All language subtitles for For.One.Night.2006.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,841 --> 00:00:19,802 ♪♪ 2 00:00:31,901 --> 00:00:35,296 [thunder rumbling] 3 00:00:39,474 --> 00:00:41,867 [horse neighing] 4 00:01:44,452 --> 00:01:48,020 ♪♪ 5 00:01:48,064 --> 00:01:51,067 [loud music on car radio] 6 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 What up, girl? 7 00:02:07,214 --> 00:02:10,956 [crowd cheering] 8 00:02:22,838 --> 00:02:23,665 Hey, y'all. 9 00:02:23,708 --> 00:02:24,492 Hey, hey. 10 00:02:24,535 --> 00:02:25,362 I gotta roll, all right? 11 00:02:25,406 --> 00:02:26,233 Okay, I'll see you tonight. 12 00:02:26,276 --> 00:02:27,147 Quiz me quick, there's a pop 13 00:02:27,190 --> 00:02:28,017 in Spanish. 14 00:02:28,060 --> 00:02:28,931 Oh, did Ely tell you? 15 00:02:28,974 --> 00:02:30,062 We found a DJ for prom! 16 00:02:30,106 --> 00:02:30,976 Hopeful. 17 00:02:31,020 --> 00:02:32,500 DJ Ray and he deejays for all 18 00:02:32,543 --> 00:02:33,631 them Tulane frat parties. 19 00:02:33,675 --> 00:02:34,850 Hopeful. 20 00:02:34,893 --> 00:02:36,634 Es-- esperzo. 21 00:02:36,678 --> 00:02:38,593 Es-- esperado-- JC! 22 00:02:38,636 --> 00:02:39,507 What up, Shorty. 23 00:02:39,550 --> 00:02:40,551 Lunch, lunch, okay? 24 00:02:40,595 --> 00:02:41,683 Esperanzado, "Afraid." 25 00:02:41,726 --> 00:02:42,553 Atrevido? 26 00:02:42,597 --> 00:02:43,467 You think I should go out 27 00:02:43,511 --> 00:02:44,381 with JC? 28 00:02:44,425 --> 00:02:45,295 Aprensivo. 29 00:02:45,339 --> 00:02:46,470 Ely, Ely thinks he'll ask me. 30 00:02:46,514 --> 00:02:47,384 Sela, did you even look 31 00:02:47,428 --> 00:02:48,472 at these? 32 00:02:48,516 --> 00:02:49,691 Uh! I got senioritis and my 33 00:02:49,734 --> 00:02:50,648 brain is just screaming, "Stop, 34 00:02:50,692 --> 00:02:51,475 I'm full!" 35 00:02:51,519 --> 00:02:52,302 Wait, wait, where are 36 00:02:52,346 --> 00:02:53,216 you going? 37 00:02:53,260 --> 00:02:54,130 Did you even hear what I said 38 00:02:54,174 --> 00:02:55,523 about the DJ? 39 00:02:58,874 --> 00:03:01,833 [music playing on car radio] 40 00:03:02,530 --> 00:03:04,575 [bell rings] 41 00:03:04,619 --> 00:03:05,663 First bell. 42 00:03:05,707 --> 00:03:06,577 We're gonna be late. 43 00:03:06,621 --> 00:03:09,058 No, we're not. 44 00:03:19,068 --> 00:03:19,851 What do you think you're 45 00:03:19,895 --> 00:03:20,722 doing? 46 00:03:20,765 --> 00:03:21,549 We weren't doing nothing, 47 00:03:21,592 --> 00:03:22,463 Mr. Macon! 48 00:03:22,506 --> 00:03:23,333 Mr. Macon! 49 00:03:23,377 --> 00:03:24,856 Come on. 50 00:03:24,900 --> 00:03:26,858 Come on, Mr. Macon. 51 00:03:30,210 --> 00:03:31,080 Hi, Mrs. Howard. 52 00:03:31,123 --> 00:03:33,691 Hey. 53 00:03:33,735 --> 00:03:35,258 Brianna, is that personal? 54 00:03:35,302 --> 00:03:36,172 No, ma'am. 55 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 Mrs. Haggerty asked me to make 56 00:03:37,260 --> 00:03:38,218 copies for third period Home Ec. 57 00:03:38,261 --> 00:03:39,088 Is that one of her cake 58 00:03:39,131 --> 00:03:39,958 recipes? 59 00:03:40,002 --> 00:03:40,872 You know it is. 60 00:03:40,916 --> 00:03:41,743 Well, make me a copy. 61 00:03:41,786 --> 00:03:42,657 Here you go. Mm-hmm. 62 00:03:42,700 --> 00:03:43,484 Please don't call my father, 63 00:03:43,527 --> 00:03:44,354 Mr. Macon. 64 00:03:44,398 --> 00:03:45,268 Take a seat, young lady. 65 00:03:45,312 --> 00:03:46,095 Mr. Macon, please. 66 00:03:46,138 --> 00:03:47,009 And keep it quiet. 67 00:03:47,052 --> 00:03:47,966 Call their parents, Edna, and 68 00:03:48,010 --> 00:03:48,924 tell 'em to come in. 69 00:03:48,967 --> 00:03:49,881 Mrs. Howard-- 70 00:03:49,925 --> 00:03:50,752 Step into the office-- quiet. 71 00:03:50,795 --> 00:03:51,622 Mrs. Howard, please don't 72 00:03:51,666 --> 00:03:52,623 call my father. 73 00:03:52,667 --> 00:03:53,929 Please don't call him. 74 00:03:53,972 --> 00:03:54,973 Carla, Carla, calm down. 75 00:03:55,017 --> 00:03:55,844 What's the matter, honey? 76 00:03:55,887 --> 00:03:56,671 What happened? 77 00:03:56,714 --> 00:03:57,933 Me and Myron. 78 00:03:57,976 --> 00:03:59,021 They-- they caught us in 79 00:03:59,064 --> 00:03:59,848 the car. 80 00:03:59,891 --> 00:04:00,892 [bell ringing] 81 00:04:00,936 --> 00:04:02,416 That would be the bell, 82 00:04:02,459 --> 00:04:03,547 Miss McCallister. 83 00:04:03,591 --> 00:04:04,374 Yes, ma'am, yes, ma'am. 84 00:04:04,418 --> 00:04:05,288 Okay, Carla. 85 00:04:05,332 --> 00:04:06,246 It's okay, I'll see you at 86 00:04:06,289 --> 00:04:07,116 lunch, all right? 87 00:04:07,159 --> 00:04:08,770 If I don't get expelled. 88 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 Would you like a tardy? 89 00:04:09,858 --> 00:04:10,685 No, ma'am. 90 00:04:10,728 --> 00:04:11,773 I'm-- I'm very sorry. 91 00:04:11,816 --> 00:04:12,817 Carla, don't worry about it, 92 00:04:12,861 --> 00:04:15,080 okay? 93 00:04:15,124 --> 00:04:15,951 Oh, hey, Miss-- 94 00:04:15,994 --> 00:04:17,169 Oh, I'm sorry, Mr. Manning. 95 00:04:17,213 --> 00:04:17,996 Oh, Brianna, have you got 96 00:04:18,040 --> 00:04:18,867 time to tutor a jock? 97 00:04:18,910 --> 00:04:19,868 Stats and probabilities. 98 00:04:19,911 --> 00:04:20,956 I'm sorry, but the prom's 99 00:04:20,999 --> 00:04:21,913 coming up and I'm on the venue. 100 00:04:21,957 --> 00:04:22,827 We gotta find a-- 101 00:04:22,871 --> 00:04:23,741 Just a few rounds. 102 00:04:23,785 --> 00:04:24,525 You know, uh, just get him ready 103 00:04:24,568 --> 00:04:26,527 for the chapter test. 104 00:04:26,570 --> 00:04:27,484 If Brandon flunks, I can't let 105 00:04:27,528 --> 00:04:28,659 him play. 106 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 Brandon Williams? 107 00:04:30,487 --> 00:04:31,314 The team needs him and he 108 00:04:31,358 --> 00:04:34,404 needs you. 109 00:04:34,448 --> 00:04:35,797 You don't play fair. 110 00:04:35,840 --> 00:04:36,624 Thank you. 111 00:04:36,667 --> 00:04:38,234 Oh, and congratulations. 112 00:04:38,278 --> 00:04:39,061 I hear you're our new 113 00:04:39,104 --> 00:04:39,975 valedictorian. 114 00:04:40,018 --> 00:04:40,845 Now, I'm just in the running. 115 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 I gotta keep my grades up. 116 00:04:42,194 --> 00:04:43,195 Well, my money's on you. 117 00:04:43,239 --> 00:04:45,067 Thank you. 118 00:04:45,110 --> 00:04:47,983 ♪♪ 119 00:05:13,008 --> 00:05:16,316 [background conversations] 120 00:05:37,293 --> 00:05:38,512 Uh, Randall, hey. 121 00:05:38,555 --> 00:05:39,774 Um, did you get a chance to read 122 00:05:39,817 --> 00:05:41,123 my piece on the power plant? 123 00:05:41,166 --> 00:05:42,211 I did indeed. 124 00:05:42,254 --> 00:05:43,865 And? 125 00:05:43,908 --> 00:05:45,562 Don't care so much. 126 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Let the story speak for itself. 127 00:05:46,998 --> 00:05:48,870 You're reporting, not crusading. 128 00:05:48,913 --> 00:05:49,827 Oh, come on, Randall, that 129 00:05:49,871 --> 00:05:50,698 was good. 130 00:05:50,741 --> 00:05:52,003 That was front page good. 131 00:05:52,047 --> 00:05:54,397 Uh, a little Lois Lane. 132 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 Do not patronize me. 133 00:05:56,007 --> 00:05:57,792 I am not an intern anymore. 134 00:05:57,835 --> 00:05:59,271 What do you want, Howard? 135 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 Better assignments, Randall. 136 00:06:00,882 --> 00:06:01,752 [makes buzzer sound] 137 00:06:01,796 --> 00:06:02,579 Sorry, the correct answer was, 138 00:06:02,623 --> 00:06:04,712 "an end to world hunger." 139 00:06:11,196 --> 00:06:11,980 Hey, Brianna. 140 00:06:12,023 --> 00:06:13,155 Oh. 141 00:06:13,198 --> 00:06:15,592 Oh. 142 00:06:15,636 --> 00:06:16,463 Sorry. 143 00:06:16,506 --> 00:06:17,420 Hey. 144 00:06:17,464 --> 00:06:18,813 Mr. Manning said you'd pound 145 00:06:18,856 --> 00:06:19,727 some numbers in my head. 146 00:06:19,770 --> 00:06:20,684 Gotta warn you-- head's pretty 147 00:06:20,728 --> 00:06:23,034 thick. 148 00:06:23,078 --> 00:06:23,905 "To be conscious that you are 149 00:06:23,948 --> 00:06:24,949 ignorant is a great step to 150 00:06:24,993 --> 00:06:26,951 knowledge." 151 00:06:29,650 --> 00:06:31,869 Uh, I didn't say that. 152 00:06:31,913 --> 00:06:32,696 I mean, I said it. 153 00:06:32,740 --> 00:06:33,567 It's just that, um, it was 154 00:06:33,610 --> 00:06:35,743 a quote. 155 00:06:35,786 --> 00:06:39,181 Uh, Benjamin Disraeli. 156 00:06:39,224 --> 00:06:42,750 British Prime Minister? 157 00:06:42,793 --> 00:06:44,360 Not now. 158 00:06:44,404 --> 00:06:48,146 Uh, in 1868. 159 00:06:48,190 --> 00:06:50,453 He's dead. 160 00:06:50,497 --> 00:06:53,674 I guess he would be. 161 00:06:53,717 --> 00:06:56,590 Yeah. 162 00:06:56,633 --> 00:06:57,460 I don't even know why we're 163 00:06:57,504 --> 00:06:59,375 talking about him. 164 00:06:59,419 --> 00:07:00,202 We're not. 165 00:07:00,245 --> 00:07:03,118 You are. 166 00:07:03,161 --> 00:07:05,947 Yeah. 167 00:07:05,990 --> 00:07:06,861 I'm busy most afternoons. 168 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 I think Thursday is the only day 169 00:07:08,428 --> 00:07:09,472 I could really pound on your 170 00:07:09,516 --> 00:07:10,517 head. 171 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 I got practice Thursday. 172 00:07:12,170 --> 00:07:13,041 What about after? 173 00:07:13,084 --> 00:07:15,783 Say, 5:00 I come by your house? 174 00:07:15,826 --> 00:07:16,784 That be okay? 175 00:07:16,827 --> 00:07:18,220 Thursday. 176 00:07:18,263 --> 00:07:21,005 5:00. 177 00:07:21,049 --> 00:07:22,050 Hey, Brianna. 178 00:07:22,093 --> 00:07:22,920 You wanna tell me where 179 00:07:22,964 --> 00:07:24,487 you live? 180 00:07:24,531 --> 00:07:25,706 Right. 181 00:07:25,749 --> 00:07:28,970 Shannon... and Ely... 182 00:07:29,013 --> 00:07:30,014 like this. 183 00:07:30,058 --> 00:07:33,627 And Brianna and Manny over here. 184 00:07:33,670 --> 00:07:35,324 Where's Best Couple? 185 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 Speaking of Best Couples, did 186 00:07:36,804 --> 00:07:39,415 you hear about Myron and Carla? 187 00:07:39,459 --> 00:07:40,895 Busted in paradise. 188 00:07:40,938 --> 00:07:41,809 Yeah, I saw Mr. Macon 189 00:07:41,852 --> 00:07:42,679 haul 'em in. 190 00:07:42,723 --> 00:07:43,506 Bet they get suspended. 191 00:07:43,550 --> 00:07:44,420 Suspended? 192 00:07:44,464 --> 00:07:45,508 For a little dashboard action? 193 00:07:45,552 --> 00:07:46,378 Carla's daddy is City 194 00:07:46,422 --> 00:07:47,205 Council. 195 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 He's gonna flip out. 196 00:07:48,555 --> 00:07:49,904 She is so grounded. 197 00:07:49,947 --> 00:07:51,383 Bet he won't let her go to prom. 198 00:07:51,427 --> 00:07:52,384 What's your prom getting-- 199 00:07:52,428 --> 00:07:55,039 a band or a DJ? 200 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 We've got zero dollars. 201 00:07:56,519 --> 00:07:57,389 If people don't start paying 202 00:07:57,433 --> 00:07:58,173 their dues, we're dancing to a 203 00:07:58,216 --> 00:07:59,304 boom box. 204 00:07:59,348 --> 00:08:00,915 DJ Ray costs six big ones. 205 00:08:00,958 --> 00:08:03,352 Our prom got Ray, so cross 206 00:08:03,395 --> 00:08:04,571 him off your wish list, lady, 207 00:08:04,614 --> 00:08:05,485 'cause we already booked him, 208 00:08:05,528 --> 00:08:06,311 right? 209 00:08:06,355 --> 00:08:07,182 We're not booking anybody 210 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 until the committee votes. 211 00:08:08,618 --> 00:08:09,880 That boy is ours, plus, Ely 212 00:08:09,924 --> 00:08:11,578 knows him. 213 00:08:11,621 --> 00:08:12,753 Don't you, Ely? 214 00:08:12,796 --> 00:08:13,841 Yeah, he's my twin brother. 215 00:08:13,884 --> 00:08:14,885 You know, we were just-- we were 216 00:08:14,929 --> 00:08:16,191 separated at birth. 217 00:08:16,234 --> 00:08:17,061 Chill out, we can't afford 218 00:08:17,105 --> 00:08:18,193 him anyway. 219 00:08:18,236 --> 00:08:19,107 Well, we can't afford him 220 00:08:19,150 --> 00:08:19,847 either if we want the Skylight 221 00:08:19,890 --> 00:08:21,501 House. 222 00:08:21,544 --> 00:08:23,372 But, uh, if we put our dues 223 00:08:23,415 --> 00:08:25,417 together, I think we could have 224 00:08:25,461 --> 00:08:27,594 it all, y'all. 225 00:08:27,637 --> 00:08:28,508 One prom. 226 00:08:28,551 --> 00:08:29,813 For blacks and whites? 227 00:08:29,857 --> 00:08:30,727 Yeah. 228 00:08:30,771 --> 00:08:32,163 When pigs fly. 229 00:08:32,207 --> 00:08:32,990 Come on, it would be cost 230 00:08:33,034 --> 00:08:33,991 effective. 231 00:08:34,035 --> 00:08:35,558 The DJ fees, the hall, 232 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 decorations? 233 00:08:37,081 --> 00:08:38,735 Divide that by per person dues-- 234 00:08:38,779 --> 00:08:40,650 It's two proms like always. 235 00:08:40,694 --> 00:08:42,652 Ray's ours, the end! 236 00:08:42,696 --> 00:08:43,653 Don't make me do no division in 237 00:08:43,697 --> 00:08:44,567 my head. 238 00:08:44,611 --> 00:08:45,916 Yeah, please don't. 239 00:08:45,960 --> 00:08:48,789 Makes her break out in hives. 240 00:08:48,832 --> 00:08:51,574 Shut up. 241 00:08:51,618 --> 00:08:53,228 What's this? 242 00:08:53,271 --> 00:08:54,185 It's my letter of 243 00:08:54,229 --> 00:08:55,012 resignation. 244 00:08:55,056 --> 00:08:55,926 No dice. 245 00:08:55,970 --> 00:08:57,014 You have a contract. 246 00:08:57,058 --> 00:08:58,363 A first year journalism 247 00:08:58,407 --> 00:08:59,539 student could do what I do here, 248 00:08:59,582 --> 00:09:00,627 Randall. 249 00:09:00,670 --> 00:09:02,063 The Metro Section won't miss me. 250 00:09:02,106 --> 00:09:03,978 You got another offer? 251 00:09:04,021 --> 00:09:06,763 I'm gonna freelance. 252 00:09:06,807 --> 00:09:07,634 Did I mention you have a 253 00:09:07,677 --> 00:09:08,591 contract? 254 00:09:08,635 --> 00:09:09,461 Then fire me. 255 00:09:09,505 --> 00:09:10,288 Give me cause. 256 00:09:10,332 --> 00:09:11,115 Sell me crack. 257 00:09:11,159 --> 00:09:13,814 Harass the box boy. 258 00:09:13,857 --> 00:09:15,424 Or take a personal leave. 259 00:09:15,467 --> 00:09:16,294 No! 260 00:09:16,338 --> 00:09:17,208 No, I don't need a personal 261 00:09:17,252 --> 00:09:18,209 leave. 262 00:09:18,253 --> 00:09:19,254 You need a lot of things, 263 00:09:19,297 --> 00:09:20,255 Dez. 264 00:09:20,298 --> 00:09:21,430 But I can only give you this 265 00:09:21,473 --> 00:09:23,345 time to review, reflect and 266 00:09:23,388 --> 00:09:26,609 revive. 267 00:09:26,653 --> 00:09:27,610 Go on, get out of here, so I can 268 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 start missing you. 269 00:09:34,051 --> 00:09:35,400 Prom meeting! 270 00:09:35,444 --> 00:09:37,011 Come if you want to vote. 271 00:09:37,054 --> 00:09:37,925 No proxies. 272 00:09:37,968 --> 00:09:38,752 We're gonna vote on our theme, 273 00:09:38,795 --> 00:09:39,666 y'all. 274 00:09:39,709 --> 00:09:40,449 Adventure in Paradise or Evening 275 00:09:40,492 --> 00:09:41,319 in Paris. 276 00:09:41,363 --> 00:09:42,103 Here you go, now come if you 277 00:09:42,146 --> 00:09:43,104 wanna vote. 278 00:09:43,147 --> 00:09:44,235 No proxies, girl, come on now. 279 00:09:44,279 --> 00:09:46,281 We gotta put this prom together. 280 00:09:46,324 --> 00:09:47,282 Here you go. 281 00:09:47,325 --> 00:09:48,109 Sorry. 282 00:09:48,152 --> 00:09:48,979 Sorry about that. 283 00:09:49,023 --> 00:09:50,154 Prom meeting! 284 00:09:50,198 --> 00:09:51,112 Prom meeting, come if you wanna 285 00:09:51,155 --> 00:09:51,982 vote. 286 00:09:52,026 --> 00:09:53,636 No proxies. 287 00:10:13,917 --> 00:10:15,963 [mouthing words] 288 00:10:17,747 --> 00:10:18,618 All right, everyone, let's 289 00:10:18,661 --> 00:10:21,316 get back to class. 290 00:10:34,503 --> 00:10:35,373 This isn't something I can 291 00:10:35,417 --> 00:10:36,636 discuss. 292 00:10:36,679 --> 00:10:38,289 I just don't understand. 293 00:10:38,333 --> 00:10:40,291 Carla wasn't suspended. 294 00:10:40,335 --> 00:10:41,162 I have all the facts, you 295 00:10:41,205 --> 00:10:42,337 don't. 296 00:10:42,380 --> 00:10:43,294 Kids are saying it's 'cause 297 00:10:43,338 --> 00:10:45,557 Myron's black. 298 00:10:45,601 --> 00:10:46,907 Brianna. 299 00:10:46,950 --> 00:10:48,517 You know me better than that. 300 00:10:48,560 --> 00:10:50,127 They both broke the rules. 301 00:10:50,171 --> 00:10:50,998 And they're both being 302 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 disciplined appropriately. 303 00:10:52,739 --> 00:10:54,088 Look, one size fits all is not 304 00:10:54,131 --> 00:10:55,872 how I do things here. 305 00:10:55,916 --> 00:10:57,308 Is that really fair? 306 00:10:57,352 --> 00:10:58,179 Well, we'll debate your 307 00:10:58,222 --> 00:10:59,441 theories on fairness another 308 00:10:59,484 --> 00:11:00,311 time. 309 00:11:00,355 --> 00:11:01,312 Look, this is really none of 310 00:11:01,356 --> 00:11:03,184 your business. 311 00:11:03,227 --> 00:11:04,098 Close the door, 312 00:11:04,141 --> 00:11:06,535 I've got work to do. 313 00:11:10,452 --> 00:11:14,064 [loud music playing] 314 00:11:31,299 --> 00:11:32,430 "Desert Island" is romantic. 315 00:11:32,474 --> 00:11:33,257 Not if you've read "Lord of 316 00:11:33,301 --> 00:11:34,389 the Flies." 317 00:11:34,432 --> 00:11:35,259 Okay, well, then what's your 318 00:11:35,303 --> 00:11:36,565 prom theme, White Man? 319 00:11:36,608 --> 00:11:37,740 Oh, yeah, that's right-- 320 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 Christmas in July, right? 321 00:11:38,959 --> 00:11:40,351 Winter Wonderland, and I'm 322 00:11:40,395 --> 00:11:41,526 not going. 323 00:11:41,570 --> 00:11:42,527 It's prom, you have to go. 324 00:11:42,571 --> 00:11:43,398 What for? 325 00:11:43,441 --> 00:11:44,312 I don't hang out with them, 326 00:11:44,355 --> 00:11:45,792 I hang out with you. 327 00:11:45,835 --> 00:11:47,228 Come to our prom. 328 00:11:47,271 --> 00:11:49,143 Oh, in blackface? 329 00:11:49,186 --> 00:11:50,144 Oh, come on. 330 00:11:50,187 --> 00:11:51,232 We go to class together, we eat 331 00:11:51,275 --> 00:11:52,189 lunch together, I mean, we come 332 00:11:52,233 --> 00:11:53,538 here. 333 00:11:53,582 --> 00:11:54,365 Why shouldn't we be together for 334 00:11:54,409 --> 00:11:56,759 prom? 335 00:11:56,803 --> 00:11:57,804 No, I mean, she's right. 336 00:11:57,847 --> 00:11:59,544 No, she's wrong. 337 00:11:59,588 --> 00:12:00,632 Prom is different. 338 00:12:00,676 --> 00:12:01,938 Why? 339 00:12:01,982 --> 00:12:03,374 Because there's always been 340 00:12:03,418 --> 00:12:05,986 two proms, that's why. 341 00:12:06,029 --> 00:12:07,161 And two water fountains. 342 00:12:07,204 --> 00:12:08,336 You know, one for you colored 343 00:12:08,379 --> 00:12:10,033 folks, one for us white folks. 344 00:12:10,077 --> 00:12:11,165 Shut up, Ely. 345 00:12:11,208 --> 00:12:12,296 We could pool prom dues, 346 00:12:12,340 --> 00:12:13,558 y'all. 347 00:12:13,602 --> 00:12:14,429 We could have twice the money 348 00:12:14,472 --> 00:12:15,343 and half the work. 349 00:12:15,386 --> 00:12:16,300 So you think you can get the 350 00:12:16,344 --> 00:12:17,171 white prom to get with the black 351 00:12:17,214 --> 00:12:18,128 prom? 352 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 What are you smoking? 353 00:12:19,869 --> 00:12:20,957 Tell you what, Shannon's right 354 00:12:21,001 --> 00:12:22,524 over there. 355 00:12:22,567 --> 00:12:26,006 Go ahead, make your play. 356 00:12:26,049 --> 00:12:28,617 Loser does bake sale. 357 00:12:28,660 --> 00:12:29,574 Put your apron on and start 358 00:12:29,618 --> 00:12:31,011 mixing. 359 00:12:31,054 --> 00:12:32,882 Done. 360 00:12:38,583 --> 00:12:39,759 "Let's have one prom. 361 00:12:39,802 --> 00:12:40,977 Don't worry, Shannon, we won't 362 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 make fun of the way you white 363 00:12:42,326 --> 00:12:44,938 people dance, I promise!" 364 00:12:44,981 --> 00:12:46,330 [chuckling] 365 00:12:53,250 --> 00:12:54,948 Shut up. 366 00:12:54,991 --> 00:12:56,471 She did it. 367 00:12:56,514 --> 00:12:58,865 Looks like you're baking. 368 00:13:03,913 --> 00:13:05,349 A pack of jellybeans has 144 369 00:13:05,393 --> 00:13:08,352 that are orange and 1,354 that 370 00:13:08,396 --> 00:13:11,573 are not. 371 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 If one jellybean is randomly 372 00:13:13,270 --> 00:13:15,316 selected, find the probability 373 00:13:15,359 --> 00:13:17,927 of getting an orange one. 374 00:13:20,147 --> 00:13:21,017 Need a hint? 375 00:13:21,061 --> 00:13:23,019 I need a break. 376 00:13:23,063 --> 00:13:24,064 Oh, okay. 377 00:13:24,107 --> 00:13:25,456 Uh, yeah, why don't you just do 378 00:13:25,500 --> 00:13:26,762 these on your own and, uh, we'll 379 00:13:26,806 --> 00:13:29,939 check 'em next time. 380 00:13:29,983 --> 00:13:30,810 You like doing this stuff, 381 00:13:30,853 --> 00:13:33,160 don't you? 382 00:13:33,203 --> 00:13:34,074 I think I just like problems 383 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 that have answers, you know? 384 00:13:35,902 --> 00:13:37,207 You work out an equation, then 385 00:13:37,251 --> 00:13:39,296 it's right or it's wrong. 386 00:13:39,340 --> 00:13:40,123 Bet you want to be a math 387 00:13:40,167 --> 00:13:40,950 teacher, huh? 388 00:13:40,994 --> 00:13:42,125 Don't bet too much. 389 00:13:42,169 --> 00:13:45,085 First woman president? 390 00:13:45,128 --> 00:13:46,477 Marine biologist. 391 00:13:46,521 --> 00:13:48,175 You want to study the fish? 392 00:13:48,218 --> 00:13:49,741 And what about you? 393 00:13:49,785 --> 00:13:50,830 Haven't figured it out yet, 394 00:13:50,873 --> 00:13:52,266 but, like your Prime Minister 395 00:13:52,309 --> 00:13:53,963 says, if I know I'm ignorant, I 396 00:13:54,007 --> 00:13:56,183 must be smart, right? 397 00:13:56,226 --> 00:13:57,749 Sela hates when I do that. 398 00:13:57,793 --> 00:13:58,794 You read a lot, don't you? 399 00:13:58,838 --> 00:13:59,621 Yeah, I do. 400 00:13:59,664 --> 00:14:00,448 What's wrong with that? 401 00:14:00,491 --> 00:14:01,275 Calm down. 402 00:14:01,318 --> 00:14:02,363 Nothing's wrong with it. 403 00:14:02,406 --> 00:14:03,190 You just gotta mix it up a 404 00:14:03,233 --> 00:14:04,495 little. 405 00:14:04,539 --> 00:14:06,671 Do you party? 406 00:14:06,715 --> 00:14:08,325 Don't look at me like that. 407 00:14:08,369 --> 00:14:09,196 Come on. 408 00:14:09,239 --> 00:14:11,154 Oh... 409 00:14:11,198 --> 00:14:14,549 I am not dancing with you. 410 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 Stop. 411 00:14:15,942 --> 00:14:17,639 [clearing throat] 412 00:14:17,682 --> 00:14:18,683 Brandon, this is my 413 00:14:18,727 --> 00:14:19,597 Aunt Marlene. 414 00:14:19,641 --> 00:14:20,511 Hello, Brandon. 415 00:14:20,555 --> 00:14:21,338 Please, don't let me chase 416 00:14:21,382 --> 00:14:22,296 you out. 417 00:14:22,339 --> 00:14:23,210 Pleased to meet you, ma'am. 418 00:14:23,253 --> 00:14:24,298 I was just leaving. 419 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 Mm-hmm. 420 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 See you later, Miss Einstein. 421 00:14:36,745 --> 00:14:37,528 Who's the pretty boy? 422 00:14:37,572 --> 00:14:38,355 Uh, that was Brandon 423 00:14:38,399 --> 00:14:39,269 Williams. 424 00:14:39,313 --> 00:14:40,401 Mr. Manning asked me to tutor 425 00:14:40,444 --> 00:14:42,229 him, that is all. 426 00:14:42,272 --> 00:14:44,231 Has he got a girlfriend? 427 00:14:44,274 --> 00:14:45,623 One for every day of 428 00:14:45,667 --> 00:14:46,537 the week. 429 00:14:46,581 --> 00:14:47,930 Let me do that. 430 00:14:47,974 --> 00:14:48,975 Saw Nita Dawson at the market 431 00:14:49,018 --> 00:14:50,715 today. 432 00:14:50,759 --> 00:14:51,673 You know her boy Myron, don't 433 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 you. 434 00:14:53,893 --> 00:14:55,503 She said he got suspended. 435 00:14:55,546 --> 00:14:56,373 Yeah. 436 00:14:56,417 --> 00:14:57,200 I better not ever catch you 437 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 in a parked car. 438 00:14:59,376 --> 00:15:00,247 And with Bob Thornton's 439 00:15:00,290 --> 00:15:01,291 daughter-- those two 440 00:15:01,335 --> 00:15:02,205 don't have the sense 441 00:15:02,249 --> 00:15:03,337 between 'em. 442 00:15:03,380 --> 00:15:04,860 I asked Mrs. Stephens why 443 00:15:04,904 --> 00:15:05,730 Carla wasn't suspended, too. 444 00:15:05,774 --> 00:15:06,557 She said I didn't have all 445 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 the facts. 446 00:15:07,994 --> 00:15:08,820 Facts don't matter when your 447 00:15:08,864 --> 00:15:10,561 daddy's on the City Council. 448 00:15:10,605 --> 00:15:14,174 And it's none of your business. 449 00:15:14,217 --> 00:15:15,088 You keep your grades up and your 450 00:15:15,131 --> 00:15:18,178 head down. 451 00:15:18,221 --> 00:15:19,092 You wanna be valedictorian, 452 00:15:19,135 --> 00:15:21,007 don't you? 453 00:15:21,050 --> 00:15:21,877 Then don't be mouthing off to 454 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 your principal. 455 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 [phone ringing] 456 00:15:38,328 --> 00:15:39,416 Hello? 457 00:15:39,460 --> 00:15:40,678 Dez? 458 00:15:40,722 --> 00:15:43,203 Oh, uh, hi. 459 00:15:43,246 --> 00:15:44,030 Hi, Mama. 460 00:15:44,073 --> 00:15:45,118 You got a deadline? 461 00:15:45,161 --> 00:15:46,510 I don't mean to bother you. 462 00:15:46,554 --> 00:15:48,425 I can call back another time. 463 00:15:48,469 --> 00:15:49,687 No, it's fine. 464 00:15:49,731 --> 00:15:50,819 It's, uh, it's fine. 465 00:15:50,862 --> 00:15:51,689 How are you? 466 00:15:51,733 --> 00:15:52,734 How's Daddy? 467 00:15:52,777 --> 00:15:53,648 Is he there? 468 00:15:53,691 --> 00:15:55,606 Hold on. 469 00:15:57,565 --> 00:15:59,523 He's in the toilet. 470 00:15:59,567 --> 00:16:01,699 We're both fine. 471 00:16:01,743 --> 00:16:02,570 It's always a little hard 472 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 this time of year. 473 00:16:04,354 --> 00:16:07,444 Russell's birthday's Sunday. 474 00:16:07,488 --> 00:16:09,751 I know, Mama. 475 00:16:09,794 --> 00:16:10,708 I know. 476 00:16:10,752 --> 00:16:11,535 We sure would like a visit 477 00:16:11,579 --> 00:16:13,929 from you. 478 00:16:13,973 --> 00:16:14,799 I don't know, Mama. 479 00:16:14,843 --> 00:16:16,540 I'm... I'm pretty busy. 480 00:16:16,584 --> 00:16:18,542 I understand. 481 00:16:18,586 --> 00:16:20,153 We just, well, we just... 482 00:16:20,196 --> 00:16:23,634 we just miss you, that's all. 483 00:16:23,678 --> 00:16:24,505 You know what? 484 00:16:24,548 --> 00:16:26,681 I'll visit soon, okay? 485 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 What about this weekend? 486 00:16:28,378 --> 00:16:29,162 It would make such a difference 487 00:16:29,205 --> 00:16:30,511 having you here. 488 00:16:30,554 --> 00:16:31,381 I'll have your room ready 489 00:16:31,425 --> 00:16:32,817 just in case. 490 00:16:32,861 --> 00:16:33,731 You can decide at the last 491 00:16:33,775 --> 00:16:34,863 minute. 492 00:16:34,906 --> 00:16:36,604 You don't even have to call. 493 00:16:36,647 --> 00:16:37,866 No, you know what? 494 00:16:37,909 --> 00:16:39,041 I'll be there. 495 00:16:39,085 --> 00:16:40,347 On Saturday? 496 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Um, Sunday, all right? 497 00:16:42,436 --> 00:16:44,394 I'll come up on Sunday. 498 00:16:44,438 --> 00:16:46,483 I'll see you at church. 499 00:16:46,527 --> 00:16:48,094 All right. 500 00:16:53,447 --> 00:16:54,404 Just because Shannon says yes 501 00:16:54,448 --> 00:16:55,884 doesn't make it official. 502 00:16:55,927 --> 00:16:56,972 I didn't say yes, Lily. 503 00:16:57,016 --> 00:16:58,321 I said we'd vote. 504 00:16:58,365 --> 00:16:59,235 That's why we're here, 505 00:16:59,279 --> 00:17:00,323 everybody. 506 00:17:00,367 --> 00:17:01,411 Now, if anybody else has 507 00:17:01,455 --> 00:17:02,369 anything to say-- 508 00:17:02,412 --> 00:17:03,674 We've always had two proms. 509 00:17:03,718 --> 00:17:04,588 I don't see why that has to 510 00:17:04,632 --> 00:17:05,415 change just because Carla wants 511 00:17:05,459 --> 00:17:08,592 to get with Myron. 512 00:17:08,636 --> 00:17:09,724 Shut up, Lily. 513 00:17:09,767 --> 00:17:10,594 This has nothing to do with 514 00:17:10,638 --> 00:17:12,466 Carla or Myron. 515 00:17:12,509 --> 00:17:13,380 Right. 516 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 Prom is prom, and jungle fever's 517 00:17:15,121 --> 00:17:16,470 jungle fever. 518 00:17:16,513 --> 00:17:17,297 So next time, keep your pants 519 00:17:17,340 --> 00:17:18,733 on, Missy. 520 00:17:18,776 --> 00:17:19,647 Shannon and I thought it 521 00:17:19,690 --> 00:17:20,561 would be cost effective to have 522 00:17:20,604 --> 00:17:21,823 one prom. 523 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 This was your idea, Brianna, 524 00:17:23,129 --> 00:17:24,347 not mine. 525 00:17:24,391 --> 00:17:25,696 Does Mrs. Stephens or 526 00:17:25,740 --> 00:17:26,741 Mr. Manning know about this? 527 00:17:26,784 --> 00:17:28,438 This is private parties 528 00:17:28,482 --> 00:17:31,224 funded by the students. 529 00:17:31,267 --> 00:17:32,181 Y'all, we do not need the 530 00:17:32,225 --> 00:17:33,661 school's permission. 531 00:17:33,704 --> 00:17:34,879 And if we vote no, you're 532 00:17:34,923 --> 00:17:37,665 gonna say we're racist, right? 533 00:17:37,708 --> 00:17:38,579 Nobody's calling anybody a 534 00:17:38,622 --> 00:17:39,928 racist. 535 00:17:39,971 --> 00:17:41,364 Not out loud anyway. 536 00:17:41,408 --> 00:17:42,278 Why do we even have two 537 00:17:42,322 --> 00:17:43,366 proms? 538 00:17:43,410 --> 00:17:45,368 Ask her daddy. 539 00:17:45,412 --> 00:17:46,456 You want to vote, let's vote. 540 00:17:46,500 --> 00:17:48,284 You guys don't want to have 541 00:17:48,328 --> 00:17:49,285 prom with us, that is fine 542 00:17:49,329 --> 00:17:50,373 with me. 543 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 I got enough friends. 544 00:17:51,940 --> 00:17:52,723 Okay, all in favor of two 545 00:17:52,767 --> 00:17:54,725 proms? 546 00:17:59,469 --> 00:18:01,993 All in favor of one prom? 547 00:18:07,477 --> 00:18:08,435 If you think raising your 548 00:18:08,478 --> 00:18:09,871 hands like a lot of little first 549 00:18:09,914 --> 00:18:10,915 graders is gonna change 550 00:18:10,959 --> 00:18:13,962 anything, you're wrong. 551 00:18:14,005 --> 00:18:15,224 We're gonna have two proms like 552 00:18:15,268 --> 00:18:17,313 we always do. 553 00:18:28,194 --> 00:18:31,893 ♪ I've wandered far 554 00:18:31,936 --> 00:18:36,202 ♪ Away from God 555 00:18:36,245 --> 00:18:41,337 ♪ Now I'm coming home 556 00:18:43,426 --> 00:18:47,430 ♪ The path of sin 557 00:18:47,474 --> 00:18:51,173 ♪ I've stayed too long 558 00:18:51,217 --> 00:18:56,439 ♪ Lord, I'm coming home 559 00:18:58,224 --> 00:19:01,488 ♪ Coming home 560 00:19:01,531 --> 00:19:04,882 ♪ Coming home 561 00:19:04,926 --> 00:19:09,626 ♪ Never more to roam 562 00:19:11,889 --> 00:19:16,155 ♪ Lord, open now 563 00:19:16,198 --> 00:19:20,115 ♪ Thine arms of love 564 00:19:20,159 --> 00:19:25,164 ♪ Lord, I'm coming 565 00:19:25,207 --> 00:19:28,776 ♪ Home ♪ 566 00:19:28,819 --> 00:19:30,038 [applause] 567 00:19:30,081 --> 00:19:32,606 [overlapping exclamations] 568 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 Amen. 569 00:19:37,045 --> 00:19:38,046 Praise Jesus. 570 00:19:38,089 --> 00:19:38,916 Yes, Lord. 571 00:19:38,960 --> 00:19:40,048 Yes, Lord. 572 00:19:40,091 --> 00:19:41,267 Thank you, Jesus. 573 00:19:41,310 --> 00:19:43,094 God sure is good, 574 00:19:43,138 --> 00:19:46,837 ain't He? 575 00:19:46,881 --> 00:19:49,188 We've got Mrs. Lyttle here 576 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 from the NAACP. 577 00:19:51,233 --> 00:19:52,147 I'd like you all to give her 578 00:19:52,191 --> 00:19:54,976 your full attention. 579 00:19:55,019 --> 00:19:56,195 Praise Jesus. 580 00:19:56,238 --> 00:19:58,458 Amen! 581 00:19:58,501 --> 00:19:59,589 There's a Parent Teachers 582 00:19:59,633 --> 00:20:01,504 Association meeting coming up, 583 00:20:01,548 --> 00:20:03,593 and I want each and every one of 584 00:20:03,637 --> 00:20:06,379 you to attend to lend Sister 585 00:20:06,422 --> 00:20:08,859 Dawson our support. 586 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 The recent suspension of a 587 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 black student at the high school 588 00:20:12,298 --> 00:20:14,604 is a matter that concerns all 589 00:20:14,648 --> 00:20:17,259 our children. 590 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 And the Mothers Committee is 591 00:20:19,087 --> 00:20:20,915 seeking an investigation into 592 00:20:20,958 --> 00:20:23,091 school policy. 593 00:20:23,134 --> 00:20:25,267 In addition, we will debate the 594 00:20:25,311 --> 00:20:28,923 issue of an integrated prom. 595 00:20:28,966 --> 00:20:29,793 Debate? 596 00:20:29,837 --> 00:20:32,231 What's there to debate? 597 00:20:32,274 --> 00:20:34,755 Anyone with something to 598 00:20:34,798 --> 00:20:38,062 contribute to the rummage sale, 599 00:20:38,106 --> 00:20:39,629 be sure to get it here 600 00:20:39,673 --> 00:20:43,285 by Thursday. 601 00:20:43,329 --> 00:20:45,244 Thank you, Mrs. Lyttle. 602 00:20:47,158 --> 00:20:48,769 In Jesus' name, 603 00:20:48,812 --> 00:20:49,900 let church say... 604 00:20:49,944 --> 00:20:52,773 Amen! 605 00:20:52,816 --> 00:20:53,687 You got something to do with 606 00:20:53,730 --> 00:20:54,557 integrated prom? 607 00:20:54,601 --> 00:20:55,471 It's not just me. 608 00:20:55,515 --> 00:20:56,994 The entire senior class voted. 609 00:20:57,038 --> 00:20:57,995 Didn't I tell you to keep 610 00:20:58,039 --> 00:21:00,041 your head down? 611 00:21:03,827 --> 00:21:05,829 Hi, Mama. 612 00:21:07,483 --> 00:21:09,006 That's my girl. 613 00:21:09,050 --> 00:21:09,833 Oh, I'm sorry I'm late. 614 00:21:09,877 --> 00:21:10,878 Oh, it's okay. 615 00:21:10,921 --> 00:21:13,010 It's all right. 616 00:21:13,054 --> 00:21:13,924 Hi, Daddy. 617 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 Desiree. 618 00:21:15,361 --> 00:21:16,579 I'll go get the car. 619 00:21:16,623 --> 00:21:17,450 Been a long time, Desiree. 620 00:21:17,493 --> 00:21:18,364 How are you? 621 00:21:18,407 --> 00:21:19,408 Oh, I'm good. 622 00:21:19,452 --> 00:21:21,149 How-- how're you doing? 623 00:21:34,554 --> 00:21:36,469 I come by most days on my way 624 00:21:36,512 --> 00:21:38,819 home from school. 625 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 Just to check on him. 626 00:21:40,560 --> 00:21:43,171 Happy birthday, baby. 627 00:21:43,214 --> 00:21:44,303 I made a chocolate cake. 628 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 Thought about bringing it here, 629 00:21:46,087 --> 00:21:47,610 but then, I don't know, seemed 630 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 a little crazy. 631 00:21:49,177 --> 00:21:51,048 [chuckling] 632 00:21:51,092 --> 00:21:53,529 Russell and I used to eat 633 00:21:53,573 --> 00:21:54,617 chocolate bars late at night 634 00:21:54,661 --> 00:21:57,403 when he couldn't sleep. 635 00:21:57,446 --> 00:22:00,971 The pain... 636 00:22:01,015 --> 00:22:03,191 was that bad. 637 00:22:03,234 --> 00:22:06,412 Well, he's not in pain now. 638 00:22:06,455 --> 00:22:07,369 Come on, Mama, don't cry, 639 00:22:07,413 --> 00:22:08,327 okay? 640 00:22:08,370 --> 00:22:10,154 Okay. 641 00:22:10,198 --> 00:22:11,025 Just give me a minute or two, 642 00:22:11,068 --> 00:22:12,853 okay? 643 00:22:24,517 --> 00:22:27,258 Desiree? 644 00:22:27,302 --> 00:22:28,782 Behind you. 645 00:22:31,567 --> 00:22:35,397 I thought I was seeing things. 646 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 Hello, Mark. 647 00:22:37,443 --> 00:22:38,531 Ah. 648 00:22:38,574 --> 00:22:39,445 How are you? 649 00:22:39,488 --> 00:22:41,882 I'm-- I'm good. 650 00:22:44,667 --> 00:22:46,147 I hear you're, uh, working 651 00:22:46,190 --> 00:22:47,670 down in New Orleans for 652 00:22:47,714 --> 00:22:48,628 the "Times". 653 00:22:48,671 --> 00:22:49,846 That's impressive. 654 00:22:49,890 --> 00:22:50,978 Yeah. 655 00:22:51,021 --> 00:22:53,415 Uh, how 'bout you? 656 00:22:53,459 --> 00:22:54,285 I moved back when my mother 657 00:22:54,329 --> 00:22:55,199 got sick. 658 00:22:55,243 --> 00:22:56,418 I'm Assistant Principal over at 659 00:22:56,462 --> 00:22:57,767 Mercier High now. 660 00:22:57,811 --> 00:22:59,203 I see your mother every day. 661 00:22:59,247 --> 00:23:00,509 I didn't know that. 662 00:23:00,553 --> 00:23:01,423 I guess you never ask 663 00:23:01,467 --> 00:23:02,424 about me. 664 00:23:02,468 --> 00:23:03,556 Yeah. 665 00:23:03,599 --> 00:23:05,558 Oh, I don't much keep in touch 666 00:23:05,601 --> 00:23:08,430 with Mercier. 667 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 How's your mother? 668 00:23:10,084 --> 00:23:11,607 She passed. 669 00:23:11,651 --> 00:23:13,522 Over in the other cemetery. 670 00:23:13,566 --> 00:23:16,699 Oh, yeah, the white one. 671 00:23:16,743 --> 00:23:17,657 Wow. 672 00:23:17,700 --> 00:23:20,007 Mark, I'm so sorry to hear that. 673 00:23:20,050 --> 00:23:20,877 It's okay. 674 00:23:20,921 --> 00:23:22,444 It's ten years ago. 675 00:23:22,488 --> 00:23:23,967 Why'd you stay? 676 00:23:24,011 --> 00:23:25,621 It's home. 677 00:23:25,665 --> 00:23:26,492 I wasn't getting anywhere 678 00:23:26,535 --> 00:23:27,884 in D.C. 679 00:23:27,928 --> 00:23:28,798 It's easier to teach kids than 680 00:23:28,842 --> 00:23:33,150 it is congressmen. 681 00:23:33,194 --> 00:23:36,763 Uh, well, my mom's waiting 682 00:23:36,806 --> 00:23:39,026 for me, so... 683 00:23:39,069 --> 00:23:40,201 I better get going. 684 00:23:40,244 --> 00:23:41,463 Well, wait. 685 00:23:41,507 --> 00:23:42,856 How long you staying? 686 00:23:42,899 --> 00:23:44,118 Would you like to grab dinner? 687 00:23:44,161 --> 00:23:46,294 Catch up? 688 00:23:46,337 --> 00:23:47,556 Mark, I'm, uh, I'm only in 689 00:23:47,600 --> 00:23:48,601 town for a couple of days. 690 00:23:48,644 --> 00:23:49,471 You know, just to see my 691 00:23:49,515 --> 00:23:51,517 parents. 692 00:23:51,560 --> 00:23:53,170 I'm real glad I ran into you. 693 00:23:53,214 --> 00:23:54,041 Yeah. 694 00:23:54,084 --> 00:23:56,086 Nice seeing you, Dez. 695 00:23:59,133 --> 00:24:01,440 Dez. 696 00:24:10,536 --> 00:24:14,148 Oh, come on, Daddy, drive. 697 00:24:15,062 --> 00:24:17,804 Oh, are they talking? 698 00:24:17,847 --> 00:24:19,066 Go! 699 00:24:19,109 --> 00:24:20,502 [tires screeching] 700 00:24:20,546 --> 00:24:21,460 Oh, my God. 701 00:24:21,503 --> 00:24:22,678 Oh, my God! 702 00:24:22,722 --> 00:24:24,114 Hey! 703 00:24:24,158 --> 00:24:26,073 Oh, my God! 704 00:24:29,424 --> 00:24:30,817 Unbelievable. 705 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 Oh, my God. 706 00:24:38,041 --> 00:24:39,086 Daddy, you all right? 707 00:24:39,129 --> 00:24:39,956 Mom, are you okay? 708 00:24:40,000 --> 00:24:40,827 Yeah, yeah, yeah, it's fine. 709 00:24:40,870 --> 00:24:42,263 Everybody's all right. 710 00:24:42,306 --> 00:24:43,917 [siren wails] 711 00:24:47,834 --> 00:24:48,661 Heard that crash all the way 712 00:24:48,704 --> 00:24:52,273 around the block. 713 00:24:52,316 --> 00:24:53,274 What you doing out there in the 714 00:24:53,317 --> 00:24:55,842 middle of the road, James? 715 00:24:55,885 --> 00:24:56,973 Car just plowed right 716 00:24:57,017 --> 00:24:58,584 into me. 717 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 See who it was? 718 00:25:00,150 --> 00:25:00,977 Looked like one of them 719 00:25:01,021 --> 00:25:02,065 Dupree girls. 720 00:25:02,109 --> 00:25:03,545 I know John Dupree. 721 00:25:03,589 --> 00:25:04,677 I'll check into it. 722 00:25:04,720 --> 00:25:06,417 What kind of car was it? 723 00:25:06,461 --> 00:25:07,549 It was a gold car. 724 00:25:07,593 --> 00:25:08,507 I was asking the driver, 725 00:25:08,550 --> 00:25:09,333 honey. 726 00:25:09,377 --> 00:25:10,378 And she was going at least 727 00:25:10,421 --> 00:25:11,248 50 and she didn't even stop. 728 00:25:11,292 --> 00:25:12,685 I need to see your license 729 00:25:12,728 --> 00:25:13,599 and registration. 730 00:25:13,642 --> 00:25:14,556 Wait a minute. 731 00:25:14,600 --> 00:25:15,557 Wait a minute, Daddy. 732 00:25:15,601 --> 00:25:16,427 He didn't do anything wrong, 733 00:25:16,471 --> 00:25:17,341 she's the one that ran a 734 00:25:17,385 --> 00:25:18,342 stop sign. 735 00:25:18,386 --> 00:25:19,343 You should be going after her. 736 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 I said I know John Dupree and 737 00:25:20,780 --> 00:25:22,129 I know his daughters, and I'll 738 00:25:22,172 --> 00:25:24,044 check into it. 739 00:25:24,087 --> 00:25:25,611 Meanwhile, why don't you get 740 00:25:25,654 --> 00:25:26,699 back in your car and let me 741 00:25:26,742 --> 00:25:28,527 finish up with your dad? 742 00:25:28,570 --> 00:25:30,833 I'm a witness, sir. 743 00:25:30,877 --> 00:25:32,095 Desiree. 744 00:25:32,139 --> 00:25:33,009 Daddy. 745 00:25:33,053 --> 00:25:34,794 Get in your car. 746 00:25:37,274 --> 00:25:38,841 Sorry. 747 00:25:51,506 --> 00:25:53,029 Oh, I'm sorry, I can't tutor 748 00:25:53,073 --> 00:25:54,074 you today. 749 00:25:54,117 --> 00:25:54,944 They're having a-- they're 750 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 having a PTA meeting at 751 00:25:56,642 --> 00:25:57,947 the school. 752 00:25:57,991 --> 00:25:59,035 Uh, they're gonna be 753 00:25:59,079 --> 00:26:01,037 discussing the prom. 754 00:26:01,081 --> 00:26:02,909 Maybe you wanna come? 755 00:26:02,952 --> 00:26:03,910 [chuckling] 756 00:26:03,953 --> 00:26:06,477 To a PTA meeting? 757 00:26:06,521 --> 00:26:08,305 Prom's just a party. 758 00:26:08,349 --> 00:26:09,176 Don't see why you want to make a 759 00:26:09,219 --> 00:26:11,787 federal case out of it. 760 00:26:11,831 --> 00:26:12,658 Isn't Myron a friend of 761 00:26:12,701 --> 00:26:14,268 yours? 762 00:26:14,311 --> 00:26:15,835 Sure. 763 00:26:15,878 --> 00:26:17,314 Well, the PTA's gonna discuss 764 00:26:17,358 --> 00:26:19,186 him getting suspended. 765 00:26:19,229 --> 00:26:21,928 Let 'em. 766 00:26:21,971 --> 00:26:22,798 Won't make a difference for him 767 00:26:22,842 --> 00:26:24,670 or anybody else. 768 00:26:24,713 --> 00:26:25,584 You think it's fair that he 769 00:26:25,627 --> 00:26:27,760 got suspended and Carla didn't? 770 00:26:27,803 --> 00:26:29,936 Brianna, life isn't fair. 771 00:26:29,979 --> 00:26:30,980 Meetings aren't going to 772 00:26:31,024 --> 00:26:32,068 change that. 773 00:26:32,112 --> 00:26:33,026 Some people just like to-- 774 00:26:33,069 --> 00:26:33,983 to hear themselves talk. 775 00:26:34,027 --> 00:26:34,897 And some people like to sit 776 00:26:34,941 --> 00:26:36,551 on their butts and do nothing. 777 00:26:36,595 --> 00:26:37,639 Mercier isn't gonna change. 778 00:26:37,683 --> 00:26:39,249 Not if everybody thinks 779 00:26:39,293 --> 00:26:40,163 like you. 780 00:26:40,207 --> 00:26:43,906 Trust me, everybody does. 781 00:26:46,909 --> 00:26:47,693 Nobody wants to hear about 782 00:26:47,736 --> 00:26:48,607 Myron. 783 00:26:48,650 --> 00:26:49,520 They don't care that he got 784 00:26:49,564 --> 00:26:50,826 suspended. 785 00:26:50,870 --> 00:26:51,914 They just want to have a say in 786 00:26:51,958 --> 00:26:53,350 this prom thing. 787 00:26:53,394 --> 00:26:54,961 Yeah, but that's a mess, too. 788 00:26:55,004 --> 00:26:56,353 Those kids've got too much time 789 00:26:56,397 --> 00:26:57,833 on their hands. 790 00:26:57,877 --> 00:26:58,747 Teachers need to give more 791 00:26:58,791 --> 00:27:01,663 homework. 792 00:27:01,707 --> 00:27:03,709 Mama, what are they talking 793 00:27:03,752 --> 00:27:06,755 about-- what's this prom thing? 794 00:27:06,799 --> 00:27:08,278 Oh, uh, Brianna McCallister. 795 00:27:08,322 --> 00:27:10,454 This one. 796 00:27:10,498 --> 00:27:11,978 Okay. 797 00:27:12,021 --> 00:27:13,327 Brianna McCallister got the 798 00:27:13,370 --> 00:27:14,720 seniors together and they voted 799 00:27:14,763 --> 00:27:18,071 to have one prom for everybody. 800 00:27:18,114 --> 00:27:20,595 Blacks and whites. 801 00:27:20,639 --> 00:27:21,422 And the school was okay with 802 00:27:21,465 --> 00:27:22,336 that? 803 00:27:22,379 --> 00:27:23,250 Well, they're private 804 00:27:23,293 --> 00:27:24,120 parties, Dez, don't you 805 00:27:24,164 --> 00:27:25,208 remember? 806 00:27:25,252 --> 00:27:26,035 School's never had a prom 807 00:27:26,079 --> 00:27:27,515 because of the insurance. 808 00:27:27,558 --> 00:27:28,385 Yeah, the "insurance". 809 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 I do remember. 810 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 So, who's this Brianna? 811 00:27:32,215 --> 00:27:33,086 Well, you saw her this 812 00:27:33,129 --> 00:27:34,000 morning in church. 813 00:27:34,043 --> 00:27:35,566 Marlene's niece. 814 00:27:35,610 --> 00:27:36,829 A little troublemaker. 815 00:27:36,872 --> 00:27:38,004 Yes, well, we wouldn't want 816 00:27:38,047 --> 00:27:39,222 to start trouble, would we? 817 00:27:39,266 --> 00:27:40,093 Better to just lie down and 818 00:27:40,136 --> 00:27:41,398 take it. 819 00:27:41,442 --> 00:27:42,312 It's getting late. 820 00:27:42,356 --> 00:27:45,011 I think it's time to get going. 821 00:27:45,054 --> 00:27:47,491 Coming, Jim? 822 00:27:47,535 --> 00:27:48,362 I'm not a teacher and I don't 823 00:27:48,405 --> 00:27:49,929 have a kid at that school. 824 00:27:49,972 --> 00:27:53,062 I've done my time. 825 00:27:53,106 --> 00:27:54,237 You know what, Mama, 826 00:27:54,281 --> 00:27:56,022 I'll drive. 827 00:27:56,065 --> 00:27:56,849 You're coming? 828 00:27:56,892 --> 00:27:57,850 Mm-hmm. 829 00:27:57,893 --> 00:27:59,286 [gavel banging] 830 00:27:59,329 --> 00:28:00,287 Please! 831 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 Quiet down! 832 00:28:02,071 --> 00:28:05,248 [overlapping conversations] 833 00:28:05,292 --> 00:28:07,642 Please, let Mrs. Dawson finish. 834 00:28:07,686 --> 00:28:09,818 All I'm saying is two kids 835 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 break the same rule, they both 836 00:28:11,777 --> 00:28:13,779 get the same consequences. 837 00:28:13,822 --> 00:28:15,084 Never mind who they are. 838 00:28:15,128 --> 00:28:15,998 Whoa. 839 00:28:16,042 --> 00:28:17,652 You want to suspend Carla for 840 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 accepting a ride to school? 841 00:28:19,132 --> 00:28:20,089 Bob, please. 842 00:28:20,133 --> 00:28:21,047 Are you implying that Myron 843 00:28:21,090 --> 00:28:22,701 forced himself on her? 844 00:28:22,744 --> 00:28:23,614 Because that's just a damn lie 845 00:28:23,658 --> 00:28:24,528 and you know it! 846 00:28:24,572 --> 00:28:25,442 All right, the question is 847 00:28:25,486 --> 00:28:26,356 being addressed to 848 00:28:26,400 --> 00:28:27,270 Mrs. Stephens. 849 00:28:27,314 --> 00:28:28,445 Will you both please sit down? 850 00:28:28,489 --> 00:28:29,446 We all know that Bob Thornton 851 00:28:29,490 --> 00:28:30,360 is on the City Council. 852 00:28:30,404 --> 00:28:31,231 What's that got to do with 853 00:28:31,274 --> 00:28:32,188 the price of eggs in China? 854 00:28:32,232 --> 00:28:33,189 All right, all right. 855 00:28:33,233 --> 00:28:35,801 Mrs. Stephens. 856 00:28:37,411 --> 00:28:39,326 Well, this is really just an, 857 00:28:39,369 --> 00:28:41,763 an unfortunate misunderstanding. 858 00:28:41,807 --> 00:28:43,504 Carla and Myron were both 859 00:28:43,547 --> 00:28:44,810 reprimanded for being in 860 00:28:44,853 --> 00:28:45,985 the parking lot after 861 00:28:46,028 --> 00:28:47,116 the first bell. 862 00:28:47,160 --> 00:28:48,465 Now, Myron was suspended because 863 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 he pushed Mr. Macon when 864 00:28:50,380 --> 00:28:51,207 Mr. Macon was bringing him into 865 00:28:51,251 --> 00:28:52,208 the office. 866 00:28:52,252 --> 00:28:53,122 Why is this the first that 867 00:28:53,166 --> 00:28:54,123 I'm hearing of it? 868 00:28:54,167 --> 00:28:55,559 I apologize, Mrs. Dawson. 869 00:28:55,603 --> 00:28:56,473 I-- I thought Mr. Manning 870 00:28:56,517 --> 00:28:57,823 had spoken with you. 871 00:28:57,866 --> 00:28:58,780 This is just a miscommunication 872 00:28:58,824 --> 00:29:02,566 that has snowballed and-- 873 00:29:02,610 --> 00:29:04,830 and I really regret it. 874 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 All right, item six, the 875 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 senior prom. 876 00:29:08,224 --> 00:29:09,443 There has been some talk about 877 00:29:09,486 --> 00:29:10,836 combining the black prom and the 878 00:29:10,879 --> 00:29:12,098 white prom. 879 00:29:12,141 --> 00:29:13,186 Phyllis! 880 00:29:13,229 --> 00:29:14,056 What is it, Bob? 881 00:29:14,100 --> 00:29:15,057 The prom has nothing to do 882 00:29:15,101 --> 00:29:18,017 with teachers or the school. 883 00:29:18,060 --> 00:29:18,931 Well, we're just opening it 884 00:29:18,974 --> 00:29:20,410 up for discussion, that's all. 885 00:29:20,454 --> 00:29:21,324 Well, this is not a place for 886 00:29:21,368 --> 00:29:22,195 a discussion. 887 00:29:22,238 --> 00:29:23,022 It's on the agenda, 888 00:29:23,065 --> 00:29:24,153 Mr. Thornton. 889 00:29:24,197 --> 00:29:26,025 I suggest forming a parents' 890 00:29:26,068 --> 00:29:27,766 prom committee to look into the 891 00:29:27,809 --> 00:29:29,550 matter. 892 00:29:29,593 --> 00:29:30,769 It makes no sense to have two 893 00:29:30,812 --> 00:29:32,292 proms. 894 00:29:32,335 --> 00:29:33,510 We all listen to the same music, 895 00:29:33,554 --> 00:29:34,555 both committees want the 896 00:29:34,598 --> 00:29:36,122 same DJ. 897 00:29:36,165 --> 00:29:36,949 This is a matter for the 898 00:29:36,992 --> 00:29:38,037 parents. 899 00:29:38,080 --> 00:29:39,778 We will deal with it as parents. 900 00:29:39,821 --> 00:29:40,779 The seniors voted on one 901 00:29:40,822 --> 00:29:42,345 prom. 902 00:29:42,389 --> 00:29:43,259 I second Miss Lyttle's 903 00:29:43,303 --> 00:29:44,130 motion. 904 00:29:44,173 --> 00:29:45,392 We are graduating as one 905 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 class. 906 00:29:47,089 --> 00:29:49,831 We are friends. 907 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 Why spend twice as much money 908 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 when we could actually-- 909 00:29:52,965 --> 00:29:53,835 All right, it's late. 910 00:29:53,879 --> 00:29:54,705 Anyone who's interested in 911 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 forming a parents' prom 912 00:29:56,142 --> 00:29:57,099 committee outside of the PTA, 913 00:29:57,143 --> 00:29:59,536 please see Mrs. Lyttle. 914 00:29:59,580 --> 00:30:00,450 I think we're done. 915 00:30:00,494 --> 00:30:01,451 Thank you all for coming out. 916 00:30:01,495 --> 00:30:03,279 We'll see you next meeting. 917 00:30:08,241 --> 00:30:09,111 They want to "look into it." 918 00:30:09,155 --> 00:30:10,025 Let 'em look into the expense. 919 00:30:10,069 --> 00:30:10,896 I could give them exact figures 920 00:30:10,939 --> 00:30:12,419 on what they'd save. 921 00:30:12,462 --> 00:30:13,289 Thornton gives me the 922 00:30:13,333 --> 00:30:14,334 willies. 923 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 He's like old school Klan. 924 00:30:16,727 --> 00:30:17,641 Yeah, he's just freaking out 925 00:30:17,685 --> 00:30:18,555 that his daughter has a sex 926 00:30:18,599 --> 00:30:19,600 life. 927 00:30:19,643 --> 00:30:20,514 He's the bigot from hell and 928 00:30:20,557 --> 00:30:22,168 he doesn't even know it. 929 00:30:22,211 --> 00:30:23,125 No, he knows it. 930 00:30:23,169 --> 00:30:23,996 He just doesn't know that he 931 00:30:24,039 --> 00:30:24,866 knows it. 932 00:30:24,910 --> 00:30:25,736 Lots of black parents are 933 00:30:25,780 --> 00:30:27,869 against it, too. 934 00:30:27,913 --> 00:30:28,783 I don't know. 935 00:30:28,827 --> 00:30:29,653 It's gonna ruin prom. 936 00:30:29,697 --> 00:30:30,785 We should just forget it. 937 00:30:30,829 --> 00:30:32,047 Kelly's right. 938 00:30:32,091 --> 00:30:33,092 We should just forget it. 939 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 I mean, this is prom, you know? 940 00:30:34,745 --> 00:30:35,616 We're supposed to be having a 941 00:30:35,659 --> 00:30:36,747 good time. 942 00:30:36,791 --> 00:30:37,792 Let's talk hair. 943 00:30:37,836 --> 00:30:38,967 Or let's talk about shoes. 944 00:30:39,011 --> 00:30:41,622 Or... let's talk about you and 945 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 Brandon Williams getting it on. 946 00:30:43,972 --> 00:30:44,886 Whoa, whoa, not in front of 947 00:30:44,930 --> 00:30:46,366 the boy, Sela, okay? 948 00:30:46,409 --> 00:30:47,280 Now, he's a virgin. 949 00:30:47,323 --> 00:30:48,194 There is nothing going on 950 00:30:48,237 --> 00:30:49,412 between us, y'all. 951 00:30:49,456 --> 00:30:50,544 I am tutoring him, that is all. 952 00:30:50,587 --> 00:30:51,893 Ely and I saw you talking to 953 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 him, didn't we? 954 00:30:53,460 --> 00:30:54,374 Love was in the air. 955 00:30:54,417 --> 00:30:55,418 I mean, I heard bells. 956 00:30:55,462 --> 00:30:56,898 If he asked you to prom, 957 00:30:56,942 --> 00:30:57,812 you'd faint. 958 00:30:57,856 --> 00:30:58,987 Not before I said no. 959 00:30:59,031 --> 00:31:00,119 You are so full of it. 960 00:31:00,162 --> 00:31:01,163 He is apathetic. 961 00:31:01,207 --> 00:31:02,077 Uh-oh. 962 00:31:02,121 --> 00:31:02,904 Big words. 963 00:31:02,948 --> 00:31:03,949 She's using the big words. 964 00:31:03,992 --> 00:31:04,819 Uh-huh. 965 00:31:04,863 --> 00:31:06,386 She must really like him. 966 00:31:06,429 --> 00:31:07,300 "Apathy is the glove into 967 00:31:07,343 --> 00:31:08,692 which evil slips his hand." 968 00:31:08,736 --> 00:31:10,172 Ew-- la, la, la, la, la, la! 969 00:31:13,959 --> 00:31:16,309 Uh, you know, Mama, I'm gonna 970 00:31:16,352 --> 00:31:17,832 walk home, okay? Okay. 971 00:31:17,876 --> 00:31:18,746 You all right to drive back? 972 00:31:18,789 --> 00:31:19,660 Oh, I'm fine. 973 00:31:19,703 --> 00:31:20,530 Okay. 974 00:31:20,574 --> 00:31:22,097 Okay. Bye, baby. 975 00:31:22,141 --> 00:31:25,274 See you later. 976 00:31:25,318 --> 00:31:26,232 Hey, can I talk to you for a 977 00:31:26,275 --> 00:31:27,450 second? 978 00:31:27,494 --> 00:31:29,278 Um, we saw each other in church. 979 00:31:29,322 --> 00:31:30,932 We didn't actually meet. 980 00:31:30,976 --> 00:31:31,802 I'm, uh, Desiree Howard. 981 00:31:31,846 --> 00:31:32,716 Yes, I know you. 982 00:31:32,760 --> 00:31:34,109 Mrs. Howard's daughter. 983 00:31:34,153 --> 00:31:34,980 Yeah. 984 00:31:35,023 --> 00:31:35,894 I'm Brianna McCallister. 985 00:31:35,937 --> 00:31:36,720 Nice to meet you. 986 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 Nice to meet you as well. 987 00:31:38,244 --> 00:31:39,680 It's not an original idea, 988 00:31:39,723 --> 00:31:40,942 you know. 989 00:31:40,986 --> 00:31:41,900 Most schools have one senior 990 00:31:41,943 --> 00:31:42,857 prom. 991 00:31:42,901 --> 00:31:44,032 Yeah, but, you know, this is 992 00:31:44,076 --> 00:31:45,077 Mercier. 993 00:31:45,120 --> 00:31:46,078 And we're not just talking about 994 00:31:46,121 --> 00:31:47,470 any prom, we're talking about an 995 00:31:47,514 --> 00:31:49,211 integrated prom. 996 00:31:49,255 --> 00:31:50,125 No one says "integrated" 997 00:31:50,169 --> 00:31:52,258 about our schools anymore. 998 00:31:52,301 --> 00:31:53,172 Just 'cause someone doesn't 999 00:31:53,215 --> 00:31:54,303 say a word out loud doesn't mean 1000 00:31:54,347 --> 00:31:55,696 they're not thinking it. 1001 00:31:55,739 --> 00:31:56,610 I'm sure nobody says 1002 00:31:56,653 --> 00:31:57,524 "segregated" about the school 1003 00:31:57,567 --> 00:31:58,394 either. 1004 00:31:58,438 --> 00:31:59,526 I went to school here, too. 1005 00:31:59,569 --> 00:32:01,397 And we called it black prom and 1006 00:32:01,441 --> 00:32:02,616 white prom. 1007 00:32:02,659 --> 00:32:03,617 And we didn't think about 1008 00:32:03,660 --> 00:32:04,574 it as being segregated, 1009 00:32:04,618 --> 00:32:06,968 but that's what it was. 1010 00:32:07,012 --> 00:32:08,230 That's what you're fighting. 1011 00:32:08,274 --> 00:32:09,362 It's not a fight. 1012 00:32:09,405 --> 00:32:10,276 We're friends. 1013 00:32:10,319 --> 00:32:11,059 We just want to have our parties 1014 00:32:11,103 --> 00:32:11,973 together. 1015 00:32:12,017 --> 00:32:14,236 It's-- it's not that big a deal. 1016 00:32:14,280 --> 00:32:15,324 Then why all the objections 1017 00:32:15,368 --> 00:32:17,109 and the committees and-- 1018 00:32:17,152 --> 00:32:18,066 You used to live here, right? 1019 00:32:18,110 --> 00:32:18,980 You know exactly how it is. 1020 00:32:19,024 --> 00:32:19,938 You get a haircut, everybody 1021 00:32:19,981 --> 00:32:20,851 gotta say something about it. 1022 00:32:20,895 --> 00:32:22,984 "Girl, you look cute. 1023 00:32:23,028 --> 00:32:23,985 Girl, what'd you do to your 1024 00:32:24,029 --> 00:32:24,899 hair, where'd you go to? 1025 00:32:24,943 --> 00:32:25,769 Can I go? 1026 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Your mama ain't goin' like 1027 00:32:26,640 --> 00:32:27,423 that." 1028 00:32:27,467 --> 00:32:28,294 It's just a small town, 1029 00:32:28,337 --> 00:32:29,251 that's all. 1030 00:32:29,295 --> 00:32:30,774 Yeah, that's true. 1031 00:32:30,818 --> 00:32:32,037 I mean, there are small towns 1032 00:32:32,080 --> 00:32:33,299 and there are small towns. 1033 00:32:33,342 --> 00:32:34,822 And then there's Mercier. 1034 00:32:34,865 --> 00:32:36,476 Which is stuck in a time warp. 1035 00:32:36,519 --> 00:32:37,607 I mean, I went to school here 14 1036 00:32:37,651 --> 00:32:38,826 years ago and it's the same now 1037 00:32:38,869 --> 00:32:41,785 as it was then. 1038 00:32:41,829 --> 00:32:43,178 "Change your thoughts and you 1039 00:32:43,222 --> 00:32:44,745 change your world." 1040 00:32:44,788 --> 00:32:46,094 Norman Vincent Peale. 1041 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 That is impressive. 1042 00:32:47,617 --> 00:32:48,662 Wow. 1043 00:32:48,705 --> 00:32:50,098 Okay, then tell me. 1044 00:32:50,142 --> 00:32:52,927 What are your thoughts? 1045 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 My thoughts are... 1046 00:32:55,625 --> 00:32:57,236 we are going to have one 1047 00:32:57,279 --> 00:32:58,106 class prom. 1048 00:32:58,150 --> 00:33:00,282 The whole class. 1049 00:33:00,326 --> 00:33:02,806 It's gonna be the best prom in 1050 00:33:02,850 --> 00:33:06,462 the history of Mercier High. 1051 00:33:06,506 --> 00:33:10,205 And everybody-- and I mean 1052 00:33:10,249 --> 00:33:13,252 everybody-- is gonna be glad 1053 00:33:13,295 --> 00:33:14,993 they came. 1054 00:33:15,036 --> 00:33:17,647 [man speaking on TV] 1055 00:33:41,062 --> 00:33:43,151 Daddy? 1056 00:33:45,762 --> 00:33:48,243 Um, why don't you go on up 1057 00:33:48,287 --> 00:33:50,506 to bed? 1058 00:33:50,550 --> 00:33:52,987 I'm 55 years old. 1059 00:33:53,031 --> 00:33:53,814 I get to pick my own bedtime 1060 00:33:53,857 --> 00:33:56,034 now. 1061 00:34:04,694 --> 00:34:05,478 How long are you staying, 1062 00:34:05,521 --> 00:34:07,349 Desiree? 1063 00:34:07,393 --> 00:34:10,222 Why, Daddy? 1064 00:34:12,572 --> 00:34:14,835 Sick of me already? 1065 00:34:14,878 --> 00:34:15,749 Well, you don't visit in two 1066 00:34:15,792 --> 00:34:17,577 years, your mother's got to go 1067 00:34:17,620 --> 00:34:19,970 visit you, busy even at 1068 00:34:20,014 --> 00:34:20,971 Christmas time, but now you're 1069 00:34:21,015 --> 00:34:24,975 here. 1070 00:34:25,019 --> 00:34:26,542 You were fired? 1071 00:34:26,586 --> 00:34:28,544 It was a personal leave. 1072 00:34:28,588 --> 00:34:29,415 Is that newspaper jargon for 1073 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 out of a job? 1074 00:34:31,895 --> 00:34:33,201 I told my editor I wanted to 1075 00:34:33,245 --> 00:34:34,115 quit because I wasn't getting 1076 00:34:34,159 --> 00:34:35,160 the assignments I deserved-- 1077 00:34:35,203 --> 00:34:36,117 Hey. 1078 00:34:36,161 --> 00:34:38,119 I don't want to hear that. 1079 00:34:38,163 --> 00:34:38,989 Nothing is ever good enough 1080 00:34:39,033 --> 00:34:40,165 for you. 1081 00:34:40,208 --> 00:34:41,818 Not your family, not this town, 1082 00:34:41,862 --> 00:34:44,343 now your job. 1083 00:34:44,386 --> 00:34:46,736 You're ungrateful. 1084 00:34:46,780 --> 00:34:49,391 That is not true. 1085 00:34:49,435 --> 00:34:50,305 Never a word of complaint out 1086 00:34:50,349 --> 00:34:51,437 of Russell. 1087 00:34:51,480 --> 00:34:52,307 And he had a lot to complain 1088 00:34:52,351 --> 00:34:53,700 about. 1089 00:34:53,743 --> 00:34:56,529 Look at you. 1090 00:34:56,572 --> 00:34:59,097 What are you saying, Daddy? 1091 00:34:59,140 --> 00:35:01,316 That you wish I had sickle cell? 1092 00:35:01,360 --> 00:35:02,143 You could get a job right 1093 00:35:02,187 --> 00:35:03,884 here in Mercier. 1094 00:35:03,927 --> 00:35:04,754 Your mother would like to have 1095 00:35:04,798 --> 00:35:08,280 you close. 1096 00:35:08,323 --> 00:35:10,325 It's all still very hard on her. 1097 00:35:10,369 --> 00:35:13,372 Do you realize that? 1098 00:35:14,590 --> 00:35:15,635 Mama wants me where I can be 1099 00:35:15,678 --> 00:35:16,897 happy and I cannot be a 1100 00:35:16,940 --> 00:35:19,291 journalist here in Mercier. 1101 00:35:19,334 --> 00:35:20,205 Don't look like you can be a 1102 00:35:20,248 --> 00:35:21,684 journalist in New Orleans, 1103 00:35:21,728 --> 00:35:24,078 either. 1104 00:35:27,516 --> 00:35:30,780 Yeah, well, I'm trying. 1105 00:35:30,824 --> 00:35:33,000 I can't be Russell, but I'm 1106 00:35:33,043 --> 00:35:36,134 working real hard to be Desiree. 1107 00:35:44,881 --> 00:35:45,752 Come on, y'all. 1108 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 Car wash time. 1109 00:35:47,145 --> 00:35:48,189 Vans, ten dollars. 1110 00:35:48,233 --> 00:35:49,321 Cars are five. 1111 00:35:49,364 --> 00:35:50,496 It's for a good cause now. 1112 00:35:50,539 --> 00:35:52,019 We gotta go to the prom. 1113 00:35:52,062 --> 00:35:53,586 All right, car wash! 1114 00:35:53,629 --> 00:35:55,457 Car wash, anybody? 1115 00:35:57,981 --> 00:36:02,334 ♪♪ 1116 00:36:12,474 --> 00:36:14,128 [horn honking] 1117 00:36:14,172 --> 00:36:16,174 Come on! 1118 00:36:27,185 --> 00:36:28,055 Is Kelly here? 1119 00:36:28,098 --> 00:36:29,317 She's a no show. 1120 00:36:29,361 --> 00:36:30,188 But ask me if I've seen 1121 00:36:30,231 --> 00:36:32,277 Mr. Fine As Hell. 1122 00:36:32,320 --> 00:36:33,365 What? 1123 00:36:33,408 --> 00:36:34,322 Wipe the soap off your chin. 1124 00:36:34,366 --> 00:36:35,758 Here he comes. 1125 00:36:40,937 --> 00:36:41,764 Thought you guys could use 1126 00:36:41,808 --> 00:36:42,635 some muscle. 1127 00:36:42,678 --> 00:36:43,505 You thought right. 1128 00:36:43,549 --> 00:36:44,419 Wash or wax? 1129 00:36:44,463 --> 00:36:45,681 We'll wash. 1130 00:36:45,725 --> 00:36:49,207 Well, follow me, boys. 1131 00:36:49,250 --> 00:36:51,034 Uh, you want to wax. 1132 00:36:51,078 --> 00:36:52,210 No, I don't. 1133 00:36:52,253 --> 00:36:53,559 Yes, you do. 1134 00:36:53,602 --> 00:36:56,997 The red car. 1135 00:36:57,040 --> 00:37:00,348 Thanks. 1136 00:37:00,392 --> 00:37:01,306 I thought Cupid was a little 1137 00:37:01,349 --> 00:37:02,829 guy with arrows. 1138 00:37:02,872 --> 00:37:04,657 Hi. 1139 00:37:16,103 --> 00:37:17,104 What's up? 1140 00:37:17,147 --> 00:37:19,541 I got a C-plus on my test. 1141 00:37:19,585 --> 00:37:20,629 I owe you one. 1142 00:37:20,673 --> 00:37:21,543 Bet you coulda got a B if you 1143 00:37:21,587 --> 00:37:22,414 wanted. 1144 00:37:22,457 --> 00:37:24,894 Mm, C's good enough. 1145 00:37:24,938 --> 00:37:25,808 If I do any better than that on 1146 00:37:25,852 --> 00:37:26,853 stats, my old man'll have a 1147 00:37:26,896 --> 00:37:28,507 stroke. 1148 00:37:28,550 --> 00:37:29,377 I didn't mean to start a 1149 00:37:29,421 --> 00:37:30,422 fight with you. 1150 00:37:30,465 --> 00:37:31,336 It wasn't a fight. 1151 00:37:31,379 --> 00:37:32,641 It was a difference of opinion. 1152 00:37:32,685 --> 00:37:33,555 Think two people can have 1153 00:37:33,599 --> 00:37:34,730 different opinions and still be 1154 00:37:34,774 --> 00:37:36,297 friends? 1155 00:37:36,341 --> 00:37:37,516 It depends. 1156 00:37:37,559 --> 00:37:38,778 On what? 1157 00:37:38,821 --> 00:37:39,605 Some things are just too 1158 00:37:39,648 --> 00:37:42,216 important to compromise. 1159 00:37:46,046 --> 00:37:46,916 You know they've been calling 1160 00:37:46,960 --> 00:37:49,005 Myron's house every day. 1161 00:37:49,049 --> 00:37:50,137 Threatening him. 1162 00:37:50,180 --> 00:37:51,051 Telling him if he goes anywhere 1163 00:37:51,094 --> 00:37:52,792 near Carla, he's a dead nigger. 1164 00:37:52,835 --> 00:37:53,880 Are you serious? 1165 00:37:53,923 --> 00:37:55,360 Yes. 1166 00:37:55,403 --> 00:37:56,752 All this talk about blacks and 1167 00:37:56,796 --> 00:37:58,493 whites being together for prom? 1168 00:37:58,537 --> 00:38:01,061 It gets people thinking. 1169 00:38:01,104 --> 00:38:03,716 It gets 'em mad. 1170 00:38:03,759 --> 00:38:04,586 Is prom too important to 1171 00:38:04,630 --> 00:38:06,632 compromise, Brianna? 1172 00:38:06,675 --> 00:38:08,982 I'm just asking. 1173 00:38:09,025 --> 00:38:09,896 I've had this headache for 1174 00:38:09,939 --> 00:38:11,158 four days. 1175 00:38:11,201 --> 00:38:12,290 I wouldn't wonder. 1176 00:38:12,333 --> 00:38:14,117 It's just them damn kids. 1177 00:38:14,161 --> 00:38:15,249 Of course it is. 1178 00:38:15,293 --> 00:38:16,337 And I told Myron if I see him 1179 00:38:16,381 --> 00:38:18,208 near that hootchie girl again, 1180 00:38:18,252 --> 00:38:20,385 I will take the car keys. 1181 00:38:20,428 --> 00:38:21,560 Mm-hmm. 1182 00:38:21,603 --> 00:38:22,474 She's not the first boy she 1183 00:38:22,517 --> 00:38:24,127 done took into the parking lot. 1184 00:38:24,171 --> 00:38:24,954 That's for sure. 1185 00:38:24,998 --> 00:38:28,001 That's for sure. 1186 00:38:29,655 --> 00:38:31,613 Speaking of hootchie, guess 1187 00:38:31,657 --> 00:38:33,963 who just walked in. 1188 00:38:34,007 --> 00:38:34,790 What's she doing with 1189 00:38:34,834 --> 00:38:35,704 Mark Manning? 1190 00:38:35,748 --> 00:38:36,618 Private high school reunion 1191 00:38:36,662 --> 00:38:37,489 maybe? 1192 00:38:37,532 --> 00:38:38,403 Huh? 1193 00:38:38,446 --> 00:38:39,317 Oh, you didn't hear about 1194 00:38:39,360 --> 00:38:40,230 that? 1195 00:38:40,274 --> 00:38:41,057 Uh-huh. 1196 00:38:41,101 --> 00:38:41,884 Hot and heavy. 1197 00:38:41,928 --> 00:38:42,929 Big secret. 1198 00:38:42,972 --> 00:38:43,756 They were never seen together in 1199 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 public, but... 1200 00:38:45,627 --> 00:38:47,281 Yes, indeed. 1201 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 Oh, uh-- 1202 00:38:49,370 --> 00:38:50,197 Thank you. 1203 00:38:50,240 --> 00:38:51,067 Thank you. 1204 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 Hey. 1205 00:38:53,505 --> 00:38:54,375 Thank you for meeting me 1206 00:38:54,419 --> 00:38:55,289 here. 1207 00:38:55,333 --> 00:38:56,116 I never turn down lunch at 1208 00:38:56,159 --> 00:38:57,291 Trudi's. 1209 00:38:57,335 --> 00:38:58,423 I want to talk about prom. 1210 00:38:58,466 --> 00:38:59,554 Well, I woulda taken you. 1211 00:38:59,598 --> 00:39:00,729 You were the one who said no. 1212 00:39:00,773 --> 00:39:01,687 Well, to the black prom or 1213 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 the white one? 1214 00:39:03,471 --> 00:39:04,559 I mean, what if there'd been an 1215 00:39:04,603 --> 00:39:05,734 integrated prom back then? 1216 00:39:05,778 --> 00:39:08,476 What if there was one now? 1217 00:39:08,520 --> 00:39:09,651 Why do I suddenly feel like I 1218 00:39:09,695 --> 00:39:11,174 need a lawyer? 1219 00:39:11,218 --> 00:39:12,001 It's not a trick question, 1220 00:39:12,045 --> 00:39:13,351 Mark. 1221 00:39:13,394 --> 00:39:15,135 Is it an interview? 1222 00:39:15,178 --> 00:39:18,530 No, I just want your opinion. 1223 00:39:18,573 --> 00:39:19,748 As the Assistant Principal of 1224 00:39:19,792 --> 00:39:21,663 Mercier or as an old friend? 1225 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 'Cause you know the school has 1226 00:39:22,577 --> 00:39:24,013 nothing to do with the prom. 1227 00:39:24,057 --> 00:39:25,145 A state funded school cannot 1228 00:39:25,188 --> 00:39:26,451 sanction segregation. 1229 00:39:26,494 --> 00:39:27,713 Segregation's a pretty strong 1230 00:39:27,756 --> 00:39:28,714 word, don't you think? 1231 00:39:28,757 --> 00:39:29,715 Well, how 'bout separate but 1232 00:39:29,758 --> 00:39:30,890 equal? 1233 00:39:30,933 --> 00:39:34,110 You like that better? 1234 00:39:34,154 --> 00:39:37,026 You're the writer. 1235 00:39:40,769 --> 00:39:41,596 Uh-oh. 1236 00:39:41,640 --> 00:39:43,729 Uh, don't look. 1237 00:39:43,772 --> 00:39:44,860 Your rep is ruined. 1238 00:39:44,904 --> 00:39:45,731 We're being scrutinized by the 1239 00:39:45,774 --> 00:39:46,645 town gossip. 1240 00:39:46,688 --> 00:39:47,559 Don't! 1241 00:39:47,602 --> 00:39:48,647 Stop it. 1242 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 Ugh. 1243 00:39:50,126 --> 00:39:51,476 Marlene Armstrong never 1244 00:39:51,519 --> 00:39:52,825 liked me. 1245 00:39:52,868 --> 00:39:54,087 Oh, she's just jealous. 1246 00:39:54,130 --> 00:39:55,088 Of me. 1247 00:39:55,131 --> 00:39:55,915 I think all the girls were 1248 00:39:55,958 --> 00:39:56,916 jealous of you. 1249 00:39:56,959 --> 00:39:59,658 Prettiest girl in the class. 1250 00:40:00,876 --> 00:40:01,790 Damn, Dez, it's-- 1251 00:40:01,834 --> 00:40:02,704 Mark, don't. 1252 00:40:02,748 --> 00:40:03,662 Let me just say it. 1253 00:40:03,705 --> 00:40:05,054 Say what? 1254 00:40:05,098 --> 00:40:07,317 Look, we were kids. 1255 00:40:10,277 --> 00:40:11,670 Look, I talked to Brianna 1256 00:40:11,713 --> 00:40:13,889 McCallister and I don't think 1257 00:40:13,933 --> 00:40:15,369 she knows what she's doing. 1258 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 She could get really hurt, Mark. 1259 00:40:16,588 --> 00:40:19,155 Don't underestimate Brianna. 1260 00:40:24,509 --> 00:40:25,988 It's not school business. 1261 00:40:26,032 --> 00:40:26,815 I know, Jenny. 1262 00:40:26,859 --> 00:40:27,686 We're all just concerned 1263 00:40:27,729 --> 00:40:28,556 neighbors here. 1264 00:40:28,600 --> 00:40:29,644 The faculty isn't doing 1265 00:40:29,688 --> 00:40:30,558 anything to encourage these 1266 00:40:30,602 --> 00:40:31,472 kids. 1267 00:40:31,516 --> 00:40:32,734 And I appreciate that, Ron. 1268 00:40:32,778 --> 00:40:33,648 On the other hand, what's 1269 00:40:33,692 --> 00:40:34,954 being done to discourage them? 1270 00:40:34,997 --> 00:40:35,868 They just want to party with 1271 00:40:35,911 --> 00:40:37,304 their friends, that's all. 1272 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 We've been having two proms 1273 00:40:38,523 --> 00:40:39,480 since for as long as I can 1274 00:40:39,524 --> 00:40:40,568 remember. 1275 00:40:40,612 --> 00:40:41,700 And when a tradition is older 1276 00:40:41,743 --> 00:40:43,136 than me, well, there's got to be 1277 00:40:43,179 --> 00:40:44,529 a good reason for it. 1278 00:40:44,572 --> 00:40:45,443 Well, you're not against 1279 00:40:45,486 --> 00:40:46,313 integrated schooling, are you, 1280 00:40:46,356 --> 00:40:47,140 Bob? 1281 00:40:47,183 --> 00:40:48,315 Against it? 1282 00:40:48,358 --> 00:40:49,969 Hell, I'm for it! 1283 00:40:50,012 --> 00:40:50,926 We wouldn't be state champions 1284 00:40:50,970 --> 00:40:53,363 without it. 1285 00:40:53,407 --> 00:40:54,452 You know, if I can speak 1286 00:40:54,495 --> 00:40:55,844 frankly-- excuse me, but all of 1287 00:40:55,888 --> 00:40:57,106 this prom business-- it started 1288 00:40:57,150 --> 00:40:58,107 after the Dawson boy got 1289 00:40:58,151 --> 00:40:59,500 suspended. 1290 00:40:59,544 --> 00:41:00,632 It is obviously a rebellion. 1291 00:41:00,675 --> 00:41:02,895 Kids want to do what they 1292 00:41:02,938 --> 00:41:04,287 know they shouldn't do. 1293 00:41:04,331 --> 00:41:05,767 That's why they're kids. 1294 00:41:05,811 --> 00:41:07,029 Putting blacks and whites 1295 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 together on prom night? 1296 00:41:08,727 --> 00:41:09,554 Why not just give the baby 1297 00:41:09,597 --> 00:41:10,729 matches? 1298 00:41:10,772 --> 00:41:11,904 I couldn't agree more. 1299 00:41:11,947 --> 00:41:12,774 It's that Brianna 1300 00:41:12,818 --> 00:41:13,688 McCallister. 1301 00:41:13,732 --> 00:41:14,515 I mean, if you could just talk 1302 00:41:14,559 --> 00:41:15,429 to her, Jenny. 1303 00:41:15,473 --> 00:41:16,386 She's the one who started all 1304 00:41:16,430 --> 00:41:17,736 this. 1305 00:41:17,779 --> 00:41:18,824 And Bob, you need to speak with 1306 00:41:18,867 --> 00:41:19,912 Carla. 1307 00:41:19,955 --> 00:41:21,087 Carla's just acting out. 1308 00:41:21,130 --> 00:41:23,176 Curiosity, that's all. 1309 00:41:23,219 --> 00:41:24,046 You know, it's the kind of 1310 00:41:24,090 --> 00:41:24,960 thing that can get out of 1311 00:41:25,004 --> 00:41:26,745 control if we just let it be. 1312 00:41:26,788 --> 00:41:27,876 I always tell my girls what my 1313 00:41:27,920 --> 00:41:29,661 daddy always told me. 1314 00:41:29,704 --> 00:41:31,619 "Lie down with dogs, get up with 1315 00:41:31,663 --> 00:41:33,403 fleas." 1316 00:41:35,405 --> 00:41:36,232 Excuse me. 1317 00:41:36,276 --> 00:41:37,930 I need to drink. 1318 00:41:42,108 --> 00:41:45,720 Kelly! 1319 00:41:45,764 --> 00:41:48,506 I'll be right back. 1320 00:41:48,549 --> 00:41:50,029 Hey, so I got the prom 1321 00:41:50,072 --> 00:41:50,943 catalog. 1322 00:41:50,986 --> 00:41:51,987 We need to pick out the 1323 00:41:52,031 --> 00:41:53,119 glassware and the napkins. 1324 00:41:53,162 --> 00:41:53,946 You want to do it during lunch? 1325 00:41:53,989 --> 00:41:54,990 I can't during lunch. 1326 00:41:55,034 --> 00:41:55,948 What about after school? 1327 00:41:55,991 --> 00:41:56,818 Um, I can't work prom 1328 00:41:56,862 --> 00:41:57,993 anymore. 1329 00:41:58,037 --> 00:41:58,907 My mom says it's just too much 1330 00:41:58,951 --> 00:42:00,039 for me, what with all my other 1331 00:42:00,082 --> 00:42:01,519 activities. 1332 00:42:01,562 --> 00:42:03,042 Ask Shannon. 1333 00:42:05,914 --> 00:42:07,089 Kelly's gone over to the dark 1334 00:42:07,133 --> 00:42:08,830 side. 1335 00:42:08,874 --> 00:42:10,092 I mean, the light side. 1336 00:42:10,136 --> 00:42:10,963 Don't you start talking about 1337 00:42:11,006 --> 00:42:11,790 sides. 1338 00:42:11,833 --> 00:42:12,660 Don't you see what's 1339 00:42:12,704 --> 00:42:15,315 happening around here? 1340 00:42:15,358 --> 00:42:16,621 Check it out. 1341 00:42:24,411 --> 00:42:25,194 Sela! 1342 00:42:25,238 --> 00:42:26,065 What? 1343 00:42:26,108 --> 00:42:26,892 You want me to feel sorry 1344 00:42:26,935 --> 00:42:28,328 for her? 1345 00:42:28,371 --> 00:42:29,285 If Myron had any sense he'd 1346 00:42:29,329 --> 00:42:30,809 be done with that white girl. 1347 00:42:30,852 --> 00:42:31,984 That white girl's name is 1348 00:42:32,027 --> 00:42:33,202 Carla. 1349 00:42:33,246 --> 00:42:34,639 No, ma'am, she's "White Bitch 1350 00:42:34,682 --> 00:42:36,379 Who Got Myron Dawson Suspended," 1351 00:42:36,423 --> 00:42:39,992 formerly known as Carla. 1352 00:42:40,035 --> 00:42:41,341 Who's been saying that? 1353 00:42:41,384 --> 00:42:42,560 Plenty of people. 1354 00:42:42,603 --> 00:42:44,562 Including yours truly. 1355 00:42:50,480 --> 00:42:52,308 [thunder rumbling] 1356 00:42:54,267 --> 00:42:55,921 A thousand for the hotel? 1357 00:42:55,964 --> 00:42:57,313 And that's just for the deposit. 1358 00:42:57,357 --> 00:42:58,227 There's not gonna be anything 1359 00:42:58,271 --> 00:43:01,317 left for drinks or decorations. 1360 00:43:06,061 --> 00:43:07,367 Mercier Meeting Hall. 1361 00:43:07,410 --> 00:43:08,237 Looking good. 1362 00:43:08,281 --> 00:43:09,195 Mercier Meeting Hall, 1363 00:43:09,238 --> 00:43:10,849 kill me now. 1364 00:43:10,892 --> 00:43:11,763 Yo, what you lookin' at? 1365 00:43:11,806 --> 00:43:15,114 Yo, what you lookin' at? 1366 00:43:15,157 --> 00:43:16,115 It ain't none of your 1367 00:43:16,158 --> 00:43:16,985 business. 1368 00:43:17,029 --> 00:43:17,899 I make it my business. 1369 00:43:17,943 --> 00:43:18,813 Hey, take it easy. 1370 00:43:18,857 --> 00:43:19,727 Well, tell your boy to 1371 00:43:19,771 --> 00:43:20,859 back off. 1372 00:43:20,902 --> 00:43:22,251 No, let him go! 1373 00:43:22,295 --> 00:43:23,339 She's not worth it. 1374 00:43:23,383 --> 00:43:24,950 I'm gonna see you! 1375 00:43:32,740 --> 00:43:33,654 Hello. 1376 00:43:33,698 --> 00:43:34,655 You're cooking? 1377 00:43:34,699 --> 00:43:35,525 I've learned a few things 1378 00:43:35,569 --> 00:43:36,396 since high school. 1379 00:43:36,439 --> 00:43:37,832 Try and keep an open mind. 1380 00:43:37,876 --> 00:43:38,746 Come on in. 1381 00:43:38,790 --> 00:43:39,660 I thought we were just gonna 1382 00:43:39,704 --> 00:43:41,619 go out for a drink. 1383 00:43:41,662 --> 00:43:43,055 Well, I'm aware of how you 1384 00:43:43,098 --> 00:43:44,665 like, hate the whole Mercier 1385 00:43:44,709 --> 00:43:46,101 staring at the black girl with 1386 00:43:46,145 --> 00:43:47,929 the white guy thing, so-- 1387 00:43:47,973 --> 00:43:50,453 gawker free zone. 1388 00:43:50,497 --> 00:43:52,542 All right. 1389 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 It does smell good. 1390 00:43:54,806 --> 00:43:55,676 Stuffed crab. 1391 00:43:55,720 --> 00:43:56,546 I got the recipe from my 1392 00:43:56,590 --> 00:43:58,113 neighbor. 1393 00:43:58,157 --> 00:43:59,071 Would you like some wine? 1394 00:43:59,114 --> 00:44:01,203 Yes, thank you. 1395 00:44:01,247 --> 00:44:03,075 Where'd you get that apron? 1396 00:44:03,118 --> 00:44:04,424 You like it? 1397 00:44:04,467 --> 00:44:07,035 It's lovely. 1398 00:44:09,821 --> 00:44:11,431 Thank you. 1399 00:44:11,474 --> 00:44:12,693 Cheers. 1400 00:44:19,831 --> 00:44:22,355 ♪♪ 1401 00:44:38,545 --> 00:44:39,502 Mercier is still a 1402 00:44:39,546 --> 00:44:40,590 small-minded, passive-aggressive 1403 00:44:40,634 --> 00:44:42,941 racist little town. 1404 00:44:42,984 --> 00:44:44,072 Mark, think about it. 1405 00:44:44,116 --> 00:44:44,986 Who owns most of the real estate 1406 00:44:45,030 --> 00:44:45,857 here? 1407 00:44:45,900 --> 00:44:47,685 Who wields all of the power? 1408 00:44:47,728 --> 00:44:49,295 There's one black employee down 1409 00:44:49,338 --> 00:44:51,471 at the courthouse and 90% 1410 00:44:51,514 --> 00:44:53,125 of the inmates in the jailhouse 1411 00:44:53,168 --> 00:44:54,343 are black. 1412 00:44:54,387 --> 00:44:55,562 And yet, somehow, y'all are 1413 00:44:55,605 --> 00:44:56,737 still real proud of your 1414 00:44:56,781 --> 00:44:58,913 integrated little PTA. 1415 00:44:58,957 --> 00:45:03,744 You're right. 1416 00:45:03,788 --> 00:45:05,224 I'm sorry. 1417 00:45:05,267 --> 00:45:06,529 I-- I did not mean to go off on 1418 00:45:06,573 --> 00:45:07,792 you like that. 1419 00:45:07,835 --> 00:45:09,358 That was awful. 1420 00:45:09,402 --> 00:45:10,229 It's all right. 1421 00:45:10,272 --> 00:45:12,274 You know, dinner was lovely. 1422 00:45:12,318 --> 00:45:14,624 You-- you're a great cook. 1423 00:45:14,668 --> 00:45:17,497 Thank you. 1424 00:45:17,540 --> 00:45:20,021 You know, there are people 1425 00:45:20,065 --> 00:45:23,242 trying to change things here. 1426 00:45:23,285 --> 00:45:24,852 You could sign up. 1427 00:45:24,896 --> 00:45:25,766 I'm just passing through, 1428 00:45:25,810 --> 00:45:26,680 Mark. 1429 00:45:26,724 --> 00:45:27,812 I don't have the patience. 1430 00:45:27,855 --> 00:45:29,030 I never did. 1431 00:45:29,074 --> 00:45:31,598 Prejudice is just fear. 1432 00:45:31,641 --> 00:45:34,122 People are scared. 1433 00:45:38,779 --> 00:45:40,302 Look at 'em. 1434 00:45:43,828 --> 00:45:45,090 You're right. 1435 00:45:45,133 --> 00:45:46,395 People here are scared. 1436 00:45:46,439 --> 00:45:47,396 They're scared of you, and 1437 00:45:47,440 --> 00:45:49,485 they're scared of me, and Myron 1438 00:45:49,529 --> 00:45:50,443 and Carla, and little coffee 1439 00:45:50,486 --> 00:45:51,400 colored babies in the 1440 00:45:51,444 --> 00:45:53,359 preschools. 1441 00:45:57,319 --> 00:45:59,713 Where are you going? 1442 00:45:59,757 --> 00:46:01,193 Honestly, Mark. 1443 00:46:01,236 --> 00:46:02,063 I don't-- I don't know why I 1444 00:46:02,107 --> 00:46:03,761 came here. 1445 00:46:06,851 --> 00:46:08,417 Open this door. 1446 00:46:08,461 --> 00:46:09,810 I'm not scared. 1447 00:46:16,077 --> 00:46:18,297 [phone ringing] 1448 00:46:27,610 --> 00:46:29,961 I'm sorry. 1449 00:46:30,004 --> 00:46:31,963 I'm sorry. 1450 00:46:41,233 --> 00:46:42,321 So, is AP interested in the 1451 00:46:42,364 --> 00:46:44,279 story or not? 1452 00:46:46,891 --> 00:46:47,761 Great-- no, that's, 1453 00:46:47,805 --> 00:46:49,763 that's great... okay. 1454 00:46:49,807 --> 00:46:51,852 Um, okay, it's-- it's Mercier 1455 00:46:51,896 --> 00:46:54,681 High School and, uh, and no 1456 00:46:54,724 --> 00:46:57,205 byline, okay? 1457 00:46:57,249 --> 00:46:58,076 Yeah, the girl's name is 1458 00:46:58,119 --> 00:47:00,687 Brianna McCallister. 1459 00:47:00,730 --> 00:47:04,082 B-R-I-A-N-N-A and, uh, 1460 00:47:04,125 --> 00:47:07,737 McCallister is two c's, two l's. 1461 00:47:07,781 --> 00:47:09,565 All right, you ready? 1462 00:47:09,609 --> 00:47:11,698 Okay, um, in an effort to end 1463 00:47:11,741 --> 00:47:15,571 30 years of segregated proms, 1464 00:47:15,615 --> 00:47:16,616 high school student 1465 00:47:16,659 --> 00:47:19,749 Brianna McCallister is... 1466 00:47:19,793 --> 00:47:20,576 [school bell ringing] 1467 00:47:20,620 --> 00:47:21,490 Listen up! 1468 00:47:21,534 --> 00:47:22,796 Your projects are due on Monday. 1469 00:47:22,840 --> 00:47:24,406 No excuses. 1470 00:47:24,450 --> 00:47:25,668 That means you, Ely. 1471 00:47:25,712 --> 00:47:27,148 I am wounded. 1472 00:47:27,192 --> 00:47:29,281 You are warned. 1473 00:47:31,413 --> 00:47:32,371 Hey, Miss Einstein. 1474 00:47:32,414 --> 00:47:33,285 Hey. 1475 00:47:33,328 --> 00:47:34,155 You gonna be at Lee's on 1476 00:47:34,199 --> 00:47:35,069 Friday night? 1477 00:47:35,113 --> 00:47:36,244 Uh, I don't know. 1478 00:47:36,288 --> 00:47:38,594 Be there. 1479 00:47:38,638 --> 00:47:40,161 Okay. 1480 00:47:40,205 --> 00:47:41,162 Brianna McCallister, 1481 00:47:41,206 --> 00:47:42,424 please come to the principal's 1482 00:47:42,468 --> 00:47:43,904 office. 1483 00:47:47,473 --> 00:47:49,431 Close the door, please. 1484 00:47:51,607 --> 00:47:53,609 Sit down, Brianna. 1485 00:47:55,960 --> 00:47:58,527 Why didn't you talk to me first? 1486 00:47:58,571 --> 00:47:59,354 Talk to you? 1487 00:47:59,398 --> 00:48:01,356 About what? 1488 00:48:04,751 --> 00:48:05,621 Apparently it's in 1489 00:48:05,665 --> 00:48:07,275 all the papers. 1490 00:48:07,319 --> 00:48:08,276 Mrs. Stephens, I-- I don't 1491 00:48:08,320 --> 00:48:09,538 know anything about this, I-- 1492 00:48:09,582 --> 00:48:10,496 I swear. 1493 00:48:10,539 --> 00:48:11,453 "At a PTA meeting, 1494 00:48:11,497 --> 00:48:12,715 Ms. McCallister protested 1495 00:48:12,759 --> 00:48:14,761 the segregated proms. 1496 00:48:14,804 --> 00:48:15,805 'We're all just friends,' the 1497 00:48:15,849 --> 00:48:17,329 senior said, 'we just want to 1498 00:48:17,372 --> 00:48:18,808 party together, what's wrong 1499 00:48:18,852 --> 00:48:20,854 with that?'" 1500 00:48:20,898 --> 00:48:21,942 "Assistant Principal Manning 1501 00:48:21,986 --> 00:48:23,335 refuses to comment on the racism 1502 00:48:23,378 --> 00:48:25,728 in Mercier." 1503 00:48:25,772 --> 00:48:26,947 I didn't call the newspapers. 1504 00:48:26,991 --> 00:48:28,122 Honest, I didn't do it. 1505 00:48:28,166 --> 00:48:29,558 This article implies that our 1506 00:48:29,602 --> 00:48:32,039 school sanctions segregation. 1507 00:48:32,083 --> 00:48:32,910 Do you realize that you've put 1508 00:48:32,953 --> 00:48:33,954 us all in a potentially 1509 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 dangerous position? 1510 00:48:36,043 --> 00:48:37,088 Promise me that you won't talk 1511 00:48:37,131 --> 00:48:38,176 to any more reporters. 1512 00:48:38,219 --> 00:48:39,177 I didn't. 1513 00:48:39,220 --> 00:48:40,047 A television camera crew 1514 00:48:40,091 --> 00:48:42,702 is on the way over here. 1515 00:48:42,745 --> 00:48:43,877 Call the Sheriff, make sure 1516 00:48:43,921 --> 00:48:45,618 they stay off school property. 1517 00:48:45,661 --> 00:48:46,445 I think it's best if you go home 1518 00:48:46,488 --> 00:48:48,360 for the rest of the day. 1519 00:48:48,403 --> 00:48:49,187 Mercier High, can you please 1520 00:48:49,230 --> 00:48:50,928 hold? 1521 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Mercier High, can you-- 1522 00:48:52,364 --> 00:48:53,365 Please hold. 1523 00:48:53,408 --> 00:48:55,410 Thank you. 1524 00:48:55,454 --> 00:48:56,411 Mercier High, can you please 1525 00:48:56,455 --> 00:48:57,238 hold? 1526 00:48:57,282 --> 00:48:58,065 Just hold, please. 1527 00:48:58,109 --> 00:48:58,936 Please hold. 1528 00:48:58,979 --> 00:48:59,806 Hello, can I help you? 1529 00:48:59,849 --> 00:49:00,633 The prom is not a 1530 00:49:00,676 --> 00:49:01,677 school-sponsored event. 1531 00:49:01,721 --> 00:49:02,635 They're private parties. 1532 00:49:02,678 --> 00:49:04,289 The school can't afford a prom. 1533 00:49:04,332 --> 00:49:05,290 I'm sorry, the school has no 1534 00:49:05,333 --> 00:49:06,117 comment. 1535 00:49:06,160 --> 00:49:07,031 No comment. 1536 00:49:07,074 --> 00:49:07,901 No comment. 1537 00:49:07,945 --> 00:49:09,990 No comment. 1538 00:49:10,034 --> 00:49:10,991 Brianna! 1539 00:49:11,035 --> 00:49:13,037 Hey, Brianna! 1540 00:49:35,189 --> 00:49:38,888 Brianna, where are you going? 1541 00:49:38,932 --> 00:49:40,934 I've been sent home. 1542 00:49:40,978 --> 00:49:42,805 Why? 1543 00:49:42,849 --> 00:49:45,156 You know why. 1544 00:49:50,161 --> 00:49:52,076 Brianna, oh, come on, honey. 1545 00:49:52,119 --> 00:49:53,033 Wait. 1546 00:49:53,077 --> 00:49:55,296 Brianna, wait. 1547 00:49:55,340 --> 00:49:56,950 Wait a second. 1548 00:49:56,994 --> 00:49:58,430 You lied to me. 1549 00:49:58,473 --> 00:50:00,084 No, I did not lie. 1550 00:50:00,127 --> 00:50:01,041 You wrote that story, 1551 00:50:01,085 --> 00:50:02,390 didn't you? 1552 00:50:02,434 --> 00:50:03,261 Yes, I did. 1553 00:50:03,304 --> 00:50:04,349 And you asked me questions 1554 00:50:04,392 --> 00:50:05,785 and pretended like we were 1555 00:50:05,828 --> 00:50:06,829 friends, so that you could have 1556 00:50:06,873 --> 00:50:10,137 a story. 1557 00:50:10,181 --> 00:50:12,400 You don't call that a lie? 1558 00:50:17,449 --> 00:50:18,319 Why'd you give it to the 1559 00:50:18,363 --> 00:50:20,278 Associated Press? 1560 00:50:20,321 --> 00:50:21,148 Afraid to put your name 1561 00:50:21,192 --> 00:50:22,584 on it? 1562 00:50:22,628 --> 00:50:23,629 No, I should've just told her 1563 00:50:23,672 --> 00:50:25,065 it was coming out before it did, 1564 00:50:25,109 --> 00:50:25,979 that's all. 1565 00:50:26,023 --> 00:50:27,763 That's all. 1566 00:50:27,807 --> 00:50:29,026 You used her, Dez. 1567 00:50:29,069 --> 00:50:30,027 I helped her, Mark. 1568 00:50:30,070 --> 00:50:31,028 I gave her a voice. 1569 00:50:31,071 --> 00:50:31,941 You're the one that told me to 1570 00:50:31,985 --> 00:50:32,812 sign up. 1571 00:50:32,855 --> 00:50:34,074 That's how you sign up? 1572 00:50:34,118 --> 00:50:35,902 By publicly shaming this town? 1573 00:50:35,945 --> 00:50:37,730 This town should be shamed-- 1574 00:50:37,773 --> 00:50:38,557 publicly, privately and any 1575 00:50:38,600 --> 00:50:40,167 other way I can think of. 1576 00:50:40,211 --> 00:50:41,212 Well, mission accomplished. 1577 00:50:41,255 --> 00:50:43,388 You can go back to New Orleans. 1578 00:50:43,431 --> 00:50:44,258 I bet you'll get some real juicy 1579 00:50:44,302 --> 00:50:46,956 assignments out of this. 1580 00:50:57,489 --> 00:50:58,403 Sending Brianna McCallister 1581 00:50:58,446 --> 00:50:59,273 home, was that really necessary, 1582 00:50:59,317 --> 00:51:00,361 Jenny? 1583 00:51:00,405 --> 00:51:01,232 I couldn't have her here with 1584 00:51:01,275 --> 00:51:02,711 all the television cameras. 1585 00:51:02,755 --> 00:51:03,582 Well, you can't keep her out 1586 00:51:03,625 --> 00:51:04,496 of school. 1587 00:51:04,539 --> 00:51:05,584 I know, I know. 1588 00:51:05,627 --> 00:51:06,411 I thought you were in favor 1589 00:51:06,454 --> 00:51:07,325 of one prom. 1590 00:51:07,368 --> 00:51:08,630 I'm not in favor of being 1591 00:51:08,674 --> 00:51:10,719 called a, a passive-aggressive 1592 00:51:10,763 --> 00:51:12,808 white racist just because this 1593 00:51:12,852 --> 00:51:13,983 town has a tradition of two 1594 00:51:14,027 --> 00:51:15,681 separate proms. 1595 00:51:15,724 --> 00:51:17,552 Segregated, not separate. 1596 00:51:17,596 --> 00:51:18,423 Why does everyone keep using 1597 00:51:18,466 --> 00:51:19,293 that word? 1598 00:51:19,337 --> 00:51:21,513 Mr. Thornton's here. 1599 00:51:24,777 --> 00:51:25,908 Who's minding the store, 1600 00:51:25,952 --> 00:51:27,997 Jenny? 1601 00:51:28,041 --> 00:51:29,086 How'd this little girl get so 1602 00:51:29,129 --> 00:51:30,609 much press? 1603 00:51:30,652 --> 00:51:32,176 We don't know. 1604 00:51:32,219 --> 00:51:33,090 You think the NAACP's behind 1605 00:51:33,133 --> 00:51:34,569 this? 1606 00:51:34,613 --> 00:51:35,788 I don't believe so. 1607 00:51:35,831 --> 00:51:36,702 Well, you and I have to do 1608 00:51:36,745 --> 00:51:37,833 some damage control before they 1609 00:51:37,877 --> 00:51:39,139 jump on the bandwagon. 1610 00:51:39,183 --> 00:51:42,447 Well, it's an easy fix, Bob. 1611 00:51:42,490 --> 00:51:43,752 Beg your pardon, Mark? 1612 00:51:43,796 --> 00:51:44,666 Well, you just have Jenny 1613 00:51:44,710 --> 00:51:45,450 announce that there's gonna be 1614 00:51:45,493 --> 00:51:46,364 one prom. 1615 00:51:46,407 --> 00:51:47,234 Black and white kids together 1616 00:51:47,278 --> 00:51:48,148 and then there's nothing to 1617 00:51:48,192 --> 00:51:49,193 write about. 1618 00:51:49,236 --> 00:51:50,150 Are you being smart with me 1619 00:51:50,194 --> 00:51:51,891 or are you just dumb as a post? 1620 00:51:51,934 --> 00:51:55,503 I'm just being practical. 1621 00:51:55,547 --> 00:51:56,461 Jenny? 1622 00:51:56,504 --> 00:51:58,724 Mark. 1623 00:52:06,819 --> 00:52:08,212 Prom is going to be like it's 1624 00:52:08,255 --> 00:52:09,996 always been for one reason and 1625 00:52:10,039 --> 00:52:11,171 one reason only. 1626 00:52:11,215 --> 00:52:12,085 That's the way the students 1627 00:52:12,129 --> 00:52:13,086 want it. 1628 00:52:13,130 --> 00:52:14,740 We have to make that very clear. 1629 00:52:14,783 --> 00:52:16,176 Now, this McCallister girl, 1630 00:52:16,220 --> 00:52:17,177 it says in the paper she's 1631 00:52:17,221 --> 00:52:18,874 the valedictorian. 1632 00:52:18,918 --> 00:52:20,441 She's in the running, yeah. 1633 00:52:20,485 --> 00:52:21,660 Does she want to stay in the 1634 00:52:21,703 --> 00:52:23,488 running? 1635 00:52:23,531 --> 00:52:24,576 I hope you're not suggesting 1636 00:52:24,619 --> 00:52:26,447 that I use that as a threat. 1637 00:52:26,491 --> 00:52:27,361 Oh, no. 1638 00:52:27,405 --> 00:52:28,188 I'm not telling you how to do 1639 00:52:28,232 --> 00:52:29,146 your job, Jenny. 1640 00:52:29,189 --> 00:52:30,277 You're doing a fine job. 1641 00:52:30,321 --> 00:52:31,757 Now, a lot of folks on the board 1642 00:52:31,800 --> 00:52:32,758 didn't think we should have a 1643 00:52:32,801 --> 00:52:33,715 woman principal, but me, I stuck 1644 00:52:33,759 --> 00:52:36,022 out my neck. 1645 00:52:36,065 --> 00:52:37,589 I said, "She has brass ones." 1646 00:52:40,809 --> 00:52:42,202 Please, don't make me out to be 1647 00:52:42,246 --> 00:52:45,945 a big fat liar. 1648 00:52:45,988 --> 00:52:47,207 She doesn't want to talk 1649 00:52:47,251 --> 00:52:48,600 to you. 1650 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 I didn't do it to hurt her. 1651 00:52:50,123 --> 00:52:53,213 Marlene. 1652 00:52:53,257 --> 00:52:54,736 Please. 1653 00:52:54,780 --> 00:52:55,607 You said you'd die before 1654 00:52:55,650 --> 00:52:56,521 you'd set foot in this town 1655 00:52:56,564 --> 00:52:57,652 again. 1656 00:52:57,696 --> 00:52:59,001 Well, here you are. 1657 00:52:59,045 --> 00:53:00,699 Come to teach us a lesson. 1658 00:53:00,742 --> 00:53:01,569 You may not like how I did 1659 00:53:01,613 --> 00:53:02,657 it, but you know it needed 1660 00:53:02,701 --> 00:53:03,528 doing. 1661 00:53:03,571 --> 00:53:04,355 Brianna did what needed 1662 00:53:04,398 --> 00:53:05,486 doing. 1663 00:53:05,530 --> 00:53:07,271 You just wrote it up. 1664 00:53:07,314 --> 00:53:08,750 All right. 1665 00:53:08,794 --> 00:53:09,795 Fair enough. 1666 00:53:09,838 --> 00:53:10,709 You think you're the only 1667 00:53:10,752 --> 00:53:11,449 person in this town that wanted 1668 00:53:11,492 --> 00:53:13,799 more? 1669 00:53:21,546 --> 00:53:23,069 Thank you. 1670 00:53:25,550 --> 00:53:27,247 [knocking on door] 1671 00:53:34,515 --> 00:53:36,865 So? 1672 00:53:36,909 --> 00:53:38,693 You just gonna give up now? 1673 00:53:45,091 --> 00:53:47,093 You know that saying, "the tip 1674 00:53:47,136 --> 00:53:48,921 of the iceberg"? 1675 00:53:48,964 --> 00:53:50,052 That's your prom. 1676 00:53:50,096 --> 00:53:51,402 No, it wasn't an iceberg 1677 00:53:51,445 --> 00:53:52,838 until you made it one. 1678 00:53:52,881 --> 00:53:54,056 Honey, it was an iceberg and 1679 00:53:54,100 --> 00:53:55,014 you would've hit sooner or later 1680 00:53:55,057 --> 00:53:58,235 and I only made it sooner. 1681 00:53:58,278 --> 00:53:59,061 Now, what're you gonna do? 1682 00:53:59,105 --> 00:54:01,542 Nothing! 1683 00:54:01,586 --> 00:54:02,674 It's over. 1684 00:54:02,717 --> 00:54:03,805 It's far from over. 1685 00:54:03,849 --> 00:54:05,546 It's your game now. 1686 00:54:05,590 --> 00:54:07,069 You and your church ladies and 1687 00:54:07,113 --> 00:54:08,288 your reporters and the City 1688 00:54:08,332 --> 00:54:10,203 Council, and anybody else who 1689 00:54:10,247 --> 00:54:12,597 wants to use us to make a point. 1690 00:54:15,339 --> 00:54:17,254 Oh, this isn't what I wanted. 1691 00:54:17,297 --> 00:54:18,124 You started something, 1692 00:54:18,167 --> 00:54:19,038 Brianna. 1693 00:54:19,081 --> 00:54:19,865 Now you gotta see it through. 1694 00:54:19,908 --> 00:54:20,822 Why? 1695 00:54:20,866 --> 00:54:21,736 So you can have more to write 1696 00:54:21,780 --> 00:54:23,608 about? 1697 00:54:23,651 --> 00:54:24,478 Come on. 1698 00:54:24,522 --> 00:54:26,263 You're not fair. 1699 00:54:27,438 --> 00:54:29,788 Neither are you. 1700 00:54:33,748 --> 00:54:35,837 Now, I wish you'd leave. 1701 00:54:48,676 --> 00:54:50,548 You know, when I look at you, 1702 00:54:50,591 --> 00:54:51,679 I wonder what I might've done 1703 00:54:51,723 --> 00:54:53,464 when I was your age. 1704 00:54:53,507 --> 00:54:55,944 If I'd had your imagination and 1705 00:54:55,988 --> 00:54:59,208 your courage. 1706 00:54:59,252 --> 00:55:01,733 But I didn't. 1707 00:55:01,776 --> 00:55:03,517 I just ran away. 1708 00:55:17,662 --> 00:55:19,098 I made you a sandwich. 1709 00:55:19,141 --> 00:55:21,318 I'm not hungry. 1710 00:55:21,361 --> 00:55:22,144 Now, come on, eat something, 1711 00:55:22,188 --> 00:55:23,842 sweetie. 1712 00:55:23,885 --> 00:55:24,712 Trouble doesn't like an 1713 00:55:24,756 --> 00:55:26,061 empty stomach. 1714 00:55:26,105 --> 00:55:26,975 You told me to keep my head 1715 00:55:27,019 --> 00:55:28,368 down. 1716 00:55:28,412 --> 00:55:29,326 That's right, I did, 1717 00:55:29,369 --> 00:55:30,501 didn't I? 1718 00:55:30,544 --> 00:55:31,371 I should have listened 1719 00:55:31,415 --> 00:55:33,068 to you. 1720 00:55:33,112 --> 00:55:34,983 I should've listened to you. 1721 00:55:35,027 --> 00:55:36,637 Come here. 1722 00:55:36,681 --> 00:55:39,118 Shh, it's okay. 1723 00:55:44,428 --> 00:55:47,605 You know about Ernest Armstrong? 1724 00:55:47,648 --> 00:55:48,649 All that reading and you don't 1725 00:55:48,693 --> 00:55:50,695 know about your own relations. 1726 00:55:50,738 --> 00:55:52,827 Let's see, Ernest. 1727 00:55:52,871 --> 00:55:53,698 Third cousin on my mother's 1728 00:55:53,741 --> 00:55:55,613 side. 1729 00:55:55,656 --> 00:55:57,005 Now, Ernest was the first black 1730 00:55:57,049 --> 00:55:58,920 man in Louisiana to cast his 1731 00:55:58,964 --> 00:56:03,534 ballot in a national election. 1732 00:56:03,577 --> 00:56:04,448 He was the first black man 1733 00:56:04,491 --> 00:56:05,318 to vote? 1734 00:56:05,362 --> 00:56:08,930 Mm-hmm. 1735 00:56:08,974 --> 00:56:10,192 'course, his vote wasn't 1736 00:56:10,236 --> 00:56:11,411 counted. 1737 00:56:11,455 --> 00:56:13,195 Of course. 1738 00:56:13,239 --> 00:56:16,721 And they lynched him. 1739 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 But the point is, he went first. 1740 00:56:18,897 --> 00:56:20,420 Now, somebody's got to go first, 1741 00:56:20,464 --> 00:56:21,334 like you. 1742 00:56:21,378 --> 00:56:22,291 What? 1743 00:56:22,335 --> 00:56:23,118 Are you saying I'm gonna be 1744 00:56:23,162 --> 00:56:24,076 lynched? 1745 00:56:24,119 --> 00:56:27,688 No, girl, no. 1746 00:56:27,732 --> 00:56:30,038 What I'm trying to say is, 1747 00:56:30,082 --> 00:56:31,431 I'm proud to be related to you, 1748 00:56:31,475 --> 00:56:33,520 Brianna. 1749 00:56:33,564 --> 00:56:34,652 Now, it was wrong for me to tell 1750 00:56:34,695 --> 00:56:37,045 you to keep your head down. 1751 00:56:37,089 --> 00:56:38,438 You keep your head up. 1752 00:56:38,482 --> 00:56:41,006 You know what you're doing. 1753 00:56:41,049 --> 00:56:42,050 Okay? 1754 00:56:42,094 --> 00:56:43,748 Okay. 1755 00:56:46,751 --> 00:56:47,621 You told me to take some 1756 00:56:47,665 --> 00:56:48,666 personal time. 1757 00:56:48,709 --> 00:56:50,102 This is personal. 1758 00:56:50,145 --> 00:56:51,233 Point taken. 1759 00:56:51,277 --> 00:56:52,670 Personal leave is over. 1760 00:56:52,713 --> 00:56:53,714 You work for me. 1761 00:56:53,758 --> 00:56:55,107 You do not file with Associated 1762 00:56:55,150 --> 00:56:56,195 Press... 1763 00:56:56,238 --> 00:56:57,152 Unless you want me to send 1764 00:56:57,196 --> 00:56:58,284 Fatboy down there to break your 1765 00:56:58,327 --> 00:56:59,546 kneecaps. 1766 00:56:59,590 --> 00:57:00,808 How's Mom, how's Dad, how's 1767 00:57:00,852 --> 00:57:01,766 the dog? 1768 00:57:01,809 --> 00:57:03,071 That's good. 1769 00:57:03,115 --> 00:57:03,942 When's prom? 1770 00:57:03,985 --> 00:57:04,986 It's May 18th. 1771 00:57:05,030 --> 00:57:05,900 Stay and cover it. 1772 00:57:05,944 --> 00:57:07,467 Pre-prom, prom, racist 1773 00:57:07,511 --> 00:57:09,426 rednecks, kids, parents. 1774 00:57:09,469 --> 00:57:10,557 Maybe somebody'll burn down 1775 00:57:10,601 --> 00:57:13,386 the school if we're lucky. 1776 00:57:13,430 --> 00:57:15,997 You there? 1777 00:57:16,041 --> 00:57:17,782 Yeah, yeah, I'm here. 1778 00:57:17,825 --> 00:57:18,652 You wanted off the 1779 00:57:18,696 --> 00:57:19,697 Metro Section. 1780 00:57:19,740 --> 00:57:21,481 This is it, congratulations. 1781 00:57:21,525 --> 00:57:25,442 You're a front pager. 1782 00:57:25,485 --> 00:57:27,226 Hello? 1783 00:57:27,269 --> 00:57:29,750 You do want this, don't you? 1784 00:57:29,794 --> 00:57:30,925 Yeah. 1785 00:57:30,969 --> 00:57:33,275 Yeah, I want it. 1786 00:57:33,319 --> 00:57:34,407 I'm sending a photographer. 1787 00:57:34,451 --> 00:57:36,670 Hugs and kisses. 1788 00:57:46,419 --> 00:57:48,682 [thunder rumbling] 1789 00:58:01,303 --> 00:58:02,130 We're your Secret Service 1790 00:58:02,174 --> 00:58:03,044 bodyguards. 1791 00:58:03,088 --> 00:58:03,915 Oh, I need bodyguards? 1792 00:58:03,958 --> 00:58:05,699 Mm-hmm, you famous. 1793 00:58:05,743 --> 00:58:06,613 You're like a rap star. 1794 00:58:06,657 --> 00:58:07,527 You ever seen a rap star without 1795 00:58:07,571 --> 00:58:08,397 a bodyguard? 1796 00:58:08,441 --> 00:58:09,224 Uh-uh. 1797 00:58:09,268 --> 00:58:10,965 I am a human shield. 1798 00:58:11,009 --> 00:58:13,533 You're not a human anything. 1799 00:58:13,577 --> 00:58:14,839 We got your back, Bree. 1800 00:58:14,882 --> 00:58:16,754 We got your back. 1801 00:58:25,719 --> 00:58:27,982 Brianna. 1802 00:58:28,026 --> 00:58:29,549 Can I have my prom dues back? 1803 00:58:29,593 --> 00:58:30,507 What world are you in? 1804 00:58:30,550 --> 00:58:31,551 No refunds. 1805 00:58:31,595 --> 00:58:32,465 Carla, you're not coming to 1806 00:58:32,509 --> 00:58:33,379 prom? 1807 00:58:33,422 --> 00:58:34,293 My dad says there's not gonna 1808 00:58:34,336 --> 00:58:35,686 be a prom. 1809 00:58:35,729 --> 00:58:36,861 Just a white prom. 1810 00:58:36,904 --> 00:58:38,297 And I'm not going to that. 1811 00:58:38,340 --> 00:58:39,211 Oh, so you're gonna have a 1812 00:58:39,254 --> 00:58:41,953 private party at no-tell motel? 1813 00:58:41,996 --> 00:58:43,824 Sela, stop it. 1814 00:58:43,868 --> 00:58:44,869 Ask white prom for your dues, 1815 00:58:44,912 --> 00:58:45,739 okay? 1816 00:58:45,783 --> 00:58:46,610 Shannon said Brianna was 1817 00:58:46,653 --> 00:58:47,785 holding the dues. 1818 00:58:47,828 --> 00:58:48,699 And we spent it! 1819 00:58:48,742 --> 00:58:49,743 You couldn't have spent all 1820 00:58:49,787 --> 00:58:50,788 that money. 1821 00:58:50,831 --> 00:58:52,529 Whoa, whoa, whoa. 1822 00:58:52,572 --> 00:58:53,878 Are you saying she stole your 1823 00:58:53,921 --> 00:58:54,835 money, ho? 1824 00:58:54,879 --> 00:58:55,749 What'd you call me? 1825 00:58:55,793 --> 00:58:56,620 Oh, we got a cat fight. 1826 00:58:56,663 --> 00:58:57,577 Stop it. 1827 00:58:57,621 --> 00:58:58,839 Stop it, both of you. 1828 00:58:58,883 --> 00:58:59,753 White ho. 1829 00:58:59,797 --> 00:59:00,624 Stop it, Carla, 1830 00:59:00,667 --> 00:59:01,538 we've got class. 1831 00:59:01,581 --> 00:59:02,495 [bell rings] 1832 00:59:02,539 --> 00:59:03,801 I can take care of myself. 1833 00:59:03,844 --> 00:59:05,759 You better watch it, ho. 1834 00:59:05,803 --> 00:59:08,980 That was the bell, people. 1835 00:59:09,023 --> 00:59:10,547 Brianna. 1836 00:59:10,590 --> 00:59:12,157 In my office, please. 1837 00:59:15,595 --> 00:59:19,381 Brianna, if I was harsh with 1838 00:59:19,425 --> 00:59:24,386 you yesterday... I'm sorry. 1839 00:59:25,953 --> 00:59:26,824 It's okay, ma'am. 1840 00:59:26,867 --> 00:59:29,087 I understand. 1841 00:59:29,130 --> 00:59:30,741 It's just that the school and 1842 00:59:30,784 --> 00:59:32,351 graduation parties are two 1843 00:59:32,394 --> 00:59:34,527 separate things. 1844 00:59:34,571 --> 00:59:37,138 Prom is not my business. 1845 00:59:39,532 --> 00:59:42,230 Do you trust me, Brianna? 1846 00:59:42,274 --> 00:59:44,537 Yes, ma'am. 1847 00:59:44,581 --> 00:59:45,538 Then consider some advice 1848 00:59:45,582 --> 00:59:49,324 from a friend. 1849 00:59:49,368 --> 00:59:50,717 It would be better for everyone 1850 00:59:50,761 --> 00:59:52,284 involved if the seniors had the 1851 00:59:52,327 --> 00:59:54,591 traditional two proms. 1852 00:59:59,900 --> 01:00:02,250 It's not just up to me. 1853 01:00:02,294 --> 01:00:03,295 Well, it's not worth 1854 01:00:03,338 --> 01:00:04,992 upsetting a whole town over 1855 01:00:05,036 --> 01:00:08,779 something as trivial as a party. 1856 01:00:15,350 --> 01:00:18,658 I have to think about it. 1857 01:00:18,702 --> 01:00:21,530 You're an adult now. 1858 01:00:21,574 --> 01:00:22,749 You have to put aside your 1859 01:00:22,793 --> 01:00:24,446 personal wishes and think about 1860 01:00:24,490 --> 01:00:28,668 what's best for your community. 1861 01:00:28,712 --> 01:00:31,715 You know, part of what goes into 1862 01:00:31,758 --> 01:00:33,673 being class valedictorian is 1863 01:00:33,717 --> 01:00:34,631 having a record of good 1864 01:00:34,674 --> 01:00:37,068 citizenship. 1865 01:00:45,990 --> 01:00:49,950 I... I understand. 1866 01:00:49,994 --> 01:00:51,778 Good. 1867 01:00:51,822 --> 01:00:53,867 You get back to class. 1868 01:01:04,051 --> 01:01:05,749 What did the Principal want? 1869 01:01:05,792 --> 01:01:06,706 She said that she wanted us 1870 01:01:06,750 --> 01:01:08,360 to go back to the two proms. 1871 01:01:08,403 --> 01:01:11,102 That, uh, that I should stop 1872 01:01:11,145 --> 01:01:13,234 thinking about what I wanted and 1873 01:01:13,278 --> 01:01:15,149 do what's best for Mercier. 1874 01:01:15,193 --> 01:01:17,238 So, what are you gonna do? 1875 01:01:20,154 --> 01:01:21,068 Hey, everybody, shut up! 1876 01:01:21,112 --> 01:01:21,982 Listen up, girl-- 1877 01:01:22,026 --> 01:01:23,723 That's you too, Reggie. 1878 01:01:23,767 --> 01:01:24,942 Now, listen up. 1879 01:01:24,985 --> 01:01:26,030 Y'all read it in the paper 1880 01:01:26,073 --> 01:01:27,771 and saw it on TV. 1881 01:01:27,814 --> 01:01:28,685 People are trying to twist 1882 01:01:28,728 --> 01:01:29,773 things around and make us seem 1883 01:01:29,816 --> 01:01:30,730 like we're something that 1884 01:01:30,774 --> 01:01:32,210 we're not. 1885 01:01:32,253 --> 01:01:33,211 We've always had two proms here 1886 01:01:33,254 --> 01:01:34,299 in Mercier. 1887 01:01:34,342 --> 01:01:35,517 And when we voted to have one, 1888 01:01:35,561 --> 01:01:38,477 we didn't plan-- 1889 01:01:38,520 --> 01:01:42,742 I-- I didn't plan on having any 1890 01:01:42,786 --> 01:01:44,352 troubles with anybody. 1891 01:01:44,396 --> 01:01:45,571 But now everybody is fighting, 1892 01:01:45,614 --> 01:01:48,530 y'all. 1893 01:01:48,574 --> 01:01:50,924 Mrs. Stephens said that I needed 1894 01:01:50,968 --> 01:01:54,275 to do the right thing for my 1895 01:01:54,319 --> 01:01:55,712 community. 1896 01:01:55,755 --> 01:01:58,149 The right thing is to have a 1897 01:01:58,192 --> 01:02:00,151 great prom. 1898 01:02:00,194 --> 01:02:01,108 And to have a great prom, 1899 01:02:01,152 --> 01:02:02,414 everybody has to be there. 1900 01:02:02,457 --> 01:02:06,244 One prom for the whole class. 1901 01:02:10,988 --> 01:02:12,685 I need my dues back. 1902 01:02:12,729 --> 01:02:13,555 Kelly, but you-- 1903 01:02:13,599 --> 01:02:14,818 We're gonna have our prom 1904 01:02:14,861 --> 01:02:15,775 like always, so just give me 1905 01:02:15,819 --> 01:02:16,645 back my dues. 1906 01:02:16,689 --> 01:02:17,516 Don't ruin it for the rest 1907 01:02:17,559 --> 01:02:18,996 of us. 1908 01:02:19,039 --> 01:02:20,127 Okay. 1909 01:02:20,171 --> 01:02:20,998 Y'all want your dues back, you 1910 01:02:21,041 --> 01:02:23,391 gotta get it after school. 1911 01:02:23,435 --> 01:02:26,917 Hey! 1912 01:02:26,960 --> 01:02:27,831 What you all think, she's got in 1913 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 her pocket like a cash machine? 1914 01:02:29,876 --> 01:02:30,877 She said after school. 1915 01:02:30,921 --> 01:02:32,531 Now, back off. 1916 01:02:32,574 --> 01:02:34,533 Thanks. 1917 01:02:37,797 --> 01:02:38,755 Hey... 1918 01:02:38,798 --> 01:02:40,278 I told you I owed you one. 1919 01:02:40,321 --> 01:02:42,106 You want your dues back too? 1920 01:02:42,149 --> 01:02:44,195 Keep 'em. 1921 01:02:44,238 --> 01:02:46,110 Okay. 1922 01:02:46,153 --> 01:02:47,589 That took guts in there. 1923 01:02:47,633 --> 01:02:48,416 Did you see my knees were 1924 01:02:48,460 --> 01:02:49,809 shaking? 1925 01:02:49,853 --> 01:02:51,332 I got a quote for you. 1926 01:02:51,376 --> 01:02:52,899 Okay. 1927 01:02:52,943 --> 01:02:53,987 "There can be no courage 1928 01:02:54,031 --> 01:02:55,859 unless you're scared." 1929 01:02:55,902 --> 01:02:56,816 Nice. 1930 01:02:56,860 --> 01:02:57,730 You know who said that? 1931 01:02:57,774 --> 01:02:58,687 No. 1932 01:02:58,731 --> 01:02:59,558 Eddie Rickenbacker. 1933 01:02:59,601 --> 01:03:01,516 World War I flyer. 1934 01:03:01,560 --> 01:03:03,040 I got another one for you. 1935 01:03:03,083 --> 01:03:03,867 I bet you don't know who 1936 01:03:03,910 --> 01:03:06,739 said this. 1937 01:03:06,783 --> 01:03:08,480 "If your head is waxed, don't 1938 01:03:08,523 --> 01:03:09,698 walk in the sun." 1939 01:03:09,742 --> 01:03:10,569 If your head is made of, 1940 01:03:10,612 --> 01:03:11,483 of wax. 1941 01:03:11,526 --> 01:03:12,527 Don't walk in the sun. 1942 01:03:12,571 --> 01:03:13,485 Okay. 1943 01:03:13,528 --> 01:03:14,399 Look, I'm gonna tell you who 1944 01:03:14,442 --> 01:03:15,356 said it at Lee's, but you gotta 1945 01:03:15,400 --> 01:03:17,358 dance with me first, all right? 1946 01:03:17,402 --> 01:03:18,316 If I have to, I have to. 1947 01:03:18,359 --> 01:03:19,883 And then after that, maybe 1948 01:03:19,926 --> 01:03:20,840 you could school me in 1949 01:03:20,884 --> 01:03:22,668 chapter six. 1950 01:03:25,236 --> 01:03:27,325 I'd school you. 1951 01:03:27,368 --> 01:03:28,152 Man, you ain't gotta dance with 1952 01:03:28,195 --> 01:03:30,545 me first. 1953 01:03:30,589 --> 01:03:31,416 Don't you dance, 1954 01:03:31,459 --> 01:03:34,332 Miss Einstein? 1955 01:03:34,375 --> 01:03:36,725 Well, maybe I can school you. 1956 01:03:48,128 --> 01:03:48,999 All visitors to the school 1957 01:03:49,042 --> 01:03:50,043 need to be cleared through me. 1958 01:03:50,087 --> 01:03:50,957 We're barring the media from 1959 01:03:51,001 --> 01:03:52,829 school grounds. 1960 01:03:52,872 --> 01:03:53,830 Come on, Mark. 1961 01:03:53,873 --> 01:03:55,570 I saw a story and I wrote it. 1962 01:03:55,614 --> 01:03:56,484 Really? 1963 01:03:56,528 --> 01:03:57,268 I thought a reporter's job was 1964 01:03:57,311 --> 01:03:58,660 to report the facts. 1965 01:03:58,704 --> 01:04:00,227 The fact is that you people 1966 01:04:00,271 --> 01:04:02,229 use the word "tradition" when 1967 01:04:02,273 --> 01:04:03,317 the word you should be using is 1968 01:04:03,361 --> 01:04:05,885 oppression. 1969 01:04:05,929 --> 01:04:07,147 "You people"? 1970 01:04:07,191 --> 01:04:07,974 I really need to talk to 1971 01:04:08,018 --> 01:04:09,671 Brianna, okay? 1972 01:04:09,715 --> 01:04:12,326 Does she want to talk to you? 1973 01:04:15,155 --> 01:04:16,983 I have to write this story. 1974 01:04:17,027 --> 01:04:19,203 It's good for my career and, 1975 01:04:19,246 --> 01:04:20,944 honestly, it's, it's good for my 1976 01:04:20,987 --> 01:04:21,901 soul. 1977 01:04:21,945 --> 01:04:22,771 But I'd rather do it with you 1978 01:04:22,815 --> 01:04:25,862 than without you. 1979 01:04:25,905 --> 01:04:27,211 And if I say no, the paper's 1980 01:04:27,254 --> 01:04:29,778 just gonna send someone else. 1981 01:04:31,955 --> 01:04:32,912 Thank you for bringing me 1982 01:04:32,956 --> 01:04:36,133 here. 1983 01:04:36,176 --> 01:04:37,090 I must've looked at these a 1984 01:04:37,134 --> 01:04:40,180 hundred times. 1985 01:04:40,224 --> 01:04:41,312 You know, I never knew why there 1986 01:04:41,355 --> 01:04:44,532 were two. 1987 01:04:44,576 --> 01:04:46,317 There just were. 1988 01:04:51,017 --> 01:04:52,018 I had to refund a bunch of prom 1989 01:04:52,062 --> 01:04:54,107 dues at school today. 1990 01:04:54,151 --> 01:04:55,152 And Kelly said I was ruining it 1991 01:04:55,195 --> 01:04:56,501 for everybody. 1992 01:04:56,544 --> 01:04:57,545 People say stupid things when 1993 01:04:57,589 --> 01:04:58,938 they feel threatened. 1994 01:04:58,982 --> 01:05:00,766 Mrs. Stephens told me not to 1995 01:05:00,809 --> 01:05:01,636 talk to any reporters. 1996 01:05:01,680 --> 01:05:02,724 I know that. 1997 01:05:02,768 --> 01:05:03,682 But I want to talk to you, 1998 01:05:03,725 --> 01:05:04,596 Desiree. 1999 01:05:04,639 --> 01:05:05,771 I want you to tell the story. 2000 01:05:05,814 --> 01:05:06,641 I just don't know how it's gonna 2001 01:05:06,685 --> 01:05:08,121 turn out. 2002 01:05:08,165 --> 01:05:09,949 Prom or no prom, you have 2003 01:05:09,993 --> 01:05:11,124 made your point. 2004 01:05:11,168 --> 01:05:12,212 You do not have to take this 2005 01:05:12,256 --> 01:05:14,084 to the finish line. 2006 01:05:16,738 --> 01:05:19,089 Yes, I do. 2007 01:05:19,132 --> 01:05:20,960 Daddy, this is a huge story. 2008 01:05:21,004 --> 01:05:22,440 I can't just shine it on. 2009 01:05:22,483 --> 01:05:23,484 Don't you have any thought 2010 01:05:23,528 --> 01:05:24,529 for your mother? 2011 01:05:24,572 --> 01:05:25,791 She works at that school. 2012 01:05:25,834 --> 01:05:26,748 I'm not the only reporter 2013 01:05:26,792 --> 01:05:27,836 covering this. 2014 01:05:27,880 --> 01:05:28,794 But you are the only reporter 2015 01:05:28,837 --> 01:05:30,013 I see in my house. 2016 01:05:30,056 --> 01:05:30,927 And in my house, I make the 2017 01:05:30,970 --> 01:05:32,189 rules. 2018 01:05:32,232 --> 01:05:33,103 You want to be a reporter, 2019 01:05:33,146 --> 01:05:34,104 you go stay in that motel with 2020 01:05:34,147 --> 01:05:35,453 the rest of 'em. 2021 01:05:35,496 --> 01:05:36,367 Fine. 2022 01:05:36,410 --> 01:05:37,803 I'll go get my things. 2023 01:05:37,846 --> 01:05:39,326 Nobody is going anywhere. 2024 01:05:39,370 --> 01:05:41,763 Now stop it, both of you. 2025 01:05:41,807 --> 01:05:43,940 Mama, am I making problems 2026 01:05:43,983 --> 01:05:45,071 for you at work? 2027 01:05:45,115 --> 01:05:46,290 Nobody is giving me any 2028 01:05:46,333 --> 01:05:47,247 trouble. 2029 01:05:47,291 --> 01:05:48,379 They don't give you trouble, 2030 01:05:48,422 --> 01:05:49,510 they give you pink slips. 2031 01:05:49,554 --> 01:05:50,685 Can we just have a nice 2032 01:05:50,729 --> 01:05:51,773 dinner? 2033 01:05:51,817 --> 01:05:52,818 Now, I got your favorite shrimp 2034 01:05:52,861 --> 01:05:53,688 dish, I got some egg 2035 01:05:53,732 --> 01:05:54,559 rolls and-- 2036 01:05:54,602 --> 01:05:55,473 There are other people in 2037 01:05:55,516 --> 01:05:57,127 this world besides you, Desiree. 2038 01:05:57,170 --> 01:05:58,041 Now, you may not want to live 2039 01:05:58,084 --> 01:05:59,781 here, but we do. 2040 01:05:59,825 --> 01:06:01,000 Mercier is our home. 2041 01:06:01,044 --> 01:06:02,001 Oh, yeah, and the niggers in 2042 01:06:02,045 --> 01:06:02,871 Mercier don't want trouble. 2043 01:06:02,915 --> 01:06:04,090 Now, wait a minute, hold on. 2044 01:06:04,134 --> 01:06:05,004 The niggers in Mercier are 2045 01:06:05,048 --> 01:06:06,092 good neighbors and the niggers 2046 01:06:06,136 --> 01:06:07,006 in Mercier say yessuh 2047 01:06:07,050 --> 01:06:07,920 and nossuh! 2048 01:06:07,964 --> 01:06:08,965 Would you hold on! 2049 01:06:09,008 --> 01:06:09,922 Don't you use that kind of 2050 01:06:09,966 --> 01:06:10,836 language around me. 2051 01:06:10,879 --> 01:06:11,924 Daddy, did you think that 2052 01:06:11,968 --> 01:06:12,751 Sheriff Taylor is ever gonna 2053 01:06:12,794 --> 01:06:14,361 bust that Dupree girl for 2054 01:06:14,405 --> 01:06:15,275 reckless driving? 2055 01:06:15,319 --> 01:06:16,363 She ran a stop sign, she fled 2056 01:06:16,407 --> 01:06:17,451 the scene of an accident. 2057 01:06:17,495 --> 01:06:19,279 He said he's looking into it. 2058 01:06:19,323 --> 01:06:20,367 He's looking into it! 2059 01:06:20,411 --> 01:06:21,803 Come on, Daddy. 2060 01:06:21,847 --> 01:06:22,935 He knows he doesn't have to do 2061 01:06:22,979 --> 01:06:24,067 a damn thing because you are 2062 01:06:24,110 --> 01:06:25,198 a good-- 2063 01:06:25,242 --> 01:06:27,809 Desiree. 2064 01:06:27,853 --> 01:06:30,203 Now, you apologize right now. 2065 01:06:35,600 --> 01:06:37,602 I'm sorry, Daddy. 2066 01:06:50,136 --> 01:06:52,660 He is your father. 2067 01:07:02,322 --> 01:07:04,324 Mrs. Howard? 2068 01:07:04,368 --> 01:07:05,282 When are they gonna announce the 2069 01:07:05,325 --> 01:07:07,153 valedictorian? 2070 01:07:07,197 --> 01:07:09,025 Shouldn't you be in class? 2071 01:07:11,331 --> 01:07:13,246 Yes, ma'am. 2072 01:07:28,305 --> 01:07:30,002 Come in. 2073 01:07:34,398 --> 01:07:35,616 Brianna McCallister was 2074 01:07:35,660 --> 01:07:36,878 checking the senior class 2075 01:07:36,922 --> 01:07:38,097 bulletin. 2076 01:07:38,141 --> 01:07:39,316 Wanted to know when you're going 2077 01:07:39,359 --> 01:07:43,320 to announce class valedictorian. 2078 01:07:48,455 --> 01:07:49,239 Did you want to say 2079 01:07:49,282 --> 01:07:52,155 something, Edna? 2080 01:07:52,198 --> 01:07:56,028 Yes. 2081 01:07:56,072 --> 01:07:59,814 I think this whole thing stinks. 2082 01:07:59,858 --> 01:08:03,514 Off the record, I agree. 2083 01:08:03,557 --> 01:08:04,515 Maybe you should get on the 2084 01:08:04,558 --> 01:08:06,952 record. 2085 01:08:09,520 --> 01:08:10,390 I'm not sure what I'm 2086 01:08:10,434 --> 01:08:11,783 gonna do. 2087 01:08:17,267 --> 01:08:19,660 Thanks for your input, Edna. 2088 01:08:29,192 --> 01:08:30,236 I don't think I'm gonna be 2089 01:08:30,280 --> 01:08:32,108 valedictorian. 2090 01:08:36,242 --> 01:08:39,724 Well, why's that? 2091 01:08:39,767 --> 01:08:40,594 Because I didn't listen to 2092 01:08:40,638 --> 01:08:41,465 what Ms. Stephens said about 2093 01:08:41,508 --> 01:08:43,815 that prom. 2094 01:08:43,858 --> 01:08:44,642 There's never been a black 2095 01:08:44,685 --> 01:08:48,646 valedictorian at Mercier. 2096 01:08:48,689 --> 01:08:49,473 If it wasn't prom, she would've 2097 01:08:49,516 --> 01:08:51,475 found another excuse. 2098 01:08:51,518 --> 01:08:52,389 This whole week has just been 2099 01:08:52,432 --> 01:08:54,739 the worst week of my life. 2100 01:08:54,782 --> 01:08:55,827 The prom is falling apart, I'm 2101 01:08:55,870 --> 01:08:57,437 not gonna be valedictorian, half 2102 01:08:57,481 --> 01:08:58,917 my friends are not even speaking 2103 01:08:58,960 --> 01:08:59,787 to me. 2104 01:08:59,831 --> 01:09:00,658 Well, forget them. 2105 01:09:00,701 --> 01:09:01,615 I'm still speaking to you. 2106 01:09:01,659 --> 01:09:02,660 That's only so I can help you 2107 01:09:02,703 --> 01:09:03,704 in math. 2108 01:09:03,748 --> 01:09:04,836 That's not true. 2109 01:09:04,879 --> 01:09:05,663 It's kind of the other way 2110 01:09:05,706 --> 01:09:08,535 around. 2111 01:09:08,579 --> 01:09:09,971 I asked you to help me today so 2112 01:09:10,015 --> 01:09:10,842 I could speak to you about 2113 01:09:10,885 --> 01:09:13,279 something. 2114 01:09:13,323 --> 01:09:15,586 This prom. 2115 01:09:15,629 --> 01:09:16,978 You got a date? 2116 01:09:28,251 --> 01:09:29,948 [shrieking happily] 2117 01:09:32,385 --> 01:09:33,647 Did you eat something bad or 2118 01:09:33,691 --> 01:09:35,649 are you just happy to see me? 2119 01:09:35,693 --> 01:09:36,476 Brandon Williams asked me to 2120 01:09:36,520 --> 01:09:37,912 the prom. 2121 01:09:37,956 --> 01:09:40,654 Oh! 2122 01:09:40,698 --> 01:09:41,568 [phone ringing] 2123 01:09:41,612 --> 01:09:43,179 That's Sela. 2124 01:09:46,617 --> 01:09:48,184 Hello? 2125 01:09:48,227 --> 01:09:49,228 Brianna. 2126 01:09:49,272 --> 01:09:50,316 Hey, Brianna, 2127 01:09:50,360 --> 01:09:51,230 it's Mrs. Jackson. 2128 01:09:51,274 --> 01:09:53,580 Oh, hey, Mrs. Jackson. 2129 01:09:53,624 --> 01:09:56,670 [indistinct voice on phone] 2130 01:09:56,714 --> 01:09:58,498 Uh... 2131 01:09:58,542 --> 01:09:59,499 She's sorry but, you know, 2132 01:09:59,543 --> 01:10:00,805 something came up. 2133 01:10:00,848 --> 01:10:01,980 Is Andrea there? 2134 01:10:02,023 --> 01:10:03,199 Well, honey-- 2135 01:10:03,242 --> 01:10:06,506 Can I talk to her? 2136 01:10:06,550 --> 01:10:09,901 Okay, uh, it's okay. 2137 01:10:09,944 --> 01:10:12,338 I'll just see her at school... 2138 01:10:12,382 --> 01:10:13,731 All right, good-bye. 2139 01:10:16,386 --> 01:10:19,215 That was Andrea's mama. 2140 01:10:19,258 --> 01:10:21,565 She's not coming to the prom. 2141 01:10:21,608 --> 01:10:22,479 She didn't even want to talk 2142 01:10:22,522 --> 01:10:24,045 to me. 2143 01:10:24,089 --> 01:10:25,917 Too ashamed, I bet. 2144 01:10:25,960 --> 01:10:27,571 [phone ringing] 2145 01:10:27,614 --> 01:10:28,746 Brianna. 2146 01:10:28,789 --> 01:10:30,138 Hey, Brianna, my mom says I 2147 01:10:30,182 --> 01:10:31,401 can't go to the prom unless 2148 01:10:31,444 --> 01:10:32,619 it's all black. 2149 01:10:32,663 --> 01:10:33,664 Oh, okay. 2150 01:10:33,707 --> 01:10:34,708 I'm sorry. 2151 01:10:34,752 --> 01:10:35,753 Um, it's not your fault. 2152 01:10:35,796 --> 01:10:38,321 I'll see you tomorrow... 2153 01:10:38,364 --> 01:10:40,236 Okay. 2154 01:10:40,279 --> 01:10:42,716 Tanya Franklin. 2155 01:10:42,760 --> 01:10:44,370 She said she-- she said her 2156 01:10:44,414 --> 01:10:45,458 parents won't let her go to the 2157 01:10:45,502 --> 01:10:48,940 prom unless it's all black kids. 2158 01:10:48,983 --> 01:10:49,810 Now, you know that's just 2159 01:10:49,854 --> 01:10:50,811 silly. 2160 01:10:50,855 --> 01:10:51,769 Give me the phone, 2161 01:10:51,812 --> 01:10:52,683 I'll call Jolene. 2162 01:10:52,726 --> 01:10:53,553 Don't. 2163 01:10:53,597 --> 01:10:56,513 [phone ringing] 2164 01:10:56,556 --> 01:10:57,905 Hello, Brianna. 2165 01:11:00,517 --> 01:11:02,083 Oh, I'm sorry you won't be 2166 01:11:02,127 --> 01:11:03,128 able to come. 2167 01:11:03,171 --> 01:11:05,130 [glass shattering] 2168 01:11:05,173 --> 01:11:08,568 I'll return your prom dues. 2169 01:11:08,612 --> 01:11:09,526 Yeah, that has been going 2170 01:11:09,569 --> 01:11:11,832 around, hasn't it? 2171 01:11:15,401 --> 01:11:16,837 [phone ringing] 2172 01:11:16,881 --> 01:11:17,838 Hello. 2173 01:11:17,882 --> 01:11:18,709 Brianna, I need my money 2174 01:11:18,752 --> 01:11:20,101 back. 2175 01:11:20,145 --> 01:11:23,235 [crashing] 2176 01:11:23,279 --> 01:11:25,150 Sure will miss ya. 2177 01:11:27,500 --> 01:11:29,241 No, no. 2178 01:11:29,285 --> 01:11:30,590 It's okay. 2179 01:11:30,634 --> 01:11:31,939 I understand. 2180 01:11:38,468 --> 01:11:41,209 [phone ringing] 2181 01:11:41,253 --> 01:11:42,036 Brianna. 2182 01:11:42,080 --> 01:11:42,994 Forget about your prom, 2183 01:11:43,037 --> 01:11:44,300 bitch. 2184 01:11:44,343 --> 01:11:45,997 [dial tone] 2185 01:11:55,311 --> 01:11:56,660 Oh, my God. 2186 01:11:59,619 --> 01:12:00,664 I'm sure you've all heard by 2187 01:12:00,707 --> 01:12:02,274 now-- someone broke into the 2188 01:12:02,318 --> 01:12:04,276 school. 2189 01:12:04,320 --> 01:12:07,148 Vandalism is a serious crime, 2190 01:12:07,192 --> 01:12:08,324 and the state police have been 2191 01:12:08,367 --> 01:12:10,674 called in to investigate. 2192 01:12:10,717 --> 01:12:12,197 Now, I sincerely hope that 2193 01:12:12,240 --> 01:12:15,461 none of you are responsible. 2194 01:12:20,074 --> 01:12:22,512 I'm responsible. 2195 01:12:23,904 --> 01:12:25,993 Brianna, please. 2196 01:12:26,037 --> 01:12:26,907 Sit down. 2197 01:12:26,951 --> 01:12:28,169 When I'm an old lady and 2198 01:12:28,213 --> 01:12:29,345 I look at my prom pictures, 2199 01:12:29,388 --> 01:12:30,563 I didn't want to see anybody's 2200 01:12:30,607 --> 01:12:33,784 faces missing from them. 2201 01:12:33,827 --> 01:12:34,611 I wasn't trying to change 2202 01:12:34,654 --> 01:12:35,438 nothing. 2203 01:12:35,481 --> 01:12:36,308 I was trying to keep it 2204 01:12:36,352 --> 01:12:37,178 the same. 2205 01:12:37,222 --> 01:12:38,136 To keep us together like we 2206 01:12:38,179 --> 01:12:40,921 always have been. 2207 01:12:43,054 --> 01:12:43,881 People told me that I was 2208 01:12:43,924 --> 01:12:46,927 ruining prom for everybody, 2209 01:12:46,971 --> 01:12:49,843 but I didn't listen. 2210 01:12:49,887 --> 01:12:52,716 They were right and I was wrong. 2211 01:12:52,759 --> 01:12:54,239 I am responsible for what 2212 01:12:54,282 --> 01:12:57,024 happened here, and I am sorry. 2213 01:12:57,068 --> 01:12:59,070 I am truly sorry. 2214 01:13:08,122 --> 01:13:09,036 You listen to me. 2215 01:13:09,080 --> 01:13:10,690 You didn't throw those bricks 2216 01:13:10,734 --> 01:13:11,604 and this isn't your fault. 2217 01:13:11,648 --> 01:13:12,388 Now, there's still kids who want 2218 01:13:12,431 --> 01:13:14,085 a class prom. 2219 01:13:14,128 --> 01:13:16,130 What about them, huh? 2220 01:13:16,174 --> 01:13:17,393 What happened to, "I'm no 2221 01:13:17,436 --> 01:13:18,263 quitter"? 2222 01:13:18,306 --> 01:13:19,220 Uh-uh. 2223 01:13:19,264 --> 01:13:20,134 I never said that. 2224 01:13:20,178 --> 01:13:21,005 You don't stand in front of a 2225 01:13:21,048 --> 01:13:22,615 whole auditorium like Joan of 2226 01:13:22,659 --> 01:13:23,747 Arc or something and then make a 2227 01:13:23,790 --> 01:13:24,791 big speech, then crawl away 2228 01:13:24,835 --> 01:13:26,489 to die. 2229 01:13:26,532 --> 01:13:27,446 Uh, Joanie was burned at the 2230 01:13:27,490 --> 01:13:28,491 stake though. 2231 01:13:28,534 --> 01:13:29,405 Whatever. 2232 01:13:29,448 --> 01:13:30,884 Just back me up. 2233 01:13:30,928 --> 01:13:31,798 Well, we've still got the, 2234 01:13:31,842 --> 01:13:33,060 uh, Skylight House. 2235 01:13:33,104 --> 01:13:33,974 True. 2236 01:13:34,018 --> 01:13:35,323 Yeah, and no decorations. 2237 01:13:35,367 --> 01:13:36,281 DJ Ray. 2238 01:13:36,324 --> 01:13:37,369 I mean, the man is booked. 2239 01:13:37,413 --> 01:13:38,283 That's true. 2240 01:13:38,326 --> 01:13:39,153 Yeah, we could probably get 2241 01:13:39,197 --> 01:13:40,198 our deposit back. 2242 01:13:40,241 --> 01:13:41,112 Why don't we just get 2243 01:13:41,155 --> 01:13:41,982 everybody to kick in some money, 2244 01:13:42,026 --> 01:13:42,896 replace all the stuff that got 2245 01:13:42,940 --> 01:13:43,810 damaged. 2246 01:13:43,854 --> 01:13:44,681 Y'all, do you realize how 2247 01:13:44,724 --> 01:13:45,638 long it took to get the 2248 01:13:45,682 --> 01:13:46,509 decorations and then to put 2249 01:13:46,552 --> 01:13:47,423 it up? 2250 01:13:47,466 --> 01:13:48,467 Uh-uh, y'all, it is too late, 2251 01:13:48,511 --> 01:13:50,774 forget it. 2252 01:13:50,817 --> 01:13:51,688 Where am I supposed to wear 2253 01:13:51,731 --> 01:13:53,429 my tux at-- Lee's? 2254 01:13:53,472 --> 01:13:56,736 I guess-- Brianna! 2255 01:13:56,780 --> 01:13:58,216 Prom dues. 2256 01:13:58,259 --> 01:13:59,478 Mine and some others. 2257 01:13:59,522 --> 01:14:00,436 I don't care if my father locks 2258 01:14:00,479 --> 01:14:01,654 me up for a year and takes away 2259 01:14:01,698 --> 01:14:03,308 my phone, my CDs and my TV. 2260 01:14:03,351 --> 01:14:05,136 I want those pictures you talked 2261 01:14:05,179 --> 01:14:07,530 about. 2262 01:14:10,358 --> 01:14:12,491 Thank you! 2263 01:14:33,077 --> 01:14:35,035 Brianna put you to work? 2264 01:14:35,079 --> 01:14:37,473 Uh, yeah, she's, uh, 2265 01:14:37,516 --> 01:14:39,257 transportation. 2266 01:14:39,300 --> 01:14:41,607 Don't tell the union. 2267 01:14:41,651 --> 01:14:44,305 Thank you. 2268 01:14:44,349 --> 01:14:45,568 It's nice of you to help. 2269 01:14:45,611 --> 01:14:49,223 I'm having fun. 2270 01:14:49,267 --> 01:14:51,791 Are we okay? 2271 01:14:51,835 --> 01:14:54,185 You tell me. 2272 01:14:54,228 --> 01:14:55,099 Look, I'm sorry I gave you 2273 01:14:55,142 --> 01:14:57,275 such a hard time. 2274 01:14:57,318 --> 01:14:59,538 I was wrong. 2275 01:14:59,582 --> 01:15:01,932 About everything. 2276 01:15:01,975 --> 01:15:03,934 Everything? 2277 01:15:03,977 --> 01:15:05,152 Give or take a comma. 2278 01:15:05,196 --> 01:15:07,328 I want us to be friends. 2279 01:15:07,372 --> 01:15:08,416 Just friends? 2280 01:15:08,460 --> 01:15:09,374 We don't want to start 2281 01:15:09,417 --> 01:15:10,723 something we can't finish. 2282 01:15:10,767 --> 01:15:11,811 We don't? 2283 01:15:11,855 --> 01:15:14,379 We don't. 2284 01:15:14,422 --> 01:15:15,249 Is it the white thing? 2285 01:15:15,293 --> 01:15:16,729 Because I could tan. 2286 01:15:16,773 --> 01:15:19,776 No, Mark, it's not the white 2287 01:15:19,819 --> 01:15:21,647 thing. 2288 01:15:21,691 --> 01:15:23,301 Look, you live in Mercier and I 2289 01:15:23,344 --> 01:15:25,346 live in New Orleans. 2290 01:15:25,390 --> 01:15:27,044 Two hours as the crow flies. 2291 01:15:27,087 --> 01:15:28,219 It's not the distance. 2292 01:15:28,262 --> 01:15:29,307 You really hate this town, 2293 01:15:29,350 --> 01:15:30,874 don't you? 2294 01:15:30,917 --> 01:15:32,571 No, no, I don't. 2295 01:15:32,615 --> 01:15:34,834 Not anymore. 2296 01:15:34,878 --> 01:15:37,533 When my brother died so young, 2297 01:15:37,576 --> 01:15:38,838 somehow I got it into my head 2298 01:15:38,882 --> 01:15:40,013 that the same thing was gonna 2299 01:15:40,057 --> 01:15:41,319 happen to me and I had to get 2300 01:15:41,362 --> 01:15:42,494 out, you know, and just see 2301 01:15:42,538 --> 01:15:44,409 everything and do everything. 2302 01:15:44,452 --> 01:15:47,151 And, I don't know, looking back 2303 01:15:47,194 --> 01:15:50,589 now, maybe I wasn't really 2304 01:15:50,633 --> 01:15:53,592 running from Mercier. 2305 01:15:53,636 --> 01:15:54,550 You know, maybe I was just 2306 01:15:54,593 --> 01:15:56,421 running. 2307 01:15:56,464 --> 01:15:57,378 I remember once a long time 2308 01:15:57,422 --> 01:15:58,902 ago, you said you couldn't 2309 01:15:58,945 --> 01:16:00,294 breathe in this town. 2310 01:16:00,338 --> 01:16:01,165 Just needed to get away for a 2311 01:16:01,208 --> 01:16:02,383 little while. 2312 01:16:02,427 --> 01:16:03,341 Kept waiting for you to come 2313 01:16:03,384 --> 01:16:04,821 back, but you didn't. 2314 01:16:04,864 --> 01:16:06,953 I don't mind waiting, Dez. 2315 01:16:06,997 --> 01:16:07,867 This conversation's going a 2316 01:16:07,911 --> 01:16:09,956 little too far too fast for me. 2317 01:16:10,000 --> 01:16:11,741 Uh, can we-- can we back up to 2318 01:16:11,784 --> 01:16:15,135 friends? 2319 01:16:15,179 --> 01:16:16,615 Friends. 2320 01:16:16,659 --> 01:16:18,095 Okay. 2321 01:16:18,138 --> 01:16:19,226 Spit and shake. 2322 01:16:19,270 --> 01:16:20,053 Oh, Lord. 2323 01:16:20,097 --> 01:16:21,838 Mark, that is so nasty! 2324 01:16:21,881 --> 01:16:22,752 We are not in high school 2325 01:16:22,795 --> 01:16:26,103 anymore. 2326 01:16:26,146 --> 01:16:28,409 Yeah, you keep reminding me. 2327 01:16:46,253 --> 01:16:49,082 ♪♪ 2328 01:17:25,118 --> 01:17:27,817 What are you doing out here? 2329 01:17:27,860 --> 01:17:29,035 Uh, I was looking for Mama's 2330 01:17:29,079 --> 01:17:31,690 sewing kit. 2331 01:17:31,734 --> 01:17:34,258 Um, these are all the stories I 2332 01:17:34,301 --> 01:17:35,433 ever wrote in high school and 2333 01:17:35,476 --> 01:17:36,782 college. 2334 01:17:36,826 --> 01:17:38,349 Yeah, well, Mama had 'em 2335 01:17:38,392 --> 01:17:40,786 packed away in a box. 2336 01:17:40,830 --> 01:17:41,700 I thought they'd keep better in 2337 01:17:41,744 --> 01:17:43,006 a book. 2338 01:17:43,049 --> 01:17:46,226 Easier to read. 2339 01:17:46,270 --> 01:17:48,881 You did this? 2340 01:17:52,711 --> 01:17:55,671 You know I love both my kids. 2341 01:17:55,714 --> 01:17:56,497 But I always knew you were 2342 01:17:56,541 --> 01:17:58,325 something special. 2343 01:17:58,369 --> 01:17:59,326 No, Daddy, Russell was the 2344 01:17:59,370 --> 01:18:00,327 one who was special. 2345 01:18:00,371 --> 01:18:02,721 No, no, no, no, no. 2346 01:18:02,765 --> 01:18:04,941 He's my son. 2347 01:18:04,984 --> 01:18:06,159 But you... 2348 01:18:06,203 --> 01:18:09,989 Girl, you were something else. 2349 01:18:10,033 --> 01:18:10,903 You always had that chin stuck 2350 01:18:10,947 --> 01:18:12,470 way out as if you were saying, 2351 01:18:12,513 --> 01:18:15,081 "Life, come on at me." 2352 01:18:22,741 --> 01:18:23,742 I thought if I made it tough 2353 01:18:23,786 --> 01:18:26,136 on you, if I made things hard, 2354 01:18:26,179 --> 01:18:27,485 you'd do all right. 2355 01:18:27,528 --> 01:18:28,355 Wouldn't get taken out by the 2356 01:18:28,399 --> 01:18:29,966 first punch. 2357 01:18:33,752 --> 01:18:34,666 See, a man always wants to see 2358 01:18:34,710 --> 01:18:37,451 his children do better than him, 2359 01:18:37,495 --> 01:18:40,846 be a better person than he was. 2360 01:18:40,890 --> 01:18:43,022 Daddy, I'm not a better 2361 01:18:43,066 --> 01:18:44,328 person than you. 2362 01:18:44,371 --> 01:18:46,765 I never could be. 2363 01:18:46,809 --> 01:18:47,766 Yeah, yeah, all right, all 2364 01:18:47,810 --> 01:18:48,811 right. 2365 01:18:48,854 --> 01:18:50,769 Look, you can take that book if 2366 01:18:50,813 --> 01:18:52,553 you want it. 2367 01:18:52,597 --> 01:18:55,687 It's all full up. 2368 01:18:55,731 --> 01:18:57,297 I'll go make another one. 2369 01:19:06,567 --> 01:19:07,351 I just got a call from 2370 01:19:07,394 --> 01:19:10,093 Mercier High School. 2371 01:19:10,136 --> 01:19:12,704 What now? 2372 01:19:12,748 --> 01:19:14,445 You're class valedictorian. 2373 01:19:14,488 --> 01:19:15,446 Close your mouth before you 2374 01:19:15,489 --> 01:19:16,752 swallow a fly! 2375 01:19:16,795 --> 01:19:18,362 It's you, baby, I'm not joking! 2376 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Oh, goodness! 2377 01:19:19,276 --> 01:19:20,103 I can't believe it! 2378 01:19:20,146 --> 01:19:21,017 I can't believe it! 2379 01:19:21,060 --> 01:19:21,887 I mean it-- oh, be careful 2380 01:19:21,931 --> 01:19:22,801 of your dress, your dress. 2381 01:19:22,845 --> 01:19:24,368 Oh, my goodness. 2382 01:19:24,411 --> 01:19:25,238 I think I'm gonna faint. 2383 01:19:25,282 --> 01:19:26,457 Don't you dare. 2384 01:19:26,500 --> 01:19:29,199 [doorbell ringing] 2385 01:19:29,242 --> 01:19:30,156 That can't be him, 2386 01:19:30,200 --> 01:19:31,027 it's too early. 2387 01:19:31,070 --> 01:19:31,810 Okay, you put on your shoes, 2388 01:19:31,854 --> 01:19:32,768 and I'll get the door. 2389 01:19:32,811 --> 01:19:34,073 Okay. 2390 01:19:40,514 --> 01:19:41,385 [knocking on door] 2391 01:19:41,428 --> 01:19:42,603 Come on in. 2392 01:19:42,647 --> 01:19:44,170 Hey, Brianna. 2393 01:19:44,214 --> 01:19:46,085 Stand up, let me see you. 2394 01:19:46,129 --> 01:19:47,826 You look beautiful. 2395 01:19:47,870 --> 01:19:48,958 Thank you. 2396 01:19:49,001 --> 01:19:49,872 So do you. 2397 01:19:49,915 --> 01:19:50,829 Well, thank you. 2398 01:19:50,873 --> 01:19:54,006 I can't find my shoes. 2399 01:19:54,050 --> 01:19:57,183 Um, they're right there. 2400 01:19:57,227 --> 01:19:59,577 Thank you. 2401 01:19:59,620 --> 01:20:00,752 Uh, did Ely go and make sure 2402 01:20:00,796 --> 01:20:01,666 that the sound system is still 2403 01:20:01,709 --> 01:20:02,710 working? 2404 01:20:02,754 --> 01:20:03,711 Yes, and-- 2405 01:20:03,755 --> 01:20:04,930 I forgot to order the ice. 2406 01:20:04,974 --> 01:20:06,279 Honey, the ice is on its way. 2407 01:20:06,323 --> 01:20:08,412 You need to relax. 2408 01:20:08,455 --> 01:20:09,674 Can you tell I'm nervous? 2409 01:20:09,717 --> 01:20:10,893 You look beautiful. 2410 01:20:10,936 --> 01:20:11,894 No need to be nervous. 2411 01:20:11,937 --> 01:20:12,851 My earrings. 2412 01:20:12,895 --> 01:20:14,548 I don't know where my earrings-- 2413 01:20:14,592 --> 01:20:16,855 Brianna, they're right here. 2414 01:20:16,899 --> 01:20:18,335 Oh. 2415 01:20:18,378 --> 01:20:20,598 Thank you. 2416 01:20:20,641 --> 01:20:21,425 I think you need to take a 2417 01:20:21,468 --> 01:20:23,688 deep breath. 2418 01:20:23,731 --> 01:20:27,344 [both breathing deeply] 2419 01:20:27,387 --> 01:20:28,171 Is that better? 2420 01:20:28,214 --> 01:20:29,694 No. 2421 01:20:32,958 --> 01:20:33,959 I wanna-- I wanna give you 2422 01:20:34,003 --> 01:20:35,613 something. 2423 01:20:39,312 --> 01:20:41,749 This belonged to my 2424 01:20:41,793 --> 01:20:44,796 grandmother. 2425 01:20:44,840 --> 01:20:47,146 Oh, my. 2426 01:20:47,190 --> 01:20:50,889 Oh... Oh, it is beautiful. 2427 01:20:52,325 --> 01:20:54,458 But I can't accept it. 2428 01:20:54,501 --> 01:20:56,025 It needs to stay in your family. 2429 01:20:56,068 --> 01:20:59,724 Oh, honey, you are my family. 2430 01:21:08,994 --> 01:21:11,431 ♪♪ 2431 01:21:17,960 --> 01:21:20,049 [overlapping conversations] 2432 01:21:27,447 --> 01:21:29,667 Brianna, over here! 2433 01:21:29,710 --> 01:21:30,537 Brianna! 2434 01:21:30,581 --> 01:21:31,451 Brianna, could we get 2435 01:21:31,495 --> 01:21:32,800 a statement? 2436 01:21:32,844 --> 01:21:34,846 You guys look great. 2437 01:21:34,890 --> 01:21:36,065 Right this way. 2438 01:21:36,108 --> 01:21:38,284 [overlapping comments] 2439 01:21:38,328 --> 01:21:40,852 You okay? 2440 01:21:42,332 --> 01:21:43,420 Go ahead. 2441 01:21:43,463 --> 01:21:44,247 No. 2442 01:21:44,290 --> 01:21:46,902 Can you come with me? 2443 01:21:46,945 --> 01:21:49,034 This is your 15 minutes. 2444 01:21:49,078 --> 01:21:50,862 Meet you on the other side. 2445 01:22:14,451 --> 01:22:16,801 [background conversations] 2446 01:22:31,598 --> 01:22:32,948 Wow. 2447 01:22:45,873 --> 01:22:46,918 Brianna! 2448 01:22:46,962 --> 01:22:48,441 Hey, girl! 2449 01:22:48,485 --> 01:22:50,487 You look fantastic, girl! 2450 01:23:04,892 --> 01:23:05,719 You know, they're not 2451 01:23:05,763 --> 01:23:07,025 here yet. 2452 01:23:07,069 --> 01:23:07,939 Everybody keeps asking me where 2453 01:23:07,983 --> 01:23:09,114 they are. 2454 01:23:09,158 --> 01:23:10,028 It's 8:00. 2455 01:23:10,072 --> 01:23:10,942 What if they don't show? 2456 01:23:10,986 --> 01:23:12,074 What are we gonna do? 2457 01:23:12,117 --> 01:23:13,249 Don't worry. 2458 01:23:13,292 --> 01:23:15,381 We built it, they'll come. 2459 01:23:15,425 --> 01:23:16,643 What if they don't? 2460 01:23:16,687 --> 01:23:18,428 Well, I'm a reporter and, uh, 2461 01:23:18,471 --> 01:23:19,733 we'll spin it. 2462 01:23:19,777 --> 01:23:21,387 You'll make a statement-- 2463 01:23:21,431 --> 01:23:22,345 No, no. 2464 01:23:22,388 --> 01:23:23,563 You'll, you'll make a statement. 2465 01:23:23,607 --> 01:23:25,348 And you'll say that you're 2466 01:23:25,391 --> 01:23:27,132 disappointed but that you deeply 2467 01:23:27,176 --> 01:23:28,525 hope that future classes at 2468 01:23:28,568 --> 01:23:30,092 Mercier High will have the 2469 01:23:30,135 --> 01:23:31,093 opportunity to celebrate their 2470 01:23:31,136 --> 01:23:32,094 prom together... 2471 01:23:32,137 --> 01:23:33,051 I can't do this. 2472 01:23:33,095 --> 01:23:34,052 ...without fear of 2473 01:23:34,096 --> 01:23:34,966 retribution or threats-- 2474 01:23:35,010 --> 01:23:37,751 [horn honking] 2475 01:23:39,101 --> 01:23:41,581 Is that really them? 2476 01:23:41,625 --> 01:23:42,930 I think it is. 2477 01:23:46,064 --> 01:23:46,891 I'm gonna let you greet your 2478 01:23:46,934 --> 01:23:48,849 party. 2479 01:23:57,771 --> 01:23:58,598 We just want to have 2480 01:23:58,642 --> 01:24:00,078 a good time. 2481 01:24:00,122 --> 01:24:03,299 ♪ Let's shake it, hey 2482 01:24:03,342 --> 01:24:07,999 ♪ Come on and stop my way 2483 01:24:08,043 --> 01:24:10,654 ♪ Shake, shake, hey 2484 01:24:10,697 --> 01:24:15,137 ♪ Come on and dance my way 2485 01:24:15,180 --> 01:24:18,531 ♪ Let's shake it, hey 2486 01:24:18,575 --> 01:24:20,925 ♪ Yeah, yeah, come on 2487 01:24:20,968 --> 01:24:21,926 We just knew in our hearts it 2488 01:24:21,969 --> 01:24:24,233 was the right thing to do. 2489 01:24:24,276 --> 01:24:26,626 [record scratching] 2490 01:24:26,670 --> 01:24:27,497 ♪ Let me take you higher, 2491 01:24:27,540 --> 01:24:28,628 swing, hey ♪ 2492 01:24:28,672 --> 01:24:31,370 [music continues in party] 2493 01:24:36,245 --> 01:24:38,551 Hey, y'all! 2494 01:24:38,595 --> 01:24:42,381 ♪♪ 2495 01:24:42,425 --> 01:24:43,339 ♪ Let's move 2496 01:24:43,382 --> 01:24:44,166 'cause I can't lurk or swing ♪ 2497 01:24:44,209 --> 01:24:45,080 ♪ Let's move 2498 01:24:45,123 --> 01:24:46,037 ♪ Getting love in trouble, 2499 01:24:46,081 --> 01:24:46,864 swing, girl ♪ 2500 01:24:46,907 --> 01:24:47,734 ♪ Get you in the mood, 2501 01:24:47,778 --> 01:24:48,822 I'm ready ♪ 2502 01:24:48,866 --> 01:24:49,736 ♪ Swing, baby, swing, 2503 01:24:49,780 --> 01:24:50,563 'cause tonight you're mine ♪ 2504 01:24:50,607 --> 01:24:51,434 ♪ Make your whole world 2505 01:24:51,477 --> 01:24:52,304 start to spin ♪ 2506 01:24:52,348 --> 01:24:53,262 ♪ 'cause you're spending 2507 01:24:53,305 --> 01:24:54,306 the night with enough freakin' ♪ 2508 01:24:54,350 --> 01:24:55,177 ♪ I'm only good 2509 01:24:55,220 --> 01:24:56,091 for as long as I can ♪ 2510 01:24:56,134 --> 01:24:56,961 ♪ Swing, baby, swing, 2511 01:24:57,004 --> 01:24:58,310 let's swing that bird ♪♪ 2512 01:24:58,354 --> 01:25:00,269 ♪♪ 2513 01:25:01,183 --> 01:25:02,749 ♪ It's Friday night 2514 01:25:02,793 --> 01:25:05,143 out in the city lights ♪ 2515 01:25:05,187 --> 01:25:07,537 ♪ I got my whole shine bright 2516 01:25:07,580 --> 01:25:10,017 ♪ We got them drinks on ice 2517 01:25:10,061 --> 01:25:11,889 ♪ Come on, it's Friday night 2518 01:25:11,932 --> 01:25:13,108 and I just got paid ♪ 2519 01:25:13,151 --> 01:25:14,457 ♪ Just took a long time 2520 01:25:14,500 --> 01:25:15,675 to get me a fade ♪ 2521 01:25:15,719 --> 01:25:16,633 ♪ Took the car seat 2522 01:25:16,676 --> 01:25:17,808 out the Escalade ♪ 2523 01:25:17,851 --> 01:25:18,896 ♪ Yo, I be ready in an hour, 2524 01:25:18,939 --> 01:25:20,202 need a shower and shave ♪ 2525 01:25:20,245 --> 01:25:21,594 ♪ Tonight it's on, throw on 2526 01:25:21,638 --> 01:25:22,552 the Johnson baby powder ♪ 2527 01:25:22,595 --> 01:25:24,293 ♪ It's Friday night 2528 01:25:24,336 --> 01:25:26,817 out in the city lights ♪ 2529 01:25:26,860 --> 01:25:29,036 ♪ I got my whole shine bright 2530 01:25:29,080 --> 01:25:31,648 ♪ We got them drinks on ice 2531 01:25:31,691 --> 01:25:33,911 ♪ Come on, it's Friday night 2532 01:25:33,954 --> 01:25:36,392 and everything's all right ♪ 2533 01:25:36,435 --> 01:25:38,263 ♪ Ain't got a... 2534 01:25:38,307 --> 01:25:39,438 My daughter is in there. 2535 01:25:39,482 --> 01:25:40,787 I want her out. 2536 01:25:40,831 --> 01:25:42,267 Bob, wait, just listen. 2537 01:25:42,311 --> 01:25:43,399 You get the hell out of 2538 01:25:43,442 --> 01:25:44,269 my way. 2539 01:25:44,313 --> 01:25:45,270 Bob, it's the senior class-- 2540 01:25:45,314 --> 01:25:49,100 Mark, it's fine. 2541 01:25:49,144 --> 01:25:50,971 Help yourself, be our guest. 2542 01:25:51,015 --> 01:25:52,277 Just remember on your way out to 2543 01:25:52,321 --> 01:25:54,888 smile for the cameras. 2544 01:25:54,932 --> 01:25:56,063 I'm sure every newspaper's gonna 2545 01:25:56,107 --> 01:25:57,239 want a nice picture of our local 2546 01:25:57,282 --> 01:25:59,676 councilman dragging his daughter 2547 01:25:59,719 --> 01:26:01,373 out of the first integrated prom 2548 01:26:01,417 --> 01:26:03,114 in Mercier. 2549 01:26:15,822 --> 01:26:16,693 Do you think you won a great 2550 01:26:16,736 --> 01:26:18,216 battle here? 2551 01:26:18,260 --> 01:26:21,567 You haven't. 2552 01:26:21,611 --> 01:26:23,656 It is just one night. 2553 01:26:27,269 --> 01:26:30,576 ♪ A child so fragile, 2554 01:26:30,620 --> 01:26:33,057 trying to make her way through ♪ 2555 01:26:33,100 --> 01:26:35,277 ♪ Told to work hard and all 2556 01:26:35,320 --> 01:26:36,234 dreams will come true... ♪ 2557 01:26:36,278 --> 01:26:37,627 Wow. 2558 01:26:37,670 --> 01:26:38,845 He's charming. 2559 01:26:38,889 --> 01:26:40,195 Yeah. 2560 01:26:43,067 --> 01:26:44,111 Would you like to dance, 2561 01:26:44,155 --> 01:26:45,939 just for old times' sake? 2562 01:26:45,983 --> 01:26:48,942 No, Mark, but I will dance 2563 01:26:48,986 --> 01:26:52,729 with you for new times. 2564 01:26:52,772 --> 01:26:56,863 Be still my beating heart. 2565 01:26:56,907 --> 01:26:59,953 Come on. 2566 01:26:59,997 --> 01:27:00,998 ♪ But what they say's 2567 01:27:01,041 --> 01:27:02,913 not what they do ♪ 2568 01:27:02,956 --> 01:27:05,481 ♪ We try to hide 2569 01:27:05,524 --> 01:27:08,484 the pain that makes us defy ♪ 2570 01:27:08,527 --> 01:27:12,705 ♪ We shall, we shall overcome 2571 01:27:13,793 --> 01:27:14,968 ♪ Oh 2572 01:27:15,012 --> 01:27:17,623 ♪ We are the same inside, 2573 01:27:17,667 --> 01:27:20,670 so look in to my eyes ♪ 2574 01:27:20,713 --> 01:27:22,976 ♪ Let's put away our fears 2575 01:27:23,020 --> 01:27:25,327 just for one night... ♪ 2576 01:27:25,370 --> 01:27:26,806 Benjamin Franklin. 2577 01:27:26,850 --> 01:27:28,330 What? 2578 01:27:28,373 --> 01:27:30,114 He's the one who said, "If 2579 01:27:30,157 --> 01:27:31,463 your head is made of wax, don't 2580 01:27:31,507 --> 01:27:33,291 walk in the sun." 2581 01:27:33,335 --> 01:27:36,338 I got more for you. 2582 01:27:36,381 --> 01:27:38,514 I can't wait. 2583 01:27:38,557 --> 01:27:40,167 ♪ We'll have a love 2584 01:27:40,211 --> 01:27:43,910 that makes us stronger ♪ 2585 01:27:43,954 --> 01:27:45,738 ♪ We'll have a peace 2586 01:27:45,782 --> 01:27:49,829 that sets us free ♪ 2587 01:27:49,873 --> 01:27:51,962 ♪ Soon will come a time 2588 01:27:52,005 --> 01:27:55,618 where everyone can rise up ♪ 2589 01:27:55,661 --> 01:27:57,533 ♪ And we all will be released 2590 01:27:57,576 --> 01:28:00,840 from gravity ♪ 2591 01:28:01,885 --> 01:28:03,539 ♪ We'll have a love 2592 01:28:03,582 --> 01:28:06,368 that makes us stronger ♪ 2593 01:28:08,848 --> 01:28:11,416 ♪ We are the same inside, 2594 01:28:11,460 --> 01:28:14,506 so look into my eyes ♪ 2595 01:28:14,550 --> 01:28:17,161 ♪ Let's put away our fears 2596 01:28:17,204 --> 01:28:20,425 just for one night ♪ 2597 01:28:20,469 --> 01:28:23,428 ♪ Acceptance is the way, 2598 01:28:23,472 --> 01:28:26,431 it's in both you and me ♪ 2599 01:28:26,475 --> 01:28:28,172 ♪ Let's try to work 2600 01:28:28,215 --> 01:28:32,132 together now ♪ 2601 01:28:32,176 --> 01:28:33,873 ♪ We'll have a love 2602 01:28:33,917 --> 01:28:38,051 that makes us stronger ♪ 2603 01:28:38,095 --> 01:28:39,879 ♪ We'll have a peace 2604 01:28:39,923 --> 01:28:44,014 that sets us free ♪ 2605 01:28:44,057 --> 01:28:46,582 ♪ Soon will come a time 2606 01:28:46,625 --> 01:28:49,802 where everyone can rise up ♪ 2607 01:28:49,846 --> 01:28:51,761 ♪ And we all will be released 2608 01:28:51,804 --> 01:28:55,939 from gravity ♪ 2609 01:28:55,982 --> 01:28:57,767 ♪ We'll have a love 2610 01:28:57,810 --> 01:29:00,726 that makes us stronger ♪♪ 2611 01:29:02,989 --> 01:29:04,251 [static] 2612 01:29:04,295 --> 01:29:05,775 It speaks for itself. 2613 01:29:05,818 --> 01:29:07,820 ♪♪ 148041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.