All language subtitles for Dexters Laboratory s02e37 Dexter and Computress.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,066 --> 00:00:09,266 Captioning made possible by Turner entertainment network and U.S. department of education 2 00:00:57,333 --> 00:01:00,373 My name is Tyler Samuel Lee. 3 00:01:00,400 --> 00:01:02,370 I am 6--i am 6 1/2, 4 00:01:02,400 --> 00:01:06,430 and my birthday is November 10, 19--. 5 00:01:06,466 --> 00:01:11,096 This episode is about Dexter, 6 00:01:11,133 --> 00:01:13,053 that doesn't know 7 00:01:13,083 --> 00:01:16,323 that his new neighbor is computress 8 00:01:16,350 --> 00:01:19,350 with his brother mandark. 9 00:01:19,383 --> 00:01:21,333 And computress 10 00:01:21,366 --> 00:01:24,126 hates mandark, too, 11 00:01:24,166 --> 00:01:27,326 because he wrecked his lab. 12 00:01:27,366 --> 00:01:29,466 And... 13 00:01:31,466 --> 00:01:33,116 And computress 14 00:01:33,150 --> 00:01:37,020 had to rebuild it all alone. 15 00:01:56,233 --> 00:01:59,283 And now... 16 00:01:59,316 --> 00:02:04,046 Computress and Dexter teamed up... 17 00:02:18,433 --> 00:02:20,303 To shrink mandark's head 18 00:02:20,333 --> 00:02:23,383 into nothing with the shrinking ray... 19 00:02:31,266 --> 00:02:35,346 And to get Dee Dee 20 00:02:35,383 --> 00:02:36,323 to... 21 00:02:36,350 --> 00:02:41,250 To have no spirit instead of a free spirit. 22 00:02:45,466 --> 00:02:47,446 And Dee Dee-- 23 00:02:47,483 --> 00:02:49,253 and they-- 24 00:02:49,283 --> 00:02:52,003 and computress... 25 00:02:52,033 --> 00:02:54,023 Wrote the love letter 26 00:02:54,050 --> 00:02:54,470 to Dee Dee 27 00:02:55,000 --> 00:02:58,370 that was signed "from mandark." 28 00:02:58,400 --> 00:03:03,030 And the letter said that "I'll be in Dexter's lab, 29 00:03:03,066 --> 00:03:05,266 and I love you." 30 00:03:06,283 --> 00:03:08,123 And... 31 00:03:08,150 --> 00:03:11,420 And, uh... And, well. 32 00:03:16,250 --> 00:03:18,470 And Dexter said-- 33 00:03:19,300 --> 00:03:21,180 sent the letter from Dee Dee 34 00:03:21,216 --> 00:03:24,366 to mandark that was signed "from Dee Dee" 35 00:03:24,400 --> 00:03:29,280 that it said "I'll be in Dexter's lab," 36 00:03:29,316 --> 00:03:33,246 and...i will... 37 00:03:34,033 --> 00:03:39,273 "I will kiss you when I get there." 38 00:04:11,266 --> 00:04:17,326 And then they shrunk mandark's head. 39 00:04:32,116 --> 00:04:34,246 Instead of shrinking it, 40 00:04:34,283 --> 00:04:37,073 they grew it. 41 00:04:43,333 --> 00:04:45,023 And... 42 00:04:45,050 --> 00:04:48,180 And it was on top of the world. 43 00:04:48,216 --> 00:04:51,216 It was bigger than the world. 44 00:04:51,250 --> 00:04:54,280 Actually, it was as big as the world, 45 00:04:54,316 --> 00:04:57,216 and the world sucked into-- 46 00:04:57,250 --> 00:05:02,280 and the world was shaped like mandark's head. 47 00:05:03,166 --> 00:05:05,376 And...and, uh... 48 00:05:05,416 --> 00:05:08,176 And computress made the shrinking ray, 49 00:05:08,216 --> 00:05:13,116 and he accidentally put it on grow. 50 00:05:14,083 --> 00:05:17,033 And Dexter said, "you are stupid 51 00:05:17,066 --> 00:05:20,326 "because you made the shrinking ray 52 00:05:20,366 --> 00:05:22,216 be on grow." 53 00:05:22,250 --> 00:05:24,380 And then Dexter said, 54 00:05:24,416 --> 00:05:27,446 "you are stupid! You are stupid! 55 00:05:27,483 --> 00:05:30,333 And don't forget, you are stupid!" 56 00:05:30,366 --> 00:05:31,466 Do mandark's book. 57 00:05:32,000 --> 00:05:36,070 And then mandark said, "ha ha. Now I rule the world. 58 00:05:36,100 --> 00:05:37,230 "Ha ha ha. 59 00:05:37,266 --> 00:05:40,196 "Once I tried to get the top-secret plans. 60 00:05:40,233 --> 00:05:44,423 "And I said,aha, these are the top-secret plans. 61 00:05:44,450 --> 00:05:46,350 "Ha ha ha ha. 62 00:05:46,383 --> 00:05:47,283 "Ha. 63 00:05:47,316 --> 00:05:50,066 "And now I rule the world. 64 00:05:50,100 --> 00:05:51,120 "Ha ha ha. 65 00:05:51,150 --> 00:05:53,200 Ha ha." 66 00:05:54,433 --> 00:05:55,423 "Ha." 67 00:05:55,450 --> 00:05:58,120 And then Dexter said... 68 00:05:59,316 --> 00:06:01,076 And then computress 69 00:06:01,116 --> 00:06:04,076 put it accidentally on grow again. 70 00:06:04,116 --> 00:06:06,416 And then mandark's head grew more. 71 00:06:06,450 --> 00:06:08,370 Actually, it was so big, 72 00:06:08,400 --> 00:06:10,480 it couldn't fit in the universe, 73 00:06:11,016 --> 00:06:14,096 and then his head exploded. 74 00:06:14,200 --> 00:06:17,130 And then Dexter said... 75 00:06:19,150 --> 00:06:20,220 And when his head exploded, 76 00:06:20,250 --> 00:06:24,320 there were millions of mandark's head all over the world. 77 00:06:24,350 --> 00:06:27,050 And Dexter said, "you are stupid! 78 00:06:27,083 --> 00:06:30,023 "I didn't want a lot of mandark's head, 79 00:06:30,050 --> 00:06:32,380 and that's why..." 80 00:06:33,250 --> 00:06:36,100 "And that's why you are stupid! 81 00:06:36,133 --> 00:06:37,223 "You are stupid! 82 00:06:37,250 --> 00:06:41,070 And don't forget, you are stupid!" 83 00:06:45,316 --> 00:06:47,066 [Deep voice] The justice friends-- 84 00:06:47,100 --> 00:06:51,130 3 of earth's mightiest heroes, 85 00:06:51,166 --> 00:06:53,366 joining forces under one roof... 86 00:06:53,400 --> 00:06:57,180 [Wimpy voice] To face the challenge of everyday life. 87 00:07:03,183 --> 00:07:06,233 Starring major glory, 88 00:07:06,266 --> 00:07:09,016 valhallen, 89 00:07:09,050 --> 00:07:12,180 and the infrangible krunk in... 90 00:07:12,216 --> 00:07:16,126 [Deep voice] The justice friends. 91 00:07:25,083 --> 00:07:27,083 Puppet pal Mitch, on TV: Hey, puppet pal clem, 92 00:07:27,116 --> 00:07:29,016 I just heard the funniest joke. 93 00:07:29,050 --> 00:07:30,480 Do you want to hear it? 94 00:07:31,016 --> 00:07:33,326 Puppet pal clem: Lay it on me, puppet pal Mitch. 95 00:07:33,366 --> 00:07:37,366 What do you get when you cross a zebra and a trench coat? 96 00:07:37,400 --> 00:07:38,230 [Noisy crunching] 97 00:07:38,266 --> 00:07:40,046 I don't know. What do you get 98 00:07:40,083 --> 00:07:42,453 when you cross a zebra and a trench coat? 99 00:07:42,483 --> 00:07:44,253 A bonk on the head. 100 00:07:44,283 --> 00:07:46,133 [Yells] 101 00:07:46,166 --> 00:07:51,076 Krunk tooth hurt! 102 00:07:55,050 --> 00:07:56,300 Ow! 103 00:07:56,333 --> 00:07:58,473 Oh, say, can you see by the dawn's early light? 104 00:07:59,000 --> 00:08:01,300 Our friend krunk is in a terrible fright. 105 00:08:01,333 --> 00:08:03,133 Aah! 106 00:08:03,166 --> 00:08:06,276 Liberty's bell! Krunk is possessed by some intergalactic fiend 107 00:08:06,316 --> 00:08:08,296 of unimaginable imagination. 108 00:08:08,333 --> 00:08:10,183 Krunk tooth... 109 00:08:10,216 --> 00:08:13,116 Hurt! 110 00:08:13,150 --> 00:08:15,470 We must swiftly subdue our superfriend so he can disclose to us 111 00:08:16,000 --> 00:08:19,280 the location of the tooth that aches him so. 112 00:08:19,316 --> 00:08:21,066 But-- 113 00:08:21,250 --> 00:08:23,020 [gasping] 114 00:08:24,066 --> 00:08:26,046 Yo, major, checketh this out. 115 00:08:26,083 --> 00:08:28,233 The agony that doth befall our friend 116 00:08:28,266 --> 00:08:31,296 is a bodacious chip jammed in his krunk's teethesins. 117 00:08:31,333 --> 00:08:33,353 Yes! It is as I suspected all along-- 118 00:08:33,383 --> 00:08:35,483 the foreign object implanted in krunk's teeth 119 00:08:36,016 --> 00:08:38,076 has caused krunk to have a toothache. 120 00:08:38,116 --> 00:08:39,146 Yo, we must make haste 121 00:08:39,183 --> 00:08:42,173 and taketh the infrangible one to the dentist. 122 00:08:42,200 --> 00:08:43,350 No! The time for that has passed! 123 00:08:43,383 --> 00:08:47,383 We must extract the evil that is imbedded in krunk's teeth 124 00:08:47,416 --> 00:08:50,376 and rid him of the plague that pains him! 125 00:08:50,416 --> 00:08:52,146 But doesn't thou think it wouldst-- 126 00:08:52,183 --> 00:08:55,103 valhallen, would you come here, please? 127 00:08:55,133 --> 00:08:57,223 Didst thou call upon me? 128 00:08:57,250 --> 00:09:01,330 Val, pal, who found the apartment? 129 00:09:01,366 --> 00:09:02,266 Uh, you. 130 00:09:02,300 --> 00:09:05,170 And who put the security deposit down? 131 00:09:05,200 --> 00:09:06,130 You. 132 00:09:06,166 --> 00:09:09,216 And who didI elect as your leader? 133 00:09:09,250 --> 00:09:10,420 Uh, you. 134 00:09:10,450 --> 00:09:13,170 [Quietly] Hmm. Ok. Then I'd guess 135 00:09:13,200 --> 00:09:17,100 you should shut up and do what I say! 136 00:09:23,383 --> 00:09:25,433 Valhallen: Should we go to the dentist now? 137 00:09:25,466 --> 00:09:27,366 Major glory: No! 138 00:09:28,100 --> 00:09:31,130 [Engine revving] 139 00:09:38,250 --> 00:09:41,050 Valhallen: Shouldst we go to the dentistnow? 140 00:09:41,083 --> 00:09:43,203 Major glory: ♪ no-o! 141 00:09:46,333 --> 00:09:51,083 Passing Mars, Jupiter, pluto, Neptune. 142 00:09:51,116 --> 00:09:53,996 Well, that should do it. 143 00:09:56,366 --> 00:09:59,376 Should we go to the dentist now? 144 00:09:59,416 --> 00:10:02,026 Enough of these conventional methods. 145 00:10:02,066 --> 00:10:03,296 We must extract the tooth 146 00:10:03,333 --> 00:10:07,173 with the powers that we use to crush the forces of evil 147 00:10:07,200 --> 00:10:09,030 and uphold the ways of justice 148 00:10:09,066 --> 00:10:12,196 and rid krunk of this mighty saga of pain 149 00:10:12,233 --> 00:10:14,173 that pursues to plague him. 150 00:10:14,200 --> 00:10:16,480 Valhallen, you're on. 151 00:10:17,016 --> 00:10:18,346 [Fans cheering] 152 00:10:18,383 --> 00:10:21,153 [Playing hard rock music] 153 00:10:40,033 --> 00:10:41,003 [Cheering] 154 00:10:41,033 --> 00:10:43,223 Rock on, valhallen. 155 00:10:43,250 --> 00:10:46,050 [Playing continues] 156 00:10:50,066 --> 00:10:52,226 [Snap] 157 00:10:53,016 --> 00:10:55,146 Fans: Oh! 158 00:10:56,050 --> 00:10:57,450 Stand back. The time has come 159 00:10:57,483 --> 00:11:01,003 for lady Liberty's first son-- major glory... 160 00:11:01,033 --> 00:11:02,183 [Clicking] 161 00:11:02,216 --> 00:11:05,446 To step up and free you from the pain that your tooth has inflicted. 162 00:11:05,483 --> 00:11:06,353 Behold, 163 00:11:06,383 --> 00:11:10,283 the jaw of freedom! 164 00:11:10,316 --> 00:11:12,276 [Eagle squawks] 165 00:11:18,416 --> 00:11:20,446 Aah! 166 00:11:20,483 --> 00:11:22,183 I'm sorry. 167 00:11:22,216 --> 00:11:24,276 [Softly] Don't worry, old friend. 168 00:11:24,316 --> 00:11:26,276 We'll battle side by side 169 00:11:26,316 --> 00:11:28,176 for justice another day. 170 00:11:28,216 --> 00:11:32,416 These shenanigans have gone on far too long. We are in need of assistance. 171 00:11:32,450 --> 00:11:35,300 I, major glory... 172 00:11:35,333 --> 00:11:36,223 [Clicking] 173 00:11:36,250 --> 00:11:38,220 Must call upon the friends of justice-- 174 00:11:38,250 --> 00:11:39,470 white tiger! 175 00:11:40,000 --> 00:11:42,050 [Roars] 176 00:11:42,083 --> 00:11:44,123 Living bullet! 177 00:11:46,266 --> 00:11:48,076 Phantone! 178 00:11:48,116 --> 00:11:50,076 Miss spell! 179 00:11:50,116 --> 00:11:52,196 Capital g! 180 00:12:00,266 --> 00:12:02,276 The forces of good are no good. 181 00:12:02,316 --> 00:12:05,366 Should not we have sendeth krunketh to the dentist? 182 00:12:05,400 --> 00:12:08,200 No. I have a better plan. 183 00:12:08,416 --> 00:12:10,476 Oh, my goodness! 184 00:12:11,016 --> 00:12:14,126 The infrangible krunk has lost all his powers, 185 00:12:14,166 --> 00:12:17,016 and one hit on the jaw will forever end 186 00:12:17,050 --> 00:12:20,450 krunk's continuous onslaught on the forces ofevil. 187 00:12:20,483 --> 00:12:23,353 Can this be true, krunk? 188 00:12:25,066 --> 00:12:26,276 Now? 189 00:12:26,316 --> 00:12:28,476 Yes, krunk. Now. 190 00:12:31,016 --> 00:12:32,066 Yes. 191 00:12:32,100 --> 00:12:34,330 Then let us hurry, valhallen, and leave krunk here alone, 192 00:12:34,366 --> 00:12:37,146 defenseless against any attack of an evildoer, 193 00:12:37,183 --> 00:12:41,433 while we seek help from a faraway place. 194 00:12:44,100 --> 00:12:46,320 [Rumbling] 195 00:12:49,083 --> 00:12:51,353 Look. The infrangible krunk has lost all his powers, 196 00:12:51,383 --> 00:12:53,403 and one hit on the jaw would forever end 197 00:12:53,433 --> 00:12:58,233 krunk's continuous onslaught on the forces of evil. Get him! 198 00:13:00,433 --> 00:13:01,383 [Fighting] 199 00:13:01,416 --> 00:13:03,296 Dude, we have to take krunk to the dentist. 200 00:13:03,333 --> 00:13:05,353 You know, val, I've had just about enough 201 00:13:05,383 --> 00:13:06,473 of you and this dentist business. 202 00:13:07,000 --> 00:13:08,330 Are you what if threatening me? I am? 203 00:13:08,366 --> 00:13:10,316 Then I have just one word for you. 204 00:13:10,350 --> 00:13:11,430 Don't say it! 205 00:13:11,466 --> 00:13:13,326 Dentist! Dentist! Dentist! 206 00:13:13,366 --> 00:13:14,416 Dentist? 207 00:13:14,450 --> 00:13:15,480 I have a toothache. 208 00:13:16,016 --> 00:13:19,096 What kind of doctor should I go see? 209 00:13:19,133 --> 00:13:20,173 A dentist. 210 00:13:20,200 --> 00:13:24,380 Dentist? Krunk must go see dentist. 211 00:13:28,100 --> 00:13:31,170 Mr. Krunk, the doctor will see you now. 212 00:13:31,200 --> 00:13:34,230 Hello, krunk. Now, why don't you just lie back, 213 00:13:34,266 --> 00:13:37,466 and we'll see what the problem is. 214 00:13:38,266 --> 00:13:42,296 Krunk, can you tell me what sound sheep make? 215 00:13:42,333 --> 00:13:44,423 Baa! 216 00:13:45,400 --> 00:13:48,420 All done. Candy? 217 00:13:49,333 --> 00:13:52,483 Well, kids, we've all had fun here today, haven't we? 218 00:13:53,016 --> 00:13:55,246 But remember, dental hygiene is serious business. 219 00:13:55,283 --> 00:13:59,103 You should see your dentist at least once a year. 220 00:13:59,133 --> 00:14:00,073 That's right. 221 00:14:00,100 --> 00:14:02,220 And remember, dentists are your friends. 222 00:14:02,250 --> 00:14:04,430 And if you neglect your friends, 223 00:14:04,466 --> 00:14:07,146 you could be in major pain. 224 00:14:07,183 --> 00:14:09,373 Isn't that right, major glory? 225 00:14:09,400 --> 00:14:13,150 Ri-i-i-ight! 226 00:14:20,050 --> 00:14:21,330 Dee Dee: Hi! 227 00:14:28,316 --> 00:14:31,176 Hi! 228 00:14:37,233 --> 00:14:39,173 H... 229 00:14:39,383 --> 00:14:43,153 Invisible forcefield helmet. 230 00:15:01,033 --> 00:15:02,433 Dee Dee: "P, o," 231 00:15:02,466 --> 00:15:04,216 uh, 232 00:15:04,250 --> 00:15:06,000 "n, y." 233 00:15:06,033 --> 00:15:11,123 Yay! My Christmas list is all done. 234 00:15:11,150 --> 00:15:12,100 Hey, there! 235 00:15:12,133 --> 00:15:13,483 What are you doing to my computer? 236 00:15:14,016 --> 00:15:17,426 I'm sending a list of all my wishes to Santa claus. 237 00:15:17,466 --> 00:15:20,096 Santa claus? 238 00:15:20,133 --> 00:15:22,103 Don't you know there is no such thing? 239 00:15:22,133 --> 00:15:25,473 You are simply wasting your precious time, valuable electricity, 240 00:15:26,000 --> 00:15:30,080 and computer space even thinking about such foolishness! 241 00:15:30,116 --> 00:15:31,326 Ha! If there's no Santa claus, 242 00:15:31,366 --> 00:15:36,066 then how do the presents get under the tree every Christmas morning? 243 00:15:36,100 --> 00:15:37,280 Isn't it obvious? 244 00:15:37,316 --> 00:15:38,416 Haven't you heard? 245 00:15:38,450 --> 00:15:41,370 Sister, let me lay it on you. 246 00:15:41,400 --> 00:15:42,330 Word! 247 00:15:42,366 --> 00:15:43,476 [Snapping fingers] 248 00:15:44,016 --> 00:15:45,146 [Drum beat playing] 249 00:15:45,183 --> 00:15:46,383 ♪ Ho-o-o! 250 00:15:46,416 --> 00:15:48,326 ♪ Dad dresses up in a Santa getup ♪ 251 00:15:48,366 --> 00:15:50,466 ♪ and then he puts the car up on the rooftop ♪ 252 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 ♪ he makes the car look like a sleigh, dear ♪ 253 00:15:53,233 --> 00:15:55,283 ♪ and mom dresses up just like a reindeer ♪ 254 00:15:55,316 --> 00:15:58,176 ♪ she greases up dad so he slides down the chimney ♪ 255 00:15:58,216 --> 00:16:00,466 ♪ and put all our presents around the tree ♪ 256 00:16:01,000 --> 00:16:03,080 ♪ then mom pulls him up, and by-and-by ♪ 257 00:16:03,116 --> 00:16:05,226 ♪ they drive down the roof and into the sky ♪ 258 00:16:05,266 --> 00:16:08,016 ♪ you go to the window because you heard a little sound ♪ 259 00:16:08,050 --> 00:16:11,230 ♪ and see Santa fly by before they all hit the ground ♪ 260 00:16:11,266 --> 00:16:14,316 ♪ everybody say ho-o-o! ♪ 261 00:16:14,350 --> 00:16:15,250 Yeah! Ooh! Ho! 262 00:16:15,283 --> 00:16:18,203 All right, knock it off. Give me that. 263 00:16:18,233 --> 00:16:19,223 My microphone. 264 00:16:19,250 --> 00:16:22,130 You're nuts. Everybody knows Santa claus is real. 265 00:16:22,166 --> 00:16:25,326 He lives up in the north pole with a thousand happy elves, 266 00:16:25,366 --> 00:16:27,246 working hard, making toys for me 267 00:16:27,283 --> 00:16:29,353 and all of the other good little boys and girls. 268 00:16:29,383 --> 00:16:34,053 So I don't know where you get this stuff about dad being Santa claus. 269 00:16:34,083 --> 00:16:37,023 It just doesn't--hey! 270 00:16:38,133 --> 00:16:41,103 Stupid Dee Dee-- "a thousand happy elves." 271 00:16:41,133 --> 00:16:42,173 North pole, ha! 272 00:16:42,200 --> 00:16:45,420 I will prove to her before this Christmas Eve is over 273 00:16:45,450 --> 00:16:49,050 that my theory is correct. 274 00:16:51,316 --> 00:16:54,166 [Clock ticking] 275 00:16:58,216 --> 00:17:02,166 [Snoring] 276 00:17:02,200 --> 00:17:03,300 [Hiccups] 277 00:17:03,333 --> 00:17:06,033 [Snoring] 278 00:17:09,416 --> 00:17:10,426 Elves. 279 00:17:10,466 --> 00:17:11,466 [Siren] 280 00:17:12,000 --> 00:17:13,050 Huh? 281 00:17:13,083 --> 00:17:17,123 Ha ha. Yes, yes. Aha! 282 00:17:17,150 --> 00:17:20,350 Welcome to the party, pops. 283 00:17:22,483 --> 00:17:24,473 Ho, ho, ho! 284 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 Ho, ho, ho, ho! 285 00:17:28,333 --> 00:17:32,003 All right,dad. The jig is up. 286 00:17:32,033 --> 00:17:32,373 Ho? 287 00:17:32,400 --> 00:17:34,150 Come on, dad, I know it is you! 288 00:17:34,183 --> 00:17:35,273 Turn around! 289 00:17:35,300 --> 00:17:37,150 Ho, ho. Ho, ho? 290 00:17:37,183 --> 00:17:38,253 Yeah, yeah. Ho, ho, ho. 291 00:17:38,283 --> 00:17:42,153 Now, come on, take off that beard so I can get a picture. 292 00:17:42,183 --> 00:17:43,233 Ho, ho? 293 00:17:43,266 --> 00:17:44,416 Ha ha. These pictures 294 00:17:44,450 --> 00:17:48,180 will show Dee Dee how infantile her beliefs are. 295 00:17:48,216 --> 00:17:50,046 [Bam] What? 296 00:17:50,083 --> 00:17:51,033 Hey! 297 00:17:51,066 --> 00:17:52,046 Ho, ho. 298 00:17:52,083 --> 00:17:53,403 Ho, ho, ho! 299 00:17:53,433 --> 00:17:54,373 Hey! 300 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 Ho, ho, ho. Ho, ho, ho. 301 00:17:56,316 --> 00:17:58,166 Ho, ho, ho, ho. 302 00:17:58,200 --> 00:17:59,170 Aah! 303 00:17:59,200 --> 00:18:00,330 Ooh. 304 00:18:00,366 --> 00:18:02,426 [Painfully] Ho, ho, ho, ho. 305 00:18:02,466 --> 00:18:05,146 It's stuck on tight! 306 00:18:05,183 --> 00:18:07,083 Huh? 307 00:18:07,116 --> 00:18:10,296 Ho, ho, ho! 308 00:18:11,483 --> 00:18:12,453 Dad? 309 00:18:12,483 --> 00:18:13,423 Hmm. 310 00:18:13,450 --> 00:18:16,030 Hello, father. 311 00:18:16,066 --> 00:18:17,446 Leaving so soon? 312 00:18:17,483 --> 00:18:21,253 [Buzzing] 313 00:18:24,100 --> 00:18:25,370 All right, pappy, 314 00:18:25,400 --> 00:18:28,270 how about a little electric shave? 315 00:18:28,300 --> 00:18:29,430 [Snorting] 316 00:18:29,466 --> 00:18:31,176 What? Mom! 317 00:18:31,216 --> 00:18:35,366 Mom, it's ok. I figured it out a long time ago. 318 00:18:35,400 --> 00:18:36,300 [Growling] 319 00:18:36,333 --> 00:18:38,403 Mom, you got to learn to let things go. 320 00:18:38,433 --> 00:18:39,383 I mean, 321 00:18:39,416 --> 00:18:43,026 I am not going to be your little boy forever. 322 00:18:44,050 --> 00:18:45,180 Ho, ho, ho? 323 00:18:45,216 --> 00:18:46,016 Gotcha! 324 00:18:46,050 --> 00:18:49,120 Time to stop pretending, mom! 325 00:18:49,150 --> 00:18:50,080 Ho! 326 00:18:50,116 --> 00:18:51,146 [Whimpering] 327 00:18:51,183 --> 00:18:52,453 Mom? 328 00:18:52,483 --> 00:18:55,203 Wow. These things are pretty real. 329 00:18:55,233 --> 00:18:57,103 I'm impressed. 330 00:18:57,133 --> 00:18:58,353 Oh! 331 00:18:59,383 --> 00:19:01,303 [Angrily] Ho. 332 00:19:01,333 --> 00:19:03,473 Ho, ho, ho! 333 00:19:04,000 --> 00:19:06,220 Oh, no. They jumped off the roof. 334 00:19:06,250 --> 00:19:10,080 Oh, but they are not going to get away from me. 335 00:19:10,116 --> 00:19:14,216 Extreme science! 336 00:19:21,450 --> 00:19:24,120 [Teeth chattering] 337 00:19:26,416 --> 00:19:28,226 [Gasps] 338 00:19:28,266 --> 00:19:30,416 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 339 00:19:30,450 --> 00:19:31,270 Hi, Santa! 340 00:19:31,300 --> 00:19:33,230 Dexter: Come back here, dad! 341 00:19:33,266 --> 00:19:34,426 Dexter? 342 00:19:34,466 --> 00:19:38,166 Dexter! 343 00:19:46,266 --> 00:19:48,366 Pops is really going all-out this year, 344 00:19:48,400 --> 00:19:53,220 but I'll have to shoot him down to prove my theory! 345 00:19:54,116 --> 00:19:55,346 [Laughing] 346 00:19:55,383 --> 00:19:57,133 Ho, ho, ho. 347 00:19:57,166 --> 00:19:58,326 Ho?! 348 00:19:58,366 --> 00:20:00,366 Ho, ho, ho! 349 00:20:00,400 --> 00:20:03,070 Those better not be my presents! 350 00:20:03,100 --> 00:20:06,270 That's it, dad! You're going down. 351 00:20:07,066 --> 00:20:09,476 Ho, ho! Ho? 352 00:20:12,116 --> 00:20:15,376 Ho, ho, ho! 353 00:20:24,000 --> 00:20:25,400 [Painfully] Ho... 354 00:20:25,433 --> 00:20:30,083 Ho, ho. 355 00:20:33,350 --> 00:20:34,320 Hold still, father! 356 00:20:34,350 --> 00:20:37,270 Dexter's father: Dexter, what are you doing? 357 00:20:37,300 --> 00:20:41,480 Shut up! Hold still! Ha ha! I've almost-- 358 00:20:42,016 --> 00:20:45,026 [razor shuts off] 359 00:20:45,066 --> 00:20:47,326 Dexter, what have you done? 360 00:20:48,350 --> 00:20:49,320 Um. 361 00:20:49,350 --> 00:20:50,400 Ho! 362 00:20:50,433 --> 00:20:53,123 [Painfully] Ho, ho, ho. 363 00:20:53,150 --> 00:20:57,380 Dexter's mother: Just look at our Christmas tree! 364 00:20:57,416 --> 00:21:00,016 [Sobbing] 365 00:21:00,050 --> 00:21:01,320 Dexter. 366 00:21:01,350 --> 00:21:03,480 And where the heck are my presents? 367 00:21:04,016 --> 00:21:04,416 Dexter, 368 00:21:04,450 --> 00:21:07,320 what do you have to say for yourself? 369 00:21:07,350 --> 00:21:08,230 Well.. 370 00:21:08,266 --> 00:21:11,416 I'm sorry I ruined Christmas again, 371 00:21:11,450 --> 00:21:16,100 but, um, isn't Christmas really 372 00:21:16,133 --> 00:21:20,323 and, uh, uh, love and, uh, sharing and-- 373 00:21:20,350 --> 00:21:22,380 ♪ oh, Christmas tree 374 00:21:22,416 --> 00:21:24,216 ♪ oh, Christmas tree 375 00:21:24,250 --> 00:21:27,220 you blockhead, that's not what Christmas is about! 376 00:21:27,250 --> 00:21:30,230 It's not? Then whatis 377 00:21:30,266 --> 00:21:31,476 the presents. 378 00:21:32,016 --> 00:21:33,316 Ho, ho, ho! 379 00:21:33,350 --> 00:21:36,420 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 380 00:21:38,183 --> 00:21:40,173 enter at your peril 381 00:21:40,200 --> 00:21:41,320 past the vaulted door 382 00:21:41,350 --> 00:21:43,350 where impossible things may happen 383 00:21:43,383 --> 00:21:46,383 that the world's never seen before. 384 00:21:46,416 --> 00:21:50,326 ♪ In Dexter's laboratory 385 00:21:50,366 --> 00:21:52,116 ♪ lives the smartest boy 386 00:21:52,150 --> 00:21:54,030 ♪ you've ever seen 387 00:21:54,066 --> 00:21:55,046 ♪ but Dee Dee 388 00:21:55,083 --> 00:21:56,333 ♪ blows his experiments 389 00:21:56,366 --> 00:21:59,246 ♪ to smithereens ♪ 390 00:21:59,283 --> 00:22:02,033 ♪ there is gloom and doom 391 00:22:02,066 --> 00:22:04,166 ♪ while things go boom 392 00:22:04,200 --> 00:22:05,320 ♪ in Dexter's lab 393 00:22:05,350 --> 00:22:07,200 captioning performed by the national captioning institute, inc. 394 00:22:07,233 --> 00:22:10,203 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 395 00:22:10,253 --> 00:22:14,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.