All language subtitles for Five Bedrooms s02e04 Five Wishes.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,719 --> 00:00:18,399
Previously on Five Bedrooms...
2
00:00:18,440 --> 00:00:20,040
- Arggh!
- Benny! Talk to me.
3
00:00:20,079 --> 00:00:21,679
What'd you hit? Your shoulder?
4
00:00:21,719 --> 00:00:24,239
Unfortunately, looks like you're
gonna have to have surgery.
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,400
Probably a full reconstruction.
6
00:00:26,440 --> 00:00:27,720
You alright?
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,360
I'm not sure how much
of the anger I'm feeling
8
00:00:29,399 --> 00:00:32,159
belongs to Ben
for this current fuck-up
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,160
and how much of it
really is about
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,360
the last three decades
of my life.
11
00:00:36,399 --> 00:00:39,759
- Better call Joe.
- Sorry? Who's Joe?
12
00:00:39,799 --> 00:00:41,799
Elizabeth Wendell. Hello.
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,160
Hello.
14
00:00:43,200 --> 00:00:45,720
He was just so...
15
00:00:45,759 --> 00:00:47,199
..funny and...
16
00:00:47,240 --> 00:00:50,640
..handsome and, uh, humble,
17
00:00:50,679 --> 00:00:55,079
and he loved Mum, and have I
mentioned he was handsome?
18
00:00:55,119 --> 00:00:58,199
HARRY: As a child,
I was obsessed with Diwali -
19
00:00:58,240 --> 00:01:02,040
the celebrations,
the food, the wishes.
20
00:01:02,079 --> 00:01:05,679
(PEOPLE CHANT IN HINDI)
21
00:01:17,719 --> 00:01:21,359
But somewhere in my 20s,
dread crept in.
22
00:01:28,000 --> 00:01:30,040
The lights of Diwali
began to feel like
23
00:01:30,079 --> 00:01:32,479
a spotlight on
all my shortcomings.
24
00:01:32,519 --> 00:01:35,839
For my Harpreet,
I wish true love,
25
00:01:35,879 --> 00:01:38,039
family, fertility,
26
00:01:38,079 --> 00:01:39,719
a nice wife,
27
00:01:39,760 --> 00:01:44,080
good cook of both traditional
and modern cuisine.
28
00:01:44,120 --> 00:01:47,000
My mum paid zero attention
to the sacred rule
29
00:01:47,040 --> 00:01:50,400
of Diwali wishes
being silent...
30
00:01:50,439 --> 00:01:54,519
..which is perhaps why her
wishes really hadn't come true.
31
00:02:25,439 --> 00:02:27,479
- (PHONE CHIMES)
- (HARRY SIGHS)
32
00:02:27,520 --> 00:02:29,640
God!
33
00:02:29,680 --> 00:02:31,600
How many messages so far?
34
00:02:31,639 --> 00:02:33,879
Just a lazy seven.
35
00:02:33,919 --> 00:02:35,399
(CLEARS THROAT)
36
00:02:35,439 --> 00:02:36,959
That's very restrained for Mum,
37
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
considering
it's Diwali tomorrow.
38
00:02:40,039 --> 00:02:41,719
Diwali?
39
00:02:43,039 --> 00:02:44,879
I feel like I should know
what that is.
40
00:02:44,919 --> 00:02:47,759
No, I mean, it is just the most
important day of the year.
41
00:02:47,800 --> 00:02:50,080
That's fine.
42
00:02:51,240 --> 00:02:53,400
It's the, um...
the Festival of Lights,
43
00:02:53,439 --> 00:02:56,079
the...the triumph
of good over evil.
44
00:02:56,120 --> 00:02:58,600
Like, does this have
implications
45
00:02:58,639 --> 00:03:00,199
for your mother's outfits?
46
00:03:00,240 --> 00:03:02,000
(LAUGHS) Yeah.
47
00:03:02,039 --> 00:03:05,359
Diwali is Mum on speed. (LAUGHS)
48
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
She plans her outfits,
like, months in advance.
49
00:03:07,599 --> 00:03:09,479
Oh, my God.
50
00:03:10,560 --> 00:03:11,920
But it's, um...
51
00:03:11,960 --> 00:03:14,600
..it's super religious and...
and kind of intimate,
52
00:03:14,639 --> 00:03:18,839
so it's, um...
sort of immediate family only.
53
00:03:18,879 --> 00:03:20,559
- Sorry.
- No, of course. Sure.
54
00:03:20,599 --> 00:03:22,919
It's just, there are
all these rituals, and...
55
00:03:22,960 --> 00:03:27,480
..and my uncle completely takes
over, and...and he's, um...
56
00:03:28,639 --> 00:03:31,879
He doesn't know?
57
00:03:31,919 --> 00:03:35,119
Well, I was actually gonna say
he's kind of terrifying, but...
58
00:03:35,159 --> 00:03:37,399
..no, he doesn't know.
59
00:03:37,439 --> 00:03:38,879
Sorry.
60
00:03:38,919 --> 00:03:43,719
I splurged on the very expensive
laddus for the invitations.
61
00:03:43,759 --> 00:03:45,199
Since when do we do invitations?
62
00:03:45,240 --> 00:03:49,600
We are going to have some
very special guests this year.
63
00:03:51,000 --> 00:03:53,040
- Mum, really?
- Mmm!
64
00:03:53,080 --> 00:03:55,000
At first, I thought of
just Ainsley,
65
00:03:55,039 --> 00:03:57,239
because she's bringing life
to the world.
66
00:03:57,280 --> 00:04:01,160
And then I thought of
Elizabeth, completely alone.
67
00:04:01,199 --> 00:04:04,919
So I decided to invite
all your housemates and Martin.
68
00:04:04,960 --> 00:04:09,200
- Marty?
- And also...
69
00:04:12,759 --> 00:04:14,199
- Mum!
- Mm-hm.
70
00:04:14,240 --> 00:04:17,080
You must give him
one of your sherwanis to wear.
71
00:04:17,120 --> 00:04:19,280
He'll look so handsome!
72
00:04:19,319 --> 00:04:22,999
And you've, uh...you've told
Akshay Mama about Xavier, then?
73
00:04:23,040 --> 00:04:25,400
I've told him he's coming, yes.
74
00:04:25,439 --> 00:04:26,919
You've told him
he's my boyfriend?
75
00:04:26,959 --> 00:04:31,639
No, no, Harpreet. Everyone
will be there just as friends.
76
00:04:35,639 --> 00:04:36,959
- Morning.
- Morning.
77
00:04:37,000 --> 00:04:38,840
- Uh, where's Ben?
- Benny!
78
00:04:38,879 --> 00:04:41,159
Uh, bit of a slow crawl
this morning.
79
00:04:41,199 --> 00:04:42,799
Maybe 'cause
he supplemented his oxy
80
00:04:42,839 --> 00:04:44,679
with a full sixpack last night.
81
00:04:44,720 --> 00:04:47,400
How are you feeling
about that choice now, Ben?
82
00:04:47,439 --> 00:04:48,759
Pretty good.
83
00:04:48,800 --> 00:04:50,960
Yeah? That part of the post-op
recovery plan, was it?
84
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
Get shit-faced on oxy?
85
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
Yeah.
86
00:04:54,240 --> 00:04:55,520
I'll just keep it quick.
87
00:04:55,560 --> 00:04:57,960
Uh, basically,
it's Diwali tomorrow,
88
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
and, in a bit of
a historic first,
89
00:04:59,839 --> 00:05:03,239
Mum has invited you all to
her house for the festivities.
90
00:05:03,279 --> 00:05:06,439
Oh, my God! She's been
talking about Diwali for weeks!
91
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
- 'Deepavali'.
- AINSLEY: Sorry?
92
00:05:08,279 --> 00:05:13,079
Also known as 'Deepavali' in
Hindu circles. Just a fun fact.
93
00:05:13,120 --> 00:05:15,400
Um, also, um, I must stress
94
00:05:15,439 --> 00:05:17,919
that it's a huge honour
for us to be invited.
95
00:05:17,959 --> 00:05:21,559
Um, I myself have only been
once before, a few years ago.
96
00:05:21,600 --> 00:05:22,960
Why only once?
97
00:05:23,000 --> 00:05:24,360
Let's say it's just...
98
00:05:24,399 --> 00:05:25,759
..best not to sing along
with the chants.
99
00:05:25,800 --> 00:05:30,240
Uh, also, there's no alcohol,
uh, no meat...
100
00:05:30,279 --> 00:05:32,439
- No meat?
- No.
101
00:05:32,480 --> 00:05:35,480
Um, and...also,
don't wear pure white.
102
00:05:35,519 --> 00:05:37,799
- It's the colour of mourning.
- The colour of mourning. Yep.
103
00:05:37,839 --> 00:05:39,719
And...also...
104
00:05:39,759 --> 00:05:41,199
..Xavier's gonna be there.
105
00:05:41,240 --> 00:05:43,520
- Oh, my God. Really?
- Yes.
106
00:05:43,560 --> 00:05:47,000
But my uncle
and his family, um...
107
00:05:47,040 --> 00:05:50,400
..they don't actually
know that I'm...
108
00:05:50,439 --> 00:05:52,799
- Banging him?
- (LAUGHS) Yeah.
109
00:05:52,839 --> 00:05:54,399
Uh, so if we could just,
110
00:05:54,439 --> 00:05:56,799
uh, all be inconspicuous
about the...
111
00:05:56,839 --> 00:05:58,199
- The banging.
- Yeah.
112
00:05:58,240 --> 00:06:03,080
And the...uh, kissing
and all of the...gay.
113
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
Xavier's just a friend.
114
00:06:06,199 --> 00:06:08,799
OK. (SIGHS) Hey, Ben.
115
00:06:08,839 --> 00:06:10,559
- Hm.
- Move your arse.
116
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
- Where to? Where you going?
- Physio! (CLOSES DOOR)
117
00:06:13,240 --> 00:06:14,800
- (KNOCK AT DOOR)
- Yeah.
118
00:06:14,839 --> 00:06:16,759
- LIZ: It's me.
- Oh, come in.
119
00:06:23,240 --> 00:06:26,600
Look, I...I appreciate
you're...you're being brave.
120
00:06:26,639 --> 00:06:29,599
But I encourage you to be
honest in this safe space.
121
00:06:29,639 --> 00:06:31,079
I'm OK.
122
00:06:31,120 --> 00:06:33,000
Is Xavier OK with this?
123
00:06:33,040 --> 00:06:35,960
Oh, well, I haven't invited him
yet. But...but he'll be fine.
124
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
Will Manju ever tell
the family?
125
00:06:37,839 --> 00:06:40,359
Well, yeah. I think she's just
seeing it as a 2-step process.
126
00:06:40,399 --> 00:06:43,199
First we introduce Xavier, and
then once everyone loves him,
127
00:06:43,240 --> 00:06:45,120
we go the reveal.
128
00:06:46,720 --> 00:06:50,440
Is that the truth
or is that a delaying tactic?
129
00:06:52,160 --> 00:06:53,800
(LIFT BELL DINGS)
130
00:06:55,800 --> 00:06:57,760
(SIGHS)
131
00:06:58,639 --> 00:07:00,119
OK. OK.
132
00:07:00,160 --> 00:07:02,480
Sorry. Ben dropped a weight
on his foot at physio.
133
00:07:02,519 --> 00:07:04,199
It took half an hour
to find an icepack.
134
00:07:04,240 --> 00:07:05,720
Then we hit school traffic.
135
00:07:05,759 --> 00:07:07,719
Yes, uh, Pat wanted a word.
136
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Under normal circumstances,
Heath,
137
00:07:19,639 --> 00:07:21,759
we'd chitchat,
I'd sing your praises.
138
00:07:21,800 --> 00:07:25,400
We've known each other too long
for that. What's going on?
139
00:07:26,040 --> 00:07:28,240
- Nothing.
- Really?
140
00:07:28,279 --> 00:07:30,279
'Cause apparently
your work ethic's gone to shit,
141
00:07:30,319 --> 00:07:33,039
you're late all the time
and you're snapping at staff.
142
00:07:33,079 --> 00:07:34,559
Who said that?
143
00:07:34,600 --> 00:07:37,240
Wednesday, you didn't rock up
until 9:45am.
144
00:07:37,279 --> 00:07:38,839
This morning,
it was almost 10:30.
145
00:07:38,879 --> 00:07:41,359
Yeah, look, at the moment,
for all practical purposes,
146
00:07:41,399 --> 00:07:43,959
I have a dependant,
and as for the snapping, well...
147
00:07:44,000 --> 00:07:47,240
One staff member claims you've
been calling them 'Ankles'
148
00:07:47,279 --> 00:07:49,559
in front of the patients.
149
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
Yeah. Julian.
150
00:07:51,439 --> 00:07:53,399
And apparently
you told said patient
151
00:07:53,439 --> 00:07:56,239
that 'Ankles' means
'three feet below an arsehole'.
152
00:07:56,279 --> 00:07:58,439
Yeah, well, that's just poetry.
153
00:08:05,720 --> 00:08:09,160
As nurse unit manager, I'm
giving you an official warning.
154
00:08:10,240 --> 00:08:11,320
Are you serious?
155
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
It hurts me
as much as it hurts you.
156
00:08:13,000 --> 00:08:14,840
I think you'll find
it hurts me more.
157
00:08:14,879 --> 00:08:17,239
Don't make me go
to a second warning.
158
00:08:23,240 --> 00:08:25,040
What happened?
159
00:08:25,079 --> 00:08:26,919
It's utter bullshit.
160
00:08:26,959 --> 00:08:28,519
It's discrimination.
161
00:08:28,560 --> 00:08:29,760
How is it dis...
162
00:08:29,800 --> 00:08:31,280
Oh, you want to have a crack?
163
00:08:32,879 --> 00:08:34,479
May...maybe it's just a sign
164
00:08:34,519 --> 00:08:38,199
that you could let a little more
help in, with Ben.
165
00:08:38,240 --> 00:08:39,720
You offering?
166
00:08:39,759 --> 00:08:41,159
I-I would happily take on more.
167
00:08:41,200 --> 00:08:43,680
- OK. Do you want
to change his dressings? - Well...
168
00:08:43,720 --> 00:08:46,400
Check his position
every half-hour in the night? Take him to his follow-ups?
169
00:08:46,440 --> 00:08:48,000
I could certainly
cover a taxi or two.
170
00:08:48,039 --> 00:08:52,439
It's not just the transport.
Someone needs to be with him.
171
00:08:52,480 --> 00:08:54,240
'Cause he's...
172
00:08:55,240 --> 00:08:57,040
..he's just not...
173
00:08:58,679 --> 00:09:00,079
He...he's not what?
174
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
(SIGHS)
175
00:09:06,840 --> 00:09:08,280
(DOOR OPENS)
176
00:09:08,320 --> 00:09:10,360
JOSEPH: Have I spoken to Ben?
177
00:09:10,399 --> 00:09:12,479
Um, yeah, we've had
a bit of back-and-forth.
178
00:09:12,519 --> 00:09:14,519
Right. And how did he seem
to you?
179
00:09:14,559 --> 00:09:18,239
Well, his...
his first message was, um...
180
00:09:18,279 --> 00:09:19,799
..uh...what is it?
181
00:09:19,840 --> 00:09:21,760
Uh..."Post-op. Still here.
182
00:09:21,799 --> 00:09:24,359
"Not getting rid of me
that easy, cock muppet."
183
00:09:24,399 --> 00:09:26,879
OK. Well, um, yeah,
he is still here.
184
00:09:26,919 --> 00:09:29,079
That much is true. But, um...
185
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
..he's not...
186
00:09:30,559 --> 00:09:33,599
..doing his exercises,
he's drinking way too much,
187
00:09:33,639 --> 00:09:37,039
Heather and he
are really struggling, and we're getting worried.
188
00:09:37,080 --> 00:09:39,320
Clearly, he doesn't feel that
comfortable opening up to us,
189
00:09:39,360 --> 00:09:42,000
but I thought maybe
you could give him a call and see how he really is.
190
00:09:42,039 --> 00:09:44,039
He won't tell me.
191
00:09:45,639 --> 00:09:47,239
Well, can you ask?
192
00:09:47,279 --> 00:09:49,759
That's not really
how we communicate.
193
00:09:49,799 --> 00:09:51,719
So you're happy to drop
50 grand on an operation,
194
00:09:51,759 --> 00:09:53,839
which is incredibly generous,
by the way,
195
00:09:53,879 --> 00:09:57,279
but you can't pick up the phone
and say, "Are you OK?"
196
00:09:57,320 --> 00:10:00,840
You obviously don't have any
brothers or sisters. (LAUGHS)
197
00:10:00,879 --> 00:10:02,679
That's...
198
00:10:02,720 --> 00:10:04,200
..that's personal information.
199
00:10:04,240 --> 00:10:07,200
Oh, right, so, you're able
to call me and ask about
200
00:10:07,240 --> 00:10:09,320
my brother's physical
and psychological health,
201
00:10:09,360 --> 00:10:10,720
and I can't even ask you
202
00:10:10,759 --> 00:10:12,399
whether you have a brother
or sister or not?
203
00:10:12,440 --> 00:10:14,600
- Well, I won't call again.
- Alright.
204
00:10:14,639 --> 00:10:15,999
Alright.
205
00:10:16,039 --> 00:10:19,279
- Well, goodbye.
- Well, goodbye, Joseph.
206
00:10:21,840 --> 00:10:23,800
You appear to still be
on the line.
207
00:10:23,840 --> 00:10:25,600
Yeah, because I'm on AirPods.
208
00:10:25,639 --> 00:10:28,319
My phone sits with Bethany,
so I...I don't...
209
00:10:28,360 --> 00:10:30,560
You can't even end a call
without your assistant?
210
00:10:30,600 --> 00:10:34,680
OK, for future reference, I
wouldn't admit that to anyone.
211
00:10:36,240 --> 00:10:37,920
And then we make the wishes?
212
00:10:37,960 --> 00:10:40,360
After the prayers, yes.
213
00:10:40,399 --> 00:10:42,359
And as a pregnant woman,
214
00:10:42,399 --> 00:10:46,319
you must consider your wishes
very, very carefully.
215
00:10:46,360 --> 00:10:48,680
I really just want my baby
to be healthy.
216
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
No, no, no, no.
217
00:10:50,080 --> 00:10:51,640
Be very specific.
218
00:10:51,679 --> 00:10:56,439
When I was pregnant, I wanted
a boy who'd be a doctor.
219
00:10:56,480 --> 00:11:01,120
I did not realise that I had to
specify his sexual orientation.
220
00:11:01,159 --> 00:11:03,439
- (DOOR OPENS)
- You look lovely.
221
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
So nice, cute.
222
00:11:05,840 --> 00:11:08,360
This is unexpected and strange.
223
00:11:08,399 --> 00:11:11,599
- Doesn't she look beautiful?
- Mmm.
224
00:11:11,639 --> 00:11:13,359
I thought you didn't
look favourably
225
00:11:13,399 --> 00:11:14,599
on white women in saris.
226
00:11:14,639 --> 00:11:18,199
Ainsley is blessing this world
with a baby.
227
00:11:19,919 --> 00:11:22,839
Uh, Mum, could I have a word?
228
00:11:22,879 --> 00:11:24,479
Yeah.
229
00:11:24,519 --> 00:11:26,559
- Sorry, Ains.
- That's OK.
230
00:11:30,399 --> 00:11:31,799
(SIGHS)
231
00:11:31,840 --> 00:11:34,240
Just...about Xavier.
232
00:11:34,279 --> 00:11:36,479
I don't think I can have him
here as just a friend.
233
00:11:36,519 --> 00:11:39,319
I thought it would be nice
for him.
234
00:11:39,360 --> 00:11:41,600
But alright. We do have
so many other guests coming.
235
00:11:41,639 --> 00:11:44,839
No, I want him here,
but as my partner.
236
00:11:44,879 --> 00:11:46,559
I want to tell Akshay Mama.
237
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
No, no, no, no, no, no.
238
00:11:48,039 --> 00:11:50,599
- No. No way. Huh!
- (SIGHS)
239
00:11:50,639 --> 00:11:52,399
Mum, I...
240
00:11:54,240 --> 00:11:56,800
..I think I might be in love,
241
00:11:56,840 --> 00:11:59,400
kind of for the first time,
242
00:11:59,440 --> 00:12:02,000
and I don't want to have to wait
years and years
243
00:12:02,039 --> 00:12:03,399
for my family to know.
244
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
I just want to tell them now.
245
00:12:04,799 --> 00:12:07,599
You don't have to wait
years and years, Harpreet.
246
00:12:07,639 --> 00:12:10,359
Akshay Mama gets
very little exercise.
247
00:12:10,399 --> 00:12:11,719
I think four years at most.
248
00:12:11,759 --> 00:12:14,759
I don't want to lie
for another four years!
249
00:12:14,799 --> 00:12:17,879
Lying is what you have to do
with Akshay Mama.
250
00:12:17,919 --> 00:12:19,919
He really respects me, Mum.
251
00:12:19,960 --> 00:12:22,280
I'm...I'm the only boy
in the family.
252
00:12:22,320 --> 00:12:25,840
- I'm a doctor.
- His judgement will fall on me.
253
00:12:25,879 --> 00:12:29,359
He will think I'm the lonely
widow who cannot raise a son.
254
00:12:29,399 --> 00:12:33,359
I really think he'll be fine.
255
00:12:33,399 --> 00:12:36,239
HARRY: There was only
about a 2% chance
256
00:12:36,279 --> 00:12:38,199
Akshay Mama would be fine.
257
00:12:38,240 --> 00:12:40,440
But when you're high on love,
258
00:12:40,480 --> 00:12:43,240
you always think the odds
are tilting your way.
259
00:12:45,559 --> 00:12:48,039
(RINGS DOORBELL)
260
00:12:49,240 --> 00:12:53,600
- Harpreet!
- Namaste, Mama.
261
00:12:53,639 --> 00:12:55,599
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Huh? Where is your mother?
262
00:12:55,639 --> 00:12:58,399
- Uh, no. It's just me.
- Oh, my boy!
263
00:12:58,440 --> 00:13:00,800
Your mother didn't tell us
you were coming.
264
00:13:00,840 --> 00:13:02,720
Where is she? Is she alright?
265
00:13:02,759 --> 00:13:04,079
Yes. Yeah.
266
00:13:04,120 --> 00:13:07,200
I, um...I just wanted
to see you because...
267
00:13:07,240 --> 00:13:09,280
..I have some news.
268
00:13:13,200 --> 00:13:14,960
Have you bought
another property?
269
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
No. (LAUGHS)
270
00:13:16,960 --> 00:13:19,440
It's actually, um...
271
00:13:22,600 --> 00:13:25,080
I've met someone very special
272
00:13:25,120 --> 00:13:27,400
and I'm bringing them to Diwali.
273
00:13:27,440 --> 00:13:29,280
Oh! Your mother didn't tell us.
274
00:13:29,320 --> 00:13:30,840
Is she not Indian?
275
00:13:30,879 --> 00:13:32,279
Uh...
276
00:13:32,320 --> 00:13:34,800
..no, he's not.
277
00:13:39,080 --> 00:13:40,600
His name's Xavier.
278
00:13:40,639 --> 00:13:43,239
I think his parents are
actually from New Zealand.
279
00:13:44,519 --> 00:13:46,599
It's been a couple of months
now, and I'm...I'm very happy.
280
00:13:46,639 --> 00:13:48,199
- Your mother knows this?
- Yes.
281
00:13:48,240 --> 00:13:50,880
In fact, she introduced us.
282
00:13:50,919 --> 00:13:52,719
She loves Xavier.
283
00:13:53,519 --> 00:13:56,719
It was a shock for her at first.
284
00:13:58,480 --> 00:14:01,920
And she's, uh...she's quite
anxious about your reaction,
285
00:14:01,960 --> 00:14:03,520
as am I.
286
00:14:10,440 --> 00:14:13,760
But he's...
he's really wonderful, and...
287
00:14:13,799 --> 00:14:16,639
..I...I want him to meet
the people who matter most,
288
00:14:16,679 --> 00:14:18,719
and...and that's you.
289
00:14:22,679 --> 00:14:24,519
- Akshay.
- Hm?
290
00:14:29,879 --> 00:14:31,319
Thank you,
291
00:14:31,360 --> 00:14:34,640
for having the...courage
to tell us.
292
00:14:45,600 --> 00:14:49,480
"Thank you"? That's a win.
That is an empirically good reaction.
293
00:14:49,519 --> 00:14:52,279
Well, um, not necessarily,
but, at the end,
294
00:14:52,320 --> 00:14:55,480
I did say, "See you tomorrow,"
and my uncle smiled.
295
00:14:55,519 --> 00:14:57,399
That is huge!
296
00:14:57,440 --> 00:14:59,240
I mean, he still might not go.
297
00:14:59,279 --> 00:15:00,599
And even if he does,
298
00:15:00,639 --> 00:15:03,279
it'll probably be
pretty painful, but I...
299
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
Harry, you...you...
you need to take a moment.
300
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
OK, you, Harry Sethi,
are in the middle
301
00:15:07,720 --> 00:15:09,960
of a real-life
love-conquers-all moment
302
00:15:10,000 --> 00:15:11,880
right on the brink
of Deepavali.
303
00:15:11,919 --> 00:15:15,839
And you need to go and have some
very athletic Kama Sutra sex.
304
00:15:15,879 --> 00:15:17,719
Well, I'm at his work, so...
305
00:15:17,759 --> 00:15:21,479
Find a way. Do it for Australia.
Do it for India and Australia.
306
00:15:21,519 --> 00:15:23,319
(LAUGHS)
307
00:15:28,799 --> 00:15:32,119
(INDISTINCT CHATTER)
308
00:15:36,120 --> 00:15:38,480
(WHISPERS)
309
00:15:48,039 --> 00:15:50,759
- Cheers, mate.
- Hey.
310
00:15:50,799 --> 00:15:52,839
Uh...hi.
311
00:15:54,200 --> 00:15:56,200
I thought you had
family stuff tonight.
312
00:15:56,240 --> 00:16:00,480
Yeah. Uh...do...
do you have a sec?
313
00:16:00,519 --> 00:16:02,719
Um...we're a bit
under the pump,
314
00:16:02,759 --> 00:16:04,559
but if you grab a seat,
I'll come find you.
315
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
- OK. Yes.
- Just give me a couple of secs.
316
00:16:06,639 --> 00:16:07,879
Sure.
317
00:16:10,759 --> 00:16:14,679
HARRY: I told myself,
"Don't spiral. Don't overreact.
318
00:16:14,720 --> 00:16:16,240
"That was not
what it looked like.
319
00:16:16,279 --> 00:16:19,879
"That was just two
very attractive men
320
00:16:19,919 --> 00:16:22,599
"navigating a small space."
321
00:16:22,639 --> 00:16:25,079
Hey. What's up?
322
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
Um...
323
00:16:27,120 --> 00:16:29,880
..you...remember how I told you
about Diwali?
324
00:16:29,919 --> 00:16:32,319
Oh, yeah. It's all
I've been thinking about since.
325
00:16:32,360 --> 00:16:34,320
(LAUGHS) Well, um...
326
00:16:34,360 --> 00:16:36,080
..you are now invited.
327
00:16:36,120 --> 00:16:37,680
Welcome to the inner sanctum.
328
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
Really?
329
00:16:39,519 --> 00:16:42,719
Wow!
330
00:16:42,759 --> 00:16:45,839
(SNIFFS) Oh, my God! These...
these actually smell like Manju!
331
00:16:45,879 --> 00:16:47,159
That's great.
332
00:16:47,200 --> 00:16:50,200
So am I there as...
a mysterious friend or...
333
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
Boyfriend.
334
00:16:51,799 --> 00:16:53,479
They all know.
335
00:16:53,519 --> 00:16:55,319
Wow. OK.
336
00:16:56,399 --> 00:16:58,879
Is this as big
as I think it is?
337
00:16:58,919 --> 00:17:01,039
Yeah, possibly bigger.
338
00:17:01,080 --> 00:17:03,560
Well, I am honoured...
339
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
..and humbled.
340
00:17:06,440 --> 00:17:08,400
Hey. Just about before...
341
00:17:08,440 --> 00:17:10,480
Xav? Drowning over here.
342
00:17:10,519 --> 00:17:12,039
Uh, yeah, mate. Just a tick.
343
00:17:12,079 --> 00:17:14,239
Sorry. I'll...I'll be
a couple of hours.
344
00:17:14,279 --> 00:17:17,959
Yeah, sure. I'll, um...
I'll wait for you at yours.
345
00:17:18,000 --> 00:17:19,080
- Yeah?
- OK.
346
00:17:19,119 --> 00:17:20,639
Thank you. (KISSES)
347
00:17:20,680 --> 00:17:21,880
Oop!
348
00:17:21,920 --> 00:17:24,520
Don't forget these.
349
00:17:27,519 --> 00:17:30,439
COLIN: Well, I don't know.
I think it's just, uh...
350
00:17:30,480 --> 00:17:32,600
(SPEAKS INDISTINCTLY)
351
00:17:32,640 --> 00:17:34,520
(BOTH LAUGH)
352
00:17:34,559 --> 00:17:36,599
G'day, love.
353
00:17:38,759 --> 00:17:40,039
What is this?
354
00:17:40,079 --> 00:17:41,639
Well, it's lovely
to see you too.
355
00:17:41,680 --> 00:17:42,760
What are you doing here?
356
00:17:42,799 --> 00:17:44,439
Col's just giving me
some recovery advice
357
00:17:44,480 --> 00:17:47,480
and telling me
about his old war wounds.
358
00:17:47,519 --> 00:17:50,759
- From when I did my back.
- Yeah, this is not like that.
359
00:17:50,799 --> 00:17:54,199
Well, you were a bit dismissive
of my pain, Heather.
360
00:17:54,240 --> 00:17:55,920
You're just on
your third beer, then?
361
00:17:55,960 --> 00:17:58,640
A man's gotta have something to
get him through the pain, love.
362
00:17:58,680 --> 00:18:00,640
(LAUGHS)
363
00:18:00,680 --> 00:18:03,440
Colin. A word?
364
00:18:12,640 --> 00:18:14,800
What the fuck are you
doing here?
365
00:18:14,839 --> 00:18:16,879
- I heard about work.
- What?
366
00:18:16,920 --> 00:18:21,040
Well, your colleagues are
like family to me, Heather,
367
00:18:21,079 --> 00:18:22,479
and we feel a duty of care.
368
00:18:22,519 --> 00:18:24,679
I see. And what have
my colleagues divulged?
369
00:18:24,720 --> 00:18:27,520
- You're falling apart.
- No, clearly, I'm intact.
370
00:18:27,559 --> 00:18:29,319
- You're at sea.
- Very much on dry land.
371
00:18:29,359 --> 00:18:30,999
Don't get defensive.
372
00:18:31,039 --> 00:18:33,239
Ben's recovery has been
a slow crawl,
373
00:18:33,279 --> 00:18:35,479
but he's getting there,
and I'm fine.
374
00:18:35,519 --> 00:18:38,119
- It's bigger
than that, Heather. - Bigger than what?
375
00:18:38,160 --> 00:18:39,560
Well, I think it's important
for the process
376
00:18:39,599 --> 00:18:41,159
that you can articulate it
yourself.
377
00:18:41,200 --> 00:18:43,040
What the hell are you
talking about?
378
00:18:43,079 --> 00:18:45,279
I think it's clear now that you
left home to spread your wings,
379
00:18:45,319 --> 00:18:48,599
but you've ended up...
in a cage.
380
00:18:49,519 --> 00:18:51,559
(SIGHS)
381
00:18:53,960 --> 00:18:56,200
Time to go, Col.
382
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
See ya.
383
00:19:06,559 --> 00:19:07,919
Hey.
384
00:19:31,720 --> 00:19:33,400
(DOOR OPENS)
385
00:19:35,599 --> 00:19:38,159
- Hey.
- (CLEARS THROAT)
386
00:19:38,200 --> 00:19:40,160
(SIGHS)
387
00:19:40,200 --> 00:19:42,520
Sorry about that.
388
00:19:42,559 --> 00:19:44,199
What a shit-show.
Absolutely slammed.
389
00:19:44,240 --> 00:19:46,720
And then Mike has to go
and cut his bloody hand.
390
00:19:46,759 --> 00:19:50,639
Mmm. Uh, I saved some takeaway
for you, if you like.
391
00:19:50,680 --> 00:19:53,560
Oh. Thank you.
392
00:19:57,359 --> 00:19:59,559
(SIGHS) God.
393
00:20:03,799 --> 00:20:07,079
Hey, about, um...
about before with Charlie.
394
00:20:07,119 --> 00:20:09,599
Is Charlie
the intimidatingly hot barman?
395
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
Yeah, I'm sorry about that.
396
00:20:11,680 --> 00:20:13,960
He, uh...he's a massive flirt.
397
00:20:14,000 --> 00:20:17,240
There's a bit of history there,
but nothing much now.
398
00:20:18,400 --> 00:20:20,280
'Nothing much'?
399
00:20:21,559 --> 00:20:22,839
Yeah.
400
00:20:24,079 --> 00:20:26,839
This might not be the best time
to have this conversation.
401
00:20:27,599 --> 00:20:29,799
Well...is there a conversation?
402
00:20:29,839 --> 00:20:32,279
Well, usually, yeah.
403
00:20:32,319 --> 00:20:34,959
About other guys and stuff.
404
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
(SIGHS)
405
00:20:39,440 --> 00:20:43,200
Sorry, are you talking about
open relationships?
406
00:20:44,599 --> 00:20:46,039
Well...
407
00:20:46,079 --> 00:20:47,799
..is...
408
00:20:50,279 --> 00:20:52,559
..is that what you...
409
00:20:52,599 --> 00:20:54,159
..normally do?
410
00:20:54,200 --> 00:20:56,280
(SIGHS)
411
00:20:56,319 --> 00:21:00,359
I mean, it's...it's different
every time, you know.
412
00:21:00,400 --> 00:21:03,560
I've had one relationship that
was completely open and a...
413
00:21:03,599 --> 00:21:05,359
(LAUGHS) ..a free-for-all.
414
00:21:05,400 --> 00:21:07,200
It's not for everyone.
415
00:21:07,240 --> 00:21:10,560
And then I've had a couple
which were more of a...
416
00:21:10,599 --> 00:21:14,159
..if-your-partner's-away-type
situation.
417
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
And then, of course, there's...
418
00:21:15,799 --> 00:21:18,879
..the...if we're in agreement,
we, uh, invite a third party.
419
00:21:18,920 --> 00:21:20,720
Or a fourth.
420
00:21:22,000 --> 00:21:23,080
I'm freaking you out, aren't I?
421
00:21:23,119 --> 00:21:25,999
No. No. Not...really. I just...
422
00:21:28,240 --> 00:21:30,400
(SIGHS)
423
00:21:32,000 --> 00:21:34,360
Have you ever just had a...
424
00:21:34,400 --> 00:21:37,320
..a relationship
that was just one-on-one?
425
00:21:37,359 --> 00:21:39,759
Yeah. Of course.
426
00:21:41,680 --> 00:21:46,000
But I think that that's maybe
why it didn't work out.
427
00:21:50,039 --> 00:21:51,999
- (SIZZLING)
- Morning!
428
00:21:52,039 --> 00:21:53,439
Morning.
429
00:21:55,400 --> 00:21:57,320
No, no, no, no, no.
It's Diwali. No meat.
430
00:21:57,359 --> 00:21:58,519
That's tonight.
431
00:21:58,559 --> 00:22:00,039
The rules apply
all day, Heather.
432
00:22:00,079 --> 00:22:01,839
God, you spend one day
with Manju
433
00:22:01,880 --> 00:22:03,600
and now you're
a bloody cultural attaché.
434
00:22:03,640 --> 00:22:05,720
Well, you...you spent the day
with Manju?
435
00:22:05,759 --> 00:22:07,759
- She offered to lend me a sari.
- You should eat. We gotta leave.
436
00:22:07,799 --> 00:22:10,079
She says it's unholy for white
women to wear saris at Diwali.
437
00:22:10,119 --> 00:22:13,479
- Oh, nowyou do your stretches.
- Yeah.
438
00:22:13,519 --> 00:22:14,799
10 minutes before
your follow-up?
439
00:22:14,839 --> 00:22:16,439
You reckon that's gonna
make a difference?
440
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
- Feeling pretty limber, yeah.
- (DOORBELL RINGS)
441
00:22:18,519 --> 00:22:19,959
I'll get it. You eat.
442
00:22:20,000 --> 00:22:22,400
OK, Manju's just reminded us
to wear bright colours tonight.
443
00:22:22,440 --> 00:22:25,240
- She's messaging you now?
- We have a WhatsApp thread.
444
00:22:25,279 --> 00:22:27,159
- Or two.
- (DOOR OPENS)
445
00:22:27,200 --> 00:22:28,520
HEATHER: Joseph!
446
00:22:28,559 --> 00:22:30,719
JOSEPH: Heather!
Hi. How are you?
447
00:22:30,759 --> 00:22:31,959
Joe?
448
00:22:32,000 --> 00:22:33,640
(GROANS)
449
00:22:43,200 --> 00:22:44,960
BEN: Joe?
450
00:22:45,000 --> 00:22:46,760
What are you doing here, mate?
451
00:22:46,799 --> 00:22:49,559
- Did you miss me?
- JOSEPH: Yeah. Like the clap.
452
00:22:49,599 --> 00:22:52,239
BEN: Yeah, you still got that?
Still itching?
453
00:22:52,279 --> 00:22:54,719
JOSEPH: That's crabs, dickhead.
454
00:22:58,759 --> 00:23:02,599
Oh, yeah, of course. Yeah,
we met briefly, Ainsley, yeah.
455
00:23:05,880 --> 00:23:07,920
- Liz!
- Joseph.
456
00:23:07,960 --> 00:23:09,640
What brings you here?
457
00:23:09,680 --> 00:23:10,880
Well, I had a...
458
00:23:10,920 --> 00:23:14,440
..unexpected window open up,
work-wise, and...
459
00:23:14,480 --> 00:23:17,920
..well, I knew that Ben's
surgical follow-up was today,
460
00:23:17,960 --> 00:23:19,480
so, uh...
461
00:23:19,519 --> 00:23:21,519
I see.
462
00:23:21,559 --> 00:23:22,759
Yeah.
463
00:23:22,799 --> 00:23:25,519
So, no other factors?
No additional prompting?
464
00:23:25,559 --> 00:23:27,999
Hmm. Um...
465
00:23:28,039 --> 00:23:31,439
No. None that I can think of.
466
00:23:31,480 --> 00:23:33,960
Mate, it's great to see ya,
but I am capable
467
00:23:34,000 --> 00:23:35,520
of going to the surgeon
on my own.
468
00:23:35,559 --> 00:23:37,599
- Oh, that's a lie.
- Well, I can't drive.
469
00:23:37,640 --> 00:23:39,760
- But I can call an Uber.
- Your account's suspended.
470
00:23:39,799 --> 00:23:42,079
Well, I... (SIGHS)
..I can get a bloody cab, then.
471
00:23:42,119 --> 00:23:45,279
- Can you? Where to?
- The hospital.
472
00:23:46,240 --> 00:23:48,160
It's at her consulting rooms
in Richmond.
473
00:23:48,200 --> 00:23:49,520
The address is on there.
474
00:23:49,559 --> 00:23:51,319
There's also a record
of the medication he's on.
475
00:23:51,359 --> 00:23:53,799
- She's gonna ask him
about the pain. He's gonna lie. - BEN: I won't.
476
00:23:53,839 --> 00:23:56,519
She's gonna ask him if he can
lift his arm over his shoulder.
477
00:23:56,559 --> 00:23:57,759
- He can't.
- I can!
478
00:23:57,799 --> 00:23:59,479
- Go on, then.
- I can lift my arm.
479
00:23:59,519 --> 00:24:01,599
I just don't want to now.
480
00:24:01,640 --> 00:24:04,080
Just if you could get him there
and get him home
481
00:24:04,119 --> 00:24:05,439
and remember what she says.
482
00:24:05,480 --> 00:24:07,320
- Really appreciate this.
- JOSEPH: No problem.
483
00:24:07,359 --> 00:24:08,639
OK. I've gotta head off to work.
484
00:24:08,680 --> 00:24:11,480
Um, do me a favour.
Change your shirt.
485
00:24:17,000 --> 00:24:18,680
(LAUGHS)
486
00:24:18,720 --> 00:24:20,880
(SIGHS)
487
00:24:21,799 --> 00:24:24,199
(DOOR OPENS)
488
00:24:24,240 --> 00:24:26,400
(DOOR CLOSES)
489
00:24:27,519 --> 00:24:30,879
Yeah, they did seem
a bit tense.
490
00:24:30,920 --> 00:24:33,560
I mean, functional, but...
491
00:24:33,599 --> 00:24:34,879
..tense.
492
00:24:34,920 --> 00:24:36,280
OK, that's not functional.
493
00:24:36,319 --> 00:24:37,999
That...that's a woman
running a grown man's life.
494
00:24:38,039 --> 00:24:41,439
And...and you said he's been
writing himself off?
495
00:24:43,720 --> 00:24:45,960
(WHISPERS) Never say anything
in this house
496
00:24:46,000 --> 00:24:48,120
you're not happy for all members
of the dwelling to hear.
497
00:24:48,160 --> 00:24:49,560
Trust me.
498
00:24:49,599 --> 00:24:50,959
OK.
499
00:24:51,000 --> 00:24:54,240
Might be best if we relocate
this conversation offsite.
500
00:24:54,279 --> 00:24:57,159
- OK. Um, right now?
- Well, at some point.
501
00:24:57,200 --> 00:24:58,840
So, um...
502
00:24:58,880 --> 00:25:00,600
..tonight?
503
00:25:03,279 --> 00:25:05,439
Well, I'd have to check
my calendar.
504
00:25:05,480 --> 00:25:08,120
(WHISPERS) Liz! (CLEARS THROAT)
505
00:25:08,160 --> 00:25:10,400
It's Diwali.
506
00:25:12,079 --> 00:25:13,839
Um, it seems I am...
507
00:25:13,880 --> 00:25:17,040
..I'm actually scheduled
to celebrate Diwali tonight.
508
00:25:17,079 --> 00:25:18,599
We all are.
509
00:25:18,640 --> 00:25:21,360
- It's the Indian Festival of...
- Of Lights, yeah. Yeah.
510
00:25:21,400 --> 00:25:24,560
- Happy Deepavali. (LAUGHS)
- (LAUGHS)
511
00:25:24,599 --> 00:25:27,679
Oh, I spent some time in India.
512
00:25:27,720 --> 00:25:29,800
BEN: You alright?
513
00:25:37,240 --> 00:25:38,960
(DOOR OPENS)
514
00:25:39,000 --> 00:25:40,760
And also with you.
515
00:25:41,599 --> 00:25:43,279
(DOOR CLOSES)
516
00:25:43,319 --> 00:25:45,159
Happy Diwali, Mum.
517
00:25:45,200 --> 00:25:47,160
They are not coming.
518
00:25:47,200 --> 00:25:49,640
- What?
- Akshay rang.
519
00:25:49,680 --> 00:25:53,360
And they refuse
to celebrate Diwali with us.
520
00:25:53,400 --> 00:25:57,160
- Well, what did he say?
- He didn't give any excuse.
521
00:25:57,200 --> 00:26:01,560
But he's convinced them all,
the whole family.
522
00:26:02,279 --> 00:26:03,559
(SIGHS)
523
00:26:03,599 --> 00:26:05,759
I'll go there and I'll
talk to him again.
524
00:26:05,799 --> 00:26:07,399
No, Harpreet, no.
525
00:26:07,440 --> 00:26:10,760
You should have not gone there
in the first place.
526
00:26:10,799 --> 00:26:15,719
I knew he's traditional,
but I didn't think he would be this heartless.
527
00:26:15,759 --> 00:26:18,599
Mum, I'm so sorry.
528
00:26:18,640 --> 00:26:22,120
We can still do Diwali. We'll...
we'll do it just the two of us.
529
00:26:22,160 --> 00:26:25,440
That's no way
to bring in the new year.
530
00:26:26,400 --> 00:26:29,240
We must pretend
it's any other day.
531
00:26:29,279 --> 00:26:31,759
Diwali is...
532
00:26:31,799 --> 00:26:33,759
..cancelled.
533
00:26:37,279 --> 00:26:39,399
(SIGHS)
534
00:26:40,799 --> 00:26:43,559
HARRY: Diwali's cancelled.
It's not on.
535
00:26:43,599 --> 00:26:45,119
What?
536
00:26:45,160 --> 00:26:48,080
Well, we've just had some family
drama, so we had to cancel.
537
00:26:48,119 --> 00:26:49,839
I'm sorry.
538
00:26:49,880 --> 00:26:51,280
Is your mum OK?
539
00:26:51,319 --> 00:26:52,639
Yeah. Of course.
540
00:26:52,680 --> 00:26:55,120
This doesn't have
anything to do with, uh,
541
00:26:55,160 --> 00:26:57,200
the conversation we had
last night, does it?
542
00:26:57,240 --> 00:26:59,080
- No. No. Not at all.
- OK.
543
00:26:59,119 --> 00:27:00,439
Because, you know,
what I should have said,
544
00:27:00,480 --> 00:27:02,520
if it wasn't already
clear to you, is...
545
00:27:02,559 --> 00:27:04,839
..you know I'm...
I'm really into you?
546
00:27:04,880 --> 00:27:08,000
Right? And...and I'm
really into us.
547
00:27:08,039 --> 00:27:10,799
But, uh, you...
you know, I...I just...
548
00:27:12,119 --> 00:27:16,039
..I don't think there's any one
person that I could sleep with
549
00:27:16,079 --> 00:27:17,679
for the rest of my life.
550
00:27:17,720 --> 00:27:20,160
Yeah, but...
but it's not personal, Harry.
551
00:27:20,200 --> 00:27:22,600
(HARRY HANGS UP)
552
00:27:28,119 --> 00:27:29,799
(SIGHS)
553
00:27:32,640 --> 00:27:34,320
May-maybe it should just be you.
554
00:27:34,359 --> 00:27:35,839
I mean, she's gonna be
in a vulnerable place,
555
00:27:35,880 --> 00:27:37,920
and you...you clearly have
your connection.
556
00:27:37,960 --> 00:27:39,680
Uh-uh-uh.
557
00:27:41,799 --> 00:27:43,839
(RINGS DOORBELL)
558
00:27:43,880 --> 00:27:46,080
Manju?
559
00:27:48,880 --> 00:27:50,600
(DOOR OPENS)
560
00:27:53,039 --> 00:27:55,239
Ainsley!
561
00:27:55,279 --> 00:27:56,639
Elizabeth!
562
00:27:56,680 --> 00:27:59,120
I don't know
if Harpreet told you, but...
563
00:27:59,160 --> 00:28:02,000
We just heard. And we wanted
to check that you're OK.
564
00:28:02,039 --> 00:28:04,399
Yes, I'm OK.
565
00:28:04,440 --> 00:28:08,240
- Oh, Manju, no! Sorry.
- (SOBS)
566
00:28:08,279 --> 00:28:09,799
Aww...
567
00:28:09,839 --> 00:28:13,399
I'm sorry. I'm sorry.
568
00:28:13,440 --> 00:28:18,120
It's really difficult
to be a mature-age woman
569
00:28:18,160 --> 00:28:20,000
and feel like...
570
00:28:20,039 --> 00:28:21,719
..you have no family.
571
00:28:21,759 --> 00:28:22,839
(SNIFFS)
572
00:28:22,880 --> 00:28:27,640
Elizabeth, of course
you will understand.
573
00:28:27,680 --> 00:28:29,840
Couldn't we still
celebrate Diwali?
574
00:28:29,880 --> 00:28:31,520
A smaller version?
575
00:28:31,559 --> 00:28:34,279
It would be too heartbreaking.
576
00:28:34,319 --> 00:28:37,439
This house, it's full of...
577
00:28:37,480 --> 00:28:39,880
..memories of my family.
578
00:28:41,960 --> 00:28:44,040
Could we have it at our house?
579
00:28:44,759 --> 00:28:46,759
Don't be ridiculous, Elizabeth.
580
00:28:46,799 --> 00:28:47,919
No, we'd manage.
581
00:28:47,960 --> 00:28:52,760
Manju, the way
that you talk about Diwali...
582
00:28:53,960 --> 00:28:57,400
..my family never celebrated
big events, or any events.
583
00:28:57,440 --> 00:28:59,040
It would mean so much.
584
00:28:59,079 --> 00:29:02,839
It would, and to Harry too.
I mean, to all of us.
585
00:29:02,880 --> 00:29:04,360
Well...
586
00:29:04,400 --> 00:29:06,760
..for you, obviously,
Elizabeth,
587
00:29:06,799 --> 00:29:10,319
you must pick happiness
where you can find it.
588
00:29:12,920 --> 00:29:15,360
I'd just be going
through the motions.
589
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
That's OK.
590
00:29:23,599 --> 00:29:26,479
Oh, maybe a bit higher.
591
00:29:33,240 --> 00:29:34,880
Whoops.
592
00:29:45,480 --> 00:29:48,720
Good. Let's brighten it up
a little bit with this.
593
00:29:48,759 --> 00:29:50,519
- OK.
- Yep.
594
00:29:54,000 --> 00:29:57,240
- (SIZZLING)
- Oh!
595
00:29:57,279 --> 00:30:00,039
Too high. Too high.
596
00:30:00,079 --> 00:30:02,279
(PHONE RINGS)
597
00:30:02,319 --> 00:30:04,599
Oh! Martin!
598
00:30:05,559 --> 00:30:07,879
Martin! Forgive me.
599
00:30:07,920 --> 00:30:09,160
I forgot to mention
600
00:30:09,200 --> 00:30:11,760
that we moved Diwali
to Harpreet's place.
601
00:30:11,799 --> 00:30:15,399
- Have you arrived?
- (SCRAPES)
602
00:30:15,440 --> 00:30:17,400
I'm sorry.
603
00:30:20,480 --> 00:30:22,080
Who's there?
604
00:30:23,559 --> 00:30:25,439
HARRY: As soon as I stepped
through the gate,
605
00:30:25,480 --> 00:30:28,560
it was clear
what I was walking into.
606
00:30:29,680 --> 00:30:32,840
A loving, strangely
relocated celebration
607
00:30:32,880 --> 00:30:35,320
thrown together
by my housemates.
608
00:30:37,160 --> 00:30:40,480
But after everything
with Xavier,
609
00:30:40,519 --> 00:30:44,719
I barely had the energy
to facethem...
610
00:30:47,480 --> 00:30:51,440
..let alone my whole
extended family.
611
00:30:51,480 --> 00:30:52,840
(GASPS) Happy Diwali!
612
00:30:52,880 --> 00:30:55,640
- MARTY: Oh, hi.
- LIZ: Surprise Diwali.
613
00:30:55,680 --> 00:30:56,800
Hey!
614
00:30:56,839 --> 00:30:59,239
Mami? Malvika?
What are you doing here?
615
00:30:59,279 --> 00:31:03,519
Oh, you've always been such a
good boy, Harpreet. We love you.
616
00:31:03,559 --> 00:31:05,279
How could we not be here?
617
00:31:05,319 --> 00:31:07,319
MANJU: They are teaching
my brother a lesson.
618
00:31:07,359 --> 00:31:09,319
- Thank you.
- Oh!
619
00:31:09,359 --> 00:31:10,719
Is, um...is Ben far off?
620
00:31:10,759 --> 00:31:13,239
Oh, he's coming. He's...
he's been at the surgeon's.
621
00:31:13,279 --> 00:31:15,479
- But he'll get here.
- (DOOR CLOSES)
622
00:31:15,519 --> 00:31:17,159
- Ooh! Look at you!
- HARRY: Simmo!
623
00:31:17,200 --> 00:31:19,080
- MAMI: Look at you!
- Oh, yeah.
624
00:31:19,119 --> 00:31:21,159
I went the suit rental
in the end.
625
00:31:21,200 --> 00:31:22,680
Might have, uh, overstepped it,
626
00:31:22,720 --> 00:31:24,840
but these pants fit me
like a glove.
627
00:31:24,880 --> 00:31:26,440
Wonderful.
628
00:31:26,480 --> 00:31:27,760
So, where's Xavier?
629
00:31:27,799 --> 00:31:30,719
Yes! We want to meet
your handsome stud.
630
00:31:30,759 --> 00:31:33,919
Oh, uh...I told him
it was all cancelled.
631
00:31:33,960 --> 00:31:36,440
- Oh, why?
- Harpreet?
632
00:31:36,480 --> 00:31:38,960
This is for him too.
He should be here.
633
00:31:39,000 --> 00:31:42,640
- Um, it's getting late.
- It's still light outside.
634
00:31:42,680 --> 00:31:44,960
There's plenty of time.
Go get changed.
635
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
Get changed and call him.
636
00:32:00,480 --> 00:32:02,880
- You OK?
- Yeah.
637
00:32:04,279 --> 00:32:06,759
- Is this too much?
- Never.
638
00:32:06,799 --> 00:32:09,039
Is this too much?
639
00:32:09,079 --> 00:32:11,079
(SIGHS)
640
00:32:13,799 --> 00:32:15,599
I might have fucked it
with Xavier.
641
00:32:15,640 --> 00:32:17,760
- What?!
- (SIGHS)
642
00:32:17,799 --> 00:32:22,159
We had a chat last night
and it turns out he's, um...
643
00:32:22,200 --> 00:32:23,640
..not big on monogamy.
644
00:32:23,680 --> 00:32:28,160
And by 'not big',
I mean not into it at all.
645
00:32:28,200 --> 00:32:31,240
- Oh, fuck.
- Yeah.
646
00:32:31,279 --> 00:32:33,839
We tried to talk about it today
and, um...
647
00:32:33,880 --> 00:32:37,720
..I wouldn't say
I hung up on him, but I, um...
648
00:32:37,759 --> 00:32:39,439
(SIGHS)
649
00:32:39,480 --> 00:32:41,960
..I hung up on him.
650
00:32:45,400 --> 00:32:47,120
I just feel like
I've blown up my family
651
00:32:47,160 --> 00:32:49,640
for a relationship I'm never
gonna be able to make work,
652
00:32:49,680 --> 00:32:51,440
and...and...
653
00:32:51,480 --> 00:32:53,240
..and now they're all out there
and desperate to meet him.
654
00:32:53,279 --> 00:32:57,039
It's fine. No. We'll tell them
that he's made other plans.
655
00:32:57,079 --> 00:32:58,759
Don't worry about that.
656
00:32:58,799 --> 00:33:01,679
This isn't for Xavier.
It's for you.
657
00:33:12,720 --> 00:33:15,520
And now everybody
bow their heads
658
00:33:15,559 --> 00:33:18,559
and make a silent Divali wish.
659
00:33:20,319 --> 00:33:21,679
HARRY: I'm pretty sure
I could tell you
660
00:33:21,720 --> 00:33:23,720
what my housemates
were wishing for.
661
00:33:23,759 --> 00:33:27,999
For Ains, it was
obviously baby-related.
662
00:33:28,039 --> 00:33:30,439
Heather was too jaded to wish.
663
00:33:30,480 --> 00:33:33,240
She was just enjoying
the silence.
664
00:33:33,279 --> 00:33:36,519
Liz would have been making
the same wish she'd made
665
00:33:36,559 --> 00:33:38,159
for the past two decades -
666
00:33:38,200 --> 00:33:41,520
to increase her success
and maintain her jawline.
667
00:33:41,559 --> 00:33:44,919
Marty was too distracted
by his leg cramps
668
00:33:44,960 --> 00:33:46,720
to wish for anything.
669
00:33:46,759 --> 00:33:48,679
But for the first time
in my life,
670
00:33:48,720 --> 00:33:51,040
I had no idea what to wish for.
671
00:33:51,079 --> 00:33:52,479
I just wanted the night to end.
672
00:33:52,519 --> 00:33:55,119
(KNOCK AT DOOR)
673
00:33:55,160 --> 00:33:57,680
Sorry, Manju.
It's probably Ben.
674
00:34:00,680 --> 00:34:02,560
- (DOOR OPENS)
- HEATHER: Xav!
675
00:34:03,319 --> 00:34:04,679
Come in.
676
00:34:04,720 --> 00:34:08,280
- MANJU: Xavier?
- MALVIKA: Hey! Xavier!
677
00:34:08,320 --> 00:34:11,280
- (LAUGHTER)
- Hi, Xavier!
678
00:34:11,320 --> 00:34:13,080
Uh...s-sorry. Um...
679
00:34:13,119 --> 00:34:15,479
Harpreet said you had to work!
680
00:34:15,519 --> 00:34:17,279
No, I just came
to talk to Harry.
681
00:34:17,320 --> 00:34:20,240
There was a change of plans.
They decided to surprise me.
682
00:34:20,280 --> 00:34:22,760
- Hi, Xavier!
- Oh, hello.
683
00:34:22,800 --> 00:34:24,960
Oh, God!
684
00:34:27,800 --> 00:34:30,280
Of course! Come, let's
find you a sherwani.
685
00:34:30,320 --> 00:34:32,520
Oh, Mum, the ceremony's
almost over.
686
00:34:32,559 --> 00:34:34,519
Oh, but the night is young!
687
00:34:34,559 --> 00:34:36,519
- This is a Diwali miracle!
- Yes!
688
00:34:36,559 --> 00:34:39,639
Come, come! We'll find you
a nice bright one.
689
00:34:39,679 --> 00:34:42,039
You'll look so dashing!
690
00:34:46,599 --> 00:34:50,919
(INDISTINCT CHATTER)
691
00:34:56,039 --> 00:35:00,079
I already know you're wonderful,
'cause Manju hand-selected you.
692
00:35:00,119 --> 00:35:01,319
Oh.
693
00:35:01,360 --> 00:35:03,560
You must be
a very special gay man.
694
00:35:03,599 --> 00:35:06,639
- I considered many options.
- What?!
695
00:35:06,679 --> 00:35:10,119
I want you to know that you're
always welcome in my home.
696
00:35:10,159 --> 00:35:11,599
Thank you.
That's very kind of you.
697
00:35:11,639 --> 00:35:13,199
But not when
my husband is around.
698
00:35:13,239 --> 00:35:17,079
- Uh, at other times. (LAUGHS)
- (LAUGHS) Right. OK.
699
00:35:17,119 --> 00:35:20,519
We love you. We love Harpreet.
700
00:35:20,559 --> 00:35:22,519
And we love Penny Wong.
701
00:35:22,559 --> 00:35:25,319
- And I voted yes.
- She did.
702
00:35:25,360 --> 00:35:27,000
Oh, thank you. (LAUGHS)
703
00:35:27,039 --> 00:35:30,279
(INDISTINCT CHATTER)
704
00:35:30,320 --> 00:35:32,120
Bit of heat.
705
00:35:35,360 --> 00:35:37,120
I'm so sorry.
706
00:35:38,559 --> 00:35:41,799
Is there any, um, particular
way you want me to behave?
707
00:35:41,840 --> 00:35:46,480
Just...general human normalcy.
708
00:35:46,519 --> 00:35:49,679
I can't offer an example.
Sorry.
709
00:35:51,679 --> 00:35:54,879
- Oh, God.
- (TAPS GLASS)
710
00:35:55,920 --> 00:35:58,520
I don't want to interrupt
the festivities,
711
00:35:58,559 --> 00:36:02,119
but I must thank my bhabhi
712
00:36:02,159 --> 00:36:05,479
and my niece for being here.
713
00:36:08,280 --> 00:36:10,920
Very happy. Very happy.
714
00:36:10,960 --> 00:36:12,760
And, Xavier.
715
00:36:12,800 --> 00:36:17,720
For many years,
I wished to have another child.
716
00:36:17,760 --> 00:36:19,160
And now...
717
00:36:19,199 --> 00:36:20,959
..you're like a son to me.
718
00:36:21,000 --> 00:36:25,720
I'm so grateful Harpreet and you
found each other.
719
00:36:25,760 --> 00:36:28,920
And I'm so grateful
for the science of surrogacy.
720
00:36:28,960 --> 00:36:30,480
OK. Mum...
721
00:36:30,519 --> 00:36:33,239
So grateful for
the options it offers.
722
00:36:33,280 --> 00:36:36,520
Indian sperm in white womb
or full Indian.
723
00:36:36,559 --> 00:36:39,119
- Mum!
- I love both of you.
724
00:36:39,159 --> 00:36:41,199
I love both of you very much.
725
00:36:41,239 --> 00:36:43,879
And this is the best Diwali.
726
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Best Diwali!
727
00:36:45,360 --> 00:36:48,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
728
00:36:49,000 --> 00:36:51,960
(FESTIVE MUSIC PLAYS)
729
00:36:52,000 --> 00:36:54,960
(CHEERING)
730
00:37:02,599 --> 00:37:04,999
I am feeling the urge
to join them, but...
731
00:37:05,039 --> 00:37:07,119
..don't know
if it would be inappropriate.
732
00:37:07,159 --> 00:37:08,399
I've been wrong before.
733
00:37:08,440 --> 00:37:10,400
Well, I...I speak from
experience when I say
734
00:37:10,440 --> 00:37:12,400
do not attempt
any Bollywood dance moves.
735
00:37:12,440 --> 00:37:14,960
- Right.
- Just...just don't do it.
736
00:37:15,960 --> 00:37:17,920
WOMAN: Come on!
737
00:37:22,760 --> 00:37:24,080
Ains.
738
00:37:25,480 --> 00:37:27,520
I'm not very experienced
with this kind of dancing,
739
00:37:27,559 --> 00:37:29,319
or...any dancing with a...
740
00:37:29,360 --> 00:37:31,040
I'd love to.
741
00:37:32,199 --> 00:37:34,679
Won't you join us?
742
00:37:34,719 --> 00:37:37,359
- Here we go. Here we go.
- Yay!
743
00:37:43,960 --> 00:37:46,280
- AINSLEY: Come on, Liz.
- Um...um, um...I'm going to...
744
00:37:46,320 --> 00:37:48,920
- Oh.
- Marty, get up here.
745
00:37:48,960 --> 00:37:49,920
LIZ: Oh, I'm coming.
746
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
747
00:38:11,159 --> 00:38:13,399
Martin, I'm tired.
748
00:38:22,159 --> 00:38:24,039
Oh! Lizzie!
749
00:38:26,800 --> 00:38:28,720
- Hi.
- Hey.
750
00:38:28,760 --> 00:38:31,360
Holy moly!
751
00:38:31,400 --> 00:38:33,120
- (LAUGHS) How are ya?
- I'm good.
752
00:38:33,159 --> 00:38:38,039
Kevin Daniel Richard Fitzsimons!
How are ya, mate?
753
00:38:38,079 --> 00:38:40,999
This is Benjamin.
He's one of the housemates.
754
00:38:41,039 --> 00:38:44,079
- He's heterosexual.
- SIMMO: Come on, mate.
755
00:38:44,119 --> 00:38:45,519
- Grab a drink of water.
- Yep.
756
00:38:45,559 --> 00:38:47,719
- Come on. Come on, eh?
- Righto.
757
00:38:47,760 --> 00:38:50,720
- You right?
- Yeah, yeah, I'm OK.
758
00:38:50,760 --> 00:38:52,440
You OK?
759
00:38:53,199 --> 00:38:54,319
What happened?
760
00:38:54,360 --> 00:38:55,840
BEN: Alright, Simmo,
I can manage.
761
00:38:55,880 --> 00:38:56,800
What do you mean?
762
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
I-I've never seen him
like that.
763
00:38:58,400 --> 00:38:59,520
Really?
764
00:38:59,559 --> 00:39:01,639
- SIMMO: Oh, fuck! Shit!
- BEN: Arggh!
765
00:39:01,679 --> 00:39:03,119
You right? Hit your shoulder?
766
00:39:03,159 --> 00:39:06,319
- Don't worry, mate.
It's buggered anyway. - What?!
767
00:39:06,360 --> 00:39:08,680
My shoulder.
768
00:39:08,719 --> 00:39:10,959
My shoulder's fucked!
769
00:39:12,800 --> 00:39:15,880
- Get up, old fella.
- Come on, mate.
770
00:39:34,920 --> 00:39:38,160
Well, thanks for taking him out
and getting him shit-faced.
771
00:39:38,199 --> 00:39:40,119
He was always gonna get
shit-faced.
772
00:39:40,159 --> 00:39:43,159
All you had to do was get him
there, get him back. That's it.
773
00:39:43,199 --> 00:39:45,239
I swear to God, Heather,
I tried to stop him.
774
00:39:45,280 --> 00:39:47,960
But there's no slowing him down
after a certain point.
775
00:39:48,000 --> 00:39:51,360
What you saw was containment.
776
00:39:51,400 --> 00:39:53,000
What the hell happened?
777
00:39:53,039 --> 00:39:55,719
I mean, what did the...
what did the surgeon say?
778
00:39:55,760 --> 00:39:58,160
That's a question for Ben.
779
00:39:58,199 --> 00:39:59,679
Well, he's passed out.
780
00:39:59,719 --> 00:40:03,159
And at this point, it's probably
better that I hear it from you.
781
00:40:05,519 --> 00:40:09,159
(SIGHS) Apparently...
782
00:40:09,199 --> 00:40:10,999
..his recovery
might have plateaued.
783
00:40:12,239 --> 00:40:14,999
His range of movement
might only get to 60%.
784
00:40:15,039 --> 00:40:16,559
What does that mean
in real terms?
785
00:40:16,599 --> 00:40:17,999
Well, it means...
786
00:40:18,039 --> 00:40:22,599
No more footy. And he'll
have to rethink his career.
787
00:40:26,920 --> 00:40:28,800
(SIGHS)
788
00:40:30,480 --> 00:40:32,360
(LAUGHS)
789
00:40:32,400 --> 00:40:34,920
Do you know what
the tragic thing is?
790
00:40:35,960 --> 00:40:38,280
Six beers is what it takes
791
00:40:38,320 --> 00:40:40,560
for Benno and I to be honest
with each other.
792
00:40:40,599 --> 00:40:42,279
(LAUGHS)
793
00:40:43,719 --> 00:40:48,359
It's...it's messy,
but it's good that you came.
794
00:40:52,400 --> 00:40:55,920
Look, I'm gonna try and sort
things out with the office.
795
00:40:55,960 --> 00:40:59,080
See if I can work remotely
for a week or two.
796
00:40:59,119 --> 00:41:02,399
You know, stick around
for a bit.
797
00:41:06,119 --> 00:41:07,719
Is Bethany gonna be OK
with that?
798
00:41:07,760 --> 00:41:09,560
Ooh. (SIGHS)
799
00:41:09,599 --> 00:41:12,479
It's a process with Bethany,
but, um...
800
00:41:12,519 --> 00:41:14,639
..I'm pretty confident.
801
00:41:22,559 --> 00:41:24,879
I liked your dancing,
by the way.
802
00:41:50,920 --> 00:41:52,280
Bowls?
803
00:41:52,320 --> 00:41:54,080
Oh, uh, just up there.
804
00:42:04,199 --> 00:42:06,239
Oh, uh, let it burn down.
805
00:42:06,280 --> 00:42:07,960
It's bad luck to blow it out.
806
00:42:08,000 --> 00:42:09,680
Right.
807
00:42:15,320 --> 00:42:19,000
Thank you for enduring all that.
808
00:42:19,039 --> 00:42:21,199
I loved it.
809
00:42:24,199 --> 00:42:26,399
I'm sorry I didn't tell you
it was back on.
810
00:42:26,440 --> 00:42:27,840
I wasn't avoiding you.
811
00:42:27,880 --> 00:42:31,440
Oh, well, I shouldn't have
started that conversation
812
00:42:31,480 --> 00:42:33,320
the way I did.
813
00:42:39,280 --> 00:42:41,960
You're kind of...
814
00:42:42,000 --> 00:42:44,160
..well, you are
815
00:42:44,199 --> 00:42:46,999
my first proper boyfriend.
816
00:42:48,280 --> 00:42:53,720
So the idea of...of going from
nothing to an open relationship
817
00:42:53,760 --> 00:42:56,800
was kind of like
going from a crawl
818
00:42:56,840 --> 00:42:58,800
to a record-breaking sprint.
819
00:43:09,480 --> 00:43:11,280
I'm in love with you.
820
00:43:15,840 --> 00:43:17,680
I'm in love with you.
821
00:43:19,000 --> 00:43:22,040
(BOTH LAUGH)
822
00:43:23,760 --> 00:43:27,200
And I am open
to a monogamous relationship
823
00:43:27,239 --> 00:43:28,519
if that's what you want.
824
00:43:28,559 --> 00:43:30,359
I don't want you
to have to change for me.
825
00:43:30,400 --> 00:43:32,000
Same.
826
00:43:40,800 --> 00:43:43,480
How often would you normally...
827
00:43:43,519 --> 00:43:45,279
(LAUGHS) Harry.
828
00:43:45,320 --> 00:43:47,640
You don't have to...
you don't have to do this.
829
00:43:47,679 --> 00:43:50,679
If we could take it slowly
and... (SIGHS)
830
00:43:50,719 --> 00:43:55,959
..if I could have at least four
freak-out passes...
831
00:43:56,000 --> 00:43:57,760
Harry...
832
00:43:57,800 --> 00:43:59,400
..you don't have to do this.
833
00:43:59,440 --> 00:44:02,160
No, I want to try.
834
00:44:02,199 --> 00:44:04,039
I do.
835
00:44:04,079 --> 00:44:06,119
I want to try it.
836
00:44:27,800 --> 00:44:30,360
Next time on Five Bedrooms...
837
00:44:30,400 --> 00:44:32,720
Yeah, there's...
there's an attraction here.
838
00:44:33,679 --> 00:44:35,359
I don't know. Maybe it's
a one-way street.
839
00:44:35,400 --> 00:44:37,120
There might have been some...
840
00:44:37,159 --> 00:44:40,959
..light traffic
on the other side.
841
00:44:41,000 --> 00:44:42,840
AINSLEY: OK, Heather slept
in my bed last night.
842
00:44:42,880 --> 00:44:44,240
I think her and Ben had a fight.
843
00:44:44,280 --> 00:44:47,440
- What?!
- Did he sleep in Simmo's tent?
844
00:44:47,480 --> 00:44:49,280
What the hell happened
in that room
845
00:44:49,320 --> 00:44:50,640
that they both had to leave it?
846
00:44:50,679 --> 00:44:52,439
Just need you in
early tomorrow.
847
00:44:52,480 --> 00:44:54,640
We've got an 8am
with Yvonne from HR.
848
00:44:54,679 --> 00:44:56,679
- What for?
- Can't tell you.
849
00:44:56,719 --> 00:44:57,759
Is it about the lateness?
850
00:44:57,800 --> 00:44:59,360
I'm not saying
anything else, Liz.
851
00:44:59,400 --> 00:45:01,720
The profanity? The hairclips?
852
00:45:02,440 --> 00:45:04,000
Is it about the bullying?
853
00:45:04,050 --> 00:45:08,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61292