All language subtitles for Dionne-2012-Omerta_1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,734 --> 00:01:08,838 What's this? 2 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 You a cop, yes or no? 3 00:01:43,536 --> 00:01:45,607 Control to Block 2, doors locked. 4 00:01:45,738 --> 00:01:47,342 Prisoner's on his way. 5 00:01:47,474 --> 00:01:48,817 Unit 1 to Control. 6 00:01:49,142 --> 00:01:50,314 Go ahead. 7 00:01:51,144 --> 00:01:53,146 8-300. Heading to Joliette. 8 00:01:54,280 --> 00:01:55,554 208 to Montreal. 9 00:01:57,150 --> 00:01:58,458 Unit 2 to Control. 10 00:01:58,852 --> 00:01:59,796 Go ahead. 11 00:02:00,653 --> 00:02:01,859 What's today's package? 12 00:02:02,188 --> 00:02:03,428 Guy's not on my list. 13 00:02:04,357 --> 00:02:06,564 Seems it's none of our business. 14 00:02:06,793 --> 00:02:08,238 Door 2, clear. 15 00:02:17,770 --> 00:02:20,216 FYI." 132 to 25-26, 16 00:02:20,373 --> 00:02:22,375 we're sticking to the van. 17 00:02:24,377 --> 00:02:27,221 25-26. Leave it at the highway. 18 00:02:33,920 --> 00:02:35,661 132. We're done? 19 00:02:38,858 --> 00:02:40,860 10-4. Those are the orders. 20 00:02:42,695 --> 00:02:44,231 What is this crap? 21 00:02:46,399 --> 00:02:48,538 Negative, 132. Just following orders. 22 00:03:24,737 --> 00:03:25,909 Steve Belanger. 23 00:03:26,539 --> 00:03:28,212 Money-laundering factory. 24 00:03:29,275 --> 00:03:30,583 His restaurant is 25 00:03:30,710 --> 00:03:32,712 the Disney World of organized crime. 26 00:03:34,547 --> 00:03:36,458 Belanger's looking for a manager. 27 00:03:37,383 --> 00:03:39,454 I wanna know what's going on in there. 28 00:03:41,621 --> 00:03:43,294 You're Deputy Minister, Gilbert. 29 00:03:43,456 --> 00:03:45,732 You've got 15,000 cops. Why subcontract? 30 00:03:45,858 --> 00:03:47,462 Want the cops out of it. 31 00:03:48,695 --> 00:03:50,902 A lot brewing at Belanger's these days. 32 00:03:50,997 --> 00:03:52,567 They're planning something big, 33 00:03:52,699 --> 00:03:53,871 but I don't know what. 34 00:03:54,000 --> 00:03:55,911 I need your best people. 35 00:04:18,291 --> 00:04:19,634 Cards are too clean. 36 00:04:29,602 --> 00:04:30,478 There. 37 00:04:31,304 --> 00:04:32,942 Not too staid for a restaurant? 38 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 Dunno. They're looking for a manager. 39 00:04:37,610 --> 00:04:39,453 Dress might be too risque 40 00:04:39,579 --> 00:04:41,024 for an interview, no? 41 00:04:43,316 --> 00:04:44,590 What a bombshell! 42 00:04:45,652 --> 00:04:46,426 Hey, Dad. 43 00:04:46,552 --> 00:04:47,462 Hi, honey. 44 00:04:52,458 --> 00:04:54,028 My new pad. Like it? 45 00:04:54,627 --> 00:04:55,799 It's gorgeous. 46 00:04:56,329 --> 00:04:57,330 Hate it. 47 00:04:57,797 --> 00:04:58,935 Too Decor Magazine. 48 00:04:59,332 --> 00:05:00,675 Great waterfront view - 49 00:05:00,800 --> 00:05:02,336 she's still not happy. 50 00:05:02,635 --> 00:05:03,841 Check out my bedroom. 51 00:05:03,970 --> 00:05:04,948 Know what it cost? 52 00:05:05,471 --> 00:05:06,643 Not my problem. 53 00:05:08,341 --> 00:05:09,684 Bet you'll stock up 54 00:05:09,809 --> 00:05:11,482 on caviar, foie grass, 55 00:05:11,611 --> 00:05:12,851 and Chateau d'Yquem. 56 00:05:13,479 --> 00:05:16,016 I'm covering entrance 12, zone 5. 57 00:05:16,349 --> 00:05:17,350 By the mall. 58 00:05:19,485 --> 00:05:20,862 I'll cover the back, 59 00:05:20,987 --> 00:05:23,365 and the service road heading to 9. 60 00:05:25,992 --> 00:05:28,063 Stay clear. I'll handle it. 61 00:05:28,394 --> 00:05:29,498 I'm going in, 99. 62 00:05:34,367 --> 00:05:36,369 You always get the sweet gigs. 63 00:05:38,671 --> 00:05:39,706 Won't be long. 64 00:05:39,839 --> 00:05:42,376 Contact made with our undercover. 65 00:05:43,376 --> 00:05:45,549 About time, it's been 2 hours. 66 00:05:50,383 --> 00:05:52,693 Getting too hot. I'm out. 67 00:05:55,021 --> 00:05:56,125 Where you going? 68 00:05:56,689 --> 00:05:57,895 I'm outta here 69 00:05:58,024 --> 00:05:59,867 I'd belong gone. 70 00:06:01,394 --> 00:06:02,031 Common. 71 00:06:02,862 --> 00:06:04,705 Stand by. He just made contact. 72 00:06:09,535 --> 00:06:10,878 Worked at all these places? 73 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 Absolutely. 74 00:06:12,972 --> 00:06:14,747 What, can't hold down a job? 75 00:06:19,112 --> 00:06:20,750 Still quiet out front. 76 00:06:23,549 --> 00:06:24,721 Financial statements. 77 00:06:25,885 --> 00:06:27,421 What can you tell me? 78 00:06:28,721 --> 00:06:30,564 What is this, a free consult? 79 00:06:30,857 --> 00:06:32,564 It's called a job interview. 80 00:06:37,897 --> 00:06:40,036 Stand by. Car's pulling up. 81 00:06:40,166 --> 00:06:41,110 Audi A4. 82 00:06:41,434 --> 00:06:43,710 2 C Charlie 4480 with 2 UM. 83 00:06:44,437 --> 00:06:46,439 Take over, 51. 84 00:06:46,906 --> 00:06:47,941 Okay, I'm good. 85 00:06:48,074 --> 00:06:49,815 It's a made guy and his muscle. 86 00:06:51,577 --> 00:06:53,750 It's Tino Rossi. White as snow. 87 00:06:55,748 --> 00:06:57,659 Made guy and his muscle 88 00:06:57,784 --> 00:06:59,593 going inside. 89 00:07:05,091 --> 00:07:06,627 Turnover of inventory is low. 90 00:07:07,593 --> 00:07:09,095 Food must cost you a bundle. 91 00:07:10,930 --> 00:07:12,466 We aim to please. 92 00:07:13,599 --> 00:07:15,476 Fresh ingredients at any cost. 93 00:07:17,770 --> 00:07:18,771 It's your money. 94 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Got someone eager to talk to you. 95 00:07:26,479 --> 00:07:27,116 Sam Cohen. 96 00:07:27,480 --> 00:07:29,619 Seems you have something of his. 97 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 Won't be long. 98 00:07:31,617 --> 00:07:32,823 We'll talk later. 99 00:07:32,952 --> 00:07:34,659 Politeness isn't their forte. 100 00:07:49,635 --> 00:07:50,807 My mane)- 101 00:07:53,806 --> 00:07:54,978 What about it? 102 00:07:58,244 --> 00:07:59,814 I've come for my money. 103 00:08:04,650 --> 00:08:05,822 What money? 104 00:08:08,521 --> 00:08:10,831 Giacalone came to you with my money. 105 00:08:11,991 --> 00:08:13,527 Said you took care of it. 106 00:08:13,960 --> 00:08:16,668 Seems you bleach it, clean it, recycle it. 107 00:08:17,530 --> 00:08:18,531 Purify it. 108 00:08:20,700 --> 00:08:23,544 Giacalone tell you that, he's lying. 109 00:08:25,538 --> 00:08:26,710 We'll never know - 110 00:08:26,839 --> 00:08:29,217 seems he took a trip in a car trunk 111 00:08:29,542 --> 00:08:31,544 and never came back. 112 00:08:38,184 --> 00:08:39,857 Stand by, everyone. Gunshots. 113 00:08:39,986 --> 00:08:41,021 Common, asshole! 114 00:08:41,854 --> 00:08:42,696 Guys. 115 00:08:47,260 --> 00:08:49,570 Stand by. Let's wait and see. 116 00:08:50,563 --> 00:08:52,042 Go sit over there. 117 00:08:53,032 --> 00:08:54,204 You, sit here. 118 00:08:55,568 --> 00:08:57,206 Put your damn piece down! 119 00:09:00,039 --> 00:09:01,279 Sit your ass down 120 00:09:02,808 --> 00:09:04,719 Let's talk like civilized people. 121 00:09:08,214 --> 00:09:09,090 Excuse me. 122 00:09:10,049 --> 00:09:11,722 I left my cell here. 123 00:09:13,586 --> 00:09:14,792 There. Thanks. 124 00:09:25,598 --> 00:09:26,235 Sweetie? 125 00:09:26,899 --> 00:09:28,071 Who's Sam Cohen? 126 00:09:30,736 --> 00:09:31,612 Dunno. 127 00:09:31,904 --> 00:09:32,746 Dunno? 128 00:09:33,205 --> 00:09:35,776 Cohen's doing 15 years for 2nd-degree murder. 129 00:09:35,908 --> 00:09:36,978 Psychopath. 130 00:09:37,109 --> 00:09:39,715 Eligible for parole, but in 4 years. 131 00:09:39,845 --> 00:09:41,847 Why's he out? Search me. 132 00:09:43,082 --> 00:09:44,925 FYI, he killed his partner. 133 00:09:45,618 --> 00:09:47,359 Disposed of him in a vat of acid. 134 00:10:00,633 --> 00:10:01,737 He still single? 135 00:10:01,867 --> 00:10:02,777 Still. 136 00:10:03,669 --> 00:10:05,979 What happened to the tall Swedish babe? 137 00:10:06,105 --> 00:10:07,277 Miss IKEA? 138 00:10:07,640 --> 00:10:09,813 That's over. Got tired of assembling 139 00:10:09,942 --> 00:10:11,285 furniture on weekends. 140 00:10:12,044 --> 00:10:13,079 Quiet. 141 00:10:24,790 --> 00:10:25,768 All right. 142 00:10:29,795 --> 00:10:31,172 Thanks. See you Monday. 143 00:10:34,800 --> 00:10:37,337 Done. I'm hired. 80 grand a year. 144 00:12:42,094 --> 00:12:42,970 Hey, you. 145 00:12:43,095 --> 00:12:44,267 No cellphones here. 146 00:13:03,816 --> 00:13:05,318 Steve... can you explain-- 147 00:13:05,451 --> 00:13:06,452 Not now. 148 00:13:16,996 --> 00:13:17,997 400 ounces. 149 00:13:18,130 --> 00:13:19,837 .9999 pure. 150 00:13:21,133 --> 00:13:22,840 Worth about half a million. 151 00:13:54,500 --> 00:13:55,342 It's real. 152 00:14:04,343 --> 00:14:05,617 It's counterfeit. 153 00:14:08,180 --> 00:14:09,557 BOY or girl? 154 00:14:22,361 --> 00:14:23,203 This one? 155 00:14:23,529 --> 00:14:24,371 Real. 156 00:14:25,531 --> 00:14:26,532 Counterfeit. 157 00:14:30,269 --> 00:14:32,647 The Chinese created an alloy that'll fool everyone. 158 00:14:34,540 --> 00:14:35,382 This... 159 00:14:37,176 --> 00:14:38,553 will turn into this. 160 00:14:43,916 --> 00:14:45,918 Ain't budging till we're square. 161 00:14:48,220 --> 00:14:49,563 Need my money, or... 162 00:14:53,559 --> 00:14:54,936 Why tell me? 163 00:14:58,063 --> 00:15:00,065 Giacalone gave you Sam's money? 164 00:15:01,567 --> 00:15:03,069 It was "no" this morning. 165 00:15:03,569 --> 00:15:05,014 It's still "no." 166 00:15:05,137 --> 00:15:06,946 "No" tomorrow. 167 00:15:07,072 --> 00:15:08,073 "No" forever. 168 00:15:10,242 --> 00:15:11,312 No deal. 169 00:15:11,443 --> 00:15:13,423 We can send you back inside. 170 00:15:29,428 --> 00:15:30,668 Do your job. 171 00:15:31,263 --> 00:15:32,640 When we're done, 172 00:15:32,965 --> 00:15:34,603 you'll get what's yours. 173 00:15:35,434 --> 00:15:37,436 And that'll be the end of it. 174 00:15:41,607 --> 00:15:42,483 Okay. 175 00:16:05,331 --> 00:16:06,639 What does he want? 176 00:16:39,198 --> 00:16:40,438 Wanted to see me? 177 00:16:50,476 --> 00:16:51,784 Still alive? 178 00:16:53,545 --> 00:16:55,422 Still got your lapdog? 179 00:17:07,259 --> 00:17:08,397 How obedient. 180 00:17:09,395 --> 00:17:12,239 Ever-subservient. "Get the car, a coffee..." 181 00:17:12,398 --> 00:17:14,537 Why so interested in Cohen? 182 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 He paid his debt to society. 183 00:17:18,437 --> 00:17:19,347 I know. 184 00:17:19,638 --> 00:17:21,549 He's trying to make an honest living. 185 00:17:21,673 --> 00:17:23,653 Good citizen wants to go straight. 186 00:17:23,776 --> 00:17:25,221 You wanna help. 187 00:17:26,612 --> 00:17:28,319 Keep harassing him, 188 00:17:28,480 --> 00:17:30,153 he'll press charges. 189 00:17:30,682 --> 00:17:32,628 Harassing? Never even spoken to him. 190 00:17:32,751 --> 00:17:34,788 You pulled his criminal record. 191 00:17:36,155 --> 00:17:37,498 Got him under surveillance. 192 00:17:39,792 --> 00:17:41,794 Mr. Gauthier, you're not a cop any more. 193 00:17:52,137 --> 00:17:53,775 You people are paranoid. 194 00:17:55,474 --> 00:17:57,647 See cops where there are none, 195 00:17:57,776 --> 00:17:59,483 none when there are. 196 00:18:00,312 --> 00:18:02,656 But one thing we'll agree on: 197 00:18:04,650 --> 00:18:05,560 Ultimately, 198 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 we never see what we believe. 199 00:18:08,554 --> 00:18:10,556 But by imagining things... 200 00:18:12,224 --> 00:18:14,397 we end up believing them. 201 00:20:01,333 --> 00:20:02,334 I was followed. 202 00:20:02,801 --> 00:20:03,973 Who? 203 00:20:04,503 --> 00:20:06,414 Dunno. Managed to lose them, 204 00:20:06,538 --> 00:20:07,983 but someone's watching me. 205 00:20:08,807 --> 00:20:09,785 Sure? 206 00:20:11,510 --> 00:20:12,750 Lost them, but... 207 00:21:01,760 --> 00:21:03,603 Guy Nault, police chief. 208 00:21:04,463 --> 00:21:05,840 Pierre's a former cop 209 00:21:05,964 --> 00:21:07,705 Now runs Pulsar International. 210 00:21:07,799 --> 00:21:09,039 Major subcontractor. 211 00:21:09,368 --> 00:21:11,405 Thinks we're not being straight. 212 00:21:11,870 --> 00:21:13,577 Let's clear up a few things. 213 00:21:14,573 --> 00:21:16,382 Case is evolving. 214 00:21:16,508 --> 00:21:18,749 Wanted the others to meet Sophie. 215 00:21:19,478 --> 00:21:20,479 First- 216 00:21:20,679 --> 00:21:22,386 Hang on. What others? 217 00:21:22,914 --> 00:21:24,916 No one said anything about others. 218 00:21:25,851 --> 00:21:27,387 Let me explain! 219 00:21:28,553 --> 00:21:29,793 That's why we're here. 220 00:21:30,722 --> 00:21:32,565 We're talking about the police chief! 221 00:21:32,724 --> 00:21:34,567 Why involve the cops?! 222 00:21:34,726 --> 00:21:36,034 I'm subcontracting! 223 00:21:45,404 --> 00:21:47,315 Were you born this stupid, 224 00:21:47,439 --> 00:21:48,850 or is it a long-term plan? 225 00:21:50,409 --> 00:21:52,082 Been tailing you for a 1,-'2 hour 226 00:21:52,411 --> 00:21:54,322 Signal left... turn right. 227 00:21:54,446 --> 00:21:55,891 Think you'll lose me? 228 00:21:56,615 --> 00:21:57,958 I'm warning you, 229 00:21:58,083 --> 00:21:59,756 get rid of her now! 230 00:22:01,687 --> 00:22:03,667 It's okay, Sophie. He's one of us. 231 00:22:03,789 --> 00:22:04,767 "One of us"? 232 00:22:04,890 --> 00:22:06,096 Who the hell's that?! 233 00:22:06,425 --> 00:22:07,927 Is this an open house? 234 00:22:08,060 --> 00:22:09,767 Pierre Gauthier, Pulsar International. 235 00:22:10,429 --> 00:22:11,601 So that's you. 236 00:22:13,765 --> 00:22:15,438 Got you out of mothballs? 237 00:22:18,537 --> 00:22:19,709 Steve, 238 00:22:19,838 --> 00:22:21,078 here's the plan. 239 00:22:21,606 --> 00:22:23,051 You keep laundering money. 240 00:22:23,709 --> 00:22:24,551 As usual. 241 00:22:25,444 --> 00:22:27,617 Sophie will deal with Cohen. 242 00:22:29,681 --> 00:22:30,716 Hang on. 243 00:22:32,451 --> 00:22:33,794 Restaurant's a front. 244 00:22:34,786 --> 00:22:36,788 Steve's been undercover 6 years. 245 00:22:36,922 --> 00:22:38,629 He was trained for this. 246 00:22:42,794 --> 00:22:44,933 You kept me waiting 3 hours, 247 00:22:45,063 --> 00:22:46,133 like an idiot, 248 00:22:46,465 --> 00:22:47,808 and it's a frame-up?! 249 00:22:48,467 --> 00:22:50,743 And you? Subtle as a brick. 250 00:22:51,103 --> 00:22:52,810 Leaving your cell on the table?! 251 00:22:53,505 --> 00:22:55,712 Walking in on a meet with Fagazi! 252 00:22:56,508 --> 00:22:57,748 Wanna get shot? 253 00:22:59,111 --> 00:23:00,818 You train in the Brownies?! 254 00:23:00,946 --> 00:23:03,153 Don't want her in your way, Steve, 255 00:23:03,482 --> 00:23:04,790 but in Cohen's! 256 00:23:04,916 --> 00:23:06,657 Fuck Cohen! What can he do? 257 00:23:06,818 --> 00:23:08,161 Just got out! 258 00:23:08,487 --> 00:23:09,625 What's your game? 259 00:23:09,855 --> 00:23:10,560 Hang on. 260 00:23:10,655 --> 00:23:12,692 Look, don't try to con me! 261 00:23:12,824 --> 00:23:14,826 Understand?! What do you take me for? 262 00:23:14,960 --> 00:23:16,530 Keeping your agent a secret! 263 00:23:16,661 --> 00:23:18,106 Hey, the old boys' club... 264 00:23:18,430 --> 00:23:19,704 What's your fucking problem? 265 00:23:19,831 --> 00:23:21,504 What's your game? 266 00:23:22,100 --> 00:23:24,512 I'll send you my bill. 267 00:23:24,636 --> 00:23:25,910 Don't need this shit. 268 00:23:27,406 --> 00:23:28,544 No way! 269 00:23:28,673 --> 00:23:29,845 Pierre, listen. 270 00:23:29,975 --> 00:23:31,181 Don't need this shit. 271 00:23:31,510 --> 00:23:32,511 Sta) 272 00:23:32,978 --> 00:23:34,548 Let me explain. 273 00:23:34,679 --> 00:23:36,522 Can't be straight with me? Deal. 274 00:23:38,984 --> 00:23:40,622 Steve's running this op. 275 00:23:40,752 --> 00:23:42,197 It's his baby. 276 00:23:42,521 --> 00:23:43,864 So he runs the show. 277 00:23:44,523 --> 00:23:45,866 No problem. Pull the plug. 278 00:23:45,991 --> 00:23:47,629 I'm out. End of story. 279 00:23:47,759 --> 00:23:48,965 First he's a gangster. 280 00:23:49,094 --> 00:23:51,540 Now he's a cop playing a big shot. 281 00:23:52,998 --> 00:23:55,205 Steve launders money for the mob. 282 00:23:55,534 --> 00:23:57,844 It works. He'll keep doing it. 283 00:23:57,969 --> 00:24:00,040 But I need someone else on Cohen. 284 00:24:00,172 --> 00:24:02,209 Cohen's different. Different op. 285 00:24:02,541 --> 00:24:04,885 If I gotta go through Mr. Steakhouse, 286 00:24:05,010 --> 00:24:06,182 forget it! 287 00:24:08,547 --> 00:24:09,787 Honestly, 288 00:24:09,915 --> 00:24:12,725 I think Belanger's got his hands full. 289 00:24:14,719 --> 00:24:15,720 Think so? 290 00:24:17,022 --> 00:24:18,092 Want my employee 291 00:24:18,223 --> 00:24:20,703 working with a guy like that 292 00:24:20,826 --> 00:24:22,567 to get close to a psycho? 293 00:24:24,029 --> 00:24:25,736 Let me show you something. 294 00:24:29,201 --> 00:24:30,908 15 years for 2nd-degree murder. 295 00:24:31,570 --> 00:24:32,913 What's this guy doing out, 296 00:24:33,038 --> 00:24:34,574 talking to the capo? 297 00:24:35,740 --> 00:24:37,048 Where'd you get this video? 298 00:24:37,742 --> 00:24:38,846 Van driver. 299 00:24:41,046 --> 00:24:42,616 Think carefully, Sophie. 300 00:24:42,747 --> 00:24:44,055 Whole different ballgame. 301 00:24:44,216 --> 00:24:45,854 It's no more dangerous. 302 00:24:45,984 --> 00:24:48,760 Belangerwon't hinder, but help her. 303 00:24:49,521 --> 00:24:51,762 Know what getting close to Cohen means? 304 00:24:51,923 --> 00:24:53,266 Guy's a dangerous psycho. 305 00:24:53,925 --> 00:24:56,269 You'll see, he'll play grab-ass 306 00:24:56,595 --> 00:24:59,098 and jump you like a wild animal! 307 00:25:08,974 --> 00:25:11,250 If it isn't the lovely Sophie. 308 00:25:14,946 --> 00:25:16,948 Keep your distance. 309 00:25:17,782 --> 00:25:18,954 Well, well. 310 00:25:19,084 --> 00:25:19,960 What? 311 00:25:21,052 --> 00:25:22,531 Little lady's pissed? 312 00:25:24,789 --> 00:25:26,097 Can't take a jokie? 313 00:25:31,263 --> 00:25:32,640 You're asking for it. 314 00:25:36,101 --> 00:25:37,273 Gotta talk to you. 315 00:25:38,603 --> 00:25:40,947 Give me Cohen. I'll have him at my feet. 316 00:25:42,641 --> 00:25:43,813 Enough with Sam Cohen! 317 00:25:43,975 --> 00:25:45,682 Just got out of prison. 318 00:25:45,810 --> 00:25:47,551 Doesn't even know the Expos left town! 319 00:25:47,679 --> 00:25:49,818 Brought in 2 Chinese workers... 320 00:25:51,116 --> 00:25:52,823 What do I care? 321 00:25:53,852 --> 00:25:55,695 Drinks Scotch, smokes Cuban cigars, 322 00:25:55,820 --> 00:25:58,232 stays in a hotel and goes to strip clubs. 323 00:25:58,557 --> 00:26:00,161 Parolee goes to strip clubs - 324 00:26:00,292 --> 00:26:01,703 how unusual. 325 00:26:01,826 --> 00:26:03,703 Pays with a company credit card - 326 00:26:03,828 --> 00:26:05,603 one of Dominic Fagazi's. 327 00:26:09,134 --> 00:26:10,306 You know that? 328 00:26:12,170 --> 00:26:13,843 Get me a one-on-one. 329 00:26:14,005 --> 00:26:16,007 One hour. I'll give you the lowdown. 330 00:26:18,677 --> 00:26:20,020 You'll gimme the lowdown. 331 00:26:26,651 --> 00:26:27,857 The lowdown. 332 00:26:36,695 --> 00:26:37,833 Tomorrow, dress up. 333 00:26:37,963 --> 00:26:39,033 Dinner at my place 334 00:26:40,231 --> 00:26:42,177 Wear something sexy. Find something. 335 00:26:42,867 --> 00:26:45,211 You look like a shoe-store assistant-manager. 336 00:26:45,337 --> 00:26:46,816 Something sexy. 337 00:26:46,938 --> 00:26:49,111 Big hair. Flashy. He ain't subtle. 338 00:26:49,240 --> 00:26:50,742 When it's cigar time, 339 00:26:51,042 --> 00:26:51,952 take a walk. 340 00:26:52,077 --> 00:26:53,715 I'll make sure he follows. 341 00:27:02,053 --> 00:27:03,054 Trust Sam ? 342 00:27:05,056 --> 00:27:06,194 Never trusted anybody. 343 00:27:08,059 --> 00:27:09,367 Not about to start now. 344 00:27:31,082 --> 00:27:32,755 Not exactly a hideout, huh? 345 00:27:33,385 --> 00:27:34,921 Got no reason to hide. 346 00:27:35,086 --> 00:27:36,224 Looking for a spot? 347 00:27:58,109 --> 00:27:59,315 Boss is at the door. 348 00:28:00,111 --> 00:28:01,749 Perimeter's clear. 349 00:28:03,114 --> 00:28:04,422 Lot's clear. 350 00:28:20,432 --> 00:28:22,275 Done. Boss is inside. 351 00:28:22,967 --> 00:28:24,275 Radio silence. 352 00:28:31,142 --> 00:28:32,450 Alarm system's off. 353 00:29:30,902 --> 00:29:32,904 Stand by. Might need backup. 354 00:29:33,037 --> 00:29:34,072 Boss has company. 355 00:29:34,205 --> 00:29:36,014 Moving in closer. 356 00:29:42,046 --> 00:29:43,047 Speak French? 357 00:29:52,957 --> 00:29:54,493 Just wanna talk to your boss. 358 00:30:08,072 --> 00:30:08,846 Enough. 359 00:30:14,546 --> 00:30:15,547 Don't know you, 360 00:30:15,880 --> 00:30:17,985 but you have a certain charm. 361 00:30:18,383 --> 00:30:19,919 Getting those two together 362 00:30:20,051 --> 00:30:21,826 is quite a feat. 363 00:30:23,555 --> 00:30:24,932 "Friendship of convenience." 364 00:30:27,158 --> 00:30:29,399 Half my friends hate the other half. 365 00:30:30,562 --> 00:30:32,303 One day they love me, 366 00:30:32,430 --> 00:30:33,932 the next they hate me. 367 00:30:35,934 --> 00:30:37,106 Fine by me. 368 00:30:39,103 --> 00:30:40,411 You don't seem so bad. 369 00:30:41,239 --> 00:30:42,912 Judging by the rumors... 370 00:30:44,042 --> 00:30:45,953 Don't know what you've heard... 371 00:30:47,278 --> 00:30:48,450 but... 372 00:30:48,580 --> 00:30:49,957 it's all true... 373 00:30:51,282 --> 00:30:52,420 times two 374 00:30:56,955 --> 00:30:58,025 Cigar, Dominic? 375 00:31:00,291 --> 00:31:01,429 Don't smoke cigars. 376 00:31:02,427 --> 00:31:03,633 Going for a walk. 377 00:31:03,962 --> 00:31:04,997 Do me good. 378 00:31:05,129 --> 00:31:06,369 Cigar sounds good. 379 00:31:08,600 --> 00:31:09,601 All out. 380 00:31:26,317 --> 00:31:27,625 What's she doing here? 381 00:31:28,987 --> 00:31:29,988 Here? 382 00:31:30,455 --> 00:31:32,662 Wanted to show off her new dress to Sam. 383 00:31:32,991 --> 00:31:35,130 Thinks he's cute. Sam just got out. 384 00:31:35,627 --> 00:31:37,368 He just wants to screw her. 385 00:31:37,495 --> 00:31:38,565 No big deal. 386 00:31:52,176 --> 00:31:54,053 Get his name, for starters. 387 00:31:59,550 --> 00:32:00,460 Chang Lee. 388 00:32:01,085 --> 00:32:02,325 Bruce's brother? 389 00:32:02,453 --> 00:32:03,989 What's he doing here? 390 00:32:11,129 --> 00:32:13,473 Brought here to do precious-metalwork. 391 00:32:14,365 --> 00:32:15,275 Gold? 392 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Yes. 393 00:32:20,438 --> 00:32:21,439 From where? 394 00:32:31,582 --> 00:32:32,458 Look. 395 00:32:32,583 --> 00:32:33,618 Sorry. 396 00:32:33,952 --> 00:32:35,124 Hate to do this. 397 00:32:37,722 --> 00:32:38,962 From where?! 398 00:32:42,093 --> 00:32:43,128 We made it. 399 00:32:44,295 --> 00:32:45,467 You make gold? 400 00:32:57,475 --> 00:32:59,148 It's gold-plated tungsten. 401 00:33:02,613 --> 00:33:03,614 How many? 402 00:33:08,486 --> 00:33:09,328 1,000. 403 00:33:18,229 --> 00:33:20,675 Heading to the grocery store. 404 00:33:21,599 --> 00:33:23,545 I got mugged... 405 00:33:24,736 --> 00:33:27,410 ...money, passport... 406 00:33:27,739 --> 00:33:30,117 Everything I was carrying. 407 00:33:31,142 --> 00:33:34,180 I'm at the police station. 408 00:33:35,380 --> 00:33:37,417 I'm getting deported. 409 00:33:38,583 --> 00:33:41,564 They didn't go to the warehouse. 410 00:33:42,286 --> 00:33:43,731 I'm being sent to Immigration. 411 00:33:44,722 --> 00:33:47,066 They're putting me on a plane. 412 00:33:47,525 --> 00:33:49,027 Pierre, you're crazy. 413 00:33:49,193 --> 00:33:50,604 He can't talk to anyone. 414 00:33:50,728 --> 00:33:52,366 What am I supposed to do with him? 415 00:33:52,463 --> 00:33:53,464 Whatever! 416 00:33:53,564 --> 00:33:55,601 I need time. Here, the keys. 417 00:34:01,539 --> 00:34:03,382 I'd love to settle down in Mauritius. 418 00:34:09,213 --> 00:34:10,385 Know Mauritius? 419 00:34:11,549 --> 00:34:12,550 'Course. 420 00:34:13,217 --> 00:34:14,059 Yeah? 421 00:34:15,053 --> 00:34:15,690 Where is it? 422 00:34:18,389 --> 00:34:20,562 Indian Ocean. Next to Madagascar. 423 00:34:22,226 --> 00:34:23,227 Okay'? 424 00:34:39,710 --> 00:34:41,246 You're moving too fast. 425 00:34:42,413 --> 00:34:44,518 Don't make up for 7 years in one night. 426 00:34:50,088 --> 00:34:52,261 First woman I've kissed since I got out 427 00:34:54,425 --> 00:34:55,426 Liar. 428 00:34:56,427 --> 00:34:57,428 I swear. 429 00:34:58,729 --> 00:35:01,107 Never kissed anyone in the joint, either? 430 00:35:29,627 --> 00:35:31,300 That's what Cohen's up to. 431 00:35:37,768 --> 00:35:39,475 Gold-plated tungsten. 432 00:35:39,871 --> 00:35:41,316 They've made 1,000 bars. 433 00:35:41,672 --> 00:35:43,447 Worth about 600-700 million. 434 00:35:44,342 --> 00:35:47,152 You tell me you didn't know?! 435 00:35:48,179 --> 00:35:50,181 What I know is my business. 436 00:35:51,149 --> 00:35:54,255 Why no surveillance cameras in the basement? 437 00:35:55,520 --> 00:35:56,521 How's he know that? 438 00:35:57,255 --> 00:35:59,633 Patched Pierre into the restaurant cameras. 439 00:35:59,757 --> 00:36:01,566 He's got your video feed. 440 00:36:02,293 --> 00:36:03,363 You're crazy! 441 00:36:03,828 --> 00:36:05,830 That's criminal evidence for trial! 442 00:36:06,464 --> 00:36:08,569 Giving it to a private firm?! Who knows who's watching?! 443 00:36:08,699 --> 00:36:09,803 They could make 100 copies! 444 00:36:09,934 --> 00:36:11,504 His janitor could see it! 445 00:36:11,636 --> 00:36:12,706 I'm on it! 446 00:36:13,371 --> 00:36:14,645 It's police property! 447 00:36:15,239 --> 00:36:17,378 It belongs to the Justice Department. 448 00:36:17,775 --> 00:36:19,448 Like the restaurant. 449 00:36:19,577 --> 00:36:20,555 Your house. 450 00:36:20,711 --> 00:36:22,554 - My clothes... - The clothes on your back. 451 00:36:22,713 --> 00:36:24,556 - My hair, tattoos! Everything! - Your car. 452 00:36:24,715 --> 00:36:26,592 Steve Belanger is property 453 00:36:26,717 --> 00:36:28,719 of the Justice Department. 454 00:36:29,554 --> 00:36:30,760 Never forget that. 455 00:36:30,888 --> 00:36:33,232 How? You won't let me. 456 00:36:33,724 --> 00:36:35,397 If your job's to get proof... 457 00:36:35,860 --> 00:36:38,204 why no cameras where you hold meetings? 458 00:36:39,230 --> 00:36:41,232 No mike. Nothing.Why? 459 00:36:41,799 --> 00:36:43,574 'Cause my neck's on the line. 460 00:36:43,868 --> 00:36:46,405 You didn't trust anyone either, Inspector Mothball! 461 00:36:46,737 --> 00:36:48,876 So it's my way or the highway 462 00:36:49,740 --> 00:36:52,277 'Cause when I go to work tomorrow, 463 00:36:52,410 --> 00:36:53,912 I can fire your bimbo. 464 00:36:54,245 --> 00:36:56,282 Interfere with this police investigation, 465 00:36:56,414 --> 00:36:57,757 I'll have you arrested. 466 00:36:58,216 --> 00:36:59,718 Before you do, 467 00:36:59,850 --> 00:37:01,591 watch your back. 468 00:37:03,254 --> 00:37:06,428 'Cause a mothball up the ass burns like hell. 469 00:37:19,437 --> 00:37:20,711 Ever meet this guy? 470 00:37:22,607 --> 00:37:23,449 Never 471 00:37:27,011 --> 00:37:28,615 I know you're Deputy Minister, 472 00:37:28,779 --> 00:37:30,349 but I don't work for you. 473 00:37:30,915 --> 00:37:32,758 Next time you hold a meeting, 474 00:37:32,883 --> 00:37:34,624 make sure my boss is there. 475 00:37:36,587 --> 00:37:37,930 Since when do politicians 476 00:37:38,256 --> 00:37:39,633 meddle in police cases? 477 00:37:57,475 --> 00:37:58,317 Come in. 478 00:37:58,943 --> 00:37:59,819 He) 479 00:38:03,514 --> 00:38:04,959 I was in the neighbourhood. 480 00:38:06,484 --> 00:38:07,485 Thought... 481 00:38:08,486 --> 00:38:09,829 I'd drop by, say hi. 482 00:38:18,329 --> 00:38:19,000 Surprise. 483 00:38:21,499 --> 00:38:22,500 Pearls? 484 00:38:23,968 --> 00:38:25,504 I don't do this often. 485 00:38:28,339 --> 00:38:29,511 Can't accept this. 486 00:38:37,515 --> 00:38:38,858 Wanna go for a ride? 487 00:38:40,685 --> 00:38:41,527 Where? 488 00:38:42,019 --> 00:38:43,692 Get dressed, I'll tell you. 489 00:38:45,690 --> 00:38:46,998 There's beer in the fridge. 490 00:39:23,394 --> 00:39:25,670 Leaving with Sam. Destination unknown. 491 00:40:02,867 --> 00:40:04,175 We can take my car. 492 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 We'll take mine. 493 00:41:03,828 --> 00:41:05,136 Never going back to prison. 494 00:41:07,131 --> 00:41:08,667 Just one more score. 495 00:41:20,144 --> 00:41:21,020 Dope? 496 00:41:25,015 --> 00:41:26,688 You really don't know anything. 497 00:41:29,019 --> 00:41:30,157 Only what I need to. 498 00:41:35,693 --> 00:41:37,036 Can I trust Steve? 499 00:41:45,769 --> 00:41:47,544 You can trust me. 500 00:41:50,875 --> 00:41:51,717 Yeah? 501 00:41:53,911 --> 00:41:55,185 Good thing, 'cause... 502 00:42:00,718 --> 00:42:02,197 I've got plans for you. 503 00:42:05,589 --> 00:42:06,567 I'm in. 504 00:42:14,198 --> 00:42:15,575 You smell nice. 505 00:42:27,645 --> 00:42:29,318 Dull evening ahead. 506 00:42:44,762 --> 00:42:45,763 Music's boring. 507 00:44:17,254 --> 00:44:18,562 Steve's a scumbag. 508 00:44:18,689 --> 00:44:19,929 I'm sure he's skimming. 509 00:44:20,057 --> 00:44:21,195 Money's ?owing. 510 00:44:21,325 --> 00:44:23,271 No control over restaurant proceeds. 511 00:44:23,694 --> 00:44:24,832 It's a free-for-all. 512 00:44:26,263 --> 00:44:27,367 Watch your back. 513 00:44:34,338 --> 00:44:35,874 The Cohen Corporation. 514 00:44:39,209 --> 00:44:40,882 You set up that company... 515 00:44:42,880 --> 00:44:45,053 to launder his cut. 516 00:44:50,054 --> 00:44:51,362 Let's not go there. 517 00:44:52,056 --> 00:44:53,797 Do whatever you want. 518 00:44:53,924 --> 00:44:56,063 Kiss him, screw him. Whatever. 519 00:44:56,226 --> 00:44:57,762 File your report with Mothball. 520 00:44:57,895 --> 00:44:59,203 But stay out of my business! 521 00:45:05,235 --> 00:45:07,078 A cut of what, Steve? 522 00:45:10,240 --> 00:45:11,742 Word to the wise: 523 00:45:12,743 --> 00:45:13,744 Get out. 524 00:45:14,745 --> 00:45:16,088 While you still can. 525 00:45:16,914 --> 00:45:18,188 Cohen's dangerous. 526 00:45:18,749 --> 00:45:19,750 Dangerous? 527 00:45:20,250 --> 00:45:21,422 2nd-degree murder. 528 00:45:21,752 --> 00:45:22,253 Wake up! 529 00:45:23,087 --> 00:45:24,430 Cohen doesn't care about you! 530 00:45:24,755 --> 00:45:26,098 He just wants some ass! 531 00:45:26,256 --> 00:45:28,930 When I say stay out of it, do it! 532 00:45:29,126 --> 00:45:30,764 Gold's over your head. 533 00:45:31,762 --> 00:45:32,763 Mine,too. 534 00:45:36,100 --> 00:45:38,102 What's he doing with tungsten? 535 00:45:38,969 --> 00:45:40,812 What don't you understand 536 00:45:40,938 --> 00:45:42,281 about "stay out of it"? 537 00:46:38,996 --> 00:46:40,168 Hi! We're not in. 538 00:46:40,330 --> 00:46:41,502 For Annabelle, press 1. 539 00:46:41,832 --> 00:46:43,038 Julie, 2. 540 00:46:43,167 --> 00:46:44,840 Lynn, 3. Bye] 541 00:46:57,347 --> 00:46:59,190 He didn't know. 542 00:46:59,483 --> 00:47:01,429 I told him about the tungsten. 543 00:47:01,552 --> 00:47:03,532 First time I saw Fagazi at Steve's, 544 00:47:03,854 --> 00:47:05,356 it was in the bunker... 545 00:47:06,290 --> 00:47:07,826 where the gold bars were. 546 00:47:07,958 --> 00:47:08,993 Steve was there. 547 00:47:13,597 --> 00:47:15,304 What are they up to? 548 00:47:17,467 --> 00:47:19,310 Passing tungsten off as gold. 549 00:47:20,604 --> 00:47:22,606 What kinda idiot'll fall for that? 550 00:47:23,974 --> 00:47:26,011 Steve started a company in Aruba 551 00:47:26,143 --> 00:47:27,622 to launder Sam's cut. 552 00:47:28,478 --> 00:47:29,855 30 million. 553 00:47:29,980 --> 00:47:32,153 30 million he plans to deposit 554 00:47:32,282 --> 00:47:33,590 in the Cohen Corporation. 555 00:47:37,154 --> 00:47:38,292 30 million? 556 00:49:25,329 --> 00:49:27,331 Control to 124. Door code needed. 557 00:49:28,198 --> 00:49:30,075 Control. 1-4-1-3, asterisk. 558 00:49:46,216 --> 00:49:48,025 4-9-4-9, pound key. 559 00:50:04,167 --> 00:50:06,044 Break-in, side door 560 00:52:26,810 --> 00:52:28,414 If I go, come with me? 561 00:52:35,318 --> 00:52:36,319 Where? 562 00:52:39,890 --> 00:52:41,460 Your mansion in Mauritius. 563 00:52:46,263 --> 00:52:47,537 When do we leave? 564 00:52:49,266 --> 00:52:50,244 Soon. 565 00:52:56,640 --> 00:52:58,313 Did your one-shot deal? 566 00:52:59,910 --> 00:53:00,911 I did my job. 567 00:53:06,583 --> 00:53:07,459 So? 568 00:53:11,321 --> 00:53:13,824 If we go, there's no turning back. 569 00:53:55,565 --> 00:53:57,010 Got a surprise for you. 570 00:53:59,369 --> 00:54:00,814 Bunch of back-stabbers! 571 00:54:01,371 --> 00:54:02,247 Well. 572 00:54:05,475 --> 00:54:06,852 Motherfuckers. 573 00:54:12,882 --> 00:54:14,725 They're ready to move. 574 00:54:16,253 --> 00:54:17,732 We're going back. 575 00:54:19,489 --> 00:54:21,491 Enough. We're going back. 576 00:55:35,932 --> 00:55:36,933 Scared me. 577 00:55:42,806 --> 00:55:43,807 We need to talk. 578 00:55:44,341 --> 00:55:45,649 Got a surprise for you. 579 00:55:46,810 --> 00:55:47,720 Surprise? 580 00:57:51,067 --> 00:57:51,943 Whatcha doing? 581 00:57:52,068 --> 00:57:53,069 You, shut the door. 582 00:58:27,637 --> 00:58:28,638 Is that you? 583 00:58:39,983 --> 00:58:41,519 Fuck! Hiring cops now? 584 00:58:45,121 --> 00:58:46,259 This is my place. 585 00:58:46,990 --> 00:58:48,094 So cool off. 586 00:58:56,533 --> 00:58:57,534 You - talk fast. 587 00:58:58,768 --> 00:59:00,975 Untie me before I rip his balls off! 588 00:59:07,243 --> 00:59:08,051 Tell him. 589 00:59:15,852 --> 00:59:16,990 Tell him what? 590 00:59:20,590 --> 00:59:21,762 He says you're a cop. 591 00:59:22,926 --> 00:59:23,768 Dunno. 592 00:59:24,761 --> 00:59:25,762 What's this? 593 00:59:26,930 --> 00:59:28,068 What's this photo? 594 00:59:30,600 --> 00:59:32,079 You a cop, yes or no? 595 00:59:36,039 --> 00:59:37,040 Calm down! 596 00:59:38,074 --> 00:59:39,781 Haven't seen you in years. 597 00:59:41,611 --> 00:59:42,817 How would I know? 598 00:59:51,921 --> 00:59:53,923 Don't play games. You know me. 599 00:59:58,294 --> 01:00:00,103 Maybe not so much after all. 600 01:00:43,139 --> 01:00:44,709 What's the matter, Steve? 601 01:00:45,108 --> 01:00:46,678 Psycho got you scared? 602 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 The cop... 603 01:01:04,394 --> 01:01:05,429 is not-- 604 01:05:04,934 --> 01:05:05,935 Handle the cars. 605 01:05:06,602 --> 01:05:07,410 Mine. 606 01:05:08,304 --> 01:05:09,112 Hers. 607 01:05:09,939 --> 01:05:12,249 Careful. If she's a cop, car's bugged. 608 01:08:13,522 --> 01:08:15,297 Who's that? He's everywhere. 609 01:08:15,624 --> 01:08:18,161 He was with Cohen when he got out. 610 01:08:19,261 --> 01:08:20,467 Never identified. 611 01:08:24,633 --> 01:08:25,873 I'll find out. 612 01:08:43,385 --> 01:08:44,830 Told you to fire her. 613 01:08:46,188 --> 01:08:47,394 Let me explain. 614 01:08:47,523 --> 01:08:49,332 Never asked you to kill anyone. 615 01:08:54,663 --> 01:08:55,801 Last night never happened. 616 01:08:58,200 --> 01:08:59,804 Around 6:00, I'll start worrying. 617 01:09:01,670 --> 01:09:03,377 I'll leave 2 messages: 618 01:09:03,506 --> 01:09:05,679 "Where are you? You're not at work." 619 01:09:06,742 --> 01:09:08,221 Sam, start now. 620 01:09:08,577 --> 01:09:10,579 Call her place. 621 01:09:10,713 --> 01:09:12,283 Call her cell 622 01:09:12,414 --> 01:09:13,688 "Where are you, honey? 623 01:09:13,816 --> 01:09:15,625 "Been looking for you everywhere. 624 01:09:15,751 --> 01:09:17,458 Did I do something?" 625 01:09:18,287 --> 01:09:19,766 Like a concerned boyfriend. 626 01:09:23,192 --> 01:09:24,569 It's your problem. 627 01:09:24,860 --> 01:09:26,567 I never asked you anything. 628 01:09:27,363 --> 01:09:29,468 Get your shit together. Now. 629 01:09:39,542 --> 01:09:40,680 Hi. It's Sophie. 630 01:09:40,809 --> 01:09:43,221 Leave your name and message. 631 01:09:52,955 --> 01:09:54,901 No credit-card or ATM activity. 632 01:09:58,327 --> 01:10:00,329 I got a fucking bad feeling. 633 01:10:06,969 --> 01:10:08,380 We have company. 634 01:10:35,464 --> 01:10:36,772 Sophie, it's me. 635 01:10:37,233 --> 01:10:38,940 You don't return my calls. 636 01:10:39,935 --> 01:10:41,710 Did I do something wrong? 637 01:10:41,770 --> 01:10:43,408 Call me, okay? 638 01:10:43,606 --> 01:10:44,607 Bye. 639 01:12:14,563 --> 01:12:15,837 Excuse me. 640 01:12:15,964 --> 01:12:17,534 Someone at the bar for you. 641 01:12:17,666 --> 01:12:19,339 Says it's urgent. 642 01:12:29,078 --> 01:12:30,455 Yes, Mr. Whoever. 643 01:12:31,080 --> 01:12:32,787 This better be good. 644 01:12:38,654 --> 01:12:40,725 Sophie's ghost sent me. 645 01:12:47,096 --> 01:12:48,370 Not here. 646 01:12:48,864 --> 01:12:50,104 Somewhere else. 647 01:13:06,482 --> 01:13:08,428 We've got unfinished business. 648 01:13:11,420 --> 01:13:12,421 Yeah? 649 01:13:15,724 --> 01:13:16,862 Like what? 650 01:13:17,726 --> 01:13:21,071 Mr. Fagazi'll explain how to split the money. 651 01:13:22,498 --> 01:13:24,739 The rest - the mob, etc. - 652 01:13:24,867 --> 01:13:26,073 we'll handle it. 653 01:13:27,035 --> 01:13:28,708 Keep your mouth shut. 654 01:13:29,037 --> 01:13:30,539 Leave it to me. 655 01:13:32,875 --> 01:13:34,877 You'll have our undying gratitude. 656 01:13:35,744 --> 01:13:37,553 And a commission. 657 01:13:40,649 --> 01:13:42,060 Might be along retirement. 658 01:13:43,051 --> 01:13:44,553 It's gonna cost you. 659 01:13:55,197 --> 01:13:57,199 Cohen's no stranger to homicide. 660 01:14:00,002 --> 01:14:01,208 Involuntary or not. 661 01:14:23,759 --> 01:14:24,794 Look, 662 01:14:25,093 --> 01:14:27,767 I got 800 customers a night. 663 01:14:28,697 --> 01:14:31,109 I can't keep an eye on her 24,-? 664 01:14:33,101 --> 01:14:34,808 And why am I accountable? 665 01:14:34,937 --> 01:14:36,917 She works for you guys. 666 01:14:41,710 --> 01:14:43,212 The night Sophie disappeared... 667 01:14:44,480 --> 01:14:46,790 Cohen called Manzoni on his cell. 668 01:14:47,616 --> 01:14:49,493 Call was made at 1:30 a.m. 669 01:14:51,653 --> 01:14:53,064 From your place. 670 01:14:56,492 --> 01:14:57,800 We might not be cops, 671 01:14:57,926 --> 01:14:59,701 but we're far better equipped 672 01:15:00,796 --> 01:15:01,797 Good. 673 01:15:02,631 --> 01:15:04,133 If you're so well equipped, 674 01:15:04,500 --> 01:15:05,638 find her. 675 01:15:06,201 --> 01:15:07,202 Fast. 676 01:15:08,203 --> 01:15:10,547 I can only hide for 2 days, max. 677 01:15:12,107 --> 01:15:14,781 Then, my little friends'll hunt me down. 678 01:15:15,811 --> 01:15:17,154 If they don't find me, 679 01:15:17,513 --> 01:15:18,821 when they do... 680 01:15:19,515 --> 01:15:20,721 I'm dead meat. 681 01:15:26,121 --> 01:15:27,759 Keep me posted. 682 01:15:35,564 --> 01:15:37,874 You'll never see what's gonna hit you. 683 01:15:49,044 --> 01:15:49,886 He) 684 01:15:51,246 --> 01:15:52,589 Hey, stranger. 685 01:15:55,017 --> 01:15:56,587 I needed some air. 686 01:16:05,060 --> 01:16:06,733 Can I see my daughters? 687 01:16:09,965 --> 01:16:12,104 Our daughters don't want to see you. 688 01:16:15,671 --> 01:16:16,741 Me neither. 689 01:17:32,681 --> 01:17:33,716 Copy everything. 690 01:17:33,849 --> 01:17:35,294 Place tracking cookies everywhere. 691 01:18:22,197 --> 01:18:23,039 So? 692 01:18:23,398 --> 01:18:24,843 It's been sanitized. 693 01:18:42,718 --> 01:18:43,753 Hold this. 694 01:19:00,368 --> 01:19:02,041 Results came back. 695 01:19:03,238 --> 01:19:04,273 It's Sophie's blood. 696 01:19:04,406 --> 01:19:05,783 It's a match. 697 01:19:06,908 --> 01:19:07,909 Thanks, Rejean. 698 01:19:32,100 --> 01:19:33,101 Where is she? 699 01:19:42,177 --> 01:19:43,485 Where is she? 700 01:19:44,312 --> 01:19:45,450 Don't lie to me. 701 01:20:09,571 --> 01:20:10,572 That girl 702 01:20:10,906 --> 01:20:12,408 wasn't just my best friend, 703 01:20:12,541 --> 01:20:14,077 but a sister to me! 704 01:20:14,209 --> 01:20:15,449 You don't care! 705 01:20:15,577 --> 01:20:17,250 Like playing cops, huh?! 706 01:20:18,346 --> 01:20:19,324 I hate you!!! 707 01:20:19,447 --> 01:20:20,391 So much!!! 708 01:20:20,515 --> 01:20:21,493 Stop! 709 01:20:21,850 --> 01:20:23,193 Easy, 98$)- 710 01:20:26,087 --> 01:20:27,964 I'll never forgive you. 711 01:21:47,068 --> 01:21:48,240 What do you want? 712 01:21:49,037 --> 01:21:50,038 Get in. 713 01:22:17,399 --> 01:22:19,208 When'd you last see her? 714 01:22:19,401 --> 01:22:21,108 The 19th, around 1 a.m. 715 01:22:21,236 --> 01:22:22,078 Okay. 716 01:22:23,571 --> 01:22:25,517 Next day, she didn't show. 717 01:22:25,640 --> 01:22:27,711 Sam looked everywhere, really worried. 718 01:22:28,043 --> 01:22:29,488 She stood him up. 719 01:22:30,245 --> 01:22:32,191 You last saw her on the 19th? 720 01:22:33,715 --> 01:22:35,626 She came in for her shift 721 01:22:36,718 --> 01:22:38,129 I left at 1 a.m 722 01:22:38,253 --> 01:22:39,596 Last time I saw her. 723 01:22:41,723 --> 01:22:42,963 6 years. 724 01:22:43,091 --> 01:22:44,968 6 years I've put into this! 725 01:22:45,093 --> 01:22:47,699 Building credibility and setting up this op! 726 01:22:48,029 --> 01:22:49,269 Just when I'm getting somewhere, 727 01:22:49,397 --> 01:22:50,705 you stick me with this! 728 01:22:51,032 --> 01:22:52,033 With what? 729 01:22:52,167 --> 01:22:52,668 Sophie! 730 01:22:53,001 --> 01:22:54,139 I told you! 731 01:22:54,269 --> 01:22:55,748 Told you it wouldn't work! 732 01:22:56,071 --> 01:22:58,984 You, stubborn ass, wouldn't listen! 733 01:22:59,107 --> 01:23:00,085 Result?! 734 01:23:00,742 --> 01:23:02,483 You sent her to the slaughterhouse. 735 01:23:02,610 --> 01:23:04,590 You made a stupid decision 736 01:23:04,713 --> 01:23:06,090 behind your cushy desks! 737 01:23:06,214 --> 01:23:07,750 Now it's my problem?! 738 01:23:10,318 --> 01:23:12,195 I've sacrificed everything! 739 01:23:12,253 --> 01:23:14,733 My wife left me for another man! My kids won't talk to me! 740 01:23:15,023 --> 01:23:16,525 I told you there was a price. 741 01:23:16,658 --> 01:23:17,568 I misunderstood! 742 01:23:17,692 --> 01:23:18,432 Right. 743 01:23:18,560 --> 01:23:20,301 "A price"! Fuck! 744 01:23:30,472 --> 01:23:32,179 You disabled the surveillance system 745 01:23:32,307 --> 01:23:33,650 in your restaurant. 746 01:23:34,142 --> 01:23:35,644 The 20th, early morning. 747 01:23:36,778 --> 01:23:38,485 In case you didn't know... 748 01:23:39,781 --> 01:23:41,317 it's a hard drive. 749 01:23:42,484 --> 01:23:44,122 When it's disconnected... 750 01:23:44,652 --> 01:23:46,723 commands saved on the hard drive. 751 01:23:51,159 --> 01:23:52,160 Answer me. 752 01:24:06,341 --> 01:24:09,083 You really think I could kill an ex-cop? 753 01:24:12,180 --> 01:24:13,682 You don't get it. 754 01:24:26,194 --> 01:24:28,105 Don't tell me you believe him? 755 01:24:29,197 --> 01:24:31,199 The guy's a blatant liar. 756 01:24:31,699 --> 01:24:33,679 He's worse than them. Understand? 757 01:24:33,802 --> 01:24:35,247 Guy's under pressure- 758 01:24:35,370 --> 01:24:37,407 Guy's a fucking traitor! 759 01:24:51,386 --> 01:24:53,127 Thought you might be thirsty. 760 01:24:59,828 --> 01:25:00,738 Listen... 761 01:25:02,397 --> 01:25:04,343 Sorry. I'm on edge too. 762 01:25:08,403 --> 01:25:09,882 I know how tough it is. 763 01:25:11,739 --> 01:25:12,740 You go crazy. 764 01:25:12,874 --> 01:25:14,251 Lose control. 765 01:25:15,410 --> 01:25:16,889 Blow a fuse, then 2. 766 01:25:17,512 --> 01:25:18,422 3- 767 01:25:19,414 --> 01:25:21,416 Then, the whole fuse box blows. 768 01:25:29,591 --> 01:25:30,467 Look. 769 01:25:30,592 --> 01:25:31,900 All I'm saying is... 770 01:25:32,594 --> 01:25:33,902 everything can be explained. 771 01:25:35,263 --> 01:25:36,606 We all make mistakes. 772 01:25:37,432 --> 01:25:38,911 In the heat of the moment... 773 01:25:39,901 --> 01:25:41,278 things happen. 774 01:25:44,772 --> 01:25:46,183 Look, we're here. 775 01:25:46,441 --> 01:25:47,784 Here for you. 776 01:25:47,909 --> 01:25:49,479 We'll support you. 777 01:25:49,611 --> 01:25:50,681 It's okay. 778 01:25:53,448 --> 01:25:54,518 Meaning? 779 01:25:55,917 --> 01:25:57,658 Meaning an accident 780 01:25:57,785 --> 01:25:59,423 is an accident. 781 01:26:00,788 --> 01:26:02,734 There are countless explanations. 782 01:26:04,626 --> 01:26:06,264 But you gotta help us. 783 01:26:07,929 --> 01:26:08,930 Help us... 784 01:26:09,797 --> 01:26:10,798 help you. 785 01:26:17,539 --> 01:26:18,813 I know the Italian mob 786 01:26:18,940 --> 01:26:20,214 If they found out Sophie 787 01:26:20,341 --> 01:26:21,820 is an ex-cop working for me, 788 01:26:21,943 --> 01:26:23,945 they'd throw it in your face. 789 01:26:24,646 --> 01:26:25,818 You hired her. 790 01:26:30,952 --> 01:26:32,363 That what happened? 791 01:26:49,337 --> 01:26:51,408 I asked them what happened to her, 792 01:26:51,539 --> 01:26:53,280 'cause I don't know. 793 01:26:54,909 --> 01:26:57,515 They didn't respond, so I backed off. 794 01:27:00,515 --> 01:27:01,619 Now... 795 01:27:02,417 --> 01:27:03,919 they're planning a big score. 796 01:27:04,686 --> 01:27:06,393 They're swapping 1,000 gold bars 797 01:27:06,521 --> 01:27:07,932 for 1,000 tungsten bars. 798 01:27:08,256 --> 01:27:09,530 At the Bank of Canada, 799 01:27:09,657 --> 01:27:11,432 through the U. . Federal Reserve. 800 01:27:11,859 --> 01:27:13,736 Big $600-million score. 801 01:27:15,396 --> 01:27:17,398 Big job set up by big cheeses. 802 01:27:33,548 --> 01:27:34,549 Again... 803 01:27:36,451 --> 01:27:38,431 I don't know what happened. 804 01:28:58,633 --> 01:29:00,806 This is the cash Belanger stashed! 805 01:29:00,935 --> 01:29:02,608 That part of his mandate too, 806 01:29:02,737 --> 01:29:04,341 embezzling from scumbags?! 807 01:29:04,672 --> 01:29:05,844 You got this at Belanger's? 808 01:29:05,973 --> 01:29:08,510 I want my police badge back. 809 01:29:09,344 --> 01:29:10,084 No way. 810 01:29:10,945 --> 01:29:13,118 My badge, or I'll go public! 811 01:29:13,448 --> 01:29:15,121 Splash the story all over the news! 812 01:29:15,450 --> 01:29:17,794 No! We've invested too much! 813 01:29:17,919 --> 01:29:19,455 I won't allow it! 814 01:29:20,088 --> 01:29:21,863 I want my police badge. 815 01:29:22,056 --> 01:29:24,764 Someone's gonna answer for Sophie's murder. 816 01:29:24,892 --> 01:29:26,098 That's a promise. 817 01:29:46,447 --> 01:29:48,051 Nice time for a stroll, huh? 818 01:29:52,720 --> 01:29:54,131 Cops been harassing you? 819 01:29:55,623 --> 01:29:57,068 No cause for harassment. 820 01:29:59,394 --> 01:30:00,771 They came to see me. 821 01:30:02,163 --> 01:30:04,006 Told them I left before her. 822 01:30:04,932 --> 01:30:06,104 They believed you? 823 01:30:07,835 --> 01:30:10,042 Important thing is, I believed it 824 01:30:10,872 --> 01:30:13,478 - Got some explaining to do, pal. - Shut up. 825 01:30:17,178 --> 01:30:18,657 Got no business here. 826 01:30:18,780 --> 01:30:19,656 Siddown. 827 01:30:19,781 --> 01:30:20,589 Got a warrant?! 828 01:30:20,715 --> 01:30:23,127 He sits, or I'm bringing him in! Sit! 829 01:30:23,751 --> 01:30:24,889 Goddamn you. 830 01:30:26,020 --> 01:30:27,624 Looky here. 831 01:30:29,991 --> 01:30:31,163 Sophie Della Costa - 832 01:30:31,492 --> 01:30:32,835 what happened to her? 833 01:30:33,461 --> 01:30:34,804 Don't know where she is. 834 01:30:34,929 --> 01:30:36,465 Been looking for 2 days. 835 01:30:37,498 --> 01:30:38,442 This... 836 01:30:38,666 --> 01:30:41,442 is a call log indicating you called him 837 01:30:41,569 --> 01:30:43,879 at 1:30 the night she disappeared! 838 01:30:44,439 --> 01:30:46,680 You said something bad happened. 839 01:30:46,808 --> 01:30:48,515 He drove over! 840 01:30:50,011 --> 01:30:51,820 What was so serious?! 841 01:30:55,483 --> 01:30:56,985 Watch your cellphones, guys. 842 01:30:57,118 --> 01:30:59,029 Look like a bunch of amateurs. 843 01:30:59,987 --> 01:31:01,159 I'm warning you - 844 01:31:01,489 --> 01:31:03,059 I'll be on your asses. 845 01:31:03,591 --> 01:31:04,831 Don't push your luck. 846 01:31:06,661 --> 01:31:07,765 You, Belanger, 847 01:31:07,895 --> 01:31:09,238 watch it!! 848 01:31:17,071 --> 01:31:19,176 Who opened the damn door? 849 01:31:19,740 --> 01:31:20,844 Just locked it. 850 01:31:38,693 --> 01:31:39,967 He came to see you? 851 01:31:45,032 --> 01:31:46,204 Why "Shut up"? 852 01:31:50,705 --> 01:31:52,912 You said "shut up" when he came in. 853 01:31:53,541 --> 01:31:54,713 You know him? 854 01:31:58,880 --> 01:32:00,291 Why "shut up," then? 855 01:32:02,216 --> 01:32:03,194 Dunno. 856 01:32:03,651 --> 01:32:05,255 The place should've been cleared. 857 01:32:05,586 --> 01:32:07,759 Saw him making a beeline for us. 858 01:32:07,889 --> 01:32:08,890 Said "Shut up." 859 01:34:05,773 --> 01:34:07,775 Unlock the back door and get out! 860 01:34:32,933 --> 01:34:34,071 Let's move! 861 01:34:57,725 --> 01:34:58,897 Where's Belanger? 862 01:34:59,260 --> 01:35:01,069 Seems he walks through walls. 863 01:35:01,395 --> 01:35:03,932 Bring him back. I'll make him eat his cuffs. 864 01:35:28,923 --> 01:35:29,765 It's me. 865 01:35:31,225 --> 01:35:33,227 Cops seized the accounts I gave Potenza. 866 01:35:33,360 --> 01:35:35,271 I suggest you get lost in Brazil. 867 01:35:36,097 --> 01:35:37,440 No extradition treaty. 868 01:35:38,799 --> 01:35:39,971 You're undercover. 869 01:35:41,102 --> 01:35:42,103 Two-faced. 870 01:35:44,438 --> 01:35:46,179 Even if you had a 1,000 faces, 871 01:35:46,307 --> 01:35:48,810 I'll find you. 872 01:35:58,119 --> 01:36:00,190 'Course, something happens to me, 873 01:36:00,321 --> 01:36:02,358 it'll look bad for your buddies. 874 01:36:03,290 --> 01:36:04,200 Thanks. 875 01:36:55,342 --> 01:36:57,185 Counterfeit-gold-bars job... 876 01:36:58,179 --> 01:36:59,522 that was you guys? 877 01:37:02,016 --> 01:37:03,188 What if it was? 878 01:37:06,387 --> 01:37:09,891 Really think I'd share that with a Pl? 879 01:37:12,526 --> 01:37:13,527 'Course not. 880 01:37:15,896 --> 01:37:17,375 You guys are above it all. Huh? 881 01:37:18,899 --> 01:37:20,207 Squeaky clean. 882 01:37:21,035 --> 01:37:23,072 Capable of anything, 883 01:37:23,204 --> 01:37:25,013 but never accountable. 884 01:37:27,374 --> 01:37:29,081 Secret Service always works 885 01:37:29,210 --> 01:37:31,121 in the interest of Canadians. 886 01:37:31,378 --> 01:37:33,085 Stealing gold from the Central Bank 887 01:37:33,214 --> 01:37:34,557 and replacing it with junk. 888 01:37:35,382 --> 01:37:36,554 Canadians thank you. 889 01:37:42,323 --> 01:37:44,098 You're naive, Mr. Gauthier. 890 01:37:45,559 --> 01:37:48,062 Cohen getting out early - your doing, too? 891 01:37:49,563 --> 01:37:50,906 We needed him. 892 01:37:51,031 --> 01:37:52,237 Dead, or alive? 893 01:37:54,235 --> 01:37:55,942 You really must stop believing 894 01:37:56,070 --> 01:37:58,983 the Secret Service is Murder Incorporated. 895 01:38:05,412 --> 01:38:06,584 One question. 896 01:38:22,429 --> 01:38:24,272 Cohen was the only witness. 897 01:38:36,277 --> 01:38:38,621 Who sent Sophie's photo to Fagazi?! 898 01:38:38,979 --> 01:38:40,287 Sure wasn't me! 899 01:38:40,614 --> 01:38:41,456 Who?! 900 01:38:42,616 --> 01:38:45,119 Some things are beyond us, Mr. Gauthier. 901 01:38:56,230 --> 01:38:59,302 Geneva, Switzerland 902 01:39:01,635 --> 01:39:03,478 Transfer these accounts to these banks. 903 01:39:03,604 --> 01:39:05,140 List of transit numbers. 904 01:39:06,006 --> 01:39:07,007 Activate. 905 01:39:16,483 --> 01:39:17,655 Perfect. Everything's in order. 906 01:39:18,018 --> 01:39:18,723 Follow me, 907 01:39:19,053 --> 01:39:21,033 we'll complete the transactions. 908 01:39:40,040 --> 01:39:41,713 Extraordinarily stubborn, huh? 909 01:39:42,609 --> 01:39:44,680 We can't let Belanger off the hook. 910 01:39:45,512 --> 01:39:47,514 I know. Mob could blackmail us. 911 01:39:48,515 --> 01:39:49,585 One thing's for sure: 912 01:39:49,717 --> 01:39:52,357 Pierre must never know we collaborated. 913 01:39:54,054 --> 01:39:55,158 He'll go after me. 914 01:39:57,157 --> 01:39:59,603 Bet you anything he'll go to the press. 915 01:41:09,430 --> 01:41:12,673 According to Rob Kirby, Gold Anti-Trust Action Committee consultant, 916 01:41:12,800 --> 01:41:16,213 in the '90's, 640,000 tungsten bars were shipped to Fort Knox 917 01:41:16,336 --> 01:41:18,612 where the U.. gold reserves are stored. 918 01:41:19,440 --> 01:41:22,683 In 1997, gold bars bearing the U.. Federal Reserve seal 919 01:41:22,810 --> 01:41:24,653 were intercepted in Hong Kong. 920 01:41:24,778 --> 01:41:27,156 They consisted of gold-plated tungsten. 921 01:41:27,815 --> 01:41:30,318 In 2008, 90 kilos of fake gold 922 01:41:30,451 --> 01:41:34,160 were discovered in the Central Bank of Ethiopia's vaults. 923 01:41:35,155 --> 01:41:36,133 In 2011, Ron Paul, 924 01:41:36,256 --> 01:41:38,566 Chairman of the U.. House Financial Services Subcommittee 925 01:41:38,692 --> 01:41:40,262 on Domestic Monetary Policy 926 01:41:40,394 --> 01:41:42,396 and U.. Republican presidential candidate, 927 01:41:42,529 --> 01:41:45,135 officially requested an audit of the federal gold reserves 928 01:41:45,265 --> 01:41:47,472 to end speculation over gold-plated tungsten. 929 01:41:47,601 --> 01:41:50,514 To this day, the Federal Reserve has refused the request. 930 01:46:37,824 --> 01:46:40,395 Translation and Subtitling CNST, Montreal 931 01:46:40,527 --> 01:46:44,441 Subtitling produced with the participation of Telefilm Canada58483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.