All language subtitles for Firehouse.Dog.2007.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-SUPERBAD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,607 --> 00:00:43,302 SHANE: Stars. 2 00:00:43,375 --> 00:00:46,242 From a distance, they seem so mysterious, 3 00:00:46,311 --> 00:00:49,337 so powerful, so perfect. 4 00:00:49,414 --> 00:00:51,712 You'd never guess they're reallyjust big, bloated balls 5 00:00:51,783 --> 00:00:53,614 ofhot, smelly gas. 6 00:00:53,685 --> 00:00:56,210 Unless, by some freaky twist of fate, 7 00:00:56,288 --> 00:00:58,313 you got close to one, like I did. 8 00:00:58,390 --> 00:01:00,858 Because the star I'm talking about is... 9 00:01:01,860 --> 00:01:05,194 an actor, an actor living in paradise. 10 00:01:05,264 --> 00:01:08,199 So rich, so pampered, so out of touch, 11 00:01:08,267 --> 00:01:09,996 he forgot what real life was like. 12 00:01:10,068 --> 00:01:12,263 - MAN: Waiting on talent! - WOMAN: Waiting on talent! 13 00:01:12,337 --> 00:01:14,862 - Or maybe, he never really knew. - MAN #2: Waiting on talent! 14 00:01:14,940 --> 00:01:17,909 Hey, Liz, what's up? 15 00:01:17,976 --> 00:01:20,240 Time is up, Trey. 16 00:01:20,312 --> 00:01:22,507 Is he coming out or not? 17 00:01:22,581 --> 00:01:23,548 It's not looking good. 18 00:01:23,615 --> 00:01:25,549 I mean, he's really depressed. 19 00:01:25,617 --> 00:01:26,914 Why? 20 00:01:28,086 --> 00:01:29,018 Come in. 21 00:01:29,087 --> 00:01:31,214 But park the negativity outside, 22 00:01:31,290 --> 00:01:33,053 and I'll show you why. 23 00:01:40,365 --> 00:01:42,094 Hmm? 24 00:01:42,167 --> 00:01:44,158 A fleece? 25 00:01:44,236 --> 00:01:46,397 A black-and-white spotted fleece? 26 00:01:46,471 --> 00:01:49,065 I mean, one of your P.A. S was wearing this. 27 00:01:49,141 --> 00:01:50,699 So what? 28 00:01:50,776 --> 00:01:51,936 It reminds him 29 00:01:52,010 --> 00:01:54,171 of the girl that broke his heart is so what. 30 00:01:54,246 --> 00:01:57,215 And now he's in there, and he can't think of anything else. 31 00:01:57,282 --> 00:02:00,183 Trey, the director's furious. 32 00:02:00,252 --> 00:02:01,719 The weather's getting dicey, 33 00:02:01,787 --> 00:02:05,587 and the plane's been sitting on the runway idling for hours. 34 00:02:05,657 --> 00:02:08,626 It's his last skydiving shot, Trey. 35 00:02:08,694 --> 00:02:12,289 There must be something that I can do. 36 00:02:29,014 --> 00:02:30,038 Rexxx... 37 00:02:30,115 --> 00:02:32,549 Rexxx? 38 00:02:37,422 --> 00:02:39,151 All he sees is Lola. 39 00:03:13,291 --> 00:03:15,054 LIZ: This is crazy, Trey. 40 00:03:15,127 --> 00:03:16,958 He has to work. 41 00:03:17,028 --> 00:03:18,825 Then you tell him. 42 00:03:18,897 --> 00:03:21,024 Rexxx... 43 00:03:21,099 --> 00:03:23,567 we are talking about your legacy. 44 00:03:23,635 --> 00:03:26,069 - (whimpers) - That's right. 45 00:03:26,138 --> 00:03:28,299 Your legacy. 46 00:03:28,373 --> 00:03:30,238 Compared to you, that Taco Bell dog 47 00:03:30,308 --> 00:03:31,502 is just a footnote in history. 48 00:03:38,216 --> 00:03:40,411 I had no idea that bugged him. 49 00:03:41,520 --> 00:03:43,351 Let's get his tuxedo and his props on. 50 00:03:43,422 --> 00:03:44,821 Yes. 51 00:03:44,890 --> 00:03:45,948 Let's shoot this thing, buddy. 52 00:03:46,024 --> 00:03:48,788 Secret Agent Dewey Branson 53 00:03:48,860 --> 00:03:51,624 is ready for action. 54 00:03:51,696 --> 00:03:53,527 - (barking) - Liz... 55 00:03:53,598 --> 00:03:55,190 you're a miracle worker. 56 00:03:56,268 --> 00:03:57,792 Thank you. 57 00:03:57,869 --> 00:04:00,201 - MAN (over radio): "A" camera's set. - WOMAN: "B" camera's good to go. 58 00:04:00,272 --> 00:04:02,240 MAN 2: "C" and "D" cameras are ready. 59 00:04:02,307 --> 00:04:04,036 SHANE: But sometimes miracles... 60 00:04:04,109 --> 00:04:06,270 - MAN 3: Copy that. ...can turn into nightmares. 61 00:04:08,213 --> 00:04:10,340 ...seven, take one, we have feed. 62 00:04:13,752 --> 00:04:15,617 Oh, my God! 63 00:04:15,687 --> 00:04:17,712 What happened?! 64 00:04:17,789 --> 00:04:19,051 It's not my fault! 65 00:04:19,124 --> 00:04:22,116 The lightning popped the chute before I could strap it on! 66 00:05:02,300 --> 00:05:04,996 Liz... Liz... 67 00:05:05,070 --> 00:05:07,766 i-i-it's his. 68 00:05:07,839 --> 00:05:10,000 We're close. We're close. 69 00:05:10,075 --> 00:05:11,702 MAN: You guys look over there by that hill. 70 00:05:11,776 --> 00:05:12,936 We have to keep looking. 71 00:05:13,011 --> 00:05:15,502 LIZ: Trey... 72 00:05:15,580 --> 00:05:17,707 Trey, his hairpiece could have landed 73 00:05:17,782 --> 00:05:21,411 miles away from... from the rest of him. 74 00:05:24,489 --> 00:05:26,753 There are lakes and rivers all over this place. 75 00:05:26,825 --> 00:05:28,952 I... 76 00:05:30,095 --> 00:05:32,359 I'm sorry. 77 00:05:34,366 --> 00:05:36,857 I was supposed to take care of him. 78 00:05:41,506 --> 00:05:43,406 I suck. 79 00:05:45,377 --> 00:05:48,005 I suck. 80 00:05:48,079 --> 00:05:49,706 - (sobbing): I suck. - No. 81 00:05:49,781 --> 00:05:53,547 (sobbing): I suck. I suck!! 82 00:05:53,618 --> 00:05:56,644 You don't suck. 83 00:06:12,370 --> 00:06:14,133 SHANE: Maybe the lesson is; 84 00:06:14,205 --> 00:06:16,799 sometimes, to get to real paradise, 85 00:06:16,875 --> 00:06:20,902 you need to take a road so dark, there are no stars. 86 00:06:30,822 --> 00:06:32,016 MAN: Help! 87 00:06:33,692 --> 00:06:34,590 Help me! 88 00:06:34,659 --> 00:06:36,957 I can't get out! 89 00:06:38,330 --> 00:06:40,161 Is anyone there? 90 00:06:41,166 --> 00:06:44,329 Help me! Shane! 91 00:06:46,104 --> 00:06:47,696 Shane, you're drooling. 92 00:06:47,772 --> 00:06:48,932 Dude, you are freaking out. 93 00:06:49,007 --> 00:06:51,339 What's up with you? 94 00:06:51,409 --> 00:06:53,934 I didn't get any sleep at all last night. 95 00:06:54,012 --> 00:06:56,378 I was playing Alien Siege for 11 straight hours. 96 00:06:56,448 --> 00:06:59,747 Oh, you're so lucky your old man pulls 24-hour shifts, dude. 97 00:06:59,818 --> 00:07:01,285 What level did you get up to? 98 00:07:01,353 --> 00:07:03,014 Uh, 13. I was blazing. 99 00:07:03,088 --> 00:07:04,055 J. J: You're such a liar. 100 00:07:04,122 --> 00:07:05,783 There's no level higher than nine. 101 00:07:05,857 --> 00:07:07,051 Not for you,J.J. 102 00:07:07,125 --> 00:07:08,820 Obviously, you didn't see the black hole. 103 00:07:08,893 --> 00:07:09,951 Uh-huh. 104 00:07:10,028 --> 00:07:11,495 So, Shane, if you were gaming all night, 105 00:07:11,563 --> 00:07:13,155 I guess you're not worried about the science test. 106 00:07:17,235 --> 00:07:18,725 See you there. 107 00:07:18,803 --> 00:07:20,293 Arlo took it first period. 108 00:07:20,372 --> 00:07:21,999 He said it was brutal. 109 00:07:22,073 --> 00:07:24,371 Aw, man, I'm doomed. 110 00:07:24,442 --> 00:07:25,466 And I'm way doomed. 111 00:07:25,543 --> 00:07:26,703 Hey, guys, 112 00:07:26,778 --> 00:07:28,905 I'm just gonna hit the head real quick. 113 00:07:37,255 --> 00:07:38,882 TEACHER: Keep your books closed. 114 00:07:38,957 --> 00:07:40,356 You may not refer to your notes. 115 00:07:40,425 --> 00:07:42,188 Do not look at anyone else's test. 116 00:07:42,260 --> 00:07:44,820 Please be sure to put your name in the top left-hand corner. 117 00:07:44,896 --> 00:07:46,659 And read through in its entirety. 118 00:07:46,731 --> 00:07:47,789 Go. 119 00:08:05,016 --> 00:08:06,745 How's it going, Shane? 120 00:08:06,818 --> 00:08:09,184 Don't you guys have a fire to put out? 121 00:08:09,254 --> 00:08:10,516 Picking up filters for the rig. 122 00:08:10,588 --> 00:08:12,112 So, what, you ditching school today? 123 00:08:12,190 --> 00:08:14,624 Uh, hello? Holiday. 124 00:08:14,693 --> 00:08:15,853 Malcolm X's birthday. 125 00:08:15,927 --> 00:08:18,725 Malcolm X's birthday. 126 00:08:18,797 --> 00:08:20,560 Is that today? 127 00:08:20,632 --> 00:08:22,122 Yeah, Malcolm X Day. 128 00:08:22,200 --> 00:08:24,259 Right... on. 129 00:08:25,603 --> 00:08:27,036 SHANE: Hey, I'm gonna roll. 130 00:08:27,105 --> 00:08:28,072 I'll see you guys later. 131 00:08:28,139 --> 00:08:29,071 Hey, you want to hitch with us? 132 00:08:29,140 --> 00:08:30,437 No, I'm cool. 133 00:08:30,508 --> 00:08:32,237 I'm just gonna clear my head. 134 00:08:32,310 --> 00:08:33,971 Hey, don't be getting yourself 135 00:08:34,045 --> 00:08:35,774 into any trouble today! 136 00:08:35,847 --> 00:08:38,372 Thanks, Lionel, I already have a dad! 137 00:08:39,517 --> 00:08:41,815 You'd better call the cap. 138 00:08:51,062 --> 00:08:53,087 Joe! Get the phone! 139 00:08:53,164 --> 00:08:55,223 You get it! 140 00:08:55,300 --> 00:08:57,234 You get it! 141 00:08:57,302 --> 00:08:58,599 I'm making lunch! 142 00:08:58,670 --> 00:09:00,797 WOMAN: You're closer, okay?! 143 00:09:00,872 --> 00:09:02,066 MAN: Cap! 144 00:09:02,140 --> 00:09:04,233 Pep won't answer the phone! 145 00:09:05,677 --> 00:09:07,167 Since you guys are so busy... 146 00:09:08,747 --> 00:09:10,146 Engine 55. Connor... 147 00:09:10,215 --> 00:09:12,183 Uh, Captain Fahey speaking. 148 00:09:12,250 --> 00:09:13,410 LIONEL: Heads up, Cap. 149 00:09:13,485 --> 00:09:16,386 We just saw Shane on Fulton Avenue. 150 00:09:16,454 --> 00:09:17,580 When? 151 00:09:17,655 --> 00:09:19,816 Like, now, maybe 30 seconds ago. 152 00:09:19,891 --> 00:09:22,485 TERENCE: Hey, ask him if today's Malcolm X's birthday. 153 00:09:22,560 --> 00:09:24,027 Bring him in. 154 00:09:24,095 --> 00:09:25,824 LIONEL: Okay, Cap, we're on it. 155 00:09:27,499 --> 00:09:31,162 And, uh, and maybe pick up lunch. 156 00:09:34,873 --> 00:09:37,273 I hate to bring him in today. 157 00:09:55,593 --> 00:09:57,390 Shut your yap. 158 00:10:07,806 --> 00:10:10,297 Oh, yeah. 159 00:10:10,375 --> 00:10:12,673 You're mine. 160 00:10:26,991 --> 00:10:29,391 All try... 161 00:10:29,460 --> 00:10:30,859 all fail. 162 00:10:35,967 --> 00:10:38,128 Oh, yeah. 163 00:10:38,203 --> 00:10:39,830 That's right. 164 00:10:43,241 --> 00:10:44,538 End of the line, mutt. 165 00:11:31,189 --> 00:11:32,622 Ugh! Mouth fart. 166 00:11:32,690 --> 00:11:34,282 Ugh! 167 00:11:35,827 --> 00:11:37,158 If you're gonna ditch, 168 00:11:37,228 --> 00:11:38,786 you're gonna get caught, Shane. 169 00:11:38,863 --> 00:11:40,831 What do you got to say for yourself, huh? 170 00:11:42,267 --> 00:11:44,258 I hate that dog. 171 00:12:15,667 --> 00:12:17,862 You're my favorite star. 172 00:12:17,936 --> 00:12:20,200 I have a question- Rexxx, over here. 173 00:12:20,271 --> 00:12:22,603 Tell us, Rexxx, who are you wearing? 174 00:12:24,676 --> 00:12:26,337 MAN: Rexxx, a few words for your fans. 175 00:13:02,447 --> 00:13:04,506 Incident 205-0. 176 00:13:04,582 --> 00:13:05,514 Be advised. 177 00:13:05,583 --> 00:13:07,380 South Harbor 55 178 00:13:07,452 --> 00:13:09,352 is off-line until further notice. 179 00:13:12,423 --> 00:13:13,981 Cap's waiting for you in the locker room. 180 00:13:14,058 --> 00:13:16,026 And he is seriously angry. 181 00:13:16,094 --> 00:13:17,755 Yeah, what else is new? 182 00:13:17,829 --> 00:13:20,923 I guess you'll find out when you get punished. 183 00:13:20,999 --> 00:13:22,364 Hey, dude, just do what I do. 184 00:13:22,433 --> 00:13:24,924 The second he opens his mouth, start crying. 185 00:13:25,003 --> 00:13:27,995 Or better yet, tell him it's in your DNA. 186 00:13:28,072 --> 00:13:31,041 That means everything horrible you do is his fault. 187 00:13:32,977 --> 00:13:35,411 Joe, how do I play this one? 188 00:13:35,480 --> 00:13:36,606 Play? 189 00:13:36,681 --> 00:13:38,546 You get in there, 190 00:13:38,616 --> 00:13:40,709 look him in the eye, and say you're sorry. 191 00:13:40,785 --> 00:13:42,650 Go! 192 00:13:47,458 --> 00:13:49,517 Give him a break, Joe. 193 00:13:49,594 --> 00:13:51,186 Kid's mom split when he was, like, two. 194 00:13:51,262 --> 00:13:52,286 He's an orphan. 195 00:13:52,363 --> 00:13:53,660 He's not an orphan. 196 00:13:53,731 --> 00:13:54,663 He's got a dad. 197 00:13:54,732 --> 00:13:56,324 PEP: Yeah, so no mom 198 00:13:56,401 --> 00:13:57,527 and a firefighter dad. 199 00:13:57,602 --> 00:13:58,830 Pretty much makes him an orphan. 200 00:13:58,903 --> 00:14:00,894 - Right. - Well, he's got us. 201 00:14:05,276 --> 00:14:07,574 Hope he finds a good shrink. 202 00:14:12,517 --> 00:14:13,643 Hey. 203 00:14:13,718 --> 00:14:15,948 How many times did I warn you about ditching? 204 00:14:16,020 --> 00:14:18,580 Three? Four? 205 00:14:18,656 --> 00:14:20,419 That's, um, that's my PSP, Dad. 206 00:14:20,491 --> 00:14:22,482 Can I have it back? 207 00:14:22,560 --> 00:14:25,085 You know, it doesn't seem to matter what I say. 208 00:14:25,163 --> 00:14:27,290 So I'm gonna hit you where it hurts. 209 00:14:27,365 --> 00:14:29,424 - No PSP, - What?! 210 00:14:29,500 --> 00:14:30,592 No PlayStation, 211 00:14:30,668 --> 00:14:32,226 Come on, Dad, don't do this to me. 212 00:14:32,303 --> 00:14:33,270 ...no iPod. 213 00:14:33,337 --> 00:14:35,430 Dad, come on. 214 00:14:35,506 --> 00:14:37,167 You know, nothing else seems to work with you. 215 00:14:39,944 --> 00:14:42,674 DISPATCHER (over P.A.): Engine 55, Engine 24... 216 00:14:42,747 --> 00:14:43,975 I don't know what to do, Shane. 217 00:14:44,048 --> 00:14:46,107 - Ladder 33, respond. - Come on. 218 00:14:46,184 --> 00:14:48,118 Hamilton Avenue, structure fire. 219 00:14:48,186 --> 00:14:50,347 Terence! You took my helmet again. 220 00:14:50,421 --> 00:14:51,615 This is definitely mine. 221 00:14:51,689 --> 00:14:52,849 Then why's my name on it? 222 00:14:54,525 --> 00:14:55,719 Exactly. 223 00:14:56,627 --> 00:14:57,787 Hey, come on, guys. 224 00:14:57,862 --> 00:14:59,261 Suit up is supposed to take one minute, 225 00:14:59,330 --> 00:15:01,730 - no more. - DRIvER: Let's go, Dogpatch! 226 00:15:07,071 --> 00:15:08,663 (over radio): South Side's getting hot, Captain. 227 00:15:08,739 --> 00:15:10,263 WOMAN: Copy that. 228 00:15:10,341 --> 00:15:12,468 Check the extremities, then set up for a ground deluge. 229 00:15:12,543 --> 00:15:13,635 Roger that. 230 00:15:13,711 --> 00:15:15,372 What's the status inside, Burke? 231 00:15:15,446 --> 00:15:17,277 Secondary search complete, Captain. 232 00:15:17,348 --> 00:15:18,542 It's all clear inside. 233 00:15:18,616 --> 00:15:20,516 All right, lose the masks and position all crews 234 00:15:20,585 --> 00:15:21,916 for exterior attack. 235 00:15:21,986 --> 00:15:25,353 No rescues for you today, Sparky. 236 00:15:26,557 --> 00:15:27,888 Entry Control, 237 00:15:27,959 --> 00:15:29,688 secondary search is complete. 238 00:15:29,760 --> 00:15:32,752 Let's lock up that building- no one else goes in. 239 00:16:01,759 --> 00:16:03,226 Dad. 240 00:16:03,294 --> 00:16:05,728 Stay in the rig, Shane. 241 00:16:08,633 --> 00:16:10,567 PEP: Looks like Greenpoint's first on the scene. 242 00:16:10,635 --> 00:16:12,535 - Again? - And we're last. 243 00:16:12,603 --> 00:16:13,467 Again. 244 00:16:13,538 --> 00:16:14,903 Hey, Jess. 245 00:16:14,972 --> 00:16:17,031 Last four in a row, Dogpatch. 246 00:16:17,108 --> 00:16:18,700 Looks like you're buying the ice cream. 247 00:16:18,776 --> 00:16:20,641 - Yeah, where do you want us? - Stand by. 248 00:16:20,711 --> 00:16:22,008 We'll see where we need you. 249 00:16:22,079 --> 00:16:23,808 And don't trip over my hoses. 250 00:16:23,881 --> 00:16:24,973 Yes, sir. 251 00:16:26,050 --> 00:16:27,984 All right, boys, surround and drown. 252 00:16:28,052 --> 00:16:30,179 We're standing by. 253 00:16:31,889 --> 00:16:33,083 Great. 254 00:16:33,157 --> 00:16:35,751 - Standing by again. - Beautiful. 255 00:16:55,846 --> 00:16:57,837 Dad, look! 256 00:17:02,920 --> 00:17:05,753 55, life net! 257 00:17:09,060 --> 00:17:12,257 McBride, double-time me to the roof. 258 00:17:28,346 --> 00:17:29,779 Come on, guys, step it up! 259 00:17:29,847 --> 00:17:32,008 Let's do this. 260 00:17:32,083 --> 00:17:33,550 Ready and... lift! 261 00:17:44,795 --> 00:17:46,126 Hang on, boy. 262 00:17:50,368 --> 00:17:51,960 Just hang on. 263 00:18:00,144 --> 00:18:01,509 (grunts) No! 264 00:18:12,290 --> 00:18:15,316 Hang on, bud. Hang on. 265 00:18:15,393 --> 00:18:16,382 Okay, let's move. 266 00:18:16,460 --> 00:18:17,757 Firefighter down. 267 00:18:19,930 --> 00:18:21,557 JOE: Dogpatch, where's that life net? 268 00:18:21,632 --> 00:18:22,690 - Let's move it! - Let's go! 269 00:18:22,767 --> 00:18:24,029 Need another man. 270 00:18:24,101 --> 00:18:25,363 - Let's move. Let's move this. - I'm on it! 271 00:18:25,436 --> 00:18:26,368 Hustle! 272 00:18:26,437 --> 00:18:27,927 Hang on, we're coming, Cap! 273 00:18:28,005 --> 00:18:30,030 Guys... 274 00:18:30,107 --> 00:18:32,234 - snap it up! - Hustle, guys, come on, move it. 275 00:18:32,310 --> 00:18:33,709 Focus, guys, we're almost there. 276 00:18:33,778 --> 00:18:34,938 That's it. That's it. 277 00:18:36,647 --> 00:18:38,342 Hang on, Cap. 278 00:18:38,416 --> 00:18:39,713 Move! 279 00:18:39,784 --> 00:18:41,251 To the right! 280 00:18:43,654 --> 00:18:45,019 No! 281 00:18:50,528 --> 00:18:51,620 - (all gasping) - Huh? 282 00:18:58,669 --> 00:19:00,694 Come on, mutt. 283 00:19:00,771 --> 00:19:02,966 Let's get him some oxygen. 284 00:19:03,040 --> 00:19:05,565 Dad, you okay? 285 00:19:05,643 --> 00:19:07,201 Yeah. Come on. 286 00:19:07,278 --> 00:19:08,768 - Cap, you all right? - I'm okay. 287 00:19:08,846 --> 00:19:10,473 I'm fine. How's the dog? 288 00:19:10,548 --> 00:19:12,743 Smells like rotten tomatoes, 289 00:19:12,817 --> 00:19:14,079 but he'll live. 290 00:19:14,151 --> 00:19:16,085 SHANE: Oh, no. 291 00:19:16,153 --> 00:19:17,984 Not you. 292 00:19:18,055 --> 00:19:19,647 CONNOR: You know this dog? 293 00:19:19,724 --> 00:19:21,089 Yeah, it's the mutt from hell. 294 00:19:21,158 --> 00:19:22,716 PEP: "Dew." 295 00:19:22,793 --> 00:19:24,988 He's got a name but no address, no phone number. 296 00:19:25,062 --> 00:19:27,189 I'll call Animal Control. 297 00:19:27,264 --> 00:19:28,629 No, we'll handle it. 298 00:19:28,699 --> 00:19:30,724 So much for standing by, huh, Connor? 299 00:19:32,002 --> 00:19:33,833 All right, 55, 300 00:19:33,904 --> 00:19:35,769 we got hot spots on the South Side. 301 00:19:35,840 --> 00:19:36,966 Let's hustle. 302 00:19:37,041 --> 00:19:38,008 (softly): Yes! 303 00:19:38,075 --> 00:19:39,542 Back in the game. 304 00:19:39,610 --> 00:19:41,601 All right, put the dog in the rig, all right? 305 00:19:41,679 --> 00:19:43,044 Me? 306 00:19:43,114 --> 00:19:45,309 Yeah, you. 307 00:19:51,021 --> 00:19:53,251 All right, Joe. Come on, you got it. 308 00:20:00,197 --> 00:20:01,858 Hey, Zach. 309 00:20:01,932 --> 00:20:03,661 Hey, Cap, we got company. 310 00:20:05,703 --> 00:20:08,103 Hey, Zach. 311 00:20:08,172 --> 00:20:09,264 Hey, Connor. 312 00:20:09,340 --> 00:20:11,535 - Welcome back. - Oh, thanks. 313 00:20:11,609 --> 00:20:14,203 - Hey. - Hey. 314 00:20:14,278 --> 00:20:15,711 - It's good to see you, man. - Yeah, you, too. 315 00:20:15,780 --> 00:20:17,338 I guess I haven't seen you since, uh... 316 00:20:17,415 --> 00:20:19,406 SHANE: Uncle Marc's memorial. 317 00:20:20,851 --> 00:20:22,148 Yeah, it's... too long. 318 00:20:22,219 --> 00:20:24,653 I've been meaning to come around, but... 319 00:20:24,722 --> 00:20:25,984 You gonna stay for dinner? 320 00:20:26,056 --> 00:20:27,887 Who's cooking this week? 321 00:20:27,958 --> 00:20:29,289 Me. 322 00:20:30,694 --> 00:20:32,821 - I made plenty. - How's it going, Joe? 323 00:20:32,897 --> 00:20:34,262 I, uh... I better not. 324 00:20:34,331 --> 00:20:35,628 I'm a little pressed for time. 325 00:20:37,968 --> 00:20:39,435 Can we talk? 326 00:20:39,503 --> 00:20:40,993 Yeah. Hey, Pep. 327 00:20:41,071 --> 00:20:42,595 You want to get back into that engine? 328 00:20:42,673 --> 00:20:44,334 We just... We cannot be late on another call. 329 00:20:44,408 --> 00:20:45,670 I'm on it. 330 00:20:45,743 --> 00:20:48,007 Hey, guys, clean up that gear, get the truck ready. 331 00:20:48,078 --> 00:20:49,670 Shane, you're still on dog duty. 332 00:20:53,217 --> 00:20:54,844 Dog duty. 333 00:20:54,919 --> 00:20:56,409 What? He said it. 334 00:20:56,487 --> 00:20:58,785 Dog duty? 335 00:21:03,594 --> 00:21:05,562 Shane, grab my tools, okay? 336 00:21:05,629 --> 00:21:07,153 Yeah. 337 00:21:07,231 --> 00:21:09,096 Come on, mutt. 338 00:21:11,101 --> 00:21:12,830 Fine, suit yourself. 339 00:21:32,756 --> 00:21:34,917 (distorted): Hey! 340 00:21:35,993 --> 00:21:37,984 Shane! 341 00:21:40,197 --> 00:21:43,860 Yo, Shane! Today, little bro. 342 00:21:43,934 --> 00:21:45,925 Yeah, I'm coming. 343 00:21:47,304 --> 00:21:49,829 LIONEL: Hey, Terence, let's get these hoses cleaned up. 344 00:21:49,907 --> 00:21:51,238 ZACH: How's Shane doing? 345 00:21:51,308 --> 00:21:53,776 Oh, wish I knew. 346 00:21:53,844 --> 00:21:56,039 Doesn't talk to me anymore, 347 00:21:56,113 --> 00:21:57,944 you know, unless it's some half-baked lie 348 00:21:58,015 --> 00:22:00,609 or lame excuse. 349 00:22:00,684 --> 00:22:02,709 Just, since Marc died, it's just... 350 00:22:02,786 --> 00:22:05,152 I think he's just having trouble moving on. 351 00:22:05,222 --> 00:22:06,621 And what about you? 352 00:22:08,225 --> 00:22:09,624 I'm fine. 353 00:22:12,062 --> 00:22:14,030 These the suspect fires you were talking about? 354 00:22:14,098 --> 00:22:15,793 Yeah... Yeah, thanks for sending out 355 00:22:15,866 --> 00:22:18,164 those incident reports; I know it wasn't exactly protocol. 356 00:22:18,235 --> 00:22:21,398 (chuckles) No, it wasn't. 357 00:22:22,606 --> 00:22:24,005 They add up to anything? 358 00:22:24,074 --> 00:22:25,564 No, well, not yet, but I think... 359 00:22:25,643 --> 00:22:28,339 I think there might be a fire bug. 360 00:22:30,047 --> 00:22:31,275 Connor... 361 00:22:31,348 --> 00:22:34,010 the department has experts who handle this kind of thing. 362 00:22:34,084 --> 00:22:35,415 And last I looked, the captain's office 363 00:22:35,486 --> 00:22:37,977 is over there. 364 00:22:38,055 --> 00:22:39,386 Yeah, well, I like sitting out here. 365 00:22:39,456 --> 00:22:40,787 It keeps me close to the guys. 366 00:22:45,095 --> 00:22:46,426 Okay, so, Joe's cooking 367 00:22:46,497 --> 00:22:48,624 didn't bring you down here-what's up? 368 00:22:49,767 --> 00:22:51,064 After the mill fire, 369 00:22:51,135 --> 00:22:52,762 everybody from the mayor on down 370 00:22:52,836 --> 00:22:55,805 was counting on you to fill Marc's shoes. 371 00:22:55,873 --> 00:22:58,307 Now, we all expected a period of adjustment. 372 00:22:58,375 --> 00:22:59,933 Your brother was one hell 373 00:23:00,010 --> 00:23:01,102 of a fire captain. 374 00:23:01,178 --> 00:23:03,271 Those were big shoes to fill, and we knew that. 375 00:23:03,347 --> 00:23:05,144 But these last couple of months... 376 00:23:05,215 --> 00:23:06,580 Downtown is worried 377 00:23:06,650 --> 00:23:08,777 that this house isn't moving in the right direction. 378 00:23:18,729 --> 00:23:20,697 What are you looking at? 379 00:23:20,764 --> 00:23:23,562 Not a word out of you, mutt. 380 00:23:30,574 --> 00:23:32,098 Who's that guy? 381 00:23:32,176 --> 00:23:33,666 City manager. 382 00:23:33,744 --> 00:23:36,577 But he's okay. He was one of us. 383 00:23:36,647 --> 00:23:39,980 Which is exactly why they sent him to spank us. 384 00:23:41,952 --> 00:23:43,476 Every time I make a supply request, 385 00:23:43,554 --> 00:23:46,045 it comes back with a big red X on it. 386 00:23:46,123 --> 00:23:47,590 Budget cuts are hitting everybody hard. 387 00:23:47,658 --> 00:23:50,752 Look, I'm sorry, Connor, 388 00:23:50,828 --> 00:23:52,762 but the city council is advising the mayor 389 00:23:52,830 --> 00:23:54,024 to shut down Dogpatch. 390 00:23:54,098 --> 00:23:55,929 If it happens, your territory 391 00:23:56,000 --> 00:23:58,935 will be absorbed by Shoreline Station and Greenpoint. 392 00:24:13,984 --> 00:24:16,714 Grub's on! Meat stew. 393 00:24:16,787 --> 00:24:18,914 Wash up! Let's go! 394 00:24:24,361 --> 00:24:25,919 You hear me?! 395 00:24:25,996 --> 00:24:28,464 Get a move on! It's meat stew! 396 00:24:30,501 --> 00:24:32,560 I hate it when he says "meat stew" like that. 397 00:24:32,636 --> 00:24:34,536 Why doesn't he just tell us what's in it? 398 00:24:34,605 --> 00:24:35,799 It's meat. 399 00:24:35,873 --> 00:24:37,465 Mm-hmm. More like mystery meat. 400 00:24:37,541 --> 00:24:41,102 Yeah, but it's starting to taste more and more like... 401 00:24:43,047 --> 00:24:45,413 Dog, you just read my mind. 402 00:24:45,482 --> 00:24:46,710 Hey, what are you doing?! If you don't... 403 00:24:48,452 --> 00:24:51,444 Dog, if you don't get off that table, I'm gonna... 404 00:24:57,361 --> 00:24:59,158 Whoa. Is that thing rabid? 405 00:24:59,229 --> 00:25:02,221 No. Easy, Zach. He hasn't bitten anybody. 406 00:25:02,299 --> 00:25:04,893 - (barking) - LIONEL: Come on, Terence, grab him! 407 00:25:04,968 --> 00:25:06,458 - Yet. - I got him! 408 00:25:06,537 --> 00:25:08,334 No, not his tail! Geez! 409 00:25:08,405 --> 00:25:10,305 JOE: Terence, you nitwit! 410 00:25:10,374 --> 00:25:12,137 - (dishes crashing) - You stay. 411 00:25:12,209 --> 00:25:13,506 - There he goes! - Come on, cut him off! 412 00:25:13,577 --> 00:25:14,839 - Lock him in the engine room. - Cut him off! 413 00:25:15,913 --> 00:25:17,471 Can't you just buy us some time? 414 00:25:17,548 --> 00:25:18,913 I mean, come on, Zach. 415 00:25:18,982 --> 00:25:20,643 You owe us that. 416 00:25:22,152 --> 00:25:23,744 I'll see what I can do. 417 00:25:28,659 --> 00:25:31,355 I told you... I told you to watch him. 418 00:25:31,428 --> 00:25:33,020 I did. L-I was. 419 00:25:33,097 --> 00:25:34,792 You... 420 00:25:34,865 --> 00:25:38,494 ...going to. - Right. Okay, take him home. 421 00:25:38,569 --> 00:25:40,628 Make up a "found dog" flyer, 422 00:25:40,704 --> 00:25:43,502 and I want it posted first thing in the morning. 423 00:25:43,574 --> 00:25:46,042 You got that? 424 00:25:46,110 --> 00:25:48,305 Yeah. 425 00:26:04,928 --> 00:26:06,225 Nice, huh? 426 00:26:06,296 --> 00:26:07,661 Enjoy it while it lasts. 427 00:26:11,735 --> 00:26:12,827 What's the matter with you? 428 00:26:15,572 --> 00:26:16,664 Hey! Where are you going?! 429 00:26:16,740 --> 00:26:18,640 Stop! 430 00:26:18,709 --> 00:26:20,301 Are you crazy?! Get back here. 431 00:26:28,952 --> 00:26:30,749 What? 432 00:26:30,821 --> 00:26:32,118 What is your problem? 433 00:26:38,996 --> 00:26:40,987 What? 434 00:26:51,642 --> 00:26:54,110 You are one strange dog. 435 00:26:54,178 --> 00:26:56,612 Come on, mutt, look at me. 436 00:26:58,282 --> 00:27:01,410 Stop moving. Hold still. 437 00:27:02,953 --> 00:27:03,681 Hey. 438 00:27:05,022 --> 00:27:07,013 No. 439 00:27:07,090 --> 00:27:10,685 No... no... 440 00:27:10,761 --> 00:27:12,228 Loser. 441 00:27:30,380 --> 00:27:31,938 What are you doing? 442 00:27:34,184 --> 00:27:35,481 No, no, everything has a place. 443 00:27:35,552 --> 00:27:37,645 This is my house! 444 00:27:39,656 --> 00:27:41,123 This is my room. 445 00:27:42,526 --> 00:27:44,153 - Stop. - (fabric tearing) 446 00:27:44,228 --> 00:27:45,820 You're ripping it. 447 00:27:47,331 --> 00:27:48,457 Let go! 448 00:27:58,275 --> 00:27:59,902 This is my house. 449 00:27:59,977 --> 00:28:02,844 And this is my bed. 450 00:28:10,621 --> 00:28:12,646 Night, mutt. 451 00:28:19,429 --> 00:28:21,363 (grunting): You're probably not even lost. 452 00:28:21,431 --> 00:28:23,956 They probably kicked your crusty butt to the curb! 453 00:28:33,944 --> 00:28:35,411 Fine. 454 00:28:36,713 --> 00:28:39,705 Sleep well, fur ball, 'cause tomorrow you're out of here. 455 00:29:01,071 --> 00:29:02,561 JOE: Come on, rookie. 456 00:29:02,639 --> 00:29:05,301 My grandmother can lay hose straighter than that. 457 00:29:05,375 --> 00:29:08,037 Yeah, she can also bench press 350 pounds. 458 00:29:08,111 --> 00:29:10,011 Hey, Shane! 459 00:29:10,080 --> 00:29:11,104 PEP: What's up, Shane? 460 00:29:11,181 --> 00:29:13,012 Shanester! How's it? 461 00:29:14,017 --> 00:29:16,008 Keep it straight! Keep it straight! 462 00:29:17,087 --> 00:29:18,884 Okay, Captain, try it now. 463 00:29:20,123 --> 00:29:21,420 Nothing. 464 00:29:21,491 --> 00:29:23,982 This thing's a rat's nest. 465 00:29:25,128 --> 00:29:26,595 Flyers are done. 466 00:29:26,663 --> 00:29:28,062 Need the stapler. 467 00:29:28,131 --> 00:29:29,621 Yeah, okay, well, take it easy. 468 00:29:29,700 --> 00:29:32,430 We're running short on just about everything. 469 00:29:32,502 --> 00:29:34,436 Sit. 470 00:29:34,504 --> 00:29:38,201 Sit. 471 00:29:40,077 --> 00:29:42,705 He's not very friendly for a dog, is he? 472 00:29:42,779 --> 00:29:45,373 You don't know the half of it. 473 00:29:47,451 --> 00:29:51,046 (on Tv): This is Felicity Hammer bringing you tragic news. 474 00:29:51,121 --> 00:29:52,850 After a massive manhunt, 475 00:29:52,923 --> 00:29:56,381 the search for missing superstar Rexxx... has been called off. 476 00:29:56,460 --> 00:29:58,519 - Tragically, the number one - (curious whimper) 477 00:29:58,595 --> 00:30:01,428 Box office champ of such films as Jurassic Bark 478 00:30:01,498 --> 00:30:02,624 and its sequels 479 00:30:02,699 --> 00:30:05,862 had just launched his own pet perfume line. 480 00:30:05,936 --> 00:30:08,404 The perfume, redolent of bacon, 481 00:30:08,472 --> 00:30:10,337 squirrel and butt crack, 482 00:30:10,407 --> 00:30:13,399 had taken the luxury pet industry by storm. 483 00:30:13,477 --> 00:30:15,911 Rexxx's lifetime companion, manager Trey Falcon, 484 00:30:15,979 --> 00:30:18,914 was unavailable for comment, but inside sources 485 00:30:18,982 --> 00:30:20,847 - report he has scheduled - (barking) 486 00:30:20,917 --> 00:30:23,078 A private memorial service for later this month. 487 00:30:24,821 --> 00:30:26,379 Next up, Cher turns 60? 488 00:30:26,456 --> 00:30:28,083 (chuckles) Stay tuned. 489 00:30:29,526 --> 00:30:30,584 (in distance): How 'bout now?! 490 00:30:30,660 --> 00:30:33,060 Uh... no. 491 00:30:43,507 --> 00:30:46,635 Are all these red pins arson fires? 492 00:30:46,710 --> 00:30:48,507 No, not officially. 493 00:30:48,578 --> 00:30:49,977 According to the city. 494 00:30:51,248 --> 00:30:54,445 But... that's the textile mill. 495 00:30:55,519 --> 00:30:56,850 Yeah. 496 00:30:56,920 --> 00:30:59,912 You think the fire that killed Uncle Marc was set on purpose? 497 00:31:00,991 --> 00:31:02,481 I don't know, um... 498 00:31:02,559 --> 00:31:04,550 I mean, you see the same flashover 499 00:31:04,628 --> 00:31:06,493 and burn patterns again and again... 500 00:31:08,065 --> 00:31:11,193 Uh... I don't know. 501 00:31:12,269 --> 00:31:13,600 Maybe I could help. 502 00:31:13,670 --> 00:31:15,729 You know, Shane, Shane... 503 00:31:15,806 --> 00:31:18,274 don't worry about it; it's just a theory. 504 00:31:20,177 --> 00:31:21,667 Now, if you really want to help, 505 00:31:21,745 --> 00:31:24,646 you could find Dewey's owner, okay? 506 00:31:26,349 --> 00:31:27,407 Yeah. 507 00:31:27,484 --> 00:31:29,884 Okay. 508 00:31:38,929 --> 00:31:40,829 No, stop! 509 00:31:45,702 --> 00:31:47,727 If you don't stay in one place, I can't get rid of you. 510 00:31:53,944 --> 00:31:55,707 Fine. 511 00:31:57,647 --> 00:32:00,810 Sit... stay, whatever it takes to leave me alone. 512 00:32:18,535 --> 00:32:19,661 Look out! 513 00:32:32,482 --> 00:32:36,384 What are you, some kind of freak-show circus dog? 514 00:32:39,022 --> 00:32:40,887 So... 515 00:32:41,892 --> 00:32:43,883 what else you got? 516 00:33:08,185 --> 00:33:09,049 Ow! 517 00:33:35,912 --> 00:33:37,345 Mikey, Max, if you don't leave 518 00:33:37,414 --> 00:33:38,847 your daddy alone, I'm gonna... 519 00:33:44,120 --> 00:33:45,678 Works every time. 520 00:33:45,755 --> 00:33:47,120 I heard that, Joe. 521 00:33:47,190 --> 00:33:49,124 MOTHER: Max, stop biting your little brother. 522 00:33:49,192 --> 00:33:50,625 Thanks. 523 00:33:52,429 --> 00:33:54,454 - (applause) - All right, everybody, let's give it up 524 00:33:54,531 --> 00:33:56,158 for Falstaff from Shoreline Company C, 525 00:33:56,233 --> 00:33:58,394 who's leaving his mark on this course. 526 00:33:58,468 --> 00:34:00,732 And while our volunteers clean that up, 527 00:34:00,804 --> 00:34:03,136 I want to bring up the man whose company 528 00:34:03,206 --> 00:34:05,071 has underwritten this entire day for us. 529 00:34:05,141 --> 00:34:08,338 Please give it up for Mr. Corbin Sellars. 530 00:34:09,746 --> 00:34:10,974 Thank you, Zach. 531 00:34:11,047 --> 00:34:12,412 Don't applaud me. 532 00:34:12,482 --> 00:34:15,315 I should be applauding you. 533 00:34:15,385 --> 00:34:16,613 SELLARS (in distance): Honestly... 534 00:34:16,686 --> 00:34:19,655 Went down pretty hard in that ladder climb competition. 535 00:34:19,723 --> 00:34:21,850 Good thing you landed on your head. 536 00:34:21,925 --> 00:34:23,552 (chuckling): Yeah. 537 00:34:24,761 --> 00:34:27,787 (all laughing) 538 00:34:27,864 --> 00:34:30,799 Yeah. 539 00:34:32,636 --> 00:34:34,763 SELLARS: You know, when I was a pro ball player, 540 00:34:34,838 --> 00:34:39,741 my coach had a quote that he used before every game. 541 00:34:41,077 --> 00:34:43,568 "It's not what lies before us..." 542 00:34:43,647 --> 00:34:47,139 You know, I bet your brother's looking down today and smiling. 543 00:34:47,217 --> 00:34:48,775 - "It's what lies within us." - Yep. 544 00:34:48,852 --> 00:34:52,583 Yeah, nothing made Marc happier than kicking Greenpoint's butt. 545 00:34:52,656 --> 00:34:54,487 ...all of you today... 546 00:34:56,326 --> 00:34:57,759 But you didn't 547 00:34:57,827 --> 00:35:00,728 come here to listen to some old quarterback yammer. 548 00:35:00,797 --> 00:35:04,699 So, next up... we have Sparky of Greenpoint, 549 00:35:04,768 --> 00:35:07,794 as he's handled by Jasmine "J.J." Presley, 550 00:35:07,871 --> 00:35:11,671 daughter of illustrious Fire Captain Jessie Presley. 551 00:35:12,542 --> 00:35:14,737 - Here we go. - Come on,J.J. 552 00:35:17,047 --> 00:35:18,344 Stay. 553 00:35:33,697 --> 00:35:36,131 Somebody should test that dog for steroids. 554 00:36:15,572 --> 00:36:19,633 And Sparky completes the course in a record time of 44 seconds, 555 00:36:19,709 --> 00:36:21,404 eclipsing the record set last year 556 00:36:21,478 --> 00:36:23,105 by Blue of Dogpatch Station. 557 00:36:23,179 --> 00:36:25,079 Let's give him a hand, ladies and gentlemen. 558 00:36:25,148 --> 00:36:26,775 Aw, man! 559 00:36:26,850 --> 00:36:28,442 Nice job,J.J. 560 00:36:28,518 --> 00:36:30,986 That was awesome! 561 00:36:34,090 --> 00:36:36,320 Let's get out of here, Captain. 562 00:36:36,393 --> 00:36:40,693 Our, uh, our final competitor is Dogpatch's own Dewey, 563 00:36:40,764 --> 00:36:42,356 handled by Shane Fahey, 564 00:36:42,432 --> 00:36:44,662 son of Captain Connor Fahey. 565 00:36:44,734 --> 00:36:45,666 Shane? 566 00:36:45,735 --> 00:36:48,431 And the "mutt from hell"? 567 00:37:15,398 --> 00:37:16,330 What? Come on. 568 00:37:18,401 --> 00:37:19,663 What is that? 569 00:37:22,906 --> 00:37:26,034 That all you got? 570 00:37:35,084 --> 00:37:37,052 - Oh, come on! - Nice mutt! 571 00:37:37,120 --> 00:37:39,680 - Yeah! - Dogpatch, you gotta be kidding me. 572 00:37:39,756 --> 00:37:41,553 - Whoo! - His legs are too short. 573 00:37:43,460 --> 00:37:44,518 GI RL: No chance! 574 00:37:48,465 --> 00:37:49,659 Go on, Dewey. 575 00:37:55,305 --> 00:37:57,535 Hey, don't trip, Fahey. 576 00:37:57,607 --> 00:37:59,006 - Let's go, Dewey! - Let's go, Dewey! 577 00:37:59,075 --> 00:38:01,509 - Come on, Dewey! - WOMAN: You call that a dog? 578 00:38:01,578 --> 00:38:02,772 MAN: That dog's a mutt! 579 00:38:02,846 --> 00:38:04,871 All right, all right! 580 00:38:05,882 --> 00:38:07,679 Go, Dewey, yeah! 581 00:38:13,623 --> 00:38:16,421 Dewey is beating Sparky's split time by a full three seconds. 582 00:38:16,493 --> 00:38:18,688 Oh, yeah, now what?! 583 00:38:18,761 --> 00:38:20,422 Huh? Now what? 584 00:38:42,519 --> 00:38:45,750 All right! 585 00:38:57,066 --> 00:38:58,590 Hold on, hold on. Dewey's stopped right before 586 00:38:58,668 --> 00:39:01,330 - the final obstacle. - Dewey, what's wrong? 587 00:39:01,404 --> 00:39:04,669 Dewey, jump! 588 00:39:04,741 --> 00:39:05,765 Go! 589 00:39:08,378 --> 00:39:09,242 (echoing): Dewey? Dewey? 590 00:39:41,644 --> 00:39:42,941 Get over it, dude. 591 00:39:43,012 --> 00:39:45,810 She's not the only babe on the beach. 592 00:40:00,363 --> 00:40:01,330 SHANE: Dewey! 593 00:40:04,601 --> 00:40:05,863 Game over, folks. 594 00:40:05,935 --> 00:40:08,301 - Sparky and J.J. Presley win the dog challenge. - No! 595 00:40:08,371 --> 00:40:09,338 Man! 596 00:40:12,542 --> 00:40:14,908 WOMAN: Yes! Yes! 597 00:40:16,412 --> 00:40:18,073 MAN: How did that happen? 598 00:40:18,147 --> 00:40:20,274 Oh, I'm so proud of you. 599 00:40:20,350 --> 00:40:21,408 Thanks. 600 00:40:21,484 --> 00:40:23,179 BURR: Hey, yo, Dog Pound. 601 00:40:23,252 --> 00:40:24,549 Hey, Connor. 602 00:40:24,621 --> 00:40:27,419 Got some news about your firehouse dog. 603 00:40:27,490 --> 00:40:29,287 He's afraid of fire. 604 00:40:29,359 --> 00:40:31,623 Last place- the mutt's perfect for you guys. 605 00:40:31,694 --> 00:40:32,752 Way to go, losers. 606 00:40:32,829 --> 00:40:36,094 That was so... awesome. 607 00:40:36,165 --> 00:40:37,757 Just the look on their faces when they 608 00:40:37,834 --> 00:40:39,096 thought they were gonna lose! 609 00:40:39,168 --> 00:40:40,931 LIONEL: Yeah, watching them sweat, 610 00:40:41,004 --> 00:40:42,471 it's the best thing I've seen in months. 611 00:40:48,411 --> 00:40:50,936 Come on, let's get out of here. 612 00:40:53,082 --> 00:40:54,572 Go on, rub it in. 613 00:40:54,651 --> 00:40:56,380 I just wanted to say that... 614 00:40:56,452 --> 00:40:59,387 the better dog lost. 615 00:41:11,668 --> 00:41:13,192 Come on. 616 00:41:16,305 --> 00:41:18,569 SPORTSCASTER: At the 40, the 30, he may go all the way! 617 00:41:18,641 --> 00:41:20,632 He's at the 20, the 10... 618 00:41:20,710 --> 00:41:21,734 Hey, where you been? 619 00:41:21,811 --> 00:41:22,778 - Touchdown! - (cheering) 620 00:41:22,845 --> 00:41:25,814 Just out walking, shaking off the loss. 621 00:41:30,953 --> 00:41:32,318 Hey, sit down with your old man. 622 00:41:32,388 --> 00:41:33,878 Watch some football, like the old days. 623 00:41:33,956 --> 00:41:35,423 Yeah. 624 00:41:46,669 --> 00:41:48,603 - (chuckles) - What? 625 00:41:48,671 --> 00:41:50,798 I was just thinking, I... It's been a long time 626 00:41:50,873 --> 00:41:53,865 since I've seen my guys that happy. 627 00:41:53,943 --> 00:41:55,103 He could've won, Dad. 628 00:41:55,178 --> 00:41:57,976 Yeah, he should've won. 629 00:41:58,047 --> 00:41:59,275 SPORTSCASTER: ...all the way to the end zone. 630 00:41:59,348 --> 00:42:01,248 Incredible play for the Bulldogs. 631 00:42:10,226 --> 00:42:11,853 So, I saw you talking to 632 00:42:11,928 --> 00:42:13,623 Jessie's little girl at the picnic. 633 00:42:13,696 --> 00:42:16,290 What's the deal with you and her? 634 00:42:16,365 --> 00:42:18,697 Dad, she's Greenpoint. 635 00:42:18,768 --> 00:42:21,760 Just... I'm just asking. Forget I mentioned it. 636 00:42:25,842 --> 00:42:28,140 You have any luck on the flyers you put up? 637 00:42:28,211 --> 00:42:30,543 No, not yet. 638 00:42:30,613 --> 00:42:33,047 Okay, well, give it time. Somebody's gonna call. 639 00:42:52,568 --> 00:42:54,502 - Dad... - Mm-hmm? 640 00:42:54,570 --> 00:42:56,333 L-I was thinking... 641 00:42:56,405 --> 00:42:58,930 what if nobody calls? 642 00:42:59,008 --> 00:43:02,000 Maybe he could stick around for awhile. 643 00:43:02,078 --> 00:43:05,775 M-Maybe Dogpatch needs another mascot. 644 00:43:05,848 --> 00:43:07,782 No, Dogpatch is living on borrowed time. 645 00:43:07,850 --> 00:43:10,410 There's not much point in a mascot now. 646 00:43:10,486 --> 00:43:11,748 Well, l-I could take care of him 647 00:43:11,821 --> 00:43:13,686 and you wouldn't have to deal with him at all. 648 00:43:13,756 --> 00:43:16,350 You really want to be responsible for this dog? 649 00:43:16,425 --> 00:43:17,687 Yeah, I do. 650 00:43:31,741 --> 00:43:35,006 Okay, you wanted to be responsible for the dog, you got it. 651 00:43:35,077 --> 00:43:36,601 - But... - Shane. 652 00:43:38,981 --> 00:43:40,710 (sighs) Let's get a mop. 653 00:43:49,692 --> 00:43:51,125 What the?! 654 00:43:56,899 --> 00:43:58,423 Dog, if you messed up my room... 655 00:44:10,346 --> 00:44:11,779 Great. 656 00:44:11,848 --> 00:44:13,577 I'm sharing my cell with Martha Stewart. 657 00:44:19,121 --> 00:44:21,316 Sorry, fleabag, not tonight. 658 00:44:24,460 --> 00:44:26,826 You need to learn some healthy boundaries. 659 00:44:50,453 --> 00:44:53,081 And you better not snore. 660 00:44:55,524 --> 00:44:57,958 You're such a jerk. 661 00:45:19,782 --> 00:45:21,010 Hey! 662 00:45:21,083 --> 00:45:24,382 That Tv is my personal property. 663 00:45:24,453 --> 00:45:27,354 And no, I don't have a receipt. 664 00:45:34,730 --> 00:45:36,391 Who's that? 665 00:45:36,465 --> 00:45:39,491 Bean counter. Sent by the city. 666 00:45:41,270 --> 00:45:43,704 Pretty soon, everything in here'll be shipped off 667 00:45:43,773 --> 00:45:48,335 to stations all over the city, including us. 668 00:45:48,411 --> 00:45:50,504 But they can't split you guys up. 669 00:45:50,579 --> 00:45:53,047 Yeah, they can! And they will. 670 00:45:53,115 --> 00:45:56,175 Not much of the old neighborhood left anyway. 671 00:45:56,252 --> 00:46:00,154 Everything's been all boarded up and sold off. 672 00:46:00,222 --> 00:46:01,814 Guess there's some things 673 00:46:01,891 --> 00:46:04,359 even a fireman can't save. 674 00:46:05,428 --> 00:46:07,328 Remember what I told you, now- no lunch 675 00:46:07,396 --> 00:46:10,297 till you get that engine room mopped up. 676 00:46:12,435 --> 00:46:14,062 Good to know. 677 00:46:21,610 --> 00:46:22,941 Hey... 678 00:46:23,012 --> 00:46:24,604 nobody's supposed to be in here. 679 00:46:24,680 --> 00:46:27,171 Couple of weeks, nobody will be. 680 00:46:29,518 --> 00:46:32,180 DISPATCHER: Engine 55, Engine Eight, Engine 33... 681 00:46:32,254 --> 00:46:33,812 Come on, Terence, we got to roll. 682 00:46:33,889 --> 00:46:36,949 DISPATCHER: Ladder 24, Ladder 36, Rescue Seven respond. 683 00:46:38,995 --> 00:46:41,225 How many times have I told you- 684 00:46:41,297 --> 00:46:43,265 wait till my feet hit the floor first! 685 00:46:43,332 --> 00:46:44,924 Come on, you lovebirds, get the lead out! 686 00:46:45,001 --> 00:46:46,093 Let me go first next time. 687 00:46:46,168 --> 00:46:47,795 What do you think this is, clown school?! 688 00:46:47,870 --> 00:46:49,497 They wouldn't let you in the police department. 689 00:46:49,572 --> 00:46:51,938 - LIONEL: Me first, then you. - Guys... 690 00:46:52,008 --> 00:46:53,407 check out the dog. 691 00:46:53,476 --> 00:46:56,968 Shane, get over here. 692 00:46:57,046 --> 00:46:59,310 CONNOR: Get the dog off the rig. 693 00:46:59,382 --> 00:47:01,714 He's not a mascot. 694 00:47:01,784 --> 00:47:03,445 Don't let him out of your sight. 695 00:47:04,620 --> 00:47:06,417 Dewey, down! 696 00:47:20,836 --> 00:47:22,963 What's the matter with you? 697 00:47:25,975 --> 00:47:26,942 Crap. 698 00:47:36,318 --> 00:47:37,785 Coming in right now. 699 00:47:40,890 --> 00:47:43,916 WOMAN: That's right, get 'em behind the barricade! 700 00:47:46,362 --> 00:47:48,262 MAN: We need these people back. 701 00:47:48,330 --> 00:47:50,195 WOMAN: Okay. 702 00:47:54,136 --> 00:47:56,036 MAN: Need a medic. 703 00:47:56,105 --> 00:47:57,868 Okay, take it easy. You're gonna be fine. 704 00:47:57,940 --> 00:47:59,703 MAN: Get those people off the bridge! 705 00:47:59,775 --> 00:48:01,970 We have folks down there trying to do a job. 706 00:48:02,044 --> 00:48:03,511 WOMAN: I need to get through. 707 00:48:03,579 --> 00:48:05,069 Okay, everybody here behind the barricade. 708 00:48:05,147 --> 00:48:07,445 Hey, guy... I need you to step away from the rail, please. 709 00:48:07,516 --> 00:48:09,347 Everybody follow me- Look at me, please, sir. 710 00:48:09,418 --> 00:48:10,476 Back behind the barricade. 711 00:48:10,553 --> 00:48:11,485 Here you go, buddy. 712 00:48:13,456 --> 00:48:14,480 CONNOR: Hey, Burr? 713 00:48:14,557 --> 00:48:16,457 What's the size-up? 714 00:48:16,525 --> 00:48:18,516 Retrofitters breached the interior support, 715 00:48:18,594 --> 00:48:20,585 so the ceiling's coming down pretty fast. 716 00:48:20,663 --> 00:48:22,460 Got the workers out just in time. 717 00:48:22,531 --> 00:48:24,294 Where does Jessie want us? 718 00:48:24,366 --> 00:48:25,856 My money's on broom detail. 719 00:48:25,935 --> 00:48:28,836 MAN: All clear. Let's lock it up. 720 00:48:32,108 --> 00:48:33,575 Easy, buddy, nice and easy. 721 00:48:37,880 --> 00:48:39,347 MAN: Nobody else goes in. 722 00:48:39,415 --> 00:48:41,315 Burr, where's Captain Presley? 723 00:48:41,383 --> 00:48:43,180 Just look for the red helmet. 724 00:48:43,252 --> 00:48:44,742 No, Burr... 725 00:48:44,820 --> 00:48:46,378 Where's Jessie? 726 00:48:53,295 --> 00:48:55,320 Engine 24 captain unaccounted for. 727 00:48:55,397 --> 00:48:57,558 55 to Dispatch, we're initiating a primary search. 728 00:49:01,337 --> 00:49:04,670 Dewey? Dewey? 729 00:49:08,477 --> 00:49:10,843 Dewey, get over here. 730 00:49:20,089 --> 00:49:21,113 Dewey? 731 00:49:21,190 --> 00:49:24,421 Dewey, get over here. 732 00:49:27,830 --> 00:49:29,661 Dewey! 733 00:49:31,667 --> 00:49:34,067 What's the matter with you? 734 00:49:53,622 --> 00:49:54,987 Burr, how many points of access? 735 00:49:55,057 --> 00:49:56,786 Just the one. Cave-in blocked the south ent... 736 00:50:00,663 --> 00:50:01,789 Get-Get back. 737 00:50:01,864 --> 00:50:02,796 Everybody back! 738 00:50:05,501 --> 00:50:06,661 Look out! 739 00:50:08,070 --> 00:50:10,368 This whole place is coming down. 740 00:50:10,439 --> 00:50:12,430 Captain, what do we do? 741 00:50:13,609 --> 00:50:15,543 LfJessie's still in there, we're gonna get her. 742 00:50:15,611 --> 00:50:17,579 - Okay, let's do it. - Pull everybody back. 743 00:50:19,515 --> 00:50:21,745 - We're not leaving her... - You're staying put. 744 00:50:21,817 --> 00:50:23,182 Yeah. 745 00:50:23,252 --> 00:50:24,844 That's an order, Burr. 746 00:50:27,122 --> 00:50:29,682 Joe, keep the medic close and ready- I'll be on channel one. 747 00:50:29,758 --> 00:50:31,589 We're coming with you, Captain. 748 00:50:31,660 --> 00:50:33,651 No. Thanks, but no. 749 00:50:37,967 --> 00:50:40,800 Uh, Dispatch, I need a dedicated channel for search and rescue. 750 00:50:40,869 --> 00:50:45,101 DISPATCHER: Roger that, 24, you're clear on channel three. 751 00:50:47,910 --> 00:50:49,901 Jessie, do you copy? 752 00:50:51,780 --> 00:50:53,873 Jessie, do you copy? 753 00:51:17,139 --> 00:51:18,800 (muffled): Jessie! 754 00:51:22,378 --> 00:51:24,369 Jessie! 755 00:51:50,472 --> 00:51:51,939 Jess. 756 00:51:52,007 --> 00:51:53,565 Jess. 757 00:52:18,801 --> 00:52:20,291 Joe, where's my dad? 758 00:52:20,369 --> 00:52:23,361 Shane! Stay back. 759 00:52:23,439 --> 00:52:24,929 He'll be fine. 760 00:52:45,294 --> 00:52:47,228 Be careful. 761 00:52:57,639 --> 00:52:59,266 Come on! 762 00:53:08,517 --> 00:53:11,247 Get out of here, dog! 763 00:53:15,190 --> 00:53:16,487 I said get out of... 764 00:53:31,507 --> 00:53:33,475 Jessie. 765 00:53:33,542 --> 00:53:35,237 Jess. 766 00:53:56,865 --> 00:53:58,992 Captain? Do you copy? 767 00:54:09,378 --> 00:54:11,175 Guys, look! 768 00:54:20,122 --> 00:54:21,521 Medics! 769 00:54:42,044 --> 00:54:44,103 Easy. 770 00:54:45,848 --> 00:54:48,078 - Good job, Cap. - (laughing) 771 00:54:48,150 --> 00:54:50,118 MAN: I am ready to go home. 772 00:54:54,089 --> 00:54:55,249 Hey. 773 00:54:55,324 --> 00:54:57,019 Hey. 774 00:54:58,627 --> 00:55:00,424 We were worried about you in there. 775 00:55:00,496 --> 00:55:04,432 J ESSI E (chuckles): Another day at the office. 776 00:55:17,379 --> 00:55:19,609 CONNOR: All right, Jess, you take care of yourself. 777 00:55:19,681 --> 00:55:22,013 - We'll all be checking in. - Thanks. 778 00:55:22,084 --> 00:55:24,552 - I'll see you soon. - Okay. 779 00:55:24,620 --> 00:55:26,645 You betcha. 780 00:55:34,229 --> 00:55:35,821 REPORTER: Excuse me, is that 781 00:55:35,898 --> 00:55:37,388 that dog who saved the day? 782 00:55:37,466 --> 00:55:38,558 Yeah, it is. 783 00:55:38,634 --> 00:55:39,931 Who does he belong to? 784 00:55:43,238 --> 00:55:44,728 Engine 55. 785 00:55:44,806 --> 00:55:46,797 We're lucky to have him. His name is Dewey, 786 00:55:46,875 --> 00:55:48,467 and he's the mascot of Dogpatch Station. 787 00:55:49,545 --> 00:55:52,844 REPORTER: Huh! Well, smile, wonder dog. 788 00:55:52,915 --> 00:55:54,940 You made the news. 789 00:55:57,586 --> 00:55:58,553 And we're back, 790 00:55:58,620 --> 00:56:00,019 at 12 minutes past the hour. 791 00:56:00,088 --> 00:56:02,113 This next one really made my day. 792 00:56:02,190 --> 00:56:04,351 An historic firehouse in Lincoln County, 793 00:56:04,426 --> 00:56:07,691 which has been slated for closure later this week 794 00:56:07,763 --> 00:56:11,859 is being credited with one last lifesaving rescue. 795 00:56:11,934 --> 00:56:14,596 REPORTER: Meet Dewey, mascot of Engine 55 796 00:56:14,670 --> 00:56:17,138 and the hero of yesterday's tunnel collapse. 797 00:56:17,205 --> 00:56:19,935 Dewey is new to the team, but as you can see, 798 00:56:20,008 --> 00:56:21,270 he's raring to go. 799 00:56:21,343 --> 00:56:23,311 We spoke with Captain Connor Fahey 800 00:56:23,378 --> 00:56:25,938 and the brave firefighters of Engine 55 801 00:56:26,014 --> 00:56:27,208 and asked them... 802 00:56:39,561 --> 00:56:41,461 NEWSWOMAN: The entertainment industry 803 00:56:41,530 --> 00:56:43,623 honors its own today at a memorial service 804 00:56:43,699 --> 00:56:47,692 for canine action star Rexxx, who died tragically last month. 805 00:56:47,769 --> 00:56:50,431 Security is tight, and emotions are high, 806 00:56:50,505 --> 00:56:53,269 as a veritable who's who of Hollywood stardom 807 00:56:53,342 --> 00:56:55,242 is in attendance. 808 00:56:55,310 --> 00:56:58,177 - (dogs whining) - TREY: I had a mantra: 809 00:56:58,246 --> 00:57:00,680 Next year, Rexxx. 810 00:57:00,749 --> 00:57:04,241 Next year we'll nap by a roaring fire. 811 00:57:04,319 --> 00:57:07,345 (voice breaking): Next year we'll play Frisbee 812 00:57:07,422 --> 00:57:10,016 under a blue moon. 813 00:57:10,092 --> 00:57:13,152 Next year we'll take that hike through Joshua Tree. 814 00:57:15,097 --> 00:57:18,066 Well, there is no next year. 815 00:57:18,133 --> 00:57:22,900 And tonight, there's a bright new star 816 00:57:22,971 --> 00:57:25,166 shining in Heaven. 817 00:57:28,510 --> 00:57:31,104 TREY (crying): I loved my dog. 818 00:57:39,821 --> 00:57:42,051 It's just the way he would have wanted it, 819 00:57:42,124 --> 00:57:44,615 thanks to you. (sniffles) 820 00:57:46,194 --> 00:57:48,355 - (music stops) - Cut the water! 821 00:57:49,965 --> 00:57:52,195 Ah, it's the least I could do. 822 00:57:53,201 --> 00:57:55,533 Rexxx always had a flair for drama. 823 00:57:59,474 --> 00:58:01,533 Oh, Trey. 824 00:58:01,610 --> 00:58:04,272 Let me take you to dinner, okay? 825 00:58:04,346 --> 00:58:07,873 (crying): I can't... I can't believe he's gone. 826 00:58:10,552 --> 00:58:15,421 Now it's too late for Rexxx to just be a dog. 827 00:58:35,343 --> 00:58:37,470 DISPATCHER: Engine 55, 828 00:58:37,546 --> 00:58:39,013 Ladder 24, Ladder Eight, 829 00:58:39,081 --> 00:58:41,276 Rescue Nine, respond. 830 00:58:41,349 --> 00:58:44,250 Kessler Parkway, electrical fire. Power lines down. 831 00:58:50,025 --> 00:58:51,287 Come on, guys! 832 00:59:36,104 --> 00:59:39,005 No. 833 00:59:41,543 --> 00:59:43,477 Fine. 834 01:00:08,136 --> 01:00:09,626 Okay. 835 01:00:09,704 --> 01:00:11,262 Move over. 836 01:00:32,894 --> 01:00:34,225 Figures. 837 01:00:34,296 --> 01:00:37,424 We finally get our act together just in time to close. 838 01:00:37,499 --> 01:00:39,126 PEP: Yep. 839 01:00:39,201 --> 01:00:41,533 Good old Dogpatch- late as usual. 840 01:00:41,603 --> 01:00:43,127 That's us. 841 01:00:43,205 --> 01:00:46,902 JOE: Well, at least we came out swinging, right? 842 01:00:46,975 --> 01:00:48,442 Someone order rocky road? 843 01:00:48,510 --> 01:00:49,704 CONNOR (chuckles): Is that 844 01:00:49,778 --> 01:00:51,370 a parting gift, Zach? 845 01:00:51,446 --> 01:00:52,708 No, courtesy of Greenpoint. 846 01:00:52,781 --> 01:00:55,272 Told 'em I was coming over here on business anyway. 847 01:00:55,350 --> 01:00:58,911 I, uh... prefer to give bad news in person. 848 01:00:58,987 --> 01:01:01,046 You got our reassignments? 849 01:01:01,122 --> 01:01:02,453 Afraid not. 850 01:01:02,524 --> 01:01:04,617 Okay, so what's the bad news? 851 01:01:04,693 --> 01:01:06,684 (sighs): Bad news is... 852 01:01:06,761 --> 01:01:09,457 you're gonna be up all night unpacking this stuff. 853 01:01:11,566 --> 01:01:13,329 The orders came down from the mayor himself: 854 01:01:13,401 --> 01:01:14,493 Dogpatch is staying put. 855 01:01:14,569 --> 01:01:15,501 For real? 856 01:01:15,570 --> 01:01:16,628 That furry little publicity magnet 857 01:01:16,705 --> 01:01:18,900 you've got there saved this company's rear end. 858 01:01:18,974 --> 01:01:20,771 - (loud laughter) - Yeah! 859 01:01:20,842 --> 01:01:21,809 - Dewey! - Yeah! 860 01:01:23,311 --> 01:01:24,676 - That's so solid, man! - What?! 861 01:01:24,746 --> 01:01:25,644 - (grunts inquisitively) - Okay! 862 01:01:25,714 --> 01:01:26,738 Yeah! 863 01:01:27,883 --> 01:01:29,407 - Whoa! - Whoa! 864 01:01:32,387 --> 01:01:33,479 CONNOR: Well, Shane was right. 865 01:01:33,555 --> 01:01:36,615 Maybe all Dogpatch needed was a good dog. 866 01:01:38,994 --> 01:01:42,259 BOY: Okay, shoot, shoot! 867 01:01:42,330 --> 01:01:43,797 What's up? 868 01:01:43,865 --> 01:01:45,958 What do you think is up? 869 01:01:46,034 --> 01:01:48,696 Mrs. Renzi busted a pop quiz first period. 870 01:01:48,770 --> 01:01:49,862 - Arlo said it was... - Yeah. 871 01:01:49,938 --> 01:01:51,064 Brutal. I got it. 872 01:01:51,139 --> 01:01:52,470 No. 873 01:01:52,540 --> 01:01:53,666 Not just brutal. 874 01:01:53,742 --> 01:01:54,800 Way brutal. 875 01:01:56,511 --> 01:01:58,308 Oh, man. 876 01:01:58,380 --> 01:02:01,110 - Can I copy off of you? - I was gonna copy off of you. 877 01:02:01,182 --> 01:02:02,945 Hey, you copied off me last time. 878 01:02:03,018 --> 01:02:04,952 - That was one answer! - It was an answer. 879 01:02:05,020 --> 01:02:06,044 You owe me. 880 01:02:06,121 --> 01:02:08,555 See you later, Shane. 881 01:02:08,623 --> 01:02:10,454 GI RL: Where's my lunch money? 882 01:02:11,726 --> 01:02:15,184 As your friends in first period undoubtedly told you, 883 01:02:15,263 --> 01:02:17,823 there will be a pop quiz today. 884 01:02:17,899 --> 01:02:21,027 This quiz will cover everything we reviewed last week. 885 01:02:21,102 --> 01:02:23,536 And remember, any incomplete answers 886 01:02:23,605 --> 01:02:24,799 do count as mistakes. 887 01:02:24,873 --> 01:02:26,738 I see a lot of gum chewing. 888 01:02:26,808 --> 01:02:30,767 Please visit the wastebasket immediately if that is the case. 889 01:02:30,845 --> 01:02:32,836 Thank you. 890 01:02:36,017 --> 01:02:37,985 Hey, Joe, check this out. 891 01:02:38,053 --> 01:02:40,351 B-plus on my science test. 892 01:02:40,422 --> 01:02:42,356 (chuckles) Hey! I'm impressed. 893 01:02:42,424 --> 01:02:44,255 Did you copy? 894 01:02:44,326 --> 01:02:47,762 No. I studied for almost one whole night. 895 01:02:51,700 --> 01:02:55,568 Are you... actually cooking? 896 01:02:55,637 --> 01:02:58,572 - Hey. - Hey, Shane. 897 01:02:58,640 --> 01:03:01,837 - Where's my dad? - He's downtown at a meeting, knockin' heads. 898 01:03:03,244 --> 01:03:04,973 Where's his stuff? 899 01:03:05,046 --> 01:03:07,105 In his office. 900 01:03:26,701 --> 01:03:30,137 Sure... make yourself right at home. 901 01:03:34,175 --> 01:03:36,473 What was wrong with his old office? 902 01:03:36,544 --> 01:03:39,638 He's captain- he belongs here. 903 01:03:39,714 --> 01:03:43,206 Look, I know I told you to blame your DNA for all your problems. 904 01:03:43,284 --> 01:03:45,309 Moving on wasn't easy for your dad, 905 01:03:45,387 --> 01:03:47,116 but he's finally stepping up... 906 01:03:47,188 --> 01:03:49,952 and maybe you should, too. 907 01:04:49,517 --> 01:04:53,180 Hey... hey, I just got a call from the Public Affairs Office. 908 01:04:53,254 --> 01:04:55,950 Apparently, the mayor wants you and Dewey 909 01:04:56,024 --> 01:04:58,549 to appear at the Firefighters Benefit. 910 01:04:58,626 --> 01:05:00,025 That's cool, huh? 911 01:05:00,095 --> 01:05:01,722 Yeah. 912 01:05:04,099 --> 01:05:06,966 What's going on? 913 01:05:08,703 --> 01:05:10,330 L-I was... 914 01:05:10,405 --> 01:05:12,566 I was just getting you organized. 915 01:05:24,486 --> 01:05:27,011 Wait a minute. This is... this is my... 916 01:05:27,088 --> 01:05:30,421 Yeah, your wall map. It beats pushpins. 917 01:05:30,492 --> 01:05:33,325 You... you shouldn't have done all this. 918 01:05:33,394 --> 01:05:35,191 Sorry. 919 01:05:36,431 --> 01:05:38,831 No, I mean, you should never have felt 920 01:05:38,900 --> 01:05:41,494 that this was your responsibility. 921 01:05:46,741 --> 01:05:50,438 I know in the past six months I've really been ragging on you 922 01:05:50,512 --> 01:05:52,605 for just about everything, 923 01:05:53,615 --> 01:05:55,105 and I... 924 01:05:55,183 --> 01:05:57,344 I think the truth is, I'm the one who's... 925 01:05:57,418 --> 01:05:59,215 been neglecting what's important. 926 01:06:00,755 --> 01:06:01,847 What's that? 927 01:06:01,923 --> 01:06:04,391 It's you. 928 01:06:05,393 --> 01:06:08,328 'Cause you're so smart... 929 01:06:08,396 --> 01:06:10,728 and capable and strong. 930 01:06:12,967 --> 01:06:15,595 And I've been... kind of lost 931 01:06:16,638 --> 01:06:20,096 in all of this since Marc died, and I... 932 01:06:21,209 --> 01:06:23,734 I think I've turned into a pretty lousy dad. 933 01:06:27,849 --> 01:06:29,976 I'm sorry. 934 01:06:35,590 --> 01:06:37,888 And thanks for this. 935 01:06:50,872 --> 01:06:53,102 I'm not strong. 936 01:06:54,175 --> 01:06:56,302 I'm weak. 937 01:06:56,377 --> 01:06:59,175 I'm a bad person. 938 01:07:01,115 --> 01:07:05,017 Why would you even... think something like that? 939 01:07:11,159 --> 01:07:14,026 The day of the mill fire... 940 01:07:14,095 --> 01:07:16,086 I was at school. 941 01:07:16,164 --> 01:07:17,654 The trucks drove by. 942 01:07:26,841 --> 01:07:28,308 Hey! 943 01:07:28,376 --> 01:07:29,934 (laughing): There he is. 944 01:07:30,011 --> 01:07:32,445 Shane! 945 01:07:34,048 --> 01:07:37,074 Then JJ. Called her mom. 946 01:07:37,151 --> 01:07:40,780 She said a firefighter was missing. 947 01:07:40,855 --> 01:07:44,313 I ran back to the fire station as fast as I could. 948 01:07:48,096 --> 01:07:52,362 When I got there, nobody would look at me. 949 01:07:52,433 --> 01:07:55,630 (crying): NotJoe... 950 01:07:55,703 --> 01:07:58,001 not Lionel... 951 01:07:58,072 --> 01:08:00,506 not Pep. 952 01:08:01,709 --> 01:08:04,769 That's when I was sure you were dead. 953 01:08:10,551 --> 01:08:12,542 I loved Uncle Marc. 954 01:08:16,557 --> 01:08:19,219 But when I found out it was him... 955 01:08:20,228 --> 01:08:22,219 I was happy. 956 01:08:24,098 --> 01:08:27,090 I was happy 'cause it wasn't you. 957 01:08:52,960 --> 01:08:54,951 We're gonna be okay. 958 01:09:11,112 --> 01:09:12,636 Thank you. 959 01:09:12,714 --> 01:09:14,807 Okay, we've just got the tally. 960 01:09:14,882 --> 01:09:19,546 Now, this "little reception" has raised over $100,000 961 01:09:19,620 --> 01:09:20,951 for our firefighters. 962 01:09:21,022 --> 01:09:22,353 How 'bout that, huh? 963 01:09:22,423 --> 01:09:24,516 Yes, give yourself a round of applause and while you're at it, 964 01:09:24,592 --> 01:09:26,526 how about something for our honored guests 965 01:09:26,594 --> 01:09:30,155 from Dogpatch Station, Engine 55? 966 01:09:35,503 --> 01:09:37,232 Now maybe we can squeeze a new battery out of the department. 967 01:09:37,305 --> 01:09:39,205 Thanks for pleading our cause with the mayor. 968 01:09:39,273 --> 01:09:41,798 Hey, don't thank me; thank Super Mutt. 969 01:09:41,876 --> 01:09:44,845 Hey, where's Pep? She's gonna miss all this. 970 01:09:44,912 --> 01:09:47,176 I don't know. I'll try her again. 971 01:09:48,883 --> 01:09:53,377 Here she comes, and she is way out of uniform. 972 01:09:55,056 --> 01:09:56,717 Since when are you a girl? 973 01:09:56,791 --> 01:09:58,156 Stop staring. 974 01:09:58,226 --> 01:09:59,955 You'll burn holes. 975 01:10:03,564 --> 01:10:05,759 Okay, seriously, let's get to the real reason 976 01:10:05,833 --> 01:10:07,027 we're here tonight. 977 01:10:07,101 --> 01:10:09,729 This little pooch has been on CNN, Fox News 978 01:10:09,804 --> 01:10:11,829 and all five local news channels. 979 01:10:11,906 --> 01:10:12,895 We're on! 980 01:10:12,974 --> 01:10:15,169 Please welcome the pride of Engine 55, 981 01:10:15,243 --> 01:10:18,474 Dewey the Wonder Dog and his boy, Shane Fahey. 982 01:10:23,985 --> 01:10:25,282 Go, Shane! 983 01:10:26,721 --> 01:10:29,155 Now, Shane is 12 years old. 984 01:10:29,223 --> 01:10:32,556 Dewey is an undetermined age, just like me. 985 01:10:33,961 --> 01:10:35,622 Anyhow, have fun. 986 01:10:35,696 --> 01:10:36,788 SHANE: Thanks, Mr. Sellars. 987 01:10:36,864 --> 01:10:37,956 Hey, everybody. 988 01:10:38,032 --> 01:10:40,626 So, before I get to the more radical stunts, 989 01:10:40,701 --> 01:10:42,066 let's start with something simple. 990 01:10:42,136 --> 01:10:43,967 I need a volunteer, first of all. 991 01:10:44,038 --> 01:10:45,505 How about you, Mr. Sellars? 992 01:10:45,573 --> 01:10:47,040 Do you have a, uh, a watch 993 01:10:47,108 --> 01:10:49,133 or a wallet or something you carry on you? 994 01:10:50,878 --> 01:10:52,402 I'm gonna get this back, right? 995 01:10:52,480 --> 01:10:53,640 We hope. 996 01:10:55,817 --> 01:10:57,478 All right. 997 01:10:58,519 --> 01:10:59,850 See, all right? 998 01:11:03,224 --> 01:11:04,156 All right, no peeking. 999 01:11:07,295 --> 01:11:09,388 So, the next step is to hide the watch. 1000 01:11:09,464 --> 01:11:10,556 Dad. 1001 01:11:14,669 --> 01:11:16,364 Hide it good, now, Captain. 1002 01:11:16,437 --> 01:11:19,201 SHANE: Being a firehouse mascot isn't all just for show. 1003 01:11:19,273 --> 01:11:21,503 It's a real job that requires real skills. 1004 01:11:21,576 --> 01:11:25,103 Search and rescue requires something more. 1005 01:11:25,179 --> 01:11:27,670 All right, Dewey... find it. 1006 01:11:27,748 --> 01:11:30,239 Go ahead. 1007 01:11:30,318 --> 01:11:31,376 Dewey's sense of smell 1008 01:11:31,452 --> 01:11:34,944 is 10,000 times more powerful than a human's. 1009 01:11:35,022 --> 01:11:37,422 That, combined with the ability for him to think on his paws, 1010 01:11:37,492 --> 01:11:39,084 makes him an invaluable 1011 01:11:39,160 --> 01:11:40,252 search and rescue dog. 1012 01:11:40,328 --> 01:11:42,796 He can remember a scent for weeks, even months, 1013 01:11:42,864 --> 01:11:45,560 and recognize it from a great distance. 1014 01:11:51,606 --> 01:11:54,905 It really is you. 1015 01:11:56,611 --> 01:11:58,545 Oh, I missed you, too. 1016 01:11:58,613 --> 01:12:01,707 I missed you so much. 1017 01:12:01,782 --> 01:12:03,841 I don't know how, and I don't care, 1018 01:12:03,918 --> 01:12:05,647 but you found my dog. 1019 01:12:11,192 --> 01:12:13,160 TREY: I was so bumming, 1020 01:12:13,227 --> 01:12:15,457 and then I saw his picture in the paper, 1021 01:12:15,530 --> 01:12:17,896 and dudes, I couldn't believe it. 1022 01:12:17,965 --> 01:12:20,456 This dog is not an actor. 1023 01:12:20,535 --> 01:12:22,332 Oh, yeah, you must have seen him 1024 01:12:22,403 --> 01:12:24,997 in The Fast and the Furriest. 1025 01:12:25,072 --> 01:12:28,906 Dudes, come on, that's a Rexxx classic. 1026 01:12:28,976 --> 01:12:31,001 His name's not even Rexxx; it's Dewey. 1027 01:12:31,078 --> 01:12:33,603 It says so on his tag. 1028 01:12:33,681 --> 01:12:37,481 No, see, that was the prop tag he was wearing when he got lost. 1029 01:12:37,552 --> 01:12:39,713 Our dog is not a movie star, he's not a celebrity. 1030 01:12:39,787 --> 01:12:41,721 He's a... he's a mutt. 1031 01:12:41,789 --> 01:12:44,451 I mean, we-we practically found him on the street. 1032 01:12:44,525 --> 01:12:46,857 Yeah, well, see... 1033 01:12:46,928 --> 01:12:49,260 he looks different in these production stills 1034 01:12:49,330 --> 01:12:53,494 because his trademark hairdo is, uh... 1035 01:12:53,568 --> 01:12:55,763 it's a hairpiece. 1036 01:13:01,709 --> 01:13:03,370 That's my boy. 1037 01:13:05,246 --> 01:13:08,215 I mean, come on, you must've noticed how special he was. 1038 01:13:08,282 --> 01:13:10,750 Uh, look, Mr. Falcon, I mean, I can appreciate 1039 01:13:10,818 --> 01:13:12,877 what you must have gone through, but this, uh... 1040 01:13:12,954 --> 01:13:15,422 this dog means a lot to our engine company, 1041 01:13:15,489 --> 01:13:17,423 a lot to the city... 1042 01:13:17,491 --> 01:13:20,551 and particularly to my son. 1043 01:13:21,629 --> 01:13:23,620 Now, if there's any way 1044 01:13:23,698 --> 01:13:26,132 that we can compensate you, uh... 1045 01:13:26,200 --> 01:13:30,330 If you're asking me to put a price on family... 1046 01:13:30,404 --> 01:13:31,803 I can't. 1047 01:13:33,307 --> 01:13:37,300 It's time for Rexxx to come home. 1048 01:13:37,378 --> 01:13:38,470 You can't take him away. 1049 01:13:38,546 --> 01:13:39,808 (sighs) Well, Shane... 1050 01:13:39,880 --> 01:13:41,643 Dad, do something. 1051 01:13:41,716 --> 01:13:43,616 Shane... 1052 01:13:43,684 --> 01:13:46,517 it's his dog. 1053 01:13:48,289 --> 01:13:50,257 I know this doesn't mean much to you 1054 01:13:50,324 --> 01:13:53,725 right now, but... thanks for taking care of him. 1055 01:13:59,133 --> 01:14:00,259 Well, you got it wrong. 1056 01:14:00,334 --> 01:14:02,825 He was the one taking care of us. 1057 01:14:06,941 --> 01:14:09,205 Get out of here, then. 1058 01:14:09,276 --> 01:14:10,334 Just go. 1059 01:14:15,549 --> 01:14:16,675 Take him. 1060 01:14:19,253 --> 01:14:20,379 I'm sorry. 1061 01:14:24,225 --> 01:14:26,455 He was a pain in the butt, anyway. 1062 01:14:52,486 --> 01:14:54,113 Well, I was going to say something wise and fatherly, 1063 01:14:54,188 --> 01:14:56,122 but the truth is, this just sucks. 1064 01:14:56,190 --> 01:14:58,055 Cap, we got an EMS call. 1065 01:15:00,194 --> 01:15:02,094 - (horns honking) - JOE: Fire Department! 1066 01:15:02,163 --> 01:15:03,061 MAN: Hey! 1067 01:15:03,130 --> 01:15:04,620 - Come on, let's go. - Wait! 1068 01:15:04,699 --> 01:15:06,758 PEP: Hold up. 1069 01:15:07,968 --> 01:15:09,902 CONNOR: All right, let's find you a ride home. 1070 01:15:09,970 --> 01:15:11,198 Brought my skateboard. 1071 01:15:11,272 --> 01:15:14,730 - Shane, I'll find you a ride home. - Just leave me alone. 1072 01:15:14,809 --> 01:15:16,333 Well, I'll see you at home. 1073 01:15:31,025 --> 01:15:34,358 WOMAN: Steve, let's clear off these centerpieces... 1074 01:16:00,755 --> 01:16:02,848 Thanks. 1075 01:16:02,923 --> 01:16:04,288 And, hey, I'm sorry about your dog. 1076 01:16:04,358 --> 01:16:05,450 Can I buy you another one? 1077 01:16:05,526 --> 01:16:07,016 Another dog? 1078 01:16:07,094 --> 01:16:09,255 Just think about it, okay? 1079 01:16:28,382 --> 01:16:30,111 SELLARS: Do you have a problem? 1080 01:16:30,184 --> 01:16:32,550 I realize that, but there's nothing I can do. 1081 01:16:32,620 --> 01:16:34,110 What is the holdup? 1082 01:16:34,188 --> 01:16:36,383 More activity in that area right now 1083 01:16:36,457 --> 01:16:37,583 is sure to draw attention. 1084 01:16:37,658 --> 01:16:39,319 And I'm not just talking about Connor Fahey. 1085 01:16:39,393 --> 01:16:41,418 I have finally put a city council in place 1086 01:16:41,495 --> 01:16:44,259 that will approve a sports complex. 1087 01:16:44,331 --> 01:16:46,799 I want that final property in ashes. 1088 01:16:46,867 --> 01:16:48,357 Do it tonight. 1089 01:16:48,435 --> 01:16:50,699 Tonight?! How am I gonna do that? 1090 01:16:50,771 --> 01:16:52,261 (chuckles) You're a fireman. 1091 01:16:52,339 --> 01:16:54,773 Figure it out. Light a match! 1092 01:16:57,812 --> 01:16:59,245 (mutters): Son of a... 1093 01:16:59,313 --> 01:17:01,372 God! 1094 01:17:08,422 --> 01:17:09,912 - SELLARS: No! - (Shane gasps) 1095 01:17:09,990 --> 01:17:11,651 Don't you tell me I'm impatient. 1096 01:17:11,725 --> 01:17:14,455 I have waited long enough. 1097 01:17:14,528 --> 01:17:17,190 No more excuses. Call me when it's done. 1098 01:17:34,181 --> 01:17:36,308 Dad was right. 1099 01:17:49,029 --> 01:17:50,860 Ah, welcome to the Neu Hotel. 1100 01:17:50,931 --> 01:17:52,922 Please, come, come, come. 1101 01:17:53,934 --> 01:17:55,424 And if you need anything, 1102 01:17:55,502 --> 01:17:58,665 please do not hesitate to... ask. 1103 01:17:59,673 --> 01:18:01,106 Trash. 1104 01:18:06,280 --> 01:18:07,770 TREY: Hey, Rexxx, it's good 1105 01:18:07,848 --> 01:18:10,282 to have you back, buddy. 1106 01:18:10,351 --> 01:18:13,252 Dude, what were they feeding you, kibble? 1107 01:18:16,056 --> 01:18:18,991 This is so unreal, Trey. 1108 01:18:19,059 --> 01:18:22,028 Oh, I'm telling you... Deep down in my gut, I knew 1109 01:18:22,096 --> 01:18:24,826 it was gonna take more than some nosedive to stop Rexxx. 1110 01:18:24,899 --> 01:18:26,890 - Right, buddy? - (growls) 1111 01:18:26,967 --> 01:18:28,867 Eat up; you need your energy. 1112 01:18:28,936 --> 01:18:30,927 So, what are you guys gonna do first? 1113 01:18:31,005 --> 01:18:32,336 - Mmm... - Huh? Tell me. 1114 01:18:32,406 --> 01:18:33,839 First, a press conference. 1115 01:18:33,908 --> 01:18:36,069 Yeah, I got the campaign all figured out. 1116 01:18:36,143 --> 01:18:37,474 How about this? 1117 01:18:37,544 --> 01:18:40,035 Rexxx- the Resurrection. 1118 01:18:41,115 --> 01:18:42,605 What? 1119 01:18:42,683 --> 01:18:44,947 Okay, a little esoteric. 1120 01:18:45,019 --> 01:18:46,486 Yeah. What about? 1121 01:18:46,553 --> 01:18:49,750 What about all those things you said at the memorial? Huh? 1122 01:18:49,823 --> 01:18:54,226 The playing Frisbee, hiking, treating him like a real dog? 1123 01:18:54,295 --> 01:18:55,227 Mm! 1124 01:18:55,296 --> 01:18:56,228 Remember? 1125 01:18:56,297 --> 01:18:57,787 Listen, I know Rexxx, okay? 1126 01:18:57,865 --> 01:18:59,662 He doesn't want to be a real dog. 1127 01:18:59,733 --> 01:19:01,701 He wants to be a star. 1128 01:19:01,769 --> 01:19:04,465 He's dying to jump back into action, right, boy? 1129 01:19:06,840 --> 01:19:08,330 Uh-huh... 1130 01:19:08,409 --> 01:19:11,640 and speaking of that, I got a little surprise for you. 1131 01:19:14,782 --> 01:19:16,682 Some old friends, you know. 1132 01:19:47,047 --> 01:19:48,309 Chill, dude. 1133 01:19:48,382 --> 01:19:51,510 It's just a couple of sirens. 1134 01:19:51,585 --> 01:19:53,348 Get your head in the game, man. 1135 01:19:55,856 --> 01:19:59,417 I mean, come on, buddy, the betties are waiting. 1136 01:20:05,499 --> 01:20:07,467 Rexxx! 1137 01:20:12,306 --> 01:20:14,035 - What was that? - Where'd he come from?! 1138 01:20:29,623 --> 01:20:31,591 Hey, guys, look! 1139 01:20:35,329 --> 01:20:38,389 You're not gonna believe this, Cap. 1140 01:20:45,806 --> 01:20:48,240 - Hey, come on, boy. - That's my Dewey! 1141 01:20:48,308 --> 01:20:49,775 Go, go, go! 1142 01:20:49,843 --> 01:20:51,743 You can jump! Go! 1143 01:20:54,848 --> 01:20:56,338 Hey, look who's back! 1144 01:20:56,417 --> 01:20:57,941 - All right! - Yeah! 1145 01:20:59,653 --> 01:21:01,712 Actually, Joe, I do believe it. 1146 01:21:23,410 --> 01:21:26,470 MAN (on Tv): I will not hesitate to kill you. 1147 01:21:26,547 --> 01:21:27,809 Hello? 1148 01:21:27,881 --> 01:21:29,644 Dad? 1149 01:21:29,716 --> 01:21:31,013 Anybody? 1150 01:21:44,598 --> 01:21:46,156 Come on. 1151 01:21:46,233 --> 01:21:48,667 Come on, pick up. 1152 01:21:48,735 --> 01:21:50,202 (recorded): This is Connor Fahey. 1153 01:21:50,270 --> 01:21:51,760 You're reached my cell phone. 1154 01:21:51,839 --> 01:21:53,704 Leave a message and I'll get back to you. 1155 01:21:59,113 --> 01:22:01,479 "Engine 55." 1156 01:22:03,150 --> 01:22:05,209 "Harbor Fire"? 1157 01:22:05,285 --> 01:22:06,650 That's everything, Cap. 1158 01:22:06,720 --> 01:22:08,483 DISPATCHER: ...Pier 29, barge fire... 1159 01:22:08,555 --> 01:22:11,115 CONNOR: Come on, Joe, you got to give me a little more. 1160 01:22:11,191 --> 01:22:14,024 I don't know what this junk is, but it's getting hot fast. 1161 01:22:14,094 --> 01:22:16,028 I hear you, Cap, but no can do. 1162 01:22:16,096 --> 01:22:19,361 I'm maxing you out on the one that I have. 1163 01:22:19,433 --> 01:22:21,765 Roger that. Maintaining deluge. 1164 01:22:34,748 --> 01:22:35,908 - All right? - Yeah. - Yeah. 1165 01:22:35,983 --> 01:22:39,180 - Everybody all right? - Yeah, we're good, Cap. Yeah. 1166 01:22:46,193 --> 01:22:47,285 Guys? 1167 01:22:47,361 --> 01:22:49,022 Clear up, watch those pumps. 1168 01:22:49,096 --> 01:22:50,358 We're on it. 1169 01:22:53,100 --> 01:22:54,761 Good eye, Dewey. 1170 01:23:02,876 --> 01:23:05,071 Looks like I owe you an apology. 1171 01:23:05,145 --> 01:23:06,578 For what? 1172 01:23:06,647 --> 01:23:08,308 Your mascot. 1173 01:23:08,382 --> 01:23:11,818 He isn't afraid of fire. 1174 01:23:13,053 --> 01:23:15,453 He isn't afraid of anything. 1175 01:23:15,522 --> 01:23:16,716 - NEWSCASTER: At this moment, - (phone rings) 1176 01:23:16,790 --> 01:23:18,348 There are no indications that anything toxic... 1177 01:23:18,425 --> 01:23:20,859 - Hello? - SHANE:J.J., my dad was right- I have to tell him. 1178 01:23:20,928 --> 01:23:22,793 Wait, wait, Shane, slow down. What's going on? 1179 01:23:22,863 --> 01:23:25,127 No, no, listen. L-Is your mom there? 1180 01:23:25,199 --> 01:23:26,291 I can't get ahold of my dad. 1181 01:23:26,366 --> 01:23:27,731 She's at the harbor. 1182 01:23:27,801 --> 01:23:29,792 There's a monster blaze down there. 1183 01:23:29,870 --> 01:23:32,304 I know, I think it's arson. I think they set it on purpose. 1184 01:23:32,372 --> 01:23:33,498 What do you mean? Who? 1185 01:23:33,574 --> 01:23:35,599 Corbin Sellars... and some other guy. 1186 01:23:35,676 --> 01:23:37,507 I heard 'em talking about burning down buildings 1187 01:23:37,578 --> 01:23:38,602 to make way for a stadium. 1188 01:23:38,679 --> 01:23:40,306 They want to buy up all the land. 1189 01:23:40,380 --> 01:23:41,472 But wait a second. 1190 01:23:41,548 --> 01:23:43,482 Why would they set fire to the garbage barge? 1191 01:23:43,550 --> 01:23:44,744 It's not even land. 1192 01:23:44,818 --> 01:23:46,308 Okay, that's true. 1193 01:23:49,356 --> 01:23:50,448 Hang on. 1194 01:23:59,566 --> 01:24:02,262 Joe told me the whole neighborhood's been boarded up 1195 01:24:02,336 --> 01:24:05,100 or sold off, except for... 1196 01:24:05,172 --> 01:24:06,935 Except for what? 1197 01:24:07,007 --> 01:24:08,770 Parts that have been burned down. 1198 01:24:12,379 --> 01:24:14,210 And the firehouse. 1199 01:24:14,281 --> 01:24:16,340 Shane, what are you getting at? 1200 01:24:19,086 --> 01:24:21,316 J.J., the barge is a decoy. 1201 01:24:21,388 --> 01:24:24,050 The real target is here. L-It's Dogpatch. 1202 01:24:27,928 --> 01:24:30,624 (whispering): I think there's someone upstairs. 1203 01:24:30,697 --> 01:24:32,187 Shane, you got to leave now. 1204 01:24:32,266 --> 01:24:33,858 Shane? 1205 01:24:34,868 --> 01:24:36,802 Shane?! 1206 01:25:00,460 --> 01:25:02,018 Crap. 1207 01:25:38,665 --> 01:25:40,656 Phew. Ow... 1208 01:25:53,647 --> 01:25:55,239 Mm... 1209 01:25:59,753 --> 01:26:01,152 Shane... 1210 01:26:01,221 --> 01:26:03,746 what are you doing here? 1211 01:26:03,824 --> 01:26:06,292 You set the fire that killed my uncle. 1212 01:26:06,360 --> 01:26:07,418 He died in the line of duty. 1213 01:26:07,494 --> 01:26:08,518 No, you did it. 1214 01:26:08,595 --> 01:26:10,256 Hey, come on. 1215 01:26:10,330 --> 01:26:11,820 Put that down. 1216 01:26:17,704 --> 01:26:20,571 My dad trusted you, and you lied. 1217 01:26:20,640 --> 01:26:23,074 Why'd you do it? To build a football stadium 1218 01:26:23,143 --> 01:26:24,701 for Corbin Sellars? 1219 01:26:24,778 --> 01:26:28,805 Shane, you're having trouble separating fact from fiction. 1220 01:26:31,151 --> 01:26:33,278 Put that down and we'll talk about this outside. 1221 01:26:33,353 --> 01:26:35,514 I'll put it down as soon as the cops get here, 1222 01:26:35,589 --> 01:26:36,749 which will be any second now. 1223 01:26:36,823 --> 01:26:38,154 You're lying. 1224 01:26:38,225 --> 01:26:39,658 No! 1225 01:26:53,540 --> 01:26:56,668 Okay, guys, keep it on those hot spots. 1226 01:27:04,084 --> 01:27:05,346 What's wrong, boy? 1227 01:27:14,528 --> 01:27:16,587 Connor, it's my daughter. 1228 01:27:16,663 --> 01:27:18,221 You should hear this for yourself. 1229 01:27:18,298 --> 01:27:20,391 Hi,J.J., go ahead. 1230 01:27:38,218 --> 01:27:40,209 Shane! 1231 01:27:42,689 --> 01:27:44,179 Shane! 1232 01:27:45,826 --> 01:27:48,021 Can you hear me?! 1233 01:27:59,739 --> 01:28:01,104 Shane! 1234 01:28:02,309 --> 01:28:04,106 Shane! 1235 01:28:15,555 --> 01:28:16,579 - (barking) - Whoa! 1236 01:28:30,971 --> 01:28:32,233 All-all right, all right. 1237 01:28:32,305 --> 01:28:33,602 You're... Nice doggy. 1238 01:28:33,673 --> 01:28:35,300 You're a nice doggy. All right, stay back, now. 1239 01:28:36,676 --> 01:28:38,576 Go, go. 1240 01:28:38,645 --> 01:28:39,805 - Nice mutt. I... - (barking) 1241 01:28:41,548 --> 01:28:43,209 Sit. 1242 01:28:46,620 --> 01:28:48,281 Stay! 1243 01:29:58,858 --> 01:30:00,951 Come on... 1244 01:30:33,159 --> 01:30:35,559 Dewey? 1245 01:30:51,778 --> 01:30:54,246 Let's get out of here. 1246 01:31:21,441 --> 01:31:22,601 Whoa, whoa! 1247 01:31:22,676 --> 01:31:23,904 Watch out, Cap! 1248 01:31:27,447 --> 01:31:28,937 Good job, rook. 1249 01:31:29,015 --> 01:31:30,778 Come on. 1250 01:31:40,694 --> 01:31:41,752 Come on, Dewey. 1251 01:31:50,203 --> 01:31:52,000 Come on! 1252 01:31:55,241 --> 01:31:57,175 All the doors are locked! There's no way in! 1253 01:31:57,243 --> 01:31:58,972 - Guys, the roof's gonna go! - Quiet! Quiet! Quiet! 1254 01:32:04,384 --> 01:32:06,511 He's with Shane. He's found Shane! 1255 01:32:08,688 --> 01:32:10,019 Pep! 1256 01:32:11,658 --> 01:32:13,285 Shane! 1257 01:32:14,694 --> 01:32:16,958 JOE: It's no good! It's not working! 1258 01:32:17,030 --> 01:32:19,464 (grunting) Stand back! 1259 01:32:22,168 --> 01:32:24,636 Engine 55 to Dispatch. 1260 01:32:24,704 --> 01:32:26,604 We have a fire in our engine house. 1261 01:32:26,673 --> 01:32:29,301 Persons believed inside. 1262 01:32:44,624 --> 01:32:47,058 Hold up! Hold up! 1263 01:32:47,127 --> 01:32:48,094 I'm coming out! 1264 01:32:49,162 --> 01:32:50,390 Zach! 1265 01:32:50,463 --> 01:32:51,760 Where's Shane? 1266 01:32:53,199 --> 01:32:54,166 I don't know. 1267 01:32:54,234 --> 01:32:55,667 The place was in flames when I got here. 1268 01:32:55,735 --> 01:32:57,134 I thought I heard someone inside, 1269 01:32:57,203 --> 01:32:58,192 but I couldn't find him. 1270 01:32:58,271 --> 01:32:59,966 I tried. 1271 01:33:00,039 --> 01:33:01,700 I really tried. (coughs) 1272 01:33:01,775 --> 01:33:03,402 Get him some oxygen. 1273 01:33:04,944 --> 01:33:06,241 Don't let him leave. 1274 01:33:09,983 --> 01:33:11,712 Let's hit that fire. 1275 01:33:13,453 --> 01:33:14,920 CONNOR: Shane! 1276 01:33:14,988 --> 01:33:17,889 Dad! I'm in here! 1277 01:33:19,492 --> 01:33:20,925 Dad! 1278 01:33:20,994 --> 01:33:22,586 Are you all right? 1279 01:33:22,662 --> 01:33:24,152 Dad, it's hard to breathe! 1280 01:33:24,230 --> 01:33:25,891 Get back and stay low. 1281 01:33:35,608 --> 01:33:36,939 Come on! 1282 01:33:39,946 --> 01:33:42,346 Wait. Dad! 1283 01:33:42,415 --> 01:33:45,077 Dad, give me your ax; I need to bust the hinges! 1284 01:33:45,151 --> 01:33:47,779 If I break the glass, the fire's gonna flash over. 1285 01:33:47,854 --> 01:33:49,617 Trust me. 1286 01:33:50,857 --> 01:33:52,347 Stand back. 1287 01:33:54,594 --> 01:33:57,085 Okay. 1288 01:34:03,503 --> 01:34:05,971 The top one first. The top one first. 1289 01:34:12,679 --> 01:34:14,442 It won't break! 1290 01:34:16,382 --> 01:34:18,407 Lay on it, Shane! 1291 01:34:20,353 --> 01:34:22,651 CONNOR: Come on! You can do it! 1292 01:34:26,059 --> 01:34:26,991 Come on! 1293 01:34:29,996 --> 01:34:30,826 Got it! 1294 01:34:39,539 --> 01:34:41,200 Dad. 1295 01:34:44,377 --> 01:34:46,038 Come on, Dewey, get us out of here. 1296 01:34:51,517 --> 01:34:53,007 - (barking) - Hey, look! 1297 01:34:56,256 --> 01:34:58,315 Joe, we got him! 1298 01:35:00,693 --> 01:35:02,524 We got to get him some air. 1299 01:35:05,665 --> 01:35:07,565 Here, just jump up. 1300 01:35:10,036 --> 01:35:11,469 Easy. 1301 01:35:12,538 --> 01:35:13,470 Take it easy. 1302 01:35:13,539 --> 01:35:14,767 It's all right. It's all right. 1303 01:35:16,142 --> 01:35:17,040 Where's Zach Hayden? 1304 01:35:17,110 --> 01:35:18,509 Just relax. 1305 01:35:20,179 --> 01:35:22,044 He set the fires, Dad. 1306 01:35:22,115 --> 01:35:24,015 He set all of them. 1307 01:35:24,083 --> 01:35:26,017 Even the mill fire. 1308 01:35:26,085 --> 01:35:27,279 You were right. 1309 01:35:37,597 --> 01:35:38,962 Cap! 1310 01:35:42,635 --> 01:35:45,399 Is it true? Is it true? 1311 01:35:45,471 --> 01:35:48,338 Connor, no one was supposed to get hurt. 1312 01:35:48,408 --> 01:35:50,376 - Cap! - What about my brother?! 1313 01:35:50,443 --> 01:35:51,467 - What about my son?! - No! 1314 01:35:51,544 --> 01:35:52,875 ZACH: It was Corbin Sellars! 1315 01:35:52,946 --> 01:35:54,345 He promised! 1316 01:36:01,821 --> 01:36:03,345 Sorry. 1317 01:36:03,423 --> 01:36:04,412 My bad. 1318 01:36:05,491 --> 01:36:07,425 Just give him to the cops. 1319 01:36:08,428 --> 01:36:12,091 Come on. Come on, get up. 1320 01:36:12,165 --> 01:36:14,463 - We got one for you, Mac. - Got it. 1321 01:36:14,534 --> 01:36:15,523 MAC: We'll take it from here. 1322 01:36:21,841 --> 01:36:23,331 Hey. 1323 01:36:24,811 --> 01:36:27,541 You really kept your cool in there. 1324 01:36:27,613 --> 01:36:29,478 Yeah. 1325 01:36:29,549 --> 01:36:30,743 Must be my DNA. 1326 01:36:57,110 --> 01:36:58,042 Thanks. 1327 01:37:03,116 --> 01:37:04,583 Thanks. 1328 01:37:06,019 --> 01:37:07,008 Okay? 1329 01:37:44,557 --> 01:37:47,048 Will Rexxx make his Broadway debut in The Canine Mutiny? 1330 01:37:47,126 --> 01:37:48,423 - (cameras clicking) - Rexxx denies that. 1331 01:37:48,494 --> 01:37:50,121 Come on, Trey, throw us a bone here. 1332 01:37:50,196 --> 01:37:51,720 Is it true there's a tape of Rexxx 1333 01:37:51,798 --> 01:37:52,992 with Paris Hilton's Chihuahua? 1334 01:37:53,066 --> 01:37:54,294 TREY: All I can say is 1335 01:37:54,367 --> 01:37:55,834 - Rexxx is prepping for - Hey, Shane. 1336 01:37:55,902 --> 01:37:57,529 The most important role of his life. 1337 01:37:57,603 --> 01:37:59,935 Cool medal. 1338 01:38:00,006 --> 01:38:02,440 Uh, it's okay, I guess. 1339 01:38:02,508 --> 01:38:03,873 So, my mom was wondering 1340 01:38:03,943 --> 01:38:07,845 if maybe you and your dad wanted to go to Baskin Robbins with us. 1341 01:38:07,914 --> 01:38:09,677 Me? 1342 01:38:09,749 --> 01:38:11,376 With... 1343 01:38:11,451 --> 01:38:12,383 Yeah. 1344 01:38:12,452 --> 01:38:14,511 Sure, I think he'd like that. 1345 01:38:14,587 --> 01:38:16,521 Great. 1346 01:38:18,858 --> 01:38:20,689 Hey. 1347 01:38:23,396 --> 01:38:25,557 It's time to say good-bye, chief. 1348 01:38:43,583 --> 01:38:46,074 I know your name is Rexxx... 1349 01:38:46,152 --> 01:38:49,588 with, like, a whole lot of X's, 1350 01:38:49,655 --> 01:38:52,556 but you'll always be Dewey to me. 1351 01:39:07,406 --> 01:39:10,933 I'll come visit you real soon. 1352 01:39:11,010 --> 01:39:13,342 I don't think so, Shane. 1353 01:39:14,647 --> 01:39:15,841 - Trey... - You promised him. 1354 01:39:17,150 --> 01:39:18,742 I changed my mind. 1355 01:39:28,694 --> 01:39:30,628 After being a real hero, 1356 01:39:30,696 --> 01:39:33,631 he'd never be happy just acting like one. 1357 01:39:41,307 --> 01:39:43,901 So long, wonder dog. 1358 01:39:43,976 --> 01:39:46,376 I'll come visit you real soon. 1359 01:40:26,519 --> 01:40:28,510 Take it easy, rookie! 1360 01:40:28,588 --> 01:40:30,681 That's my new bun warmer. 1361 01:40:30,756 --> 01:40:32,417 Got it, Joe buddy. 1362 01:40:32,491 --> 01:40:33,822 Joe buddy? 1363 01:40:33,893 --> 01:40:37,590 Uh, Mr. Joe... buddy. 1364 01:40:37,663 --> 01:40:39,187 Sir. 1365 01:40:39,265 --> 01:40:40,129 You got that right. 1366 01:40:43,703 --> 01:40:45,034 LIONEL: Oh, my God. 1367 01:40:45,104 --> 01:40:47,368 It's the Ark of the Covenant. 1368 01:40:47,440 --> 01:40:48,839 No. 1369 01:40:48,908 --> 01:40:52,071 This is a fully water-jacketed 900 horsepower- 1370 01:40:52,144 --> 01:40:54,669 "we ain't never arriving last on the scene again." 1371 01:40:54,747 --> 01:40:56,612 That's what this is. 1372 01:40:57,683 --> 01:40:59,173 Yeah. 1373 01:41:01,621 --> 01:41:02,645 I got it. 1374 01:41:02,722 --> 01:41:04,121 - Too late. - I'm closest. 1375 01:41:04,190 --> 01:41:05,589 I'm biggest. 1376 01:41:05,658 --> 01:41:06,625 Dogpatch. 1377 01:41:06,692 --> 01:41:08,887 Proud home of Engine 55. 1378 01:41:08,961 --> 01:41:10,986 May I help you? 1379 01:41:18,704 --> 01:41:20,763 There. 1380 01:41:27,780 --> 01:41:29,145 Not bad, huh? 1381 01:41:30,416 --> 01:41:31,644 Uh. 1382 01:41:31,717 --> 01:41:33,708 - I guess we better go. - Yep. 1383 01:41:33,786 --> 01:41:35,754 DISPATCHER: Engine 55, Ladder Eight, respond. 1384 01:41:35,821 --> 01:41:37,379 Fuller Road near Hightown Mall. 1385 01:41:37,456 --> 01:41:38,423 Grass fire. 1386 01:41:38,491 --> 01:41:41,517 Be advised, heavy smoke reported. 1387 01:41:41,594 --> 01:41:42,561 Caution on approach. 1388 01:41:42,628 --> 01:41:43,526 Visibility poor. 1389 01:41:43,596 --> 01:41:44,995 What's wrong? 1390 01:41:54,307 --> 01:41:55,934 Let's go, Dogpatch! 1391 01:41:58,577 --> 01:42:00,272 Suit up 40 seconds! 1392 01:42:00,346 --> 01:42:01,711 - (whooping, cheering) - All right! 1393 01:42:01,781 --> 01:42:02,839 - Yes! - Awesome! 1394 01:42:05,618 --> 01:42:07,085 You're one strange dog. 1395 01:42:08,487 --> 01:42:09,749 Go get 'em, boy. 1396 01:42:26,672 --> 01:42:27,798 Hey, hey! 1397 01:42:27,873 --> 01:42:29,272 Looks like we got some backup! 1398 01:42:39,051 --> 01:42:41,246 - All right, Dewey! - Yeah, Dewey! 1399 01:42:45,324 --> 01:42:47,622 Dispatch, Engine 55 is en route. 1400 01:42:47,693 --> 01:42:49,126 - Yeah! - Whoo-hoo! 1401 01:42:49,328 --> 01:42:51,319 SHANE: And that's the tale of the dog 1402 01:42:51,397 --> 01:42:52,455 who fell from the sky. 1403 01:42:52,531 --> 01:42:55,261 He wasn't rich anymore 1404 01:42:55,334 --> 01:42:58,201 or powerful or pampered. 1405 01:42:58,270 --> 01:43:00,363 But for the first time ever, 1406 01:43:00,439 --> 01:43:02,703 he was a real dog. 1407 01:43:02,775 --> 01:43:04,174 He was my dog. 94926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.