Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,066 --> 00:00:09,266
Captioning made possible by
Turner entertainment network and U.S. department of education
2
00:00:57,333 --> 00:01:00,373
My name is
Tyler Samuel Lee.
3
00:01:00,400 --> 00:01:02,370
I am 6--i am 6 1/2,
4
00:01:02,400 --> 00:01:06,430
and my birthday is
November 10, 19--.
5
00:01:06,466 --> 00:01:11,096
This episode
is about Dexter,
6
00:01:11,133 --> 00:01:13,053
that doesn't know
7
00:01:13,083 --> 00:01:16,323
that his new neighbor
is computress
8
00:01:16,350 --> 00:01:19,350
with his brother mandark.
9
00:01:19,383 --> 00:01:21,333
And computress
10
00:01:21,366 --> 00:01:24,126
hates mandark, too,
11
00:01:24,166 --> 00:01:27,326
because he
wrecked his lab.
12
00:01:27,366 --> 00:01:29,466
And...
13
00:01:31,466 --> 00:01:33,116
And computress
14
00:01:33,150 --> 00:01:37,020
had to rebuild it
all alone.
15
00:01:56,233 --> 00:01:59,283
And now...
16
00:01:59,316 --> 00:02:04,046
Computress and Dexter
teamed up...
17
00:02:18,433 --> 00:02:20,303
To shrink mandark's head
18
00:02:20,333 --> 00:02:23,383
into nothing
with the shrinking ray...
19
00:02:31,266 --> 00:02:35,346
And to get Dee Dee
20
00:02:35,383 --> 00:02:36,323
to...
21
00:02:36,350 --> 00:02:41,250
To have no spirit
instead of a free spirit.
22
00:02:45,466 --> 00:02:47,446
And Dee Dee--
23
00:02:47,483 --> 00:02:49,253
and they--
24
00:02:49,283 --> 00:02:52,003
and computress...
25
00:02:52,033 --> 00:02:54,023
Wrote the love letter
26
00:02:54,050 --> 00:02:54,470
to Dee Dee
27
00:02:55,000 --> 00:02:58,370
that was signed
"from mandark."
28
00:02:58,400 --> 00:03:03,030
And the letter
said that "I'll be in Dexter's lab,
29
00:03:03,066 --> 00:03:05,266
and I love you."
30
00:03:06,283 --> 00:03:08,123
And...
31
00:03:08,150 --> 00:03:11,420
And, uh...
And, well.
32
00:03:16,250 --> 00:03:18,470
And Dexter said--
33
00:03:19,300 --> 00:03:21,180
sent the letter
from Dee Dee
34
00:03:21,216 --> 00:03:24,366
to mandark
that was signed "from Dee Dee"
35
00:03:24,400 --> 00:03:29,280
that it said
"I'll be in Dexter's lab,"
36
00:03:29,316 --> 00:03:33,246
and...i will...
37
00:03:34,033 --> 00:03:39,273
"I will kiss you
when I get there."
38
00:04:11,266 --> 00:04:17,326
And then they
shrunk mandark's head.
39
00:04:32,116 --> 00:04:34,246
Instead of shrinking it,
40
00:04:34,283 --> 00:04:37,073
they grew it.
41
00:04:43,333 --> 00:04:45,023
And...
42
00:04:45,050 --> 00:04:48,180
And it was
on top of the world.
43
00:04:48,216 --> 00:04:51,216
It was bigger
than the world.
44
00:04:51,250 --> 00:04:54,280
Actually,
it was as big as the world,
45
00:04:54,316 --> 00:04:57,216
and the world
sucked into--
46
00:04:57,250 --> 00:05:02,280
and the world was shaped
like mandark's head.
47
00:05:03,166 --> 00:05:05,376
And...and, uh...
48
00:05:05,416 --> 00:05:08,176
And computress
made the shrinking ray,
49
00:05:08,216 --> 00:05:13,116
and he accidentally
put it on grow.
50
00:05:14,083 --> 00:05:17,033
And Dexter said,
"you are stupid
51
00:05:17,066 --> 00:05:20,326
"because you
made the shrinking ray
52
00:05:20,366 --> 00:05:22,216
be on grow."
53
00:05:22,250 --> 00:05:24,380
And then Dexter said,
54
00:05:24,416 --> 00:05:27,446
"you are stupid!
You are stupid!
55
00:05:27,483 --> 00:05:30,333
And don't forget,
you are stupid!"
56
00:05:30,366 --> 00:05:31,466
Do mandark's
book.
57
00:05:32,000 --> 00:05:36,070
And then mandark said,
"ha ha. Now I rule the world.
58
00:05:36,100 --> 00:05:37,230
"Ha ha ha.
59
00:05:37,266 --> 00:05:40,196
"Once I tried
to get the top-secret plans.
60
00:05:40,233 --> 00:05:44,423
"And I said,aha,these are the top-secret plans.
61
00:05:44,450 --> 00:05:46,350
"Ha ha ha ha.
62
00:05:46,383 --> 00:05:47,283
"Ha.
63
00:05:47,316 --> 00:05:50,066
"And now
I rule the world.
64
00:05:50,100 --> 00:05:51,120
"Ha ha ha.
65
00:05:51,150 --> 00:05:53,200
Ha ha."
66
00:05:54,433 --> 00:05:55,423
"Ha."
67
00:05:55,450 --> 00:05:58,120
And then Dexter said...
68
00:05:59,316 --> 00:06:01,076
And then computress
69
00:06:01,116 --> 00:06:04,076
put it accidentally
on grow again.
70
00:06:04,116 --> 00:06:06,416
And then mandark's head
grew more.
71
00:06:06,450 --> 00:06:08,370
Actually,
it was so big,
72
00:06:08,400 --> 00:06:10,480
it couldn't fit
in the universe,
73
00:06:11,016 --> 00:06:14,096
and then
his head exploded.
74
00:06:14,200 --> 00:06:17,130
And then Dexter said...
75
00:06:19,150 --> 00:06:20,220
And when
his head exploded,
76
00:06:20,250 --> 00:06:24,320
there were millions
of mandark's head all over the world.
77
00:06:24,350 --> 00:06:27,050
And Dexter said,
"you are stupid!
78
00:06:27,083 --> 00:06:30,023
"I didn't want
a lot of mandark's head,
79
00:06:30,050 --> 00:06:32,380
and that's why..."
80
00:06:33,250 --> 00:06:36,100
"And that's why
you are stupid!
81
00:06:36,133 --> 00:06:37,223
"You are stupid!
82
00:06:37,250 --> 00:06:41,070
And don't forget,
you are stupid!"
83
00:06:45,316 --> 00:06:47,066
[Deep voice]
The justice friends--
84
00:06:47,100 --> 00:06:51,130
3 of earth's
mightiest heroes,
85
00:06:51,166 --> 00:06:53,366
joining forces
under one roof...
86
00:06:53,400 --> 00:06:57,180
[Wimpy voice]
To face the challenge of everyday life.
87
00:07:03,183 --> 00:07:06,233
Starring
major glory,
88
00:07:06,266 --> 00:07:09,016
valhallen,
89
00:07:09,050 --> 00:07:12,180
and the infrangible krunk
in...
90
00:07:12,216 --> 00:07:16,126
[Deep voice]
The justice friends.
91
00:07:25,083 --> 00:07:27,083
Puppet pal Mitch, on TV:
Hey, puppet pal clem,
92
00:07:27,116 --> 00:07:29,016
I just heard
the funniest joke.
93
00:07:29,050 --> 00:07:30,480
Do you want
to hear it?
94
00:07:31,016 --> 00:07:33,326
Puppet pal clem:
Lay it on me, puppet pal Mitch.
95
00:07:33,366 --> 00:07:37,366
What do you get
when you cross a zebra and a trench coat?
96
00:07:37,400 --> 00:07:38,230
[Noisy crunching]
97
00:07:38,266 --> 00:07:40,046
I don't know.
What do you get
98
00:07:40,083 --> 00:07:42,453
when you
cross a zebra and a trench coat?
99
00:07:42,483 --> 00:07:44,253
A bonk on the head.
100
00:07:44,283 --> 00:07:46,133
[Yells]
101
00:07:46,166 --> 00:07:51,076
Krunk tooth hurt!
102
00:07:55,050 --> 00:07:56,300
Ow!
103
00:07:56,333 --> 00:07:58,473
Oh, say, can you see
by the dawn's early light?
104
00:07:59,000 --> 00:08:01,300
Our friend krunk
is in a terrible fright.
105
00:08:01,333 --> 00:08:03,133
Aah!
106
00:08:03,166 --> 00:08:06,276
Liberty's bell!
Krunk is possessed by some intergalactic fiend
107
00:08:06,316 --> 00:08:08,296
of unimaginable
imagination.
108
00:08:08,333 --> 00:08:10,183
Krunk tooth...
109
00:08:10,216 --> 00:08:13,116
Hurt!
110
00:08:13,150 --> 00:08:15,470
We must swiftly subdue
our superfriend so he can disclose to us
111
00:08:16,000 --> 00:08:19,280
the location
of the tooth that aches him so.
112
00:08:19,316 --> 00:08:21,066
But--
113
00:08:21,250 --> 00:08:23,020
[gasping]
114
00:08:24,066 --> 00:08:26,046
Yo, major,
checketh this out.
115
00:08:26,083 --> 00:08:28,233
The agony
that doth befall our friend
116
00:08:28,266 --> 00:08:31,296
is a bodacious chip
jammed in his krunk's teethesins.
117
00:08:31,333 --> 00:08:33,353
Yes! It is
as I suspected all along--
118
00:08:33,383 --> 00:08:35,483
the foreign object
implanted in krunk's teeth
119
00:08:36,016 --> 00:08:38,076
has caused krunk
to have a toothache.
120
00:08:38,116 --> 00:08:39,146
Yo, we must
make haste
121
00:08:39,183 --> 00:08:42,173
and taketh
the infrangible one to the dentist.
122
00:08:42,200 --> 00:08:43,350
No! The time
for that has passed!
123
00:08:43,383 --> 00:08:47,383
We must extract the evil
that is imbedded in krunk's teeth
124
00:08:47,416 --> 00:08:50,376
and rid him
of the plague that pains him!
125
00:08:50,416 --> 00:08:52,146
But doesn't
thou think it wouldst--
126
00:08:52,183 --> 00:08:55,103
valhallen,
would you come here, please?
127
00:08:55,133 --> 00:08:57,223
Didst thou
call upon me?
128
00:08:57,250 --> 00:09:01,330
Val, pal,
who found the apartment?
129
00:09:01,366 --> 00:09:02,266
Uh, you.
130
00:09:02,300 --> 00:09:05,170
And who put
the security deposit down?
131
00:09:05,200 --> 00:09:06,130
You.
132
00:09:06,166 --> 00:09:09,216
And who didI
elect as your leader?
133
00:09:09,250 --> 00:09:10,420
Uh, you.
134
00:09:10,450 --> 00:09:13,170
[Quietly]
Hmm. Ok. Then I'd guess
135
00:09:13,200 --> 00:09:17,100
you should shut up
and do what I say!
136
00:09:23,383 --> 00:09:25,433
Valhallen:
Should we go to the dentist now?
137
00:09:25,466 --> 00:09:27,366
Major glory: No!
138
00:09:28,100 --> 00:09:31,130
[Engine revving]
139
00:09:38,250 --> 00:09:41,050
Valhallen: Shouldst
we go to the dentistnow?
140
00:09:41,083 --> 00:09:43,203
Major glory: ♪ no-o!
141
00:09:46,333 --> 00:09:51,083
Passing Mars,
Jupiter, pluto, Neptune.
142
00:09:51,116 --> 00:09:53,996
Well,
that should do it.
143
00:09:56,366 --> 00:09:59,376
Should we go
to the dentist now?
144
00:09:59,416 --> 00:10:02,026
Enough of these
conventional methods.
145
00:10:02,066 --> 00:10:03,296
We must extract
the tooth
146
00:10:03,333 --> 00:10:07,173
with the powers
that we use to crush the forces of evil
147
00:10:07,200 --> 00:10:09,030
and uphold
the ways of justice
148
00:10:09,066 --> 00:10:12,196
and rid krunk
of this mighty saga of pain
149
00:10:12,233 --> 00:10:14,173
that pursues
to plague him.
150
00:10:14,200 --> 00:10:16,480
Valhallen,
you're on.
151
00:10:17,016 --> 00:10:18,346
[Fans cheering]
152
00:10:18,383 --> 00:10:21,153
[Playing hard rock music]
153
00:10:40,033 --> 00:10:41,003
[Cheering]
154
00:10:41,033 --> 00:10:43,223
Rock on,
valhallen.
155
00:10:43,250 --> 00:10:46,050
[Playing continues]
156
00:10:50,066 --> 00:10:52,226
[Snap]
157
00:10:53,016 --> 00:10:55,146
Fans: Oh!
158
00:10:56,050 --> 00:10:57,450
Stand back.
The time has come
159
00:10:57,483 --> 00:11:01,003
for lady Liberty's first son--
major glory...
160
00:11:01,033 --> 00:11:02,183
[Clicking]
161
00:11:02,216 --> 00:11:05,446
To step up and free you
from the pain that your tooth has inflicted.
162
00:11:05,483 --> 00:11:06,353
Behold,
163
00:11:06,383 --> 00:11:10,283
the jaw of freedom!
164
00:11:10,316 --> 00:11:12,276
[Eagle squawks]
165
00:11:18,416 --> 00:11:20,446
Aah!
166
00:11:20,483 --> 00:11:22,183
I'm sorry.
167
00:11:22,216 --> 00:11:24,276
[Softly]
Don't worry, old friend.
168
00:11:24,316 --> 00:11:26,276
We'll battle
side by side
169
00:11:26,316 --> 00:11:28,176
for justice
another day.
170
00:11:28,216 --> 00:11:32,416
These shenanigans
have gone on far too long. We are in need of assistance.
171
00:11:32,450 --> 00:11:35,300
I, major glory...
172
00:11:35,333 --> 00:11:36,223
[Clicking]
173
00:11:36,250 --> 00:11:38,220
Must call upon
the friends of justice--
174
00:11:38,250 --> 00:11:39,470
white tiger!
175
00:11:40,000 --> 00:11:42,050
[Roars]
176
00:11:42,083 --> 00:11:44,123
Living bullet!
177
00:11:46,266 --> 00:11:48,076
Phantone!
178
00:11:48,116 --> 00:11:50,076
Miss spell!
179
00:11:50,116 --> 00:11:52,196
Capital g!
180
00:12:00,266 --> 00:12:02,276
The forces of good
are no good.
181
00:12:02,316 --> 00:12:05,366
Should not we have
sendeth krunketh to the dentist?
182
00:12:05,400 --> 00:12:08,200
No. I have
a better plan.
183
00:12:08,416 --> 00:12:10,476
Oh, my goodness!
184
00:12:11,016 --> 00:12:14,126
The infrangible krunk
has lost all his powers,
185
00:12:14,166 --> 00:12:17,016
and one hit
on the jaw will forever end
186
00:12:17,050 --> 00:12:20,450
krunk's continuous
onslaught on the forces ofevil.
187
00:12:20,483 --> 00:12:23,353
Can this
be true, krunk?
188
00:12:25,066 --> 00:12:26,276
Now?
189
00:12:26,316 --> 00:12:28,476
Yes, krunk. Now.
190
00:12:31,016 --> 00:12:32,066
Yes.
191
00:12:32,100 --> 00:12:34,330
Then let us hurry,
valhallen, and leave krunk here alone,
192
00:12:34,366 --> 00:12:37,146
defenseless
against any attack of an evildoer,
193
00:12:37,183 --> 00:12:41,433
while we
seek help from a faraway place.
194
00:12:44,100 --> 00:12:46,320
[Rumbling]
195
00:12:49,083 --> 00:12:51,353
Look. The infrangible krunk
has lost all his powers,
196
00:12:51,383 --> 00:12:53,403
and one hit on the jaw
would forever end
197
00:12:53,433 --> 00:12:58,233
krunk's continuous onslaught
on the forces of evil. Get him!
198
00:13:00,433 --> 00:13:01,383
[Fighting]
199
00:13:01,416 --> 00:13:03,296
Dude, we have
to take krunk to the dentist.
200
00:13:03,333 --> 00:13:05,353
You know, val,
I've had just about enough
201
00:13:05,383 --> 00:13:06,473
of you and this
dentist business.
202
00:13:07,000 --> 00:13:08,330
Are you what if
threatening me? I am?
203
00:13:08,366 --> 00:13:10,316
Then I have
just one word for you.
204
00:13:10,350 --> 00:13:11,430
Don't say it!
205
00:13:11,466 --> 00:13:13,326
Dentist! Dentist!
Dentist!
206
00:13:13,366 --> 00:13:14,416
Dentist?
207
00:13:14,450 --> 00:13:15,480
I have a toothache.
208
00:13:16,016 --> 00:13:19,096
What kind of doctor
should I go see?
209
00:13:19,133 --> 00:13:20,173
A dentist.
210
00:13:20,200 --> 00:13:24,380
Dentist?
Krunk must go see dentist.
211
00:13:28,100 --> 00:13:31,170
Mr. Krunk,
the doctor will see you now.
212
00:13:31,200 --> 00:13:34,230
Hello, krunk.
Now, why don't you just lie back,
213
00:13:34,266 --> 00:13:37,466
and we'll see
what the problem is.
214
00:13:38,266 --> 00:13:42,296
Krunk, can you
tell me what sound sheep make?
215
00:13:42,333 --> 00:13:44,423
Baa!
216
00:13:45,400 --> 00:13:48,420
All done.
Candy?
217
00:13:49,333 --> 00:13:52,483
Well, kids,
we've all had fun here today, haven't we?
218
00:13:53,016 --> 00:13:55,246
But remember,
dental hygiene is serious business.
219
00:13:55,283 --> 00:13:59,103
You should see
your dentist at least once a year.
220
00:13:59,133 --> 00:14:00,073
That's right.
221
00:14:00,100 --> 00:14:02,220
And remember,
dentists are your friends.
222
00:14:02,250 --> 00:14:04,430
And if you neglect
your friends,
223
00:14:04,466 --> 00:14:07,146
you could be
in major pain.
224
00:14:07,183 --> 00:14:09,373
Isn't that right,
major glory?
225
00:14:09,400 --> 00:14:13,150
Ri-i-i-ight!
226
00:14:20,050 --> 00:14:21,330
Dee Dee: Hi!
227
00:14:28,316 --> 00:14:31,176
Hi!
228
00:14:37,233 --> 00:14:39,173
H...
229
00:14:39,383 --> 00:14:43,153
Invisible forcefield
helmet.
230
00:15:01,033 --> 00:15:02,433
Dee Dee: "P, o,"
231
00:15:02,466 --> 00:15:04,216
uh,
232
00:15:04,250 --> 00:15:06,000
"n, y."
233
00:15:06,033 --> 00:15:11,123
Yay! My Christmas list
is all done.
234
00:15:11,150 --> 00:15:12,100
Hey, there!
235
00:15:12,133 --> 00:15:13,483
What are you doing
to my computer?
236
00:15:14,016 --> 00:15:17,426
I'm sending a list
of all my wishes to Santa claus.
237
00:15:17,466 --> 00:15:20,096
Santa claus?
238
00:15:20,133 --> 00:15:22,103
Don't you know
there is no such thing?
239
00:15:22,133 --> 00:15:25,473
You are simply wasting
your precious time, valuable electricity,
240
00:15:26,000 --> 00:15:30,080
and computer space
even thinking about such foolishness!
241
00:15:30,116 --> 00:15:31,326
Ha! If there's
no Santa claus,
242
00:15:31,366 --> 00:15:36,066
then how do the presents
get under the tree every Christmas morning?
243
00:15:36,100 --> 00:15:37,280
Isn't it obvious?
244
00:15:37,316 --> 00:15:38,416
Haven't you heard?
245
00:15:38,450 --> 00:15:41,370
Sister, let me
lay it on you.
246
00:15:41,400 --> 00:15:42,330
Word!
247
00:15:42,366 --> 00:15:43,476
[Snapping fingers]
248
00:15:44,016 --> 00:15:45,146
[Drum beat playing]
249
00:15:45,183 --> 00:15:46,383
♪ Ho-o-o!
250
00:15:46,416 --> 00:15:48,326
♪ Dad dresses up
in a Santa getup ♪
251
00:15:48,366 --> 00:15:50,466
♪ and then he puts the car
up on the rooftop ♪
252
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
♪ he makes the car
look like a sleigh, dear ♪
253
00:15:53,233 --> 00:15:55,283
♪ and mom dresses up
just like a reindeer ♪
254
00:15:55,316 --> 00:15:58,176
♪ she greases up dad
so he slides down the chimney ♪
255
00:15:58,216 --> 00:16:00,466
♪ and put all our presents
around the tree ♪
256
00:16:01,000 --> 00:16:03,080
♪ then mom pulls him up,
and by-and-by ♪
257
00:16:03,116 --> 00:16:05,226
♪ they drive down the roof
and into the sky ♪
258
00:16:05,266 --> 00:16:08,016
♪ you go to the window because
you heard a little sound ♪
259
00:16:08,050 --> 00:16:11,230
♪ and see Santa fly by
before they all hit the ground ♪
260
00:16:11,266 --> 00:16:14,316
♪ everybody
say ho-o-o! ♪
261
00:16:14,350 --> 00:16:15,250
Yeah! Ooh! Ho!
262
00:16:15,283 --> 00:16:18,203
All right,
knock it off. Give me that.
263
00:16:18,233 --> 00:16:19,223
My microphone.
264
00:16:19,250 --> 00:16:22,130
You're nuts.
Everybody knows Santa claus is real.
265
00:16:22,166 --> 00:16:25,326
He lives up
in the north pole with a thousand happy elves,
266
00:16:25,366 --> 00:16:27,246
working hard,
making toys for me
267
00:16:27,283 --> 00:16:29,353
and all of the other
good little boys and girls.
268
00:16:29,383 --> 00:16:34,053
So I don't know
where you get this stuff about dad being Santa claus.
269
00:16:34,083 --> 00:16:37,023
It just doesn't--hey!
270
00:16:38,133 --> 00:16:41,103
Stupid Dee Dee--
"a thousand happy elves."
271
00:16:41,133 --> 00:16:42,173
North pole, ha!
272
00:16:42,200 --> 00:16:45,420
I will prove
to her before this Christmas Eve is over
273
00:16:45,450 --> 00:16:49,050
that my theory
is correct.
274
00:16:51,316 --> 00:16:54,166
[Clock ticking]
275
00:16:58,216 --> 00:17:02,166
[Snoring]
276
00:17:02,200 --> 00:17:03,300
[Hiccups]
277
00:17:03,333 --> 00:17:06,033
[Snoring]
278
00:17:09,416 --> 00:17:10,426
Elves.
279
00:17:10,466 --> 00:17:11,466
[Siren]
280
00:17:12,000 --> 00:17:13,050
Huh?
281
00:17:13,083 --> 00:17:17,123
Ha ha.
Yes, yes. Aha!
282
00:17:17,150 --> 00:17:20,350
Welcome to the party, pops.
283
00:17:22,483 --> 00:17:24,473
Ho, ho, ho!
284
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Ho, ho, ho, ho!
285
00:17:28,333 --> 00:17:32,003
All right,dad.
The jig is up.
286
00:17:32,033 --> 00:17:32,373
Ho?
287
00:17:32,400 --> 00:17:34,150
Come on, dad,
I know it is you!
288
00:17:34,183 --> 00:17:35,273
Turn around!
289
00:17:35,300 --> 00:17:37,150
Ho, ho. Ho, ho?
290
00:17:37,183 --> 00:17:38,253
Yeah, yeah.
Ho, ho, ho.
291
00:17:38,283 --> 00:17:42,153
Now, come on,
take off that beard so I can get a picture.
292
00:17:42,183 --> 00:17:43,233
Ho, ho?
293
00:17:43,266 --> 00:17:44,416
Ha ha.
These pictures
294
00:17:44,450 --> 00:17:48,180
will show Dee Dee
how infantile her beliefs are.
295
00:17:48,216 --> 00:17:50,046
[Bam]
What?
296
00:17:50,083 --> 00:17:51,033
Hey!
297
00:17:51,066 --> 00:17:52,046
Ho, ho.
298
00:17:52,083 --> 00:17:53,403
Ho, ho, ho!
299
00:17:53,433 --> 00:17:54,373
Hey!
300
00:17:54,400 --> 00:17:56,280
Ho, ho, ho.
Ho, ho, ho.
301
00:17:56,316 --> 00:17:58,166
Ho, ho, ho, ho.
302
00:17:58,200 --> 00:17:59,170
Aah!
303
00:17:59,200 --> 00:18:00,330
Ooh.
304
00:18:00,366 --> 00:18:02,426
[Painfully]
Ho, ho, ho, ho.
305
00:18:02,466 --> 00:18:05,146
It's stuck on tight!
306
00:18:05,183 --> 00:18:07,083
Huh?
307
00:18:07,116 --> 00:18:10,296
Ho, ho, ho!
308
00:18:11,483 --> 00:18:12,453
Dad?
309
00:18:12,483 --> 00:18:13,423
Hmm.
310
00:18:13,450 --> 00:18:16,030
Hello, father.
311
00:18:16,066 --> 00:18:17,446
Leaving so soon?
312
00:18:17,483 --> 00:18:21,253
[Buzzing]
313
00:18:24,100 --> 00:18:25,370
All right,
pappy,
314
00:18:25,400 --> 00:18:28,270
how about a little
electric shave?
315
00:18:28,300 --> 00:18:29,430
[Snorting]
316
00:18:29,466 --> 00:18:31,176
What? Mom!
317
00:18:31,216 --> 00:18:35,366
Mom, it's ok.
I figured it out a long time ago.
318
00:18:35,400 --> 00:18:36,300
[Growling]
319
00:18:36,333 --> 00:18:38,403
Mom,
you got to learn to let things go.
320
00:18:38,433 --> 00:18:39,383
I mean,
321
00:18:39,416 --> 00:18:43,026
I am not going to be
your little boy forever.
322
00:18:44,050 --> 00:18:45,180
Ho, ho, ho?
323
00:18:45,216 --> 00:18:46,016
Gotcha!
324
00:18:46,050 --> 00:18:49,120
Time to stop
pretending, mom!
325
00:18:49,150 --> 00:18:50,080
Ho!
326
00:18:50,116 --> 00:18:51,146
[Whimpering]
327
00:18:51,183 --> 00:18:52,453
Mom?
328
00:18:52,483 --> 00:18:55,203
Wow. These things
are pretty real.
329
00:18:55,233 --> 00:18:57,103
I'm impressed.
330
00:18:57,133 --> 00:18:58,353
Oh!
331
00:18:59,383 --> 00:19:01,303
[Angrily]
Ho.
332
00:19:01,333 --> 00:19:03,473
Ho, ho, ho!
333
00:19:04,000 --> 00:19:06,220
Oh, no.
They jumped off the roof.
334
00:19:06,250 --> 00:19:10,080
Oh, but they are
not going to get away from me.
335
00:19:10,116 --> 00:19:14,216
Extreme science!
336
00:19:21,450 --> 00:19:24,120
[Teeth chattering]
337
00:19:26,416 --> 00:19:28,226
[Gasps]
338
00:19:28,266 --> 00:19:30,416
Ho, ho, ho,
ho, ho, ho!
339
00:19:30,450 --> 00:19:31,270
Hi, Santa!
340
00:19:31,300 --> 00:19:33,230
Dexter:
Come back here, dad!
341
00:19:33,266 --> 00:19:34,426
Dexter?
342
00:19:34,466 --> 00:19:38,166
Dexter!
343
00:19:46,266 --> 00:19:48,366
Pops is really
going all-out this year,
344
00:19:48,400 --> 00:19:53,220
but I'll have to shoot him down
to prove my theory!
345
00:19:54,116 --> 00:19:55,346
[Laughing]
346
00:19:55,383 --> 00:19:57,133
Ho, ho, ho.
347
00:19:57,166 --> 00:19:58,326
Ho?!
348
00:19:58,366 --> 00:20:00,366
Ho, ho, ho!
349
00:20:00,400 --> 00:20:03,070
Those better not be
my presents!
350
00:20:03,100 --> 00:20:06,270
That's it, dad!
You're going down.
351
00:20:07,066 --> 00:20:09,476
Ho, ho! Ho?
352
00:20:12,116 --> 00:20:15,376
Ho, ho, ho!
353
00:20:24,000 --> 00:20:25,400
[Painfully]
Ho...
354
00:20:25,433 --> 00:20:30,083
Ho, ho.
355
00:20:33,350 --> 00:20:34,320
Hold still, father!
356
00:20:34,350 --> 00:20:37,270
Dexter's father:
Dexter, what are you doing?
357
00:20:37,300 --> 00:20:41,480
Shut up!
Hold still! Ha ha! I've almost--
358
00:20:42,016 --> 00:20:45,026
[razor shuts off]
359
00:20:45,066 --> 00:20:47,326
Dexter,
what have you done?
360
00:20:48,350 --> 00:20:49,320
Um.
361
00:20:49,350 --> 00:20:50,400
Ho!
362
00:20:50,433 --> 00:20:53,123
[Painfully]
Ho, ho, ho.
363
00:20:53,150 --> 00:20:57,380
Dexter's mother:
Just look at our Christmas tree!
364
00:20:57,416 --> 00:21:00,016
[Sobbing]
365
00:21:00,050 --> 00:21:01,320
Dexter.
366
00:21:01,350 --> 00:21:03,480
And where the heck
are my presents?
367
00:21:04,016 --> 00:21:04,416
Dexter,
368
00:21:04,450 --> 00:21:07,320
what do you
have to say for yourself?
369
00:21:07,350 --> 00:21:08,230
Well..
370
00:21:08,266 --> 00:21:11,416
I'm sorry
I ruined Christmas again,
371
00:21:11,450 --> 00:21:16,100
but, um, isn't Christmas
really
372
00:21:16,133 --> 00:21:20,323
and, uh, uh, love
and, uh, sharing and--
373
00:21:20,350 --> 00:21:22,380
♪ oh, Christmas tree
374
00:21:22,416 --> 00:21:24,216
♪ oh, Christmas tree
375
00:21:24,250 --> 00:21:27,220
you blockhead,
that's not what Christmas is about!
376
00:21:27,250 --> 00:21:30,230
It's not?
Then whatis
377
00:21:30,266 --> 00:21:31,476
the presents.
378
00:21:32,016 --> 00:21:33,316
Ho, ho, ho!
379
00:21:33,350 --> 00:21:36,420
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
380
00:21:38,183 --> 00:21:40,173
enter at your peril
381
00:21:40,200 --> 00:21:41,320
past
the vaulted door
382
00:21:41,350 --> 00:21:43,350
where impossible
things may happen
383
00:21:43,383 --> 00:21:46,383
that the world's
never seen before.
384
00:21:46,416 --> 00:21:50,326
♪ In Dexter's laboratory
385
00:21:50,366 --> 00:21:52,116
♪ lives the smartest boy
386
00:21:52,150 --> 00:21:54,030
♪ you've ever seen
387
00:21:54,066 --> 00:21:55,046
♪ but Dee Dee
388
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
♪ blows his experiments
389
00:21:56,366 --> 00:21:59,246
♪ to
smithereens ♪
390
00:21:59,283 --> 00:22:02,033
♪ there is gloom and doom
391
00:22:02,066 --> 00:22:04,166
♪ while things go boom
392
00:22:04,200 --> 00:22:05,320
♪ in Dexter's lab
393
00:22:05,350 --> 00:22:07,200
captioning performed by
the national captioning institute, inc.
394
00:22:07,233 --> 00:22:10,203
Public performance of captions
prohibited without permission of national captioning institute
395
00:22:10,253 --> 00:22:14,803
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.