All language subtitles for Dont.Breathe.2.2021.hdcam.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,933 --> 00:00:42,532 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب || 2 00:01:49,893 --> 00:01:52,532 "بعد 8 سنوات" 3 00:03:22,233 --> 00:03:24,599 .ـ لقد فشلتِ .ـ لست كذلك 4 00:03:26,600 --> 00:03:28,532 .السلاح بحوزتي 5 00:03:29,467 --> 00:03:31,066 .اعتقدت انه كان بحوزتي 6 00:03:33,567 --> 00:03:35,532 آسفة يا أبي، سأنجح .في المرّة القادمة 7 00:03:35,700 --> 00:03:37,966 .لا تستخفين بأيّ شيء ابدًا 8 00:03:39,233 --> 00:03:40,399 .لأنّ الله لن يتساهل معكِ 9 00:03:42,433 --> 00:03:43,732 هل الله سيئ؟ 10 00:03:47,267 --> 00:03:48,299 .الله عادل 11 00:03:52,167 --> 00:03:54,732 كدت تنال مني، صحيح يا فتى؟ 12 00:04:15,200 --> 00:04:18,832 هل هذا الشيب منك أم من أمي؟ 13 00:04:21,466 --> 00:04:22,766 .من أمكِ 14 00:04:22,933 --> 00:04:25,866 .لا أعتقد أن ليس لدينا صورة لها 15 00:04:26,033 --> 00:04:29,799 اعتقد أنّ كل شيء دُمّر .في الحريق، تعرفين هذا 16 00:04:29,967 --> 00:04:31,732 .تمكنت من إنقاذكِ فقط 17 00:04:35,967 --> 00:04:37,599 هل كانت جميلة؟ 18 00:04:42,433 --> 00:04:44,499 .كانت ذكية 19 00:04:46,833 --> 00:04:48,099 .مثلكِ 20 00:04:49,367 --> 00:04:51,999 ـ كم سؤال اجبت؟ .ـ اجبتِهم كلهم 21 00:04:54,633 --> 00:04:57,499 لذا، يمكنني الذهاب إلى المدينة، صحيح؟ 22 00:05:00,500 --> 00:05:02,166 .أنّكِ فشلتِ في النجاة 23 00:05:03,900 --> 00:05:06,032 .لقد مرت 3 أشهر 24 00:05:07,167 --> 00:05:10,532 بالإضافة، عملت لك قصة .شعر رائعة 25 00:05:11,033 --> 00:05:12,099 .ثق بيّ 26 00:05:14,100 --> 00:05:17,032 يجب عليكِ اجتياز جميع .اختباراتكِ أولاً 27 00:05:59,333 --> 00:06:01,932 .حسنًا، بعيدًا عن المعتاد 28 00:06:02,133 --> 00:06:05,966 سأطلب 5 من نبات "السرخس و2 "فايكسس 29 00:06:06,133 --> 00:06:08,499 ."و"كولومبيا غلوريوساس 30 00:06:09,567 --> 00:06:11,799 ـ "غلوريوساس"؟ .ـ اجل 31 00:06:13,000 --> 00:06:14,699 هل سأخذ (فينيكس) اليوم؟ 32 00:06:14,933 --> 00:06:17,699 .ـ ليس اليوم .ـ لقد مر وقت طويل 33 00:06:18,300 --> 00:06:19,232 .قلت لا 34 00:06:23,533 --> 00:06:25,332 تعلم إذا لم تزل ،تلك القيود عليها 35 00:06:25,467 --> 00:06:27,632 .فأنها سوف تزلها عاجلاً أم آجلاً 36 00:06:42,100 --> 00:06:43,332 .(اذهبي مع (هيرنانديز 37 00:06:48,033 --> 00:06:50,799 .ـ عودي عند غروب الشمس .ـ سأفعل ذلك 38 00:06:55,167 --> 00:06:58,332 .مرحبًا، (هيرنانديز)- .ـ مرحبًا، عزيزتي 39 00:07:06,800 --> 00:07:10,332 ♪ حلق ايها الطائر، حلق ايها الطائر ♪ 40 00:07:10,467 --> 00:07:13,632 ♪ عبر البحر العظيم ♪ 41 00:07:13,800 --> 00:07:16,999 ♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪ 42 00:07:17,000 --> 00:07:19,366 ♪ غنّي بصدق من كل قلبكِ ♪ 43 00:07:19,533 --> 00:07:20,799 .انها اغنية جميلة 44 00:07:21,567 --> 00:07:23,032 هل ألفتِ هذه الأغنية؟ 45 00:07:24,033 --> 00:07:26,899 أعتقد أن أمي غنتّها .ليّ عندما كنت صغيرة 46 00:07:27,033 --> 00:07:29,099 كل ما اتذكّره هو الجزء .الأول من الأغنية 47 00:07:29,333 --> 00:07:31,032 هل تريدين زيارتها؟ 48 00:07:33,067 --> 00:07:36,666 ..ـ لكن والدي لا يريديني .ـ اعلم، لن اخبره إذا لم تودين ذلك 49 00:07:40,833 --> 00:07:42,399 "آمل" 50 00:08:07,133 --> 00:08:09,566 "أحبّكِ أمي" 51 00:08:14,133 --> 00:08:17,599 ♪ حلق ايها الطائر، حلق ايها الطائر ♪ 52 00:08:35,533 --> 00:08:39,199 اصدرت الشرطة مذكرة اعتقال بحق ،)هذا الرجل، د.(توماس هانيمان 53 00:08:38,367 --> 00:08:39,199 {\an8}"شبكة تجارة الأعضاء" 54 00:08:39,400 --> 00:08:43,766 الذي يُعتقد أنه يدير شبكة الإتجار ."بالأعضاء في منطقة "ديترويت 55 00:08:43,067 --> 00:08:43,766 {\an8}"اعضاء بشرية للزرع" 56 00:08:44,033 --> 00:08:47,099 سجلت المدينة مؤخرًا زيادة .مرعبة في عدد عمليات الاختطاف 57 00:08:47,300 --> 00:08:48,499 ،هذه القصة المتاحة الآن 58 00:08:48,700 --> 00:08:51,466 لكننا سنزودكم بآخر المستجدات .بمجرد معرفة المزيد من التفاصيل 59 00:08:51,633 --> 00:08:54,099 الآن سنقدم لكم حالة الطقس ،في عطلة الأسبوع القادمة 60 00:08:54,300 --> 00:08:56,299 ،صباح الخير ايها الجميع ..إليكم توقعات حالة الطقـ 61 00:09:05,332 --> 00:09:07,666 !هيّا ايها الجميع! ساعدوني 62 00:09:08,832 --> 00:09:09,966 .انها عالقة 63 00:09:13,467 --> 00:09:14,799 هل تودين تجربة شيء ما؟ 64 00:09:15,600 --> 00:09:16,432 .لا بأس 65 00:09:19,000 --> 00:09:20,432 .فعلتها 66 00:09:30,367 --> 00:09:33,066 !أسرع! أسرع 67 00:09:41,600 --> 00:09:43,832 .ايها الرفاق، لندخل .حان وقت العشاء 68 00:09:45,700 --> 00:09:47,099 .اريد الدخول اولاً 69 00:09:47,367 --> 00:09:48,299 .هيّا، يا رفاق 70 00:09:50,433 --> 00:09:52,232 ."ملجأ "كوفننت 71 00:09:53,200 --> 00:09:55,232 ـ مَن يدخل اولاً؟ .ـ مهلاً 72 00:10:01,600 --> 00:10:02,899 هل استمتعتِ؟ 73 00:10:03,100 --> 00:10:05,099 .حسنًا، لنذهب 74 00:10:05,233 --> 00:10:06,032 .يجب أنّ اتبول 75 00:10:06,467 --> 00:10:09,566 .حسنًا، افعليها بسرعة .لا اريد أن اغضب والدكِ 76 00:10:15,033 --> 00:10:18,732 ♪ حلق ايها الطائر، حلق ايها الطائر ♪ 77 00:10:18,900 --> 00:10:21,899 ♪ عبر البحر العظيم ♪ 78 00:10:22,100 --> 00:10:24,366 ♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪ 79 00:10:24,500 --> 00:10:27,599 ♪ غني بصدق من كل قلبكِ ♪ 80 00:10:38,200 --> 00:10:39,866 .ياللروعة، أنتِ جميلة 81 00:10:43,067 --> 00:10:45,966 ما اسمكِ، ايتها الجميلة؟ .(أنا (رايلان 82 00:10:47,700 --> 00:10:49,032 .لا اهتم 83 00:10:51,100 --> 00:10:53,366 .يجب أن أذهب، أبي ينتظرني 84 00:11:02,733 --> 00:11:06,032 ،إذا طقطقتُ إصابي .سيمزق خصيتيك 85 00:11:07,800 --> 00:11:10,066 .عجباه، حسنًا 86 00:11:11,000 --> 00:11:14,232 .آسف لأنّي أخفتكِ 87 00:11:14,867 --> 00:11:16,399 مَن قال أنّك أخفتني؟ 88 00:11:28,167 --> 00:11:29,566 .اراكِ في الجوار 89 00:11:30,267 --> 00:11:31,566 ."هيّا، "شادو 90 00:11:39,567 --> 00:11:40,532 أأنتِ بخير؟ 91 00:11:40,700 --> 00:11:44,766 .ـ اجل، مجرد رجل غريب الأطوار .ـ أجل 92 00:11:45,500 --> 00:11:48,099 .لا يجب أنّ تتواجدي هنا لوحدكِ 93 00:12:02,133 --> 00:12:03,299 .اتبعهم 94 00:12:13,667 --> 00:12:14,899 .(شكرًا، (هيرنانديز 95 00:12:15,733 --> 00:12:18,132 .لقد استمتعنا كثيرًا اليوم 96 00:12:18,233 --> 00:12:20,532 يمكنني مجالستها مجددًا الأسبوع القادم إن كنت لا تمانع؟ 97 00:12:20,667 --> 00:12:23,699 .لا، اليوم كان كافيًا 98 00:12:29,400 --> 00:12:32,332 ..ـ اسمع، اعلم إنه ليس من شأني .ـ أنتِ محقة 99 00:12:33,300 --> 00:12:34,666 .ِأنه ليس من شأنك 100 00:12:37,500 --> 00:12:38,699 .أنت رجل سيئ 101 00:12:42,133 --> 00:12:44,032 .رجل فعل أشياء فظيعة 102 00:12:49,167 --> 00:12:51,432 .اعلم أنّك تعتقد هذا 103 00:12:51,600 --> 00:12:53,966 .كما اعتقده حيالي أحيانًا 104 00:12:56,067 --> 00:12:58,232 .الحرب تغيرنا جميعاً 105 00:12:59,100 --> 00:13:02,199 .لا يمكن إعادة الأمل منها 106 00:13:03,767 --> 00:13:05,366 .لكن لا تجعلها تدفع ثمن ذلك 107 00:13:09,533 --> 00:13:10,632 .شكرًا 108 00:14:22,533 --> 00:14:25,166 هلا تمانع في تحريك شاحنتك عن الطريق رجاءً؟ 109 00:14:26,533 --> 00:14:27,166 ..أنه 110 00:14:30,433 --> 00:14:32,999 .أنه الطريق الوحيد في المدينة 111 00:14:34,833 --> 00:14:36,799 ـ هل خدمتِ في الجيش؟ .ـ اجل 112 00:14:37,400 --> 00:14:38,599 .جميعنا خدمنا في الجيش ايضًا 113 00:14:40,000 --> 00:14:41,899 ـ في "العراق"؟ .ـ اجل 114 00:14:42,333 --> 00:14:46,066 .تسريح مخزي من حرب مخزية 115 00:14:48,333 --> 00:14:52,132 هذا يجعلنا مبجلين بطريقة ما، صحيح؟ 116 00:14:52,900 --> 00:14:54,032 .لا 117 00:14:55,567 --> 00:14:58,766 عليك إبعاد سيارتك .عن طريق الآن 118 00:15:02,567 --> 00:15:04,432 .بالتأكيد، عزيزتي 119 00:15:04,600 --> 00:15:06,166 .أيًا كان ما تريدينه 120 00:16:19,067 --> 00:16:21,966 .إليكِ دروس الشهر القادم 121 00:16:22,400 --> 00:16:23,432 .حسنًا 122 00:16:24,467 --> 00:16:26,132 أريد الذهاب إلى المدرسة .العام القادم 123 00:16:27,700 --> 00:16:28,759 .هذه مدرسة 124 00:16:28,765 --> 00:16:31,199 ،مدرسة حقيقية .مع اطفال مثلي 125 00:16:31,400 --> 00:16:34,832 .ـ الدراسة في المنزل أكثر أمانًا .ـ لا أريد أن أكون آمنة 126 00:16:35,033 --> 00:16:36,666 .أريد أن أكون طبيعية 127 00:16:36,867 --> 00:16:39,466 ..ـ اريد أن يكون لديّ اصدقاء، اريد !ـ كفى 128 00:16:40,333 --> 00:16:41,432 .كفى 129 00:16:43,300 --> 00:16:47,399 لقد فقدت فعلاً ابنتي ذات .مرة، لا اريد أن افقدكِ 130 00:16:47,933 --> 00:16:49,599 .لكني وحيدة 131 00:16:51,433 --> 00:16:53,999 .لا تعرفين ما يعنيه أنّ تكوني بمفردكِ 132 00:16:55,733 --> 00:16:57,199 .لديكِ أنا 133 00:17:01,167 --> 00:17:02,799 .أنت لست كافيًا 134 00:17:59,267 --> 00:18:01,532 "منزلك الجديد في انتظارك" 135 00:18:05,333 --> 00:18:07,166 ."ملجأ "كوفننت 136 00:18:07,800 --> 00:18:09,666 ."منزلك الجديد في انتظارك" 137 00:19:26,133 --> 00:19:27,399 شادو"؟" 138 00:20:10,967 --> 00:20:11,966 شادو"؟" 139 00:25:01,433 --> 00:25:02,632 ."شادو" 140 00:25:09,033 --> 00:25:09,932 !يا إلهي 141 00:27:12,933 --> 00:27:15,132 !إلى الصندوق! الآن 142 00:27:17,067 --> 00:27:18,032 !اذهبي 143 00:27:35,067 --> 00:27:36,532 !امسك الفتاة 144 00:27:52,100 --> 00:27:53,366 !افتحي الباب 145 00:27:55,100 --> 00:27:56,232 !افتحي 146 00:30:22,200 --> 00:30:23,666 ما هذا بحق الجحيم؟ 147 00:30:28,767 --> 00:30:30,199 .تمهل، يا أخي 148 00:30:43,700 --> 00:30:45,366 .افتح فكك 149 00:30:46,000 --> 00:30:47,232 .لا تتحرك 150 00:30:52,367 --> 00:30:53,399 .تنفس، يا أخي 151 00:31:11,767 --> 00:31:13,632 .الرجل من المشاة البحرية 152 00:31:28,700 --> 00:31:30,699 أنه ميت، هل ترى يا أخي؟ 153 00:32:31,467 --> 00:32:33,332 من الأفضل أن تخرجي .من هناك يا فتاة 154 00:32:45,233 --> 00:32:47,099 .إنه في الأسفل معك 155 00:32:47,833 --> 00:32:49,866 .الأعمى في الأسفل 156 00:33:07,967 --> 00:33:09,199 .(اتصل بـ (رايلان 157 00:33:44,900 --> 00:33:47,099 هذا الصندوق القديم .ممتلئ تقريبًا بالماء 158 00:33:50,510 --> 00:33:52,499 .إذا لم يُفتح، سيقتلها 159 00:33:55,010 --> 00:33:56,299 .أنّك هنا 160 00:33:59,767 --> 00:34:01,766 هل اعبث معك؟ 161 00:34:05,833 --> 00:34:06,699 .لا 162 00:34:09,233 --> 00:34:11,666 هناك سلك مكهرب .سيوضع في الماء 163 00:34:11,867 --> 00:34:13,632 !اخرج من هناك، وإلا ستحترق 164 00:34:29,267 --> 00:34:30,632 .ايها الداعر 165 00:34:31,633 --> 00:34:32,899 أسلحة، صحيح؟ 166 00:34:34,300 --> 00:34:35,399 .لا مشكلة 167 00:37:10,833 --> 00:37:12,099 .أنّك قوي 168 00:37:13,933 --> 00:37:15,166 .لكن انتهى امرك 169 00:37:27,367 --> 00:37:28,732 ما هذا بحق الججيم؟ 170 00:37:29,633 --> 00:37:30,566 .أخي 171 00:38:49,633 --> 00:38:50,899 .تنفسي 172 00:38:51,633 --> 00:38:52,932 .هيّا، تنفسي 173 00:38:54,000 --> 00:38:56,699 .تنفسي 174 00:39:03,200 --> 00:39:05,099 هل الأعمى فعل هذا؟ 175 00:39:09,633 --> 00:39:10,732 .هيّا بنا 176 00:39:27,633 --> 00:39:28,899 .يمكنني المشي 177 00:39:29,100 --> 00:39:30,466 .قلت أنه يمكنني المشي 178 00:39:33,667 --> 00:39:34,832 ماذا يحدث؟ 179 00:39:46,800 --> 00:39:47,999 .غطي المنافذ 180 00:40:00,400 --> 00:40:01,999 ما هذا بحق الجحيم؟ 181 00:40:29,867 --> 00:40:31,499 .أنهما لا يزالان هنا في الأسفل 182 00:41:02,033 --> 00:41:03,132 ما الذي يجري؟ 183 00:41:04,733 --> 00:41:06,366 ـ مَن هؤلاء؟ .ـ لا اعرف 184 00:41:51,267 --> 00:41:53,232 .لا يجب أن تخافي يا فتاة 185 00:41:55,967 --> 00:41:58,899 .كل هذا مجرد سوء فهم كبير 186 00:42:10,633 --> 00:42:12,666 ،لا يجب أن تخافي مني 187 00:42:19,300 --> 00:42:21,466 .بل خافي من الرجل الذي بجانبكِ 188 00:42:24,533 --> 00:42:26,399 ،لا أعلم مَن يكون 189 00:42:30,067 --> 00:42:31,299 .لكنّي أعرف افعاله 190 00:42:40,367 --> 00:42:42,266 هل سأخبرها أنا أم أنت؟ 191 00:42:49,233 --> 00:42:50,299 !اجهز عليه يا أخي 192 00:42:51,167 --> 00:42:51,699 !لا 193 00:42:53,200 --> 00:42:53,999 .أبي 194 00:42:54,200 --> 00:42:55,999 !ـ ابي، استيقظ .ـ اتركها 195 00:42:57,567 --> 00:42:58,766 !اتركني 196 00:43:00,800 --> 00:43:01,899 .اقتربي 197 00:43:02,967 --> 00:43:03,932 .لا، لا تخافي 198 00:43:07,933 --> 00:43:10,999 .اجل، ها أنتِ ذا 199 00:43:12,367 --> 00:43:14,432 هل لا تتذكّريني حقًا؟ 200 00:43:16,300 --> 00:43:17,699 .ربما هذا سيساعدكِ على التذكّر 201 00:43:28,267 --> 00:43:29,266 هل ترين؟ 202 00:43:34,433 --> 00:43:35,432 ...لكن 203 00:43:38,633 --> 00:43:40,666 اندلع حريق في منزلكم ،منذ أعوام 204 00:43:41,467 --> 00:43:43,499 .الشرطة اعتقلتني 205 00:43:43,700 --> 00:43:47,099 ،قضيت 8 اعوام في السجن .اتساءل إن كنت سأراكِ مجددًا 206 00:43:51,333 --> 00:43:53,932 لم أكن أعرف ابدًا .ما إذا كنتِ ميتة أم حية 207 00:43:58,367 --> 00:44:00,099 ..لا بد أن هذا المخيف 208 00:44:01,067 --> 00:44:03,099 .وجدكِ وأحتفظكِ لنفسه 209 00:44:04,800 --> 00:44:06,199 ،في الأخبار المحلية التالية 210 00:44:06,267 --> 00:44:09,799 اشتعلت النيران في مختبر (ماثيو) ،في "ويست ديترويت" هذا الصباح 211 00:44:09,967 --> 00:44:12,666 تمكنت الشرطة من القبض ،على المشتبه به الرئيسي 212 00:44:12,800 --> 00:44:15,499 تم حجز الرجل ومن المرجح أن تُقّديم لائحة اتهام ضده 213 00:44:15,700 --> 00:44:18,799 عن عدد كبير من الجرائم .المرتكبة في السنوات الأخيرة 214 00:44:18,933 --> 00:44:21,999 أنّكِ لا تعرفين كم أنتظرت .هذه اللحظة 215 00:44:38,167 --> 00:44:39,332 هل أذاكِ؟ 216 00:44:41,967 --> 00:44:45,099 لكنه سرقكِ مني، يجب أن يموت الآن، هل تفهمين؟ 217 00:44:47,733 --> 00:44:48,666 .اقتله 218 00:44:49,367 --> 00:44:51,166 .ـ لا ـ ماذا تفعل؟ 219 00:44:51,667 --> 00:44:54,132 ،ليس امام ابنتي .افعلها في الخارج 220 00:44:59,833 --> 00:45:02,999 .استيقظ، أيها الأعمى 221 00:45:05,800 --> 00:45:06,699 !اللعنة 222 00:45:28,933 --> 00:45:30,632 .ايها الجبان اللعين 223 00:45:37,433 --> 00:45:40,766 خذها إلى الشاحنة وسأتكفل .بهذا الداعر، هيّا بنا 224 00:45:47,333 --> 00:45:49,299 !ـ اتركني ـ ما خطبكِ؟ 225 00:45:50,067 --> 00:45:51,332 هل تريدين الذهاب الي المنزل؟ 226 00:46:17,533 --> 00:46:19,132 ،لا يهمني مَن تكونين 227 00:46:19,300 --> 00:46:21,332 ،سأعلمكِ كيف تحسنين التصرف 228 00:46:22,100 --> 00:46:23,866 .ايتها العاهرة الصغيرة 229 00:46:32,100 --> 00:46:33,132 .توقف 230 00:46:43,000 --> 00:46:43,899 !لا 231 00:46:52,233 --> 00:46:53,132 .توقف 232 00:46:54,200 --> 00:46:54,966 !ارجوك 233 00:46:56,100 --> 00:46:57,366 !توقف 234 00:47:03,010 --> 00:47:04,399 .من هذا الإتجاه 235 00:47:12,900 --> 00:47:14,399 .هيّا، هيّا 236 00:47:14,600 --> 00:47:16,632 .هيّا، هيّا 237 00:48:14,533 --> 00:48:15,666 !هيّا 238 00:48:28,567 --> 00:48:29,799 .آسف، يا رجل 239 00:48:33,300 --> 00:48:36,732 .ـ أنه يعود إلى المنزل .ـ اعلم، يريدنا أنّ نلحقه 240 00:48:39,300 --> 00:48:41,199 .كفى هذه الألعاب السخيفة 241 00:48:58,867 --> 00:49:00,099 .هذه سترته 242 00:49:02,433 --> 00:49:04,466 .كلب مطيع 243 00:49:06,533 --> 00:49:08,999 .مهلاً، حان وقت التحدث 244 00:49:11,200 --> 00:49:13,699 ـ هل هذا صحيح؟ !ـ تحركي 245 00:49:13,767 --> 00:49:16,499 ـ ما هو اسمي الحقيقي؟ !ـ تعالي هنا الآن 246 00:49:16,633 --> 00:49:19,232 متى عيد ميلادي؟ .عيد ميلادي الحقيقي 247 00:49:19,400 --> 00:49:21,432 !ـ توقفي !ـ لا، أنت توقف 248 00:49:27,030 --> 00:49:28,199 .هيّا، يا فتاة 249 00:49:31,100 --> 00:49:31,999 !اذهبي 250 00:52:02,167 --> 00:52:03,766 !(فينيكس) 251 00:52:04,733 --> 00:52:06,232 .اهدأي يا فتاة 252 00:52:09,100 --> 00:52:10,132 .اهدأي 253 00:52:30,800 --> 00:52:31,766 .لا تتحركي 254 00:52:47,233 --> 00:52:48,666 .ضعها في الشاحنة 255 00:53:16,067 --> 00:53:17,432 ماذا تفعل؟ 256 00:53:18,000 --> 00:53:20,432 .كلبك في الداخل - .الكلب مات - 257 00:53:20,600 --> 00:53:22,166 .لست متأكدًا من ذلك 258 00:53:22,367 --> 00:53:23,799 أتود أن تذهب وتتحقق؟ 259 00:54:21,133 --> 00:54:22,566 !لا 260 00:57:17,100 --> 00:57:19,660 .صباح الخير أيتها الأميرة 261 00:57:27,433 --> 00:57:28,666 بماذا تشعرين؟ 262 00:57:34,133 --> 00:57:34,966 أأنتِ بخير؟ 263 00:57:37,033 --> 00:57:38,299 أتودين الجلوس معيّ؟ 264 00:57:40,100 --> 00:57:42,066 .تعالي، اجلسي معيّ، هيا 265 00:57:43,333 --> 00:57:44,266 .أجل 266 00:57:45,633 --> 00:57:46,299 .ها أنتِ ذا 267 00:57:46,300 --> 00:57:48,032 .ها أنتِ ذا 268 00:57:49,267 --> 00:57:50,332 .أجل 269 00:57:56,867 --> 00:57:58,066 .الباب مفتوح 270 00:57:59,467 --> 00:58:01,232 .لم تعودِ سجينة 271 00:58:02,733 --> 00:58:05,632 أتعني أنه يمكنني الرحيل؟ 272 00:58:07,233 --> 00:58:08,699 .إن أردتِ 273 00:58:10,667 --> 00:58:14,400 ،أو يمكنكِ البقاء هنا .وتكتشفين مَن تكونين 274 00:58:22,833 --> 00:58:25,199 هل لديّ أي أخوة أو أخوات؟ 275 00:58:27,500 --> 00:58:29,132 .للأسف، لا 276 00:58:31,700 --> 00:58:33,132 متى عيد ميلادي؟ 277 00:58:33,733 --> 00:58:34,932 .فبراير، 2008 278 00:58:37,533 --> 00:58:39,332 ماذا كان اسم أمي؟ 279 00:58:41,500 --> 00:58:42,999 .(جوزفين) 280 00:58:44,033 --> 00:58:45,599 هل أشبهها؟ 281 00:58:49,100 --> 00:58:50,199 .نعم 282 00:58:52,900 --> 00:58:54,032 .كثيرًا 283 00:58:56,567 --> 00:58:57,766 .(تارا) 284 00:58:58,960 --> 00:59:00,017 .هذا اسمكِ الحقيقي 285 00:59:02,267 --> 00:59:03,232 .(تارا) 286 00:59:05,033 --> 00:59:07,300 .كل ما أخبرك به ذلك الرجل كذب 287 00:59:08,467 --> 00:59:10,199 ماذا أصابه؟ 288 00:59:11,433 --> 00:59:12,832 .نال ما أستحقه 289 00:59:15,067 --> 00:59:19,200 ،مهلًا، لستُ متأسفًا .ولا ينبغي أن تكوني آسفة أيضًا 290 00:59:20,133 --> 00:59:21,399 .أريد أن أرحل 291 00:59:22,700 --> 00:59:24,466 إلى أين؟ إلى أين ستذهبين؟ 292 00:59:24,633 --> 00:59:26,366 .ثمة ملجأ أعرفه 293 00:59:28,233 --> 00:59:31,732 .كما قلت، لم تعودِ سجينة 294 01:00:49,333 --> 01:00:52,799 ♪ .حلق أيها الطائر ♪ 295 01:00:56,233 --> 01:01:01,766 ♪ .حلق أيها الطائر ♪ 296 01:01:05,533 --> 01:01:08,599 ♪ ..وأعبر ♪ 297 01:01:11,033 --> 01:01:14,132 ♪ .البحر العظيم ♪ 298 01:01:15,933 --> 01:01:20,532 ♪ .غنّي يا فتاة ♪ 299 01:01:21,233 --> 01:01:25,199 ♪ .غنّي يا فتاة ♪ 300 01:01:25,367 --> 01:01:30,599 ♪ .غنّي بصدق من كل قلبكِ ♪ 301 01:01:32,967 --> 01:01:35,366 ♪ .حلق أيها الطائر ♪ 302 01:01:36,833 --> 01:01:39,032 ♪ .حلق أيها الطائر ♪ 303 01:01:41,633 --> 01:01:45,299 ♪ .حلق عبر البحر العظيم ♪ 304 01:01:46,667 --> 01:01:50,632 .نامي يا فتاة 305 01:01:51,700 --> 01:01:54,666 .نامي يا فتاة 306 01:01:57,633 --> 01:02:01,532 .أمكِ ستمنحكِ قبلة قبل النوم 307 01:02:05,733 --> 01:02:06,599 .أمي 308 01:02:09,200 --> 01:02:10,332 ...كما قلت 309 01:02:11,667 --> 01:02:13,400 .كل ما أخبركِ به كان كذبًا 310 01:02:26,000 --> 01:02:27,466 .أبنتي (تارا) 311 01:02:34,067 --> 01:02:36,732 .لقد كبرتِ جدًا 312 01:02:40,867 --> 01:02:42,599 أيمكنني أن أعانقكِ؟ 313 01:02:48,500 --> 01:02:49,599 .تعالي 314 01:02:51,333 --> 01:02:52,766 .يا إلهي 315 01:02:54,967 --> 01:02:56,566 .يا إلهي 316 01:03:00,433 --> 01:03:02,299 .يا إلهي 317 01:03:03,533 --> 01:03:05,832 .أفتقدناكِ كثيرًا يا حبيبتي 318 01:03:13,733 --> 01:03:14,832 ...ها هو الـ 319 01:03:15,133 --> 01:03:19,532 .كنتِ طفلة جميلة 320 01:03:30,533 --> 01:03:33,399 .أخرجيها، هيا 321 01:03:33,567 --> 01:03:36,699 .ها أنتِ ذا 322 01:03:36,900 --> 01:03:39,832 .آسفة - .ما من شيء لتتأسفي عليه - 323 01:03:41,167 --> 01:03:42,732 أأنتِ بخير؟ 324 01:03:46,133 --> 01:03:49,499 ...تلك النيران التي مزّقت شمل أسرتنا 325 01:03:51,400 --> 01:03:54,132 .تحترق الآن بداخلي 326 01:03:58,800 --> 01:04:01,766 ...أبوكِ وأمكِ كان لديهما 327 01:04:05,000 --> 01:04:06,399 ...مطبخ 328 01:04:07,800 --> 01:04:12,699 ،في قبو منزلنا ..حيث كنّا نطبخ 329 01:04:16,633 --> 01:04:18,932 .لأجل عملنا 330 01:04:23,133 --> 01:04:24,666 أأنتِ ظمأنة؟ 331 01:04:39,300 --> 01:04:40,532 يا (تارا) 332 01:04:42,267 --> 01:04:43,766 .إنّي أحتضر 333 01:04:43,833 --> 01:04:44,999 ماذا؟ 334 01:04:46,533 --> 01:04:48,899 ...دخان الكيماويات 335 01:04:49,733 --> 01:04:53,466 .سمم جسدي وألحق بقلبي ضررًا كبيرًا 336 01:04:54,033 --> 01:04:56,432 .لا أظن أنه تبقّى ليّ كثير من الوقت 337 01:04:56,600 --> 01:04:58,666 أهناك أي شيء بوسعكِ فعله؟ 338 01:05:07,933 --> 01:05:11,432 سمعت أنك تركتِ ليّ .أزهارًا في منزلنا القديم 339 01:05:14,933 --> 01:05:16,232 أهذا حقيقي؟ 340 01:05:22,433 --> 01:05:28,566 ألا تتمنين لو كانت أمكِ سليمة وحيّة؟ 341 01:05:28,700 --> 01:05:29,966 .أجل 342 01:05:43,533 --> 01:05:45,832 .أحتاج قلبًا جديدًا يا أبنتي 343 01:05:46,333 --> 01:05:48,699 .لكن ليس أي قلب 344 01:05:48,833 --> 01:05:52,066 ...قال الدكتور أنه يتعين أن يكون 345 01:05:52,233 --> 01:05:57,599 .يجب أن يكون ... متبرعًا مناسبًا 346 01:06:01,667 --> 01:06:03,699 .كفرد من العائلة 347 01:06:06,467 --> 01:06:09,700 .تحملين الهبة التي بمقدورها إنقاذ حياة أمكِ 348 01:06:13,500 --> 01:06:16,132 .وأنا بحاجة لتلك الهبة يا حبيبتي 349 01:06:35,533 --> 01:06:38,799 .سنكون أخيرًا سويًا كواحد 350 01:06:40,367 --> 01:06:45,199 .ستعيشين معي 351 01:07:14,300 --> 01:07:15,232 .اذهب لمنزلك 352 01:09:08,433 --> 01:09:09,366 .ابتعد 353 01:09:11,533 --> 01:09:12,899 .قلت ابتعد 354 01:09:21,000 --> 01:09:22,532 .ابق 355 01:09:25,300 --> 01:09:26,366 .ابق 356 01:09:58,733 --> 01:09:59,732 .اذهب للمنزل 357 01:10:08,800 --> 01:10:09,766 .اذهب للمنزل 358 01:10:51,233 --> 01:10:54,132 أتمنى أن تفهم المخاطرة .الكبيرة في هذه العملية 359 01:10:56,133 --> 01:10:59,532 أظنني أدفع لك ما يكفي .لتصمت وتؤدي عملك 360 01:11:01,300 --> 01:11:02,865 لمَ مازالت حيّة؟ 361 01:11:04,466 --> 01:11:06,765 .إن ماتت سيموت قلبها 362 01:11:08,233 --> 01:11:11,865 ولا يمكنني إبقاؤه حيًّا فترة .كافية بدون المعدات المناسبة 363 01:11:13,400 --> 01:11:16,432 .عليَّ نزعه منها طالما مازالت تتنفس 364 01:11:26,766 --> 01:11:28,099 .شكرًا 365 01:11:48,833 --> 01:11:50,265 ما خطبك يا رجل؟ 366 01:11:52,300 --> 01:11:54,299 .ما يفعلونه هناك خطأ 367 01:11:56,100 --> 01:11:57,565 .إنها طبختنا 368 01:11:58,966 --> 01:12:01,232 .إن ماتت لن يوجد منتج 369 01:12:02,100 --> 01:12:04,465 .وإذا لم يكن هناك منتج، سنكون نكرة 370 01:12:07,066 --> 01:12:08,265 أتفهم؟ 371 01:12:10,300 --> 01:12:12,132 .لازال خاطئًا 372 01:12:22,766 --> 01:12:23,799 جاهزة؟ 373 01:12:27,833 --> 01:12:29,200 .فنلبدأ 374 01:12:53,033 --> 01:12:54,199 ماذا حدث؟ 375 01:13:00,166 --> 01:13:01,332 .تفقد الأمر 376 01:14:19,033 --> 01:14:20,865 !لقد قتلت أخي 377 01:14:22,366 --> 01:14:24,299 .أيها اللعين الأعمى 378 01:14:46,733 --> 01:14:50,099 .سأنحت رأسك اللعينة كيقطينةٍ 379 01:15:46,967 --> 01:15:48,873 ."هذا لأجل "شادو 380 01:15:52,100 --> 01:15:53,265 !لا 381 01:16:00,133 --> 01:16:01,532 .إنه هو 382 01:16:06,533 --> 01:16:09,299 كيف أكتشف بحق السماء؟ 383 01:16:27,733 --> 01:16:29,699 .أيها الحيوان الخائن 384 01:16:29,866 --> 01:16:31,599 هل كل شيء بخير؟ 385 01:16:33,400 --> 01:16:35,732 .أجل، كل شيء بخير 386 01:16:35,833 --> 01:16:37,532 .كل شيء بخير - .يا حبيبي - 387 01:16:38,133 --> 01:16:40,432 أيجب أن أقلق؟ - .لا، إطلاقًا - 388 01:16:40,700 --> 01:16:42,132 .أنا معكِ 389 01:16:42,266 --> 01:16:43,899 .لا يمكنني العمل بدون كهرباء 390 01:16:46,833 --> 01:16:48,132 .إذًا، تغيير في الخطة 391 01:16:49,533 --> 01:16:51,299 .احزم أغراضك، أحضر الفتاة 392 01:16:51,500 --> 01:16:52,532 .(راؤول) 393 01:16:54,466 --> 01:16:56,699 .أحضر الرجال واقتلوا الأعمى - كم منهم؟ - 394 01:16:56,900 --> 01:16:58,799 !أحضرهم جميعهم 395 01:17:02,666 --> 01:17:03,632 .هيّا بنا 396 01:18:36,833 --> 01:18:37,900 .سيقتلونها 397 01:18:43,066 --> 01:18:44,699 .وأنا لا أقبل بهذا 398 01:18:48,433 --> 01:18:49,765 .إنهم يغادرون الآن 399 01:18:49,900 --> 01:18:52,699 .السلم خلفك يقود مباشرةً إليهم 400 01:18:52,700 --> 01:18:54,465 .يجدر أن تسرع 401 01:19:08,700 --> 01:19:09,765 .إلى اليسار 402 01:19:11,233 --> 01:19:12,165 .من هذا الإتجاه 403 01:19:15,733 --> 01:19:17,400 .سيهلككم أجمعين 404 01:19:27,033 --> 01:19:29,865 .ـ سحقًا، سأنسحب .ـ مهلاً، مهلاً 405 01:19:55,533 --> 01:19:57,600 .صباح الخير أيها الوغد 406 01:20:01,833 --> 01:20:02,732 .يا حبيبي 407 01:20:03,600 --> 01:20:04,532 .لا بأس 408 01:20:04,633 --> 01:20:05,999 .توقفي 409 01:20:39,533 --> 01:20:40,499 حبيبتي؟ 410 01:20:42,300 --> 01:20:45,199 .مرحبًا - .لا يمكنني رؤيتكِ - 411 01:20:54,600 --> 01:20:55,565 حبيبتي؟ 412 01:21:28,500 --> 01:21:30,032 أمن أحدٍ هنا؟ 413 01:21:56,933 --> 01:21:58,532 .نلت منك أيها الوغد 414 01:22:10,233 --> 01:22:13,299 !لا 415 01:22:13,433 --> 01:22:14,365 !لا 416 01:22:26,500 --> 01:22:27,499 !لا 417 01:23:19,666 --> 01:23:20,865 !(فينيكس) 418 01:23:54,100 --> 01:23:59,999 .الآن ستبصر ما أنا مبصره 419 01:24:49,966 --> 01:24:51,065 .(فينيكس) 420 01:25:02,133 --> 01:25:05,299 .توقفي !توقفي 421 01:25:08,700 --> 01:25:09,632 ...لا 422 01:25:12,266 --> 01:25:14,265 .لا تقتربي منّي 423 01:25:20,633 --> 01:25:24,565 ...كل ما قاله 424 01:25:27,500 --> 01:25:28,999 .صحيح 425 01:25:35,566 --> 01:25:37,899 .لست بأبٍ 426 01:25:42,633 --> 01:25:44,932 .أزهقت أرواحًا 427 01:25:50,500 --> 01:25:54,399 .أغتصبت أناسً 428 01:25:55,366 --> 01:25:56,399 ...أنا 429 01:25:59,966 --> 01:26:01,965 .أنا نكرة 430 01:26:07,133 --> 01:26:11,899 .لستُ إلّا وحشًا 431 01:26:18,266 --> 01:26:22,099 ...ولا يجب أن تكونِ بجواري 432 01:26:24,033 --> 01:26:24,965 .أبدًا 433 01:26:27,333 --> 01:26:28,265 .لذا ارحلي 434 01:26:31,933 --> 01:26:33,265 .ارحلي حالًا 435 01:26:34,600 --> 01:26:35,832 !ارحلي 436 01:27:59,533 --> 01:28:01,099 .(تارا) 437 01:28:24,700 --> 01:28:25,632 .لا 438 01:28:28,133 --> 01:28:30,232 .لا، لا 439 01:28:35,566 --> 01:28:36,665 .أرجوك 440 01:28:41,500 --> 01:28:43,332 .لا، لا 441 01:28:44,900 --> 01:28:46,332 .دعني أساعدك 442 01:28:48,133 --> 01:28:49,732 .بوسعي إنقاذك 443 01:28:55,433 --> 01:28:57,399 .لقد أنقذتيني سلفًا 444 01:29:55,066 --> 01:29:56,999 "مخرج طوارئ" "ابق الباب نظيفًا" 445 01:30:42,400 --> 01:30:43,232 !مرحبًا 446 01:30:45,500 --> 01:30:46,832 !مرحبًا 447 01:30:48,030 --> 01:30:50,043 أتعتقدين هناك غرفة لشخص آخر؟ 448 01:30:51,569 --> 01:30:52,740 .متأكدة أنه يوجد 449 01:30:54,694 --> 01:30:56,046 ما اسمكِ؟ 450 01:31:00,333 --> 01:31:01,999 .اسمي (فينيكس) 451 01:31:02,933 --> 01:31:06,399 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب || 34209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.