 00:53:37,400 --> 00:53:39,595 OK, I ... 535 00:53:41,280 --> 00:53:44,590 I behaved like an idiot. 536 00:53:44,800 --> 00:53:51,990 FREN: He says "I'm a very very very big idiot". Selfish, too. 537 00:53:53,040 --> 00:53:57,591 FREN: Without consideration for others. 538 00:53:57,800 --> 00:54:01,156 FREN: He laughs at them too, and that's not nice. 539 00:54:06,040 --> 00:54:08,190 Does he apologize? -Do you apologize? 540 00:54:08,400 --> 00:54:11,039 That, I understood, Joseph. 541 00:54:13,800 --> 00:54:15,791 FREN: "I excuse me". 542 00:54:21,560 --> 00:54:23,278 FREN: Me too. 543 00:54:28,120 --> 00:54:30,839 I accept your apology. 544 00:54:34,920 --> 00:54:37,354 Do you speak Flemish? 545 00:54:38,400 --> 00:54:40,391 A bit! 546 00:54:40,600 --> 00:54:43,512 FREN: Anyway... mammoth ... 547 00:54:44,560 --> 00:54:50,192 FREN: mammoth in French and in Dutch - not a big stretch. 548 00:54:51,960 --> 00:54:53,996 One for the road? 549 00:54:56,240 --> 00:54:58,117 One for the road. 550 00:54:59,160 --> 00:55:00,957 For the road. 551 00:55:02,680 --> 00:55:04,830 FREN: For the road. 552 00:55:12,400 --> 00:55:14,914 FREN: Come on, music, Claude! 553 00:55:39,680 --> 00:55:44,276 Claude, where will we sleep tonight? I don't want to offend ... 554 00:55:44,480 --> 00:55:47,074 Not again, he doesn't. 555 00:55:47,280 --> 00:55:53,719 Your notion of 'chic and sympathique', doesn't jive with Lars', he said. 556 00:55:54,760 --> 00:55:57,558 FREN: I got your drift. Hand me the map, Joseph. 557 00:56:04,760 --> 00:56:07,149 FREN: I know a great place. Do you trust me? 558 00:56:07,360 --> 00:56:10,033 Do we trust her? -Hundred percent. 559 00:56:29,760 --> 00:56:31,637 Where's she taking us? 560 00:56:32,680 --> 00:56:36,593 This hotel is very remote. -Where is the hotel? 561 00:56:37,920 --> 00:56:38,955 Here. 562 00:57:08,920 --> 00:57:10,990 Voila! 563 00:57:11,200 --> 00:57:13,839 Hotel Claude. 564 00:57:20,080 --> 00:57:23,550 That is really too embarassing. -No kidding! 565 00:57:27,240 --> 00:57:30,999 I'm so glad I don't have to wear diapers. 566 00:57:32,040 --> 00:57:33,519 Look, I ... 567 00:57:35,360 --> 00:57:37,157 I wanted to say that ... 568 00:57:37,360 --> 00:57:42,115 I'll never forget that you saved my life... Merci. 569 00:57:46,000 --> 00:57:52,558 FREN: Set out with 3 and return with 2 ? That's not good for business. 570 00:57:55,080 --> 00:57:59,596 Caca next week. -For 3 years now! 571 00:58:03,480 --> 00:58:06,074 I have a confession to make. 572 00:58:06,280 --> 00:58:08,430 FREN: The three of us ... 573 00:58:09,960 --> 00:58:12,394 Have ... a secret. 574 00:58:12,600 --> 00:58:14,397 A secret. 575 00:58:16,480 --> 00:58:18,675 We're going to ... 576 00:58:20,320 --> 00:58:25,991 Punta del Mar, NOT on holiday, but to go to "El Cielo". 577 00:58:28,240 --> 00:58:32,995 FREN: What's that? - A brothel. For people like us. 578 00:58:37,560 --> 00:58:42,031 And he tinkers about ... -Never again. 579 00:58:42,240 --> 00:58:44,515 FREN: Did I shock you? 580 00:58:46,080 --> 00:58:48,548 FREN: No, not at all. 581 00:58:58,600 --> 00:59:03,037 I've never fu... been intimate with a woman. 582 00:59:07,080 --> 00:59:09,389 Maybe you could ... 583 00:59:11,200 --> 00:59:13,430 ...as a nurse ... 584 00:59:15,760 --> 00:59:18,558 ...tell me what to watch out for. 585 00:59:18,760 --> 00:59:22,116 I don't want to look ridiculous. 586 00:59:24,360 --> 00:59:27,796 FREN: I think those ladies have way more experience than me. 587 00:59:28,000 --> 00:59:31,231 FREN: I'm sure they'll help you gently. 588 00:59:31,440 --> 00:59:35,558 FREN: So relax. There won't be any problems. 589 00:59:35,760 --> 00:59:37,591 You think so? 590 00:59:37,800 --> 00:59:39,870 FREN: A hundred percent. 591 00:59:42,680 --> 00:59:46,912 You're not ridiculous. -Merci. 592 00:59:49,240 --> 00:59:51,629 Again, merci. 593 00:59:52,920 --> 00:59:53,955 Look at that! 594 00:59:54,160 --> 00:59:56,879 Hey Claude, thanks. You were right. 595 00:59:57,080 --> 00:59:59,719 This is a 1,000 star hotel. 596 00:59:59,920 --> 01:00:02,275 Look at that! 597 01:00:03,840 --> 01:00:05,956 Santé, Claude. 598 01:00:06,160 --> 01:00:08,151 Skol. 599 01:00:09,560 --> 01:00:12,028 Check out those stars! 600 01:00:26,760 --> 01:00:28,591 Alright? -Hmm. 601 01:00:32,920 --> 01:00:35,434 Shout if you need anything. 602 01:00:52,440 --> 01:00:54,317 Say, Claude? 603 01:00:55,800 --> 01:01:00,794 Are there bears around here? -And wolves? 604 01:01:01,920 --> 01:01:06,948 Was it here, last year?... A camper was dragged from his tent? 605 01:01:07,160 --> 01:01:11,073 Classic mistake. He was alone in his tent. 606 01:01:11,280 --> 01:01:16,718 Ha...ha...ha. -Really, I heard it on the news. 607 01:01:16,920 --> 01:01:21,471 They found him 3 months later. Half eaten. Without arms and legs. 608 01:01:21,680 --> 01:01:25,070 Wouldn't make much difference to Philip. 609 01:01:25,280 --> 01:01:27,840 You're just little children! 610 01:01:39,520 --> 01:01:44,594 Philip?... Is that you? -How can it be Philip? 611 01:01:54,480 --> 01:01:57,597 There's something walking around outside. 612 01:02:02,120 --> 01:02:07,035 There is something out there! -Claude, do you hear that? 613 01:02:09,880 --> 01:02:12,030 FREN: Haha! Good night, boys. 614 01:02:12,240 --> 01:02:15,437 Aww, that's mean! Thank you, Claude! 615 01:02:38,080 --> 01:02:41,629 Fuck man, that's cold! -I'll start with your feet, OK? 616 01:02:51,800 --> 01:02:53,677 Oh, wait, wait ... 617 01:02:56,160 --> 01:03:02,872 I've never been washed by anyone except my mother. 618 01:03:03,080 --> 01:03:05,958 I don't know how my body will react. 619 01:03:06,160 --> 01:03:09,311 FREN: I understand, Philip. It's OK. 620 01:03:51,080 --> 01:03:53,071 Lars! You asshole! 621 01:05:12,800 --> 01:05:14,836 Oh, my God ! 622 01:05:16,200 --> 01:05:19,909 FREN: Feel like taking a closer look? 623 01:05:20,960 --> 01:05:22,837 But ... 624 01:05:26,640 --> 01:05:32,192 FREN: Here we planted Merlot and Cabernet. This is typical Pomerol soil. 625 01:05:32,400 --> 01:05:34,038 Claude! 626 01:05:38,360 --> 01:05:43,559 FREN: Here we do what's called "élevage". Twelve months in barrels.(maturing) 627 01:05:43,760 --> 01:05:49,392 FREN: This here - 2010 as you can read is from the field we just saw. 628 01:06:01,440 --> 01:06:03,954 That's a little bit of heaven. 629 01:06:04,160 --> 01:06:06,993 Come, Joseph. Let's leave Philip here. 01:06:10,160 --> 01:06:12,993 Besjoer.(Bon jour-hello) -Besjoer. -Ciao. 630 01:06:14,000 --> 01:06:17,037 Fuck! Dutch ... And it was so nice here. 631 01:06:17,240 --> 01:06:19,959 This is good, huh? -Cheers. 632 01:06:20,000 --> 01:06:27,755 But a container from Appie Heijn Supermarket is so much cheaper! 633 01:06:27,760 --> 01:06:30,433 Asjemenou (I'll be damned) -So cheap! 634 01:06:30,640 --> 01:06:33,200 FREN: Enough, guys. 635 01:06:42,520 --> 01:06:44,590 FREN: What do you want? 636 01:06:44,700 --> 01:06:49,291 You know what my dad says when she starts with her nonsense? 637 01:06:49,400 --> 01:06:52,756 Even a train has to stop. 638 01:06:55,000 --> 01:07:00,999 That babe has a beautiful pair of 'tannins' hanging down. 639 01:07:07,960 --> 01:07:10,520 Apologize to her! 640 01:07:10,620 --> 01:07:11,714 Or I'll bust your head. 641 01:07:11,720 --> 01:07:14,236 Get your paws off him! -You want a punch in the jaw too? 642 01:07:14,240 --> 01:07:18,176 Being in a wheelchair doesn't give you the right. 643 01:07:18,180 --> 01:07:20,230 Apologize. 644 01:07:23,120 --> 01:07:25,918 You're right, dude. Sorry. 645 01:07:26,120 --> 01:07:30,398 Sorry, your bitch has saggy tits! 646 01:07:34,040 --> 01:07:36,395 FREN: Leave him alone! 647 01:07:48,000 --> 01:07:52,118 Hey Claude, sorry, hey. We went too far. 648 01:07:52,320 --> 01:07:54,834 You saved Lars' life, too. 649 01:07:55,040 --> 01:07:57,952 I want Hotel Claude tonight. 650 01:07:58,160 --> 01:08:00,833 FREN: I already booked a hotel. 651 01:08:01,040 --> 01:08:05,636 Go on, cancel it. Tomorrow we'll be in Spain "a bungalow. 652 01:08:05,840 --> 01:08:09,435 I want a night under the stars, too. -I'll cook. 653 01:08:09,640 --> 01:08:13,679 Lars cooks really well. FREN: Are you deaf or what? 654 01:08:42,800 --> 01:08:44,995 FREN: Go ahead I'll bring the baggage. 655 01:08:45,200 --> 01:08:46,792 Come. 656 01:08:58,320 --> 01:08:59,753 She's really pissed off. 657 01:08:59,960 --> 01:09:03,555 It's the fault of the Dutch. They ruined our day. 658 01:09:05,720 --> 01:09:07,551 FREN: This way, gentlemen. 659 01:09:19,400 --> 01:09:22,995 We get the VIP treatment. -Of course. 660 01:09:23,200 --> 01:09:25,111 FREN: Please come in. 661 01:09:35,960 --> 01:09:40,078 I'm a little hungry. How about you guys? 662 01:09:55,640 --> 01:10:02,637 I can't even begin to say how completely irresponsible... 663 01:10:06,920 --> 01:10:10,071 How did you find us? 664 01:10:10,280 --> 01:10:16,116 You've had your trip. Now let's get a taxi to the airport. In a few hours we'll be home. 665 01:10:22,600 --> 01:10:24,079 No. 666 01:10:30,960 --> 01:10:34,635 This is not negotiable, Lars. -You need medical care. 667 01:10:34,840 --> 01:10:36,478 No way! Open the door! 668 01:10:36,680 --> 01:10:39,353 We proved we can do it. We got this far! 669 01:10:39,560 --> 01:10:41,790 That's not the point Let's go home together. 670 01:10:42,000 --> 01:10:45,037 Dad I'm gonna make a scene in the plane! 671 01:10:45,050 --> 01:10:48,235 Me too. -Me too. I'll fuck up Ryanair! 672 01:10:48,240 --> 01:10:50,595 Let us go. -Don't touch me! 673 01:10:50,800 --> 01:10:52,916 Dad you'd better not turn it off! -Stay here 674 01:10:53,120 --> 01:10:54,473 Let me go! 675 01:10:54,680 --> 01:10:56,875 Turn it off! Don't be childish. 676 01:10:57,080 --> 01:10:58,399 Don't treat me like one, then! 677 01:10:58,600 --> 01:10:59,794 Let go, dad! 678 01:11:00,000 --> 01:11:03,595 I Don't want to and I won't go. -Calm down, please. 679 01:11:03,800 --> 01:11:07,475 Calm down. No need to get angry. 680 01:11:10,560 --> 01:11:12,869 No need to cry over that. 681 01:11:54,160 --> 01:11:55,559 Dad? 682 01:11:58,680 --> 01:12:01,513 Please let me go. 683 01:12:19,640 --> 01:12:21,312 Claude! 684 01:12:24,600 --> 01:12:27,353 Why did you sell us out? 685 01:12:28,680 --> 01:12:33,196 FREN: They got my number from Theo. I'm really sorry, I had no choice. 686 01:12:33,400 --> 01:12:35,197 FREN: Good luck. 687 01:12:35,300 --> 01:12:37,377 Why 'no choice"? 688 01:12:37,480 --> 01:12:42,235 FREN: I've been in prison. I'm out on bail. 689 01:12:42,340 --> 01:12:44,874 FREN: They threatened to call the police. If I didn't bring you here 690 01:12:45,080 --> 01:12:48,038 Prison? You? Why? 691 01:12:48,240 --> 01:12:52,358 Very interesting, but let go before they change their minds. 692 01:12:52,560 --> 01:12:54,994 FREN: Must go. -With me? 693 01:12:55,200 --> 01:12:57,111 FREN: 'Course, with you. 694 01:13:06,760 --> 01:13:09,513 Okay, Claude ... prison? 695 01:13:12,640 --> 01:13:16,952 FREN: I am ... I was a home care nurse. 696 01:13:17,160 --> 01:13:19,469 "home care". 697 01:13:19,680 --> 01:13:23,434 My husband had no job. FREN: He didn't really look. 698 01:13:24,600 --> 01:13:27,797 But I never complained. FREN: I loved him. 699 01:13:28,000 --> 01:13:30,719 One day I had a migraine so I went home. 700 01:13:30,920 --> 01:13:34,549 My husband was on the sofa, but also on the neighbor. 701 01:13:36,240 --> 01:13:40,438 FREN: So I poked him in the ass with insulin. And I left. 702 01:13:41,960 --> 01:13:44,315 FREN: My husband was fat. 703 01:13:44,520 --> 01:13:46,636 FREN: A Fat pig. 704 01:13:46,840 --> 01:13:48,751 So fat. 705 01:13:50,440 --> 01:13:52,590 He didn't die. 706 01:13:54,600 --> 01:13:57,637 And I got a year in prison. 707 01:14:01,160 --> 01:14:04,038 Mind blowing story ... 708 01:14:04,240 --> 01:14:06,629 A poke in his ass! 709 01:14:06,840 --> 01:14:09,115 I would have done the same. 710 01:14:10,520 --> 01:14:13,557 Men are all bastards. 711 01:14:13,760 --> 01:14:16,638 They think of only one thing. 712 01:14:18,000 --> 01:14:22,312 FREN: How about we continue our journey? 713 01:14:22,520 -> 01:14:27,150 FREN: We'll make a "pee stop", drive all night long... 714 01:14:27,360 --> 01:14:29,669 FREN: and tomorrow we'll be at Punta del Mar. 715 01:14:29,680 --> 01:14:31,174 I'm in favour! -Me too. 716 01:14:31,180 --> 01:14:33,999 I'm more in favour than anybody! 717 01:14:44,440 --> 01:14:48,911 FREN: I won't sleep, okay? -Whatever you want, Joseph. 718 01:15:16,840 --> 01:15:18,956 Guys! 719 01:15:19,160 --> 01:15:21,116 We're here. 720 01:15:48,200 --> 01:15:49,758 Are there palm trees? 721 01:15:49,960 --> 01:15:51,473 Palm trees, white sand. 722 01:15:51,680 --> 01:15:54,114 Is that a dolphin, Philip? 723 01:15:55,160 --> 01:15:57,833 It's teeming with dolphins, Joseph. 724 01:16:00,760 --> 01:16:02,637 And women? -Bodies everywhere! 725 01:16:02,840 --> 01:16:05,957 And bare tits! -Kilometers of tits! 726 01:16:17,360 --> 01:16:22,912 I have a surprise. Your parents canceled the bungalow. 727 01:16:23,120 --> 01:16:26,351 No bungalow ... but a villa. 728 01:16:30,920 --> 01:16:33,036 Thanks, Dad. Thanks, Mom. 729 01:16:33,240 --> 01:16:35,629 Beautiful? -Fantastic. 730 01:16:37,800 --> 01:16:39,756 Watch out, Joseph! 731 01:16:40,840 --> 01:16:44,150 Swimming pool? -Yeah but you prefer open ditches. 732 01:16:44,360 --> 01:16:45,429 Claude was ready for it. 733 01:16:45,640 --> 01:16:48,916 I brought a swimsuit. And you? -Asshole. 734 01:16:49,120 --> 01:16:51,270 FREN: We'll buy you one. And food too. 735 01:16:51,480 --> 01:16:53,789 Drinks. -Suntan lotion. 736 01:16:54,000 --> 01:16:55,956 I'm going inside. 737 01:17:00,120 --> 01:17:02,031 FREN: You OK, Lars? 738 01:17:04,120 --> 01:17:07,192 FREN: Yes. No problem. 739 01:17:11,320 --> 01:17:13,834 Wass the journey too hard on him? 740 01:17:14,040 --> 01:17:16,634 Look at this bar! 741 01:17:16,840 --> 01:17:19,434 We'll never get him to go home, now. 742 01:17:19,640 --> 01:17:21,915 I'm going to move in here! 743 01:17:28,720 --> 01:17:31,678 Might as well take the left one. 744 01:17:31,880 --> 01:17:34,713 Need something for El Cielo, FREN: or will you wear Joseph's clothes? 745 01:17:34,920 --> 01:17:37,832 A shirt would be nice. 746 01:17:38,040 --> 01:17:39,473 But, I don't know ... 747 01:17:39,680 --> 01:17:41,398 Okay. 748 01:17:44,440 --> 01:17:47,557 What do you think? Beautiful? -Suits you. 749 01:17:54,280 --> 01:17:57,317 Lars? Is this good? 750 01:18:00,880 --> 01:18:03,713 FREN: Coming. Two minutes guys -What are you buying? 751 01:18:06,560 --> 01:18:08,676 Try it on to see. 752 01:18:13,480 --> 01:18:16,631 We should have done this much, much earlier. 753 01:18:16,840 --> 01:18:20,150 Why didn't we think of this before? 754 01:18:21,680 --> 01:18:23,716 Where's Claude? 755 01:18:24,760 --> 01:18:27,069 Claude? 756 01:18:37,200 --> 01:18:40,590 What's happening? -She has a bathing suit. 757 01:18:40,800 --> 01:18:42,995 Sexy Claude! Sexy baby! Yeah! 758 01:18:55,400 --> 01:18:59,313 FREN: So, El Cielo ... when do you want to go? 759 01:19:00,360 --> 01:19:02,112 Tomorrow? 760 01:19:03,880 --> 01:19:05,836 Tomorrow. 761 01:19:07,040 --> 01:19:10,749 But tonight, I wouldn't mind a stroll around Punta. 762 01:19:10,960 --> 01:19:13,554 FREN: Pick you up in 3 hours. 763 01:19:13,760 --> 01:19:15,239 Are not you coming, Claude? 764 01:19:15,440 --> 01:19:18,637 I'm too much competition for the other women. 765 01:19:21,120 --> 01:19:23,680 She is really fantastic. 766 01:19:28,440 --> 01:19:31,591 Do you lose power like this -Yeah I can feel it. 767 01:19:35,640 --> 01:19:37,710 You look like a fish. 768 01:19:40,320 --> 01:19:43,073 It hurts my neck, I tell you. 769 01:19:43,280 --> 01:19:45,396 Hey Lars, check them out. 770 01:19:48,520 --> 01:19:51,830 Check ...Check them out. 771 01:19:54,720 --> 01:19:57,139 Philip, you gonna follow them? 772 01:19:57,240 --> 01:19:58,429 Yeah! Let's go. 773 01:19:58,540 --> 01:20:01,638 Come on, Joseph. -Have you finished your drinks? 774 01:20:02,800 --> 01:20:05,953 So, do you know any good restaurants around here? 775 01:20:06,160 --> 01:20:10,119 Restaurant? -Yeah, good food, nice wine... 01:20:11,119 --> 01:20:18,600 SPAN: He asked if there's a restaurant arund here to... -Oh, yes there's one... 776 01:20:18,600 --> 01:20:19,794 Campini? 777 01:20:20,000 --> 01:20:21,877 Over there? 778 01:20:23,280 --> 01:20:25,840 Y-You would like to join us? 779 01:20:26,040 --> 01:20:28,110 Yeah, join us. 780 01:20:28,320 --> 01:20:30,236 No time. 01:20:30,300 --> 01:20:33,700 SPAN: What's he saying? -If we can go with them. -Oh... 781 01:20:36,880 --> 01:20:38,950 No problem. 782 01:20:59,000 --> 01:21:01,511 Hi. -Where's your hat? 783 01:21:02,560 --> 01:21:05,199 Gone With The Wind? 784 01:21:07,080 --> 01:21:09,958 No, Lost ... 785 01:21:11,040 --> 01:21:13,270 In Translation. 786 01:21:17,120 --> 01:21:20,157 I bring this to a friend. Do you want to come? 787 01:21:20,360 --> 01:21:22,396 Who is that? -Who? What? 788 01:21:22,600 --> 01:21:24,192 Lars! 789 01:21:25,680 --> 01:21:27,352 Yeah, coming! 790 01:21:31,920 --> 01:21:37,995 Ah, no. I'll see you... at... the restaurant. -Where's he going? 791 01:21:40,800 --> 01:21:43,268 He split with the Spanish girl. 792 01:21:45,040 --> 01:21:46,996 Goddamn it! 793 01:21:57,640 --> 01:22:02,634 You wanna keep waiting? I'm starved. -Selfish! 794 01:22:02,840 --> 01:22:05,070 Can you believe it? 795 01:22:05,280 --> 01:22:08,078 We made this trip together, especially for him. 796 01:22:08,280 --> 01:22:12,717 And the first girl he meets, it's "thanks, bye and fuck off". 797 01:22:12,920 --> 01:22:15,718 He must have his reasons. 798 01:22:16,800 --> 01:22:17,630 What'll you order? 799 01:22:17,840 --> 01:22:23,710 His reason hangs between his legs. He couldn't wait one more day! 800 01:22:23,920 --> 01:22:27,356 Disgusting, to betray your friends that way. 801 01:22:27,560 --> 01:22:31,792 Would you have said 'no'? -'Course, I would have said 'no'. 802 01:22:32,000 --> 01:22:35,151 You and Lars come first. 803 01:22:35,360 --> 01:22:37,157 I'm going to order. 804 01:22:50,800 --> 01:22:56,079 next year, If I have enough money I'm gonna take my back-pack and go to Argentina. 805 01:22:57,360 --> 01:23:00,750 Then go to Chile maybe. 806 01:23:07,400 --> 01:23:09,914 Sounds like a wonderful trip. 807 01:23:15,600 --> 01:23:18,273 Promise to send me some pictures. 808 01:23:19,880 --> 01:23:21,791 I promise. 809 01:23:26,560 --> 01:23:28,755 I'll give you my email a... 810 01:23:32,920 --> 01:23:35,559 I'll give you my email add... 811 01:23:40,080 --> 01:23:41,832 Are you OK, Lars? 812 01:23:46,680 --> 01:23:48,830 It's my disease. 813 01:23:49,040 --> 01:23:50,268 I'm sorry. 814 01:23:50,480 --> 01:23:53,278 It's OK. I understand. Lars! 815 01:23:53,480 --> 01:23:58,429 I bet half these women work at El Cielo. 816 01:23:58,640 --> 01:24:03,873 Tomorrow we pay them, and we fuck them flat. What do you think? 817 01:24:05,080 --> 01:24:09,278 Look at this. "No time" Fuck you, "No time"! 818 01:24:09,480 --> 01:24:12,756 Quiet, Philip ... -What? Got a problem-o? 819 01:24:12,960 --> 01:24:15,758 Go home. Your mother's waiting. 820 01:24:21,760 --> 01:24:25,036 Lars is already there -What, alone? 821 01:24:26,440 --> 01:24:29,398 Well, where's your Spanish girl? 822 01:24:32,720 --> 01:24:36,030 Where is your Spanish girl, Lars? 823 01:24:36,240 --> 01:24:37,639 Home. 824 01:24:37,840 --> 01:24:39,910 Did she 'take care' of you? 825 01:24:41,560 --> 01:24:45,348 Lars, did something happen? -No. 826 01:24:45,560 --> 01:24:48,313 I don't care if something happened ... 827 01:24:48,520 --> 01:24:53,071 If you prefer to be with her, no problem. 828 01:24:53,280 --> 01:24:54,554 FREN: Leave him alone. 829 01:24:54,760 --> 01:24:58,070 Who came to see you when you were depressed in your chair? 830 01:24:58,280 --> 01:25:03,752 No soccer buddies, no girlfriend, that you could never lay. 831 01:25:03,960 --> 01:25:06,110 You weren't ashamed of us, then, hey? 832 01:25:06,320 --> 01:25:07,309 FREN: That's enough, now. 833 01:25:07,520 --> 01:25:13,231 Friendship cuts both ways. -Philip! Shut up!... Now! 834 01:25:29,000 --> 01:25:34,070 Say Claude, did you know anyone else after your fat pig? 835 01:25:34,420 --> 01:25:36,678 FREN: What do you mean by 'know' ? 836 01:25:36,780 --> 01:25:40,593 'Know'?...Like: sex, fucking. 837 01:25:40,800 --> 01:25:42,279 FREN: What's it to you? 838 01:25:42,480 --> 01:25:45,870 If there are also men in El Cielo. 839 01:25:46,080 --> 01:25:49,117 If you want we can treat you to an 'Antonio Banderas'. 840 01:25:49,320 --> 01:25:52,039 Or two Band Eros. -No, thanks. 841 01:25:53,720 --> 01:25:57,269 Allez, let your hair down! 842 01:25:58,320 --> 01:26:00,231 Sex for everyone! 843 01:26:00,440 --> 01:26:02,510 The whole works! -Philp? 844 01:26:02,720 --> 01:26:04,950 Yeah, I know ... shut up. 845 01:26:08,920 --> 01:26:11,275 FREN: When do you want to go? 846 01:26:12,840 --> 01:26:14,956 The sooner the better. 847 01:26:37,680 --> 01:26:41,195 Any more questions about my sex life?... -No. 848 01:27:21,360 --> 01:27:23,999 I'm ready guys. 849 01:27:35,360 --> 01:27:38,477 FREN: Lars, that's enough! 850 01:27:47,200 --> 01:27:49,919 Is that it? -What did you think? 851 01:27:50,120 --> 01:27:52,350 I had imagined something else. 852 01:27:52,560 --> 01:27:55,313 Me too. -You can't see it, Joseph? 853 01:27:55,520 --> 01:27:58,398 Enough to see that your Kurt a lot of imagination. 854 01:27:58,600 --> 01:28:02,912 The outsides don't matter, it's what awaits us inside. 855 01:28:13,880 --> 01:28:18,396 We are friends of Kurt. -Of course, Kurt. 856 01:28:18,600 --> 01:28:21,273 Drink? -What'll we drink, guys? 857 01:28:21,480 --> 01:28:24,677 A Cava Rosado? (Pink Champagne) Agua para mi.(Water for me) 858 01:29:00,120 --> 01:29:02,031 Mmm, delicious 859 01:29:06,480 --> 01:29:07,674 That's okay. 860 01:29:07,880 --> 01:29:10,110 Hello, big boy! 861 01:29:19,720 --> 01:29:22,598 You're one hot babe. 862 01:29:25,000 --> 01:29:26,513 All the way. 863 01:29:26,720 --> 01:29:30,076 I can't understand a word, but it sounds delightful. 864 01:29:38,920 --> 01:29:43,311 Hello. My name is Mariella. And you? -Joseph. -Hi, Joseph. 865 01:29:46,520 --> 01:29:48,636 You alright, Lars? 866 01:29:50,760 --> 01:29:52,512 Not really, no. 867 01:29:52,720 --> 01:29:55,678 Lars, are you okay? -Sorry, gotta go outside. 868 01:29:59,600 --> 01:30:01,591 Let's go, Lars is sick. 869 01:30:01,800 --> 01:30:04,712 You're kidding ... -He's really not well. 870 01:30:04,920 --> 01:30:07,798 Stay here, I pick you up later. 871 01:30:17,360 --> 01:30:19,396 Feel better now? 872 01:30:22,920 --> 01:30:26,037 I don't know what I had. -Stress. 873 01:30:28,400 --> 01:30:29,674 Thank you. 874 01:30:29,880 --> 01:30:32,394 How can you do this to me? 875 01:30:32,600 --> 01:30:35,672 How can you fuck me around? 876 01:30:38,000 --> 01:30:41,834 You see Claude, this is an example of a one-way friendship. 877 01:30:42,040 --> 01:30:46,591 Esparanza was all over met but I came out with you. 878 01:30:46,800 --> 01:30:50,793 Lars didn't do it on purpose. -He should have to take fewer pills. 879 01:30:51,000 --> 01:30:55,755 What's the problem, Philip? We're in Spain. We have lots of time. 880 01:30:55,960 --> 01:31:00,875 Time, Lars? 'We' have time, yes. Joseph and me. 881 01:31:01,080 --> 01:31:05,358 We have all the time in the world, so a year or two doesn't matter. 882 01:31:05,560 --> 01:31:08,279 I regret having brought you two. 883 01:31:08,480 --> 01:31:14,157 One can't leave his mommy ... and the other's a drama queen. 884 01:31:14,360 --> 01:31:19,309 You think I didn't want it? I'm dying, man! 885 01:31:19,520 --> 01:31:22,239 Not you! "I'm" dying. 886 01:31:26,640 --> 01:31:28,551 I don't want to die. 887 01:31:41,040 --> 01:31:42,951 I've got a proposal. 888 01:31:43,160 --> 01:31:47,392 Today we relax. We'll have a drink, eat. 889 01:31:47,600 --> 01:31:50,114 And tomorrow we go back. 890 01:31:56,840 --> 01:31:59,798 Fine forget, for a minute, your handicap. 891 01:32:00,000 --> 01:32:03,072 What would you like to have done with your life? 892 01:32:05,280 --> 01:32:07,236 Still, go to whores. 893 01:32:10,040 --> 01:32:13,032 I'd have finished my chef training. 894 01:32:13,240 --> 01:32:14,958 And opened my own restaurant. 895 01:32:15,160 --> 01:32:18,072 Could we come to eat for free? 896 01:32:20,720 --> 01:32:23,439 And you, Joseph? 897 01:32:23,640 --> 01:32:25,710 I don't know. 898 01:32:27,120 --> 01:32:30,157 Well this...what we're doing I'd like it. 899 01:32:31,200 --> 01:32:34,510 With a woman beside me. -Your mother. 900 01:32:34,720 --> 01:32:39,475 Why not? She sacrificed her life for me. She always dreamed of Spain. 901 01:32:39,680 --> 01:32:42,831 Why would I not give her this gift? 902 01:32:43,040 --> 01:32:46,350 Your perfume smells good. -Thank you. 903 01:32:47,640 --> 01:32:49,949 And you, Philip? 904 01:32:50,160 --> 01:32:53,152 That winery. That would be nice. 905 01:32:54,600 --> 01:32:57,433 I could do it even as I am now. 906 01:32:57,640 --> 01:33:02,156 Smell, taste, dont need hands for that. 907 01:33:02,360 --> 01:33:06,399 Even better you can leave the dirty work to others. -You catch on. 908 01:33:06,600 --> 01:33:07,999 Cuvée Philip. 909 01:33:08,200 --> 01:33:11,431 I'd serve it in my restaurant. -It's a deal. 910 01:33:11,640 --> 01:33:16,077 And we'd go eat there, eh, Claude? -Hey Lars! Table for three! 911 01:33:16,280 --> 01:33:19,909 Three? -Yeah. You, Claude and your mom. 912 01:33:22,680 --> 01:33:29,552 Say Claude, you asked us our dreams. But what about you? 913 01:33:31,480 --> 01:33:35,109 But I have no handicap. -That's silly. 914 01:33:36,280 --> 01:33:39,431 Your ex, that was your handicap. 915 01:33:44,440 --> 01:33:46,237 That is true. 916 01:33:48,000 --> 01:33:52,118 White Ass, close the door? Sister lnsuline is coming! 917 01:33:52,320 --> 01:33:54,436 Good night, boys. 918 01:34:22,440 --> 01:34:24,158 Joseph! 919 01:34:27,200 --> 01:34:29,111 Come on, man. 920 01:34:35,760 --> 01:34:38,194 I'm not going, guys. -What? 921 01:34:39,600 --> 01:34:42,160 I'm not going. 922 01:34:42,360 --> 01:34:46,319 We've just traveled 1500km to ... -No problem. 923 01:34:51,360 --> 01:34:53,590 It's really no problem. 924 01:34:55,200 --> 01:34:58,158 Lars, leave him. 925 01:35:01,520 --> 01:35:03,670 It 's good. 926 01:35:03,880 --> 01:35:06,269 Really. 927 01:35:06,480 --> 01:35:09,199 Really? -Really. 928 01:35:12,400 --> 01:35:14,072 Really ... 929 01:35:26,680 --> 01:35:31,037 Joseph. -Lars take advantage of this. Take all the time you need. 930 01:35:32,080 --> 01:35:34,071 I'll wait here. 931 01:35:34,280 --> 01:35:40,549 OK but can I take the one you had last time? I thought she was hot. 932 01:35:40,760 --> 01:35:45,515 She'll miss the guy with the thickest cock. 933 01:35:49,880 --> 01:35:51,552 You filthy swine! 934 01:36:18,640 --> 01:36:21,154 Are you finished? 935 01:36:21,360 --> 01:36:23,078 Yes. 936 01:36:49,440 --> 01:36:52,273 Claude, I ... 937 01:36:52,480 --> 01:36:54,357 No ... 938 01:36:54,560 --> 01:37:00,317 My heart leaps into my throat when I hear your voice. 939 01:37:01,480 --> 01:37:08,511 I left Belgium, dreaming of El Cielo, the women in El Cielo ... 940 01:37:08,720 --> 01:37:13,475 But here, in El Cielo, I dream of you. 941 01:37:16,360 --> 01:37:18,555 In my eyes ... 942 01:37:20,520 --> 01:37:23,114 you are the most beautiful woman. 943 01:37:25,880 --> 01:37:27,836 Who is that? 944 01:37:37,640 --> 01:37:41,872 Claude? -No, Philip. 945 01:40:21,960 --> 01:40:24,076 To you. 946 01:40:24,280 --> 01:40:27,238 And the best time of my life. 947 01:40:27,440 --> 01:40:31,752 We'll be back next year, Lars. What do these doctors know? 948 01:40:31,960 --> 01:40:35,032 Fuck the doctors! -Fuck doctors! 949 01:40:37,440 --> 01:40:39,158 And fuck Ryanair! 950 01:40:39,360 --> 01:40:42,079 And fuck Ryanair! 951 01:41:03,000 --> 01:41:04,718 Lars? 952 01:41:07,360 --> 01:41:08,918 Lars? 953 01:41:13,560 --> 01:41:15,676 Hey, Lars! 954 01:41:54,400 --> 01:41:56,311 Lars! 955 01:43:24,480 --> 01:43:27,392 Take good care of him, huh? 956 01:43:30,800 --> 01:43:32,597 I promise. 957 01:43:39,880 --> 01:43:41,632 White Ass ... 958 01:43:41,840 --> 01:43:43,956 Thick Dick ... 959 01:43:46,880 --> 01:43:48,791 Hasta la vista! 01:43:50,880 --> 01:43:54,791 Subtitles Corrected by AsifAkheir70624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.